Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,181 --> 00:01:35,321
What have you, George?
2
00:01:35,321 --> 00:01:39,281
Sir, the girl's name was Amy Goldham.
Just a young thing, sir.
3
00:01:39,281 --> 00:01:42,041
Apparently she snuck out after
curfew last night,
4
00:01:42,041 --> 00:01:45,181
but there were no witnesses and
no-one knows why. Or so they say.
5
00:01:45,181 --> 00:01:47,461
Who discovered the body?
6
00:01:47,461 --> 00:01:51,501
Samuel Lane, the Headmaster.
He pulled her from this
pool at 8am this morning.
7
00:01:51,501 --> 00:01:52,781
Thank you, George.
8
00:01:54,241 --> 00:01:57,001
Her lungs were full of water.
She drowned.
9
00:01:57,001 --> 00:02:00,161
But not before suffering
numerous cuts and scrapes.
10
00:02:00,161 --> 00:02:04,401
Perhaps running through the woods,
away from someone.
11
00:02:04,401 --> 00:02:08,241
Death occurred approximately eight
hours ago, judging by lividity.
12
00:02:08,241 --> 00:02:11,401
None of these cuts appear
life-threatening.
13
00:02:11,401 --> 00:02:13,761
Then how did
she end up in the pond?
14
00:02:13,761 --> 00:02:17,301
Well, there is this.
A boot mark, perhaps?
15
00:02:20,521 --> 00:02:23,221
So Amy Goldham was
held down with intent.
16
00:02:24,781 --> 00:02:25,781
Murder, then.
17
00:02:29,161 --> 00:02:31,921
We've asked the teachers to
stay home today.
18
00:02:31,921 --> 00:02:34,701
Not much appetite for studies,
given the events.
19
00:02:34,701 --> 00:02:35,901
No, I suspect not.
20
00:02:37,981 --> 00:02:39,441
Poor Amy. A sweet girl.
21
00:02:39,441 --> 00:02:42,741
Attentive in class.
Considerate of her classmates.
22
00:02:42,741 --> 00:02:45,541
Quite innocent. So I supposed.
23
00:02:45,541 --> 00:02:46,701
You supposed?
24
00:02:46,701 --> 00:02:51,161
Well, what am I to think
when a girl slips out in the dead
of night wearing next to nothing?
25
00:02:51,161 --> 00:02:53,841
How did you come to discover her
body this morning, Mr Lane?
26
00:02:53,841 --> 00:02:56,541
I live in the coach house
at the back of the school.
27
00:02:56,541 --> 00:02:58,921
I inspect the grounds
to check all is well.
28
00:02:58,921 --> 00:03:02,101
She was cold as stone
when I pulled her from the water.
29
00:03:02,101 --> 00:03:03,861
I knew I was too late.
30
00:03:03,861 --> 00:03:06,281
Have her parents been notified?
31
00:03:06,281 --> 00:03:09,041
The Goldhams are travelling in
Europe this time of year.
32
00:03:09,041 --> 00:03:12,021
Most of the parents of our girls
spend the bulk of their year abroad.
33
00:03:12,021 --> 00:03:13,981
We have the Goldham's itinerary.
34
00:03:13,981 --> 00:03:15,421
I'll need that, thank you.
35
00:03:15,421 --> 00:03:19,941
Can you think of a reason why
a young girl like Amy would
steal away like this?
36
00:03:19,941 --> 00:03:21,121
A boyfriend, perhaps?
37
00:03:21,121 --> 00:03:23,921
I doubt it's that.
The owner of our school, Mrs Irvin,
38
00:03:23,921 --> 00:03:26,921
she rather frowns
on that sort of thing. I see.
39
00:03:26,921 --> 00:03:29,501
A boyfriend? Absolutely not.
40
00:03:29,501 --> 00:03:32,821
I lock the doors at 9pm
and do a roll-call. Bedtime is 9:30.
41
00:03:32,821 --> 00:03:33,921
Lights out at 10.
42
00:03:35,281 --> 00:03:38,861
So after you retire for the night,
the girls are unsupervised.
43
00:03:38,861 --> 00:03:41,221
I sleep with one ear open, Detective.
44
00:03:44,221 --> 00:03:47,921
What do I tell the parents who
expect their daughters to be
safe at my school?
45
00:03:47,921 --> 00:03:52,001
How do I tell them
that a girl has been murdered?
46
00:03:52,001 --> 00:03:54,601
Were you aware Amy
had slipped out, Miss Dennett?
47
00:03:54,601 --> 00:03:57,461
I didn't get to see Amy at all
last night after dinner.
48
00:03:57,461 --> 00:03:59,181
I was in the infirmary with a cold.
49
00:03:59,181 --> 00:04:01,421
You just wanted a room to yourself.
50
00:04:01,421 --> 00:04:03,741
That's untrue, Laura.
51
00:04:03,741 --> 00:04:04,901
Ladies...
52
00:04:04,901 --> 00:04:08,681
Amy was here in the dormitory
last night. We all said good
night and went to sleep.
53
00:04:08,681 --> 00:04:12,521
SHE SOBS
Sssh, Olivia!
54
00:04:13,941 --> 00:04:16,741
Friends share secrets, do they not?
55
00:04:18,241 --> 00:04:20,321
I'm not here to get
any of you in trouble.
56
00:04:20,321 --> 00:04:23,581
I simply need to know
if Amy had a secret.
57
00:04:24,681 --> 00:04:27,001
We don't know why Amy
ran off, Detective.
58
00:04:27,001 --> 00:04:29,881
But I think it must have been
near midnight. Oh?
59
00:04:29,881 --> 00:04:33,881
The clock struck 12 and then
I heard the third stair squeak.
60
00:04:33,881 --> 00:04:36,841
Mrs Irvin won't fix it so she knows
if anyone tries to sneak out.
61
00:04:36,841 --> 00:04:42,701
I see. And does this happen often,
this sneaking out?
62
00:04:42,701 --> 00:04:43,981
Have any of you?
63
00:04:43,981 --> 00:04:44,901
No, never.
64
00:04:44,901 --> 00:04:46,141
Never.
65
00:04:53,521 --> 00:04:56,181
I see.
Well, thank you very much, ladies.
66
00:04:56,181 --> 00:04:57,381
You're free to go.
67
00:05:07,501 --> 00:05:09,381
George?
68
00:05:09,381 --> 00:05:11,561
Help me move this bed.
69
00:05:23,021 --> 00:05:25,601
The secret lives of teenage girls.
70
00:05:29,101 --> 00:05:30,221
Detective Murdoch.
71
00:05:32,661 --> 00:05:33,641
Miss Dennett?
