Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertising your product or brand www.OpenSubtitles.org
2
00:00:37,791 --> 00:00:39,458
I'll be in a sealed capsule
3
00:00:39,708 --> 00:00:41,666
and we will dock
with the space station.
4
00:00:42,541 --> 00:00:45,375
The fact that she is spinning
at the speed of 28,000 km / h.
5
00:00:45,541 --> 00:00:46,958
Very fast.
6
00:00:47,791 --> 00:00:49,500
When do you start to soar?
7
00:00:50,500 --> 00:00:53,500
In capsule, after exit
beyond the atmosphere ...
8
00:00:55,666 --> 00:00:57,125
There on the other side
9
00:00:57,625 --> 00:00:59,125
you are in zero gravity.
10
00:01:00,625 --> 00:01:01,875
And the body soars.
11
00:01:03,875 --> 00:01:07,125
Uncontrollable
fire at the station!
12
00:01:21,291 --> 00:01:22,416
Checking outfit.
13
00:01:22,458 --> 00:01:25,416
OK, Sarah. The oxygen level drops.
14
00:01:25,458 --> 00:01:31,708
CO2 - 10, HCI - 6, HCN - 6
High level of everything.
15
00:01:32,416 --> 00:01:33,416
Received.
16
00:01:34,875 --> 00:01:37,208
Sarah, turn the lever behind you.
17
00:01:40,291 --> 00:01:41,375
I close the valves.
18
00:01:41,416 --> 00:01:42,375
Okay
19
00:01:42,416 --> 00:01:44,083
The source of ignition is determined.
20
00:01:44,125 --> 00:01:45,958
I found that
he hurt!
21
00:01:46,000 --> 00:01:48,458
That's right, Sarah.
Great, on schedule.
22
00:01:48,791 --> 00:01:51,166
Submitting SCACP Testimony
23
00:01:57,833 --> 00:01:58,875
Give me.
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,708
As it is now? Everything works?
25
00:02:07,958 --> 00:02:09,833
Yes, everything is super.
26
00:02:12,250 --> 00:02:14,416
We updated the procedure.
for this assignment.
27
00:02:14,541 --> 00:02:16,583
I switch
on manual control.
28
00:02:18,166 --> 00:02:20,666
I feel better
what my joints are capable of.
29
00:02:21,291 --> 00:02:23,750
Is everything all right here?
30
00:02:24,291 --> 00:02:25,666
Yes, everything is great.
31
00:02:35,041 --> 00:02:36,083
- Is that okay?
- Yes.
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,041
Turn around
33
00:02:49,833 --> 00:02:52,583
Lift your thigh. Okay thank you.
34
00:02:58,708 --> 00:03:01,041
30 meters, 30.
35
00:03:34,791 --> 00:03:35,958
Give it a try now.
36
00:03:38,041 --> 00:03:39,041
So good.
37
00:03:39,333 --> 00:03:41,041
Daughter, turn around.
38
00:03:44,583 --> 00:03:47,041
Did you see how my newts grew?
39
00:03:50,958 --> 00:03:52,625
One yellow is the same.
40
00:03:52,791 --> 00:03:55,541
Everyone has small legs
tails and all that.
41
00:03:55,625 --> 00:03:58,958
“Soon they will go to the pond.”
- I know.
42
00:04:00,041 --> 00:04:01,041
Mommy!
43
00:04:01,208 --> 00:04:03,458
Will you die before me?
44
00:04:04,083 --> 00:04:07,333
Parents die before their children.
This is absolutely normal.
45
00:04:08,375 --> 00:04:11,458
But don't you worry
I'm not going to die yet.
46
00:04:11,833 --> 00:04:14,041
I want to have
there were five children.
47
00:04:14,166 --> 00:04:15,583
Isn't it a bit much?
48
00:04:15,708 --> 00:04:17,583
I will be a very good mom.
49
00:04:17,708 --> 00:04:19,541
With five children
Otherwise it can not be.
50
00:04:20,958 --> 00:04:26,041
10. 9. 8. 7. 6.
51
00:04:26,083 --> 00:04:32,291
5. 4. 3. 2. 1.
52
00:04:32,416 --> 00:04:38,791
Take-off of the Soyuz spacecraft to the ISS.
53
00:04:40,458 --> 00:04:42,541
The first stage of separation.
54
00:04:44,041 --> 00:04:46,458
The second stage of separation.
55
00:04:49,041 --> 00:04:50,750
Do not turn off the lights.
56
00:04:50,791 --> 00:04:52,166
Yes, captain!
57
00:05:09,500 --> 00:05:10,541
Laika!
58
00:05:11,791 --> 00:05:13,000
Come here baby.
59
00:05:13,500 --> 00:05:15,291
Let's feed you.
60
00:05:18,541 --> 00:05:19,625
Look.
61
00:06:00,625 --> 00:06:01,500
Hey.
62
00:06:01,541 --> 00:06:03,500
“How are you, Sarah?”
- Well.
63
00:06:03,583 --> 00:06:05,291
“Is Thomas here?”
- Yes, he is there.
64
00:06:05,458 --> 00:06:06,500
Thanks.
65
00:06:14,083 --> 00:06:16,708
Take a look at Mount Sharp.
Send Curiosity there?
66
00:06:16,750 --> 00:06:21,541
We must find the way, we need
fly there. You need to find the passage.
67
00:06:21,583 --> 00:06:24,000
Perhaps we can fly around him.
68
00:06:24,041 --> 00:06:26,000
Yes. You're right.
69
00:06:26,041 --> 00:06:28,250
That is why we are flying
to Mars, understand?
70
00:06:28,291 --> 00:06:31,208
Fly around Mount Sharp to understand
what surface is there.
71
00:06:31,250 --> 00:06:33,041
Hurry? Thomas?
72
00:06:33,083 --> 00:06:37,583
-Do you want me to go out?
-Good. Yes, I will continue.
73
00:06:37,666 --> 00:06:42,083
I would suggest a short way to not waste
time for meaningless manipulations.
74
00:06:42,125 --> 00:06:45,250
Head to this point and
check the surface again.
75
00:06:47,000 --> 00:06:49,125
What's happening?
What are you doing here?
76
00:06:49,291 --> 00:06:50,791
Can we discuss this over coffee?
77
00:06:52,083 --> 00:06:55,041
Give me 2 minutes and I will be back.
78
00:06:55,083 --> 00:06:56,416
Yes OK.
79
00:06:58,291 --> 00:06:59,833
I know what you say.
80
00:07:00,000 --> 00:07:02,541
Do not cancel plans with Stella
last minute.
81
00:07:02,666 --> 00:07:05,166
I explained everything, and she understood me.
82
00:07:05,291 --> 00:07:08,875
“When I can, I'll pick her up for the weekend.”
“I didn't come for that.”
83
00:07:15,291 --> 00:07:16,500
Are you flying
84
00:07:16,583 --> 00:07:17,666
Yes!
85
00:07:27,208 --> 00:07:29,666
You are busy on weekends, and I thought ...
86
00:07:29,791 --> 00:07:33,000
- I said, I have a lot of work.
- That's not the point.
87
00:07:33,333 --> 00:07:37,041
She needs more attention
in the period of adaptation to the new school.
88
00:07:38,541 --> 00:07:40,291
Am I paying little attention to her?
89
00:07:40,458 --> 00:07:43,625
- I did not say that.
“You said just that.”
90
00:07:43,791 --> 00:07:45,583
That I don’t care about her.
91
00:07:48,583 --> 00:07:50,625
You didn’t come for negotiations.
92
00:07:50,791 --> 00:07:53,291
You want me to pick her up.
93
00:07:53,458 --> 00:07:56,000
So don't say
that I don’t care about her.
94
00:08:00,291 --> 00:08:02,833
And if you cared, would you not have left?
95
00:08:23,083 --> 00:08:25,750
Would you like to say a few words?
96
00:08:25,791 --> 00:08:26,875
Sure. Now?
97
00:08:26,916 --> 00:08:28,416
Right now.
98
00:08:33,375 --> 00:08:36,625
So ... I never thought
what one day i will say
99
00:08:36,666 --> 00:08:39,791
“The latest set of operations
before flying to Mars. "
100
00:08:39,875 --> 00:08:43,375
However, now we are engaged
last preparations
101
00:08:43,416 --> 00:08:45,000
for a long trip.
102
00:08:45,041 --> 00:08:47,833
I am happy to share this task
with an experienced astronaut
103
00:08:47,875 --> 00:08:50,541
Anton Bushevsky.
104
00:08:50,583 --> 00:08:53,791
Unfortunately, Mark will not be able to
join us
105
00:08:53,833 --> 00:09:00,041
so we have an unexpected replenishment.
106
00:09:02,208 --> 00:09:06,083
This is a great engineer,
and she is French.
107
00:09:06,125 --> 00:09:12,125
What I think
very useful on the ISS,
108
00:09:12,166 --> 00:09:17,125
because french women
quite good ... in cooking.
109
00:09:17,166 --> 00:09:18,666
I don’t know, is that so?
110
00:09:18,708 --> 00:09:20,375
I want you to come to us.
111
00:09:22,958 --> 00:09:24,125
Ask.
112
00:09:30,083 --> 00:09:33,958
I just want to say
I'm proud to be a part
113
00:09:34,000 --> 00:09:36,833
this particular task.
114
00:09:36,875 --> 00:09:39,625
Thank you for being with me
throughout the preparation.
115
00:09:40,916 --> 00:09:42,041
I will miss you.
