Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,080 --> 00:00:49,274
It's all right, dear.
2
00:00:49,560 --> 00:00:51,118
- Whereabouts?
- Upstairs.
3
00:01:00,640 --> 00:01:02,631
- Oh, morning, Higgins.
- George.
4
00:01:03,080 --> 00:01:04,433
What have we...
5
00:01:04,760 --> 00:01:06,478
Sweet mother of...
6
00:01:07,000 --> 00:01:08,513
Is that a turtle costume?
7
00:01:08,600 --> 00:01:09,828
His name's Randolph Littlefair.
8
00:01:09,920 --> 00:01:11,273
He was a guest
of the Reda family last night.
9
00:01:11,360 --> 00:01:13,078
They had a costume party here.
10
00:01:13,400 --> 00:01:14,958
Has Detective Murdoch been notified?
11
00:01:15,040 --> 00:01:17,395
No. I telephoned his boarding house
and got no answer.
12
00:01:17,480 --> 00:01:18,754
Well, that's odd.
13
00:01:19,360 --> 00:01:21,874
Well, Henry, perhaps you'd best help
with the interviews.
14
00:01:37,600 --> 00:01:40,592
George, I just found Detective Murdoch.
15
00:01:40,680 --> 00:01:41,795
What?
16
00:01:52,400 --> 00:01:53,549
Sir?
17
00:01:56,160 --> 00:01:57,639
- Sir!
- Huh?
18
00:01:58,640 --> 00:01:59,755
What?
19
00:02:00,000 --> 00:02:02,070
- George...
- Sir.
20
00:02:03,320 --> 00:02:05,390
There's been a murder in the next room.
21
00:02:07,160 --> 00:02:08,559
What are you doing here?
22
00:02:09,160 --> 00:02:11,594
Are you all right?
Why are you dressed like that?
23
00:02:15,960 --> 00:02:18,474
George, did you say
someone's been murdered?
24
00:02:18,560 --> 00:02:21,199
Yes, sir, a Mr Littlefair.
He's been beaten to death.
25
00:02:22,600 --> 00:02:23,953
Just through here.
26
00:02:31,120 --> 00:02:33,509
No sign of the rest of it so far, sir.
27
00:02:33,920 --> 00:02:36,070
Perhaps the killer used
the mallet until it broke
28
00:02:36,160 --> 00:02:38,390
and then finished him off
using this clock.
29
00:02:39,680 --> 00:02:41,318
William! Are you all right?
30
00:02:41,560 --> 00:02:44,996
I'm not sure. I believe
I'm still experiencing the effects.
31
00:02:45,080 --> 00:02:46,593
More than eight hours later?
32
00:02:46,720 --> 00:02:49,837
- The effects of what?
- Something I drank last night, George.
33
00:02:49,920 --> 00:02:52,798
- Oh, my! It's the Mock Turtle.
- Yes.
34
00:02:53,320 --> 00:02:54,639
The Mock Turtle.
35
00:02:55,280 --> 00:02:57,555
Dr Ogden and I were attending
a party last night
36
00:02:57,640 --> 00:02:59,915
in honour of the late Lewis Carroll.
37
00:03:00,720 --> 00:03:03,632
Alice's Adventures in Wonderland.
I was the Mad Hatter.
38
00:03:04,160 --> 00:03:05,309
Ah.
39
00:03:05,760 --> 00:03:08,149
Lividity suggests he died
roughly eight hours ago.
40
00:03:08,600 --> 00:03:10,875
I'd say 11:35 to be precise, Doctor.
41
00:03:11,120 --> 00:03:14,078
Which means Mr Littlefair died
while we were all here.
42
00:03:15,280 --> 00:03:16,315
Sir.
43
00:03:17,280 --> 00:03:19,635
I believe this is the handle
to the croquet mallet.
44
00:03:19,880 --> 00:03:21,598
Very good, Henry. Where did you find it?
45
00:03:22,680 --> 00:03:25,035
Sir, it was under the bed
you were sleeping in.
46
00:03:32,160 --> 00:03:34,628
How did part of the murder weapon get
under your bed?
47
00:03:34,720 --> 00:03:38,190
Oh, and why were you sleeping there
in the first place?
48
00:03:38,400 --> 00:03:40,038
It's a long story, sir.
49
00:03:40,920 --> 00:03:42,399
Bad news, I'm afraid, sirs.
50
00:03:42,480 --> 00:03:45,313
There were only two sets of fingerprints
on the mallet, the victim's...
51
00:03:45,400 --> 00:03:46,879
And the other set was mine.
52
00:03:46,960 --> 00:03:49,474
Bloody hell.
Someone's trying to pin this on you.
53
00:03:49,680 --> 00:03:51,238
That would appear to be the case, sir.
54
00:03:51,320 --> 00:03:53,276
Well, we'll get to the bottom of it.
55
00:03:53,560 --> 00:03:56,120
I can't be
a part of this investigation, sir.
56
00:03:56,200 --> 00:03:59,158
In fact, we should get someone
from outside the station.
57
00:03:59,640 --> 00:04:03,758
In the meantime, it would appear we have
our prime suspect in this murder case.
58
00:04:05,040 --> 00:04:06,189
Me.
59
00:04:07,680 --> 00:04:10,353
Giles. Why Giles?
60
00:04:11,400 --> 00:04:14,597
Yes. No, I understand. Yes, sir.
61
00:04:16,800 --> 00:04:18,313
Chief Constable Stockton is sending
62
00:04:18,400 --> 00:04:20,516
Inspector Giles
from Stationhouse Number Three.
63
00:04:20,920 --> 00:04:23,480
He's to have complete authority
over the investigation.
64
00:04:24,120 --> 00:04:26,315
I suppose there are worse fates, sir.
65
00:04:26,400 --> 00:04:28,834
Inspector Giles is
a thorough investigator.
66
00:04:28,960 --> 00:04:30,951
Thorough? He's like you, Murdoch.
67
00:04:31,040 --> 00:04:33,952
Once he sets his sights on a suspect,
that's usually the end of them.
68
00:04:34,760 --> 00:04:36,876
I'm sure you're overstating
the case, sir.
69
00:04:36,960 --> 00:04:38,473
Well, we'll see, won't we?
70
00:04:40,200 --> 00:04:41,633
How are you feeling, William?
71
00:04:42,000 --> 00:04:43,592
Somewhat more like myself.
72
00:04:44,000 --> 00:04:46,992
It goes to my theory.
I think you were drugged.
73
00:04:47,600 --> 00:04:49,750
I'd like to take
a blood sample to prove it.
74
00:04:49,840 --> 00:04:51,068
I would appreciate that.
75
00:04:51,160 --> 00:04:54,869
But with your wedding so close, I'm sure
you have more pressing concerns.
76
00:04:55,760 --> 00:04:58,320
More pressing than clearing you
of a possible murder charge?
77
00:04:58,400 --> 00:04:59,549
I think not.
78
00:05:05,240 --> 00:05:08,357
Doctor, did you come
into my room last night?
79
00:05:09,200 --> 00:05:12,431
I looked in on you at about 11:00,
but I didn't enter the room.
80
00:05:13,200 --> 00:05:16,476
That must be it, then.
I seem to remember someone...
81
00:05:17,640 --> 00:05:18,868
Did you speak to me?
82
00:05:19,400 --> 00:05:20,469
No.
83
00:05:20,960 --> 00:05:24,589
Sir, we found this
tucked into your hatband.
84
00:05:25,720 --> 00:05:28,029
It's the poem.
What was it doing in your hatband?
85
00:05:28,120 --> 00:05:29,314
It's written in reverse writing.
86
00:05:29,400 --> 00:05:31,994
I had to use a mirror to read it
and I still can't make any sense of it.
87
00:05:32,080 --> 00:05:35,152
Murdoch, Dr Ogden,
I believe you know Inspector Giles.
88
00:05:35,280 --> 00:05:36,872
Doctor, Detective.
89
00:05:38,880 --> 00:05:40,757
Well, I'm done here.
If you'll excuse me.
90
00:05:40,840 --> 00:05:42,478
Actually, Doctor,
I would appreciate a word.
91
00:05:43,080 --> 00:05:45,275
I understand you were also
at the Reda house last night.
92
00:05:45,760 --> 00:05:46,909
Yes, I was.
93
00:05:47,000 --> 00:05:48,399
Then, as a material witness, I would ask
94
00:05:48,480 --> 00:05:50,789
that you refrain from communicating
with the suspect.
95
00:05:52,000 --> 00:05:54,150
- Is that really necessary?
- Yes, it is.
96
00:05:55,000 --> 00:05:56,353
When you're ready, Detective.
97
00:06:08,680 --> 00:06:11,478
I conduct all my interviews in private,
Inspector, without exception.
98
00:06:11,560 --> 00:06:12,959
You're under my roof, Giles.
99
00:06:13,040 --> 00:06:16,669
Well, if you like, I could move the
interview to Stationhouse Number Three.
100
00:06:19,400 --> 00:06:21,118
Fine. But this is a waste of time.
101
00:06:21,200 --> 00:06:22,838
If you please, Inspector.
