All language subtitles for Red Silk (1999) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,560 --> 00:03:35,020 We're the sexiest couple of girls in the western hemisphere 2 00:03:36,160 --> 00:03:40,410 I'm Tina, the one with short hair. She's Gina, but she's not Italian 3 00:03:41,160 --> 00:03:43,160 I'm more mature but much more sexy 4 00:03:43,720 --> 00:03:47,050 We're two strippers and anything else you can easily imagine 5 00:04:03,160 --> 00:04:06,390 But we have a secret side as well 6 00:04:07,000 --> 00:04:09,910 We are Red Silk... 7 00:04:10,440 --> 00:04:13,420 Very efficient private eyes, 8 00:04:14,840 --> 00:04:18,530 Threats, blackmail or whatever the problem may be... 9 00:04:19,200 --> 00:04:22,500 ...you just need put your ad: "I'd buy Red Silk" and your... 10 00:04:23,080 --> 00:04:27,820 ...phone number in the classified section of you daily newspaper 11 00:04:34,480 --> 00:04:36,550 Then, we will contact you... 12 00:04:36,960 --> 00:04:40,510 ...and for a reasonable price, we'll solve your problem 13 00:04:41,840 --> 00:04:45,070 Of course, we also offer some personal services, 14 00:04:45,680 --> 00:04:48,940 but these are not included in the price 15 00:04:50,280 --> 00:04:54,250 We are the perfect couple, don't you think so? 16 00:04:56,760 --> 00:04:59,920 As you can see, I am the brain and Gina, the action 17 00:05:00,600 --> 00:05:03,620 She's pretty kamikaze and she always goes for it 18 00:05:05,280 --> 00:05:08,580 Normally, we met our clients here in the club 19 00:05:13,720 --> 00:05:15,599 Here we could stimulate our customers... 20 00:05:15,600 --> 00:05:19,220 ...and open they way to their pockets 21 00:05:22,840 --> 00:05:26,350 A friend of us, of the Paraiso, a sweet drag queen, taught us this 22 00:05:26,960 --> 00:05:31,070 ...dance, the only we can do, as you can see, not very well. Who cares? 23 00:05:32,080 --> 00:05:35,450 He also gave us our name: "Red Silk" 24 00:05:36,040 --> 00:05:38,040 And you'll see why 25 00:05:39,720 --> 00:05:43,690 We like to do it because we are natural born exhibitionists 26 00:06:01,520 --> 00:06:03,520 The night the story begins... 27 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 ...our audience was small and normal 28 00:06:08,120 --> 00:06:10,750 The most interesting of them was the millionaire Shiron Kalman 29 00:06:11,240 --> 00:06:14,360 Surrounded as well by poor kids and sinister bodyguards 30 00:06:15,920 --> 00:06:20,660 He's never tried to seduce us but he always stared at us with a hard look 31 00:06:21,920 --> 00:06:25,820 We were some sort of sexual stimulation for him 32 00:07:46,480 --> 00:07:48,870 Come on, Silvia, take it easy, I'll talk to them 33 00:08:03,000 --> 00:08:05,030 - Mr. Kalman is calling you - Leave me alone! 34 00:11:23,440 --> 00:11:25,440 See what people ask for! 35 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 Christ, anything goes! 36 00:11:34,480 --> 00:11:36,359 We've got a customer 37 00:11:36,360 --> 00:11:39,340 Call: 2232523 38 00:11:49,920 --> 00:11:51,920 Are you looking for Red Silk? 39 00:11:55,920 --> 00:11:58,380 - He sounds very young - Make an appointment 40 00:12:01,720 --> 00:12:05,510 Come to the Flamingo Club tomorrow at midnight 41 00:12:07,040 --> 00:12:11,040 Sit on the big sofa, by the window... 42 00:12:11,720 --> 00:12:14,110 ...and wait for us there. Bye 43 00:12:43,360 --> 00:12:46,980 - He might be a millionaire - Yes, like the last one, remember? 44 00:12:48,160 --> 00:12:50,760 Oh, the poor thing, but he was a nice guy 45 00:12:59,240 --> 00:13:01,119 Next evening we had a real ball, 46 00:13:01,120 --> 00:13:08,080 Gina was really inspired and drove me crazy with her naughty tongue 47 00:14:04,640 --> 00:14:08,470 At that moment, Matias Grunebaldi came into our lives... 48 00:14:28,840 --> 00:14:33,620 Apparently, he just wanted to take some innocent porno artistic photos of us 49 00:14:34,480 --> 00:14:37,570 But I was sure this rascal was looking for something else 50 00:14:43,840 --> 00:14:46,440 At that moment, we didn't know that Kalman was about... 51 00:14:46,920 --> 00:14:49,020 ...to hire us 52 00:14:49,760 --> 00:14:52,810 Nor that he was a nazi son of a bitch 53 00:15:20,800 --> 00:15:22,800 Pretty! 54 00:15:44,800 --> 00:15:47,540 - Hello - Take your clothes off 55 00:15:48,120 --> 00:15:52,970 - We are Red Silk - I bet you are. Take your clothes off 56 00:15:59,120 --> 00:16:01,120 Take them off, please 57 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 If everything's off, money on 58 00:16:04,360 --> 00:16:06,360 What a degenerate youth! 59 00:16:11,680 --> 00:16:14,100 There's a box on the table. Take half of it 60 00:16:21,640 --> 00:16:23,640 Take more 61 00:16:24,280 --> 00:16:26,420 Hey, I said half of it 62 00:16:32,520 --> 00:16:36,560 - Do you have eyes on your back? - The eyes of the spirit 63 00:16:38,320 --> 00:16:42,110 I'm Matias Grunebaldi, the famous painter 64 00:16:42,760 --> 00:16:46,690 Do you know me? No? What ignorance! 