116
00:09:43,875 --> 00:09:45,166
I remember that at eight years old
117
00:09:45,208 --> 00:09:49,166
I once took in the living room
lampshade and pulled it on his head.
118
00:09:49,291 --> 00:09:51,416
I was ready to go to space!
119
00:09:52,750 --> 00:09:56,375
Then I realized
I want to be an astronaut.
120
00:09:59,041 --> 00:10:02,041
But mom said that this
work is not for girls.
121
00:10:20,291 --> 00:10:22,958
You have to think about our sponsors.
122
00:10:23,041 --> 00:10:24,958
Maybe you should work on PR?
123
00:10:25,666 --> 00:10:28,583
Sorry, I’ll leave for two minutes.
124
00:10:35,333 --> 00:10:36,541
Boredom, huh?
125
00:10:36,958 --> 00:10:38,791
Why would you
don't play with children?
126
00:10:42,041 --> 00:10:43,375
With Mike's children.
127
00:10:44,500 --> 00:10:45,500
Sarah!
128
00:10:46,541 --> 00:10:47,708
Go eat.
129
00:10:49,000 --> 00:10:49,958
Bon appetit!
130
00:10:50,000 --> 00:10:51,041
I'm coming.
131
00:10:51,625 --> 00:10:54,291
Sara, are you well cooked or not?
132
00:10:55,375 --> 00:11:00,125
Since you're a Frenchwoman, then probably not.
But personally, I would not recommend it.
133
00:11:01,666 --> 00:11:02,916
Mustard or ketchup?
134
00:11:02,958 --> 00:11:04,625
Mustard.
135
00:11:09,666 --> 00:11:12,208
Naomi, this is Sarah.
Sarah, this is my wife.
136
00:11:12,541 --> 00:11:13,500
Very nice.
137
00:11:13,541 --> 00:11:15,791
Congratulations.
You must be happy.
138
00:11:15,833 --> 00:11:17,958
Thanks. Congratulations,
you must be happy.
139
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Thanks.
140
00:11:19,041 --> 00:11:20,416
I will leave you alone.
141
00:11:24,125 --> 00:11:28,083
“You have a daughter, right?”
- Yes, Stella.
142
00:11:28,125 --> 00:11:30,083
“Who will she stay with?”
- With your father.
143
00:11:30,125 --> 00:11:33,125
- How cute!
- We recently got divorced.
144
00:11:35,125 --> 00:11:38,875
I will also look after
for the children. We have two guys.
145
00:11:39,000 --> 00:11:41,166
And they are very proud
my daddy.
146
00:11:41,416 --> 00:11:45,833
to prevent this, Union
performs an additional maneuver.
147
00:11:45,875 --> 00:11:48,333
he changes the flight path of the ship,
making a clash
148
00:11:48,375 --> 00:11:51,250
two objects impossible
149
00:11:52,041 --> 00:11:57,083
Despite precise maneuvers, manipulations
with the engine do not reduce the speed of the "Union"
150
00:11:57,166 --> 00:12:01,041
and the ship is moving too
quickly meet the ISS.
151
00:12:01,083 --> 00:12:06,125
This can lead to disaster when
instead of docking, Soyuz will crash into the ISS.
152
00:13:27,166 --> 00:13:29,625
What are you doing here?
I searched you!
153
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
We go?
154
00:13:32,291 --> 00:13:33,791
Yes, let's get out of here.
155
00:13:34,333 --> 00:13:37,250
On the moon, this impact
present, because since
156
00:13:37,291 --> 00:13:40,833
there is no atmosphere then no
protection against solar radiation.
157
00:13:55,166 --> 00:13:57,125
Do not be afraid for me.
158
00:13:57,833 --> 00:13:58,958
Have you agreed?
159
00:14:18,041 --> 00:14:19,541
Sarah! Come in.
160
00:14:21,041 --> 00:14:23,166
- Give you candy?
- No thanks.
161
00:14:23,208 --> 00:14:24,541
No? Okay.
162
00:14:26,083 --> 00:14:28,791
Okay ... My name is Wendy.
163
00:14:28,875 --> 00:14:30,541
I wanted to see you today
164
00:14:30,625 --> 00:14:33,916
because soon we will
spend a lot of time together.
165
00:14:33,958 --> 00:14:36,333
I will accompany you on the road
166
00:14:36,500 --> 00:14:38,125
when you visit mom
167
00:14:38,291 --> 00:14:42,541
and do other things
when mom is not around.
168
00:14:44,041 --> 00:14:48,500
And I would like to meet
with your dad. Does he know?
169
00:14:48,583 --> 00:14:50,791
Yes, he is working
to the space agency.
170
00:14:50,833 --> 00:14:53,000
- Astrophysicist?
- Yes.
171
00:14:53,083 --> 00:14:54,791
Then everything is fine.
172
00:14:54,958 --> 00:14:56,041
- Do you go to school?
- Yes.
173
00:14:56,541 --> 00:14:57,583
Yes?
174
00:14:57,625 --> 00:14:59,541
I am dyslexic:
175
00:14:59,625 --> 00:15:02,833
I have dyscalculia
and dysorphography.
176
00:15:04,333 --> 00:15:06,083
But she does a great job.
177
00:15:07,791 --> 00:15:10,166
You like my little bear, huh?
178
00:15:11,000 --> 00:15:12,541
What is your favorite animal?
179
00:15:12,625 --> 00:15:13,791
Wolf.
180
00:15:13,958 --> 00:15:16,208
- God, and aren't you afraid?
- No.
181
00:15:18,375 --> 00:15:19,500
Stella...
182
00:15:20,083 --> 00:15:23,583
A week later your mom
will go to Russia,
183
00:15:23,708 --> 00:15:27,166
to the star town
where only astronauts are allowed.
184
00:15:28,375 --> 00:15:32,291
It’s far, an hour’s flight from Moscow,
but it’s still on Earth.
185
00:15:33,000 --> 00:15:36,541
Then she will go to Baikonur,
it is in Kazakhstan.
186
00:15:36,875 --> 00:15:38,333
I already told her.
187
00:15:38,500 --> 00:15:40,625
Yes, but we have such a procedure.
188
00:15:43,791 --> 00:15:47,375
Mom will be quarantined before take-off.
189
00:15:47,708 --> 00:15:49,958
It should not have bacteria.
190
00:15:50,041 --> 00:15:52,791
This is a sterile environment.
191
00:15:54,458 --> 00:15:56,375
Do you have any questions?
192
00:15:57,000 --> 00:15:58,000
No.
193
00:16:01,833 --> 00:16:04,666
Did you know that someday mom will leave?
194
00:16:05,458 --> 00:16:06,500
Yes.
195
00:16:08,541 --> 00:16:10,791
Have you ever thought about this?
196
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
No.
197
00:16:13,000 --> 00:16:14,458
Not really.
198
00:16:16,000 --> 00:16:18,041
And what do you think of this?
199
00:16:18,625 --> 00:16:21,500
Does it scare you a lot?
Or a little?
200
00:16:21,583 --> 00:16:23,333
You know, that's fine.
201
00:16:25,291 --> 00:16:26,708
A little scary.
202
00:16:32,208 --> 00:16:34,166
“I'll be back in a minute.”
- Good.
203
00:16:34,833 --> 00:16:36,500
Come with me
204
00:16:41,208 --> 00:16:44,125
Wait here. I'll be back soon.
205
00:16:47,291 --> 00:16:49,541
This may seem common to you,
206
00:16:49,625 --> 00:16:52,791
but this is not an ordinary business trip.
207
00:16:52,875 --> 00:16:54,875
Do you understand me? You...
208
00:16:55,958 --> 00:16:57,333
leave the earth.
209
00:16:59,041 --> 00:17:00,625
And he takes off ...
210
00:17:02,208 --> 00:17:05,333
for her it’s as if
you were tied to a bomb.
211
00:17:05,791 --> 00:17:08,583
- I will go.
“No, I'm not done yet.”
212
00:17:08,708 --> 00:17:12,833
What are you going to do,
if anything happens to her?
213
00:17:13,375 --> 00:17:16,166
- In what sense?
“Do you want to know that?”
214
00:17:16,291 --> 00:17:17,375
Sure.
215
00:17:17,541 --> 00:17:19,791
You will have to sign the documents.
216
00:17:19,958 --> 00:17:21,458
Can I do it later?
217
00:17:22,291 --> 00:17:23,375
Of course.
218
00:17:24,291 --> 00:17:25,291
Thanks.
219
00:17:28,875 --> 00:17:30,000
Everything is good?
220
00:17:35,041 --> 00:17:36,541
Nothing will happen to me.
221
00:17:37,791 --> 00:17:39,041
Everything will be fine.
222
00:17:41,083 --> 00:17:42,541
But what about the cat?
223
00:17:42,791 --> 00:17:44,041
Cat?
224
00:17:44,458 --> 00:17:46,333
Dad is allergic.
225
00:17:46,541 --> 00:17:48,541
He has no allergies.
226
00:17:50,333 --> 00:17:52,083
He is allergic to cats.
227
00:17:52,333 --> 00:17:55,125
And she won’t like it in Darmstadt.
228
00:17:55,958 --> 00:17:57,000
Why?
229
00:17:58,000 --> 00:17:59,583
Because I know.
230
00:17:59,708 --> 00:18:02,875
She does not like when something changes.
She used to live here.
231
00:18:04,791 --> 00:18:06,583
Do not worry about the cat.
232
00:18:09,250 --> 00:18:11,833
You will cry,
if you start to miss me?
233
00:18:12,750 --> 00:18:14,041
Of course I will.