72
00:05:35,521 --> 00:05:38,041
Amy always waited until
she thought we were asleep,
73
00:05:38,041 --> 00:05:40,461
then she'd get those
out and read by candle light.
74
00:05:40,461 --> 00:05:42,961
I saw her writing, too, sometimes.
75
00:05:42,961 --> 00:05:45,701
I think she was in love
with an older boy.
76
00:05:45,701 --> 00:05:47,861
And these letters are from him?
77
00:05:49,501 --> 00:05:53,501
I saw her talking to a
boy outside the downtown
library once, Detective.
78
00:05:53,501 --> 00:05:55,221
Then the letters started coming.
79
00:05:55,221 --> 00:05:57,401
Did you get a clear
look at this boy?
80
00:05:57,401 --> 00:05:59,141
No, I'm sorry.
81
00:06:00,201 --> 00:06:02,381
Well, thank you for your help,
Miss Dennett.
82
00:06:02,381 --> 00:06:03,861
Arlene.
83
00:06:05,101 --> 00:06:06,101
Arlene.
84
00:06:06,101 --> 00:06:07,861
Please catch who did this.
85
00:06:09,021 --> 00:06:11,341
Amy used to be my closest friend.
86
00:06:11,341 --> 00:06:14,201
We'll do our best.
87
00:06:14,201 --> 00:06:17,381
In the meantime, if you think
of anything else, please contact me.
88
00:06:27,201 --> 00:06:30,861
Hard to keep your lunch down reading
tripe like this.
89
00:06:30,861 --> 00:06:32,081
What about this one,
90
00:06:32,081 --> 00:06:36,141
"I feel your warmth flow through me,
like blush to my cold blue lips."
91
00:06:36,141 --> 00:06:37,901
Bloody awful.
92
00:06:37,901 --> 00:06:42,521
"Like rain to a desert you
bring me back to life.
You are my breath itself."
93
00:06:42,521 --> 00:06:44,901
Huh! That one's not
half bad, actually.
94
00:06:44,901 --> 00:06:46,641
Signed "V" I assume?
95
00:06:46,641 --> 00:06:50,221
Just like the others.
Each one steamier than the last.
96
00:06:52,161 --> 00:06:54,901
Did you ever write poetry
to your sweetheart, Murdoch?
97
00:06:54,901 --> 00:06:57,281
Oh, sir, I'm not much of a poet.
98
00:06:57,281 --> 00:07:01,341
Though I do remember being quite
proud of a rhyming couplet
99
00:07:01,341 --> 00:07:03,781
I wrote in praise of the family dog.
100
00:07:06,141 --> 00:07:07,801
It was a very well-behaved dog.
101
00:07:10,801 --> 00:07:13,361
Her last diary entry.
Dated two days ago.
102
00:07:13,361 --> 00:07:16,221
"I know who 'V' is.
Should I tell him I know?"
103
00:07:17,361 --> 00:07:20,761
He tried to keep his identity
from her? A married man?
104
00:07:20,761 --> 00:07:25,521
So, she finds out somehow, tells
him. It doesn't go over well.
105
00:07:25,521 --> 00:07:28,221
Face-down into the pond she goes.
106
00:07:32,481 --> 00:07:35,881
No question she drowned, but
she also had alcohol in her system
107
00:07:35,881 --> 00:07:38,501
and another substance
I believe to be an opiate.
108
00:07:38,501 --> 00:07:40,741
Was she interfered with?
109
00:07:40,741 --> 00:07:42,501
No. She's intact.
110
00:07:42,501 --> 00:07:47,361
But there is one other thing. Amy was
missing almost three pints of blood.
111
00:07:48,481 --> 00:07:49,481
Three pints?
112
00:07:50,861 --> 00:07:53,321
But her cuts and scratches could
hardly account for that.
113
00:07:53,321 --> 00:07:55,841
It appears she was bled.
114
00:07:57,021 --> 00:07:59,361
There are two puncture
marks in her neck.
115
00:07:59,361 --> 00:08:01,541
They extend into the jugular vein.
116
00:08:01,541 --> 00:08:04,401
One mark is slightly
bigger than the other.
117
00:08:07,581 --> 00:08:10,061
According to her writings,
Amy would frequently
118
00:08:10,061 --> 00:08:13,921
leave the dormitory late at night
to rendezvous with a man.
119
00:08:13,921 --> 00:08:15,821
The other girls had to have noticed.
120
00:08:15,821 --> 00:08:18,101
They must know something.
I'm sure they do.
121
00:08:18,101 --> 00:08:21,181
A teenage girl doesn't enter
into a secret romance
122
00:08:21,181 --> 00:08:24,241
without making sure her friends
know all about it.
123
00:08:24,241 --> 00:08:26,481
But why would someone bleed her?
124
00:08:29,521 --> 00:08:31,261
It's a vampire. Without a doubt.
125
00:08:31,261 --> 00:08:34,061
What the hell is a vampire?
It's a vile creature, sir.
126
00:08:34,061 --> 00:08:37,661
A human corpse that rises from its
grave after the sun goes down.
127
00:08:37,661 --> 00:08:41,401
And to sustain its undead existence
it drinks the blood of the living.
128
00:08:41,401 --> 00:08:43,281
He's beginning to worry me.
129
00:08:44,981 --> 00:08:48,521
Sir, a new novel called Dracula
has been causing quite a stir.
130
00:08:48,521 --> 00:08:50,541
It's based, of course, on a vampire.
131
00:08:50,541 --> 00:08:53,141
It's a chilling tale not unlike
my own murder mystery,
132
00:08:53,141 --> 00:08:56,941
although I must say, I find
Bram Stoker's prose long-winded.
133
00:08:56,941 --> 00:09:00,401
Bram Stoker? The manager of
the Lyceum Theatre in London?
134
00:09:00,401 --> 00:09:02,061
That's the one.
135
00:09:02,061 --> 00:09:05,541
So a man who spends his time ironing
actors' trousers writes a book
136
00:09:05,541 --> 00:09:07,881
and so Amy Goldham
was killed by a vampire.
137
00:09:07,881 --> 00:09:12,101
Sir, why else would that girl
be down three pints of blood,
with bite marks in her neck?
138
00:09:12,101 --> 00:09:15,421
George, I didn't say she had bite
marks. I said she had been bled.
139
00:09:15,421 --> 00:09:18,261
But, sirs, vampires have a
mysterious power over women.
140
00:09:18,261 --> 00:09:21,021
In the novel,
young girls flock to Dracula.
141
00:09:21,021 --> 00:09:24,521
They offer themselves up in a wild
erotic frenzy, and he,
142
00:09:24,521 --> 00:09:28,781
with his razor-sharp fangs, he bites
their neck and drinks their blood.