65 00:16:47,840 --> 00:16:49,840 So you made all these paintings? 66 00:16:49,880 --> 00:16:54,450 I painted everything here, even the walls. Take them off 67 00:16:57,360 --> 00:16:59,360 Oh, how beautiful! 68 00:17:01,120 --> 00:17:05,370 Oh, what a pair of bottoms! 69 00:17:06,080 --> 00:17:09,840 Take them off, everything off! 70 00:17:13,440 --> 00:17:15,440 Like in the club 71 00:17:20,200 --> 00:17:23,390 The great Matias Grunebaldi will immortalize your show 72 00:17:24,520 --> 00:17:26,520 How lucky you are! 73 00:17:29,840 --> 00:17:31,840 Let's see... 74 00:17:32,680 --> 00:17:34,680 You're really lucky! 75 00:17:43,240 --> 00:17:47,070 Go on. What a pair of bottoms! 76 00:17:49,520 --> 00:17:51,520 Belle bambine! 77 00:17:55,600 --> 00:17:59,640 Oh, wonderful! 78 00:18:00,880 --> 00:18:04,810 Oh, beautiful bottoms! 79 00:18:07,400 --> 00:18:10,100 Move, move. Oh, what a beautiful bottom! 80 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 Oh, beautiful! 81 00:18:22,760 --> 00:18:26,060 Oh, que belle! Oh, yes, yes! 82 00:18:27,160 --> 00:18:29,160 Oh, yes, those bottom cheeks! 83 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 Wonderful. Move, move! 84 00:18:37,360 --> 00:18:39,360 Go down! 85 00:18:42,840 --> 00:18:44,840 Go down, like in the club 86 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Come on! 87 00:18:59,640 --> 00:19:02,870 Move that, that's it, shake it with intelligence 88 00:19:08,840 --> 00:19:12,170 More desire, more passion! 89 00:19:13,040 --> 00:19:15,040 That way! 90 00:19:16,960 --> 00:19:21,240 Fantastic. Beautiful! 91 00:19:21,960 --> 00:19:24,910 Left, right, left, up! 92 00:19:27,840 --> 00:19:31,140 I'm so happy looking at you. Don't stop! 93 00:19:32,640 --> 00:19:34,640 Stretch out, like this, with tenderness 94 00:19:41,280 --> 00:19:43,280 Oh, beautiful! 95 00:19:49,600 --> 00:19:53,150 Be more romantic. Love has to be romantic 96 00:20:01,320 --> 00:20:03,320 Try the romanticism of your bottom 97 00:20:04,120 --> 00:20:06,510 Your bottom has to be romantic 98 00:20:11,960 --> 00:20:15,960 - Do you like it? - Bah! Too mechanic 99 00:20:18,200 --> 00:20:20,200 - What the hell...! - Go ahead, baby 100 00:20:27,520 --> 00:20:31,560 - More tenderness! More passion! 101 00:20:35,320 --> 00:20:37,780 Your finger in your ass 102 00:20:39,640 --> 00:20:42,900 Come on. How beautiful! How romantic! 103 00:20:47,440 --> 00:20:52,010 Touch the teats of your friend 104 00:20:53,680 --> 00:20:58,490 Show the romanticism of your ass hole 105 00:21:05,480 --> 00:21:07,480 Deep inside. Come on! 106 00:21:19,360 --> 00:21:21,360 You are very cold 107 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 I don't feel you. I think I must help you 108 00:21:27,440 --> 00:21:33,520 Come on, with joy! With passion, with elegance! 109 00:21:36,720 --> 00:21:39,880 Wild! 110 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 What a shit! Let me help you 111 00:21:51,480 --> 00:21:52,359 Come on! 112 00:21:52,360 --> 00:21:57,240 - If you want to touch, more money! - Oh, my God. What a generation! 113 00:22:00,800 --> 00:22:02,800 Take it all, even the box, come on 114 00:22:04,240 --> 00:22:06,240 Ah! 115 00:22:10,600 --> 00:22:12,600 What a culetto! 116 00:22:23,240 --> 00:22:25,700 Go ahead! 117 00:23:39,960 --> 00:23:42,170 That's all? 118 00:23:43,640 --> 00:23:45,640 What a generation! 119 00:23:55,160 --> 00:24:01,130 It has been quite all right. Little bit rude, little bit uncultured... 120 00:24:02,080 --> 00:24:04,080 ...but you have a future 121 00:24:04,640 --> 00:24:08,330 It shows you haven't read the divine Marquis of Sade books... 122 00:24:08,960 --> 00:24:13,140 ...or heard the Britney Spear's songs but you are superb 123 00:24:19,040 --> 00:24:21,040 Duty calls 124 00:24:33,000 --> 00:24:35,000 Hey! Without me, nothing! 125 00:24:37,240 --> 00:24:41,170 I've got a job for you. I'm going to give you an opportunity 126 00:24:43,640 --> 00:24:47,260 - Really? - A job in a foreign country 127 00:24:47,880 --> 00:24:50,230 - Which country? - Here, across the border. 128 00:24:50,680 --> 00:24:53,770 - But still being a foreign country - How much are you going to pay us? 129 00:24:54,360 --> 00:24:57,240 - Money? Again? - As much as today 130 00:24:58,160 --> 00:25:01,460 I've just spoke to my partner. The Count of Montecristo 131 00:25:02,040 --> 00:25:04,040 - Do you know him? -No 132 00:25:04,960 --> 00:25:09,740 What ignorance! Well, you have to bring a little package 133 00:25:10,520 --> 00:25:13,080 - Where to? - To the place of the appointment 134 00:25:15,040 --> 00:25:18,800 - And where's that? - Hotel Tropicana. The best of the coast 135 00:25:21,240 --> 00:25:27,560 Where the princes and kings and football players go 136 00:25:28,920 --> 00:25:30,920 Thursday at ten you'll be there 137 00:25:33,120 --> 00:25:37,650 - When will you give us the package? - Tomorrow at 11 o'clock in the Pearl bar 138 00:25:38,400 --> 00:25:40,400 Pearl like you 139 00:25:54,920 --> 00:25:56,239 A traitor 140 00:25:56,240 --> 00:25:59,650 But he made the impossible to prevent the military take over 141 00:26:00,280 --> 00:26:03,050 - A son of a bitch - But in his book, Cayetano... 