234
00:18:14,500 --> 00:18:16,875
But when you cry there
then the tears do not drain.
235
00:18:17,416 --> 00:18:19,541
They are turning
balls on the cheeks.
236
00:18:20,291 --> 00:18:21,708
How's the newt?
237
00:18:22,791 --> 00:18:24,041
They look happy.
238
00:18:25,000 --> 00:18:26,458
Can we release them here?
239
00:18:26,583 --> 00:18:27,625
Yes.
240
00:18:34,708 --> 00:18:35,791
Until.
241
00:18:36,375 --> 00:18:37,708
Where are they?
242
00:18:38,000 --> 00:18:39,416
I do not see them.
243
00:18:42,291 --> 00:18:43,416
There is one, there he is!
244
00:18:43,916 --> 00:18:45,000
Until!
245
00:18:46,208 --> 00:18:49,416
Find a cozy new home.
Big-big.
246
00:18:51,583 --> 00:18:52,666
And there too!
247
00:18:53,083 --> 00:18:55,500
Until! Find yourself
wonderful house
248
00:18:55,625 --> 00:18:57,708
and very big.
249
00:19:04,041 --> 00:19:07,500
If anything happens,
you cannot help me.
250
00:19:07,750 --> 00:19:11,083
Nothing will happen.
Dad will be with you.
251
00:19:13,000 --> 00:19:15,458
It’s different with him.
252
00:19:17,083 --> 00:19:18,875
- Then I will draw.
- Yes?
253
00:19:19,000 --> 00:19:21,125
Houses and skyscrapers.
254
00:19:21,625 --> 00:19:24,000
Good afternoon.
Anna Dmitrieva, “World of TV”.
255
00:19:24,125 --> 00:19:25,125
I apologize.
256
00:19:25,166 --> 00:19:27,458
“Have you been waiting for us for a long time?”
- 45 minutes.
257
00:19:27,583 --> 00:19:30,166
I completely forgot. The elevator also broke ...
258
00:19:30,291 --> 00:19:33,875
I'm sorry you could not wear
your blue space suit?
259
00:19:33,958 --> 00:19:36,125
It will look
more impressive.
260
00:19:36,625 --> 00:19:39,958
- Who is it? - Journalists.
They came to ask me a couple of questions.
261
00:19:41,041 --> 00:19:42,916
- Really?
- Yes.
262
00:19:48,166 --> 00:19:49,708
How much will they be here?
263
00:19:50,041 --> 00:19:52,708
Do not worry, no more than 15 minutes.
264
00:19:53,291 --> 00:19:55,333
I hope they do not swallow me.
265
00:20:02,166 --> 00:20:03,916
- We are ready?
- Yes.
266
00:20:04,041 --> 00:20:05,750
- Can we start?
- Yes.
267
00:20:07,208 --> 00:20:09,625
Can you tell us
how did you come to this?
268
00:20:09,750 --> 00:20:11,750
You are about to go into space.
269
00:20:12,458 --> 00:20:14,958
I always dreamed about space.
270
00:20:16,625 --> 00:20:18,041
As a child.
271
00:20:18,666 --> 00:20:22,541
I did not see the first steps on the moon.
My generation will master Mars.
272
00:20:22,916 --> 00:20:24,666
A whole year is a lot.
273
00:20:25,416 --> 00:20:27,916
About as much
to get to Mars.
274
00:20:28,041 --> 00:20:31,291
These astronauts will be the first
who will lose sight of the earth.
275
00:20:31,416 --> 00:20:33,791
We will prepare for this on the ISS.
276
00:20:34,208 --> 00:20:37,500
Blind the windows
not to see the earth.
277
00:20:46,166 --> 00:20:47,375
Laika ...
278
00:20:52,083 --> 00:20:53,375
Do not be afraid.
279
00:20:53,958 --> 00:20:55,333
I'm with you.
280
00:21:04,875 --> 00:21:05,875
Thanks.
281
00:21:07,083 --> 00:21:08,083
Hold on.
282
00:21:37,666 --> 00:21:39,083
You see? I have tried.
283
00:21:39,375 --> 00:21:40,750
The room looks great.
284
00:21:40,875 --> 00:21:41,916
And what's that?
285
00:21:42,041 --> 00:21:43,208
Her telescope.
286
00:21:44,708 --> 00:21:46,250
Sky-Watcher , yes?
287
00:21:47,083 --> 00:21:48,125
Wow!
288
00:21:49,666 --> 00:21:52,666
What are you looking at through it?
Saturn and Mars?
289
00:21:53,250 --> 00:21:54,458
How is your mom?
290
00:21:59,291 --> 00:22:00,791
Do you want some coffee?
291
00:22:06,125 --> 00:22:07,541
Bag of medicine.
292
00:22:16,625 --> 00:22:21,000
Take a look. I want to show
you her first-aid kit.
293
00:22:21,041 --> 00:22:24,083
Don't worry i'm not going to
stuff her with medicines.
294
00:22:24,125 --> 00:22:28,041
As a last resort,
I will show her to the doctor
295
00:22:32,166 --> 00:22:35,125
I'm afraid in the new school
she will be transferred a year ago.
296
00:22:35,375 --> 00:22:37,291
- They won’t translate.
“But they can.”
297
00:22:37,416 --> 00:22:39,416
She is bad at math.
298
00:22:39,541 --> 00:22:42,625
You are likely too
difficult to explain.
299
00:22:45,625 --> 00:22:48,083
Strange that she
not versed in math.
300
00:22:49,416 --> 00:22:50,958
Maybe this is not my child.
301
00:22:51,041 --> 00:22:52,041
What?!
302
00:22:52,291 --> 00:22:54,083
Have you lost your sense of humor?
303
00:22:54,625 --> 00:22:57,875
Why is it so important for you that
was she a normal child?
304
00:22:57,916 --> 00:22:59,500
As if we are a normal family.
305
00:22:59,750 --> 00:23:02,791
- she needs to practice
with characters. - With what?
306
00:23:04,291 --> 00:23:05,541
Laika ...
307
00:23:17,916 --> 00:23:18,958
Go here.
308
00:23:20,041 --> 00:23:21,750
Come on, get out.
309
00:23:22,583 --> 00:23:24,250
Get out, do not be afraid.
310
00:23:45,083 --> 00:23:48,000
Some watches show
time on earth.
311
00:23:48,125 --> 00:23:49,291
These ones.
312
00:23:50,083 --> 00:23:52,208
And this is my Martian watch.
313
00:23:53,083 --> 00:23:55,791
So i know
when the Martians go to bed.
314
00:23:59,250 --> 00:24:01,666
You did not say
what are you working on now.
315
00:24:02,041 --> 00:24:03,666
Over Mars. As always.
316
00:24:04,166 --> 00:24:07,791
I analyze the soil from the last sample.
317
00:24:07,916 --> 00:24:11,750
Looks like we have enough money
to send the probe to Venus.
318
00:24:12,166 --> 00:24:13,916
What are you talking about?
319
00:24:16,750 --> 00:24:20,166
I always get ahead of mom
on one planet.
320
00:24:20,750 --> 00:24:22,416
It annoys her.
321
00:24:22,541 --> 00:24:23,750
With Mars ...
322
00:24:24,166 --> 00:24:25,250
everything is over.
323
00:24:25,750 --> 00:24:26,750
This is history.
324
00:24:31,375 --> 00:24:33,208
Well, what about you? As everybody?
325
00:24:34,208 --> 00:24:39,416
Good. PR promotes our
flight on social networks.
326
00:24:39,708 --> 00:24:41,041
And he writes articles for the blog.
327
00:24:41,291 --> 00:24:44,208
If you don’t know what to post,
take a picture of your food.
328
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
For some reason, people like it.
329
00:24:46,500 --> 00:24:49,708
- What?
- Take a picture of what you eat.
330
00:24:50,416 --> 00:24:53,291
Download and sign ...
331
00:24:54,041 --> 00:24:56,000
"Dinner at Chao Li ." With hashtag
332
00:24:56,125 --> 00:24:58,708
and hashtag
333
00:25:02,375 --> 00:25:04,958
Let's take a picture.
334
00:25:12,791 --> 00:25:14,166
Move closer.
335
00:25:15,708 --> 00:25:16,708
Even closer!
336
00:25:24,041 --> 00:25:25,125
Wait.
337
00:25:34,833 --> 00:25:37,500
I will put her to bed and then I will go.
338
00:25:39,625 --> 00:25:41,375
Here is your water.
339
00:25:42,708 --> 00:25:44,000
Where is Laika?
340
00:25:44,625 --> 00:25:47,500
Hiding in the living room.
I checked that she was okay.
341
00:25:47,625 --> 00:25:49,375
- Are you sure?
- Yes.
342
00:25:49,666 --> 00:25:52,250
Dad poured her food
and she ate.
343
00:25:52,958 --> 00:25:54,166
She's fine.
344
00:25:54,291 --> 00:25:55,916
Where is your t-shirt?
345
00:26:01,000 --> 00:26:02,041
Hold on.
346
00:26:11,458 --> 00:26:13,041
Do not turn off the lights.
347
00:26:15,208 --> 00:26:16,750
See you in three weeks.
348
00:26:19,291 --> 00:26:20,458
Try to sleep.
349
00:26:44,791 --> 00:26:45,916
Things are good.
350
00:26:46,250 --> 00:26:47,458
We are so modern.
351
00:26:47,583 --> 00:26:50,250
Deal with everything
with laughter and smiles.
352
00:26:57,916 --> 00:27:00,833
It seems you forgot
click on the button.