102
00:06:30,440 --> 00:06:31,953
Shall I start at the beginning?
103
00:06:32,200 --> 00:06:33,918
Let's start with the facts.
104
00:06:34,480 --> 00:06:37,870
Time of death has been established
as 11:35 pm. Where were you then?
105
00:06:38,920 --> 00:06:40,831
Sleeping in the room next door.
106
00:06:40,920 --> 00:06:42,831
You'd been invited to spend the night?
107
00:06:43,560 --> 00:06:44,675
No.
108
00:06:44,920 --> 00:06:46,478
I wasn't feeling well.
109
00:06:46,560 --> 00:06:49,074
And where was Mr Littlefair
when you last saw him?
110
00:06:50,520 --> 00:06:53,398
He was on the floor in the parlour.
111
00:06:54,360 --> 00:06:55,952
At least, I think so.
112
00:06:56,240 --> 00:06:57,992
It may have been a hallucination.
113
00:06:58,520 --> 00:06:59,669
Hallucination?
114
00:07:00,920 --> 00:07:04,196
Dr Ogden believes
I was drugged at some point.
115
00:07:05,600 --> 00:07:08,034
And who gave this drug to you?
116
00:07:08,360 --> 00:07:09,554
I don't know.
117
00:07:10,040 --> 00:07:12,952
They were coming around
with trays of drinks all evening.
118
00:07:13,360 --> 00:07:15,510
The frog footmen, that is.
119
00:07:16,000 --> 00:07:17,479
Frog footmen?
120
00:07:20,000 --> 00:07:21,558
I'll tell you what, Detective.
121
00:07:22,600 --> 00:07:24,158
Why don't you start from the beginning?
122
00:07:25,080 --> 00:07:26,149
Yes.
123
00:07:27,240 --> 00:07:30,357
I received an invitation ten days ago.
124
00:07:31,680 --> 00:07:33,113
Ah, thank you.
125
00:07:42,400 --> 00:07:46,598
"Mr and Mrs Jack and Alexandra Reda
request your presence as the Mad Hatter
126
00:07:46,680 --> 00:07:50,116
"at a costume party to be held
in honour of the late Lewis Carroll".
127
00:07:50,600 --> 00:07:52,716
How wonderful,
you get to be the Mad Hatter.
128
00:07:53,520 --> 00:07:54,839
Darcy was supposed to be the Hatter,
129
00:07:54,920 --> 00:07:57,309
but he'll be in Buffalo
visiting his family that night.
130
00:07:57,560 --> 00:07:59,391
Oh, you'll be attending as well?
131
00:07:59,480 --> 00:08:00,833
I'm to be Alice.
132
00:08:00,920 --> 00:08:02,672
I'm going as the White Rabbit.
133
00:08:04,640 --> 00:08:06,039
How did they get my name?
134
00:08:06,120 --> 00:08:07,678
Oh, that was my doing.
135
00:08:07,760 --> 00:08:09,955
I said you were the most
interesting conversationalist and...
136
00:08:10,040 --> 00:08:11,996
That's very flattering, Miss Ogden,
but...
137
00:08:12,080 --> 00:08:15,231
Oh, you have to go.
They'll have no Mad Hatter if you don't.
138
00:08:16,280 --> 00:08:18,840
I'm not much
for wearing costumes.
139
00:08:18,920 --> 00:08:21,718
What costume?
It's a top hat and a bowtie.
140
00:08:21,800 --> 00:08:22,915
Polka dot bowtie.
141
00:08:24,920 --> 00:08:27,354
Do come, William. It'll be fun.
142
00:08:32,120 --> 00:08:33,872
Did you know anyone at the party?
143
00:08:33,960 --> 00:08:36,554
No.
I don't travel in those circles.
144
00:08:36,640 --> 00:08:39,200
So this was the first time you met
Randolph Littlefair?
145
00:08:39,320 --> 00:08:40,548
That's correct.
146
00:08:42,560 --> 00:08:44,039
I feel ridiculous.
147
00:08:44,120 --> 00:08:47,351
Trust me when I tell you you'll be
the least ridiculous person here.
148
00:08:47,760 --> 00:08:50,274
A frog footman, how perfect!
149
00:08:50,960 --> 00:08:52,996
Julia! Ruby!
150
00:08:55,920 --> 00:08:58,673
Oh, how good to see you!
151
00:08:59,000 --> 00:09:01,912
And you must be Mr Murdoch.
I've heard so much about you.
152
00:09:02,360 --> 00:09:04,396
Jack Reda. Glad you could come.
153
00:09:04,480 --> 00:09:05,515
It's a pleasure.
154
00:09:05,600 --> 00:09:06,669
So are we playing croquet?
155
00:09:06,760 --> 00:09:09,399
You can't have a Wonderland party
without croquet.
156
00:09:14,680 --> 00:09:15,749
How lovely.
157
00:09:16,920 --> 00:09:21,596
Julia, Ruby Ogden,
this is our friend Constance Gardner
158
00:09:21,680 --> 00:09:23,352
and this is our son Bradley.
159
00:09:23,440 --> 00:09:25,749
This whole party was Constance's idea.
160
00:09:26,200 --> 00:09:27,269
Such a pleasure.
161
00:09:27,360 --> 00:09:30,272
Oh, and this is Mr Murdoch,
who so graciously agreed
162
00:09:30,360 --> 00:09:32,316
to take Mr Garland's place.
163
00:09:32,440 --> 00:09:35,750
Well, let me introduce you all
to our guests of honour this evening,
164
00:09:35,840 --> 00:09:39,150
Mr Randolph Littlefair
and his lovely wife Eleanor.
165
00:09:39,960 --> 00:09:41,234
Pleased to meet you.
166
00:09:41,320 --> 00:09:43,914
Say hello to Tweedledum
and Tweedledumber here.
167
00:09:44,480 --> 00:09:46,948
Ha! I believe he's mocking you.
168
00:09:47,040 --> 00:09:48,519
I believe he's mocking you!
169
00:09:49,040 --> 00:09:50,553
I am the Mock Turtle.
170
00:09:50,800 --> 00:09:53,758
Oh, I love it
when people get into character!
171
00:09:54,200 --> 00:09:55,599
Off with his head!
172
00:09:56,720 --> 00:09:58,438
Here, your turn.
173
00:10:02,040 --> 00:10:04,759
- Everyone, have fun.
- How delightful!
174
00:10:06,000 --> 00:10:08,912
So that's how your finger marks
got onto the red mallet?
175
00:10:10,000 --> 00:10:11,115
Yes.
176
00:10:13,520 --> 00:10:15,556
What was your impression
of Mr Littlefair?
177
00:10:16,960 --> 00:10:20,032
- I found him overbearing.
- You didn't like him.
178
00:10:21,320 --> 00:10:24,392
I'm not in the habit of killing
people I don't like, Mr Giles.
179
00:10:24,920 --> 00:10:26,035
Fair enough.
180
00:10:26,600 --> 00:10:27,953
And what happened next?
181
00:10:30,120 --> 00:10:31,872
After that, we went inside.
182
00:10:35,000 --> 00:10:36,956
"Drink me". How delightful.
183
00:10:37,840 --> 00:10:38,989
No, thank you.
184
00:10:39,320 --> 00:10:41,276
Come on, Detective,
one drink won't kill you.
185
00:10:41,360 --> 00:10:43,316
It's a Wonderland party, after all.
186
00:10:44,000 --> 00:10:45,115
All right.
187
00:10:45,200 --> 00:10:46,997
Was your drink ever out of your sight?
188
00:10:47,920 --> 00:10:49,035
I don't remember.
189
00:10:49,720 --> 00:10:52,188
So someone could have
slipped the drug in at any time?
190
00:10:52,960 --> 00:10:53,995
Possibly.
191
00:10:54,240 --> 00:10:57,198
Do you think you were
specifically chosen to receive the drug?
192
00:10:57,960 --> 00:11:00,155
I can't think of a reason
why that would be.
193
00:11:00,240 --> 00:11:01,719
Tell me more about Littlefair.
194
00:11:02,000 --> 00:11:05,993
Frankly, I wasn't the only person
who found him objectionable.
195
00:11:07,040 --> 00:11:09,110
You don't belong
with these people, do you?
196
00:11:09,480 --> 00:11:10,708
I'm sorry?
197
00:11:11,440 --> 00:11:13,078
I don't belong with them, either.
198
00:11:14,000 --> 00:11:15,831
Aren't you the hosts' son?
199
00:11:16,600 --> 00:11:18,113
I'm a Communist.
200
00:11:18,440 --> 00:11:21,113
I'm intellectually committed
to loathing them all.
201
00:11:21,840 --> 00:11:23,353
Especially Littlefair.
202
00:11:23,800 --> 00:11:25,074
Why him?
203
00:11:25,160 --> 00:11:27,958
Because my father,
also a despicable capitalist,
204
00:11:28,040 --> 00:11:30,554
is in debt to him
and he's taken full advantage.
205
00:11:30,640 --> 00:11:33,996
And he's an ignorant boor.
He's never read Lewis Carroll.