142 00:26:03,840 --> 00:26:06,510 - Another son of a bitch - And Costa Gomez? 143 00:26:07,040 --> 00:26:09,070 Don't even mention that name, please 144 00:26:10,520 --> 00:26:14,140 The only honest man of the whole story was Salazar 145 00:26:18,680 --> 00:26:21,980 Help! Help me, please! 146 00:26:25,200 --> 00:26:27,340 Help! 147 00:26:30,520 --> 00:26:33,540 - Go calm my poor wife down - Yes, sir 148 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 Scream, scream 149 00:27:10,480 --> 00:27:12,480 -Are you sure? 150 00:27:12,680 --> 00:27:14,680 Yes, madam 151 00:27:31,600 --> 00:27:33,600 That old good times... 152 00:27:37,920 --> 00:27:39,990 ...of peace and justice! 153 00:27:47,640 --> 00:27:51,220 Soon you'll be free, please be patient, madam 154 00:28:14,840 --> 00:28:18,140 The truth is we also like hot stuff, 155 00:28:18,720 --> 00:28:20,720 but at a different level 156 00:28:21,440 --> 00:28:25,830 We've never gone far than getting our ass a bit sore 157 00:28:41,680 --> 00:28:45,510 - There he is our billy boy - I think he is a nice guy 158 00:29:02,320 --> 00:29:05,970 Oh, those fucking Mercedes! 159 00:29:13,320 --> 00:29:15,320 Oh, bambine, belle! 160 00:29:24,800 --> 00:29:27,610 - Don't you want to join us? -I can't. I'm very busy 161 00:29:28,120 --> 00:29:30,510 - Where are you going? - I've an important business to take care 162 00:29:30,960 --> 00:29:34,330 But, tomorrow, at ten o'clock, at the other side of the border, 163 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 at the hotel Tropical, it's very important 164 00:29:37,640 --> 00:29:40,450 - What about the packages? - Bring them. It's essential 165 00:29:51,400 --> 00:29:53,400 Hey, my geranium! 166 00:30:02,240 --> 00:30:04,910 - That billy boy! - Yes, but he pays 167 00:30:05,440 --> 00:30:08,110 He pays a shit, but he pays and he took our bread 168 00:30:08,920 --> 00:30:11,900 A piece of bread. You can't deny him a piece of bread 169 00:30:15,360 --> 00:30:17,640 Why do you think there is in these packages? 170 00:30:19,280 --> 00:30:24,060 You know, that kind of shit the photographers always carry with them 171 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 -Let's see what's in them - Fuck, here we go again 172 00:30:41,520 --> 00:30:43,520 You look just like Captain Hook 173 00:30:50,960 --> 00:30:54,510 -Land ho! - Ah, very funny 174 00:31:04,960 --> 00:31:09,380 - That's ho! - If it's shit it's for me, for me 175 00:31:27,560 --> 00:31:29,730 - Do you know what is it? - An old print 176 00:31:30,880 --> 00:31:32,880 - Do you know who made it? -No 177 00:31:32,960 --> 00:31:34,960 Me neither. But it's worth a fortune 178 00:31:35,240 --> 00:31:37,240 But it's all fucked out 179 00:31:41,240 --> 00:31:44,790 It's a museum piece. This must be... 180 00:31:47,840 --> 00:31:49,840 ...one of those famous classics 181 00:31:54,800 --> 00:31:58,870 From those times when guys painted well. It must be a Murillo... 182 00:31:59,680 --> 00:32:01,680 ...or a Rafael... 183 00:32:04,280 --> 00:32:06,280 ...or one of those 184 00:32:07,480 --> 00:32:10,600 Sure. Someone had to paint it 185 00:32:15,040 --> 00:32:18,480 - Why do this always happen to us? - Because we are a couple of jerks 186 00:32:19,080 --> 00:32:22,660 We are rude, we are uncultivated, I didn't even pass the junior high 187 00:32:23,360 --> 00:32:26,940 - You are an ignorant - Look who's talking. What can you do? 188 00:32:28,120 --> 00:32:31,000 A lot of things. That Italian really liked the way I sucked him 189 00:32:31,680 --> 00:32:35,370 That bastard? I forbade you to do that again. Don't you see what he wants? 190 00:32:36,640 --> 00:32:38,990 He wants us to cross the border with this little picture 191 00:32:39,440 --> 00:32:43,690 And tomorrow, at the other side, he forgets all about as 192 00:32:44,440 --> 00:32:47,950 - Why didn't he do this? - Because the police have a file on him 193 00:32:48,560 --> 00:32:50,560 Yes, sure 194 00:32:51,240 --> 00:32:54,150 He arrives to the border, they caught the picture and he goes to jail 195 00:32:55,280 --> 00:32:57,910 What a life! What strange things happen to us! 196 00:33:14,480 --> 00:33:16,480 - You've got your phone, right? -Yes 197 00:33:16,760 --> 00:33:19,220 - And you've also got Barney's - Barney? 198 00:33:19,680 --> 00:33:22,770 - The cop - The one who touched my ass? 199 00:33:23,320 --> 00:33:25,320 - Yes, call him - Sure? 200 00:33:28,560 --> 00:33:30,560 - Wait! - Shit! 201 00:33:31,360 --> 00:33:33,360 How will you ask for him? 202 00:33:34,800 --> 00:33:36,800 Well, may I speak to captain Barney? 