All language subtitles for Red Shoes and the Seven Dwarfs.2020.720p.HDfRip.X264.AC3-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:04,055 2 00:00:05,056 --> 00:00:08,200 This, is Fairy Tale Island. 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,780 A magical land of princes and princesses 4 00:00:12,281 --> 00:00:13,981 witches and monsters. 5 00:00:14,910 --> 00:00:19,330 Accidents and strange events happen all the time. 6 00:00:19,500 --> 00:00:21,880 And that's when people call us. 7 00:00:22,250 --> 00:00:26,960 The Fearless Seven, the greatest heroes on Fairy Tale Island. 8 00:00:27,008 --> 00:00:29,300 Especially me, Merlin. 9 00:00:30,008 --> 00:00:33,930 But everything changed the day we defeated a dragon 10 00:00:34,140 --> 00:00:35,850 and saved a Princess. 11 00:00:37,520 --> 00:00:41,650 We thought we'd saved a witch, so, we attacked her. 12 00:00:42,110 --> 00:00:44,860 But we were wrong. 13 00:00:45,270 --> 00:00:48,820 She wasn't a witch, she was a princess. 14 00:00:48,860 --> 00:00:51,200 The Fairy Princess! 15 00:00:51,530 --> 00:00:54,130 How were we supposed to know? She looks like a witch, 16 00:00:54,131 --> 00:00:57,231 and everyone knows that a princess doesn't look like a witch. 17 00:00:58,290 --> 00:01:02,830 Anyways, she wanted to teach us a lesson, so she put a curse on us. 18 00:01:03,032 --> 00:01:05,000 And this was a nasty one. 19 00:01:05,170 --> 00:01:09,590 that turned us into little ugly green monsters whenever people looked at us. 20 00:01:10,008 --> 00:01:11,880 And the only way to break the curse 21 00:01:11,930 --> 00:01:15,930 is to get a kiss from the most beautiful woman in the world. 22 00:01:16,470 --> 00:01:18,270 Are you kidding me? 23 00:01:18,350 --> 00:01:20,016 With this face? 24 00:02:07,270 --> 00:02:08,860 Hello, your majesty. 25 00:02:08,980 --> 00:02:11,740 - Good morning ma'am. - Good morning ma'am. 26 00:02:15,660 --> 00:02:19,620 Magic tree, magic tree... 27 00:02:19,870 --> 00:02:25,710 Let this morning be the time that you perform your duty, 28 00:02:31,000 --> 00:02:39,000 of bringing me the shoes of youthful eternal... beauty. 29 00:02:47,270 --> 00:02:48,270 Yes! 30 00:02:49,570 --> 00:02:51,280 Change me! 31 00:02:53,650 --> 00:02:55,110 Finally! 32 00:03:00,024 --> 00:03:02,160 Not again! How long must I wait? 33 00:03:02,290 --> 00:03:04,000 - No. - Clear these away. 34 00:03:04,001 --> 00:03:05,001 Uh-oh. 35 00:03:04,790 --> 00:03:05,580 Heads off. 36 00:03:05,750 --> 00:03:07,330 Pull yourself together. 37 00:03:11,130 --> 00:03:12,170 Here you are. 38 00:03:13,008 --> 00:03:15,130 Oh? Thanks! 39 00:03:38,570 --> 00:03:41,830 That wasn't here before. What is she up to now? 40 00:04:01,631 --> 00:04:02,631 Huh? 41 00:04:23,370 --> 00:04:24,370 Huh? 42 00:04:28,210 --> 00:04:29,710 You weren't here before. 43 00:04:34,340 --> 00:04:35,340 Whatever. 44 00:04:39,970 --> 00:04:41,300 Oh! Oww! 45 00:04:45,470 --> 00:04:46,470 Yes! 46 00:04:49,600 --> 00:04:54,016 I can't believe my beloved daughter Snow White has turned eighteen. 47 00:04:54,190 --> 00:04:59,900 I only wish her mother could see the kind of smart and beautiful young woman she's become. 48 00:05:00,490 --> 00:05:03,370 Strange thing happened during the party. 49 00:05:03,570 --> 00:05:07,290 The castle guards brought in a woman named Regina. 50 00:05:07,500 --> 00:05:13,290 They said she was a witch, but she was too beautiful to be a witch. 51 00:05:13,380 --> 00:05:17,840 I have married Regina. Everything feels so perfect! 52 00:05:18,420 --> 00:05:24,850 Except for Regina's strange looking mirror. There's something not quite right. 53 00:05:25,470 --> 00:05:29,730 People around the castle have been disappearing, one by one. 54 00:05:29,890 --> 00:05:32,520 Is it because of that peculiar mirror? 55 00:05:32,600 --> 00:05:37,570 I saw it with my own eyes, Regina talking to a tree. 56 00:05:37,610 --> 00:05:39,940 She must be a witch! 57 00:05:40,440 --> 00:05:44,296 I should send Snow away to a safer place. 58 00:05:44,320 --> 00:05:49,540 My dear Snow, by the time you read this, my fate will be uncertain. 59 00:05:49,870 --> 00:05:51,710 She's coming for me now. 60 00:05:51,830 --> 00:05:56,500 I only hope you can find the Fearless Seven, and ask them for help. 61 00:05:58,170 --> 00:05:59,260 Apples... 62 00:05:59,340 --> 00:06:02,380 ... the most suspicious of fruits. 63 00:06:04,007 --> 00:06:05,007 Oh, 64 00:06:05,008 --> 00:06:08,100 Papa, where are you? 65 00:06:11,810 --> 00:06:13,390 But they don't look dangerous. 66 00:06:30,580 --> 00:06:31,227 Regina? 67 00:06:31,251 --> 00:06:34,420 No, my shoes! Get her! 68 00:06:43,760 --> 00:06:45,106 - Can I borrow this? - Okay. 69 00:06:45,130 --> 00:06:46,130 Thanks! 70 00:07:00,570 --> 00:07:01,730 What? 71 00:07:03,024 --> 00:07:05,400 Nooo!!!!! 72 00:07:12,950 --> 00:07:15,540 Short, chubby, and green. 73 00:07:16,790 --> 00:07:18,420 Green is like an ogre. 74 00:07:18,460 --> 00:07:21,670 Blue or yellow could've made us look cute. And cuddly. 75 00:07:22,000 --> 00:07:24,550 Quit your complaining, Merlin! 76 00:07:24,670 --> 00:07:28,390 I'm figuring out how to take this curse and kick it where the sun don't shine. 77 00:07:28,590 --> 00:07:33,016 Listen, we need to find the most beautifullest princess to kiss us, 78 00:07:33,140 --> 00:07:35,048 and we've just about run out of options. 79 00:07:35,560 --> 00:07:40,110 How would a beautiful woman even see you, Mister Invisible? 80 00:07:42,940 --> 00:07:45,110 - What was that? - Some kind of bird? 81 00:07:49,870 --> 00:07:52,790 Magic mirror, full of wisdom, 82 00:07:52,910 --> 00:07:55,960 who's the fairest in the Kingdom? 83 00:07:56,290 --> 00:07:59,210 The woman who wears the red shoes. 84 00:08:01,290 --> 00:08:04,186 And side note, wisdom and kingdom don't really rhyme. 85 00:08:04,210 --> 00:08:07,970 Cut the sass and tell me her name! 86 00:08:08,970 --> 00:08:10,840 How should I know? I don't get out much. 87 00:08:10,930 --> 00:08:13,180 Well, you are the magic mirror. 88 00:08:13,350 --> 00:08:17,866 Magic is just my first name, it's short for Magichard. Like Richard. 89 00:08:17,890 --> 00:08:20,310 What can you do then? 90 00:08:20,480 --> 00:08:24,900 I just reflect what I see, the truth. The truth is, 91 00:08:24,980 --> 00:08:29,820 that you should see yourself right now. Right now! 92 00:08:31,240 --> 00:08:32,320 Watch it. 93 00:08:32,950 --> 00:08:38,000 Distribute wanted posters to every town, village, valley, forth and forge in the kingdom, 94 00:08:38,120 --> 00:08:39,830 and find her! 95 00:08:41,630 --> 00:08:43,340 I feel my power draining. 96 00:08:43,460 --> 00:08:47,300 I don't have much time. The aging is accelerating. 97 00:08:47,590 --> 00:08:50,720 And only three bumbling bits of kindling for help. 98 00:08:50,840 --> 00:08:54,930 Perhaps you should recruit another, someone who stands to gain from your success. 99 00:08:54,970 --> 00:08:56,970 What about this fellow? 100 00:08:57,810 --> 00:09:00,016 Interesting. 101 00:09:00,520 --> 00:09:04,650 Tell me more, Magichard. 102 00:09:05,690 --> 00:09:07,836 Hey hey, Over here! Over here! 103 00:09:07,860 --> 00:09:09,360 See, see. Come! Very quick. 104 00:09:09,400 --> 00:09:10,860 Look at this. Look, look, look. 105 00:09:11,990 --> 00:09:12,990 What is it? 106 00:09:17,540 --> 00:09:19,710 I know a lot about silhouettes, 107 00:09:19,910 --> 00:09:22,096 and I think this shape is a witch. 108 00:09:22,120 --> 00:09:25,540 Let's not jump to conclusions. Yes, it could be a witch. 109 00:09:25,630 --> 00:09:26,500 ...Or 110 00:09:26,630 --> 00:09:27,500 Ya. It's a witch 111 00:09:27,630 --> 00:09:29,590 The witch who cursed us? 112 00:09:29,670 --> 00:09:31,680 Let's catch her and make her break the spell! 113 00:09:50,570 --> 00:09:51,001 En garde! 114 00:09:51,025 --> 00:09:52,950 Wands where I can see 'em, witch! 115 00:10:01,959 --> 00:10:02,959 Fraulein! 116 00:10:02,960 --> 00:10:04,000 No No No! Stop! 117 00:10:04,032 --> 00:10:06,340 I get you some revenge! 118 00:10:10,210 --> 00:10:11,300 Beautiful! 119 00:10:11,630 --> 00:10:14,470 I didn't know anyone could be so beautiful. 120 00:10:14,550 --> 00:10:16,100 How did she end up with us? 121 00:10:23,520 --> 00:10:27,336 Hello, dear lady. Welcome to my home slash command post. 122 00:10:27,360 --> 00:10:29,980 I have six room mates but my name's on the lease. 123 00:10:30,024 --> 00:10:31,440 I pay the rent. 124 00:10:31,650 --> 00:10:36,056 Your home? Oh my gosh, I am... I am so sorry. 125 00:10:36,200 --> 00:10:37,966 I was starving and... 126 00:10:37,990 --> 00:10:39,990 No need to apologize. 127 00:10:40,240 --> 00:10:42,886 We didn't mean to interrupt your stolen meal. 128 00:10:42,910 --> 00:10:46,106 If you're still hungry, I can whip up something simple. 129 00:10:46,130 --> 00:10:48,226 - You see I, marinate the solution and... 130 00:10:48,250 --> 00:10:49,380 Who is that? 131 00:10:50,709 --> 00:10:51,709 Uhh... 132 00:10:51,710 --> 00:10:52,970 Who? 133 00:10:59,760 --> 00:11:02,930 Wow. I look so different. 134 00:11:03,270 --> 00:11:05,980 I mean, my face, and my waist, and my waist and... 135 00:11:06,016 --> 00:11:07,100 My waist? 