All language subtitles for Petes.Dragon.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,174 --> 00:00:50,224 This is 2 00:00:50,385 --> 00:00:55,635 the story of a puppy. 3 00:00:55,807 --> 00:00:59,387 His name is 4 00:00:59,561 --> 00:01:01,521 El-i 5 00:01:02,188 --> 00:01:03,888 Elliot. Elliot. 6 00:01:03,940 --> 00:01:06,360 His name is Elliot. 7 00:01:06,526 --> 00:01:07,736 You got it. 8 00:01:07,902 --> 00:01:10,912 He is going on an 9 00:01:11,072 --> 00:01:13,872 adventure 10 00:01:14,033 --> 00:01:15,133 An adventure. 11 00:01:15,157 --> 00:01:16,160 What's that? 12 00:01:16,161 --> 00:01:17,451 An adventure? 13 00:01:17,637 --> 00:01:19,077 You don't know what an adventure is? 14 00:01:19,497 --> 00:01:20,867 What we're on right now. 15 00:01:21,040 --> 00:01:22,920 Out here in the wild, 16 00:01:23,001 --> 00:01:25,631 not another soul in sight for hundreds of miles, 17 00:01:25,837 --> 00:01:27,667 with just the stars to guide us. 18 00:01:27,839 --> 00:01:29,719 Is it scary? 19 00:01:30,367 --> 00:01:32,627 Well, that's the other thing about adventures. 20 00:01:32,794 --> 00:01:34,164 You gotta be brave. 21 00:01:34,429 --> 00:01:35,889 Are you brave? 22 00:01:36,255 --> 00:01:37,545 Of course you are. 23 00:01:38,099 --> 00:01:42,399 I think you are the bravest boy I've ever met. 24 00:02:11,633 --> 00:02:12,883 Momma. 25 00:04:15,006 --> 00:04:17,066 Are you gonna eat me? 26 00:06:59,879 --> 00:07:02,697 As long as people have been going into these woods, 27 00:07:02,965 --> 00:07:05,675 there have been stories about the Millhaven dragon. 28 00:07:07,178 --> 00:07:08,928 How does that song go again? 29 00:07:09,013 --> 00:07:10,353 They come from the North, right? 30 00:07:10,515 --> 00:07:13,814 Way up there in the mountains where few people have ever been. 31 00:07:13,976 --> 00:07:15,346 But sometimes, 32 00:07:15,478 --> 00:07:17,648 a dragon gets lost from its family 33 00:07:17,814 --> 00:07:20,824 and winds up very, very far from home. 34 00:07:20,983 --> 00:07:24,573 They say it lives in these very woods. 35 00:07:24,737 --> 00:07:27,197 That you can hear its roar at night. 36 00:07:27,657 --> 00:07:31,757 They say this, they say that, but, as far as I know... 37 00:07:32,328 --> 00:07:35,928 not one soul has ever actually seen this dragon. 38 00:07:36,499 --> 00:07:37,959 Except me. 39 00:07:38,042 --> 00:07:39,592 You saw a dragon? 40 00:07:39,752 --> 00:07:41,002 I sure did. 41 00:07:43,172 --> 00:07:44,422 I sure did. 42 00:07:45,216 --> 00:07:46,216 What'd it look like? 43 00:07:46,384 --> 00:07:47,434 Well, it was green. 44 00:07:47,844 --> 00:07:49,104 Green all over. 45 00:07:49,578 --> 00:07:51,338 Except for his eyes. 46 00:07:52,531 --> 00:07:54,171 His eyes were red. 47 00:07:54,295 --> 00:07:55,684 Like hellfire. 48 00:07:55,885 --> 00:07:57,385 Before I could even blink, 49 00:07:57,653 --> 00:07:59,363 it rears back its head, 50 00:07:59,988 --> 00:08:01,973 opens its mighty jaw, 51 00:08:02,141 --> 00:08:03,141 and shoots out. 52 00:08:06,362 --> 00:08:08,246 So, I wasn't gonna waste my breath I... 53 00:08:08,647 --> 00:08:11,777 rolled out the way, scrambled to my feet ready for the fight that was gonna come. 54 00:08:12,101 --> 00:08:13,601 But as I raised my rifle 55 00:08:13,769 --> 00:08:16,139 the dragon comes at me with one swipe of its claw 56 00:08:16,205 --> 00:08:17,599 knocks the gun right out of my hands. 57 00:08:17,623 --> 00:08:18,623 Now, now what? 58 00:08:18,791 --> 00:08:20,691 Things are really not looking good here. 59 00:08:21,377 --> 00:08:24,207 But I wasn't gonna be done. Not yet. 60 00:08:24,922 --> 00:08:26,882 I just took out my pocket knife. 61 00:08:27,049 --> 00:08:29,749 And as the dragon set upon me, 62 00:08:32,263 --> 00:08:33,363 I drove it home. 63 00:08:34,891 --> 00:08:36,561 Scaring the kids again, Dad? 64 00:08:36,826 --> 00:08:38,906 No, no, no. I was just giving them a leg up 65 00:08:38,978 --> 00:08:40,608 on what's out there in those woods. 66 00:08:41,114 --> 00:08:43,784 Well, I'm out in those woods every day 67 00:08:44,150 --> 00:08:47,150 and while I have seen bears and bobcats 68 00:08:47,174 --> 00:08:50,019 and just about every type of bird you can imagine. 69 00:08:50,489 --> 00:08:53,489 I have never seen a dragon. 70 00:08:54,952 --> 00:08:57,582 Just because you don't see something, doesn't mean it's not there. 71 00:08:57,847 --> 00:08:59,767 And just because you say it's true, 72 00:09:00,049 --> 00:09:01,219 doesn't mean it is. 73 00:09:02,460 --> 00:09:04,750 But, I'm headed out there right now. 74 00:09:04,921 --> 00:09:09,091 I'll let you all know if I see anything big and green and breathing fire. 75 00:09:10,593 --> 00:09:12,603 Mr. Meacham, I believe you. 76 00:09:12,762 --> 00:09:14,162 Well, I'm glad you do. 77 00:09:14,986 --> 00:09:16,147 See, my daughter, 78 00:09:16,148 --> 00:09:17,528 she knows a thing or two but 79 00:09:17,535 --> 00:09:19,725 only if it's staring at her in the face. 80 00:09:19,769 --> 00:09:22,867 If you go through life only seeing what's right in front of you 81 00:09:22,939 --> 00:09:24,479 you're gonna miss out on a whole lot. 82 00:09:25,608 --> 00:09:28,278 See, and that's where you guys have the upper hand. 83 00:09:29,111 --> 00:09:32,863 Because mark my words that dragon is still out there. 84 00:09:34,200 --> 00:09:36,160 And if you were to go out there to those woods 85 00:09:36,819 --> 00:09:38,159 where no one ever goes, 86 00:09:39,622 --> 00:09:40,672 then you might find him. 87 00:09:43,459 --> 00:09:46,399 Unless, he found you first. 88 00:10:05,481 --> 00:10:06,481 Gotcha! 89 00:10:45,354 --> 00:10:46,364 Hey, Elliot! 90 00:11:25,561 --> 00:11:26,771 What was that for? 91 00:11:29,398 --> 00:11:30,398 Come on, Elliot! 92 00:11:52,254 --> 00:11:53,264 Elliot? 93 00:12:11,190 --> 00:12:12,360 Elliot! 94 00:12:20,616 --> 00:12:21,696 Come on! 95 00:13:05,911 --> 00:13:07,411 Higher! 96 00:14:59,108 --> 00:15:00,188 What are you looking at? 97 00:15:38,981 --> 00:15:40,151 This way? 98 00:15:40,316 --> 00:15:41,976 We're pretty far from home. 99 00:16:34,411 --> 00:16:35,951 There you are. 100 00:17:20,749 --> 00:17:22,579 No one's gonna cut you down now. 101 00:17:37,641 --> 00:17:38,961 You ready to go, Grace? 102 00:17:43,564 --> 00:17:44,654 Yeah. 103 00:17:54,116 --> 00:17:55,276 Just a second. 104 00:17:56,201 --> 00:17:57,871 Come on, Grace. Not again. 105 00:17:58,620 --> 00:18:00,330 I'm just settling a score. 106 00:18:05,669 --> 00:18:07,249 One for Jack. One for you? 107 00:18:07,629 --> 00:18:09,509 Yeah. Something like that. 108 00:18:10,674 --> 00:18:12,514 Aren't you two supposed to be getting hitched? 109 00:18:12,676 --> 00:18:14,886 Yep! Just keeping him on his toes. 110 00:19:04,202 --> 00:19:05,202 Look. 111 00:19:14,071 --> 00:19:15,201 Elliot! 