203 00:33:40,800 --> 00:33:42,800 - He is just a little cop - Just a cop? Shit 204 00:33:45,240 --> 00:33:48,120 Is this the police station? 205 00:33:50,160 --> 00:33:52,620 - Mr. Barney? - Who is calling? 206 00:33:53,080 --> 00:33:55,360 - A citizen - Just a second, Your Highness 207 00:33:56,960 --> 00:34:00,220 Mr. Barney, this is Gina, from top lees, remember me? 208 00:34:00,800 --> 00:34:04,280 - Quiet, quiet - What is the matter? You seem serious 209 00:34:05,000 --> 00:34:08,620 - I'm working. What do you want? - What do we want? 210 00:34:09,960 --> 00:34:13,610 It's very important for him to be at the hotel Tropicana tomorrow at 9:30 211 00:34:15,640 --> 00:34:18,550 - We're going to have a four show? - Just say it! 212 00:34:19,680 --> 00:34:21,960 It's very important for you to be at 10 o'clock... 213 00:34:22,800 --> 00:34:26,490 - No, at 9:30! - Be at 9:30 at the Hotel Tropicana 214 00:34:27,360 --> 00:34:30,480 What for? That's not my area 215 00:34:31,520 --> 00:34:34,500 - Doesn't matter. You have to be there - Why? Willa crime be committed? 216 00:34:35,240 --> 00:34:37,240 A crime? A bunch of crimes 217 00:34:40,440 --> 00:34:42,440 I'm your best student, am I not? I'm fucking good 218 00:35:18,680 --> 00:35:20,680 We had a lot of work to do 219 00:35:20,920 --> 00:35:24,710 The same night we had the date of the Flamingo... 220 00:35:25,640 --> 00:35:30,240 ...and I almost forgot. Our client showed up. His face looked familiar 221 00:35:31,000 --> 00:35:33,980 We dedicated him the best part of our show 222 00:35:34,520 --> 00:35:39,440 The final part. The one that justify our name: Red Silk 223 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 Hi, sweetheart Hi, dearies 224 00:38:41,840 --> 00:38:44,090 - Would you like a glass of drink? - Yes, sure 225 00:38:44,520 --> 00:38:46,520 Waiter! 226 00:38:47,960 --> 00:38:49,960 A bottle of champagne Don Perignon 227 00:38:54,360 --> 00:38:58,220 - Do you come here often? - Every night 228 00:39:08,160 --> 00:39:10,160 How do you like our show? 229 00:39:10,960 --> 00:39:13,630 -Artistically speaking, a piece of shit - Don't you like it? 230 00:39:14,640 --> 00:39:16,640 Well, it was very sexy 231 00:39:19,840 --> 00:39:23,140 - What do you do in life, honey? 232 00:39:24,200 --> 00:39:26,200 - Policeman - Policeman? 233 00:39:34,520 --> 00:39:36,520 I don't believe you! 234 00:39:37,760 --> 00:39:39,760 And I want to talk seriously with you too 235 00:39:42,320 --> 00:39:44,320 Well, if you want to talk seriously with us... 236 00:39:45,160 --> 00:39:48,390 We'd better do it in a more private place 237 00:39:48,960 --> 00:39:51,420 - Do you think so? - All right 238 00:39:54,040 --> 00:39:57,130 I knew from the first moment that Fran wasn't a regular customer 239 00:39:58,040 --> 00:40:00,670 And that he was lying about being a cop 240 00:40:02,000 --> 00:40:05,120 But he just was so good looking, so we took him home 241 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 Another bottle, Mariano! 242 00:40:58,120 --> 00:41:00,330 He offered us a strange job 243 00:41:00,920 --> 00:41:05,560 We had to steal a package from one of Kalman's car 244 00:41:07,440 --> 00:41:11,300 He never gave us the details because he got so drunk... 245 00:41:11,960 --> 00:41:13,960 ...that fell sleep in our arms 246 00:41:14,200 --> 00:41:16,200 What a disaster! 247 00:42:02,440 --> 00:42:04,720 - Good morning, what can I get you? - For the lady, a cup of tea 248 00:42:05,280 --> 00:42:08,300 - Don't listen to her, a whisky - No, a cup of tea or you'll get too silly 249 00:42:09,000 --> 00:42:11,600 - But I'd like a glass of whisky, please - And you? 250 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Another whisky 251 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 ll don't see the cop 252 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 What if he doesn't show up? 253 00:42:24,920 --> 00:42:26,920 You'll see, he'll show up 254 00:42:28,440 --> 00:42:30,039 I like foreign countries! 255 00:42:30,040 --> 00:42:33,300 What about it? There's no place like home 256 00:42:33,880 --> 00:42:36,900 - Were at 30 minutes from home - Yes, but it's still a foreign country 257 00:42:41,200 --> 00:42:43,200 That man plays very nicel 258 00:42:54,440 --> 00:42:56,440 What a beauty! 259 00:42:57,120 --> 00:42:59,039 Thank you, miss 260 00:42:59,040 --> 00:43:01,040 - Oh, fuck! - Holy shit! 261 00:43:05,120 --> 00:43:10,700 Here I am, Matias Garibaldi, the famous piano player 262 00:43:11,600 --> 00:43:12,719 Wasn't it Grunebaldi? 263 00:43:12,720 --> 00:43:16,270 Grunebaldi as a painter, Garibaldi as a pianist 264 00:43:17,040 --> 00:43:19,670 - And as a fucker? - As a fucker, Fitipaldi 265 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 -May I sit down? -Yes, of course 266 00:43:27,480 --> 00:43:29,480 - Did you bring the things? -Yes, yes 267 00:43:29,560 --> 00:43:32,470 - Everything? - Everything. Did you bring the photos? 