136 00:11:07,730 --> 00:11:10,730 Oh my gosh! What happened to me? 137 00:11:15,780 --> 00:11:20,280 Oh, I must've gotten up so quickly my back is killing me. 138 00:11:21,200 --> 00:11:23,032 You mean your head, right? 139 00:11:23,580 --> 00:11:27,000 - Do you need help? - No, I'm fine. 140 00:11:30,590 --> 00:11:34,800 Is that really what I look like? In the mirror? Do you see the same thing? 141 00:11:34,970 --> 00:11:36,630 You're beautiful, miss. 142 00:11:36,760 --> 00:11:38,340 Like an angel! 143 00:11:38,510 --> 00:11:39,510 Really? 144 00:11:40,640 --> 00:11:41,810 Could it be? 145 00:11:42,008 --> 00:11:43,946 Excuse me, but who are you? 146 00:11:43,970 --> 00:11:45,480 Oh... I'm Snow... 147 00:11:45,730 --> 00:11:46,600 Snot? 148 00:11:46,690 --> 00:11:48,230 No no no no no no. 149 00:11:49,690 --> 00:11:51,520 My name is... 150 00:11:52,320 --> 00:11:53,690 R-Red Shoes. 151 00:11:55,110 --> 00:11:57,990 Yep. It's me. Red Shoes. 152 00:11:58,056 --> 00:12:02,620 Cool name, but, by any chance would that be Princess Red Shoes? 153 00:12:02,660 --> 00:12:04,426 Of course, she's a princess! 154 00:12:04,450 --> 00:12:07,436 How could she be so beautiful if she weren't? 155 00:12:07,460 --> 00:12:09,370 Obviously! Right, miss? 156 00:12:09,460 --> 00:12:12,420 Obviously, I mean I am a princess. 157 00:12:13,550 --> 00:12:14,920 Who are you guys? 158 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 I'm Merlin. 159 00:12:17,130 --> 00:12:19,610 Part time hero, full time romantic. 160 00:12:20,470 --> 00:12:23,736 And this is Jack, Hans, Arthur, Pino, Noki and Kio. 161 00:12:23,760 --> 00:12:27,350 No way, your names are the same as the F-Seven. 162 00:12:27,480 --> 00:12:30,206 The Fearless Seven. I'm looking for them. 163 00:12:30,230 --> 00:12:33,016 Let me guess, Merlin's your favourite? 164 00:12:33,900 --> 00:12:36,024 No, not really. 165 00:12:36,056 --> 00:12:38,240 No, that Merlin's not your type. 166 00:12:38,320 --> 00:12:41,240 You seem like a Prince Arthur fan to me. 167 00:12:41,370 --> 00:12:44,910 Honestly, none of them are really my type. 168 00:12:46,659 --> 00:12:47,659 Oh. 169 00:12:47,660 --> 00:12:49,580 Well. That's fine. 170 00:12:49,750 --> 00:12:53,008 Because we're not them, we're actually completely different people. 171 00:12:53,032 --> 00:12:57,816 In no way are we the same guys, put under a curse, and changed into different forms. 172 00:12:57,840 --> 00:13:01,016 But only if someone looks at us, It's very complicated. 173 00:13:01,040 --> 00:13:02,080 Right. We're all clear. 174 00:13:03,140 --> 00:13:05,810 So how can I assist you, my fair lady? 175 00:13:06,100 --> 00:13:07,810 I need to find my father, 176 00:13:07,930 --> 00:13:09,810 and I know that the F-Seven can help. 177 00:13:10,480 --> 00:13:14,820 We know the F-Seven very well, and their schedule is fully booked. 178 00:13:14,980 --> 00:13:17,820 Leave it to me, I'll find your father within the month. 179 00:13:17,860 --> 00:13:19,466 I can do it in one week. 180 00:13:19,490 --> 00:13:21,216 - Four days! - Three days! 181 00:13:21,240 --> 00:13:22,530 - Two days! - One! 182 00:13:22,610 --> 00:13:23,507 Oomph! 183 00:13:23,531 --> 00:13:25,740 I already found your father like, two weeks ago. 184 00:13:25,830 --> 00:13:26,910 Really? 185 00:13:26,990 --> 00:13:29,976 I just need a few days to get him across state lines. 186 00:13:30,000 --> 00:13:32,009 I seriously need to find my dad. 187 00:13:32,033 --> 00:13:36,460 Hold on. Nobody has seen the F-Seven in over a year, right? 188 00:13:36,590 --> 00:13:39,920 You're not going to find them now, we're your best bet. 189 00:13:41,300 --> 00:13:44,680 Wow. No-ones offered to help me for such a long time. 190 00:13:45,680 --> 00:13:46,826 You guys are awesome 191 00:13:46,850 --> 00:13:50,180 Really? You think we are awesome? 192 00:13:50,230 --> 00:13:55,536 Yeah, you guys are caring, and sweet, and... 193 00:13:55,560 --> 00:13:58,400 And not completely hideous to look at? 194 00:13:58,570 --> 00:14:01,780 No, you guys are totally adorable. 195 00:14:01,820 --> 00:14:03,700 I think I hit her too hard. 196 00:14:03,740 --> 00:14:06,620 But she is beautiful. 197 00:14:07,780 --> 00:14:10,250 She can help me break the curse. 198 00:14:15,250 --> 00:14:18,500 Who is coming to my birthday party? 199 00:14:18,590 --> 00:14:20,486 Has Ariel RSVP'd? 200 00:14:20,510 --> 00:14:23,196 She says she can't make it, sir. She has to wax her legs. 201 00:14:23,220 --> 00:14:24,510 But she's a mermaid! 202 00:14:24,590 --> 00:14:25,736 What about Sleeping Beauty? 203 00:14:25,760 --> 00:14:26,984 Doctor's appointment. 204 00:14:27,008 --> 00:14:29,156 - Is she sick? - Says she has insomnia. 205 00:14:29,180 --> 00:14:31,456 If she's not gonna sleep, she can come to our party. 206 00:14:31,480 --> 00:14:32,496 What about Rapunzel? 207 00:14:32,520 --> 00:14:35,666 And don't tell me she's getting her hair done. 208 00:14:35,690 --> 00:14:38,900 Nope. It's something called, uh, book. 209 00:14:38,980 --> 00:14:39,957 Princess Cruise? 210 00:14:39,981 --> 00:14:41,126 That's a ship, sir. 211 00:14:41,150 --> 00:14:41,837 Princess Leia? 212 00:14:41,861 --> 00:14:43,032 She's a general! 213 00:14:43,056 --> 00:14:45,780 I demand glorious guests! 214 00:14:45,990 --> 00:14:49,256 How can I be any more unpopular! 215 00:14:49,280 --> 00:14:51,950 And I don't understand, why? 216 00:14:54,460 --> 00:14:57,266 Greetings, Prince Average. 217 00:14:57,290 --> 00:14:59,840 It's pronounced Avv-vous-rarge. 218 00:14:59,960 --> 00:15:01,340 Sure it is. 219 00:15:01,630 --> 00:15:05,236 If you're here for the 'We Love Our Peasants' group giveaway, 220 00:15:05,260 --> 00:15:08,140 that motion is ended. Grab your wrinkles and go. 221 00:15:08,300 --> 00:15:09,300 Move along. 222 00:15:13,560 --> 00:15:17,166 Do you think that people would respect you, 223 00:15:17,190 --> 00:15:24,056 if you celebrated your birthday with a beautiful woman on your arm? 224 00:15:24,360 --> 00:15:27,546 Finally, someone talking sense! 225 00:15:27,570 --> 00:15:29,426 This horrible crone gets it! 226 00:15:29,450 --> 00:15:32,120 May I suggest inviting 227 00:15:32,490 --> 00:15:34,710 this young lady? 228 00:15:35,790 --> 00:15:38,556 She's beautiful, when can she get here? 229 00:15:38,580 --> 00:15:40,420 Well, that's up to you. 230 00:15:40,540 --> 00:15:44,130 You see, she's stolen something from me. 231 00:15:44,340 --> 00:15:50,220 You find her, bring her along with you, and you won't look like such a loser, 232 00:15:50,390 --> 00:15:53,520 and I get my shoes back. 233 00:15:53,680 --> 00:15:55,706 Fear not, loyal hag. 234 00:15:55,730 --> 00:15:57,850 I, Prince Average, 235 00:15:57,980 --> 00:16:01,860 shall find this fugitive, and make her pay for her crimes, 236 00:16:01,980 --> 00:16:04,024 by making her attend my birthday party. 237 00:16:05,150 --> 00:16:07,570 There shall be balloons! 238 00:16:07,650 --> 00:16:11,056 I just thought of it. Let's have a lot of balloons! 239 00:16:11,370 --> 00:16:13,240 What a buffoon. 240 00:16:21,840 --> 00:16:23,800 It looks just like papa. 241 00:16:29,630 --> 00:16:31,220 Papa won't recognise me. 242 00:16:37,140 --> 00:16:41,560 Why won't... why won't these shoes just come off? 243 00:16:48,200 --> 00:16:50,910 Yes, this is me. 244 00:16:59,210 --> 00:17:02,880 Would you like to join me in a moisturising mask? 245 00:17:03,032 --> 00:17:06,000 Oh, thanks, oh. But I am... 246 00:17:06,919 --> 00:17:07,919 Oh! 247 00:17:07,920 --> 00:17:08,976 So tired. 248 00:17:09,000 --> 00:17:10,300 Are you sure? 249 00:17:10,470 --> 00:17:13,276 It's very important to take care of your skin. 250 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 Positive. 251 00:17:16,430 --> 00:17:19,810 But this is the finest French recipe meant to hydrate skin. 252 00:17:20,230 --> 00:17:22,520 It is made of French poopee! 253 00:17:23,860 --> 00:17:24,860 Papa? 254 00:17:26,016 --> 00:17:30,360 Hmm. A spell that makes you fall in love. 255 00:17:30,650 --> 00:17:32,110 Oh, there it is. 256 00:17:32,450 --> 00:17:34,740 Merlin! Have you seen my cook book? 257 00:17:34,780 --> 00:17:36,990 Have you checked in the kitchen? 258 00:17:37,160 --> 00:17:40,540 Ah, silly me! The kitchen. Of course! 259 00:17:43,032 --> 00:17:44,960 Now, where was I? 260 00:17:45,750 --> 00:17:48,000 Merlin, have you seen my moisturizer? 261 00:17:49,590 --> 00:17:50,985 - It's nowhere to be... - No! 262 00:17:51,009 --> 00:17:54,196 Whatever it is, I haven't seen it. Now please, go away. 263 00:17:54,220 --> 00:17:56,300 Someone's got anger management issues. 264 00:18:00,390 --> 00:18:02,980 Getting a kiss was never a problem with this face. 265 00:18:05,810 --> 00:18:06,820 Red Shoes? 266 00:18:08,860 --> 00:18:10,190 Papa? 267 00:18:10,860 --> 00:18:12,610 Papa? Are you there? 268 00:18:13,530 --> 00:18:14,570 Papa? 269 00:18:37,510 --> 00:18:41,810 Boys! I'm telling you. Sweet treats are the way to a woman's heart. 270 00:18:44,140 --> 00:18:47,336 It works! I call it, an auto portrait. 271 00:18:47,360 --> 00:18:48,992 I call it, the duplicatertron. 272 00:18:49,016 --> 00:18:50,506 I call it, selfie! 273 00:18:50,530 --> 00:18:52,216 Red Shoes must love it! 274 00:18:52,240 --> 00:18:53,716 Monsieur, monsieur. 275 00:18:53,740 --> 00:18:56,410 She doesn't want sweets and selfies. 