353
00:27:07,958 --> 00:27:09,166
Until.
354
00:27:33,875 --> 00:27:35,458
Star town
355
00:30:29,291 --> 00:30:31,583
Yes, you are free. Thanks.
356
00:30:33,791 --> 00:30:36,125
What did you decide about your period?
357
00:30:36,250 --> 00:30:37,416
To leave.
358
00:30:37,875 --> 00:30:39,625
Yes? But what about the limitations?
359
00:30:39,750 --> 00:30:41,041
They do not bother me.
360
00:30:42,375 --> 00:30:46,125
As you know Some
changes will not hurt.
361
00:30:46,541 --> 00:30:47,958
For example, short hair.
362
00:30:48,958 --> 00:30:52,250
I ask that in your first-aid kit
put tampons.
363
00:30:53,000 --> 00:30:55,541
So you have more space
for personal items.
364
00:31:28,000 --> 00:31:29,208
I'll tell her.
365
00:31:30,583 --> 00:31:33,041
She is sleeping. She's tired.
366
00:31:35,833 --> 00:31:38,333
She had a bad day at school.
367
00:31:39,625 --> 00:31:41,708
during lunch
no one approached her.
368
00:31:47,375 --> 00:31:49,541
I think tomorrow will be better.
369
00:31:50,041 --> 00:31:51,416
Everything will get better by itself.
370
00:31:53,291 --> 00:31:54,666
- Hi, Sarah.
- Hello.
371
00:32:11,833 --> 00:32:14,458
- Let's go say hello to Mike?
- Of course, come on.
372
00:32:15,958 --> 00:32:17,375
It must be working.
373
00:32:19,291 --> 00:32:20,416
Oh, that Mike ...
374
00:32:23,083 --> 00:32:25,333
And here is Jurgen. In which case
he will replace you.
375
00:32:25,416 --> 00:32:27,083
Do we know each other.
376
00:32:27,125 --> 00:32:29,833
Let's not cuddle
I'm sweaty after exercise equipment.
377
00:32:30,125 --> 00:32:33,083
So you train too?
378
00:32:33,250 --> 00:32:37,125
Yes. If anything is with you
will happen, they will send me there.
379
00:32:37,166 --> 00:32:39,125
So we'll see you again.
380
00:32:39,166 --> 00:32:41,125
- Yes.
- See you later.
381
00:32:41,166 --> 00:32:43,166
Until.
382
00:32:54,291 --> 00:32:56,333
Hey Mike!
383
00:32:57,041 --> 00:32:58,333
Look who's here.
384
00:32:59,708 --> 00:33:00,708
Hey.
385
00:33:02,666 --> 00:33:03,666
Hey.
386
00:33:06,708 --> 00:33:08,041
How was the trip?
387
00:33:08,291 --> 00:33:09,458
Excellent.
388
00:33:10,458 --> 00:33:12,541
There is cold,
but you get used to it.
389
00:33:16,458 --> 00:33:21,208
I'm going for glasses.
Need a drink for our task.
390
00:33:21,458 --> 00:33:22,541
One minute...
391
00:33:37,833 --> 00:33:39,958
“Are you ready for tomorrow?”
- Sure.
392
00:33:42,000 --> 00:33:43,583
I looked at your schedule.
393
00:33:45,583 --> 00:33:48,208
I think they should
reduce your load.
394
00:33:48,250 --> 00:33:49,750
Reduce the load?
395
00:33:50,916 --> 00:33:52,125
What for?
396
00:34:02,291 --> 00:34:07,208
This is for your own good.
And ... for Jurgen.
397
00:34:07,583 --> 00:34:08,833
What do you mean?
398
00:34:09,333 --> 00:34:12,333
Well ... maybe you don’t need to
to do absolutely everything.
399
00:34:12,375 --> 00:34:14,333
Why?
400
00:34:14,375 --> 00:34:21,875
In my opinion, we are all
interested in ...
401
00:34:23,041 --> 00:34:25,125
you had a light schedule.
402
00:34:26,041 --> 00:34:30,041
It is not connected in any way
with your key skills.
403
00:34:30,083 --> 00:34:32,333
Okay, Mike ... Maybe change the subject?
404
00:34:34,791 --> 00:34:39,166
I'm sorry, but what do you know
about my key skills?
405
00:34:40,041 --> 00:34:42,291
Lightweight exercise is not an insult.
406
00:34:43,125 --> 00:34:45,625
I don't call you
space tourist.
407
00:34:46,750 --> 00:34:49,166
You just thought about it out loud.
408
00:34:50,125 --> 00:34:53,333
“I didn’t mean it that way.”
- Of course.
409
00:34:53,541 --> 00:34:54,833
Maybe a drink?
410
00:34:57,458 --> 00:34:58,666
Forget about it.
411
00:35:12,500 --> 00:35:13,625
We will see.
412
00:35:17,666 --> 00:35:21,500
Well, maybe with a space tourist
I went too far. Yes?
413
00:35:23,916 --> 00:35:31,125
If you are afraid to sit
on several million kg of explosives,
414
00:35:31,291 --> 00:35:33,583
then it must be
it is not your calling.
415
00:35:33,625 --> 00:35:39,416
The astronaut should not be fixated
on your safety.
416
00:35:40,458 --> 00:35:44,625
I am proud to be part of many years
space exploration history.
417
00:35:44,666 --> 00:35:46,625
We were on the moon
going to Mars.
418
00:35:46,666 --> 00:35:49,166
Whatever we take
we have no limits.
419
00:35:49,583 --> 00:35:52,625
I'm inspired
upcoming trip.
420
00:35:53,916 --> 00:35:56,625
I don't remember me
ever afraid.
421
00:35:56,666 --> 00:35:59,583
We are not afraid
thanks to training.
422
00:38:03,500 --> 00:38:05,791
“Have you made new friends?”
- Not really.
423
00:38:06,208 --> 00:38:08,041
Will appear. A little patience.
424
00:38:08,333 --> 00:38:12,541
Sometimes good people
need to wait.
425
00:38:12,666 --> 00:38:14,625
With me even
no one is talking.
426
00:38:14,875 --> 00:38:17,500
Do not worry. You need
get to know each other better.
427
00:38:21,041 --> 00:38:22,666
Stella! Can you hear me?
428
00:38:23,625 --> 00:38:25,291
It's me. She's gone.
429
00:38:27,958 --> 00:38:30,083
What's happening?
She is doing well?
430
00:38:30,583 --> 00:38:34,333
Here are the requirements above,
than in Cologne. It's hard for her.
431
00:38:35,291 --> 00:38:36,458
How are you? Is everything all right?
432
00:38:36,541 --> 00:38:37,625
Yes, all is well.
433
00:38:39,833 --> 00:38:42,500
Stella had a strange voice. What with her?
434
00:38:42,583 --> 00:38:44,333
She has a little fever.
435
00:38:44,500 --> 00:38:47,166
If it does not pass,
tomorrow we’ll go to the doctor.
436
00:40:23,958 --> 00:40:25,291
Can you hear me?
437
00:40:25,958 --> 00:40:27,000
Mommy!
438
00:40:27,291 --> 00:40:29,166
I don't understand math.
439
00:40:30,500 --> 00:40:32,041
Don't cry, tell me.
440
00:40:33,041 --> 00:40:36,666
Multiplication Tasks
for tomorrow ... I don’t understand them.
441
00:40:37,125 --> 00:40:38,375
Dad's not home?
442
00:40:39,041 --> 00:40:41,291
no. He said he would be back later.
443
00:40:41,458 --> 00:40:42,791
Where are you?
444
00:40:43,125 --> 00:40:44,583
In his room.
445
00:40:45,791 --> 00:40:47,000
Don't worry.
446
00:40:47,083 --> 00:40:49,958
If you get upset,
it will only get worse.
447
00:40:50,041 --> 00:40:52,250
But if you pack up
you will succeed.
448
00:40:52,291 --> 00:40:54,041
Mom, I miss you.
449
00:40:55,041 --> 00:40:56,583
I miss you too.
450
00:40:57,375 --> 00:40:59,000
There’s nothing complicated about it.
451
00:40:59,500 --> 00:41:00,875
Not such a problem.
452
00:41:01,125 --> 00:41:02,125
Yes.
453
00:41:02,791 --> 00:41:04,791
Two weeks will pass by.
454
00:41:05,291 --> 00:41:06,333
Mommy ...
455
00:41:07,166 --> 00:41:09,333
Good night. Love and kiss.
456
00:42:23,416 --> 00:42:24,458
Ready.
457
00:42:26,208 --> 00:42:27,250
I’m ready.
458
00:44:29,291 --> 00:44:30,958
You did a great job today.
459
00:44:32,041 --> 00:44:33,041
Thanks.
460
00:44:35,333 --> 00:44:37,125
You have a boyfriend?
461
00:44:38,083 --> 00:44:39,125
No.
462
00:44:42,125 --> 00:44:43,125
What about the girl?
463
00:44:43,208 --> 00:44:44,791
Do you have a survey?
464
00:44:45,875 --> 00:44:47,500
Trying to be a member of the team.
465
00:44:47,666 --> 00:44:49,833
I'm trying to understand what turns you on.
466
00:44:50,166 --> 00:44:54,166
Yeah, of course ... See you tomorrow.
467
00:45:04,375 --> 00:45:06,041
50 days before take-off.
468
00:45:08,541 --> 00:45:10,541
I’m running 15 km a day.
469
00:45:11,375 --> 00:45:13,541
Visual acuity - 20/20.