206
00:11:34,080 --> 00:11:36,992
The Mock Turtle is supposed to be
doleful, not mocking.
207
00:11:37,560 --> 00:11:38,754
The fool.
208
00:11:39,040 --> 00:11:41,600
And what did you make
of Bradley Reda's diatribe?
209
00:11:42,680 --> 00:11:44,238
The disquiet of youth.
210
00:11:44,920 --> 00:11:47,195
The passive intellectual variety.
211
00:11:47,280 --> 00:11:49,316
I'm told there was
some sort of parlour game.
212
00:11:49,760 --> 00:11:51,591
Yes, a word game.
213
00:11:52,520 --> 00:11:55,080
May I have your attention,
please, everyone?
214
00:11:55,200 --> 00:11:59,716
As we all know, Lewis Carroll enjoyed
inventing his own nonsense words.
215
00:12:00,160 --> 00:12:03,630
You'll be asked to invent
a nonsense word of your own
216
00:12:03,720 --> 00:12:06,029
describing the person
standing next to you.
217
00:12:06,440 --> 00:12:10,991
Then we'll put all the words into a hat
and invent a nonsense poem of our own.
218
00:12:15,560 --> 00:12:18,472
And what was this poem about?
219
00:12:20,600 --> 00:12:22,192
I'm not sure, exactly.
220
00:12:23,440 --> 00:12:25,431
That's when the drugs
started to take effect.
221
00:12:34,480 --> 00:12:38,678
Oh, oh, wonderful! Ladies and gentlemen,
may I have your attention?
222
00:12:38,760 --> 00:12:40,318
We have our poem!
223
00:12:41,880 --> 00:12:45,077
I need to use a mirror
because it's written backwards, so...
224
00:12:45,680 --> 00:12:48,592
"Twas twilly, and the grumbly snifters
225
00:12:48,680 --> 00:12:51,433
"burbled in their moonly sned".
226
00:12:52,680 --> 00:12:55,433
"While the brilleautiful Noomava
227
00:12:55,520 --> 00:12:57,476
"lay smumfy in her bed".
228
00:12:58,400 --> 00:12:59,515
Julia.
229
00:13:00,080 --> 00:13:03,470
- What is it, William?
- I'm having the oddest sensation.
230
00:13:05,000 --> 00:13:06,194
Are you tipsy?
231
00:13:06,280 --> 00:13:10,159
No. Everything seems distorted.
232
00:13:10,960 --> 00:13:16,592
"Gone, he was, and so it was
the ophenfat came sneeling".
233
00:13:16,680 --> 00:13:18,318
Splendid, splendid!
234
00:13:18,440 --> 00:13:21,352
It's the maiden who slays the ogre.
Isn't that refreshing?
235
00:13:21,440 --> 00:13:24,591
Yes, and to think we made it up
all by ourselves.
236
00:13:26,200 --> 00:13:29,317
From that point on,
the distortions grew more intense.
237
00:13:29,440 --> 00:13:31,032
May I offer you another drink?
238
00:13:31,240 --> 00:13:32,958
How delightful.
239
00:13:35,960 --> 00:13:38,918
Time no longer made sense.
240
00:13:39,440 --> 00:13:40,634
Who am I?
241
00:13:44,480 --> 00:13:45,674
I have half a mind to...
242
00:13:45,760 --> 00:13:46,909
You hit him.
243
00:13:47,520 --> 00:13:51,354
I honestly don't know,
but I suspect I did.
244
00:13:52,400 --> 00:13:53,628
And what happened then?
245
00:13:54,560 --> 00:13:56,551
I believe I was helped up to bed.
246
00:13:59,560 --> 00:14:03,599
Ah, look. A smumfy room just for you.
247
00:14:04,240 --> 00:14:05,434
All right.
248
00:14:10,520 --> 00:14:11,555
Huh?
249
00:14:16,160 --> 00:14:17,275
Huh?
250
00:14:19,720 --> 00:14:20,755
Aah!
251
00:14:31,600 --> 00:14:32,635
Well?
252
00:14:32,720 --> 00:14:35,792
The murder weapon was in his room
with his finger marks, he has no alibi.
253
00:14:35,880 --> 00:14:38,075
- He has no motive!
- He had an altercation with the victim.
254
00:14:38,160 --> 00:14:39,195
Bloody hell, man.
255
00:14:39,280 --> 00:14:40,554
Inspector, I'd like to be
able to tell you
256
00:14:40,640 --> 00:14:43,313
that I don't believe
Detective Murdoch killed the man,
257
00:14:43,400 --> 00:14:45,516
but I'm subject
to the same prejudice as you.
258
00:14:45,760 --> 00:14:48,513
Normally with evidence like this,
charges would be laid.
259
00:14:48,640 --> 00:14:50,278
You lay a charge,
you know as well as I do
260
00:14:50,360 --> 00:14:52,396
the race will be on to find
evidence supporting that charge.
261
00:14:52,480 --> 00:14:54,198
Yes, I don't want that to happen.
262
00:14:54,720 --> 00:14:57,359
We should investigate the possibility
that he's being framed.
263
00:14:57,760 --> 00:15:00,593
But Detective Murdoch
must be incarcerated
264
00:15:00,680 --> 00:15:02,113
for the remainder of the investigation.
265
00:15:04,160 --> 00:15:06,515
This is just temporary
till we solve this thing.
266
00:15:07,600 --> 00:15:08,999
I understand, sir.
267
00:15:21,760 --> 00:15:25,275
"Twas twilly, and the grumbly snifters
268
00:15:25,800 --> 00:15:27,950
"burbled in their moonly sned
269
00:15:28,760 --> 00:15:32,355
"while the brilleautiful Noomava... "
270
00:15:32,440 --> 00:15:33,839
George, what does this mean?
271
00:15:33,920 --> 00:15:36,593
It doesn't mean anything, Higgins,
it's nonsense!
272
00:15:36,880 --> 00:15:38,313
Oh. Like your novel?
273
00:15:39,240 --> 00:15:41,356
I'll have you know that I finished
Curse of the Lost Pharaohs,
274
00:15:41,440 --> 00:15:43,112
and it's so good
I'm sure to write another.
275
00:15:43,200 --> 00:15:44,872
And when I do,
there will be a character based on you,
276
00:15:44,960 --> 00:15:46,632
and he will be the village idiot.
277
00:15:46,720 --> 00:15:48,153
Everyone gather round.
278
00:15:50,200 --> 00:15:53,272
Detective Murdoch has been
placed in custody
279
00:15:53,960 --> 00:15:56,758
and will remain there
until we can prove his innocence.
280
00:15:57,880 --> 00:15:59,233
It's up to us, lads.
281
00:16:00,000 --> 00:16:02,195
We have a time of death, 11:35 pm.
282
00:16:03,080 --> 00:16:04,957
I want to know
where everyone at that party was
283
00:16:05,040 --> 00:16:06,951
in the minutes before and after that.
284
00:16:07,040 --> 00:16:08,758
I want to know who had a motive.
285
00:16:09,200 --> 00:16:12,510
Crabtree, dig into Littlefair's past.
Find out who had a grudge against him.
286
00:16:12,600 --> 00:16:14,272
- Sir.
- Oh, one more thing.
287
00:16:14,760 --> 00:16:18,196
No one outside this stationhouse,
and I mean absolutely no one,
288
00:16:18,280 --> 00:16:21,033
can know that one of our own is
under suspicion of murder.
289
00:16:21,320 --> 00:16:23,231
- Is that clear?
- Yes, sir.
290
00:16:24,120 --> 00:16:26,190
Well, what are you all
standing around for?
291
00:16:28,200 --> 00:16:29,553
Inspector Giles.
292
00:16:29,760 --> 00:16:31,432
Allow me to be of assistance.
293
00:16:34,840 --> 00:16:36,034
- Do you mind?
- Oh.
294
00:16:40,960 --> 00:16:43,235
You have post-mortem results, Doctor?
295
00:16:43,360 --> 00:16:46,511
Yes. Mr Littlefair was struck twice
with the mallet.
296
00:16:46,720 --> 00:16:50,474
His entire temple area was shattered,
with shards of bone entering the brain.
297
00:16:50,600 --> 00:16:52,909
Hmm. That sounds decisively fatal to me.
298
00:16:53,000 --> 00:16:55,958
Yes. My feeling is the clock was just...
299
00:16:56,040 --> 00:16:57,234
For good measure.
300
00:16:57,840 --> 00:16:59,353
Quite so, yes.
301
00:16:59,680 --> 00:17:03,036
And have you found evidence of a drug
in Detective Murdoch's blood?
302
00:17:03,120 --> 00:17:04,235
Yes.
303
00:17:05,080 --> 00:17:09,153
His glucose levels were depressed,
suggesting the presence of mescaline.
304
00:17:09,600 --> 00:17:10,715
Mescaline?
305
00:17:11,040 --> 00:17:14,510
It's derived from the mescal cactus.
It was isolated quite recently.
306
00:17:14,720 --> 00:17:16,790
And does this drug make you violent?
307
00:17:17,320 --> 00:17:20,790
No, not at all. Its primary effect is
intense visual hallucinations.