276 00:18:56,570 --> 00:18:58,910 Women want diamonds. 277 00:18:59,160 --> 00:19:00,160 Merlin? 278 00:19:06,420 --> 00:19:10,210 The Book of Spells To Make You Fall In Love? 279 00:19:14,340 --> 00:19:18,016 Okay, big, terrifying, wooden bunny. 280 00:19:18,040 --> 00:19:19,510 You're a nice bunny. 281 00:19:20,310 --> 00:19:22,520 You're a Vegan bunny, right? 282 00:19:26,100 --> 00:19:28,480 What was that? Lightning? 283 00:19:28,610 --> 00:19:31,110 Actually, it's called magic. I do it. 284 00:19:31,150 --> 00:19:33,400 Really? Then do some! 285 00:19:34,440 --> 00:19:36,150 � Darling... 286 00:19:37,570 --> 00:19:41,200 � Wish you could see what can I see 287 00:19:41,740 --> 00:19:45,500 � Miles ahead just you and me 288 00:19:45,870 --> 00:19:48,880 � To infinity 289 00:19:54,130 --> 00:19:56,976 Keep running, and whatever you do, don't look back. 290 00:19:57,000 --> 00:19:58,300 But I can't leave without you. 291 00:19:58,550 --> 00:20:00,800 You're looking back. Don't do that. 292 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 But... 293 00:20:02,760 --> 00:20:04,640 Hate to zap you longears, 294 00:20:04,850 --> 00:20:07,310 But I need to impress a beautiful woman. 295 00:20:07,480 --> 00:20:09,666 Big, scary bunny! Over here! 296 00:20:09,690 --> 00:20:11,690 Red! Stop putting yourself in... 297 00:20:13,900 --> 00:20:15,570 ...danger... 298 00:20:35,340 --> 00:20:37,040 Arthur! I got you. 299 00:20:37,300 --> 00:20:39,776 It's no use, Red Shoes. 300 00:20:39,800 --> 00:20:43,486 I'm slippin' away. Not much time... 301 00:20:43,510 --> 00:20:46,656 Just... need to... use that core of mine... 302 00:20:46,680 --> 00:20:49,190 I see the light at the end of the funnel. 303 00:20:49,440 --> 00:20:52,916 Time for me to kick the bucket 304 00:20:52,940 --> 00:20:54,956 I had a good run. I was God blessed. 305 00:20:54,980 --> 00:20:58,990 Oh, I used to be able to bench two fifty! 306 00:20:59,200 --> 00:21:02,386 Before I go, how about a farewell kiss? 307 00:21:02,410 --> 00:21:05,450 Red Shoes! Thank goodness you're safe. 308 00:21:05,700 --> 00:21:08,436 Do you need CPR? I'm basically an expert. 309 00:21:08,460 --> 00:21:10,726 And don't worry, I brushed my teeth. 310 00:21:10,750 --> 00:21:13,000 No, No, No. I'm fine, but Arthur, he's stuck. 311 00:21:13,032 --> 00:21:14,516 He tried to save me and... 312 00:21:14,540 --> 00:21:16,000 Would you get up? 313 00:21:16,420 --> 00:21:18,040 What? He's not hurt? 314 00:21:18,210 --> 00:21:20,630 - Only his pride. - Seriously Arthur? 315 00:21:20,760 --> 00:21:23,180 You need to find a better way to hit on girls. 316 00:21:32,520 --> 00:21:35,400 Stand back! I may have to risk my life. 317 00:21:44,700 --> 00:21:46,580 Someone call for three inventors? 318 00:21:46,740 --> 00:21:48,200 For three geniuses? 319 00:21:48,790 --> 00:21:50,290 That sounds like us! 320 00:21:51,540 --> 00:21:55,008 Everyone came runnin' to help, great, just great. 321 00:21:55,032 --> 00:21:56,776 Everyone except Merlin, that is. 322 00:21:56,800 --> 00:21:59,000 Ah! Super, there he is now. 323 00:21:59,630 --> 00:22:00,527 Where have you been? 324 00:22:00,551 --> 00:22:03,316 Something awful could've happened to Red if I hadn't shown up. 325 00:22:03,340 --> 00:22:04,430 You? 326 00:22:05,180 --> 00:22:07,390 Don't even go there! 327 00:22:07,760 --> 00:22:09,930 I saved her first. 328 00:22:11,048 --> 00:22:12,980 - Right? - I was worried about you. 329 00:22:13,100 --> 00:22:15,048 I was worried about me too. 330 00:22:15,360 --> 00:22:18,206 - But mostly you. - No-one needs to worry. 331 00:22:18,230 --> 00:22:20,490 Arthur's here. Please, my lady. 332 00:22:20,610 --> 00:22:21,900 Um... Okay. 333 00:22:31,160 --> 00:22:33,250 You shouldn't go into the forest by yourself. 334 00:22:33,460 --> 00:22:38,500 It's a nightmarish landsacpe, fit only for bloodthirsty warriors like myself. 335 00:22:38,920 --> 00:22:40,040 ...And squirrels. 336 00:22:40,210 --> 00:22:41,920 I thought I saw my father. 337 00:22:42,590 --> 00:22:45,340 Turned out, just to be that big bunny. 338 00:22:45,510 --> 00:22:49,510 Well, if you ever make such a dangerous and weird mistake again, 339 00:22:49,680 --> 00:22:51,850 just know that I can protect you. 340 00:22:52,350 --> 00:22:53,666 This's very kind. 341 00:22:53,690 --> 00:22:58,310 And if you really want to express your gratitude, you can... 342 00:23:00,110 --> 00:23:02,586 Oh, I am so sorry. 343 00:23:02,610 --> 00:23:07,910 This was much slappier than I intended it to be. 344 00:23:08,280 --> 00:23:10,700 Oh! It happens. No problem. 345 00:23:11,410 --> 00:23:13,660 Maybe an apology kiss then? 346 00:23:16,290 --> 00:23:17,710 Bravo mon ami! 347 00:23:18,210 --> 00:23:19,590 Nice try. 348 00:23:20,250 --> 00:23:21,800 Red Shoes. 349 00:23:26,550 --> 00:23:30,040 Gentlemen, to break this curse, we're going to have to work as a tightly knit team. 350 00:23:30,140 --> 00:23:32,048 Which means, you do everything I say. 351 00:23:32,140 --> 00:23:33,706 - Excuse? - Huh? - What? - No. 352 00:23:33,730 --> 00:23:34,497 You got to be kidding. 353 00:23:34,521 --> 00:23:36,770 Hans and Jack will search around the Dismal Lake. 354 00:23:36,850 --> 00:23:39,730 Triplets! You search the Caves Of Despair. 355 00:23:39,860 --> 00:23:42,900 Red Shoe and I, will go to Golden Goose Avenue. 356 00:23:43,024 --> 00:23:47,700 Golden Goose Avenue, which happens to be your go to place for dates. 357 00:23:47,820 --> 00:23:50,056 We are going to focus on the mission. 358 00:23:50,200 --> 00:23:52,490 And then see where the evening takes us. 359 00:23:52,790 --> 00:23:56,960 The only thing you're going to shop for on Golden Goose Avenue, is rejection. 360 00:23:57,000 --> 00:23:58,670 And you can't even afford that. 361 00:23:58,830 --> 00:24:01,436 I like my odds. You saw what she did. 362 00:24:01,460 --> 00:24:03,800 An expression of affection. 363 00:24:03,960 --> 00:24:05,800 Every woman shows it differently. 364 00:24:05,920 --> 00:24:07,446 You took your shot. You got slapped. 365 00:24:07,470 --> 00:24:08,526 May I remind you 366 00:24:08,550 --> 00:24:12,430 that this is the closest thing to a kiss anyone's had since the curse. 367 00:24:13,520 --> 00:24:17,116 Let's work together to guide Red Shoes' feelings towards me 368 00:24:17,140 --> 00:24:18,992 so we can break the curse. 369 00:24:19,016 --> 00:24:20,310 What about the rest of us? 370 00:24:20,360 --> 00:24:22,860 After I resume my princely form, 371 00:24:23,016 --> 00:24:25,490 the word about F-Seven will be out. 372 00:24:25,530 --> 00:24:29,280 Ladies will be begging to kiss your green mugs. 373 00:24:29,360 --> 00:24:31,160 - Really? - Sounds reasonable. 374 00:24:31,240 --> 00:24:32,756 I'll bring the gelato! 375 00:24:32,780 --> 00:24:35,370 Getting one kiss sure is easier than getting seven. 376 00:24:35,450 --> 00:24:38,346 This is not a plan, he's just out for himself! 377 00:24:38,370 --> 00:24:40,396 A half baked plan is better than none. 378 00:24:40,420 --> 00:24:44,000 Don't worry Merlin, I have a big assignment for you. 379 00:24:44,670 --> 00:24:46,260 Big assignment? 380 00:24:46,590 --> 00:24:48,760 Here you go. I drew these up last night. 381 00:24:49,130 --> 00:24:52,510 I can't tell if this drawing is terrible, or 382 00:24:53,140 --> 00:24:54,850 really avant garde. 383 00:24:54,970 --> 00:24:57,180 Oh, my neighbor's a great art teacher. 384 00:24:57,350 --> 00:24:58,746 Pablo Picassover? 385 00:24:58,770 --> 00:25:02,560 One thing's for sure, daddy's on the big side... 386 00:25:03,150 --> 00:25:04,730 ...of big. 387 00:25:05,900 --> 00:25:07,320 You must take after your mother. 388 00:25:07,530 --> 00:25:08,780 No, I look a lot like papa...Oh! 389 00:25:09,780 --> 00:25:16,032 Yeah, my mother. Gosh! We... exactly! Twins! 390 00:25:16,870 --> 00:25:19,726 Alright. You know the plan. Let's move. 391 00:25:19,750 --> 00:25:22,540 Deploy! Thunderdwarfs are go! 392 00:25:25,000 --> 00:25:26,500 And where d'ya think you're going? 393 00:25:26,840 --> 00:25:28,550 Your post is right there. 394 00:25:28,630 --> 00:25:31,220 You'll watch the savage monster. I call him Vicious! 395 00:25:31,260 --> 00:25:32,800 I call him Woodbottom. 396 00:25:32,890 --> 00:25:35,330 Do not worry Merlin. We'll make sure you get kissed too. 397 00:25:35,560 --> 00:25:36,760 Eventually. 398 00:25:38,350 --> 00:25:39,576 We'll split up here. 399 00:25:39,600 --> 00:25:41,350 Alright, see you later. 400 00:25:42,230 --> 00:25:45,190 I know exactly where we should look to find your father. 401 00:25:45,440 --> 00:25:46,940 Really? Where? 402 00:25:54,990 --> 00:25:56,120 Daddy! 403 00:25:56,409 --> 00:25:57,409 Wow! 404 00:25:58,410 --> 00:25:59,596 Is this what I think it is? 405 00:25:59,620 --> 00:26:05,670 I present Excalibur, the legendary sword trapped in this rock for centuries. 406 00:26:06,032 --> 00:26:09,436 Waiting for a man of great strength to release it. 407 00:26:09,460 --> 00:26:12,720 It says 'Do not attempt to remove by force'. 408 00:26:12,800 --> 00:26:15,300 ... Oh, right. I guess. Ahem. 409 00:26:15,640 --> 00:26:21,730 The truth is, I realized you were the woman of my destiny the first time I saw you. 410 00:26:22,048 --> 00:26:24,770 I thought if I could show you my strength 411 00:26:25,016 --> 00:26:27,230 I would be worthy of your affections. 