470
00:45:13,833 --> 00:45:17,416
Heart rate -
53 beats per minute at rest
471
00:45:17,541 --> 00:45:20,541
and never more than 160 hits
after loading.
472
00:45:29,875 --> 00:45:32,291
I'm learning to look at the world
upside down,
473
00:45:32,583 --> 00:45:35,833
be part of the story
in a world with reverse gravity.
474
00:45:41,166 --> 00:45:44,875
I read books upside down
from the end to the beginning.
475
00:46:06,583 --> 00:46:08,458
Doesn't it hurt?
476
00:46:08,708 --> 00:46:10,000
No normal.
477
00:46:14,500 --> 00:46:17,333
I am watching everything
what surrounds us.
478
00:46:18,041 --> 00:46:20,125
The smell of the people around us,
479
00:46:21,208 --> 00:46:22,958
the taste of the food we eat ...
480
00:46:23,875 --> 00:46:25,541
It's like the first time.
481
00:46:30,791 --> 00:46:33,333
today they do
in the capsule of the Union
482
00:46:33,500 --> 00:46:35,166
the dummy of my chair.
483
00:46:39,083 --> 00:46:42,125
In space, I will become weightless.
I will not sweat.
484
00:46:42,833 --> 00:46:44,791
Tears will not drain.
485
00:46:45,791 --> 00:46:48,625
I will grow 5-10 centimeters.
486
00:46:49,375 --> 00:46:52,166
For 6 months my cells
age 40 years.
487
00:46:52,958 --> 00:46:54,958
The condition will worsen
of my retina.
488
00:46:55,291 --> 00:46:57,791
I will become a cosmic resident.
489
00:47:00,166 --> 00:47:02,041
I will become a space inhabitant.
490
00:47:02,166 --> 00:47:04,125
Let space
to possess my body.
491
00:47:04,291 --> 00:47:06,791
Today we will leave
to the transition gateway.
492
00:47:06,875 --> 00:47:08,291
This is for an experiment,
493
00:47:08,708 --> 00:47:12,625
which we should
spend on the ISS,
494
00:47:13,041 --> 00:47:15,375
to measure the degree
495
00:47:15,791 --> 00:47:17,791
lung irritation
496
00:47:17,958 --> 00:47:20,083
cosmic dust.
497
00:47:20,208 --> 00:47:22,375
We will conduct an experiment
498
00:47:22,541 --> 00:47:24,541
in a state of hypoxia.
499
00:47:25,958 --> 00:47:26,958
Dad!
500
00:47:28,708 --> 00:47:30,125
What it is?
501
00:47:30,541 --> 00:47:32,708
- What?
- It.
502
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Ah, hypoxia?
503
00:47:38,083 --> 00:47:40,708
It appears as ...
504
00:47:42,041 --> 00:47:44,125
lack of oxygen
in body tissues.
505
00:47:45,000 --> 00:47:46,208
This is bad?
506
00:47:47,625 --> 00:47:50,000
Not really. How to look ...
507
00:47:50,583 --> 00:47:54,041
Imagine you climbed
to a very high mountain.
508
00:47:54,333 --> 00:47:56,333
Do not be afraid for mom, because ...
509
00:47:56,791 --> 00:47:59,375
this is her element. She created for this.
510
00:48:26,500 --> 00:48:27,791
When will we see each other?
511
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
In a week.
512
00:48:31,791 --> 00:48:34,041
I will live in a camp in the forest.
513
00:48:34,125 --> 00:48:36,208
Maybe I'll hear the wolves at night.
514
00:48:40,583 --> 00:48:42,500
Will you hang up first or me?
515
00:48:43,041 --> 00:48:44,166
As you wish.
516
00:48:44,541 --> 00:48:47,041
Let's count back
and put it together.
517
00:48:47,541 --> 00:48:48,583
Agreed.
518
00:48:49,833 --> 00:48:50,875
Five ...
519
00:48:51,541 --> 00:48:52,541
four ...
520
00:48:53,083 --> 00:48:54,083
three ...
521
00:48:54,625 --> 00:48:55,708
two ...
522
00:48:56,125 --> 00:48:57,208
alone.
523
00:49:02,041 --> 00:49:03,458
What's up, Mike?
524
00:49:03,500 --> 00:49:05,791
- Ankle ...
- What with her?
525
00:49:05,875 --> 00:49:07,041
Dislocation.
526
00:49:08,541 --> 00:49:09,541
Heck.
527
00:49:24,208 --> 00:49:26,625
Are you okay?
528
00:49:29,000 --> 00:49:30,541
I worry about my mom.
529
00:49:31,041 --> 00:49:32,500
She's sick.
530
00:49:33,250 --> 00:49:37,125
I hope she does not die
before my return.
531
00:49:46,125 --> 00:49:48,291
How does your mom relate to this?
532
00:49:48,333 --> 00:49:50,333
She must be proud of you.
533
00:49:52,333 --> 00:49:53,666
She died.
534
00:49:56,125 --> 00:49:57,458
I'm sorry.
535
00:49:57,500 --> 00:49:59,500
How could you know?
536
00:50:03,458 --> 00:50:06,083
- Okay...
- Time to read poetry?
537
00:50:41,375 --> 00:50:43,125
It's your turn, Mike.
538
00:50:43,541 --> 00:50:45,625
- My?
- Yes, monsieur.
539
00:50:56,125 --> 00:50:58,208
Give me the silent, wonderful sun
540
00:51:00,666 --> 00:51:03,375
With rays blinding with might and main.
541
00:51:05,375 --> 00:51:08,250
Give me soundless nights,
542
00:51:08,958 --> 00:51:12,208
Like on the hills west of the Mississippi,
543
00:51:13,375 --> 00:51:16,541
And so that I look at the stars.
544
00:51:19,541 --> 00:51:22,458
Give me the fragrance of the predawn garden
545
00:51:22,708 --> 00:51:26,083
beautiful flowers,
546
00:51:28,083 --> 00:51:30,625
Where I can walk anxiously.
547
00:51:50,125 --> 00:51:52,541
I was scheduled for training on Saturday.
548
00:51:52,625 --> 00:51:55,291
You promised that we would
to do something together.
549
00:51:56,791 --> 00:51:57,833
I know.
550
00:51:58,541 --> 00:52:00,375
A promise is a promise.
551
00:52:03,041 --> 00:52:05,708
Listen, I can come up with something.
552
00:52:09,958 --> 00:52:11,041
Can you hear me?
553
00:52:30,250 --> 00:52:31,541
Good morning.
554
00:52:31,666 --> 00:52:32,791
Welcome.
555
00:52:33,833 --> 00:52:35,958
May I see your passes?
556
00:52:37,916 --> 00:52:39,333
Where is my mom?
557
00:52:39,458 --> 00:52:42,125
Mom is in training.
I'll take you there.
558
00:52:42,250 --> 00:52:43,750
Did you have a good trip?
559
00:52:45,291 --> 00:52:47,083
Sign here, please.
560
00:52:47,208 --> 00:52:48,333
Thanks.
561
00:52:51,208 --> 00:52:52,375
And thank you.
562
00:52:52,500 --> 00:52:54,208
Goodbye.
Thank you more.
563
00:52:54,291 --> 00:52:56,000
- Goodbye, young lady!
- Goodbye.
564
00:52:56,125 --> 00:52:59,666
You are upset,
that she didn’t come to pick you up?
565
00:53:00,041 --> 00:53:02,125
Of course, but in this
there is nothing like that.
566
00:53:06,708 --> 00:53:07,916
Stella, come to me.
567
00:53:09,500 --> 00:53:11,166
It will begin now. Look!
568
00:53:16,125 --> 00:53:17,166
You see?
569
00:53:30,500 --> 00:53:33,208
What is it? Did something happen to them?
570
00:53:33,333 --> 00:53:37,416
They do this so that during landing
nothing happened on the water.
571
00:53:46,708 --> 00:53:48,166
Over there. You see?
572
00:53:49,291 --> 00:53:50,875
- That's her?
- Yes.
573
00:53:51,875 --> 00:53:54,291
See, she surfaced first.
574
00:53:54,875 --> 00:53:56,916
Very first?
575
00:53:58,000 --> 00:54:00,041
Now she helps
the other two.
576
00:54:15,250 --> 00:54:16,375
Stella!
577
00:54:17,000 --> 00:54:18,875
Daughter, how beautiful you are!
578
00:54:19,625 --> 00:54:20,916
You are all wet.
579
00:54:21,625 --> 00:54:23,041
It is hot here.
580
00:54:23,666 --> 00:54:26,125
Wait, let me catch my breath.
581
00:54:28,500 --> 00:54:29,541
Here you go...
582
00:54:31,541 --> 00:54:32,791
How beautiful...
583
00:54:37,583 --> 00:54:39,458
Hi, Stella.
584
00:54:39,500 --> 00:54:41,458
Remember me?
585
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
Hi, young lady.
586
00:54:44,583 --> 00:54:47,041
You look very much like your mom.
587
00:55:15,041 --> 00:55:17,250
I'll pick her up at four.
588
00:55:17,375 --> 00:55:19,583
I want to spend the evening with her.
589
00:55:20,375 --> 00:55:21,958
But what about the report?
590
00:55:22,083 --> 00:55:23,458
She can sit with me.
591
00:55:24,291 --> 00:55:26,958
You know,
this is against the protocol.
592
00:55:27,708 --> 00:55:30,416
Children are not allowed to report.
593
00:55:32,000 --> 00:55:33,708
Let's make an exception.