308
00:17:21,360 --> 00:17:24,158
Nevertheless, Detective Murdoch did
become violent, did he not?
309
00:17:25,440 --> 00:17:27,317
There was an incident, yes, but...
310
00:17:27,400 --> 00:17:30,198
I apologise, this is the wrong venue
for this conversation.
311
00:17:30,760 --> 00:17:33,957
When you're finished here, I'd like to
interview you properly at the station.
312
00:17:41,480 --> 00:17:43,835
- Constable.
- What?
313
00:17:44,240 --> 00:17:46,470
- You're staring.
- No, Miss Gardner, I...
314
00:17:47,240 --> 00:17:48,275
Sorry.
315
00:17:48,360 --> 00:17:51,079
I was kicked by a horse in the face
as a young girl.
316
00:17:52,040 --> 00:17:53,996
Where were you at 11:35?
317
00:17:54,760 --> 00:17:58,548
We were playing a game in the parlour.
Well, most of us, anyway.
318
00:17:59,200 --> 00:18:00,474
...and he hit him.
319
00:18:00,600 --> 00:18:02,033
I'd gone to bed by then.
320
00:18:02,120 --> 00:18:05,157
I felt I'd fulfilled my obligations
as the son of the hosts.
321
00:18:05,240 --> 00:18:06,275
We had such high hopes.
322
00:18:06,360 --> 00:18:09,079
We were counting on Mr Littlefair
to buy a larger share of my company.
323
00:18:09,160 --> 00:18:12,835
We'd thrown the party in his honour.
It had all been going so well.
324
00:18:13,120 --> 00:18:18,148
My husband could be
overbearing at times, it's true.
325
00:18:19,480 --> 00:18:21,550
It's no reason to kill a man,
though, is it?
326
00:18:22,560 --> 00:18:25,199
We assumed William had been
the victim of a prank.
327
00:18:25,440 --> 00:18:26,509
I thought it might have been
328
00:18:26,600 --> 00:18:29,034
oil of hashish
or something harmless like that.
329
00:18:29,560 --> 00:18:31,790
It was a Wonderland party, after all.
330
00:18:31,920 --> 00:18:34,070
Oh, for the love of... I bent my nib.
331
00:18:34,560 --> 00:18:36,551
One moment, Miss Ogden,
I believe the detective keeps
332
00:18:36,640 --> 00:18:38,596
some extra nibs in here.
333
00:18:39,200 --> 00:18:40,394
Is that a ring?
334
00:18:40,480 --> 00:18:42,710
- A ring? What? Give me that back!
- It's beautiful.
335
00:18:42,800 --> 00:18:45,155
Miss Ogden, you can't just take
personal items out of the...
336
00:18:45,240 --> 00:18:47,834
"Julia, as long as you exist
in this world... "
337
00:18:47,920 --> 00:18:49,512
Oh, my.
338
00:18:49,680 --> 00:18:51,272
- It's a proposal!
- What?
339
00:18:51,600 --> 00:18:53,272
He was going to propose?
340
00:18:53,480 --> 00:18:56,597
I have no idea! I insist that you...
No, don't put them in there.
341
00:18:56,680 --> 00:18:58,671
Ruby, this is none of our business.
342
00:18:58,760 --> 00:19:00,273
I beg to differ, George.
343
00:19:03,400 --> 00:19:05,868
At first I assumed
he'd had a little too much.
344
00:19:06,000 --> 00:19:07,638
William was not used to liquor.
345
00:19:08,040 --> 00:19:10,713
But then, over the next hour,
he became more disoriented.
346
00:19:10,800 --> 00:19:12,597
And you saw a personality change?
347
00:19:12,960 --> 00:19:14,188
Rather, yes.
348
00:19:14,640 --> 00:19:16,437
Are you feeling any better, William?
349
00:19:17,040 --> 00:19:18,268
- No.
- Thank you.
350
00:19:18,480 --> 00:19:19,549
No.
351
00:19:20,520 --> 00:19:22,317
Hey, frogman!
352
00:19:22,840 --> 00:19:25,115
Mr Littlefair had been
drinking heavily all evening,
353
00:19:25,200 --> 00:19:26,394
and it was beginning to show.
354
00:19:26,480 --> 00:19:28,869
One more drop
and I'm sleeping in another room.
355
00:19:28,960 --> 00:19:30,951
You snore when you're drunk, Randolph.
356
00:19:31,040 --> 00:19:32,996
Fine. Froggy!
357
00:19:33,200 --> 00:19:34,679
I said no more!
358
00:19:37,720 --> 00:19:40,154
Everyone was in shock. And then...
359
00:19:40,240 --> 00:19:41,275
Hey!
360
00:19:44,680 --> 00:19:45,908
- I've half a mind to...
- Yes!
361
00:19:46,000 --> 00:19:48,036
Come now, Mr Turtle.
362
00:19:49,880 --> 00:19:51,916
Let's help you to your bed.
363
00:19:52,640 --> 00:19:53,789
Come on.
364
00:19:53,880 --> 00:19:55,472
What has come over you, William?
365
00:19:55,560 --> 00:19:57,949
I think we need to get
Mr Murdoch upstairs as well.
366
00:19:58,040 --> 00:20:00,156
- We can get him home.
- No, no, I insist.
367
00:20:04,240 --> 00:20:05,832
Believe me, Inspector Giles,
368
00:20:06,200 --> 00:20:09,192
William was in no condition
to leave his room,
369
00:20:09,280 --> 00:20:10,759
let alone kill someone.
370
00:20:12,120 --> 00:20:14,031
Well, thank you, Dr Ogden.
371
00:20:14,920 --> 00:20:16,592
I believe that's all for now.
372
00:20:18,080 --> 00:20:19,752
Would it be possible to see him?
373
00:20:21,320 --> 00:20:24,596
Doctor, do you have
a romantic interest in the detective?
374
00:20:25,200 --> 00:20:28,397
I've noticed that you sometimes
refer to him by his Christian name.
375
00:20:30,480 --> 00:20:32,311
We did have a relationship, yes,
but that isn't...
376
00:20:32,400 --> 00:20:34,994
Well, I wish you'd been
forthright with me about this.
377
00:20:35,080 --> 00:20:37,230
I mean, you must see
how a past relationship casts
378
00:20:37,320 --> 00:20:39,675
every statement you've made
in a different light.
379
00:20:39,760 --> 00:20:42,069
And no. No, you can't see him.
380
00:20:50,640 --> 00:20:52,312
What have you learned, Inspector?
381
00:20:52,680 --> 00:20:55,433
Well, between 11:30 and 11:45,
382
00:20:55,520 --> 00:20:57,795
most of the guests were gathered
in the parlour to play games.
383
00:20:57,880 --> 00:20:59,518
And who was not in the parlour?
384
00:20:59,600 --> 00:21:01,875
Well, the servants were
in various locations.
385
00:21:02,280 --> 00:21:05,317
Two were in the kitchen and one was
loading supplies onto a carriage.
386
00:21:05,400 --> 00:21:08,039
Jack Reda was in his study
and Bradley Reda was in his bed.
387
00:21:08,120 --> 00:21:09,348
Interesting.
388
00:21:09,800 --> 00:21:12,030
If Detective Murdoch's recollections
are truthful,
389
00:21:12,120 --> 00:21:14,953
then the Reda family has good reason
to dislike Randolph Littlefair.
390
00:21:15,040 --> 00:21:18,396
That's right. Littlefair had queered
a business deal on Jack Reda,
391
00:21:18,480 --> 00:21:21,517
and Sonny Boy was in the process of
letting the whole world know about that.
392
00:21:21,600 --> 00:21:23,033
Yes, this is promising.
393
00:21:23,800 --> 00:21:24,915
Let's bring them in.
394
00:21:25,760 --> 00:21:27,432
Am I seriously under suspicion?
395
00:21:27,520 --> 00:21:29,715
You expressed contempt
for Mr Littlefair.
396
00:21:29,800 --> 00:21:31,677
He was a contemptible man.
397
00:21:31,760 --> 00:21:34,194
And your Communist philosophy advocates
398
00:21:34,280 --> 00:21:36,874
the violent overthrow
of capitalist society, does it not?
399
00:21:37,120 --> 00:21:40,715
Through spontaneous revolution,
not one capitalist at a time.
400
00:21:40,800 --> 00:21:42,153
Bradley...
401
00:21:42,480 --> 00:21:44,835
You claim to loathe
your capitalist parents,
402
00:21:44,920 --> 00:21:49,072
but their financial future and yours
had been put at risk by Littlefair.
403
00:21:49,160 --> 00:21:50,718
I call that motive.
404
00:21:51,600 --> 00:21:52,828
Call it what you will.
405
00:21:53,640 --> 00:21:58,191
My son feels that any commercial venture
is, by definition, exploitive.
406
00:21:59,080 --> 00:22:00,957
The fact is,
we needed Mr Littlefair's money,
407
00:22:01,040 --> 00:22:02,917
and while he may have been
pressing his advantage,
408
00:22:03,000 --> 00:22:05,594
I stood to lose more by his death
than I could ever hope to gain.