412 00:26:31,149 --> 00:26:32,149 Oh! 413 00:26:32,650 --> 00:26:34,636 Oops, I'll put it back. 414 00:26:34,660 --> 00:26:36,320 No No No! Can I have it? 415 00:26:46,710 --> 00:26:49,880 Oh, Arthur, it's just beginner's luck. 416 00:26:50,210 --> 00:26:52,470 You want me to, maybe pull it out for you again? 417 00:26:52,720 --> 00:26:54,970 No, I'm not humiliated at all. 418 00:26:55,760 --> 00:26:56,800 Let's go. 419 00:27:06,400 --> 00:27:10,150 Don't look at me like that, I'm the real prisoner here. 420 00:27:10,400 --> 00:27:12,490 What? You hungry? 421 00:27:13,950 --> 00:27:15,530 And fetch! 422 00:27:23,500 --> 00:27:25,250 Hop along, big guy! 423 00:27:25,460 --> 00:27:28,210 There's no way Arthur is breaking this curse alone! 424 00:27:45,180 --> 00:27:46,270 Woah! 425 00:27:48,048 --> 00:27:49,810 Arthur, where're you going? 426 00:27:53,056 --> 00:27:54,056 Okay. 427 00:27:54,650 --> 00:27:55,780 See you later. 428 00:27:56,950 --> 00:27:57,950 Hi. 429 00:27:58,870 --> 00:28:00,780 Oh, look at what you made me do! 430 00:28:00,870 --> 00:28:01,910 You... 431 00:28:02,120 --> 00:28:03,330 I'm sorry. 432 00:28:03,540 --> 00:28:05,540 ...made me make it perfect. 433 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Thank you. 434 00:28:07,501 --> 00:28:08,501 Woah! 435 00:28:09,580 --> 00:28:11,396 I'm so sorry. 436 00:28:11,420 --> 00:28:14,340 No, don't be. I am sorry. 437 00:28:14,670 --> 00:28:16,000 Are you alright? 438 00:28:16,129 --> 00:28:17,129 And... 439 00:28:17,130 --> 00:28:18,930 ...don't worry about this. 440 00:28:22,180 --> 00:28:22,850 What? 441 00:28:23,048 --> 00:28:24,430 Ta-da! 442 00:28:26,850 --> 00:28:29,166 Excuse me, have you seen this man? 443 00:28:29,190 --> 00:28:31,690 � I'm feeling good today 444 00:28:32,440 --> 00:28:35,690 � And nothing standing in my way 445 00:28:35,860 --> 00:28:38,056 � I wouldn't change a thing 446 00:28:38,320 --> 00:28:41,910 � I must have been walking in a dream 447 00:28:42,200 --> 00:28:45,120 � Everybody wants to stop and stare 448 00:28:45,410 --> 00:28:48,460 � People talk but I don't care 449 00:28:48,620 --> 00:28:51,790 � Everybody wants to stop and stare 450 00:28:51,880 --> 00:28:54,880 � People talk but I don't care 451 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 � Don't matter what you think or see 452 00:28:58,020 --> 00:29:00,520 � There's no-one I would rather be 453 00:29:00,930 --> 00:29:03,970 � Take me as I am this is me 454 00:29:04,140 --> 00:29:07,350 � There's no-one I would rather be 455 00:29:07,849 --> 00:29:09,149 � It don't matter 456 00:29:09,850 --> 00:29:12,270 � It don't matter to me 457 00:29:13,060 --> 00:29:14,860 � It dont matter 458 00:29:15,440 --> 00:29:18,490 � Take me as I am this is me 459 00:29:31,710 --> 00:29:34,516 Arthur, I was thinking. 460 00:29:34,540 --> 00:29:37,276 What if I just pull out the Excalibur for you? 461 00:29:37,300 --> 00:29:38,800 Our secret. 462 00:29:39,550 --> 00:29:41,736 Really? We have a secret now? 463 00:29:41,760 --> 00:29:42,367 Yeah. 464 00:29:42,391 --> 00:29:45,016 I like a girl who can keep things classified. 465 00:29:45,040 --> 00:29:47,310 Let's find your pops, friend. 466 00:29:47,520 --> 00:29:48,520 'Bye guys. 467 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 What? 468 00:29:54,980 --> 00:29:56,940 Hey, you. 469 00:29:57,320 --> 00:29:58,440 No. 470 00:29:59,650 --> 00:30:00,650 Hey! 471 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 Stop! 472 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Come on! 473 00:30:36,560 --> 00:30:38,770 Oh, you guys don't have to help. 474 00:30:38,900 --> 00:30:41,000 That's not her. Come on. 475 00:30:41,024 --> 00:30:42,056 Sorry miss. 476 00:30:45,820 --> 00:30:48,506 Red Shoes! Where has she gone? 477 00:30:48,530 --> 00:30:50,306 Where's Red Shoes? 478 00:30:50,330 --> 00:30:52,000 That's what I'd like to know. 479 00:30:52,500 --> 00:30:53,790 Wait a minute. 480 00:30:53,920 --> 00:30:55,476 Who said you could leave your post? 481 00:30:55,500 --> 00:30:57,540 I'm just walking the bunny. 482 00:31:00,000 --> 00:31:02,380 Red Shoes, where are you? 483 00:31:02,550 --> 00:31:04,760 Hey, have you seen this girl? 484 00:31:10,430 --> 00:31:11,656 Look what I found 485 00:31:11,680 --> 00:31:14,980 Oh, those're mine. Can I, actually have my shoes back? 486 00:31:17,810 --> 00:31:20,126 No way. You're not serious, are you? 487 00:31:20,150 --> 00:31:23,900 I'm really not in the mood, Can you just, please give them back to me? 488 00:31:24,740 --> 00:31:26,426 Ha! They won't even fit on you. 489 00:31:26,450 --> 00:31:28,546 They're gonna fit me better than they fit you. 490 00:31:28,570 --> 00:31:29,570 Hey! 491 00:31:30,580 --> 00:31:31,660 Red Shoes! 492 00:31:31,790 --> 00:31:33,580 Guys! Guys, I'm here. 493 00:31:37,170 --> 00:31:40,250 - Red Shoes! - Red Shoes! Where are you? 494 00:31:41,550 --> 00:31:44,170 Even the hideous dwarfs won't help you. 495 00:31:46,720 --> 00:31:49,470 Those dwarfs are not hideous. 496 00:31:49,600 --> 00:31:52,220 And I don't need anyone to help me. 497 00:31:54,230 --> 00:31:56,116 Freeze! Put the shoes down. 498 00:31:56,140 --> 00:31:58,706 Get on your knees and put your hands behind your head. 499 00:31:58,730 --> 00:32:00,536 On second thought, they're yours. 500 00:32:00,560 --> 00:32:03,690 There's no need to push me in a corner 501 00:32:03,900 --> 00:32:05,780 Super scary. 502 00:32:16,410 --> 00:32:18,210 Your red shoes, milady. 503 00:32:19,000 --> 00:32:20,000 Thank you. 504 00:32:20,210 --> 00:32:22,880 Excuse me, miss, have we met? 505 00:32:24,260 --> 00:32:26,720 Well, that's kind of a complicated question. 506 00:32:26,840 --> 00:32:28,220 Red Shoes! 507 00:32:28,840 --> 00:32:31,390 Gotta go. Be safe. 508 00:32:51,620 --> 00:32:52,620 Guys! 509 00:32:55,160 --> 00:32:56,750 Where has she gone? 510 00:32:57,910 --> 00:32:59,170 Red Shoes! 511 00:32:59,580 --> 00:33:00,580 Stop! 512 00:33:03,460 --> 00:33:04,460 Hold on! 513 00:33:08,040 --> 00:33:09,040 Wait a minute. 514 00:33:10,220 --> 00:33:12,390 Gotcha now, don't we? 515 00:33:13,300 --> 00:33:14,310 I don't get it. 516 00:33:17,890 --> 00:33:20,440 Now we know how fast a bunny can hop in a pinch. 517 00:33:20,690 --> 00:33:22,230 Thank you for helping me, Merlin. 518 00:33:22,400 --> 00:33:23,810 A pleasure, milady. 519 00:33:24,230 --> 00:33:26,320 But I also did it for us. 520 00:33:27,150 --> 00:33:29,740 By the way, what is this? 521 00:33:30,860 --> 00:33:32,820 Gosh, it seems silly but... 522 00:33:33,490 --> 00:33:34,950 ... It's my shoes 523 00:33:35,910 --> 00:33:38,370 - They're magical. - I know, they're fabulous. 524 00:33:38,500 --> 00:33:39,976 But why're they after you? 525 00:33:40,000 --> 00:33:44,316 No, my shoes, they're actually made of magic. 526 00:33:44,340 --> 00:33:45,670 Red Shoes! 527 00:33:45,960 --> 00:33:47,000 Are you a criminal? 528 00:33:47,340 --> 00:33:49,130 No, of course not. 529 00:33:49,760 --> 00:33:52,970 I knew a girl this pretty couldn't possibly be a criminal. 530 00:33:53,180 --> 00:33:56,510 Look, we should head out now, there could be more guards around any minute. 531 00:33:56,760 --> 00:33:59,640 Don't worry about them, I've got these bad boys. 532 00:34:00,016 --> 00:34:02,940 This is gonna make it so much harder to find my dad. 533 00:34:06,900 --> 00:34:07,940 I have an idea! 534 00:34:10,610 --> 00:34:15,024 � What a sight what I feel when I'm looking at you 535 00:34:15,160 --> 00:34:18,990 � Like I see in the sky for the very first time 536 00:34:19,032 --> 00:34:26,170 � And I want you to know that I've never seen something so beautiful 537 00:34:27,550 --> 00:34:32,220 � In the stars it's a sign that our worlds could collide 538 00:34:32,800 --> 00:34:36,008 � You and I, side by side 539 00:34:36,140 --> 00:34:43,140 � And I want you to know that I've never seen something so beautiful 540 00:34:43,690 --> 00:34:44,900 Ta-da! 541 00:34:45,650 --> 00:34:47,770 Oh wow! 542 00:34:52,320 --> 00:34:53,320 What do you think? 543 00:34:53,780 --> 00:34:56,490 That is amazing. 544 00:34:58,024 --> 00:34:58,830 Thank you. 545 00:34:58,910 --> 00:35:03,620 � This is the start of something so right 546 00:35:03,830 --> 00:35:08,630 � Suddenly all of the stars have aligned 547 00:35:09,000 --> 00:35:12,510 � In the right place at the right time 548 00:35:15,840 --> 00:35:18,866 You had a thing on your cheek. 549 00:35:18,890 --> 00:35:19,970 Alright, let's go. 550 00:35:39,780 --> 00:35:43,200 - We've been walking for hours. - And we'll keep walking 'till we find them. 551 00:35:50,000 --> 00:35:51,750 Now we got her. 552 00:35:53,260 --> 00:35:55,630 - Are they gone? - Shh. Who cares? - 553 00:35:55,840 --> 00:35:57,340 C'mon. Let's go see. 554 00:35:58,300 --> 00:35:59,390 Look at that. 555 00:36:00,389 --> 00:36:01,389 - Wow! - Wow! 556 00:36:01,390 --> 00:36:02,430 Awsome! 557 00:36:02,560 --> 00:36:03,497 Who's that? 558 00:36:03,521 --> 00:36:04,890 It's the girl's father. 559 00:36:05,048 --> 00:36:06,350 But where's the girl? 560 00:36:06,520 --> 00:36:09,520 It says to go to Risky Rock, so she must be there. 