594
00:55:33,750 --> 00:55:35,750
Good.
595
00:55:36,916 --> 00:55:38,000
In this case...
596
00:55:49,791 --> 00:55:52,666
We can look at the rocket
before launch?
597
00:55:53,833 --> 00:55:55,000
Sure.
598
00:56:02,250 --> 00:56:03,791
- I have to go.
- Just a moment!
599
00:56:03,916 --> 00:56:05,416
Just one minute!
600
00:56:05,541 --> 00:56:07,166
You are all trembling.
601
00:56:08,708 --> 00:56:10,333
Well, another minute.
602
00:56:28,958 --> 00:56:30,583
They never stop.
603
00:56:34,750 --> 00:56:36,458
Sarah!
604
00:56:37,125 --> 00:56:38,125
I'm coming!
605
00:56:38,416 --> 00:56:39,500
Come quickly!
606
00:56:41,125 --> 00:56:43,791
I really
Need to go. Come on soon.
607
00:56:43,958 --> 00:56:47,791
So, jumping down, you cannot
use the instructions.
608
00:56:48,166 --> 00:56:50,625
The spacesuits hinder
water penetration.
609
00:56:51,208 --> 00:56:56,333
And you have to disconnect the vent tube
which goes behind the neck on the left.
610
00:56:56,500 --> 00:56:59,083
Blow into it to inflate a spacesuit.
611
00:56:59,291 --> 00:57:03,083
This will allow you to stay on the water.
and provide insulation.
612
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
This should warm you up.
613
00:57:05,541 --> 00:57:08,916
But if you are dumped in the Pacific,
everything can be different.
614
00:57:09,000 --> 00:57:12,083
Right But we are not going to
splash down there, right?
615
00:57:12,375 --> 00:57:16,083
Of course not: this is not a basic plan.
But you know ...
616
00:57:16,333 --> 00:57:18,166
sometimes things can go awry.
617
00:57:21,250 --> 00:57:23,666
How long can we hold out
in cold water?
618
00:57:23,833 --> 00:57:28,416
It may be just a few hours.
It all depends on the temperature.
619
00:57:28,625 --> 00:57:30,708
If you inflate a spacesuit,
it will double.
620
00:57:30,750 --> 00:57:35,958
“Will you finish soon?”
- Go draw. Mom will be free soon.
621
00:57:36,000 --> 00:57:39,458
Have studies been conducted
with ventilation tubes?
622
00:57:40,166 --> 00:57:44,083
Is their effectiveness confirmed?
when inflating a spacesuit?
623
00:57:44,208 --> 00:57:47,083
After you separate
the capsule will be movable.
624
00:57:47,166 --> 00:57:48,625
You need to drop the parachute.
625
00:57:48,708 --> 00:57:53,916
It is automatic
increases survival.
626
00:57:54,958 --> 00:57:58,041
Grab things after that
and get out.
627
00:57:58,541 --> 00:58:02,750
- Remember: each of you is responsible
for a specific cargo. - Yes.
628
00:58:02,791 --> 00:58:04,500
Try not to forget anything.
629
00:58:04,541 --> 00:58:07,208
Then in the prescribed manner
leave the capsule.
630
00:58:07,291 --> 00:58:08,875
On paper, everything looks easy.
631
00:58:08,916 --> 00:58:11,125
But after six months
in zero gravity
632
00:58:11,208 --> 00:58:14,541
get out of the capsule
that will be that test.
633
00:58:16,250 --> 00:58:18,625
Now for
technical issues:
634
00:58:19,166 --> 00:58:21,708
let's talk about the emergency kit.
635
00:58:23,541 --> 00:58:25,625
Signal mirror
636
00:58:25,750 --> 00:58:27,500
it’s very useful to you
because...
637
00:58:40,666 --> 00:58:42,750
Stella!
638
00:59:04,208 --> 00:59:05,750
Stella!
639
00:59:10,458 --> 00:59:12,041
Stella!
640
00:59:16,041 --> 00:59:17,833
Stella!
641
00:59:25,416 --> 00:59:26,750
Sarah!
642
00:59:32,666 --> 00:59:35,541
- Where was she?
- In the park.
643
00:59:35,875 --> 00:59:38,416
The same restless
like her mother.
644
00:59:46,291 --> 00:59:47,708
You scared me!
645
00:59:53,750 --> 00:59:55,083
Come on ...
646
00:59:55,875 --> 00:59:56,875
Go away
647
00:59:58,958 --> 01:00:00,416
Go away
648
01:00:01,166 --> 01:00:02,208
Sarah...
649
01:00:02,458 --> 01:00:04,708
You start
night training.
650
01:00:04,833 --> 01:00:06,541
I'll take her to the hotel.
651
01:00:07,291 --> 01:00:08,416
Come on.
652
01:00:09,250 --> 01:00:11,416
I want to be with Wendy.
653
01:00:23,833 --> 01:00:25,625
“Sarah, are you all right?”
- Yes.
654
01:00:26,166 --> 01:00:27,875
- Sorry guys.
- It's okay.
655
01:00:27,916 --> 01:00:29,250
We will wait.
656
01:00:29,291 --> 01:00:30,791
Is your daughter alright?
657
01:00:31,125 --> 01:00:32,500
I'm really sorry.
658
01:00:36,250 --> 01:00:38,416
This is not a suitable place for a child.
659
01:00:39,166 --> 01:00:42,166
You have to stop it.
We fly out in a month.
660
01:00:42,208 --> 01:00:43,875
Yes, yes, Mike, I understand everything.
661
01:00:45,166 --> 01:00:47,583
I don't need your lectures
on parenting.
662
01:00:47,666 --> 01:00:50,125
“Are you so sure of that?”
- Fuck you.
663
01:00:50,583 --> 01:00:52,708
Are you sending me Go there yourself.
664
01:00:52,750 --> 01:00:56,291
Mike! Stop. Now.
665
01:01:13,000 --> 01:01:14,208
Already asleep?
666
01:01:17,208 --> 01:01:18,375
Just dozed off.
667
01:01:19,500 --> 01:01:21,791
She was sad
and I stayed to hug her.
668
01:01:21,916 --> 01:01:23,291
And she fell asleep.
669
01:01:33,916 --> 01:01:35,291
She's a real talker.
670
01:01:35,416 --> 01:01:36,541
She is like that.
671
01:01:37,958 --> 01:01:40,541
Told me about a boy
which she likes.
672
01:01:41,125 --> 01:01:44,333
- Does she like someone?
- Doesn't know how to approach him.
673
01:01:45,000 --> 01:01:46,791
Asked me for advice.
674
01:01:47,250 --> 01:01:49,666
He has a deaf brother.
675
01:01:50,625 --> 01:01:54,291
They communicate in sign language,
and she learned a couple of gestures.
676
01:01:54,416 --> 01:01:55,875
- Really?
- Yes.
677
01:01:56,625 --> 01:01:58,916
Should I come back for her in the morning?
678
01:01:59,041 --> 01:02:00,083
Yes.
679
01:02:00,541 --> 01:02:02,000
We must not miss a flight.
680
01:02:02,125 --> 01:02:05,583
He and his father were almost late for the flight.
681
01:02:07,000 --> 01:02:09,333
And ... I’m not comfortable repeating it,
682
01:02:09,458 --> 01:02:11,750
but you have to sign one document.
683
01:02:12,375 --> 01:02:14,041
I will leave it on the table.
684
01:02:14,708 --> 01:02:17,041
You can give it back tomorrow.
685
01:02:17,708 --> 01:02:19,125
Till tomorrow.
686
01:02:19,583 --> 01:02:20,625
Thanks.
687
01:02:20,750 --> 01:02:22,666
Thank you so much.
688
01:02:24,125 --> 01:02:25,208
Goodbye.
689
01:03:23,125 --> 01:03:25,416
Mommy, wake up.
690
01:03:26,375 --> 01:03:28,000
Mommy, wake up.
691
01:03:28,458 --> 01:03:31,041
We have to go,
we will be late for the flight.
692
01:03:33,250 --> 01:03:35,291
Stella!
693
01:03:41,458 --> 01:03:43,291
She's tired. Let her sleep.
694
01:03:55,333 --> 01:03:57,833
Today she is coming
hard training.
695
01:05:11,083 --> 01:05:13,375
It is not normal,
that the infection does not go away.
696
01:05:15,250 --> 01:05:18,666
I will change the bandage
but you need to be careful.
697
01:05:23,833 --> 01:05:25,625
Everything needs to heal.
698
01:05:25,916 --> 01:05:27,125
A little higher.
699
01:05:27,500 --> 01:05:28,541
Above.
700
01:05:29,541 --> 01:05:30,791
Put it down.
701
01:05:36,416 --> 01:05:37,708
She is not at home.
702
01:05:38,541 --> 01:05:39,791
How are you, is everything all right?
703
01:05:40,125 --> 01:05:41,208
Yes.
704
01:05:41,875 --> 01:05:43,250
You have a strange voice.
705
01:05:43,375 --> 01:05:45,625
No, everything is fine. Just...
706
01:05:46,000 --> 01:05:48,541
I have a wound in my leg
which still doesn’t heal.
707
01:05:48,666 --> 01:05:49,750
How is it?
708
01:05:53,166 --> 01:05:54,625
I can not.
709
01:05:54,666 --> 01:05:58,208
I can not do it anymore.
710
01:05:58,916 --> 01:06:00,166
This is too complicated.
711
01:06:06,958 --> 01:06:08,041
You cry?
712
01:06:11,000 --> 01:06:14,416
Maybe we better
less often call up.