409
00:22:05,680 --> 00:22:06,829
But not much more.
410
00:22:07,640 --> 00:22:10,757
Several speculative land deals of yours
had just fallen through.
411
00:22:10,840 --> 00:22:13,673
Your construction business is
bleeding badly.
412
00:22:14,600 --> 00:22:15,999
Oh, yes. I checked.
413
00:22:16,720 --> 00:22:19,029
You were using
Littlefair's money like a bank.
414
00:22:19,480 --> 00:22:22,278
But he held all your IOUs.
415
00:22:22,920 --> 00:22:24,592
In a short time,
you would have gone under,
416
00:22:24,680 --> 00:22:28,389
and Littlefair would have owned
every last thing that you owned
417
00:22:28,480 --> 00:22:29,993
for pennies on the dollar.
418
00:22:30,080 --> 00:22:32,469
He was a damned bastard is what he was.
419
00:22:32,600 --> 00:22:33,828
And that's why you killed him.
420
00:22:34,080 --> 00:22:35,149
No.
421
00:22:35,720 --> 00:22:37,472
Killing him is what I wish I'd done.
422
00:22:42,040 --> 00:22:45,237
"Julia, as long as you exist
in this world,
423
00:22:45,320 --> 00:22:47,231
"there will be no one for me but you.
424
00:22:47,680 --> 00:22:49,079
"We can adopt.
425
00:22:49,280 --> 00:22:51,794
"Julia Ogden,
please say you'll marry me".
426
00:22:53,680 --> 00:22:55,193
No, it can't be.
427
00:22:56,720 --> 00:23:00,429
He had every opportunity to say these
things to me before I left for Buffalo.
428
00:23:01,040 --> 00:23:02,837
I don't understand.
429
00:23:02,920 --> 00:23:05,275
- Jules...
- I love Darcy.
430
00:23:05,680 --> 00:23:08,035
I'm happy. I've made my choice.
431
00:23:08,720 --> 00:23:10,836
Doesn't the fact
that you're so upset about this tell you
432
00:23:10,920 --> 00:23:12,876
that your heart feels differently?
433
00:23:12,960 --> 00:23:14,916
Don't you see it's too late?
434
00:23:15,160 --> 00:23:17,913
I can't walk out on Darcy now,
it would break his heart.
435
00:23:18,000 --> 00:23:21,197
Heartbreak is temporary.
Marriage is for life.
436
00:23:21,560 --> 00:23:23,152
For the rest of your life.
437
00:23:24,600 --> 00:23:28,479
This receipt is dated a year ago.
He may not even feel that way anymore.
438
00:23:28,760 --> 00:23:32,355
Then why keep the engagement ring
and his thoughts on the proposal?
439
00:23:33,880 --> 00:23:36,713
- He would have said something.
- Would he have?
440
00:23:37,840 --> 00:23:40,752
The problem is that
he's a fine man who loves you,
441
00:23:41,080 --> 00:23:43,435
but he sees
how you've prepared your future.
442
00:23:43,520 --> 00:23:45,909
He's going to remain silent,
no matter how much it hurts him,
443
00:23:46,000 --> 00:23:48,275
and honour your choice
unless you talk to him.
444
00:23:48,360 --> 00:23:51,636
Jules, you have to say something,
you have to go to him.
445
00:23:53,480 --> 00:23:54,515
I can't.
446
00:23:56,480 --> 00:23:58,232
Inspector Giles has forbidden it.
447
00:23:59,560 --> 00:24:01,869
Well, as I see it,
you have to do something.
448
00:24:02,120 --> 00:24:03,872
My money's on the Communist son.
449
00:24:03,960 --> 00:24:05,518
I don't think so.
450
00:24:06,160 --> 00:24:08,196
He may well have expressed
a dislike for the man,
451
00:24:08,280 --> 00:24:09,315
but then so did Murdoch.
452
00:24:09,400 --> 00:24:11,152
- Have a seat, Giles.
- Oh, thank you.
453
00:24:11,680 --> 00:24:14,478
And who attacked Littlefair
minutes before he was killed?
454
00:24:14,560 --> 00:24:16,391
Whose bed was
the murder weapon found under?
455
00:24:16,480 --> 00:24:17,913
Whose finger marks were all over it?
456
00:24:18,000 --> 00:24:19,433
But what about the boy's father?
457
00:24:19,520 --> 00:24:21,715
Well, I would agree,
except by killing Littlefair,
458
00:24:21,800 --> 00:24:24,030
Jack Reda would only have hastened
his own financial collapse,
459
00:24:24,120 --> 00:24:25,758
throwing his family onto the street.
460
00:24:26,040 --> 00:24:27,519
So you're back on Murdoch, right?
461
00:24:28,120 --> 00:24:30,111
You've had that fixed in your head
from the start.
462
00:24:30,200 --> 00:24:31,713
Like a dog with a bone.
463
00:24:32,160 --> 00:24:35,357
Look, I appreciate your loyalty
to Murdoch, Inspector, I truly do.
464
00:24:36,360 --> 00:24:40,717
But don't ever question my objectivity
as an officer of the law.
465
00:24:43,000 --> 00:24:44,069
He's one of us, Giles.
466
00:24:44,160 --> 00:24:46,196
And that makes it
all the more difficult.
467
00:24:46,320 --> 00:24:48,117
But it doesn't mean that he's innocent.
468
00:24:51,360 --> 00:24:53,999
It's not looking good.
I need you to think.
469
00:24:54,440 --> 00:24:57,796
Someone must have come into your room
to plant the evidence against you.
470
00:24:58,360 --> 00:24:59,759
Do you remember anything?
471
00:25:00,440 --> 00:25:03,512
- Nothing clearly, sir.
- Well, that's not good enough.
472
00:25:04,520 --> 00:25:08,718
Someone may have come into my room,
but I can't be certain.
473
00:25:09,360 --> 00:25:11,590
Bloody hell, Murdoch,
you have to remember.
474
00:25:11,760 --> 00:25:13,034
Who was it?
475
00:25:14,160 --> 00:25:15,798
Your neck is on the line.
476
00:26:05,360 --> 00:26:07,590
Do you
remember me, William?
477
00:26:14,120 --> 00:26:16,588
Was it a dream you had or a memory?
478
00:26:17,640 --> 00:26:19,551
Perhaps a dream of a memory.
479
00:26:19,640 --> 00:26:20,834
Who was it?
480
00:26:21,600 --> 00:26:22,953
The Cheshire Cat.
481
00:26:25,120 --> 00:26:27,236
Mrs Littlefair, did you enter
Detective Murdoch's room
482
00:26:27,320 --> 00:26:28,912
on the night of the party?
483
00:26:29,960 --> 00:26:31,154
No, why would I?
484
00:26:31,240 --> 00:26:33,515
You were dressed
as the Cheshire Cat, correct?
485
00:26:33,680 --> 00:26:34,715
Yes.
486
00:26:35,080 --> 00:26:37,150
And were you in costume
the whole evening?
487
00:26:37,640 --> 00:26:41,189
Hmm... No, I had my mask off
for most of the time.
488
00:26:41,280 --> 00:26:43,077
And where did you leave the mask?
489
00:26:44,040 --> 00:26:45,155
Uh...
490
00:26:45,400 --> 00:26:47,152
On the table downstairs.
491
00:26:49,560 --> 00:26:51,755
Very well. Thank you, Mrs Littlefair.
492
00:26:55,200 --> 00:26:58,476
You and your husband weren't exactly
living in marital bliss, were you?
493
00:26:58,880 --> 00:27:02,589
And now here you are, newly single
and ready to inherit quite a few bob!
494
00:27:02,680 --> 00:27:03,795
Inspector.
495
00:27:03,880 --> 00:27:05,438
You think I killed my husband?
496
00:27:05,520 --> 00:27:07,988
Detective Murdoch saw you
come into his room, love.
497
00:27:08,080 --> 00:27:09,957
That's when you planted
the evidence under his bed.
498
00:27:10,040 --> 00:27:11,234
How dare you?
499
00:27:11,600 --> 00:27:13,670
I have just lost my husband!
I'm grieving!
500
00:27:13,760 --> 00:27:14,829
Grieving.
501
00:27:15,480 --> 00:27:18,199
- Grieving all the way to the bank!
- Inspector, that's enough!
502
00:27:18,440 --> 00:27:19,555
A word.
503
00:27:24,040 --> 00:27:27,589
I made it perfectly clear I conduct
my interviews without interference.
504
00:27:27,680 --> 00:27:28,999
You barely asked her the time of day.
505
00:27:29,080 --> 00:27:32,311
She was downstairs in the parlour
with witnesses at 11:35,
506
00:27:32,400 --> 00:27:33,469
or are you forgetting that?
507
00:27:33,560 --> 00:27:35,471
Someone came into Murdoch's room
with that mask on!
508
00:27:35,560 --> 00:27:38,996
So says Murdoch, and he's got
every reason to lie if he's the killer.
509
00:27:39,080 --> 00:27:40,308
This is Murdoch we're talking about.
510
00:27:40,400 --> 00:27:42,675
Oh, and policemen don't commit murder?