112 00:20:00,284 --> 00:20:01,544 Pete and Elliot 113 00:20:04,037 --> 00:20:05,037 are 114 00:20:05,061 --> 00:20:06,061 going 115 00:20:06,449 --> 00:20:07,449 and 116 00:20:08,073 --> 00:20:09,073 then 117 00:20:11,712 --> 00:20:14,272 Then they go down, and down, 118 00:20:14,496 --> 00:20:15,596 and down! 119 00:20:19,720 --> 00:20:21,180 And then... 120 00:20:35,819 --> 00:20:38,159 I wonder where that lady came from. 121 00:20:44,119 --> 00:20:45,529 Don't worry. 122 00:20:45,996 --> 00:20:47,706 I won't let her hurt you. 123 00:21:10,028 --> 00:21:11,318 Good night, Elliot. 124 00:21:46,714 --> 00:21:47,714 Elliot. 125 00:22:25,804 --> 00:22:27,184 Timber! 126 00:23:07,971 --> 00:23:09,391 Hey, Gavin. 127 00:23:10,223 --> 00:23:12,143 Did Jack give the okay to cut this deep? 128 00:23:12,809 --> 00:23:15,689 Don't worry about Jack. Just keep cutting. 129 00:23:19,983 --> 00:23:21,743 Who said it was okay to be here? 130 00:23:21,902 --> 00:23:23,046 I just go where they tell me. 131 00:23:23,070 --> 00:23:24,360 Where's Jack? 132 00:23:24,529 --> 00:23:25,699 There he is! 133 00:23:28,658 --> 00:23:29,948 This is so out of line, Jack. 134 00:23:30,118 --> 00:23:32,305 You're not supposed to be cutting anywhere near this deep. 135 00:23:32,329 --> 00:23:33,389 I didn't know anything about this either. 136 00:23:33,413 --> 00:23:34,503 This wasn't my call, Grace. 137 00:23:34,664 --> 00:23:35,834 Then, whose was it? 138 00:23:39,002 --> 00:23:40,052 Of course. 139 00:23:40,212 --> 00:23:41,439 Let me handle this, please? 140 00:23:41,463 --> 00:23:43,303 You don't handle it. That's the problem. 141 00:23:43,423 --> 00:23:45,474 You're right, and Gavin is Gavin. 142 00:23:45,475 --> 00:23:46,635 He's my brother. 143 00:23:47,344 --> 00:23:49,184 Hey, I have to get to school. 144 00:23:50,055 --> 00:23:51,199 Could you wait in the truck, sweetheart? 145 00:23:51,223 --> 00:23:52,223 We'll just be a minute. 146 00:23:53,892 --> 00:23:54,994 Let's go through the maps. 147 00:23:55,018 --> 00:23:56,058 Let's review them. 148 00:24:29,761 --> 00:24:30,761 Hello? 149 00:24:45,026 --> 00:24:46,066 Wait! 150 00:25:00,750 --> 00:25:02,210 Where are you? 151 00:25:07,340 --> 00:25:08,880 How'd you get up there? 152 00:25:21,646 --> 00:25:22,646 Come on! 153 00:25:23,270 --> 00:25:24,270 Slow down. 154 00:25:24,649 --> 00:25:26,429 You're pretty good at this. 155 00:25:44,377 --> 00:25:45,417 Help! 156 00:25:56,264 --> 00:25:57,644 Don't let go! 157 00:25:59,643 --> 00:26:00,693 No! 158 00:26:08,610 --> 00:26:09,610 Don't! 159 00:26:10,862 --> 00:26:12,032 I'm hurt! 160 00:26:27,170 --> 00:26:28,550 How old are you? 161 00:26:30,131 --> 00:26:31,131 Five? 162 00:26:31,841 --> 00:26:34,341 You're pretty big to be a five-year-old. 163 00:26:38,306 --> 00:26:39,636 What's your name? 164 00:26:40,225 --> 00:26:41,225 Pete. 165 00:26:41,810 --> 00:26:42,810 Pete. 166 00:26:44,896 --> 00:26:46,686 You look like a Pete. 167 00:26:46,856 --> 00:26:48,296 My name's Natalie. Natalie! 168 00:26:49,693 --> 00:26:51,293 Daddy! Natalie! 169 00:26:51,653 --> 00:26:52,653 Daddy! 170 00:26:52,821 --> 00:26:54,548 What were you thinking? You can't run away like that. 171 00:26:54,572 --> 00:26:55,662 What happened to you? 172 00:26:56,032 --> 00:26:57,242 I fell out of a tree. 173 00:26:57,409 --> 00:26:58,739 You fell out of a tree? 174 00:26:58,910 --> 00:27:00,110 What were you doing in a tree? 175 00:27:00,954 --> 00:27:02,124 Following him. 176 00:27:09,796 --> 00:27:11,046 His name is Pete. 177 00:27:13,216 --> 00:27:14,626 Hey. 178 00:27:15,093 --> 00:27:18,313 Pete? Is that your name? 179 00:27:19,347 --> 00:27:20,517 Pete? 180 00:27:20,682 --> 00:27:21,812 Wait, wait, wait, wait, wait! 181 00:27:26,479 --> 00:27:27,959 Where'd you come from? 182 00:27:31,192 --> 00:27:33,112 Do you know where your parents are? 183 00:27:33,878 --> 00:27:34,998 Your family? 184 00:27:41,369 --> 00:27:42,369 Hey. 185 00:27:45,040 --> 00:27:46,620 Where'd you get that? 186 00:27:48,042 --> 00:27:48,742 Wait! 187 00:27:48,768 --> 00:27:49,948 Elliot! Pete! 188 00:27:53,013 --> 00:27:54,713 Tthere, little buddy. Where are you going so... 189 00:27:55,114 --> 00:27:55,814 Hey! 190 00:27:57,001 --> 00:27:58,601 Hey, kid! Come back here. 191 00:28:01,848 --> 00:28:03,048 Hey. Come on, boy! 192 00:28:03,641 --> 00:28:04,771 Careful, Gavin! 193 00:28:48,728 --> 00:28:49,728 Doesn't matter. 194 00:28:49,896 --> 00:28:51,655 The sheriff, the rangers, everybody else 195 00:28:51,656 --> 00:28:52,964 are gonna be locking this site down 196 00:28:52,965 --> 00:28:54,575 until they figure out where that kid came from. 197 00:28:55,151 --> 00:28:56,401 Hey, you hear that? 198 00:28:56,569 --> 00:28:58,239 Don't change the subject, Gavin. 199 00:29:12,043 --> 00:29:15,085 Every time I try and take some initiative you shut me down. 200 00:29:17,590 --> 00:29:19,070 If we hadn't been cutting out here 201 00:29:19,134 --> 00:29:21,344 we never would've found that kid in the first place. 202 00:29:21,511 --> 00:29:23,261 We're doing good work here, Jack. 203 00:29:23,430 --> 00:29:25,121 And we need a big score to help us compete. 204 00:29:25,122 --> 00:29:26,266 What about a few years from now 205 00:29:26,290 --> 00:29:28,587 when we have nothing left to cut down because you keep jumping the gun? 206 00:29:29,394 --> 00:29:30,414 Where are you going? 207 00:29:30,438 --> 00:29:31,587 Where do you think? 208 00:29:32,488 --> 00:29:34,518 You're not the only family I gotta worry about. 209 00:29:38,278 --> 00:29:40,318 Let me know how Pete's doing, will ya? 210 00:29:49,247 --> 00:29:50,295 What's wrong, Gavin? 211 00:29:50,420 --> 00:29:51,841 Jack giving you a hard time? 212 00:29:52,459 --> 00:29:53,919 Oh, you know Jack. 213 00:29:54,185 --> 00:29:56,745 He's just sore because his girlfriend's stepping on his toes. 214 00:29:57,213 --> 00:29:58,633 Redheads, man. 215 00:30:02,844 --> 00:30:04,304 Look out! Look out! 216 00:30:14,981 --> 00:30:16,151 What was that? 217 00:30:21,654 --> 00:30:22,864 Let's go hunting. 218 00:30:28,203 --> 00:30:29,203 Pete. 219 00:30:33,374 --> 00:30:35,424 Time to wake up, Pete. 220 00:30:38,296 --> 00:30:39,456 Momma? 221 00:30:52,593 --> 00:30:53,593 Elliot? 222 00:31:23,424 --> 00:31:24,704 How's he doing? 223 00:31:24,801 --> 00:31:27,431 Pretty well, all things considered. 224 00:31:27,695 --> 00:31:30,475 No signs of malnourishment or serious exposure. 225 00:31:30,748 --> 00:31:32,348 He might have a bump to the head, but 226 00:31:32,475 --> 00:31:34,365 Lucky kid. Yes sure. Super lucky. 227 00:31:34,435 --> 00:31:36,065 How just... How'd he get out there? 