713
01:06:14,541 --> 01:06:15,666
It's hard to explain.
714
01:06:16,375 --> 01:06:18,916
I need to concentrate
in training.
715
01:06:20,041 --> 01:06:23,500
As you know But it's you
I wanted to call up.
716
01:06:25,166 --> 01:06:26,375
You're right.
717
01:06:26,875 --> 01:06:28,458
I have to stop myself.
718
01:06:29,833 --> 01:06:31,958
Do you know an Italian proverb?
719
01:06:32,041 --> 01:06:35,791
I wanted a bike - now ride.
720
01:06:42,750 --> 01:06:45,750
Do not be afraid. Everything will be fine.
721
01:07:24,000 --> 01:07:27,875
All the astronauts before the departure
write letters to their children.
722
01:07:30,333 --> 01:07:32,500
I am every day
I'm starting to write a letter.
723
01:07:34,916 --> 01:07:38,500
after training
I watch children in the park.
724
01:07:40,541 --> 01:07:43,000
I often think
that among them I see you.
725
01:07:45,041 --> 01:07:46,541
What are you doing now?
726
01:07:54,958 --> 01:07:58,083
I asked Thomas to send me
more of your photos.
727
01:07:58,291 --> 01:07:59,625
The connection here is weak.
728
01:07:59,708 --> 01:08:02,875
To open one photo,
it may take all day.
729
01:08:08,416 --> 01:08:11,166
I think of everything
what are you learning without me.
730
01:08:12,375 --> 01:08:15,708
I heard you go
Ulysses and the Odyssey.
731
01:08:17,625 --> 01:08:19,708
you learned
to braid hair?
732
01:08:20,750 --> 01:08:23,166
you're still sleeping
with the lights on?
733
01:08:28,791 --> 01:08:31,416
I trained so much
to leave Earth.
734
01:08:32,000 --> 01:08:33,958
And now it's time to set off,
735
01:08:35,125 --> 01:08:38,125
and I never felt
so attached.
736
01:08:46,333 --> 01:08:47,708
You are doing well!
737
01:10:04,958 --> 01:10:06,083
Hey!
738
01:10:06,458 --> 01:10:08,041
What are you doing over there?
739
01:10:25,041 --> 01:10:27,833
We have seen you. Stop hiding!
740
01:10:29,833 --> 01:10:31,875
Let's go play.
741
01:11:31,708 --> 01:11:32,875
What happened?
742
01:11:35,375 --> 01:11:36,541
Are you all right?
743
01:11:37,041 --> 01:11:38,541
Order?
744
01:11:39,375 --> 01:11:40,541
Good.
745
01:11:40,583 --> 01:11:43,083
I'll sort it out.
746
01:11:43,125 --> 01:11:44,875
She is alright.
747
01:11:49,666 --> 01:11:50,875
I do not understand.
748
01:12:01,791 --> 01:12:03,000
Something serious?
749
01:12:03,625 --> 01:12:06,208
Ordinary fracture. She is in a cast.
750
01:12:06,333 --> 01:12:07,625
Give her the phone.
751
01:12:07,791 --> 01:12:09,125
Can you call back?
752
01:12:09,291 --> 01:12:11,500
no. Please come on now.
753
01:12:12,166 --> 01:12:14,833
We cannot obey
your every whim.
754
01:12:16,041 --> 01:12:18,125
Stella, come here. This is mom.
755
01:12:21,708 --> 01:12:23,833
Three weeks ... I guess you miss?
756
01:12:24,000 --> 01:12:27,666
no. And nothing hurts.
But the bike broke down.
757
01:12:27,791 --> 01:12:29,791
now you say
is German with me?
758
01:12:30,541 --> 01:12:33,416
Please stop.
Let's speak French.
759
01:12:33,500 --> 01:12:34,500
Nein.
760
01:12:46,583 --> 01:12:48,416
- Ah, hi.
- Hello.
761
01:12:51,958 --> 01:12:53,958
I'm in the store, do you need anything?
762
01:12:55,375 --> 01:12:56,541
Need a company?
763
01:12:58,666 --> 01:13:00,041
I'm going with you.
764
01:13:04,541 --> 01:13:06,791
I spoke today
with your boys.
765
01:13:06,833 --> 01:13:09,333
- Cool. - And they said
what's so hot in Houston
766
01:13:09,375 --> 01:13:11,625
that they were swimming in the pool.
767
01:13:11,666 --> 01:13:13,125
Yah?
768
01:13:13,166 --> 01:13:15,166
Swim this time of year?
Wow...
769
01:13:20,541 --> 01:13:23,000
How can you deny
global warming?
770
01:13:42,083 --> 01:13:43,541
She already has it.
771
01:13:44,083 --> 01:13:45,541
Everything is the same everywhere.
772
01:13:51,625 --> 01:13:53,166
How about him?
773
01:13:54,291 --> 01:13:56,666
Not so big.
Maybe fit.
774
01:13:58,833 --> 01:14:00,208
Yes, he's cute.
775
01:14:15,916 --> 01:14:18,041
And here she is.
776
01:14:19,125 --> 01:14:20,500
Take a look.
777
01:14:20,541 --> 01:14:23,208
When you were little
french girl
778
01:14:23,333 --> 01:14:24,666
and learned counting ...
779
01:14:25,208 --> 01:14:26,958
have you ever thought
780
01:14:27,958 --> 01:14:31,541
that you’ll be immortalized like that?
781
01:14:33,875 --> 01:14:34,958
Sorry...
782
01:14:35,541 --> 01:14:37,791
She needs to pay too
for these magnets?
783
01:14:37,833 --> 01:14:38,916
Yes, sure.
784
01:14:39,125 --> 01:14:42,666
And which is better sold?
This or this?
785
01:14:43,708 --> 01:14:44,708
Both?
786
01:14:44,875 --> 01:14:47,041
Do you think
which one sells best?
787
01:14:50,041 --> 01:14:51,458
After 17 days ...
788
01:14:53,000 --> 01:14:54,250
we will be upstairs.
789
01:14:59,041 --> 01:15:00,250
You know ...
790
01:15:01,416 --> 01:15:03,291
we are not robots.
791
01:15:04,166 --> 01:15:07,125
When I came back from Afghanistan
792
01:15:07,291 --> 01:15:11,375
went to the space program,
793
01:15:11,500 --> 01:15:13,041
I was on the verge of collapse.
794
01:15:13,125 --> 01:15:15,000
I was almost disqualified.
795
01:15:15,041 --> 01:15:16,041
What are you?
796
01:15:16,083 --> 01:15:17,291
Yes...
797
01:15:19,125 --> 01:15:20,750
You know ...
798
01:15:20,833 --> 01:15:24,875
there are no perfect astronauts in the world.
799
01:15:25,000 --> 01:15:27,833
As there are no perfect mothers.
800
01:15:34,666 --> 01:15:36,375
Enjoy the power of gravity.
801
01:15:47,875 --> 01:15:49,041
Minus 12 Celsius.
802
01:15:52,083 --> 01:15:54,500
The last days on Earth
before departure.
803
01:15:56,583 --> 01:15:59,291
Anton said
that he wants to record something.
804
01:15:59,666 --> 01:16:01,791
The sounds of the forest and rain.
805
01:16:02,083 --> 01:16:04,375
This is what he will be talking about
miss you the most.
806
01:16:05,125 --> 01:16:08,041
He even took with him to the ISS
photos of the forest.
807
01:16:10,833 --> 01:16:14,041
Spring, summer, fall, winter.
808
01:16:14,541 --> 01:16:16,791
There is none of this up there.
809
01:16:17,625 --> 01:16:19,875
There is no sensation of wind on the skin.
810
01:16:20,041 --> 01:16:22,583
There is no sunlight in the hair.
811
01:16:25,458 --> 01:16:27,791
We are circling the Earth so fast,
812
01:16:28,208 --> 01:16:30,833
that I will see 16 sunsets a day.
813
01:16:31,541 --> 01:16:34,375
I recall your question
when you were little:
814
01:16:34,791 --> 01:16:36,791
when the sun goes to bed,
815
01:16:36,958 --> 01:16:40,041
who is reading him a fairy tale?
816
01:16:44,875 --> 01:16:48,958
We are not allowed to take anything
that doesn’t fit in the shoe box.
817
01:16:52,791 --> 01:16:55,791
total weight should not
exceed 1.5 kg.
818
01:16:57,708 --> 01:17:01,041
All my life on Earth
should fit in a shoe box.
819
01:17:06,041 --> 01:17:08,041
Stella, what would you take?
820
01:17:54,833 --> 01:17:56,333
Baikonur
821
01:18:24,583 --> 01:18:25,875
Excuse me. Hello!
822
01:18:29,791 --> 01:18:30,916
Who needs a piece of cake?
823
01:18:33,666 --> 01:18:36,666
Do you want a piece of cake? No? Yes?
824
01:18:40,625 --> 01:18:43,416
Hello. Yes.
825
01:18:45,416 --> 01:18:46,750
This is a cake for good luck.
826
01:18:47,291 --> 01:18:48,375
Thanks.
827
01:18:55,791 --> 01:18:58,041
They missed a flight to Frankfurt.
828
01:18:58,208 --> 01:19:01,708
Tried to fly away on the next one,
but bought all the tickets.
829
01:19:01,833 --> 01:19:03,375
They returned to Cologne.
830
01:19:03,541 --> 01:19:07,333
They do not have time. You will not see each other
before your quarantine.
831
01:19:08,166 --> 01:19:09,500
I'm sorry.