561 00:36:10,016 --> 00:36:11,400 Why Risky Rock? 562 00:36:11,520 --> 00:36:12,756 We should ask the girl. 563 00:36:12,780 --> 00:36:15,150 Perfect! Where's the girl? 564 00:36:15,400 --> 00:36:18,740 It says to go to Risky Rock, so she must be there. 565 00:36:19,056 --> 00:36:21,330 But, why Risky Rock? 566 00:36:21,490 --> 00:36:22,870 We should ask the girl. 567 00:36:22,739 --> 00:36:23,739 Umm... 568 00:36:23,740 --> 00:36:24,926 Where's the girl? 569 00:36:24,950 --> 00:36:27,556 It says to go to Risky Rock, so she must be there. 570 00:36:27,580 --> 00:36:29,830 But, why Risky Rock? 571 00:36:30,032 --> 00:36:31,250 We should ask the girl. 572 00:36:42,588 --> 00:36:47,188 � This is the start of something so right 573 00:36:47,189 --> 00:36:51,189 � Suddenly all of the stars have aligned 574 00:36:51,289 --> 00:36:52,089 Oww! 575 00:36:52,690 --> 00:36:53,820 What was that for? 576 00:36:53,860 --> 00:36:56,876 You, sir, are sabotaging my relationship with Red Shoes. 577 00:36:56,900 --> 00:36:59,176 What relationship are you talking about? 578 00:36:59,200 --> 00:37:01,756 Red Shoes and I share a secret. 579 00:37:01,780 --> 00:37:04,740 I would tell you what it is, but it's a secret. 580 00:37:04,870 --> 00:37:08,290 While you're busy keeping secrets, I'm going to break my curse. 581 00:37:08,370 --> 00:37:10,596 You're nothing without your spells, magic boy. 582 00:37:10,620 --> 00:37:13,130 And you're nothing without Excalibur. 583 00:37:13,880 --> 00:37:17,736 You're not waiting for someone to pull it out for you, are you? 584 00:37:17,760 --> 00:37:18,800 How did you know? 585 00:37:18,920 --> 00:37:20,000 Is it true? 586 00:37:35,110 --> 00:37:36,690 Hans, you shouldn't have. 587 00:37:36,820 --> 00:37:39,650 Something sweet, for someone sweeter. 588 00:37:41,910 --> 00:37:43,256 This is spectacular! 589 00:37:43,280 --> 00:37:45,993 Oh, it's nothing. Just let me know what you want. 590 00:37:46,017 --> 00:37:49,330 Any time, for the rest of your life. Do you like fondue? 591 00:37:49,370 --> 00:37:54,590 Behold! Carved by the finest jewellers out of all the jewellers I know 592 00:37:54,880 --> 00:37:56,130 which is a lot. 593 00:37:57,500 --> 00:37:57,977 Pretty. 594 00:37:58,001 --> 00:38:02,590 And it's yours, Miss Shoes, yours in exchange for nothing. 595 00:38:02,680 --> 00:38:03,590 Make it a kiss. 596 00:38:03,680 --> 00:38:06,720 That's really sweet Jack, but I can't accept it. 597 00:38:06,970 --> 00:38:09,786 I don't want your jewells, only your good intentions. 598 00:38:09,810 --> 00:38:13,230 My intentions are more than good, they're super bonne. 599 00:38:13,310 --> 00:38:14,400 Testing one, two. 600 00:38:14,480 --> 00:38:17,230 Testing one... no, I'm pushing it, you dolt. 601 00:38:17,270 --> 00:38:19,466 Attention! Hideous trolls! 602 00:38:19,490 --> 00:38:22,676 Is it dwarfs with an 'f', or dwarves, with a 'v'? 603 00:38:22,700 --> 00:38:24,240 I want to use whatever's more offensive. 604 00:38:24,280 --> 00:38:26,330 Oh, it's that loser, Prince Average. 605 00:38:26,410 --> 00:38:28,596 I heard that! It's Avv-vous-rarge! 606 00:38:28,620 --> 00:38:29,557 Oh, please. 607 00:38:29,581 --> 00:38:34,976 Inside your amateurs attempt at a facade of a sham of a travesty of a veneer of a castle 608 00:38:35,000 --> 00:38:38,130 is a gorgeous wanted criminal. 609 00:38:38,210 --> 00:38:42,760 I hereby command that all of you exit the premises and surrender post haste. 610 00:38:42,880 --> 00:38:46,850 Fail to comply, and you will never see these two again. 611 00:38:47,100 --> 00:38:48,720 You have until three. 612 00:38:49,008 --> 00:38:50,008 One. 613 00:38:52,230 --> 00:38:53,016 Two. 614 00:38:53,190 --> 00:38:54,560 I lied. Charge! 615 00:39:15,210 --> 00:39:16,606 Am I the person you want? 616 00:39:16,630 --> 00:39:18,460 Yes, yes you are. 617 00:39:18,670 --> 00:39:22,210 Though I don't know if you're a person or a vision of beauty, some kind of angelic 618 00:39:22,550 --> 00:39:26,220 thing with wings. Angelic wing things? 619 00:39:26,590 --> 00:39:30,048 I will come with you, but only after you release my friends. 620 00:39:30,260 --> 00:39:31,270 Do it. Do it! 621 00:39:33,310 --> 00:39:36,048 Now, here's the good news. It's my birthday! 622 00:39:36,190 --> 00:39:39,650 And you are going to be the belle of the ball. 623 00:39:39,690 --> 00:39:43,440 The invitation sounds great, really. But... 624 00:39:43,530 --> 00:39:45,780 It wasn't an invitation, more of an order. 625 00:39:45,900 --> 00:39:46,886 Prepare the lady's carriage. 626 00:39:46,910 --> 00:39:49,466 She said she doesn't want to go, Average. 627 00:39:49,490 --> 00:39:52,410 Avv-vous-rarge! 628 00:39:52,540 --> 00:39:54,160 Don't troll me, Troll. 629 00:39:54,540 --> 00:39:55,686 Ah! So rude. 630 00:39:55,710 --> 00:39:57,976 I couldn't agree more. Subjects these days. 631 00:39:58,000 --> 00:39:59,130 Now. Shall we? 632 00:40:07,720 --> 00:40:08,720 Get her! 633 00:40:08,970 --> 00:40:10,656 You hold off the guards, and I'll get her out of here. 634 00:40:10,680 --> 00:40:13,720 No, I'm faster. You stay here and buy us time. 635 00:40:22,056 --> 00:40:22,860 Here's a thought. 636 00:40:23,056 --> 00:40:25,240 Stop fighting and fight! 637 00:40:26,780 --> 00:40:27,820 What's the plan? 638 00:40:28,860 --> 00:40:30,346 Rescue Red Shoes. 639 00:40:30,370 --> 00:40:32,280 Like the old days, guys. 640 00:41:07,280 --> 00:41:08,280 Arthur! 641 00:41:14,280 --> 00:41:16,450 Can we get this over with? They're just dwarfs! 642 00:41:28,760 --> 00:41:31,220 Did you guys hear something? 643 00:41:40,270 --> 00:41:41,270 Come on! 644 00:42:01,670 --> 00:42:02,670 Duck! 645 00:42:08,840 --> 00:42:11,130 Hi, guards, are we taking a break? 646 00:42:11,220 --> 00:42:12,356 ... well, FYI 647 00:42:12,380 --> 00:42:14,640 They're getting away! 648 00:42:21,541 --> 00:42:22,641 No! 649 00:42:28,650 --> 00:42:30,990 Who's throwin' vegetables? 650 00:42:35,530 --> 00:42:38,410 Yeah! You just got Merlined! 651 00:42:46,590 --> 00:42:47,590 Run! 652 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Jack! 653 00:43:00,720 --> 00:43:01,720 Duck! 654 00:43:06,650 --> 00:43:08,400 I'm so sorry. You alright? 655 00:43:08,520 --> 00:43:10,780 No. I'm not. 656 00:43:16,490 --> 00:43:19,490 Gentlemen, he surrenders. 657 00:43:19,700 --> 00:43:20,700 What? 658 00:43:50,730 --> 00:43:52,150 Engines. Full power. 659 00:43:52,230 --> 00:43:53,230 Shields up. 660 00:43:54,190 --> 00:43:55,740 Turn on the mini frizzer. 661 00:44:14,510 --> 00:44:16,000 Superhero landing! 662 00:44:16,170 --> 00:44:17,130 Hooray for us! 663 00:44:17,180 --> 00:44:19,550 - We did it! - It was mostly me. 664 00:44:19,599 --> 00:44:20,599 Yeah! 665 00:44:21,100 --> 00:44:22,100 What? 666 00:44:25,560 --> 00:44:26,810 You've got to be kidding. 667 00:44:26,890 --> 00:44:29,400 Finally the big guns, thank you. 668 00:44:29,650 --> 00:44:30,650 Fire! 669 00:44:38,950 --> 00:44:39,950 Fire! 670 00:44:45,870 --> 00:44:47,410 Ooh, close. 671 00:44:47,750 --> 00:44:49,540 The cannonball. Not you. 672 00:44:50,250 --> 00:44:52,590 timeout, timeout. Everyone, timeout. 673 00:44:52,960 --> 00:44:56,276 You almost blew her up, and she can't come to my party if you blow her up. 674 00:44:56,300 --> 00:44:57,420 Sorry, sir. 675 00:44:57,800 --> 00:44:59,260 Alright. Time back in. 676 00:45:00,260 --> 00:45:01,470 Surrender monsters! 677 00:45:01,510 --> 00:45:02,680 No! Wait! 678 00:45:35,210 --> 00:45:36,550 Oh. That's pretty cool. 679 00:45:44,430 --> 00:45:46,350 Everyone inside. And hurry! 680 00:46:00,320 --> 00:46:02,740 You messed with the wrong prince. 681 00:46:02,910 --> 00:46:05,580 There is nothing average about Avv-vous-rarge. 682 00:46:05,780 --> 00:46:09,032 I shall return! 683 00:46:09,250 --> 00:46:10,187 On Tuesday. 684 00:46:10,211 --> 00:46:12,556 No, wait. I'll check my calendar... 685 00:46:12,580 --> 00:46:16,670 Thursday, I shall return Thursday! 686 00:46:18,040 --> 00:46:19,300 We'll be ready. 687 00:46:19,340 --> 00:46:20,130 And waiting. 688 00:46:20,220 --> 00:46:21,196 Arrivederci! 689 00:46:21,220 --> 00:46:22,220 Ciao for now! 690 00:46:22,300 --> 00:46:23,040 Bye bye! 691 00:46:23,180 --> 00:46:24,800 You just got dwarfed! 692 00:46:24,930 --> 00:46:26,970 Is that better? I think Merlined is better. 693 00:46:43,200 --> 00:46:47,740 You should have seen the look on his big ugly face when bunny came running at him. 694 00:46:48,790 --> 00:46:50,976 That's how you see everything, isn't it? 695 00:46:51,000 --> 00:46:52,290 With my eyes? 696 00:46:52,500 --> 00:46:55,380 You always talk about what someone looks like. 697 00:46:55,460 --> 00:46:57,960 I do? I wouldn't say that. 698 00:46:58,032 --> 00:47:00,590 But I can't wait for you to see the real me. 699 00:47:00,880 --> 00:47:02,760 What kind of Merlin is the real you? 700 00:47:02,970 --> 00:47:04,380 You might not believe it, 701 00:47:04,470 --> 00:47:08,040 but the real me is famous, handsome, and even popular. 702 00:47:08,180 --> 00:47:11,140 Not short, stumpy and green. 703 00:47:11,270 --> 00:47:14,576 Yeah, you're short, stumpy and green, but 704 00:47:14,600 --> 00:47:17,536 you're also a wonderful and charming person. 705 00:47:17,560 --> 00:47:19,056 I'm not explaining it right. 