143
00:09:29,141 --> 00:09:30,521
It's true!
144
00:09:30,521 --> 00:09:34,501
Werewolves, Martians, ghosts,
now vampires.
145
00:09:34,501 --> 00:09:38,161
What next, Crabtree?
Abominable snowmen?
146
00:09:38,161 --> 00:09:40,301
Sir, that is a fictitious creature.
147
00:09:40,301 --> 00:09:43,081
Dreamed up, probably, by somebody
who saw a sasquatch.
148
00:09:43,081 --> 00:09:44,361
Now my Aunt Dahlia...
149
00:09:44,361 --> 00:09:46,901
Looks like a schoolgirl.
150
00:09:51,981 --> 00:09:53,021
Get out.
151
00:09:53,021 --> 00:09:55,641
I overheard two girls talking about
152
00:09:55,641 --> 00:09:58,881
the mysterious boy
Amy was meeting up with.
153
00:09:58,881 --> 00:10:02,941
He was seeing someone else as well,
apparently. Oh? Who was that?
154
00:10:05,401 --> 00:10:09,901
If I tell, promise me you won't say
anything to Mrs Irvin or Mr Lane.
155
00:10:09,901 --> 00:10:13,681
I was sworn to secrecy. Of course.
156
00:10:13,681 --> 00:10:18,141
Well, I consider a vow to be sacred,
don't you, Detective Murdoch ?
157
00:10:19,321 --> 00:10:24,221
As sacred as, say,
a vow of fidelity between lovers.
158
00:10:26,521 --> 00:10:28,761
Of course.
159
00:10:30,921 --> 00:10:33,381
It's Laura MacFarlane.
160
00:10:33,381 --> 00:10:36,981
She's been sneaking out
to meet this man, too.
161
00:10:36,981 --> 00:10:43,221
Arlene told you, didn't she?
Well, she's a liar.
162
00:10:43,221 --> 00:10:47,481
Miss MacFarlane,
the man you are trying to protect
killed your friend, Amy.
163
00:10:47,481 --> 00:10:50,581
I don't know why. But I fear he may
do the same to you.
164
00:10:50,581 --> 00:10:53,301
He wouldn't. He's a romantic.
165
00:10:55,461 --> 00:10:57,061
Arlene is just jealous.
166
00:10:58,201 --> 00:11:03,081
She wants to meet him too
but he doesn't want her.
167
00:11:03,081 --> 00:11:07,621
Miss MacFarlane, would you please
open your shirt collar?
168
00:11:07,621 --> 00:11:08,621
Please.
169
00:11:25,016 --> 00:11:26,376
I'm not the only one.
170
00:11:27,616 --> 00:11:29,376
You mean besides Amy Goldham.
171
00:11:32,276 --> 00:11:36,176
A young girl is dead. Who else here
has been visiting this man?
172
00:11:38,896 --> 00:11:39,896
Olivia.
173
00:11:40,976 --> 00:11:42,216
Olivia Cornell.
174
00:11:44,856 --> 00:11:48,256
I see. Can you describe him?
175
00:11:48,256 --> 00:11:49,936
I'll try.
176
00:11:52,576 --> 00:11:53,696
He's beautiful.
177
00:11:54,916 --> 00:11:58,476
But I always remember him
as if from a dream.
178
00:11:58,476 --> 00:12:02,156
I was hoping for a somewhat less
poetic description.
179
00:12:02,156 --> 00:12:06,416
Is he short, tall? Does
he have any distinguishing features?
180
00:12:06,416 --> 00:12:07,416
Yes.
181
00:12:08,516 --> 00:12:12,896
When he comes for me, he seems to
glide on the air.
182
00:12:12,896 --> 00:12:17,396
I should run. I know I'm in danger.
183
00:12:17,396 --> 00:12:21,416
But I want him.
He makes me want him.
184
00:12:21,416 --> 00:12:23,516
Where do you meet?
185
00:12:23,516 --> 00:12:27,176
In the cemetery. Near the school.
Inside a mausoleum.
186
00:12:27,176 --> 00:12:29,536
Are these encounters arranged?
187
00:12:29,536 --> 00:12:32,996
He sends us letters. Little notes.
188
00:12:32,996 --> 00:12:35,356
We always meet at night.
189
00:12:35,356 --> 00:12:36,476
And what happens?
190
00:12:36,476 --> 00:12:37,976
He takes me in his arms.
191
00:12:39,176 --> 00:12:42,316
And I feel his sweet breath
and lips against my neck.
192
00:12:42,316 --> 00:12:44,556
It's like a kiss...
193
00:12:46,396 --> 00:12:47,456
But more.
194
00:12:47,456 --> 00:12:53,436
I feel his teeth pressing
into my neck. It stings.
195
00:12:53,436 --> 00:12:56,136
I lose all my strength.
196
00:12:56,136 --> 00:12:59,456
He sweeps me into his arms, and the
next thing I know...
197
00:12:59,456 --> 00:13:02,676
I wake up on a bed of rose petals
in the mausoleum.
198
00:13:02,676 --> 00:13:07,796
We are his chosen ones.
Amy, Olivia and I.
But not Arlene.
199
00:13:07,796 --> 00:13:09,636
No.
200
00:13:11,376 --> 00:13:14,156
Arlene said she did meet him,
but she was lying.
201
00:13:15,756 --> 00:13:17,476
It was...pitiful.
202
00:13:18,636 --> 00:13:21,236
Arlene couldn't understand.
203
00:13:21,236 --> 00:13:23,796
He's chosen us for our beauty.
204
00:13:25,356 --> 00:13:26,676
And our blood.
205
00:13:26,676 --> 00:13:29,596
Your blood? Well, yes.
206
00:13:33,556 --> 00:13:35,076
Isn't it obvious?
207
00:13:37,156 --> 00:13:38,576
He's a vampire.
208
00:13:41,136 --> 00:13:44,376
So these girls are hysterical, then?
Avid readers in any case.
209
00:13:44,376 --> 00:13:47,996
Clearly they've been influenced by
Bram Stoker's novel.
210
00:13:47,996 --> 00:13:51,056
But there is no vampire, right?
211
00:13:51,056 --> 00:13:55,396
Not as such. I believe this man is
playing into the vampire myth
212
00:13:55,396 --> 00:13:57,656
to take advantage of the girls.
213
00:13:57,656 --> 00:14:01,236
But Dr Ogden said Amy Goldham
wasn't violated.
214
00:14:01,236 --> 00:14:03,216
At any rate, Laura MacFarlane
215
00:14:03,216 --> 00:14:06,036
and Olivia Cornell
are with Dr Ogden now.