228 00:31:36,137 --> 00:31:38,477 My guess, he was on a picnic or a camping trip. 229 00:31:38,547 --> 00:31:40,849 He wandered off from his family, got himself lost. 230 00:31:40,850 --> 00:31:42,090 Sure, but... 231 00:31:42,552 --> 00:31:44,642 When? It looks like he's been out there for... 232 00:31:44,821 --> 00:31:46,561 Who knows how long. 233 00:31:47,323 --> 00:31:48,683 And he had this. 234 00:31:49,141 --> 00:31:50,311 You sure that's yours? 235 00:31:52,996 --> 00:31:54,076 Pretty sure. 236 00:31:54,247 --> 00:31:55,787 Here we are. All fixed up. 237 00:31:55,957 --> 00:31:57,467 Hey Natalie. 238 00:31:57,491 --> 00:31:58,533 How you feeling? 239 00:31:58,534 --> 00:32:00,744 It was just a scrape. Where's Pete? 240 00:32:02,463 --> 00:32:04,453 I'm gonna take Natalie home Danny, 241 00:32:04,732 --> 00:32:06,642 then head back out to the forest. 242 00:32:06,809 --> 00:32:10,046 Maybe there's something out there some... 243 00:32:11,071 --> 00:32:12,261 clue or something. 244 00:32:12,307 --> 00:32:14,047 Could you call me when he wakes up? 245 00:32:14,217 --> 00:32:15,437 Of course. 246 00:32:15,602 --> 00:32:16,892 When he wakes up, 247 00:32:17,278 --> 00:32:19,278 I think it would be best to take things slowly. 248 00:32:19,447 --> 00:32:21,707 One step at a time. Let him know he's safe. 249 00:32:22,442 --> 00:32:24,112 We don't know what he's been through. 250 00:32:24,277 --> 00:32:26,697 We put in a call in to Social Services. 251 00:32:26,779 --> 00:32:28,869 They'll know exactly how to handle this. 252 00:32:29,032 --> 00:32:30,420 For the time being, 253 00:32:30,745 --> 00:32:32,576 he'll be just fine right here. 254 00:32:33,828 --> 00:32:35,998 Actually, he's gone. 255 00:32:36,364 --> 00:32:37,714 Who's gone, sweetheart? 256 00:32:37,938 --> 00:32:38,938 Pete. 257 00:32:47,383 --> 00:32:48,383 Elliot! 258 00:33:22,377 --> 00:33:23,937 Oh, my goodness! Macy, stop! 259 00:33:26,381 --> 00:33:27,551 Don't you bark at our dog! 260 00:33:41,604 --> 00:33:42,734 Kid, stop! 261 00:33:42,814 --> 00:33:43,904 Wait, wait! 262 00:33:44,065 --> 00:33:46,225 Damn it! Stop right there. 263 00:33:47,694 --> 00:33:49,534 I've got him. He's on the corner of Main and 264 00:33:51,406 --> 00:33:52,446 He was on the corner of... 265 00:33:53,908 --> 00:33:55,368 I've lost him. 266 00:34:01,207 --> 00:34:02,787 Hey, look. 267 00:34:45,126 --> 00:34:46,336 Hey, sit down! 268 00:34:53,176 --> 00:34:54,176 Awesome! 269 00:35:03,102 --> 00:35:04,102 Pete! 270 00:35:05,688 --> 00:35:06,808 It's okay. 271 00:35:07,648 --> 00:35:08,778 It's okay. 272 00:35:09,525 --> 00:35:10,645 We're not gonna hurt you. 273 00:35:10,818 --> 00:35:12,948 I promise. All right? 274 00:35:13,112 --> 00:35:14,202 Come here. 275 00:35:17,158 --> 00:35:18,368 Hold on. Hold on. 276 00:35:18,785 --> 00:35:20,655 It's okay. Hold on. Hold on. 277 00:35:20,828 --> 00:35:23,158 Breathe. Breathe. 278 00:35:23,382 --> 00:35:24,682 Breathe. 279 00:35:59,492 --> 00:36:00,502 Hey, guys! 280 00:36:00,826 --> 00:36:02,039 Come check this out. Hey. 281 00:36:13,881 --> 00:36:14,921 Fresh. 282 00:36:15,091 --> 00:36:16,341 Not even a day old. 283 00:36:17,218 --> 00:36:18,548 What do you think? 284 00:36:19,095 --> 00:36:20,175 A bear? 285 00:36:22,765 --> 00:36:24,725 You ever seen a bear that big? 286 00:36:24,892 --> 00:36:26,152 Thought I did once. 287 00:36:26,835 --> 00:36:28,555 Turns out it was just Bobby's sister. 288 00:36:50,585 --> 00:36:53,415 All right, let's catch me some rabbits. 289 00:37:00,303 --> 00:37:01,697 I'll bring him home tonight. 290 00:37:01,721 --> 00:37:03,601 Okay, thank you so much, Sheriff. 291 00:37:03,764 --> 00:37:05,774 You take care of yourself. Thank you. 292 00:37:05,933 --> 00:37:07,023 Bye. 293 00:37:07,143 --> 00:37:09,193 Remember, any problems I'm the guy. 294 00:37:09,270 --> 00:37:10,350 Will do. 295 00:37:17,945 --> 00:37:19,105 Hey, Pete. 296 00:37:19,822 --> 00:37:20,757 Don't worry, 297 00:37:20,982 --> 00:37:22,986 you don't have to go back to the hospital. 298 00:37:23,326 --> 00:37:24,786 We're going to my house. 299 00:38:13,876 --> 00:38:14,876 Okay. 300 00:38:15,400 --> 00:38:16,600 Here we are. 301 00:38:21,509 --> 00:38:22,889 Need a little help? 302 00:38:24,178 --> 00:38:25,638 Pete, no! Wait! Wait! 303 00:38:26,514 --> 00:38:29,024 Wait! Wait, wait. 304 00:38:30,643 --> 00:38:33,193 You are fast. 305 00:38:33,354 --> 00:38:35,194 Oh, my goodness. 306 00:38:35,356 --> 00:38:36,896 What's wrong, honey? 307 00:38:37,066 --> 00:38:38,526 Are you hungry? 308 00:38:38,901 --> 00:38:41,361 Let's go inside. Let's go get something to eat. 309 00:38:42,154 --> 00:38:43,364 I want to go home. 310 00:38:45,241 --> 00:38:46,241 I know. 311 00:38:46,409 --> 00:38:47,908 Where is your home? 312 00:38:48,433 --> 00:38:49,753 Can you tell me? 313 00:38:55,001 --> 00:38:56,681 How about this? 314 00:38:57,044 --> 00:38:59,214 If you come inside with me now, 315 00:38:59,338 --> 00:39:01,718 then tomorrow, 316 00:39:02,091 --> 00:39:03,551 I'll take you back out to the woods 317 00:39:03,676 --> 00:39:06,756 and you can show me exactly where you live. 318 00:39:07,513 --> 00:39:08,763 How does that sound? 319 00:39:09,557 --> 00:39:13,017 You know, when I was a little girl 320 00:39:14,061 --> 00:39:17,331 I wanted to live in the forest more than anything. 321 00:39:18,399 --> 00:39:20,109 I loved being out there. 322 00:39:20,276 --> 00:39:21,669 It was so fun with, 323 00:39:21,994 --> 00:39:23,020 the squirrels, 324 00:39:23,478 --> 00:39:24,510 the birds, 325 00:39:24,535 --> 00:39:25,782 the trees. 326 00:39:26,707 --> 00:39:28,317 So, when I grew up, 327 00:39:28,784 --> 00:39:31,454 I made it my job to protect the woods, 328 00:39:31,670 --> 00:39:33,550 and everything in them. 329 00:39:34,623 --> 00:39:37,693 Which I suppose includes you. 330 00:39:41,130 --> 00:39:42,420 And Elliot? 331 00:39:43,549 --> 00:39:44,759 Who's Elliot? 332 00:39:46,594 --> 00:39:47,894 Grace? 333 00:39:56,771 --> 00:39:57,956 Are you sure about this? 334 00:39:57,980 --> 00:40:00,320 It's just until we found out where he belongs. 335 00:40:01,650 --> 00:40:05,138 Who knows maybe being around someone his own age will help him, 336 00:40:05,363 --> 00:40:06,591 open up. 337 00:40:06,739 --> 00:40:08,669 Maybe he'll tell us where he came from. 338 00:40:09,041 --> 00:40:10,551 You don't touch it. You eat it. 339 00:40:11,618 --> 00:40:12,688 Like this. 340 00:40:13,996 --> 00:40:15,076 I gotta admit, 341 00:40:15,247 --> 00:40:18,067 living out in the woods, doing things his own way, 342 00:40:19,460 --> 00:40:21,260 sounds like a boy after your own heart? 343 00:40:29,512 --> 00:40:31,182 I think we're lost. 344 00:40:31,347 --> 00:40:33,427 Gavin knows what he's doing. 345 00:40:34,183 --> 00:40:36,313 You said that three miles ago. 346 00:40:36,811 --> 00:40:38,691 The river's up around that bend. 347 00:40:39,480 --> 00:40:40,480 We can just follow that, 348 00:40:40,523 --> 00:40:41,750 and we'll be back where we started. 