706 00:47:19,150 --> 00:47:22,740 If you saw the real me, you'd know exactly what I mean. 707 00:47:23,570 --> 00:47:25,530 I think I can see the real you. 708 00:47:26,160 --> 00:47:29,370 And I like you, just as you are. 709 00:47:31,240 --> 00:47:32,540 That's hilarious. 710 00:47:32,830 --> 00:47:36,670 Here, close your eyes, and imagine the real me. 711 00:47:37,170 --> 00:47:39,670 I guarantee you, it'll be different. 712 00:47:41,340 --> 00:47:44,970 I do feel something different .. 713 00:47:45,180 --> 00:47:46,180 Really? 714 00:47:46,380 --> 00:47:48,600 But eyes opened or closed 715 00:47:48,680 --> 00:47:50,930 to me you're still Merlin. 716 00:47:52,310 --> 00:47:56,850 Now tell me, who am I to you? 717 00:47:57,440 --> 00:47:58,980 You're a gift. 718 00:47:59,110 --> 00:48:03,320 A gift that'll transform me into someone amazing. 719 00:48:04,024 --> 00:48:06,110 Just like you're amazing. 720 00:48:14,370 --> 00:48:17,420 Actually, I want to show you something too. 721 00:48:22,000 --> 00:48:23,420 You need a hand? 722 00:48:23,550 --> 00:48:26,930 Hold on. Nope. Stand back. I got this. 723 00:48:27,550 --> 00:48:29,116 ...One... 724 00:48:29,140 --> 00:48:30,890 Two, yeah, okay, I need help. 725 00:48:49,199 --> 00:48:50,699 Woah. Woah woah woah. 726 00:48:50,700 --> 00:48:52,490 No thankyou. 727 00:48:58,580 --> 00:49:01,750 You know what the weird thing is? They're super comfortable. 728 00:49:04,000 --> 00:49:07,356 Y'know, I'm just saying. Where were you when the facade was falling? 729 00:49:07,380 --> 00:49:09,510 I mean, that was terrifying. 730 00:49:11,340 --> 00:49:12,430 What're you doing here? 731 00:49:14,430 --> 00:49:16,350 I have come for my shoes. 732 00:49:16,640 --> 00:49:21,016 Well, I had them. I mean I saw them. But those dwarfs! 733 00:49:21,048 --> 00:49:23,570 It's dwarves with a 'v'. So you failed? 734 00:49:24,270 --> 00:49:28,280 I did not fail, I took a timeout. 735 00:49:28,360 --> 00:49:30,386 Yeah. This is a calculated timeout. 736 00:49:30,410 --> 00:49:32,530 I'm going to return on Thursday, we all pencilled it in. 737 00:49:32,660 --> 00:49:33,660 Silence! 738 00:49:33,950 --> 00:49:35,450 Have a bite. 739 00:49:36,000 --> 00:49:37,450 For strength. 740 00:49:38,120 --> 00:49:42,306 Apples, the most suspicious of fruits. 741 00:49:42,330 --> 00:49:45,000 I don't have much time, Prince. 742 00:49:45,300 --> 00:49:49,300 You could still have the best birthday ever, 743 00:49:49,470 --> 00:49:50,946 But remember... 744 00:49:50,970 --> 00:49:57,600 What's bad for me, will be very bad for you. 745 00:50:03,690 --> 00:50:04,690 She's gone. 746 00:50:05,900 --> 00:50:08,190 Ah! What's the worst that could happen. 747 00:50:12,240 --> 00:50:13,240 It's kind of sweet. 748 00:50:29,510 --> 00:50:30,510 Don't move. 749 00:50:30,630 --> 00:50:31,197 Okay. 750 00:50:31,221 --> 00:50:33,316 Pino, Noki Kio, show us what you got. 751 00:50:33,340 --> 00:50:34,276 Okey doky! 752 00:50:34,300 --> 00:50:35,117 Here we go! 753 00:50:35,141 --> 00:50:36,260 Our pleasure. 754 00:50:43,520 --> 00:50:46,024 ... here we go, yeah, a little 755 00:50:46,048 --> 00:50:47,190 Oooh a little over here! 756 00:51:03,920 --> 00:51:05,726 Now that looks like a real home. 757 00:51:05,750 --> 00:51:07,710 Yep. I could get used to that. 758 00:51:07,920 --> 00:51:09,130 Uh uh. I cannot. 759 00:51:12,800 --> 00:51:15,800 It's a perfect copy of my drawing. That's incredible. 760 00:51:17,140 --> 00:51:18,390 Let me try. 761 00:51:19,560 --> 00:51:21,920 This will definitely make it easier to find your dad. 762 00:51:21,980 --> 00:51:24,286 Unfortunately, this thing aint flying. 763 00:51:24,310 --> 00:51:25,167 It's grounded. 764 00:51:25,191 --> 00:51:26,206 Why does it need to fly? 765 00:51:26,230 --> 00:51:28,980 The posters are no good if we can't distribute them fast. 766 00:51:29,230 --> 00:51:33,150 Guys, thankyou so much for everything you're doing. 767 00:51:33,651 --> 00:51:35,651 - My pleasure. - It's nice. 768 00:52:45,230 --> 00:52:46,270 Opening doors! 769 00:53:02,330 --> 00:53:05,540 You know Merlin, I feel so lucky that I've met you. 770 00:53:06,250 --> 00:53:08,120 I feel the same way. 771 00:53:08,540 --> 00:53:11,880 I feel like anything is possible. 772 00:53:13,210 --> 00:53:14,687 � Darling 773 00:53:16,380 --> 00:53:20,220 � Come on out there and take my hand 774 00:53:20,550 --> 00:53:24,350 � I will show you that I'm your man 775 00:53:24,430 --> 00:53:27,350 � Is that okay 776 00:53:28,140 --> 00:53:30,270 Merlin! Watch out! 777 00:53:41,280 --> 00:53:42,700 Merlin. 778 00:53:44,530 --> 00:53:45,580 Merlin. 779 00:53:46,870 --> 00:53:47,870 Merlin! 780 00:53:48,290 --> 00:53:49,790 Everything okay? 781 00:53:50,210 --> 00:53:51,420 Of course! Sure! 782 00:53:52,210 --> 00:53:53,476 Nothing to be embarrassed about. 783 00:53:53,500 --> 00:53:57,736 So why are we even talking about that when we should be going... 784 00:53:57,760 --> 00:53:58,760 this direction. 785 00:53:58,920 --> 00:53:59,920 Hey wait! 786 00:54:03,640 --> 00:54:06,560 So, about these magic shoes. 787 00:54:06,720 --> 00:54:07,946 Why, are they still bothering you? 788 00:54:07,970 --> 00:54:09,980 What kind of magic do those shoes have? 789 00:54:10,350 --> 00:54:13,350 Well .. how do I put this. 790 00:54:13,560 --> 00:54:17,320 Merlin, I used to be strong, really strong. 791 00:54:17,730 --> 00:54:19,966 And, I was always proud of that. 792 00:54:19,990 --> 00:54:25,056 But, the shoes magic, umm, it made me a little dainty? 793 00:54:25,160 --> 00:54:26,216 Sorry to hear. 794 00:54:26,240 --> 00:54:30,540 The shoes made me lose a little bit of weight. 795 00:54:30,750 --> 00:54:31,976 It could be worse. 796 00:54:32,000 --> 00:54:33,330 ..Okay. 797 00:54:34,330 --> 00:54:35,920 - A lot of weight. - Ah. 798 00:54:37,000 --> 00:54:41,130 Well, I know what it's like to look different on the outside from what you feel on the inside. 799 00:54:45,800 --> 00:54:49,850 Merlin, I'd like to give you a token of my appreciation. 800 00:54:51,270 --> 00:54:53,270 Oh, here, hand me one of your spells. 801 00:54:53,480 --> 00:54:53,993 Why? 802 00:54:54,017 --> 00:54:56,650 Oh, come on. I'm not going to zap you. 803 00:54:57,860 --> 00:54:58,860 Give me a second. 804 00:55:11,290 --> 00:55:15,170 There. Consider it your good luck charm. 805 00:55:18,630 --> 00:55:19,710 Thank you. 806 00:55:26,260 --> 00:55:30,048 Merlin, do you think we'd be happier 807 00:55:30,350 --> 00:55:32,560 if we were our old selves again? 808 00:55:32,730 --> 00:55:35,480 Yep. Yep, yep. Definately we would. 809 00:55:35,650 --> 00:55:36,900 I don't know. 810 00:55:38,016 --> 00:55:39,610 I like how we are. 811 00:55:40,360 --> 00:55:43,740 Right here, just, right now. 812 00:55:44,400 --> 00:55:48,120 Even if I'm an ugly green monster? 813 00:55:49,620 --> 00:55:53,200 I don't care about your height or what colour you are. 814 00:55:54,120 --> 00:55:57,670 And that's the way you feel about me, right? 815 00:55:57,790 --> 00:56:00,920 Yes, of course. I mean, duhh! 816 00:56:02,590 --> 00:56:06,380 I think we're both just trapped under the same spell. 817 00:56:22,650 --> 00:56:28,780 Wait. Keep your eyes closed and don't open them until I say. 818 00:56:28,950 --> 00:56:31,024 When you open your eyes there will be... 819 00:56:31,240 --> 00:56:33,926 a handsome man in front of you. 820 00:56:33,950 --> 00:56:35,436 Someone worthy of you. 821 00:56:35,460 --> 00:56:37,670 Someone you'd be proud to be seen with. 822 00:56:38,880 --> 00:56:40,032 I think you're right. 823 00:56:40,130 --> 00:56:42,670 Ready? And... 824 00:56:43,000 --> 00:56:46,170 Oh, it's such a good day to break a curse! 825 00:56:48,680 --> 00:56:49,680 Now! 826 00:56:50,140 --> 00:56:51,300 Ta-da! 827 00:56:51,470 --> 00:56:54,470 You just got Merlined! 828 00:56:54,680 --> 00:56:55,850 What do you think? 829 00:56:56,270 --> 00:56:59,520 Mission impossibly handsome, right? 830 00:57:01,270 --> 00:57:04,650 Oh, it's okay, I know this is a lot to take in. 831 00:57:04,980 --> 00:57:07,546 But you can let your happiness flag fly. 832 00:57:07,570 --> 00:57:11,490 This, this is the real me. 833 00:57:12,410 --> 00:57:14,490 - It's stupid. - What? 834 00:57:15,660 --> 00:57:16,870 Wait a minute! 835 00:57:17,330 --> 00:57:19,870 My hands are still green sausages. 836 00:57:21,000 --> 00:57:23,170 No! I look the same. 837 00:57:23,420 --> 00:57:25,960 Yes, impossibly handsome. 838 00:57:26,008 --> 00:57:28,170 This doesn't make sense. 839 00:57:28,300 --> 00:57:31,300 You're the most beautiful woman in the world, why do I look the same? 840 00:57:31,510 --> 00:57:33,446 What're you talking about, Merlin? 841 00:57:33,470 --> 00:57:34,890 Do I need a longer kiss? 842 00:57:35,350 --> 00:57:36,350 Two kisses? 843 00:57:37,230 --> 00:57:38,810 Let's try again. 844 00:57:39,349 --> 00:57:40,349 Umm. 845 00:57:40,350 --> 00:57:41,770 You're not making any sense. 846 00:57:51,024 --> 00:57:52,024 Hurry! 847 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 What is that? 848 00:57:55,280 --> 00:57:57,870 This kingdom has a serious monster problem. 849 00:58:13,760 --> 00:58:14,327 Are you alright? 850 00:58:14,351 --> 00:58:16,260 No. I'm not. 851 00:58:24,770 --> 00:58:25,400 Thank you. 852 00:58:25,440 --> 00:58:26,690 Pleasure, milady. 