216
00:14:06,036 --> 00:14:09,856
She will examine them to
be sure that they haven't
been physically harmed.
217
00:14:09,856 --> 00:14:12,576
Other than being tapped for a few
pints of the old red stuff.
218
00:14:12,576 --> 00:14:14,396
Yes, sir. Other than that.
KNOCK ON DOOR
219
00:14:16,136 --> 00:14:18,716
Good day, gents.
Ah, look who's here, Murdoch.
220
00:14:18,716 --> 00:14:20,876
Paddy Glynn. Fancy that.
221
00:14:20,876 --> 00:14:24,776
Care to comment the rash of
vampire attacks at the Teppes
School For Girls, gentlemen?
222
00:14:24,776 --> 00:14:27,996
Mr Glynn, we are not
investigating vampire attacks.
223
00:14:27,996 --> 00:14:30,776
Teenaged girls do talk, Detective.
This one's a zingdinger of a story.
224
00:14:30,776 --> 00:14:33,016
If you publish garbage like that,
Glynn,
225
00:14:33,016 --> 00:14:37,096
you know the hysteria it will cause.
Or don't you care about that?
226
00:14:37,096 --> 00:14:39,116
As always, Inspector, you are right.
227
00:14:39,116 --> 00:14:41,036
The fourth estate mustn't
rouse the rabble.
228
00:14:41,036 --> 00:14:43,256
But, thank you for
confirming the story.
229
00:14:43,256 --> 00:14:45,896
We didn't confirm a thing, Glynn!
230
00:14:45,896 --> 00:14:47,696
And there are no bloody vampires!
231
00:14:55,256 --> 00:14:57,216
Hello, Julia.
232
00:14:59,616 --> 00:15:01,836
Don't do that.
233
00:15:01,836 --> 00:15:05,196
Ah, it seems everyone is
reading Dracula but me.
234
00:15:05,196 --> 00:15:08,676
Yes, well,
it is a most compelling story.
235
00:15:08,676 --> 00:15:14,236
Indeed. And Laura and Olivia
were most anxious that I read it.
236
00:15:14,236 --> 00:15:17,796
Well, I've examined the girls
and they appear to have
been spared any interference.
237
00:15:17,796 --> 00:15:21,496
So, sexual assault wasn't
the motive? I'd say not.
238
00:15:23,076 --> 00:15:27,176
What could possibly be
motivating this man of theirs?
239
00:15:27,176 --> 00:15:31,956
And though the girls have
all shed their tears over
Amy Goldham's death,
240
00:15:31,956 --> 00:15:37,616
why do they continue to revel
in the fact that they've been
chosen by this "vampire"?
241
00:15:37,616 --> 00:15:40,176
A vampire represents something
242
00:15:40,176 --> 00:15:43,256
savage and forbidden.
243
00:15:43,256 --> 00:15:45,636
He demands their complete surrender.
244
00:15:45,636 --> 00:15:48,016
And the life force in
their warm blood.
245
00:15:48,016 --> 00:15:50,636
It's all fantasy, of course.
246
00:15:50,636 --> 00:15:54,196
Julia,
these encounters are all violent.
247
00:15:55,776 --> 00:15:58,296
Do all women share this fantasy?
248
00:15:58,296 --> 00:15:59,996
You're missing the point, William.
249
00:15:59,996 --> 00:16:06,016
Some women long for
uninhibited romance.
250
00:16:07,656 --> 00:16:11,056
I've heard it said.
251
00:16:13,496 --> 00:16:15,296
Ah, this must be the one here, sir.
252
00:16:15,296 --> 00:16:17,236
It's just as the girls described.
253
00:16:17,236 --> 00:16:21,076
Indeed, George. I almost wish
I hadn't read that Dracula now.
254
00:16:21,076 --> 00:16:23,576
It all just seems a bit
too real at the moment.
255
00:16:27,416 --> 00:16:28,896
Away you go, George.
256
00:16:50,096 --> 00:16:52,336
Rose petals.
257
00:16:52,336 --> 00:16:54,736
Just like the girls said.
258
00:16:56,336 --> 00:16:58,476
No obvious signs of blood.
259
00:16:58,476 --> 00:17:01,296
Well, sir, perhaps
the vampire met the girls here
260
00:17:01,296 --> 00:17:02,736
but bled them elsewhere?
261
00:17:08,656 --> 00:17:09,856
CLATTERING
262
00:17:09,856 --> 00:17:10,956
SHE GASPS
263
00:17:10,956 --> 00:17:16,416
Miss Dennett? I just wanted
to see where the vampire lives.
264
00:17:16,416 --> 00:17:20,376
I thought if I met him, I could
ask him why he never chose me.
265
00:17:20,376 --> 00:17:22,416
The rose petals are so beautiful.
266
00:17:22,416 --> 00:17:25,336
Miss Dennett,
this is a potential crime scene.
267
00:17:25,336 --> 00:17:27,756
Please, call me Arlene.
268
00:17:31,036 --> 00:17:36,756
Arlene, the constable will
escort you back to your school now.
269
00:17:36,756 --> 00:17:38,636
Him?
270
00:17:38,636 --> 00:17:42,116
Him.
Miss Dennett, after you.
271
00:17:52,316 --> 00:17:53,756
Murdoch, look at this.
272
00:17:53,756 --> 00:17:57,156
Glynn's got the whole city
in a frenzy about vampires.
273
00:17:57,156 --> 00:17:59,936
The telephone lines at every
station house are jammed up.
274
00:17:59,936 --> 00:18:01,916
And I hear there's
been a run on garlic.
275
00:18:01,916 --> 00:18:04,136
Why is everyone
suddenly buying garlic?
276
00:18:04,136 --> 00:18:08,896
Uh, I... It's been a while, Murdoch,
but Paddy Glynn is looking good for
the old black glove right about now.
277
00:18:08,896 --> 00:18:11,016
Sirs,
that was Mrs Irvin on the phone.
278
00:18:11,016 --> 00:18:13,756
One of her students is missing.
279
00:18:13,756 --> 00:18:16,396
Her name is Dorothy Cornell.
Olivia's younger sister.
280
00:18:16,396 --> 00:18:20,056
I did a second bed check at
11pm and Dorothy was gone.
281
00:18:20,056 --> 00:18:21,976
That's her!
282
00:18:21,976 --> 00:18:24,616
Dorothy? Dorothy!
283
00:18:24,616 --> 00:18:26,096
Dorothy... what?!
284
00:18:27,736 --> 00:18:30,236
George, wake up Dr Ogden.
285
00:18:30,236 --> 00:18:32,576
Sir. There's a telephone
on the dormitory floor.