349 00:40:41,774 --> 00:40:43,614 The river's back that way. 350 00:40:43,776 --> 00:40:45,436 We've been going in circles. 351 00:40:48,280 --> 00:40:50,280 I've never been out this far before. 352 00:41:19,019 --> 00:41:20,689 Do you know where we are? 353 00:41:24,733 --> 00:41:26,363 Look at this. 354 00:41:26,902 --> 00:41:28,322 What on Earth? 355 00:41:29,655 --> 00:41:30,985 You've got to see this. 356 00:41:45,087 --> 00:41:46,417 You think that kid did all this? 357 00:41:47,173 --> 00:41:49,093 What would a kid be doing this far out? 358 00:41:50,718 --> 00:41:52,158 Hey, guys! Look at this. 359 00:41:56,056 --> 00:41:57,216 Run! 360 00:42:05,691 --> 00:42:06,781 Hurry up! 361 00:42:06,859 --> 00:42:08,739 Come on! Faster! Run! 362 00:42:14,283 --> 00:42:15,583 Wait for me! 363 00:42:18,412 --> 00:42:19,912 Come on. Get up, get up! 364 00:42:20,915 --> 00:42:22,625 Start the truck! 365 00:42:22,791 --> 00:42:23,881 Where's Gavin? 366 00:42:24,043 --> 00:42:25,133 Come on, man! 367 00:42:27,254 --> 00:42:28,264 Wait! 368 00:42:30,966 --> 00:42:32,266 Come on, let's go! 369 00:42:32,968 --> 00:42:34,258 Go, go, go! 370 00:42:35,554 --> 00:42:36,764 What is that? 371 00:42:40,726 --> 00:42:42,436 Drive, man! Go! 372 00:43:32,152 --> 00:43:33,612 Gavin, come on! 373 00:43:42,329 --> 00:43:43,409 What was that? 374 00:43:43,497 --> 00:43:44,497 What was that? 375 00:43:47,293 --> 00:43:48,643 Did you see that? 376 00:43:48,802 --> 00:43:49,802 Did you see that? 377 00:43:49,970 --> 00:43:51,373 It was a monster! No, man, that was a demon. 378 00:43:51,397 --> 00:43:52,437 It was a monster demon. 379 00:43:52,606 --> 00:43:53,976 It was a dragon! 380 00:44:03,976 --> 00:44:05,886 You put the needle on, and 381 00:44:22,494 --> 00:44:23,544 Let it play. 382 00:44:27,750 --> 00:44:28,900 So that's me, 383 00:44:29,024 --> 00:44:30,510 and that's my dad. 384 00:44:30,811 --> 00:44:31,981 That's his brother. 385 00:44:32,304 --> 00:44:34,624 There's Grace. That's my family. 386 00:44:35,382 --> 00:44:36,482 Family. 387 00:44:38,552 --> 00:44:40,012 That's what we are. 388 00:44:47,561 --> 00:44:49,386 Put your head here, 389 00:44:49,811 --> 00:44:51,015 scooch down, 390 00:44:51,357 --> 00:44:52,117 and... 391 00:44:53,242 --> 00:44:54,721 now you're five years old. 392 00:44:59,114 --> 00:45:00,744 Now you're six, and now you're seven, 393 00:45:00,866 --> 00:45:02,306 now you're eight, now you're nine 394 00:45:02,451 --> 00:45:03,451 and now you're 10. 395 00:45:22,554 --> 00:45:25,164 I was out here, at the Eastern Pad. 396 00:45:25,224 --> 00:45:27,904 That's the last time I remember having my compass. 397 00:45:28,310 --> 00:45:30,100 But that's... Fifty miles east. 398 00:45:30,270 --> 00:45:31,610 From where we found him. 399 00:45:51,125 --> 00:45:52,785 I haven't read that book in forever. 400 00:45:53,327 --> 00:45:55,577 Someone gave it to me when I was learning how to read, so... 401 00:45:59,241 --> 00:46:00,241 It's okay, buddy. 402 00:46:00,759 --> 00:46:01,759 It's just a phone. 403 00:46:15,315 --> 00:46:17,645 Is this Elliot, Pete? 404 00:46:20,529 --> 00:46:23,399 Is Elliot a person? 405 00:46:24,324 --> 00:46:25,374 No. 406 00:46:26,326 --> 00:46:27,686 Well, what is he, then? 407 00:46:27,861 --> 00:46:28,622 Grace, 408 00:46:29,147 --> 00:46:30,204 it's the Sheriff. 409 00:46:30,329 --> 00:46:31,825 He wants to talk to you. 410 00:46:35,310 --> 00:46:36,310 Hello? 411 00:46:36,462 --> 00:46:38,512 Hey, Grace. How's our mystery boy? 412 00:46:38,672 --> 00:46:40,132 Still a mystery. 413 00:46:40,716 --> 00:46:42,046 Any news? 414 00:46:42,610 --> 00:46:43,278 Well, 415 00:46:43,303 --> 00:46:45,605 Pat went digging through our missing persons files. 416 00:46:47,222 --> 00:46:49,412 He had to go pretty far back but... 417 00:46:50,976 --> 00:46:52,726 it's not good news. 418 00:46:54,146 --> 00:46:55,146 Poor Pete. 419 00:46:55,314 --> 00:46:56,364 I know. 420 00:46:57,191 --> 00:46:59,691 I just got off the phone with Social Services. 421 00:46:59,860 --> 00:47:01,990 They're gonna take custody of him tomorrow morning. 422 00:47:02,821 --> 00:47:03,821 Pete, 423 00:47:03,989 --> 00:47:06,029 is Elliot your imaginary friend? 424 00:47:06,867 --> 00:47:08,237 What's imaginary? 425 00:47:08,877 --> 00:47:11,237 Well, it's where you make someone up in your head, 426 00:47:11,438 --> 00:47:13,648 so that you have someone to talk to. 427 00:47:14,333 --> 00:47:16,173 It keeps you from being lonely. 428 00:47:18,545 --> 00:47:19,875 Are they funny? 429 00:47:20,589 --> 00:47:21,669 Sure. 430 00:47:23,050 --> 00:47:24,260 Do they fly? 431 00:47:25,052 --> 00:47:27,762 I guess they can do whatever you want them to. 432 00:47:27,930 --> 00:47:29,680 That's what makes them imaginary. 433 00:47:31,016 --> 00:47:33,266 Are you my imaginary friend, too? 434 00:47:35,729 --> 00:47:37,059 I'm real. 435 00:47:39,525 --> 00:47:40,895 So is Elliot. 436 00:47:47,574 --> 00:47:48,704 Good job, buddy. 437 00:47:58,210 --> 00:48:00,860 Mommy, there's a monster outside. 438 00:48:26,113 --> 00:48:27,613 I need to get back to him. 439 00:48:28,699 --> 00:48:30,949 He gets scared when I'm gone. 440 00:48:31,368 --> 00:48:32,818 He looks like a dragon. 441 00:48:34,496 --> 00:48:35,886 What's a dragon? 442 00:48:36,456 --> 00:48:38,166 That's a dragon. 443 00:48:38,333 --> 00:48:39,463 Like the song. 444 00:48:39,543 --> 00:48:40,673 What song? 445 00:48:40,794 --> 00:48:43,134 There's a song that my dad used to sing. 446 00:48:43,297 --> 00:48:45,297 It's about dragons and where they live. 447 00:48:48,385 --> 00:48:51,985 ♪ Go North, Go North ♪ ♪ With wings on your feet ♪ 448 00:48:52,055 --> 00:48:56,015 ♪ Go North with the wind ♪ ♪ Where the three rivers meet ♪ 449 00:48:56,184 --> 00:48:59,904 ♪ Now plant yourself down ♪ ♪ side the tallest tree ♪ 450 00:49:00,063 --> 00:49:03,903 ♪ Measure the stars ♪ ♪ shining one two and three ♪ 451 00:49:04,067 --> 00:49:07,897 ♪ Look all around you and see ♪ 452 00:49:08,071 --> 00:49:11,701 ♪ Deep in the forest there dragons will be ♪ 453 00:49:11,867 --> 00:49:15,867 ♪ Deep in the forest there dragons will be ♪ 454 00:49:16,930 --> 00:49:18,070 What's North? 455 00:49:18,440 --> 00:49:19,730 It's a direction. 456 00:49:19,799 --> 00:49:21,049 How do you get there? 457 00:49:21,835 --> 00:49:23,146 Well. You could look at a map. 458 00:49:23,170 --> 00:49:24,770 Or you could follow the North Star. 459 00:49:24,838 --> 00:49:27,468 If you follow it as far as you possibly can 460 00:49:27,541 --> 00:49:29,251 you get to the mountains. 