853 00:58:29,056 --> 00:58:30,056 Watch out! 854 00:58:47,670 --> 00:58:49,710 Ha-hah! Yes! 855 00:58:55,800 --> 00:58:58,286 What do they want, besides smashing us? 856 00:58:58,310 --> 00:58:59,310 I don't know! 857 00:59:08,320 --> 00:59:09,860 The old me would've nailed that. 858 00:59:18,370 --> 00:59:19,740 You just got Merlined! 859 00:59:30,710 --> 00:59:31,710 Hurry! 860 00:59:47,100 --> 00:59:48,586 Red, close your eyes. 861 00:59:48,610 --> 00:59:50,456 This is no time for kissing, Merlin. 862 00:59:50,480 --> 00:59:52,610 Trust me. Close your eyes. 863 00:59:53,820 --> 00:59:55,490 Please, close them! 864 01:00:00,160 --> 01:00:01,580 That was too close. 865 01:00:02,370 --> 01:00:03,790 Don't look at me. 866 01:00:03,950 --> 01:00:05,976 You see that tree on the other side of the bridge? 867 01:00:06,000 --> 01:00:06,597 Yeah. 868 01:00:06,621 --> 01:00:09,646 On my signal, run towards it as fast as you can. 869 01:00:09,670 --> 01:00:11,170 No, I can't leave you here. 870 01:00:11,340 --> 01:00:14,550 You have to. And don't look back, okay? 871 01:00:14,720 --> 01:00:17,120 Look right at that tree until I say it's safe. 872 01:00:17,220 --> 01:00:18,816 Promise you won't look. 873 01:00:18,840 --> 01:00:21,310 Okay. I promise. 874 01:00:21,890 --> 01:00:22,890 Now! 875 01:00:54,380 --> 01:00:55,396 What? 876 01:00:55,420 --> 01:00:57,720 You just got Merlined? Oh. Yes you did. 877 01:01:26,750 --> 01:01:28,460 Hey! Locate! 878 01:01:29,500 --> 01:01:31,250 Hey, locate here! 879 01:01:31,540 --> 01:01:34,590 You're even more of a blockhead than Prince Average. 880 01:01:36,800 --> 01:01:39,260 Avv-vous-rarge! 881 01:01:39,550 --> 01:01:41,040 Prince Average? 882 01:01:57,280 --> 01:01:58,860 You just got Merlined. 883 01:02:02,450 --> 01:02:03,780 Take a look, Red Shoes. 884 01:02:04,120 --> 01:02:04,677 Merlin! 885 01:02:04,701 --> 01:02:07,160 I have triumphantly saved the day. 886 01:02:08,330 --> 01:02:09,330 Merlin, no! 887 01:02:11,750 --> 01:02:13,032 Merlin! 888 01:02:17,880 --> 01:02:19,170 Merlin! 889 01:03:23,990 --> 01:03:25,490 Snow White? 890 01:03:35,000 --> 01:03:36,670 Snow White? 891 01:03:37,032 --> 01:03:39,880 The thief was Snow White this whole time? 892 01:03:39,960 --> 01:03:43,470 Interesting. She could remove the shoes. 893 01:03:45,260 --> 01:03:47,720 You're going after her yourself? 894 01:03:47,800 --> 01:03:49,350 What? Were you going to go? 895 01:03:50,048 --> 01:03:52,560 I get it! I don't have legs. 896 01:03:55,140 --> 01:03:58,520 So, here I am. 897 01:03:59,610 --> 01:04:00,770 All the real me. 898 01:04:02,400 --> 01:04:03,820 I bet you're disappointed, huh? 899 01:04:04,024 --> 01:04:07,086 You're the girl from Golden Goose Avenue. 900 01:04:07,110 --> 01:04:07,677 Red Shoes! 901 01:04:07,701 --> 01:04:11,032 That's not my name, it's Snow White. 902 01:04:11,160 --> 01:04:13,676 Princess Snow White? So your father is... 903 01:04:13,700 --> 01:04:16,120 King White, yeah. 904 01:04:16,460 --> 01:04:20,032 By the time I figured out his new wife Regina was a witch 905 01:04:21,040 --> 01:04:22,880 he'd already disappeared. 906 01:04:23,420 --> 01:04:25,946 And the monsters who attacked us 907 01:04:25,970 --> 01:04:29,970 were sent by my stepmother to get these shoes. 908 01:04:31,260 --> 01:04:34,220 I guess being beautiful is really worth that much to her. 909 01:04:34,560 --> 01:04:37,480 Have you thought about just giving them back? 910 01:04:38,480 --> 01:04:40,110 And give up their magic? 911 01:04:41,320 --> 01:04:44,900 If I'd given up their magic, you wouldn't have helped me find my father, would you? 912 01:04:45,860 --> 01:04:47,200 Would you? 913 01:04:51,000 --> 01:04:53,480 I thought we were both under the same spell. 914 01:04:54,700 --> 01:04:58,000 But I see now that I was wrong. 915 01:04:58,420 --> 01:05:03,920 Listen, I can't get into all the details, but I'm under a curse too. 916 01:05:04,340 --> 01:05:06,260 You still don't get it, Merlin. 917 01:05:07,470 --> 01:05:09,970 I'm not talking about our curses. 918 01:05:10,680 --> 01:05:13,470 Merlin, I'm talking about the kind of spell 919 01:05:14,680 --> 01:05:16,770 you never want to break. 920 01:06:05,480 --> 01:06:07,990 He likes you more than he likes me. 921 01:06:39,890 --> 01:06:43,230 What would've happened if she'd taken off her shoes that day in the barn? 922 01:06:43,270 --> 01:06:44,690 You think that's important? 923 01:06:47,270 --> 01:06:49,032 I just wonder, 924 01:06:49,056 --> 01:06:52,024 what I would've done if I'd seen the real Snow White. 925 01:06:52,280 --> 01:06:53,660 Seriously? 926 01:06:53,740 --> 01:06:56,024 It's still all about appearance for you. 927 01:06:56,240 --> 01:06:58,950 No! Not exactly. 928 01:06:59,950 --> 01:07:02,790 But I can't live looking like you for the rest of my life 929 01:07:02,960 --> 01:07:07,250 Kind of proving my point, other me. Alright. Let's try this. 930 01:07:07,750 --> 01:07:10,420 Who do you like more, Snow White or Red Shoes? 931 01:07:10,590 --> 01:07:12,510 Easy, it's Red Shoes. 932 01:07:12,670 --> 01:07:15,340 Now, which of us do you think Red Shoes likes more? 933 01:07:15,430 --> 01:07:17,140 Easy, it's me! 934 01:07:19,048 --> 01:07:21,680 Wait. No. 935 01:07:22,270 --> 01:07:23,440 It's... 936 01:07:23,810 --> 01:07:24,850 you. 937 01:07:46,330 --> 01:07:51,670 � You came in my life in a high flash of lightning 938 01:07:51,760 --> 01:07:56,720 � I covered my eyes but there's no use in hiding 939 01:07:56,800 --> 01:08:00,890 � This feeling has stuck and I couldn't say 940 01:08:00,970 --> 01:08:02,220 You're a gift. 941 01:08:02,520 --> 01:08:04,222 A gift that'll transform me 942 01:08:04,246 --> 01:08:06,576 into someone amazing. 943 01:08:06,600 --> 01:08:11,320 � This is the start of something so right 944 01:08:11,480 --> 01:08:16,360 � Suddenly all of the stars have aligned 945 01:08:16,700 --> 01:08:21,410 � In the right place at the right time 946 01:08:21,700 --> 01:08:26,750 � This is the start of something so right 947 01:08:27,580 --> 01:08:31,550 Well, I know what it's like to look different on the outside to what we feel on the inside. 948 01:08:31,880 --> 01:08:37,000 � This is the start of something so right 949 01:08:42,008 --> 01:08:49,690 � This is the start of something so right 950 01:08:51,360 --> 01:08:52,520 Look at that! 951 01:08:57,200 --> 01:09:00,256 The shoes. You're wearing them. 952 01:09:00,280 --> 01:09:01,990 I thought you left. 953 01:09:02,200 --> 01:09:03,740 You should take them off again. 954 01:09:09,032 --> 01:09:10,032 I can't. 955 01:09:10,830 --> 01:09:13,800 You just had to make things complicated. 956 01:09:14,840 --> 01:09:16,220 Maybe this will help. 957 01:09:16,420 --> 01:09:18,776 Eat the apple, and they'll slide right off. 958 01:09:18,800 --> 01:09:19,930 Where did you get that? 959 01:09:20,220 --> 01:09:22,510 I want to help you, Snow White. 960 01:09:22,760 --> 01:09:23,760 Please. 961 01:09:30,440 --> 01:09:31,440 Red Shoes? 962 01:09:32,016 --> 01:09:33,016 Merlin? 963 01:09:33,940 --> 01:09:34,940 Merlin? 964 01:09:37,780 --> 01:09:40,240 What terrible timing you have. 965 01:09:43,240 --> 01:09:45,240 We're gonna have to do this the hard way. 966 01:09:45,950 --> 01:09:46,950 Regina? 967 01:09:50,370 --> 01:09:53,340 Such a tender family reunion. 968 01:09:53,670 --> 01:09:55,800 So sad we can't stay! 969 01:09:56,630 --> 01:09:57,710 Red Shoes! 970 01:10:00,180 --> 01:10:02,116 Come on, let's go, longears. 971 01:10:02,140 --> 01:10:03,696 Hey! Wait for us! 972 01:10:03,720 --> 01:10:05,760 How 'bout you go back and get the others? 973 01:10:05,930 --> 01:10:07,890 And make lots of copies of this. 974 01:10:08,480 --> 01:10:09,480 Let's go! 975 01:10:11,980 --> 01:10:13,336 We can do this. 976 01:10:13,360 --> 01:10:14,360 Yeah! 977 01:10:16,780 --> 01:10:19,240 Your power my lady. It has drained you. 978 01:10:19,320 --> 01:10:23,200 You think? I don't need you to tell me how I look. 979 01:10:23,370 --> 01:10:25,596 I'm a mirror. It's what I do. 980 01:10:25,620 --> 01:10:28,516 M - I - R - O - R. I can't spell. 981 01:10:28,540 --> 01:10:29,540 Enough. 982 01:10:30,710 --> 01:10:31,960 Bind her. 983 01:10:33,000 --> 01:10:35,130 It's snack time. 984 01:10:38,760 --> 01:10:40,970 How can you sleep at a time like this? 985 01:10:42,630 --> 01:10:45,326 I'm not supposed to talk when I have this on, 986 01:10:45,350 --> 01:10:48,770 but I got to ask. Do you think they've kissed yet? 987 01:10:48,850 --> 01:10:49,850 I hope so, 988 01:10:49,930 --> 01:10:52,890 because it'll feel better to punch Merlin when he's pretty. 989 01:10:54,100 --> 01:10:57,296 We've been waiting for a... Where have you been? 990 01:10:57,320 --> 01:10:58,336 Did you break the curse yet? 991 01:10:58,360 --> 01:11:00,024 Merlin, are you hungry? 992 01:11:00,240 --> 01:11:01,360 Those are bears. 993 01:11:01,399 --> 01:11:02,399 Ah... 994 01:11:02,400 --> 01:11:05,280 Hi? This is from Merlin. 995 01:11:23,680 --> 01:11:25,640 Wow! This is so cool. 996 01:11:29,510 --> 01:11:30,890 Okay, sword. 997 01:11:31,048 --> 01:11:35,850 If you think you've humiliated, embarrassed, and otherwise frustrated me, 998 01:11:36,360 --> 01:11:37,520 you're right. 