286
00:18:41,376 --> 00:18:43,896
All signs suggest that she was bled.
287
00:18:45,676 --> 00:18:50,036
Dorothy, why did you
go see the vampire?
288
00:18:50,036 --> 00:18:52,756
I found a note in one
of my school books.
289
00:18:52,756 --> 00:18:56,356
He asked me to meet him at the
mausoleum. What happened then?
290
00:18:56,356 --> 00:19:00,416
The other girls said
it was so romantic but
291
00:19:00,416 --> 00:19:03,016
on my way to the mausoleum,
292
00:19:03,016 --> 00:19:06,456
somebody grabbed me. It hurt.
293
00:19:06,456 --> 00:19:08,016
Was it a man?
294
00:19:08,016 --> 00:19:09,896
Yes. Did you see his face?
295
00:19:09,896 --> 00:19:11,636
No.
296
00:19:11,636 --> 00:19:16,976
A cloth was placed over my face and
I must have fainted.
297
00:19:16,976 --> 00:19:21,296
I think someone was carrying me.
298
00:19:21,296 --> 00:19:22,936
It was horrible!
299
00:19:22,936 --> 00:19:24,636
You're safe now.
300
00:19:32,516 --> 00:19:36,116
This attack breaks the pattern.
Indeed.
301
00:19:36,116 --> 00:19:39,476
There's nothing romantic about
being accosted and chloroformed.
302
00:19:39,476 --> 00:19:42,656
No. He's dispensed with all
of the vampire dramatics.
303
00:19:42,656 --> 00:19:44,996
Almost as if he was in a hurry.
304
00:19:44,996 --> 00:19:49,056
In a hurry for blood?
What can that mean?
305
00:20:01,476 --> 00:20:03,756
KNOCK ON DOOR
306
00:20:09,276 --> 00:20:11,276
Detective!
307
00:20:31,236 --> 00:20:32,796
I'm very sorry, Detective.
308
00:20:32,796 --> 00:20:34,716
I didn't know who else to go to.
309
00:20:34,716 --> 00:20:36,996
It's quite all right, Arlene.
310
00:20:36,996 --> 00:20:39,236
Why don't you tell me what happened.
311
00:20:40,876 --> 00:20:43,756
It was him. The vampire.
312
00:20:43,756 --> 00:20:47,076
He sent me a note.
313
00:20:47,076 --> 00:20:48,776
It said
314
00:20:50,876 --> 00:20:53,036
to meet him at the crypt.
315
00:20:55,536 --> 00:20:58,656
"Dearest Arlene, the time
has come for us to meet.
316
00:20:58,656 --> 00:21:01,056
"Tonight. At the mausoleum.
I'll be waiting, V."
317
00:21:01,056 --> 00:21:03,456
He said that he chose
me because I was pretty.
318
00:21:03,456 --> 00:21:08,716
He pulled me towards him. And then I
just felt his fangs piercing my neck
319
00:21:08,716 --> 00:21:10,836
and then I think I fainted!
320
00:21:12,436 --> 00:21:14,716
I'm cold, Detective.
321
00:21:14,716 --> 00:21:17,356
Could you...
could you hold me please?
322
00:21:24,516 --> 00:21:27,636
You're timing is
impeccable as usual, Doctor.
323
00:21:27,636 --> 00:21:30,716
I asked the doctor to come
while you were resting.
324
00:21:30,716 --> 00:21:34,736
Doctor? I don't need a doctor, I
just need to stay here for a while.
325
00:21:34,736 --> 00:21:36,936
Let me take your blood pressure.
326
00:21:42,676 --> 00:21:47,996
Doctor, these puncture marks on
her neck look different from the
ones on Amy, don't you think?
327
00:21:50,476 --> 00:21:52,876
Yes. Not very deep at all.
328
00:21:54,436 --> 00:21:57,076
Perhaps the vampire changed his mind.
329
00:21:57,076 --> 00:22:00,196
No, he bit me.
330
00:22:06,016 --> 00:22:13,796
Arlene, is it possible you pierced
your own neck with this hairpin,
331
00:22:15,356 --> 00:22:17,896
and there was no vampire?
332
00:22:17,896 --> 00:22:20,576
Her pressure is normal.
She has not been bled.
333
00:22:24,916 --> 00:22:27,236
I just wanted to see you.
334
00:22:29,216 --> 00:22:32,556
But you only seem to care
about the girls who get attacked.
335
00:22:34,116 --> 00:22:37,056
I feel like I'm left out.
336
00:22:37,056 --> 00:22:40,256
Like I'm not even
important any more.
337
00:22:42,076 --> 00:22:44,036
I think I'll take my leave.
338
00:22:44,036 --> 00:22:50,736
No. That is, Doctor,
perhaps you could escort Arlene
339
00:22:50,736 --> 00:22:53,496
back to the school on your way home.
340
00:23:19,016 --> 00:23:20,736
I feel like such a fool.
341
00:23:22,816 --> 00:23:24,756
I wouldn't worry.
342
00:23:24,756 --> 00:23:27,456
Detective Murdoch
will soon forget all about it.
343
00:23:29,716 --> 00:23:33,256
He must have many women
falling into his arms,
344
00:23:33,256 --> 00:23:35,836
so why would he pay any mind to me?
345
00:23:35,836 --> 00:23:39,936
I sometimes wonder if I will
ever find true love.
346
00:23:39,936 --> 00:23:41,536
Have you found yours?
347
00:23:45,096 --> 00:23:46,576
Yes, I have.
348
00:23:57,956 --> 00:24:01,396
Ah, Murdoch. Between the lunatics
who thought they saw vampires
349
00:24:01,396 --> 00:24:03,516
and the other lunatics
who think they are vampires,
350
00:24:03,516 --> 00:24:06,516
the whole constabulary was out all
last night working across the city.
351
00:24:06,516 --> 00:24:09,256
Were there any reports
of actual vampire attacks?
352
00:24:09,256 --> 00:24:10,896
Actual vampire attacks?
353
00:24:10,896 --> 00:24:14,536
Vampire attacks, you say?
Can you give me an approximate
number, Inspector?
354
00:24:16,136 --> 00:24:19,116
I should stake you down, Glynn,
before you can stir up
any more panic.
355
00:24:19,116 --> 00:24:22,616
Detective, are we any closer to
apprehending this undead menace?
356
00:24:22,616 --> 00:24:25,036
Why, yes, Mr Glynn.
357
00:24:25,036 --> 00:24:29,096
In fact, he's safely in custody in
our jail cells resting for the day.
358
00:24:32,136 --> 00:24:36,276
I didn't know he had a sense
of humour. I'll tell you
something else you don't know.