832
01:19:32,083 --> 01:19:34,291
Be a good boy
have you agreed?
833
01:19:34,375 --> 01:19:37,833
We say goodbye to the astronauts,
and they are quarantined.
834
01:19:37,875 --> 01:19:41,541
The main crew:
Anton Ochievsky, Russia
835
01:19:41,583 --> 01:19:44,291
Mike Shannon, USA
836
01:19:44,500 --> 01:19:47,500
Sarah Loro, France
837
01:19:47,541 --> 01:19:49,500
Spare Crew:
838
01:19:49,541 --> 01:19:54,125
Jürgen Nielsen, Denmark
Sean Paul, USA
839
01:20:22,041 --> 01:20:24,666
I asked to give you a better number
840
01:20:25,791 --> 01:20:29,500
“Now you have a Coco Chanel suite.”
- Until.
841
01:20:29,541 --> 01:20:31,541
See you later.
842
01:20:39,791 --> 01:20:47,958
Radius - 08, trajectory
rapprochement with the MIM-1 compartment
843
01:20:48,166 --> 01:20:49,041
Hey.
844
01:20:50,833 --> 01:20:57,000
... alignment of angle
approach to the dock ...
845
01:21:23,291 --> 01:21:25,208
This is my new bike.
846
01:21:27,500 --> 01:21:29,375
This is a picture of horses.
847
01:21:32,291 --> 01:21:35,333
Another picture
with one horse.
848
01:21:43,500 --> 01:21:44,583
It's you.
849
01:21:45,541 --> 01:21:46,875
And this is me.
850
01:21:51,375 --> 01:21:54,583
My girlfriend drew
super beautiful wolf.
851
01:21:57,041 --> 01:21:58,791
And this is my cast.
852
01:21:59,708 --> 01:22:01,291
I really like him.
853
01:22:02,375 --> 01:22:04,541
It was signed by all my friends.
854
01:22:08,250 --> 01:22:12,083
Sure. Let them come in.
855
01:22:29,541 --> 01:22:31,541
All perfectly.
856
01:22:59,666 --> 01:23:01,333
This is super cool!
857
01:23:02,833 --> 01:23:05,250
Wow, she plays cool!
858
01:23:05,291 --> 01:23:08,958
Need to make it part
space program.
859
01:23:09,000 --> 01:23:12,333
Thank god they are not needed here
ping pong skills.
860
01:23:13,041 --> 01:23:15,875
Stella needs a medicine.
861
01:23:16,041 --> 01:23:17,541
She will be here soon.
862
01:23:26,125 --> 01:23:27,208
Things are good?
863
01:23:27,833 --> 01:23:28,916
Yes.
864
01:24:16,291 --> 01:24:17,541
Are you okay?
865
01:24:18,625 --> 01:24:19,666
Yes.
866
01:24:23,291 --> 01:24:24,708
Have you arrived well?
867
01:24:25,291 --> 01:24:27,500
- Have you arrived well?
- Yes.
868
01:24:30,541 --> 01:24:33,375
Stayed at a hotel across the road.
869
01:24:33,541 --> 01:24:35,708
We met Mike's wife.
870
01:24:35,833 --> 01:24:37,375
Naomi ... Is that what her name is?
871
01:24:38,958 --> 01:24:40,833
Wait, I can't hear you.
872
01:24:48,000 --> 01:24:49,041
Do you hear me?
873
01:24:49,125 --> 01:24:50,208
Yes.
874
01:24:55,041 --> 01:24:56,500
Settled normally?
875
01:24:56,666 --> 01:24:58,083
What is your room?
876
01:25:03,166 --> 01:25:07,708
She was very happy
that the hotel has a pool.
877
01:25:08,541 --> 01:25:09,541
Wow.
878
01:25:16,791 --> 01:25:18,000
I will leave you alone.
879
01:25:20,041 --> 01:25:21,541
Sit here.
880
01:25:26,583 --> 01:25:28,375
I'll wait outside.
881
01:25:38,666 --> 01:25:39,666
That's better?
882
01:25:41,291 --> 01:25:42,375
Yes.
883
01:25:45,125 --> 01:25:47,083
- And your hand?
- Also.
884
01:25:50,083 --> 01:25:52,291
Usually you are talkative.
885
01:25:55,291 --> 01:25:58,000
I'm not used to watching
at you through the glass.
886
01:25:59,291 --> 01:26:00,666
You're right. It looks weird.
887
01:26:02,333 --> 01:26:04,041
Tell me something.
888
01:26:05,791 --> 01:26:07,291
I do not know what to tell.
889
01:26:07,791 --> 01:26:09,041
This is all weird.
890
01:26:09,875 --> 01:26:12,125
I'm not like that either
imagined.
891
01:26:13,166 --> 01:26:16,375
Daughter, say something.
Tell me about yourself.
892
01:26:16,541 --> 01:26:18,083
I missed you so much.
893
01:26:19,791 --> 01:26:21,500
I have five in math.
894
01:26:21,583 --> 01:26:23,041
Wow! You make up
895
01:26:23,166 --> 01:26:24,666
Fair.
896
01:26:27,000 --> 01:26:28,958
Are you flying out tomorrow night?
897
01:26:29,333 --> 01:26:31,875
Yes. It remains to spend one night here.
898
01:26:32,458 --> 01:26:34,708
One night is not so much.
899
01:26:34,833 --> 01:26:36,625
No, not much.
900
01:26:41,791 --> 01:26:43,708
Come on, go to the window.
901
01:27:01,583 --> 01:27:04,625
We never looked at the rocket.
902
01:27:06,041 --> 01:27:07,125
To the rocket.
903
01:27:07,291 --> 01:27:10,291
You promised that we were together
let's go look at her.
904
01:27:13,375 --> 01:27:15,666
Yes I remember.
905
01:27:17,500 --> 01:27:19,041
But it is not important.
906
01:27:28,291 --> 01:27:30,500
You probably feel better
back to dad.
907
01:27:32,458 --> 01:27:33,791
Mom, bye.
908
01:27:58,458 --> 01:28:00,916
Everything seems ready
for tomorrow’s launch.
909
01:28:00,958 --> 01:28:05,458
Soon everything will be lit up in bright light in
surroundings of Baikonur in Kazakhstan.
910
01:28:05,583 --> 01:28:10,416
Already at 21:00 we will observe
launch of the Soyuz rocket,
911
01:28:10,791 --> 01:28:13,125
which is heading to the ISS.
912
01:28:13,458 --> 01:28:16,000
On board is an international team.
913
01:30:02,125 --> 01:30:03,583
What are you doing here?
914
01:30:04,041 --> 01:30:05,625
Why did you leave quarantine?
915
01:30:11,125 --> 01:30:12,666
Stella!
916
01:30:14,333 --> 01:30:15,375
Stella! Wake up
917
01:30:15,958 --> 01:30:17,041
It's me.
918
01:30:18,458 --> 01:30:19,541
Come on.
919
01:30:22,583 --> 01:30:24,083
What are you doing?
920
01:32:53,208 --> 01:32:54,458
I will go.
921
01:32:56,416 --> 01:32:57,958
Good.
922
01:34:07,583 --> 01:34:08,583
Mom!
923
01:34:09,291 --> 01:34:10,916
Mom!
924
01:34:11,375 --> 01:34:12,916
Mom!
925
01:34:13,375 --> 01:34:14,916
Mom!
926
01:34:15,875 --> 01:34:19,000
- Pick me up, pick me up!
- Go here.
927
01:37:24,041 --> 01:37:28,416
Time to launch - 3 minutes.
The readiness for launch is announced.
928
01:37:33,000 --> 01:37:35,458
The key is in the "start" position.
929
01:37:37,125 --> 01:37:41,333
Ribbon broach
telemetry recording No. 1.
930
01:37:41,375 --> 01:37:45,208
Purge. Ribbon broach
telemetry recording No. 2.
931
01:37:45,333 --> 01:37:46,500
Received.
932
01:38:15,291 --> 01:38:19,125
- The key is in the "drainage" position.
- Received.
933
01:38:20,083 --> 01:38:21,500
The ship vibrates.
934
01:38:21,541 --> 01:38:24,833
- Disconnecting the cable.
- Received.
935
01:38:26,416 --> 01:38:28,583
Pressure supply.
936
01:38:29,125 --> 01:38:30,583
Received.
937
01:38:37,500 --> 01:38:39,875
Liquid oxygen supply is stopped.
938
01:38:40,333 --> 01:38:43,041
Liquid oxygen supply is interrupted.
939
01:38:43,500 --> 01:38:46,166
All systems are ready.
940
01:38:46,916 --> 01:38:48,916
Ten nine
941
01:38:49,166 --> 01:38:51,916
eight seven
942
01:38:52,208 --> 01:38:54,291
six five
943
01:38:54,833 --> 01:38:57,000
four three
944
01:38:57,333 --> 01:38:59,333
two one
945
01:38:59,875 --> 01:39:01,833
zero ignition
946
01:39:01,875 --> 01:39:03,875
start.
947
01:40:22,416 --> 01:40:29,041
There is a first-stage compartment.
All systems work fine.
948
01:40:34,750 --> 01:40:40,250
There is a second stage compartment.
All systems work fine.
949
01:40:46,750 --> 01:40:52,666
The rocket left the earth's atmosphere.
All systems work fine.
950
01:42:28,541 --> 01:42:33,250
Translated by Anna Rozhentsova
950
01:42:34,305 --> 01:42:40,752
Support us and become a VIP to remove all advertisements www.OpenSubtitles.org
66406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.