511
00:27:42,760 --> 00:27:45,274
Wasn't it Murdoch
who disproved that theory?
512
00:27:51,680 --> 00:27:53,557
I can't handle the evidence, sir.
513
00:27:54,800 --> 00:27:56,153
Then just look, all right?
514
00:27:56,240 --> 00:27:58,800
I don't need to remind you
that Giles is closing in.
515
00:28:00,600 --> 00:28:02,955
All right, then, George,
fit the pieces together.
516
00:28:04,600 --> 00:28:05,953
Now rotate it.
517
00:28:08,360 --> 00:28:10,032
It's broken to the side, sir.
518
00:28:10,800 --> 00:28:14,110
If the mallet had broken
from the force of striking the victim,
519
00:28:14,440 --> 00:28:16,635
the handle would've broken
back to front.
520
00:28:17,160 --> 00:28:19,151
So the mallet was broken deliberately.
521
00:28:19,480 --> 00:28:20,833
Part of you being framed.
522
00:28:21,600 --> 00:28:23,033
That would be my assumption.
523
00:28:23,760 --> 00:28:26,911
Now, then, what other evidence
might have been tampered with?
524
00:28:27,760 --> 00:28:29,159
This is a striking clock.
525
00:28:29,480 --> 00:28:30,959
Regardless of what the hands say,
526
00:28:31,040 --> 00:28:33,873
the striking mechanism must be set
to chime on the hour.
527
00:28:34,200 --> 00:28:36,236
Now, we can check
the status of the mechanism
528
00:28:36,320 --> 00:28:38,788
to see if it matches the displayed time.
529
00:28:42,120 --> 00:28:43,473
You see here?
530
00:28:43,600 --> 00:28:45,716
The position of the rack and snail cam.
531
00:28:46,080 --> 00:28:47,149
Rack and snail?
532
00:28:47,240 --> 00:28:49,390
It's what determines
the number of chimes.
533
00:28:50,520 --> 00:28:53,717
This clock had already struck midnight
by the time it was stopped.
534
00:28:53,800 --> 00:28:55,916
Can we tell what time
it actually stopped?
535
00:28:56,080 --> 00:28:59,231
Yes, by counting the number of notches
on the gear train.
536
00:28:59,800 --> 00:29:03,429
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
537
00:29:04,560 --> 00:29:06,710
This clock was stopped
at ten after midnight.
538
00:29:06,800 --> 00:29:08,074
12:10?
539
00:29:08,160 --> 00:29:11,038
That was the time of the murder,
not 11:35 pm.
540
00:29:11,520 --> 00:29:14,193
That puts Eleanor Littlefair
back on the suspect list.
541
00:29:14,280 --> 00:29:15,872
Bloody hell, that puts
everybody back on the list.
542
00:29:15,960 --> 00:29:17,154
We'll have to re-interview them all.
543
00:29:17,240 --> 00:29:20,630
So tell me, Inspector, how did you
figure out this clock business?
544
00:29:23,280 --> 00:29:24,599
It was Murdoch, wasn't it?
545
00:29:24,680 --> 00:29:25,874
Sir, you can rest assured
546
00:29:25,960 --> 00:29:28,633
that at no point did Detective Murdoch
come into contact with the evidence.
547
00:29:28,720 --> 00:29:30,392
No, he just told you where to look.
548
00:29:30,640 --> 00:29:32,358
And that didn't strike you
as suspicious?
549
00:29:32,480 --> 00:29:33,708
Suspicious how?
550
00:29:33,800 --> 00:29:35,518
Are you suggesting
that Murdoch framed himself?
551
00:29:35,600 --> 00:29:37,750
He plants evidence
pointing to himself as the killer
552
00:29:37,840 --> 00:29:40,434
knowing that when it's shown to be
false, it will help exonerate him.
553
00:29:40,520 --> 00:29:41,953
- It's brilliant.
- It's idiotic.
554
00:29:42,040 --> 00:29:43,917
It's brilliant, Inspector.
555
00:29:44,400 --> 00:29:46,197
And Murdoch is nothing if not that.
556
00:29:54,280 --> 00:29:56,236
- Sir, we have a problem.
- Now what?
557
00:29:56,320 --> 00:29:58,880
I've checked police and court records
going back more than a decade.
558
00:29:58,960 --> 00:30:02,032
It seems that Randolph Littlefair
changed his name some years back.
559
00:30:02,120 --> 00:30:03,599
He used to be Michael Cudmore
560
00:30:03,680 --> 00:30:06,353
and he had a few run-ins with the law,
including murder.
561
00:30:06,760 --> 00:30:08,478
Murder? Who did he kill?
562
00:30:08,560 --> 00:30:13,076
An innkeeper was found stabbed to death.
Cudmore was charged but later acquitted.
563
00:30:13,160 --> 00:30:14,513
So what's the problem?
564
00:30:15,280 --> 00:30:17,555
The arresting officer was
William H. Murdoch.
565
00:30:17,920 --> 00:30:19,239
Michael Cudmore.
566
00:30:19,920 --> 00:30:21,148
Do you recall the name?
567
00:30:21,240 --> 00:30:23,151
"Drink me!" How delightful!
568
00:30:24,160 --> 00:30:25,878
I'm the Mock Turtle.
569
00:30:25,960 --> 00:30:27,757
Do you
remember me, William?
570
00:30:27,920 --> 00:30:29,672
Murdoch, Cudmore!
571
00:30:30,840 --> 00:30:33,070
Does the name Michael Cudmore
ring any bells?
572
00:30:34,280 --> 00:30:35,713
Michael Cudmore, yes.
573
00:30:36,800 --> 00:30:39,997
I arrested him shortly after I started
with the constabulary.
574
00:30:40,800 --> 00:30:41,994
So you're saying it's coincidence
575
00:30:42,080 --> 00:30:44,674
that 12 years later, you just happened
to be at a party with Cudmore
576
00:30:44,760 --> 00:30:46,591
and someone frames you for his murder.
577
00:30:47,400 --> 00:30:49,470
That's the only explanation I have.
578
00:30:51,640 --> 00:30:54,438
- What do we tell Giles?
- Nothing. We don't say a bloody thing.
579
00:30:54,520 --> 00:30:57,318
Sir, I've spoken with Bradley Reda's
laboratory partner.
580
00:30:57,400 --> 00:31:00,312
- Laboratory partner?
- Apparently he's a chemistry major, sir.
581
00:31:00,400 --> 00:31:02,470
Turns out they've been
isolating mescaline.
582
00:31:02,760 --> 00:31:04,239
It was meant to be a prank.
583
00:31:04,320 --> 00:31:07,278
So it was just by chance that
the man you slipped this drug to
584
00:31:07,360 --> 00:31:09,032
ended up being framed for murder.
585
00:31:09,320 --> 00:31:12,357
I planned to spike the whole punch bowl,
but we couldn't produce enough in time,
586
00:31:13,000 --> 00:31:16,549
so I decided to slip the mescaline
into Randolph Littlefair's drink.
587
00:31:17,000 --> 00:31:19,719
Littlefair? Then how did it
end up in Murdoch's glass?
588
00:31:20,000 --> 00:31:21,911
He must have picked up the wrong glass.
589
00:31:22,360 --> 00:31:23,713
I wouldn't have done this
to your detective.
590
00:31:23,800 --> 00:31:26,394
He was the one person at the party
I actually liked.
591
00:31:30,400 --> 00:31:31,549
Bullocks.
592
00:31:31,640 --> 00:31:34,632
You interviewed Bradley Reda
without my permission, Inspector.
593
00:31:36,080 --> 00:31:39,152
If I hadn't, we wouldn't know
where the mescaline came from.
594
00:31:39,240 --> 00:31:41,470
I thought that might be important,
Inspector Giles.
595
00:31:41,560 --> 00:31:43,437
It is, marginally.
596
00:31:44,400 --> 00:31:45,913
But I've been doing my own digging.
597
00:31:46,000 --> 00:31:48,389
I was surprised to learn that your men
had already discovered
598
00:31:48,480 --> 00:31:51,153
these arrest reports
concerning Murdoch and Cudmore.
599
00:31:52,160 --> 00:31:54,276
Were you planning
on telling me about these?
600
00:31:54,360 --> 00:31:56,635
Of course, but we're
still following that line of...
601
00:31:56,720 --> 00:31:58,233
Save it, Inspector.
602
00:31:58,720 --> 00:32:01,234
You've interfered with my investigation,
and, frankly, I've had enough.
603
00:32:01,720 --> 00:32:04,154
I have no choice but to remove Murdoch
from your custody
604
00:32:04,240 --> 00:32:05,992
and conduct the remainder
of this investigation
605
00:32:06,080 --> 00:32:07,308
from Stationhouse Number Three.
606
00:32:07,400 --> 00:32:10,073
- But you can't!
- It's not a negotiation.
607
00:32:12,360 --> 00:32:13,679
Detective Murdoch...
608
00:32:19,280 --> 00:32:21,589
Have you any idea how that happened?
609
00:32:21,720 --> 00:32:23,039
Bloody hell if I know.