359
00:24:36,276 --> 00:24:38,696
How close you are to
meeting my fist!
360
00:24:38,696 --> 00:24:40,296
Ah. Jocularity.
361
00:24:40,296 --> 00:24:42,136
That's, er...
362
00:24:42,136 --> 00:24:43,616
Perhaps not.
363
00:24:48,636 --> 00:24:53,816
Sir, something interesting
from Station 5's case files.
364
00:24:53,816 --> 00:24:57,556
There was an attempted sexual
assault at the Teppes School
for Girls three years ago.
365
00:24:57,556 --> 00:24:59,616
A young lady
by the name of Gail Baxter,
366
00:24:59,616 --> 00:25:01,436
and they put a name to the suspect.
367
00:25:01,436 --> 00:25:03,896
Who was that? A young chap
by the name of Daniel Irvin.
368
00:25:03,896 --> 00:25:08,896
Mrs Irvin's son.
I wasn't aware that she had a son.
369
00:25:08,896 --> 00:25:12,136
Apparently Miss Baxter was
chloroformed and awoke in
a carriage with Daniel.
370
00:25:12,136 --> 00:25:14,616
And where is she now?
371
00:25:14,616 --> 00:25:17,956
She moved to England with her family.
372
00:25:17,956 --> 00:25:19,976
Daniel Irvin was never charged.
373
00:25:19,976 --> 00:25:22,816
I wonder why?
374
00:25:22,816 --> 00:25:25,496
He killed himself.
375
00:25:25,496 --> 00:25:28,096
The scandal proved too much for him.
376
00:25:28,096 --> 00:25:30,896
He was such a sensitive soul.
377
00:25:30,896 --> 00:25:36,856
I found Daniel hanging in
his room the day that the
police were to bring charges.
378
00:25:36,856 --> 00:25:38,536
He was innocent.
379
00:25:50,096 --> 00:25:55,356
Until the most recent attacks on the
girls, the pattern of abductions did
not involve the use of chloroform.
380
00:25:55,356 --> 00:25:57,716
But last night's attack
on Dorothy Cornell did.
381
00:25:57,716 --> 00:26:00,156
Like the one at the school
three years ago.
382
00:26:00,156 --> 00:26:02,956
But the suspect Daniel Irvin
is dead and buried.
383
00:26:02,956 --> 00:26:04,896
Yes, sir.
I saw the death certificate.
384
00:26:04,896 --> 00:26:07,596
So what's the connection?
385
00:26:07,596 --> 00:26:10,276
Sirs!
I believe I have solved the crime!
386
00:26:13,036 --> 00:26:18,576
The Teppes family left the
vampire-infested hills of Moldavia
387
00:26:18,576 --> 00:26:21,276
in 1850 and moved to...Canada.
388
00:26:21,276 --> 00:26:24,296
In 1858, they opened the
Teppes School for Girls.
389
00:26:24,296 --> 00:26:28,136
Now it is my belief that
members of the Teppes
family are in fact vampires.
390
00:26:28,136 --> 00:26:32,616
They have to move to frequently
to avoid arousing suspicion,
and they change their names.
391
00:26:32,616 --> 00:26:34,196
So that's why the Teppes family
392
00:26:34,196 --> 00:26:36,656
called their school the Teppes
School for Girls.
393
00:26:36,656 --> 00:26:38,156
Right. Makes sense.
394
00:26:38,156 --> 00:26:41,496
Well perhaps I don't have all
the details worked out entirely,
395
00:26:41,496 --> 00:26:46,476
but the genius of it all is that
the school provides them with an
abundant source of fresh young blood.
396
00:26:46,476 --> 00:26:48,676
George, have you
any evidence of this?
397
00:26:48,676 --> 00:26:52,856
Yes, sirs, because the vampire
attacks have not just happened
this week and three years ago,
398
00:26:52,856 --> 00:26:56,616
but also nearly 40 years ago.
399
00:26:56,616 --> 00:26:59,796
1859 - various girls from
the Teppes school were
abducted and then released.
400
00:26:59,796 --> 00:27:03,136
Now at the time, Alexander Teppes
was suspected of the attacks,
401
00:27:03,136 --> 00:27:07,356
but like his grandson, Daniel,
conveniently "died" before
charges could ever be laid.
402
00:27:07,356 --> 00:27:11,076
Note the similarities
between these two men.
403
00:27:11,076 --> 00:27:15,856
Here, a sketch of Daniel, and this
man, supposedly, is Alexander Teppes.
404
00:27:15,856 --> 00:27:17,636
What do you mean "supposedly"?
405
00:27:17,636 --> 00:27:21,836
It is my belief, sir, that these
two are in fact one and the same.
406
00:27:21,836 --> 00:27:25,416
So he's lived for 80 years
and hasn't aged?
407
00:27:25,416 --> 00:27:28,356
Not 80, sir. Hundreds.
408
00:27:28,356 --> 00:27:33,136
I believe that Daniel,
Alexander, take your pick,
409
00:27:33,136 --> 00:27:35,836
both, are in fact, this man.
410
00:27:35,836 --> 00:27:41,156
Vlad the Impaler! Real name,
Vlad Drakulya. Noted vampire.
411
00:27:41,156 --> 00:27:43,916
Again, notice the
facial similarities.
412
00:27:43,916 --> 00:27:49,256
And, sirs,
Teppes is Romanian for Impaler.
413
00:27:49,256 --> 00:27:51,256
Just wrap it up, will you, Crabtree.
414
00:27:54,636 --> 00:27:58,376
Sir, Alexander Teppes hasn't
been heard from in 40 years.
415
00:27:58,376 --> 00:28:00,156
I can provide two witnesses
416
00:28:00,156 --> 00:28:03,536
who will identify
him as their attacker.
417
00:28:05,336 --> 00:28:08,376
That's him! That's him!
418
00:28:10,416 --> 00:28:13,316
There is a way to prove my theory.
419
00:28:13,316 --> 00:28:15,716
There are still several
hours of daylight left.
420
00:28:15,716 --> 00:28:18,976
If I'm correct, if Alexander Teppes
and Daniel Irvin are in fact
421
00:28:18,976 --> 00:28:20,896
one and the same immortal creature,
422
00:28:20,896 --> 00:28:24,976
then one of their coffins will
be empty and the other will
contain a sleeping vampire.
423
00:28:24,976 --> 00:28:26,536
We're not digging up graves.
424
00:28:26,536 --> 00:28:30,096
We won't have to, sir.
The coffins are in the Teppes family
mausoleum. We've been there.
425
00:28:32,436 --> 00:28:36,256
I don't for one minute believe
we're dealing with a vampire,
426
00:28:36,256 --> 00:28:38,136
but something IS wrong here.