999 01:11:38,016 --> 01:11:41,690 But that ends now! 1000 01:11:51,290 --> 01:11:53,330 Oh, zut alors. Please end this. 1001 01:12:04,970 --> 01:12:09,076 Hey! Wait! You're running the wrong way. 1002 01:12:09,100 --> 01:12:10,430 The castle's over there. 1003 01:12:27,360 --> 01:12:28,360 Sit. 1004 01:12:40,032 --> 01:12:43,840 Eat this darling, and you'll get your freedom. 1005 01:12:44,008 --> 01:12:45,340 Where is my father? 1006 01:12:46,000 --> 01:12:50,040 Royal loyal little girl, pining for her papa? 1007 01:12:50,430 --> 01:12:54,720 This is getting a little boring, so I need you to take a bite, and I'll tell you. 1008 01:12:54,850 --> 01:12:56,270 I won't let you win. 1009 01:12:56,690 --> 01:13:00,150 You've torn apart my family, and you will not get away with it, Regina. 1010 01:13:01,190 --> 01:13:04,056 Ooh, I'm so scared, Snow. 1011 01:13:04,320 --> 01:13:07,280 Very well. A different approach. 1012 01:13:15,950 --> 01:13:16,950 - Merlin! - No! 1013 01:13:17,410 --> 01:13:19,960 Eat the apple, or watch him die. 1014 01:13:20,130 --> 01:13:21,009 That's your choice. 1015 01:13:21,033 --> 01:13:22,936 Don't do it. No! 1016 01:13:22,960 --> 01:13:24,840 No! 1017 01:13:26,299 --> 01:13:27,299 Red Shoes! 1018 01:13:27,300 --> 01:13:29,550 Promise to me, you'll let him go. 1019 01:13:29,720 --> 01:13:33,040 Oh absolutely. When the third bell chimes, 1020 01:13:33,220 --> 01:13:36,140 everything will be just like it used to be. 1021 01:13:36,270 --> 01:13:38,560 No! No no no. 1022 01:13:40,770 --> 01:13:42,560 Save my papa for me. 1023 01:13:53,039 --> 01:13:54,539 Red Shoes! 1024 01:14:09,340 --> 01:14:13,970 A legendary handsome knight, fearless rescuer of princesses. 1025 01:14:14,100 --> 01:14:19,180 Sitting in a tree, not getting K - I - S - I - N - G - D. 1026 01:14:20,350 --> 01:14:22,016 Burn. I can't spell. 1027 01:14:24,360 --> 01:14:25,836 You don't have to do this. 1028 01:14:25,860 --> 01:14:27,940 Just take the shoes and let us go. 1029 01:14:28,400 --> 01:14:31,150 I wish. They're made of pure magic apple. 1030 01:14:31,280 --> 01:14:34,296 The fruit of temptation and want. They feed on your desires 1031 01:14:34,320 --> 01:14:38,790 Once they give you what you desire, the bond is permanent. 1032 01:14:39,000 --> 01:14:41,250 That's not true. She took them off in the river. 1033 01:14:41,330 --> 01:14:43,008 That doesn't make any sense. 1034 01:14:43,032 --> 01:14:47,670 How could she possibly want to save you more than she wanted to be beautiful? 1035 01:14:47,920 --> 01:14:50,008 What did you do to her? 1036 01:14:50,260 --> 01:14:52,180 Did you cast a spell? 1037 01:14:54,300 --> 01:14:55,866 What's going to happen to her? 1038 01:14:55,890 --> 01:15:00,826 Well, once she eats the apple, its magic will turn her into a magic apple tree. 1039 01:15:00,850 --> 01:15:03,940 The first bell, nothing really happens, but very dramatic. 1040 01:15:04,150 --> 01:15:06,456 The tree bears fruit, and the second bell... 1041 01:15:06,480 --> 01:15:08,690 Oh! Excitement mounts! 1042 01:15:08,940 --> 01:15:10,900 The morning sun touches the fruit 1043 01:15:11,056 --> 01:15:13,636 turning it into a new pair of red shoes 1044 01:15:13,660 --> 01:15:16,620 And number three, the circle of life! 1045 01:15:16,990 --> 01:15:17,990 And then what? 1046 01:15:18,120 --> 01:15:21,620 Regina will be the most beautiful person in the kingdom. 1047 01:15:22,000 --> 01:15:22,937 Forever. 1048 01:15:22,961 --> 01:15:25,830 I don't care about her, what about Snow White? 1049 01:15:26,000 --> 01:15:30,236 The tree withers and dies, and so does Snow White. 1050 01:15:30,260 --> 01:15:32,040 No! 1051 01:15:32,170 --> 01:15:33,880 Yes! 1052 01:15:34,680 --> 01:15:38,430 Oh, I'm rotten! I'm dying. 1053 01:15:55,320 --> 01:15:58,160 Why don't you come back and play? 1054 01:16:04,500 --> 01:16:05,870 Not so fast. 1055 01:16:15,630 --> 01:16:16,760 It's gonna hurt. 1056 01:16:20,430 --> 01:16:23,480 Oh yeah! Stretch it out. 1057 01:16:35,079 --> 01:16:36,279 Uh-oh. 1058 01:16:40,580 --> 01:16:41,740 Smoke! Smoke! 1059 01:16:41,950 --> 01:16:43,926 We're here, bitch. Are you okay? 1060 01:16:43,950 --> 01:16:45,410 Yeah. 1061 01:16:46,000 --> 01:16:48,000 I never thought I'd say this, 1062 01:16:48,710 --> 01:16:51,000 but I'm so glad to be chubby and green again. 1063 01:16:51,800 --> 01:16:55,008 Seven to one. I like those odds. 1064 01:16:55,220 --> 01:16:56,260 Let's go. 1065 01:16:58,220 --> 01:17:00,220 We like those odds even better. 1066 01:17:03,048 --> 01:17:04,810 Are you up to this, muchacho? 1067 01:17:05,980 --> 01:17:08,350 You finally pulled out Excalibur. 1068 01:17:08,480 --> 01:17:12,626 Oh, yes, yes. I did it. That's exactly how it went down. 1069 01:17:12,650 --> 01:17:14,900 Here you go Merlin. You're gonna need these. 1070 01:17:14,940 --> 01:17:15,940 Thanks. 1071 01:17:21,660 --> 01:17:23,950 Here comes the sun. 1072 01:17:24,410 --> 01:17:26,250 Now let's all get dwarfed. 1073 01:17:30,170 --> 01:17:34,670 Ah, this is where your fairy tale ends, trolls. 1074 01:17:39,300 --> 01:17:40,300 You missed. 1075 01:18:17,170 --> 01:18:18,920 Au revoir, mirror! 1076 01:18:34,016 --> 01:18:35,270 Finally. 1077 01:18:43,950 --> 01:18:46,660 It's a good day to break a curse. 1078 01:18:48,330 --> 01:18:50,540 Eternal Beauty. 1079 01:19:03,760 --> 01:19:04,760 I'm sorry 1080 01:19:05,300 --> 01:19:06,640 Snow White. 1081 01:19:09,720 --> 01:19:12,940 Ahhh! 1082 01:19:39,960 --> 01:19:42,670 Extraordinary! No more carrots for me. 1083 01:19:49,048 --> 01:19:50,025 Woah! We're back! 1084 01:19:50,049 --> 01:19:51,100 Yippee! 1085 01:20:01,530 --> 01:20:02,530 Papa? 1086 01:20:12,660 --> 01:20:14,032 Snow White? 1087 01:20:16,330 --> 01:20:17,420 Oh papa! 1088 01:20:17,540 --> 01:20:18,540 Snow! 1089 01:20:23,800 --> 01:20:24,800 Wait. 1090 01:20:24,970 --> 01:20:26,220 Where's Merlin? 1091 01:20:26,340 --> 01:20:28,008 I'm so sorry. 1092 01:20:28,470 --> 01:20:32,430 He sacrificed himself to stop Regina. 1093 01:20:32,890 --> 01:20:34,560 Merlin, no! 1094 01:20:37,600 --> 01:20:39,150 Merlin! 1095 01:21:39,670 --> 01:21:41,290 I thought you were gone. 1096 01:21:42,130 --> 01:21:46,420 You're the most beautiful woman in the world. 1097 01:21:48,260 --> 01:21:50,760 With my eyes open 1098 01:21:52,510 --> 01:21:53,970 or closed. 1099 01:22:05,270 --> 01:22:06,270 No. 1100 01:22:23,670 --> 01:22:25,500 I got Merlined. 1101 01:22:50,700 --> 01:22:52,320 You're a prince, Merlin. 1102 01:22:59,910 --> 01:23:02,580 Yeah, that Merlin. 1103 01:23:03,000 --> 01:23:06,000 The one who's not really your type. 1104 01:23:09,760 --> 01:23:12,340 I kind of liked the short and green Merlin. 1105 01:23:14,760 --> 01:23:17,310 But I'm still that Merlin inside. 1106 01:23:18,390 --> 01:23:21,016 Yes, yes you are. 1107 01:23:39,580 --> 01:23:41,200 Any idea who that girl is? 1108 01:23:53,001 --> 01:23:55,201 � I'm feeling good today 1109 01:23:56,402 --> 01:23:58,902 � Aint nothing standing in my way 1110 01:23:58,903 --> 01:24:01,103 � I wouldn't change a thing 1111 01:24:01,104 --> 01:24:04,604 � I must get hot walking in a dream 1112 01:24:04,605 --> 01:24:08,105 � Everybody wants to stop and stare 1113 01:24:08,106 --> 01:24:11,106 � People talk but I don't care 1114 01:24:11,107 --> 01:24:14,607 � Everybody wants to stop and stare 1115 01:24:14,608 --> 01:24:17,608 � People talk but I don't care 1116 01:24:17,609 --> 01:24:20,609 � Don't matter what you think or see 1117 01:24:20,610 --> 01:24:23,610 � There's no-one I would rather be 1118 01:24:23,611 --> 01:24:26,611 � Take me as I am this is me 1119 01:24:26,612 --> 01:24:29,612 � There's no-one I would rather be 1120 01:24:30,613 --> 01:24:32,413 � It don't matter 1121 01:24:33,414 --> 01:24:35,614 � It don't matter to me 1122 01:24:36,515 --> 01:24:38,315 � It don't matter 1123 01:24:38,316 --> 01:24:41,316 � Take me as I am this is me 1124 01:24:41,317 --> 01:24:43,317 � I learned to let it go 1125 01:24:44,418 --> 01:24:46,218 � 'Cause I'm comfortable 1126 01:24:47,219 --> 01:24:49,019 � In my own skin 1127 01:24:49,520 --> 01:24:52,520 � I learned to dance in the suits I'm in 1128 01:24:52,521 --> 01:24:56,021 � Everybody wants to stop and stare 1129 01:24:56,022 --> 01:24:59,022 � People talk but I don't care 1130 01:24:59,023 --> 01:25:02,223 � Everybody wants to stop and stare 1131 01:25:02,224 --> 01:25:05,224 � People talk but I don't care 1132 01:25:05,225 --> 01:25:08,225 � Don't matter what you think or see 1133 01:25:08,226 --> 01:25:11,226 � There's no-one I would rather be 1134 01:25:11,227 --> 01:25:14,227 � Take me as I am this is me 1135 01:25:14,228 --> 01:25:17,228 � There's no-one I would rather be 1136 01:25:18,829 --> 01:25:20,329 � It don't matter 1137 01:25:21,630 --> 01:25:23,830 � It don't matter to me 1138 01:25:24,831 --> 01:25:26,331 � It don't matter 1139 01:25:26,332 --> 01:25:29,332 � Take me as I am this is me 1140 01:25:29,333 --> 01:25:32,333 � I'm comfortable in my own skin 1141 01:25:32,334 --> 01:25:35,334 � Learn to dance in suits I'm in 1142 01:25:35,335 --> 01:25:36,835 � I'm comfortable... 1143 01:25:54,436 --> 01:25:55,636 Huh? 1144 01:26:05,537 --> 01:26:07,737 Ooh. Not Again! 79998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.