268 00:43:33,120 --> 00:43:37,690 - What ignorance! Photos need to polish and need to be touched up 269 00:43:38,440 --> 00:43:42,020 Have you heard? When could we see them? 270 00:43:42,760 --> 00:43:45,180 In a couple of months 271 00:43:47,360 --> 00:43:49,530 - You brought everything, don't you? -Yes, yes 272 00:43:49,960 --> 00:43:51,719 - Everything? - Everything 273 00:43:51,720 --> 00:43:53,439 - Where is it? - Right there 274 00:43:53,440 --> 00:43:56,740 - Go to get it. Where are you going? - For the things 275 00:43:59,440 --> 00:44:02,770 Nice place here. Foreign countries are great 276 00:44:04,680 --> 00:44:08,300 - What's the matter with your hand? - What? This? It's a friend of mine 277 00:44:10,480 --> 00:44:13,600 - Do you have friends outside? - All over the world 278 00:44:17,640 --> 00:44:20,550 - Your things - Let's see 279 00:44:24,600 --> 00:44:26,600 What's the matter with your friend? 280 00:44:27,960 --> 00:44:30,490 - What about her hand? - She's got a silly hand 281 00:44:32,280 --> 00:44:34,280 What the fuck is going on here? 282 00:44:38,560 --> 00:44:40,560 Garibaldi 283 00:44:43,800 --> 00:44:47,520 Dear chief Bernabé! Caro amico! 284 00:44:49,320 --> 00:44:51,320 Come to my arms! 285 00:44:52,360 --> 00:44:54,680 I'll have to arrest you. This time you've gone too far 286 00:44:55,120 --> 00:44:59,190 What can I do? This is the fifth time and he's always so kind 287 00:44:59,880 --> 00:45:03,670 - So kind. - This time you've gone too far 288 00:45:04,560 --> 00:45:09,130 - This miserable painting... - Yes, miserable but very valuable 289 00:45:09,880 --> 00:45:11,880 I didn't know 290 00:45:12,240 --> 00:45:14,450 - Ciao - What about us? 291 00:45:14,880 --> 00:45:16,639 Yes, what about us? 292 00:45:16,640 --> 00:45:20,220 Be to the police station tomorrow to sign the report and we'll see 293 00:45:25,080 --> 00:45:29,960 My dear friend, couldn't we share the money and forget all about it? 294 00:45:30,760 --> 00:45:32,760 Impossible, Garibaldi 295 00:45:33,200 --> 00:45:37,100 - How much is it worth? - About one million dollars 296 00:45:37,760 --> 00:45:39,760 Oh, my God, mamma mia! 297 00:45:41,240 --> 00:45:44,120 And I'm going to run my tongue down your back 298 00:45:44,960 --> 00:45:47,240 Slowly all the way down to your ass... 299 00:45:48,520 --> 00:45:52,770 ...and when I get to your ass, I'm going to stick my finger in it 300 00:45:54,720 --> 00:45:56,720 Come on, you say something 301 00:45:58,760 --> 00:46:04,240 I'm going to suck your cock 302 00:46:06,640 --> 00:46:08,159 -Who is it? - The police 303 00:46:08,160 --> 00:46:10,190 -What? - The chief Barney 304 00:46:11,880 --> 00:46:14,340 Mr. Barney! 305 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 He hang up What a jerk you are! 306 00:46:17,240 --> 00:46:19,240 And you? You slot! 307 00:50:57,200 --> 00:50:59,200 Enough, stop it! 308 00:51:00,680 --> 00:51:02,680 Stop it. Stop it 309 00:51:04,040 --> 00:51:06,950 - Didn't you hear the bell? - I didn't hear anything 310 00:51:07,480 --> 00:51:09,800 It's two o'clock, time to sleep. We'll continue tomorrow 311 00:51:10,240 --> 00:51:12,240 We'll continue tomorrow 312 00:51:16,640 --> 00:51:20,750 I was having a good time. Anyway I have here my Macario 313 00:51:22,480 --> 00:51:25,290 My little thing, Macario wants to play? 314 00:51:26,840 --> 00:51:28,940 A little Kiss. Let me see your dicky 315 00:51:29,360 --> 00:51:31,360 And your tongue? My Macario 316 00:51:34,200 --> 00:51:36,200 I had my Macario as well 317 00:51:36,640 --> 00:51:38,640 And he's hard, hard and so beautiful 318 00:51:50,200 --> 00:51:52,200 Go to sleep 319 00:51:57,480 --> 00:51:59,480 And I don't know why you are upset 320 00:52:01,720 --> 00:52:03,970 It is in the show that we get really hot 321 00:52:06,680 --> 00:52:10,260 Fucking in public. We have to reserve energy 322 00:52:34,800 --> 00:52:38,490 - What's wrong? - I had a strange dream 323 00:52:40,440 --> 00:52:45,320 I dreamt I was giving Macario hard and he had the biggest dick I've ever seen 324 00:52:46,120 --> 00:52:49,350 Keep blowing and don't leave the poor thing half way 325 00:53:14,640 --> 00:53:18,190 Macario, what a cock you have 326 00:53:22,520 --> 00:53:24,910 It's pink at the top 327 00:55:23,920 --> 00:55:25,920 No, I can't receive you know. We're sleeping 328 00:55:27,400 --> 00:55:30,590 - But I'm at your door - Can't it wait till tomorrow evening? 329 00:55:31,720 --> 00:55:35,090 - No, impossible, it's very urgent - Okay, come inside 330 00:55:35,800 --> 00:55:37,800 But I'm already inside 331 00:55:38,560 --> 00:55:40,560 - Come in, then - Good morning 332 00:55:48,800 --> 00:55:50,800 How come you're back in our lives? 333 00:55:52,360 --> 00:55:54,159 Now I can give you the details 334 00:55:54,160 --> 00:55:56,190 You have to steal that package from Kalman's car 335 00:55:56,600 --> 00:55:59,550 - And we'll share - What the hell are we going to share? 