427
00:28:45,836 --> 00:28:49,156
Well, George, it seems
Alexander Teppes is at rest.
428
00:28:49,156 --> 00:28:52,856
Sir, that could be anybody.
Probably one of his victims.
429
00:28:57,996 --> 00:29:03,956
Sweet mother of...!
Sir, some animal. Is that a dog?
430
00:29:03,956 --> 00:29:08,176
Yes, George. And it's definitely
not the remains of Daniel Irvin.
431
00:29:11,685 --> 00:29:13,565
I can't explain it.
I don't know what happened!
432
00:29:13,565 --> 00:29:18,185
Your son is alive, isn't he,
Mrs Irvin? I was there.
433
00:29:18,185 --> 00:29:22,005
I held his lifeless body in my arms.
434
00:29:23,585 --> 00:29:26,185
Who else saw the body?
435
00:29:26,185 --> 00:29:29,045
My husband, God rest his soul.
436
00:29:29,045 --> 00:29:32,805
A doctor arrived, pronounced Daniel
dead and then the police came.
437
00:29:34,405 --> 00:29:39,005
There's no more to say.
Was it an open casket funeral?
438
00:29:40,585 --> 00:29:42,845
It was not.
439
00:29:42,845 --> 00:29:47,845
Detective,
someone desecrated my son's grave.
440
00:29:49,405 --> 00:29:51,585
How is his soul to be in peace?
441
00:29:53,205 --> 00:29:54,845
Could she be telling the truth?
442
00:29:54,845 --> 00:29:56,565
I don't believe she is, sir.
443
00:29:56,565 --> 00:30:01,205
I believe Mrs Irvin helped Daniel
stage his death to avoid prison.
444
00:30:01,205 --> 00:30:04,765
But why did all the girls identify
the portrait of Alexander
Teppes as their attacker?
445
00:30:04,765 --> 00:30:07,585
Family resemblance.
446
00:30:07,585 --> 00:30:11,845
Fine. How did the boy manage
to stage his own death?
Wasn't there a post-mortem?
447
00:30:11,845 --> 00:30:14,985
If the cause of death was obvious
to the attending physician...
448
00:30:14,985 --> 00:30:19,045
No post-mortem required then.
And if the doctor signed the
death certificate the police
449
00:30:19,045 --> 00:30:22,245
would have taken that as
proof that Daniel was dead.
450
00:30:22,245 --> 00:30:24,345
Bloody lazy police work,
if you ask me.
451
00:30:24,345 --> 00:30:28,065
Who signed the death certificate?
Doctor Lucas Harwick.
George is looking for him now.
452
00:30:28,065 --> 00:30:29,665
It's proving difficult, sir.
453
00:30:29,665 --> 00:30:33,805
He was suspended from the
Ontario College of Physicians
and Surgeons in 1894.
454
00:30:33,805 --> 00:30:37,085
No-one seems to know what he's
done with himself since then.
455
00:30:37,085 --> 00:30:39,325
Why was he suspended?
Some sort of malpractice.
456
00:30:39,325 --> 00:30:42,085
Unfortunately the records are not
very detailed. Of course not.
457
00:30:42,085 --> 00:30:43,905
Doctors always protect each other.
We know that.
458
00:30:43,905 --> 00:30:48,205
In any case, there's no record of any
Lucas Harwick in city records.
Could be he's moved on.
459
00:30:50,345 --> 00:30:52,465
Dr Harwick? The name isn't familiar.
460
00:30:52,465 --> 00:30:54,385
What's your interest?
461
00:30:54,385 --> 00:30:55,805
I have reason to believe
462
00:30:55,805 --> 00:30:59,345
he's falsified a death certificate
relating to this case.
463
00:30:59,345 --> 00:31:00,965
You mean to say that someone
464
00:31:00,965 --> 00:31:04,625
involved in the Teppes school case
may be undead, so to speak?
465
00:31:04,625 --> 00:31:09,965
Ah, yes, very good.
Well, I'd be happy to ask around
after this Harwick fellow.
466
00:31:11,545 --> 00:31:13,285
Thank you, Doctor.
467
00:31:16,625 --> 00:31:20,145
It's no trouble at all, William.
468
00:31:20,145 --> 00:31:27,085
I... Thank you.
469
00:31:38,985 --> 00:31:42,165
Dr Garland. Uh, Darcy. How are you?
470
00:31:42,165 --> 00:31:46,065
Julia told me last night you were
looking for a Dr Lucas Harwick.
471
00:31:46,065 --> 00:31:48,645
Yes. Yes, I am. Please come in.
472
00:31:52,185 --> 00:31:54,665
We used to work together.
473
00:31:54,665 --> 00:31:56,105
Oh, I see.
474
00:31:56,105 --> 00:31:58,325
This was at Buffalo General Hospital.
475
00:31:58,325 --> 00:32:00,685
He was a visiting
physician at the time.
476
00:32:00,685 --> 00:32:03,545
Researching the immunological
reactions in blood serum.
477
00:32:03,545 --> 00:32:04,865
But he had larger ideas.
478
00:32:04,865 --> 00:32:10,125
Such as? Harwick thought he
had identified the flaws in the
blood transfusion treatments.
479
00:32:10,125 --> 00:32:11,765
Turns out he was wrong.
480
00:32:11,765 --> 00:32:13,425
Oh? What happened?
481
00:32:13,425 --> 00:32:17,285
He transfused blood from
subject 'A' to Subject 'B'
482
00:32:17,285 --> 00:32:19,085
and there was no immune response.
483
00:32:19,085 --> 00:32:23,125
But when he transfused from
'B' to 'A', subject 'A' died.
484
00:32:23,125 --> 00:32:24,945
Their body rejected the blood.
485
00:32:24,945 --> 00:32:28,665
Do you have any idea
where he might be?
486
00:32:30,265 --> 00:32:32,605
Last I heard he was
teaching somewhere.
487
00:32:32,605 --> 00:32:34,825
Lucas was a very stubborn man.
488
00:32:34,825 --> 00:32:37,745
Personally, I expected him to
continue his work
489
00:32:37,745 --> 00:32:40,665
on improving Lane's theories
on transfusion, regardless.
490
00:32:40,665 --> 00:32:44,025
Lane's theories?
Yes. Samuel Armstrong Lane.
491
00:32:44,025 --> 00:32:48,085
The first man to treat haemophilia
with blood transfusions in the 1840s.
492
00:32:48,085 --> 00:32:53,445
You know the name?
The headmaster of the Teppes School
for Girls calls himself Samuel Lane.
493
00:32:53,445 --> 00:32:55,265
George!