461 00:49:29,517 --> 00:49:30,847 And that's where you'd find them. 462 00:49:30,977 --> 00:49:32,517 The dragons, I mean. 463 00:49:34,181 --> 00:49:35,181 Hey. 464 00:49:36,099 --> 00:49:38,069 I haven't heard that song in forever. 465 00:49:39,686 --> 00:49:40,806 Natalie, 466 00:49:41,897 --> 00:49:43,907 do you think I could talk to Pete alone for a moment? 467 00:49:45,025 --> 00:49:46,025 Okay. 468 00:49:47,110 --> 00:49:48,400 See you in a minute, Pete. 469 00:49:55,911 --> 00:49:57,081 Hey, come here. 470 00:50:03,877 --> 00:50:05,432 You found this for me, 471 00:50:06,257 --> 00:50:07,431 didn't you? 472 00:50:09,883 --> 00:50:11,723 Where the trees ran away. 473 00:50:14,221 --> 00:50:18,561 My dad gave this to me on my 10th birthday 474 00:50:19,109 --> 00:50:20,429 so that if I ever got lost, 475 00:50:20,510 --> 00:50:22,750 I'd know how to find my way back home. 476 00:50:24,398 --> 00:50:25,398 Pete honey, 477 00:50:26,942 --> 00:50:29,042 do you remember how you got to the woods? 478 00:50:32,572 --> 00:50:34,512 It was a long time ago, wasn't it? 479 00:50:37,994 --> 00:50:39,964 We were on an adventure. 480 00:50:46,461 --> 00:50:47,461 You know, 481 00:50:47,921 --> 00:50:51,471 I lost my mom when I was not much older than you. 482 00:50:54,428 --> 00:50:56,428 I know how hard it can be. 483 00:50:57,931 --> 00:50:59,642 But I want you to know, 484 00:50:59,967 --> 00:51:01,715 you are not alone. 485 00:51:02,686 --> 00:51:03,686 I know. 486 00:51:04,312 --> 00:51:05,312 You do? 487 00:51:06,606 --> 00:51:07,766 I have Elliot. 488 00:51:10,777 --> 00:51:12,647 Can you tell me more about Elliot? 489 00:51:12,863 --> 00:51:14,283 Who is he? 490 00:51:25,625 --> 00:51:27,285 He's my friend. 491 00:51:30,505 --> 00:51:31,875 This is Elliot? 492 00:51:33,675 --> 00:51:36,545 He must be a very special friend. 493 00:51:36,803 --> 00:51:39,328 He doesn't like most people. 494 00:51:40,353 --> 00:51:42,277 But I think he'd like you. 495 00:51:43,393 --> 00:51:44,393 He would? 496 00:51:47,814 --> 00:51:49,302 You'll see. 497 00:51:49,827 --> 00:51:51,078 Tomorrow. 498 00:51:51,818 --> 00:51:53,068 Tomorrow. 499 00:51:53,904 --> 00:51:55,504 When I go home. 500 00:51:55,864 --> 00:51:57,614 You're coming with me, right? 501 00:51:58,158 --> 00:51:59,158 Of course. 502 00:52:02,245 --> 00:52:03,945 You're very brave. 503 00:52:05,165 --> 00:52:06,665 Did you know that? 504 00:52:07,584 --> 00:52:11,094 You might be the bravest boy I've ever met. 505 00:53:15,944 --> 00:53:17,803 Gavin? Jack. 506 00:53:17,804 --> 00:53:18,671 What happened to you? 507 00:53:18,672 --> 00:53:20,972 You remember those stories that Meacham used to tell us? 508 00:53:22,158 --> 00:53:23,438 About dragons? 509 00:53:24,660 --> 00:53:26,330 He wasn't making them up. 510 00:53:26,621 --> 00:53:28,751 We tracked it, and there was a treehouse. 511 00:53:29,132 --> 00:53:30,082 I tried to shoot it, 512 00:53:30,083 --> 00:53:32,217 but it just ripped the gun right out of my hands 513 00:53:32,218 --> 00:53:33,498 and bent it like it was nothing. 514 00:53:33,653 --> 00:53:34,936 Gavin, I can't just head out 515 00:53:34,937 --> 00:53:36,941 to the woods in the middle of the night because you think you saw a dragon. 516 00:53:36,965 --> 00:53:38,855 Think I saw? Jack, I know what I saw. 517 00:53:39,867 --> 00:53:40,787 Yeah. 518 00:53:42,678 --> 00:53:43,878 You don't believe me. 519 00:53:43,972 --> 00:53:45,357 I'll tell you what we'll do. 520 00:53:45,381 --> 00:53:46,304 We'll call the forestry, 521 00:53:46,329 --> 00:53:48,694 we tell them what you saw and then they can go and deal with it. 522 00:53:48,818 --> 00:53:50,378 Fine. I get the picture. 523 00:53:52,105 --> 00:53:53,965 I thought I could count on family. 524 00:53:55,575 --> 00:53:56,375 Gavin. 525 00:53:56,443 --> 00:53:57,993 Don't worry. See you in the morning. 526 00:54:43,323 --> 00:54:45,663 Elliot Gets Lost. 527 00:54:49,329 --> 00:54:51,689 This is the story of a little puppy. 528 00:54:52,073 --> 00:54:53,999 His name is... Elliot. 529 00:54:54,167 --> 00:54:55,587 Yeah. 530 00:54:55,669 --> 00:54:58,549 He is going on an adventure with his family. 531 00:55:00,590 --> 00:55:03,260 They are going camping in the forest. 532 00:55:03,426 --> 00:55:04,426 Elliot has 533 00:55:04,511 --> 00:55:05,511 Wait. 534 00:55:07,055 --> 00:55:08,915 This isn't how I tell it. 535 00:55:15,271 --> 00:55:17,091 Would you like me to stop? 536 00:55:17,773 --> 00:55:18,773 No. 537 00:55:19,192 --> 00:55:20,382 I like it. 538 00:55:29,369 --> 00:55:32,949 Elliot has never been so excited. 539 00:55:33,289 --> 00:55:35,579 Elliot and his boy play, 540 00:55:35,709 --> 00:55:37,879 while Mom and Dad set up the tent. 541 00:55:37,961 --> 00:55:40,551 He is right where he belongs. 542 00:57:11,679 --> 00:57:13,079 You looking for something? 543 00:57:14,057 --> 00:57:15,977 Oh. You scared me. 544 00:57:16,851 --> 00:57:18,481 Why aren't you asleep? 545 00:57:18,645 --> 00:57:20,475 The same reason you're not, I suppose. 546 00:57:20,647 --> 00:57:22,889 I guess you heard about the boy. 547 00:57:23,190 --> 00:57:24,220 I did. 548 00:57:24,550 --> 00:57:26,660 You know, word travels fast in this town. 549 00:57:26,786 --> 00:57:28,126 How long has he been out there? 550 00:57:28,488 --> 00:57:29,628 Six years. 551 00:57:30,323 --> 00:57:31,423 Six years? 552 00:57:31,866 --> 00:57:35,076 Nobody can survive in that forest for six years. 553 00:57:35,661 --> 00:57:36,701 At least not alone. 554 00:57:36,871 --> 00:57:37,804 Well. 555 00:57:37,829 --> 00:57:38,895 He says... 556 00:57:41,334 --> 00:57:43,454 He says he wasn't alone. 557 00:57:46,840 --> 00:57:48,040 He drew this? 558 00:57:49,342 --> 00:57:52,182 He says it's his friend from the forest. 559 00:57:52,712 --> 00:57:53,932 And it reminded me of... 560 00:57:54,013 --> 00:57:55,853 I know what it reminded you of. 561 00:57:57,183 --> 00:57:58,233 That one? 562 00:58:00,019 --> 00:58:02,519 How old was I when you drew this for me? 563 00:58:02,689 --> 00:58:04,564 Maybe five or six. 564 00:58:04,565 --> 00:58:06,025 Just before your mother passed away. 565 00:58:06,568 --> 00:58:09,778 I remember then, you hung on every word I ever said. 566 00:58:11,030 --> 00:58:13,030 You were so full of questions. 567 00:58:13,716 --> 00:58:14,716 Dad. 568 00:58:17,704 --> 00:58:19,754 What did you really see out there? 569 00:58:20,014 --> 00:58:22,707 Please, don't tell me another story. 570 00:58:22,708 --> 00:58:24,608 Just tell me what you remember. 571 00:58:28,590 --> 00:58:30,120 What I remember? 572 00:58:31,801 --> 00:58:34,721 What I remember is, I was out hunting... 573 00:58:36,055 --> 00:58:37,795 and the sun was shining down, 574 00:58:38,224 --> 00:58:39,702 and wind was blowing through the trees. 575 00:58:39,726 --> 00:58:42,536 And I remember thinking, Boy, this is exactly where I belong. 