336 00:56:07,400 --> 00:56:09,430 Half of what Kalman will pay for it 337 00:56:09,840 --> 00:56:13,530 - Half? Half of how much? - 200.000 dollars 338 00:56:14,640 --> 00:56:16,740 And why should we help you when we can do the... 339 00:56:17,160 --> 00:56:19,690 ...job ourselves and skip the sharing part? 340 00:56:20,160 --> 00:56:25,320 Because if you don't help me, I'll send you to prison 341 00:56:27,880 --> 00:56:29,880 You're a policeman again, eh? 342 00:56:33,000 --> 00:56:35,770 I don't give a shit if you believe me or not 343 00:56:36,560 --> 00:56:40,000 - 1 never lie - Just when you talk, sweetheart! 344 00:56:43,960 --> 00:56:46,800 - You've got two options - Which one? 345 00:56:47,360 --> 00:56:49,500 To give you all the money or just half of it 346 00:56:50,600 --> 00:56:54,360 - Either you take the hundred grand... - What a generous guy! 347 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 And tell me what's the other option 348 00:56:57,120 --> 00:57:01,090 That you spend the rest of your like in a sinister cell 349 00:57:08,040 --> 00:57:10,040 I'll tell you what you have to do 350 00:57:11,480 --> 00:57:13,800 You have to go to Kalman's place... 351 00:57:14,960 --> 00:57:17,770 ...give him the package, it's a video tape, I think, 352 00:57:18,280 --> 00:57:21,400 ...and he'll give you an envelope with the two hundred thousand dollars 353 00:57:22,360 --> 00:57:24,360 Are you sure about it? 354 00:57:24,720 --> 00:57:26,930 - Very sure - And then, what? 355 00:57:27,720 --> 00:57:29,860 I'll be waiting in the car... 356 00:57:31,080 --> 00:57:34,560 ...we'll get across the border, and there we'll get the money... 357 00:57:35,240 --> 00:57:37,240 ...and you go your way and I'll go mine 358 00:57:37,440 --> 00:57:41,860 - Gina, isn't that a great idea? - A marvelous idea 359 00:58:15,640 --> 00:58:17,960 - Look, he's hard - Oh, let me see... 360 00:58:22,920 --> 00:58:24,920 Come on 361 00:58:46,000 --> 00:58:48,630 Please, something terrible has happened 362 00:58:49,240 --> 00:58:51,240 My friend's panties are broken 363 00:58:51,360 --> 00:58:53,360 And we can't go to the governor's party without panties 364 00:58:54,400 --> 00:58:56,400 Just a minute 365 00:58:57,760 --> 00:59:00,290 - What's up? - My friend panties are broken 366 00:59:01,640 --> 00:59:03,319 Can we come and fix it? 367 00:59:03,320 --> 00:59:05,320 -Yes, sure, come in - What an angel! 368 00:59:09,200 --> 00:59:11,200 This way, please 369 00:59:11,520 --> 00:59:14,010 - Sorry, wait here - Okay 370 00:59:47,200 --> 00:59:50,150 - Is this the ladies room? - Yes, right there 371 01:00:42,160 --> 01:00:45,210 Hey, could you give me a hand? 372 01:00:46,400 --> 01:00:48,400 Put your finger right here, please 373 01:01:10,600 --> 01:01:14,040 Mariano, listen, you have to take the Kalman's car right away 374 01:01:14,640 --> 01:01:16,960 - Which one is it? - What do you mean? You don't know? 375 01:01:17,400 --> 01:01:20,030 -No - You wrote the note yourself, you stupid 376 01:01:20,520 --> 01:01:24,730 - Oh, yes - Thank you, you got a marvelous finger 377 01:01:32,520 --> 01:01:34,520 Shit! Where is she? 378 01:01:38,880 --> 01:01:41,050 How stupid of me! I forgot to pee 379 01:02:13,440 --> 01:02:16,000 Don't you like it? Millionaires would pay fortunes to see this 380 01:02:31,440 --> 01:02:33,440 This is golden rain Do you like it? 381 01:03:09,040 --> 01:03:12,090 - Where have you been? - You're losing your facs 382 01:03:12,640 --> 01:03:14,640 - Did you get it? - Of course 383 01:03:16,320 --> 01:03:18,320 Hey, wait 384 01:03:26,080 --> 01:03:28,680 Once again, Red Silk has done it 385 01:03:31,720 --> 01:03:34,950 The only thing left is to call the guy and give him the package 386 01:03:35,880 --> 01:03:37,799 What's the number? 387 01:03:37,800 --> 01:03:41,130 Call him now. It's 2232524 388 01:03:44,160 --> 01:03:46,160 - Wait! - What is it? 389 01:03:48,760 --> 01:03:53,960 I was thinking it's strange that someone would give us all that money... 390 01:03:54,800 --> 01:03:57,640 ...for such a simple job like that. I can't believe it 391 01:03:59,120 --> 01:04:01,120 - So ll won't call? - Wait... 392 01:04:01,480 --> 01:04:04,220 Let's see the pros and the cons 393 01:04:04,760 --> 01:04:06,760 What the hell do you mean? 394 01:04:08,400 --> 01:04:11,590 In a way it's best not to call, 395 01:04:12,240 --> 01:04:14,240 but we could lose a lot of money 396 01:04:16,560 --> 01:04:19,020 But if we call it's also bad 397 01:04:20,880 --> 01:04:22,759 Why? 398 01:04:22,760 --> 01:04:27,470 Because we are maybe losing the opportunity of our lives 399 01:04:34,280 --> 01:04:36,280 I won't call, then 400 01:04:37,320 --> 01:04:39,320 I don't know what to say 401 01:04:41,840 --> 01:04:43,840 It's a matter of quid pro quo 402 01:04:43,960 --> 01:04:47,220 - And who's that? - Don't be a nut head! 403 01:04:49,640 --> 01:04:53,990 - I don't call, then - No, no, yes, yes. Call, call, call now 404 01:04:54,760 --> 01:04:59,150 - How was the number? -2232524 405 01:05:00,560 --> 01:05:02,560 Come on, call how 406 01:05:04,680 --> 01:05:07,240 - Wait! - What's now? 407 01:05:08,520 --> 01:05:12,490 Wait. I'm in a fucking dilemma. Can't you see? 408 01:05:13,800 --> 01:05:16,990 - Give me a break! - You are irresponsible 409 01:05:17,840 --> 01:05:20,820 - We're playing with millions - I know 410 01:05:22,840 --> 01:05:28,350 My head is fucked up. I don't know if it's better to call and sep the money... 