610
00:32:29,040 --> 00:32:30,155
Sir.
611
00:32:31,440 --> 00:32:32,953
He must have picked the lock.
612
00:32:34,280 --> 00:32:36,999
Why would he do it, Crabtree?
Why would he run?
613
00:32:38,760 --> 00:32:40,796
Maybe he lost his faith in us, sir.
614
00:32:40,880 --> 00:32:43,917
Maybe he thought the evidence
against him was so strong that...
615
00:32:48,680 --> 00:32:51,114
Well? Anything on the murder
of that innkeeper?
616
00:32:51,200 --> 00:32:54,272
Sir, I've gone over all the files
for Cudmore's murder charge.
617
00:32:54,360 --> 00:32:56,396
No one at the Wonderland party
connects to the trial.
618
00:32:56,480 --> 00:32:58,198
Well, I might have something here, sir.
619
00:32:58,280 --> 00:33:00,191
One of the witnesses at the trial
later claimed
620
00:33:00,280 --> 00:33:02,236
that Cudmore assaulted her
in the days following.
621
00:33:02,320 --> 00:33:03,639
What was the name?
622
00:33:03,920 --> 00:33:06,559
A Miss Ava Moon, sir. She's an actress.
623
00:33:06,640 --> 00:33:08,551
Cudmore was arrested but never charged.
624
00:33:08,920 --> 00:33:10,273
- Ava Moon?
- Yes.
625
00:33:11,120 --> 00:33:12,872
What? You heard that name before?
626
00:33:13,200 --> 00:33:15,714
Not heard it, seen it. The poem.
627
00:33:16,720 --> 00:33:19,917
Sir, this is the nonsense poem
from the Wonderland party.
628
00:33:20,000 --> 00:33:22,468
It tells the story of a maiden, Noomava.
629
00:33:22,560 --> 00:33:24,471
She's attacked by an ogre,
but she manages to fend him off
630
00:33:24,560 --> 00:33:25,834
and she slays him.
631
00:33:25,920 --> 00:33:28,275
- What are you showing me this for?
- Well, sir, look here.
632
00:33:28,360 --> 00:33:30,999
"Noomava" is Ava Moon backwards.
633
00:33:32,280 --> 00:33:33,395
Who wrote this?
634
00:33:34,800 --> 00:33:38,110
But we all wrote this.
We made up nonsense words.
635
00:33:38,720 --> 00:33:40,915
What about this Noomava
mentioned in the poem?
636
00:33:41,000 --> 00:33:43,514
Ava Moon? That wouldn't be you,
now would it, Mrs Reda?
637
00:33:43,600 --> 00:33:45,716
Inspector, there's no such person.
638
00:33:45,800 --> 00:33:48,553
So I'm not to read anything
into the fact that these nonsense words
639
00:33:48,640 --> 00:33:49,834
magically turned into a story
640
00:33:49,920 --> 00:33:52,150
about a maiden
who killed a beast that attacked her?
641
00:33:52,240 --> 00:33:54,470
Well, it wasn't magic,
we had to work at it a bit.
642
00:33:54,560 --> 00:33:56,551
- We?
- Constance and I.
643
00:33:56,880 --> 00:33:58,598
Well, it was all her idea, really.
644
00:33:58,880 --> 00:34:02,316
It was quite ingenious the way she
pieced a story together out of it all.
645
00:34:02,400 --> 00:34:03,913
- Constance?
- Yes.
646
00:34:04,000 --> 00:34:05,399
The woman who helped you with the party?
647
00:34:05,480 --> 00:34:06,515
Yes.
648
00:34:06,960 --> 00:34:08,712
You wouldn't happen to have
her address, would you?
649
00:34:12,440 --> 00:34:14,431
I didn't expect to see you in person.
650
00:34:15,080 --> 00:34:16,877
I assumed you'd be in jail.
651
00:34:17,680 --> 00:34:19,272
But I knew you'd figure it out.
652
00:34:19,920 --> 00:34:23,196
I was hoping to have been gone
by then, of course.
653
00:34:23,800 --> 00:34:26,678
I was never very lucky, was I?
654
00:34:27,040 --> 00:34:29,315
Ava, I needed to see you
655
00:34:30,880 --> 00:34:33,792
to tell you that I understand
why you framed me
656
00:34:34,280 --> 00:34:38,193
and how truly sorry I am
for what's happened to you.
657
00:34:39,600 --> 00:34:41,556
Well, it's a bit late for that,
isn't it?
658
00:34:43,000 --> 00:34:44,194
I suppose so.
659
00:34:45,560 --> 00:34:48,916
Now I'm afraid you'll have to come
with me to face the murder charge.
660
00:34:49,520 --> 00:34:50,839
You would do that to me?
661
00:34:50,920 --> 00:34:52,433
I'll argue for leniency.
662
00:34:52,520 --> 00:34:56,149
I'll tell the judge that Littlefair
hurt you deeply, savagely.
663
00:34:56,880 --> 00:34:59,110
Perhaps you didn't realise, Detective.
664
00:34:59,840 --> 00:35:01,637
I wasn't his last victim.
665
00:35:04,240 --> 00:35:06,231
Brigitte Marneau from Montreal.
666
00:35:06,320 --> 00:35:09,551
He held his knife against her cheek
while he raped her. She lived.
667
00:35:10,000 --> 00:35:12,673
Mavis Hedge from Belleville
wasn't so lucky.
668
00:35:13,400 --> 00:35:14,992
He was there, I checked.
669
00:35:15,080 --> 00:35:18,356
It was Cudmore or Littlefair,
whatever you want to call him.
670
00:35:18,440 --> 00:35:20,158
And this was just a month ago.
671
00:35:20,440 --> 00:35:22,510
How many others
that we don't know about?
672
00:35:23,480 --> 00:35:25,436
Why didn't you bring this to the police?
673
00:35:25,880 --> 00:35:27,871
Well, I tried that
once before, didn't I?
674
00:35:28,400 --> 00:35:29,958
Didn't work out so well for me.
675
00:35:30,240 --> 00:35:33,073
Taking the law into your own hands
has repercussions, Ava.
676
00:35:33,840 --> 00:35:36,115
So does raping and killing women.
677
00:35:37,520 --> 00:35:40,512
Or butchering them so badly
they cannot have children.
678
00:35:43,120 --> 00:35:45,680
But the law doesn't always work
the way it should.
679
00:35:46,680 --> 00:35:49,797
Haven't you seen that in the 12 years
since this happened to me?
680
00:35:50,560 --> 00:35:52,437
Have you not changed in that time?
681
00:35:54,160 --> 00:35:57,072
Is the letter of the law
still all you care about?
682
00:35:57,520 --> 00:35:58,794
Even when it's wrong?
683
00:36:00,040 --> 00:36:03,112
Michael Cudmore would have
kept on killing.
684
00:36:03,960 --> 00:36:06,599
He deserved his fate and worse.
685
00:36:08,840 --> 00:36:10,478
You know what I did was just.
686
00:36:12,080 --> 00:36:13,798
What choice do I have?
687
00:36:15,600 --> 00:36:17,318
Then will you watch my hanging?
688
00:36:20,720 --> 00:36:22,392
If that's the verdict, yes.
689
00:36:22,960 --> 00:36:24,075
It's my duty.
690
00:36:27,400 --> 00:36:29,231
Then I will see you on that day.
691
00:36:33,520 --> 00:36:34,714
Murdoch.
692
00:36:39,560 --> 00:36:40,913
She was an actress.
693
00:36:41,160 --> 00:36:44,118
She rented a room
at an inn along my beat.
694
00:36:45,240 --> 00:36:48,357
One night, she heard cries
coming from the innkeeper's room,
695
00:36:48,440 --> 00:36:50,192
and then saw a man leaving.
696
00:36:51,160 --> 00:36:55,278
She didn't see his face,
but she recognised his coat, his walk.
697
00:36:56,880 --> 00:36:58,279
I arrested Cudmore,
698
00:36:58,720 --> 00:37:01,314
and my inspector
at Stationhouse Number One
699
00:37:01,560 --> 00:37:02,834
beat a confession out of him.
700
00:37:05,760 --> 00:37:09,833
Ava was terrified of Cudmore
and refused to testify against him.
701
00:37:10,440 --> 00:37:12,590
But I convinced her it was her duty,
702
00:37:13,240 --> 00:37:15,310
that she should trust in the law.
703
00:37:16,240 --> 00:37:18,435
- But he wasn't convicted.
- No.
704
00:37:19,240 --> 00:37:20,593
That wasn't your fault.
705
00:37:22,080 --> 00:37:23,832
Actually, it was.
706
00:37:26,120 --> 00:37:29,476
My inspector testified
that the confession was voluntary,
707
00:37:30,720 --> 00:37:33,678
but I zealously told the truth.
708
00:37:34,680 --> 00:37:37,831
The confession was thrown out
and the case collapsed.
709
00:37:39,520 --> 00:37:42,034
And then Michael Cudmore
took revenge on Ava Moon.
710
00:37:43,040 --> 00:37:44,553
Why wasn't he arrested for that?