576 00:58:43,605 --> 00:58:45,605 I stopped by a creek to get a drink. 577 00:58:45,773 --> 00:58:48,174 Suddenly I realize I wasn't in the sun anymore 578 00:58:48,175 --> 00:58:50,235 and I looked up to see what was blocking the sky. 579 00:58:50,411 --> 00:58:51,825 And what did I see but... 580 00:58:53,150 --> 00:58:54,235 a dragon? 581 00:58:54,991 --> 00:58:56,581 I see a dragon. 582 00:58:58,494 --> 00:59:00,284 I've never been so scared in my life. 583 00:59:01,581 --> 00:59:04,291 But when I raised my gun to shoot, 584 00:59:04,659 --> 00:59:08,089 suddenly there was this feeling, this... 585 00:59:09,172 --> 00:59:10,672 It was like magic. 586 00:59:11,591 --> 00:59:14,461 There's no other word to express it. It was magic. 587 00:59:15,970 --> 00:59:17,461 So I put my gun down, 588 00:59:18,486 --> 00:59:19,834 and just sat there... 589 00:59:20,673 --> 00:59:22,483 sat there across the creek from each other, 590 00:59:22,507 --> 00:59:23,653 just, just looking. 591 00:59:24,312 --> 00:59:26,112 I just sat there looking. 592 00:59:26,272 --> 00:59:29,616 And then the dragon turned and disappeared into the woods. 593 00:59:29,617 --> 00:59:31,987 And I remember thinking, I am one lucky guy. 594 00:59:35,323 --> 00:59:36,823 Of course, nobody believed me. 595 00:59:37,533 --> 00:59:39,568 I knew what people were saying about me. 596 00:59:39,569 --> 00:59:42,162 I must admit, there were times when I thought, Maybe they're right. 597 00:59:42,163 --> 00:59:44,833 But then I thought about the magic. 598 00:59:45,667 --> 00:59:48,276 It changed the way I see the world 599 00:59:48,277 --> 00:59:50,237 the way I see trees, the way I see sunshine 600 00:59:50,504 --> 00:59:52,054 the way even I see you. 601 00:59:54,008 --> 00:59:56,148 I wouldn't trade that for anything. 602 00:59:59,806 --> 01:00:02,556 So, I'm not gonna try to convince you. I quit that. 603 01:00:02,892 --> 01:00:04,070 But maybe... 604 01:00:05,095 --> 01:00:06,694 maybe can you just be open to... 605 01:00:08,219 --> 01:00:09,251 looking. 606 01:00:11,317 --> 01:00:12,987 I know those woods. 607 01:00:15,321 --> 01:00:17,821 I know those woods like the back of my hand. 608 01:00:20,326 --> 01:00:22,156 I couldn't have missed a dragon. 609 01:00:24,872 --> 01:00:26,502 Well, you missed Pete. 610 01:00:44,392 --> 01:00:45,522 Pete. 611 01:00:46,019 --> 01:00:47,349 Wake up, honey. 612 01:00:51,941 --> 01:00:53,031 Good morning. 613 01:00:53,526 --> 01:00:54,856 Good morning. 614 01:01:01,784 --> 01:01:03,444 You heading out already? Yup. 615 01:01:03,453 --> 01:01:04,583 Bright and early. 616 01:01:07,415 --> 01:01:08,995 I'm gonna head over to the mill. 617 01:01:09,483 --> 01:01:11,113 Talk to Gavin about something. 618 01:01:11,377 --> 01:01:12,537 Call me if you need anything. 619 01:01:12,745 --> 01:01:13,745 We'll be fine. 620 01:01:14,047 --> 01:01:15,047 You sure? 621 01:01:15,590 --> 01:01:17,100 Absolutely. 622 01:01:49,457 --> 01:01:50,457 What's wrong? 623 01:01:54,921 --> 01:01:55,921 Nothing. 624 01:01:56,089 --> 01:01:57,724 Nothing, I just got... 625 01:01:58,049 --> 01:01:59,163 turned around. 626 01:02:03,471 --> 01:02:04,601 Hey, Pete 627 01:02:04,764 --> 01:02:07,984 I was thinking maybe we could bring someone with us. 628 01:02:08,142 --> 01:02:10,812 Someone who might know Elliot, too. 629 01:02:10,978 --> 01:02:12,268 Is that okay? 630 01:02:37,880 --> 01:02:39,670 Hey, Jack. Morning. 631 01:02:40,633 --> 01:02:41,683 Hey, Jack. 632 01:02:41,801 --> 01:02:42,814 Hey, Calvin. 633 01:02:43,039 --> 01:02:44,255 You seen Gavin? 634 01:02:44,611 --> 01:02:46,871 He and Woodrow took a truck out to the new cut down 635 01:02:46,872 --> 01:02:47,992 with some of the other boys. 636 01:02:48,040 --> 01:02:49,070 What for? 637 01:02:49,150 --> 01:02:50,480 Something about going hunting. 638 01:02:50,643 --> 01:02:52,153 Hunting? I don't know. 639 01:02:53,187 --> 01:02:54,187 Hunting? 640 01:02:59,652 --> 01:03:01,296 Jack Magary. Hey, Jack. 641 01:03:01,320 --> 01:03:03,570 Didn't you say Grace was planning on bringing Pete by? 642 01:03:03,939 --> 01:03:05,019 Yeah, she left an hour ago. 643 01:03:05,391 --> 01:03:07,111 She hasn't shown up yet. 644 01:03:07,193 --> 01:03:08,863 We've got these people standing here. 645 01:03:09,228 --> 01:03:10,558 Don't quite know what to do. 646 01:03:10,929 --> 01:03:13,009 Okay. Okay, thank you, Sheriff. I gotta go. 647 01:03:23,050 --> 01:03:24,220 This way! 648 01:03:27,180 --> 01:03:28,720 Kids, hold on a second. 649 01:03:37,106 --> 01:03:38,396 Elliot! 650 01:03:46,699 --> 01:03:49,319 I've never seen this part of the forest before. 651 01:03:59,212 --> 01:04:00,212 Come on! 652 01:04:23,110 --> 01:04:24,400 Cool. 653 01:04:30,660 --> 01:04:33,080 How did you do this by yourself? 654 01:04:33,246 --> 01:04:35,986 Elliot helped. I think he's hiding. 655 01:04:50,221 --> 01:04:51,681 Elliot? 656 01:05:09,031 --> 01:05:10,031 Oh, no, Pete, wait 657 01:05:11,617 --> 01:05:13,907 I'm going in after him. Grace, wait. 658 01:05:14,745 --> 01:05:16,365 Give it a minute. 659 01:05:25,923 --> 01:05:27,053 Grace? 660 01:05:47,945 --> 01:05:48,945 Dad. 661 01:05:52,158 --> 01:05:53,238 Dad. 662 01:05:55,176 --> 01:05:56,256 Come on. 663 01:06:16,932 --> 01:06:19,772 What did I tell you? Magic. 664 01:06:38,454 --> 01:06:39,464 Elliot. 665 01:06:58,015 --> 01:06:59,255 What did I tell you? 666 01:07:12,520 --> 01:07:13,640 I got him! 667 01:07:14,656 --> 01:07:15,656 Gavin? 668 01:07:15,780 --> 01:07:16,780 Grace? 669 01:07:21,247 --> 01:07:22,787 No! No, wait! Stop! 670 01:07:22,957 --> 01:07:24,707 Get those kids outta here! 671 01:07:28,963 --> 01:07:31,173 Don't kill him! Tranqs only! 672 01:07:31,340 --> 01:07:32,484 Gavin, what are you doing? 673 01:07:32,508 --> 01:07:33,588 He's not dangerous! 674 01:07:33,759 --> 01:07:35,379 He's not gonna hurt. Will you stop! 675 01:07:35,886 --> 01:07:37,176 I got him! No! 676 01:07:39,849 --> 01:07:41,059 No! Stop! 677 01:07:44,729 --> 01:07:45,809 Elliot! 678 01:07:54,196 --> 01:07:55,526 Here we go! Come on, get up! 679 01:07:55,698 --> 01:07:56,868 No! 680 01:08:03,914 --> 01:08:05,084 Bobby, take the shot! 681 01:08:11,922 --> 01:08:14,222 Stop! Elliot! 682 01:08:14,383 --> 01:08:15,593 Fly! 683 01:08:21,849 --> 01:08:23,269 Come on! 684 01:08:28,397 --> 01:08:30,147 Come on! Go! Go! 685 01:08:31,817 --> 01:08:32,817 Elliot. 686 01:08:44,330 --> 01:08:45,330 Watch out! 687 01:09:42,930 --> 01:09:43,970 What is that? 688 01:09:44,974 --> 01:09:46,354 Daddy? 689 01:09:47,601 --> 01:09:48,691 Natalie? 690 01:09:50,329 --> 01:09:51,669 Gavin, what is this? 691 01:09:53,816 --> 01:09:54,739 This... 692 01:09:55,764 --> 01:09:57,331 is the Millhaven dragon. 