411 01:05:29,240 --> 01:05:31,240 ...or don't call right now 412 01:05:32,320 --> 01:05:34,320 Yes, that's what we'll do - What? 413 01:05:36,240 --> 01:05:38,240 We are going home 414 01:05:40,960 --> 01:05:42,439 Why home? 415 01:05:42,440 --> 01:05:45,320 Because we have to see what's in the mysterious package 416 01:05:48,640 --> 01:05:50,640 God! 417 01:05:55,960 --> 01:05:58,170 You never let me use this phone 418 01:05:58,600 --> 01:06:00,600 1 don't like 419 01:06:02,120 --> 01:06:04,120 You are an asshole 420 01:06:55,760 --> 01:06:57,760 Son of a bitch! 421 01:06:58,320 --> 01:07:01,410 No one told us that Kalman was the main character in this movie 422 01:07:02,880 --> 01:07:05,370 So Kalman is a murderer 423 01:07:05,960 --> 01:07:08,030 And someone is blackmailing him 424 01:07:09,680 --> 01:07:13,330 Who cares is blackmailing him, he's a son of a bitch, don't you see? 425 01:07:14,560 --> 01:07:19,130 Yes, but we can squeeze him for much more 426 01:07:21,440 --> 01:07:24,420 Get a tape, we'll do a copy of this 427 01:07:29,160 --> 01:07:31,160 Kalman is very rich 428 01:07:34,640 --> 01:07:38,290 He has to pay a fortune 429 01:07:41,800 --> 01:07:45,520 We were so furious that we decided to fuck him 430 01:07:47,040 --> 01:07:51,570 Leave him without money and give the tape to our friend Barney 431 01:07:52,320 --> 01:07:55,060 What Kalman did with that girl... 432 01:07:55,560 --> 01:07:58,370 ...he would pay for 433 01:08:03,920 --> 01:08:05,920 May I speak with Mr. Barney, please? 434 01:08:09,920 --> 01:08:11,719 From Red Silk 435 01:08:11,720 --> 01:08:14,350 Come on, talk to him, you know him better 436 01:08:16,040 --> 01:08:18,990 Mr. Barney, we are Red Silk 437 01:08:20,280 --> 01:08:22,490 Yes, listen. We have a client and... 438 01:08:24,400 --> 01:08:26,400 ...soon he'll be your client 439 01:08:27,680 --> 01:08:30,210 And he had committed a crime 440 01:08:31,440 --> 01:08:35,370 An important criminal like Jack the Ripper... 441 01:08:36,040 --> 01:08:39,550 - ...or Dracula - Are you sure? 442 01:08:40,720 --> 01:08:44,050 Yes, sure, you have to get him, tomorrow night 443 01:08:44,680 --> 01:08:48,680 His name is Kalman, we'll leave him knocked out already for you to get him 444 01:08:49,400 --> 01:08:51,400 And if you are a good boy... 445 01:08:52,840 --> 01:08:55,120 No, we are expecting a good reward 446 01:08:57,000 --> 01:09:01,570 For our act of service and if you are a good boy we'll give you a blow job 447 01:09:03,360 --> 01:09:05,360 Like last January, remember? 448 01:09:06,480 --> 01:09:08,480 He hang up 449 01:09:31,600 --> 01:09:33,600 Help! Help! 450 01:09:36,280 --> 01:09:39,510 Help, please! Help me! 451 01:10:03,760 --> 01:10:05,760 Good morning, madam 452 01:10:08,840 --> 01:10:11,190 Don't worry, you'll soon be free 453 01:10:26,520 --> 01:10:28,520 Doors open easily these days 454 01:10:42,880 --> 01:10:46,070 This is beautiful! Just like Blackingham Palace 455 01:10:46,640 --> 01:10:48,640 - Buckingham - That's just what I've said 456 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 Ay! 457 01:12:29,960 --> 01:12:31,960 Be careful with that. The devil always loads them 458 01:12:55,760 --> 01:12:57,159 - Hey! - What? 459 01:12:57,160 --> 01:12:59,370 - You're not holding it well - Why? 460 01:12:59,800 --> 01:13:02,570 I've seen it in the movies. The hold it this way 461 01:13:30,120 --> 01:13:32,120 Holy shit! 462 01:13:38,440 --> 01:13:39,639 What the fuck are you doing? 463 01:13:39,640 --> 01:13:41,640 Look at all these video tapes 464 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 There's nothing like having money 465 01:14:00,520 --> 01:14:04,490 Look it there, a telescope, a soccer game, everything I like 466 01:14:08,600 --> 01:14:11,620 Who cares a tape of vide? We're going to steal 200.000 dollars 467 01:14:30,880 --> 01:14:32,880 Listen, I can wait here 468 01:14:48,520 --> 01:14:50,119 - What's that? - How should I know? 469 01:14:50,120 --> 01:14:52,120 Rich people usually have nightmares 470 01:14:52,360 --> 01:14:55,410 Surely he has vampires, the place is full of garlic 471 01:14:55,960 --> 01:14:57,759 - I don't like that at all - What? 472 01:14:57,760 --> 01:14:59,760 The garlic 473 01:15:20,600 --> 01:15:23,830 Who are you? What do you want? Don't hurt me, please 474 01:15:25,320 --> 01:15:27,570 Listen, mother fucker 475 01:15:28,000 --> 01:15:30,630 If you want money I have nothing 476 01:15:33,600 --> 01:15:37,850 Bastard! Where do you hide the checks? Come on 477 01:15:38,560 --> 01:15:40,770 We want 200.000 dollars! Where's the money? 