711
00:37:46,040 --> 00:37:47,553
Insufficient evidence.
712
00:37:48,240 --> 00:37:50,879
It was dark,
the middle of the night, etc.
713
00:37:52,000 --> 00:37:53,149
The prosecution didn't believe
714
00:37:53,240 --> 00:37:56,550
that Ava's identification of Cudmore
would stand up at trial.
715
00:37:57,560 --> 00:38:00,916
So you can see
why she doesn't trust in the law.
716
00:38:02,480 --> 00:38:03,754
Murdoch.
717
00:38:04,800 --> 00:38:06,518
What the devil's going on here?
718
00:38:07,640 --> 00:38:09,312
Cudmore took his knife to me.
719
00:38:10,080 --> 00:38:11,559
Not just my face.
720
00:38:12,360 --> 00:38:13,588
He did things
721
00:38:15,080 --> 00:38:16,957
I couldn't begin to describe to you.
722
00:38:18,560 --> 00:38:22,678
Everything I ever wanted in life,
marriage, children,
723
00:38:24,720 --> 00:38:27,234
ended the night he came into my room.
724
00:38:30,280 --> 00:38:32,475
He moved out of Ontario after that.
725
00:38:33,600 --> 00:38:36,160
Then a few months ago
I saw his picture in the newspaper.
726
00:38:36,240 --> 00:38:38,834
Oh, he'd changed his name
to Randolph Littlefair,
727
00:38:39,320 --> 00:38:40,514
but I knew it was him.
728
00:38:40,880 --> 00:38:42,279
So you plotted to kill him?
729
00:38:43,600 --> 00:38:46,751
I had friends in common
with Alexandra Reda,
730
00:38:47,360 --> 00:38:50,636
and when I learned the Redas were
going into partnership with Cudmore,
731
00:38:50,720 --> 00:38:53,314
a plan materialised.
732
00:38:54,760 --> 00:38:56,955
I suggested the party for that reason.
733
00:38:57,040 --> 00:38:59,156
And how did you know
Detective Murdoch would be there?
734
00:38:59,760 --> 00:39:00,909
I didn't.
735
00:39:01,800 --> 00:39:05,588
That was just one of those
strange things in life.
736
00:39:07,000 --> 00:39:09,389
I realised if I pointed
the suspicion on him,
737
00:39:10,000 --> 00:39:12,468
it would give me time
to make a clean break.
738
00:39:14,760 --> 00:39:16,318
But I wouldn't have let him hang.
739
00:39:17,080 --> 00:39:19,230
I was going to leave
a confession in my room.
740
00:39:20,000 --> 00:39:22,594
But he arrived
before I could make my escape.
741
00:39:25,080 --> 00:39:26,672
And now it's me who's going to hang.
742
00:39:29,160 --> 00:39:31,435
It seems the law
is finally done with me.
743
00:39:40,640 --> 00:39:43,518
Escaping from police custody is
a serious offence.
744
00:39:44,760 --> 00:39:46,990
I had to inform
Chief Constable Stockton,
745
00:39:47,480 --> 00:39:50,870
and, as you're no doubt aware,
there may well be consequences.
746
00:39:51,320 --> 00:39:52,912
I had to see Ava again.
747
00:39:54,360 --> 00:39:55,918
To make amends somehow.
748
00:39:57,040 --> 00:39:58,837
Bring her in with dignity.
749
00:39:59,800 --> 00:40:01,074
To get at the truth.
750
00:40:01,760 --> 00:40:03,352
The truth at all costs.
751
00:40:05,240 --> 00:40:06,639
She'll likely hang.
752
00:40:07,040 --> 00:40:09,315
Her sad story may sway the judge.
753
00:40:09,920 --> 00:40:13,037
But it was premeditated murder,
there's no getting around that.
754
00:40:17,680 --> 00:40:20,148
A lesser policeman than yourself
might have been
755
00:40:20,240 --> 00:40:22,515
inclined to look the other way.
756
00:40:23,920 --> 00:40:26,036
But you and I are not
arbiters of justice.
757
00:40:26,480 --> 00:40:28,277
We are merely servants of the law.
758
00:40:30,040 --> 00:40:33,350
It is no simple task
to remain incorruptible,
759
00:40:34,200 --> 00:40:36,668
especially in defiance
of one's own conscience.
760
00:40:38,160 --> 00:40:40,230
Cold comfort, eh, Inspector?
761
00:40:47,760 --> 00:40:50,433
Sir, good to see you a free man again.
762
00:40:51,000 --> 00:40:52,035
Thank you, George.
763
00:40:52,120 --> 00:40:53,394
This was left at my desk.
764
00:40:53,480 --> 00:40:55,277
I'm quite sure
that's Dr Ogden's handwriting.
765
00:40:55,360 --> 00:40:57,954
I didn't really have an opportunity
to get it to you until now.
766
00:40:58,360 --> 00:40:59,429
Thank you.
767
00:41:02,040 --> 00:41:04,315
Well, we're off to the wedding.
Will you be attending?
768
00:41:04,400 --> 00:41:06,709
There's something
that I need to take care of first,
769
00:41:06,800 --> 00:41:08,153
but, if there's time, yes.
770
00:41:08,840 --> 00:41:09,955
Well, sir, I...
771
00:41:11,520 --> 00:41:13,033
Should get going, I suppose.
772
00:41:14,520 --> 00:41:16,351
I do hope to see you there, sir.
773
00:41:41,040 --> 00:41:42,234
Dearest William,
774
00:41:42,880 --> 00:41:46,395
I am writing this during what should be
the happiest time of my life,
775
00:41:47,920 --> 00:41:50,354
and yet my heart has never been
more troubled.
776
00:41:54,520 --> 00:41:57,671
I have learned of the marriage proposal
you intended to make to me.
777
00:41:59,640 --> 00:42:01,073
If your feelings are the same,
778
00:42:01,160 --> 00:42:03,799
you must let me know
before I make my vows.
779
00:42:05,680 --> 00:42:10,231
If they are not, then I will marry Darcy
and we will never speak of this.
780
00:42:11,320 --> 00:42:14,073
Either way,
I will know your true feelings
781
00:42:14,240 --> 00:42:16,071
and my heart will be in peace.
782
00:42:16,880 --> 00:42:18,154
Love, Julia.
783
00:42:41,880 --> 00:42:44,440
Take the CP Rail
to Hamilton immediately.
784
00:42:44,520 --> 00:42:47,432
Don't stay on the train any longer,
or they will catch you.
785
00:42:48,080 --> 00:42:51,868
Here. Take a carriage from Hamilton,
find a boarding house,
786
00:42:52,280 --> 00:42:54,191
try not to draw any attention
to yourself.
787
00:42:54,560 --> 00:42:58,030
Wait a month and cross the border
at Windsor on an overnight train.
788
00:42:58,800 --> 00:42:59,949
- Detective, are you...
- The station watch is
789
00:43:00,040 --> 00:43:02,600
at a wedding ceremony.
They'll be back shortly.
790
00:43:03,720 --> 00:43:05,039
Why are you doing this?
791
00:43:07,440 --> 00:43:10,273
If I had acted
the way I should have back then,
792
00:43:10,360 --> 00:43:12,828
perhaps none of this
would have happened.
793
00:43:13,520 --> 00:43:15,954
It's one mistake I can set right.
794
00:43:19,800 --> 00:43:21,756
But this could cost you your career.
795
00:43:24,320 --> 00:43:26,038
You'll never know what it's cost me.
796
00:43:52,200 --> 00:43:54,395
...and forsaking all others,
797
00:43:54,480 --> 00:43:57,597
be faithful to him
as long as you both shall live?
798
00:43:58,960 --> 00:44:00,109
I do.
799
00:44:02,880 --> 00:44:04,279
You were missed at the wedding.
800
00:44:05,400 --> 00:44:06,435
Sir.
801
00:44:06,520 --> 00:44:07,999
I don't blame you, Murdoch.
802
00:44:08,640 --> 00:44:11,234
It's no secret how you feel
about Dr Ogden.
803
00:44:11,960 --> 00:44:13,473
I am sorry, me old mucker.
804
00:44:16,160 --> 00:44:17,878
I received this a few hours ago.
805
00:44:19,160 --> 00:44:21,958
Thought I'd hold off
until after the wedding celebrations.
806
00:44:22,600 --> 00:44:24,636
There's no two ways
to say this, Murdoch.
807
00:44:25,920 --> 00:44:27,194
The Chief Constable has determined
808
00:44:27,280 --> 00:44:29,510
the price you'll pay
for breaking out of jail.
809
00:44:29,840 --> 00:44:32,718
You're suspended three weeks
with a reprimand on record.
810
00:44:33,360 --> 00:44:34,998
Well, that's not so bad, right?
811
00:44:35,480 --> 00:44:37,869
Slap on the wrist
and you'll be right back at it.
812
00:44:39,240 --> 00:44:42,391
Actually, sir, it's going to be
much worse than that for me.
813
00:44:42,920 --> 00:44:44,751
There's something I need to tell you.
814
00:44:46,800 --> 00:44:48,756
Best pour us both a drink.
64114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.