693 01:09:59,154 --> 01:10:00,994 And I just caught it. 694 01:10:59,548 --> 01:11:01,218 What's the matter, boys? 695 01:11:01,300 --> 01:11:04,010 Ain't you ever seen a dragon before? 696 01:11:04,845 --> 01:11:05,845 Come on. 697 01:11:05,930 --> 01:11:09,180 Pull it into the warehouse. Into the warehouse. 698 01:11:15,272 --> 01:11:17,482 Check it out, boys. Check it out! 699 01:11:23,030 --> 01:11:25,670 Pete, Grace didn't mean for this to happen. 700 01:11:34,750 --> 01:11:36,670 She's a beauty, isn't she? 701 01:11:37,419 --> 01:11:38,906 Or he? 702 01:11:39,131 --> 01:11:40,097 It? 703 01:11:40,898 --> 01:11:41,981 Whatever it is. 704 01:11:41,982 --> 01:11:44,192 Just trust me. Get here as quick as you can. 705 01:11:46,345 --> 01:11:47,425 Natalie. 706 01:11:48,097 --> 01:11:51,307 I need you to wait here with Pete for a minute, okay? 707 01:11:51,575 --> 01:11:52,895 What's going to happen to Elliot? 708 01:11:53,193 --> 01:11:54,193 I don't know, 709 01:11:54,278 --> 01:11:55,788 but I'm going to go find out, okay? 710 01:11:55,854 --> 01:11:57,644 I just need you to stay here. 711 01:11:57,806 --> 01:11:59,306 Okay? Will you stay here for me? 712 01:11:59,775 --> 01:12:00,775 Okay. 713 01:12:01,099 --> 01:12:02,199 Thank you, sweetie. 714 01:12:07,324 --> 01:12:09,564 Pete, we'll fix this. 715 01:12:10,327 --> 01:12:11,497 I promise. 716 01:12:19,670 --> 01:12:21,760 Okay, then. Now you've caught it. 717 01:12:22,339 --> 01:12:23,579 What do you plan to do with it? 718 01:12:24,116 --> 01:12:25,476 What am I going to do with it? Yeah. 719 01:12:25,600 --> 01:12:28,810 Well I know exactly what I'm going to do with it. 720 01:12:30,180 --> 01:12:31,670 You, you don't have a clue, do you? 721 01:12:31,840 --> 01:12:34,052 Okay, look. I haven't got it totally figured out yet. 722 01:12:34,176 --> 01:12:35,196 But I'll tell you this... 723 01:12:35,244 --> 01:12:37,474 This thing is gonna put me on the map. 724 01:12:37,738 --> 01:12:39,040 I mean folks will come from miles... 725 01:12:39,064 --> 01:12:41,174 Gavin. Jack can have the mill. 726 01:12:41,241 --> 01:12:42,241 The dragon is mine. 727 01:12:44,361 --> 01:12:45,741 No, no, no! Stop. Stop. 728 01:12:53,412 --> 01:12:55,042 What are they doing to him? 729 01:12:55,998 --> 01:12:57,238 They're trying to find out 730 01:12:57,382 --> 01:12:59,482 what he is and where he came from. 731 01:13:00,044 --> 01:13:02,044 And why they've never seen him before. 732 01:13:03,213 --> 01:13:04,473 Hey, what are you doing? 733 01:13:04,631 --> 01:13:05,841 Get those guns out of here. 734 01:13:06,008 --> 01:13:08,588 He came from the woods, just like I did. 735 01:13:08,612 --> 01:13:09,751 Are you serious? 736 01:13:10,220 --> 01:13:12,100 Why can't they just let us go? 737 01:13:12,564 --> 01:13:13,733 We'll go away. 738 01:13:14,158 --> 01:13:16,328 We'll never see anybody again. 739 01:13:16,602 --> 01:13:18,552 It'll be just like it used to be. 740 01:13:19,521 --> 01:13:21,611 But I don't wanna never see you again. 741 01:13:24,526 --> 01:13:25,896 Are you insane? 742 01:13:26,070 --> 01:13:28,700 You have no idea what this thing is capable of. 743 01:13:28,864 --> 01:13:30,204 And you do? Yeah. 744 01:13:30,365 --> 01:13:31,365 If he wakes up, 745 01:13:31,450 --> 01:13:33,136 he could take out the whole town and everyone in it. 746 01:13:33,160 --> 01:13:34,620 Jack, he's a monster. 747 01:13:34,787 --> 01:13:36,237 It's not a monster. 748 01:13:36,961 --> 01:13:38,161 It's an animal. 749 01:13:38,657 --> 01:13:40,107 And it's hurt and it's scared. 750 01:13:40,292 --> 01:13:41,322 Grace, wait. 751 01:13:47,174 --> 01:13:48,344 You need help. 752 01:13:51,011 --> 01:13:52,551 You need Pete. 753 01:14:02,773 --> 01:14:04,653 Did you see that? 754 01:14:04,817 --> 01:14:06,237 Did you just see that? 755 01:14:07,486 --> 01:14:08,986 I sure did. 756 01:14:17,579 --> 01:14:18,619 Let's go. 757 01:14:41,436 --> 01:14:42,476 Up there. 758 01:14:42,646 --> 01:14:44,356 Guys, move. Sheriff! 759 01:14:45,274 --> 01:14:46,794 Sheriff! Sheriff! Jack. 760 01:14:47,568 --> 01:14:49,308 No, out of the way. Back off. 761 01:14:49,432 --> 01:14:50,361 Sheriff! 762 01:14:50,462 --> 01:14:52,042 Out of the way! Sheriff! 763 01:14:52,990 --> 01:14:54,160 Thanks for coming. 764 01:14:54,283 --> 01:14:55,426 Jack, what's so big 765 01:14:55,450 --> 01:14:56,736 I had to call out the cavalry? 766 01:14:56,760 --> 01:14:58,263 You really have to come inside and see this. 767 01:14:58,287 --> 01:15:00,367 Gavin. Let me just say one thing first here. 768 01:15:00,539 --> 01:15:02,259 What my brother called you about, 769 01:15:02,324 --> 01:15:03,914 belongs to me, okay? 770 01:15:03,976 --> 01:15:05,226 I caught it fair and square. 771 01:15:05,594 --> 01:15:08,604 So, if anyone tries to tell you any different, it's mine. 772 01:15:09,063 --> 01:15:10,063 It belongs to me. 773 01:15:10,198 --> 01:15:11,308 I wanna see! 774 01:15:11,633 --> 01:15:12,902 Why are we standing outside? 775 01:15:12,926 --> 01:15:14,336 Can we go in and take a look at it? 776 01:15:33,822 --> 01:15:36,782 Elliot, are you okay? 777 01:15:41,872 --> 01:15:43,152 What's going on in there? 778 01:15:44,291 --> 01:15:45,435 Now, I gotta warn you. 779 01:15:45,459 --> 01:15:46,879 This thing is dangerous. 780 01:15:47,044 --> 01:15:49,484 Me and my crew are the only ones who know how to deal with it. 781 01:15:49,630 --> 01:15:51,732 So, when you get in there, just stay calm. 782 01:15:51,756 --> 01:15:52,916 Don't startle it. 783 01:15:53,091 --> 01:15:54,800 Don't want anyone getting eaten on my watch. 784 01:15:54,801 --> 01:15:56,510 Gavin, wait. Listen, Grace, 785 01:15:56,595 --> 01:15:58,281 we're not in the forest anymore, so what's in there 786 01:15:58,305 --> 01:15:59,407 You can sit out here 787 01:15:59,431 --> 01:16:00,491 and talk about what's in there 788 01:16:00,515 --> 01:16:01,576 until you're blue in the face. 789 01:16:01,800 --> 01:16:03,800 I just want to see it. Now step aside. 790 01:16:08,857 --> 01:16:10,417 We're waiting over here. Come on. 791 01:16:10,567 --> 01:16:11,607 Push it open. 792 01:16:11,693 --> 01:16:13,213 What's the deal here? 793 01:16:14,613 --> 01:16:15,653 Excuse me, Sheriff. 794 01:16:17,574 --> 01:16:19,414 Seems to be stuck. 795 01:16:19,576 --> 01:16:21,316 Okay, come on. Who's in there? 796 01:16:22,986 --> 01:16:24,086 Hey, open up. 797 01:16:25,048 --> 01:16:26,048 Elliot. 798 01:16:26,699 --> 01:16:27,889 Can you fly? 799 01:16:28,627 --> 01:16:30,027 Hit it harder! 800 01:16:41,598 --> 01:16:42,918 I don't see anything. 