478 01:15:43,400 --> 01:15:49,650 - Son of a bitch! - Bastard, tell me where are the checks 479 01:15:50,640 --> 01:15:52,640 Come on! 480 01:15:55,120 --> 01:15:59,330 So you are blackmailing me. Give me the tape first 481 01:16:03,240 --> 01:16:07,660 - Asshole, I'm gonna cut your balls off - We want all your money 482 01:16:10,120 --> 01:16:12,120 Give me the tape and I'll pay you 483 01:16:12,600 --> 01:16:16,500 - I feel like cutting your balls off 484 01:16:17,160 --> 01:16:20,670 And I will if you don't tell us where is the money 485 01:16:22,560 --> 01:16:26,280 - Tell us where is the money 486 01:16:26,920 --> 01:16:29,270 - Tell us! What have ll done? 487 01:16:31,040 --> 01:16:34,480 - You son of a bitch - You've got three seconds to tell us 488 01:16:35,080 --> 01:16:37,080 Don't hurt me, please 489 01:16:37,720 --> 01:16:40,280 - One... - What have I done? 490 01:16:41,240 --> 01:16:43,940 - ...two,.. - Speak, you bastard! 491 01:16:44,600 --> 01:16:47,340 -...and... 492 01:16:47,840 --> 01:16:52,090 I'll give you 300.000 dollars! 493 01:16:56,000 --> 01:17:00,780 You're going to pay for all your crimes if you don't give us the money 494 01:17:02,800 --> 01:17:04,800 Wait, here! 495 01:17:14,360 --> 01:17:16,360 Let me alone. Let me live! 496 01:17:33,480 --> 01:17:35,690 Vargas! Vargas! Help me! 497 01:18:05,280 --> 01:18:07,280 I left the credit cards and the checks for you. Vargas 498 01:18:11,840 --> 01:18:15,140 Check out all these cards! 499 01:18:19,400 --> 01:18:21,400 Vargas! Vargas! 500 01:18:34,480 --> 01:18:36,480 Vargas, what's going on? 501 01:18:56,560 --> 01:18:58,660 - We have to save her - Ok. But she's a bitch like all the others 502 01:19:02,480 --> 01:19:03,919 There's no one here! 503 01:19:03,920 --> 01:19:06,970 - She's probably a ghost - You're the only ghost around here 504 01:19:11,280 --> 01:19:14,260 - Mother fuckers! - Bastards! 505 01:19:36,640 --> 01:19:39,100 This bastard is rich! 506 01:19:39,640 --> 01:19:42,590 He may have five dollars in each account 507 01:20:17,120 --> 01:20:20,630 What we got from the credit cards was alright 508 01:20:21,240 --> 01:20:23,240 But not enough 509 01:20:23,240 --> 01:20:26,360 So we decided to try with the checks 510 01:20:41,920 --> 01:20:43,920 What music is this? 511 01:20:44,880 --> 01:20:47,200 - What are you saying? - What are you listening to? 512 01:20:48,120 --> 01:20:50,120 Rumbas, great! 513 01:21:06,240 --> 01:21:11,750 In a couple of hours we got nearly half a million dollars 514 01:21:14,360 --> 01:21:18,050 So I decided the best thing to do was to leave the country, 515 01:21:18,680 --> 01:21:20,680 even thought Gina didn't like the idea 516 01:21:21,840 --> 01:21:25,030 Don't you feel sorry leaving? We had enjoyed this house 517 01:21:25,600 --> 01:21:27,850 Now we are rich and we'll be the queen of Saba? 518 01:21:30,840 --> 01:21:34,250 But we had a lot of fun. - We own the rent and the phone 519 01:21:34,840 --> 01:21:36,840 But now we are millionaires we could pay it 520 01:21:51,600 --> 01:21:53,399 - Wait a second - What? 521 01:21:53,400 --> 01:21:55,400 - I forgot something - What? 522 01:21:55,520 --> 01:21:57,039 - Macario - Who is Macario? 523 01:21:57,040 --> 01:22:00,090 - It's my teddy bear - I'll buy you a real bear 524 01:22:00,640 --> 01:22:02,640 I want Macario. Wait a minute 525 01:22:15,680 --> 01:22:18,030 Hurry up, we have 35 miles to the border 526 01:22:18,480 --> 01:22:20,480 It's not my fault, I didn't put it there 527 01:22:33,560 --> 01:22:37,980 - We're rich, where should we go? - To the Caiman Islands 528 01:22:38,720 --> 01:22:41,740 The Caiman Islands? Is that dangerous? 529 01:22:42,320 --> 01:22:45,020 No, not more than any other places 530 01:22:46,400 --> 01:22:48,790 - Is it far? - If you swim, yes 531 01:22:49,240 --> 01:22:51,520 - But we'll take a flight - Caiman Islands 532 01:22:52,560 --> 01:22:54,910 How exotic! Beautiful! 533 01:22:55,360 --> 01:22:57,680 I'm going to fuck every guy I meet there 534 01:22:58,120 --> 01:23:01,490 - Now you like men? - If they're exotic and strange... 535 01:23:34,280 --> 01:23:37,470 You didn't believe all our fantasy, ah? 536 01:23:38,840 --> 01:23:42,770 Don't worry, we're still alive and still strong 537 01:23:45,400 --> 01:23:47,650 Some things in our story are true... 538 01:23:48,080 --> 01:23:51,340 ...others aren't, we just wanted to get you horny... 539 01:23:51,920 --> 01:23:54,590 ---and wake your interest in us 540 01:23:55,760 --> 01:23:57,760 Afer all, we are love girls 541 01:23:58,520 --> 01:24:00,840 And we are still at the Flamingo club 542 01:24:02,440 --> 01:24:06,510 If you want to meet us just send your request by mail 543 01:24:07,480 --> 01:24:11,480 Red Silk will contact you 42280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.