801 01:16:42,991 --> 01:16:44,239 It was right here. 802 01:16:44,239 --> 01:16:45,366 What was right here? 803 01:16:47,521 --> 01:16:48,521 It got out. 804 01:16:49,089 --> 01:16:50,442 Come on, we gotta find it! 805 01:16:50,466 --> 01:16:52,319 Make a hole! What got out? 806 01:16:52,401 --> 01:16:53,841 You gotta see for yourself. Come on. 807 01:17:09,251 --> 01:17:10,395 Abner, check the yard. 808 01:17:10,419 --> 01:17:11,839 Woodrow, take the south side. 809 01:17:12,004 --> 01:17:14,014 Sheriff, can you get your men to spread out? 810 01:17:14,172 --> 01:17:16,453 We need to call in a chopper, because this dragon can fly. 811 01:17:17,676 --> 01:17:18,986 A dragon? 812 01:17:19,761 --> 01:17:22,021 Jack, you dragged me all the way out here for a dragon? 813 01:17:22,188 --> 01:17:24,250 I don't know how to explain it, but he's telling the truth. 814 01:17:24,374 --> 01:17:25,384 It was here. 815 01:17:29,896 --> 01:17:31,196 It's still in there. 816 01:17:31,564 --> 01:17:32,724 What? The dragon. 817 01:17:32,899 --> 01:17:34,545 The dragon is still in there. 818 01:17:35,070 --> 01:17:36,453 We have to help them. 819 01:17:41,533 --> 01:17:43,043 How do we get him out of here? 820 01:17:43,952 --> 01:17:45,412 Do you know how to drive? 821 01:17:46,663 --> 01:17:47,663 Sort of, 822 01:17:47,748 --> 01:17:49,708 but my dad's truck doesn't have this many buttons. 823 01:17:50,000 --> 01:17:51,590 Stop what you're doing, young lady. 824 01:17:51,952 --> 01:17:54,082 Your feet don't even reach the pedals. Scoot over. 825 01:17:54,446 --> 01:17:55,446 Wait! 826 01:17:58,133 --> 01:18:00,013 I don't want to hurt your friend, son. 827 01:18:00,793 --> 01:18:02,073 I just want to help. 828 01:18:05,866 --> 01:18:06,866 Get in. 829 01:18:16,860 --> 01:18:20,260 Okay, let's see here if this 830 01:18:26,620 --> 01:18:27,620 Hey, old buddy. 831 01:18:30,248 --> 01:18:31,878 You better buckle up. 832 01:18:34,544 --> 01:18:35,754 Hold on tight! 833 01:18:47,099 --> 01:18:48,599 I thought I put it in reverse. 834 01:18:54,898 --> 01:18:56,188 Oh, my... 835 01:18:58,318 --> 01:18:59,668 That isn't real, is it? 836 01:19:00,445 --> 01:19:02,155 Follow that dragon! 837 01:19:04,408 --> 01:19:06,278 Hey! Hey! 838 01:19:06,451 --> 01:19:07,621 Sorry about that. 839 01:19:24,386 --> 01:19:26,836 Tell that dragon to hang on. 840 01:19:27,260 --> 01:19:28,560 We've got company. 841 01:19:34,855 --> 01:19:36,290 Attention all units. 842 01:19:36,614 --> 01:19:38,590 We're eastbound on Millhaven Road, 843 01:19:38,715 --> 01:19:41,149 in pursuit of a... A dragon! It's a dragon! 844 01:19:41,319 --> 01:19:43,159 You can't say dragon over the radio. 845 01:20:10,557 --> 01:20:11,557 Elliot! 846 01:20:13,101 --> 01:20:14,351 Fly! 847 01:20:25,489 --> 01:20:26,489 Come on. 848 01:20:33,038 --> 01:20:34,158 Faster! 849 01:20:45,300 --> 01:20:46,380 That's Meacham! 850 01:20:46,551 --> 01:20:47,591 Pull over! 851 01:20:47,677 --> 01:20:48,677 Hey, pull over! 852 01:20:48,845 --> 01:20:50,255 Not a chance! 853 01:20:50,430 --> 01:20:51,770 That's my dragon! 854 01:21:09,366 --> 01:21:10,526 He's not slowing down. 855 01:21:10,575 --> 01:21:11,655 He's not stopping. 856 01:21:11,743 --> 01:21:12,833 He'll stop. 857 01:21:13,094 --> 01:21:15,034 That fool's out of his mind. 858 01:21:19,000 --> 01:21:20,920 Stop! I'm trying. 859 01:21:21,586 --> 01:21:22,836 He ain't that crazy. 860 01:21:23,004 --> 01:21:24,844 Okay, hang on tight. 861 01:21:25,006 --> 01:21:26,686 We're going to have to do this another way. 862 01:22:11,970 --> 01:22:13,770 Elliot! No! 863 01:22:15,140 --> 01:22:16,310 Hey! 864 01:22:22,147 --> 01:22:23,517 Elliot! No! 865 01:22:43,001 --> 01:22:44,001 Jack. 866 01:22:47,964 --> 01:22:49,054 Stop! 867 01:22:49,174 --> 01:22:50,344 You have to stop! 868 01:22:57,515 --> 01:22:58,515 Jack! 869 01:22:58,683 --> 01:23:00,363 They're not gonna hurt us. 870 01:23:00,587 --> 01:23:01,426 Please! 871 01:23:01,427 --> 01:23:03,247 Stop! Elliot, stop! 872 01:23:03,313 --> 01:23:05,333 Don't hurt them! I need them! 873 01:23:08,693 --> 01:23:10,323 I need them. 874 01:23:16,701 --> 01:23:17,831 Jack, get out of there! 875 01:23:17,994 --> 01:23:19,914 Gavin? Break the glass! 876 01:23:21,247 --> 01:23:22,247 Come on, I got ya! 877 01:23:26,127 --> 01:23:27,167 Come on, Elliot! 878 01:23:27,253 --> 01:23:28,713 Daddy! Fly! 879 01:23:45,897 --> 01:23:47,437 Let's go. Go! 880 01:23:49,526 --> 01:23:50,526 Come on! 881 01:24:08,211 --> 01:24:09,301 Daddy! 882 01:24:10,588 --> 01:24:11,588 No, Grace. 883 01:24:12,465 --> 01:24:13,715 Come on, Elliot. 884 01:24:19,723 --> 01:24:20,723 Come on. 885 01:25:49,687 --> 01:25:50,687 I know. 886 01:25:52,357 --> 01:25:53,357 I know. 887 01:25:55,735 --> 01:25:56,815 Pete. 888 01:25:58,822 --> 01:26:00,662 Pete! Wait! 889 01:27:25,491 --> 01:27:27,951 We can't stay here anymore. 890 01:27:36,336 --> 01:27:37,865 People know you're here. 891 01:27:38,890 --> 01:27:40,780 They'll come looking for you. 892 01:28:14,332 --> 01:28:15,962 But I can't disappear. 893 01:29:38,750 --> 01:29:40,630 But I don't want to leave you. 894 01:31:31,529 --> 01:31:32,699 Honey, look. 895 01:32:36,886 --> 01:32:39,596 No one ever saw that dragon again. 896 01:32:39,764 --> 01:32:42,314 And I never told another tale about it. 897 01:32:42,475 --> 01:32:43,624 I didn't have to. 898 01:32:43,849 --> 01:32:45,199 Not after that day. 899 01:32:47,271 --> 01:32:48,780 Folks looked high and low but, 900 01:32:48,881 --> 01:32:50,671 it was nowhere to be found. 901 01:32:52,276 --> 01:32:53,816 Some said he flew to another forest, 902 01:32:54,145 --> 01:32:55,635 far, far away. 903 01:32:56,739 --> 01:32:58,949 But those were just stories. 904 01:33:00,576 --> 01:33:02,516 Time marched on. 905 01:33:03,120 --> 01:33:04,790 Children got older. 906 01:33:05,331 --> 01:33:06,865 Trees growed taller. 907 01:33:07,690 --> 01:33:09,195 Tales growed taller, too. 908 01:33:09,752 --> 01:33:10,780 By and by, 909 01:33:11,405 --> 01:33:13,787 even the best ones come to an end. 910 01:33:15,132 --> 01:33:16,576 But I know someone, 911 01:33:17,001 --> 01:33:19,256 who would tell you otherwise. 912 01:33:29,272 --> 01:33:30,362 There's one little boy 913 01:33:30,881 --> 01:33:32,731 who could tell you the whole story. 914 01:33:33,192 --> 01:33:35,852 He could even tell you what happens next. 915 01:33:36,654 --> 01:33:39,774 He knows that the North Star shines brightest of all. 916 01:33:40,658 --> 01:33:43,238 He knows that there's magic in the woods, 917 01:33:43,427 --> 01:33:45,637 if you know where to look for it. 918 01:33:46,872 --> 01:33:49,792 He knows his dragon is still out there. 919 01:33:50,835 --> 01:33:51,908 And maybe, 920 01:33:52,133 --> 01:33:53,649 if you're lucky, 921 01:33:53,796 --> 01:33:55,466 that same boy, 922 01:33:55,840 --> 01:33:57,810 the bravest boy I've ever met, 923 01:33:58,968 --> 01:34:00,678 he could tell you where to find him. 924 01:34:59,402 --> 01:35:01,402 By LESAIGNEUR Sync & corrections July 2017 61174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.