494
00:32:55,265 --> 00:32:57,185
Telephone Toronto General Hospital
495
00:32:57,185 --> 00:33:00,365
and find out if Daniel Irvin was
ever treated for haemophilia.
496
00:33:00,365 --> 00:33:02,025
Sir.
497
00:33:05,385 --> 00:33:08,405
DOOR SLAMS
Oh!
498
00:33:08,405 --> 00:33:10,525
Where are they? Who?
499
00:33:10,525 --> 00:33:13,025
Your son and Dr Lucas Harwick,
500
00:33:13,025 --> 00:33:16,485
or Samuel Lane,
as he goes by these days.
501
00:33:16,485 --> 00:33:17,705
My son is dead.
502
00:33:17,705 --> 00:33:20,745
Your son is a haemophiliac.
He and Dr Harwick have been
503
00:33:20,745 --> 00:33:23,785
abducting girls at this school to
tap them for transfusible blood.
504
00:33:23,785 --> 00:33:27,665
You helped your son stage his
own death to avoid going to prison
505
00:33:27,665 --> 00:33:30,885
because you knew
his disease would kill him.
506
00:33:30,885 --> 00:33:32,785
Where are they, ma'am?
507
00:33:35,205 --> 00:33:37,105
My son is dying!
508
00:33:37,105 --> 00:33:41,105
Dr Harwick is his only hope.
You mustn't interfere. Please!
509
00:33:42,245 --> 00:33:44,405
Where are they?
510
00:33:44,405 --> 00:33:47,025
In the coach house.
511
00:33:53,265 --> 00:33:56,705
This fellow's blood
is not compatible, Mrs Irvin.
512
00:33:56,705 --> 00:34:01,065
They know, Lucas.
Dr Harwick, where's Daniel?
513
00:34:11,785 --> 00:34:17,385
He's in a coma. When he learned of
Amy's death, he slit his wrists.
514
00:34:17,385 --> 00:34:22,065
He loved her. He didn't want
to cause any more harm.
515
00:34:22,065 --> 00:34:25,105
Then that would explain the
sudden increase in attacks.
516
00:34:25,105 --> 00:34:28,165
You needed more blood to
replenish what Daniel was losing.
517
00:34:28,165 --> 00:34:29,665
Not everyone's compatible.
518
00:34:29,665 --> 00:34:32,805
If he doesn't get more blood in
the next few hours, he'll die.
519
00:34:32,805 --> 00:34:34,445
This man is unconscious.
520
00:34:34,445 --> 00:34:37,165
What's he been given?
521
00:34:37,165 --> 00:34:41,445
Same thing we gave the girls -
a mixture of barbituric acid
and heroin. He'll awaken soon.
522
00:34:41,445 --> 00:34:43,505
George, telephone the station house
523
00:34:43,505 --> 00:34:46,605
and get half a dozen constables
down here immediately.
524
00:34:46,605 --> 00:34:50,425
Yes, sir. And call for Dr Ogden
as well. Sir. Right then,
you can start with me.
525
00:34:51,285 --> 00:34:53,425
Now, Doctor.
526
00:35:02,945 --> 00:35:05,785
Do not take more
than one pint, Dr Harwick.
527
00:35:05,785 --> 00:35:07,625
You may test my blood next,
if you please.
528
00:35:20,505 --> 00:35:23,425
Daniel's regaining consciousness.
He's very weak, Detective.
529
00:35:23,425 --> 00:35:25,945
No more than a few minutes,
then let him rest.
530
00:35:36,605 --> 00:35:41,405
Daniel. I'm Detective Murdoch.
531
00:35:41,405 --> 00:35:44,965
I need to know what happened
the night that Amy Goldham died.
532
00:35:44,965 --> 00:35:48,485
She woke up. Here.
533
00:35:48,485 --> 00:35:50,825
During the transfusion procedure?
534
00:35:52,785 --> 00:35:58,925
She panicked. She pulled the tube out
and she ran. I chased after her.
535
00:35:58,925 --> 00:36:03,325
I had to explain.
Where was Dr Harwick?
536
00:36:03,325 --> 00:36:05,985
He was at the mausoleum,
537
00:36:05,985 --> 00:36:08,285
preparing it for me
to bring Amy back.
538
00:36:09,885 --> 00:36:12,285
So you chased after her?
539
00:36:12,285 --> 00:36:16,325
Did you push her into the pond? No.
540
00:36:16,325 --> 00:36:18,185
She knelt by the water.
541
00:36:19,765 --> 00:36:22,565
She just fell in.
542
00:36:22,565 --> 00:36:25,025
She probably fainted from
the blood loss and exertion.
543
00:36:25,025 --> 00:36:26,285
Why didn't you pull her out?
544
00:36:26,285 --> 00:36:29,725
I did. I turned her onto her back
545
00:36:29,725 --> 00:36:32,905
then I ran off to find Dr Harwick.
546
00:36:34,805 --> 00:36:36,305
Amy was breathing when I left.
547
00:36:37,885 --> 00:36:39,425
I swear it.
548
00:36:39,425 --> 00:36:44,345
Someone pushed her back in and held
her down with their foot.
549
00:36:44,345 --> 00:36:46,545
Who was it? Dr Harwick?
550
00:36:48,285 --> 00:36:50,625
No. I found him here.
551
00:36:50,625 --> 00:36:52,925
I tried to tell him
what happened to Amy,
552
00:36:52,925 --> 00:36:55,645
but I was so weak I just collapsed.
553
00:36:56,745 --> 00:37:00,285
He had to tend to me
or I would have died.
554
00:37:02,325 --> 00:37:04,085
Then who killed Amy?
555
00:37:06,505 --> 00:37:10,765
Your son didn't hold Amy under the
water and neither did Dr Harwick.
556
00:37:10,765 --> 00:37:14,805
There is only one other person who
would have felt threatened by what
Amy had discovered
557
00:37:14,805 --> 00:37:17,325
and that was you, wasn't it,
Mrs Irvin?
558
00:37:17,325 --> 00:37:19,205
Me?!
559
00:37:19,205 --> 00:37:20,905
I didn't kill her!
560
00:37:20,905 --> 00:37:25,725
You had one very good reason
- Daniel's survival.
561
00:37:25,725 --> 00:37:29,285
The truth of what Dr Harwick had
been doing could never come out.
562
00:37:29,285 --> 00:37:32,345
I would never,
not even to save my son's life.
563
00:37:32,345 --> 00:37:35,245
You staged your son's death!
564
00:37:35,245 --> 00:37:39,245
You would go to any length to
save him. You love your son.
565
00:37:39,245 --> 00:37:42,845
Before Amy, none of the girls
ever suffered. I insisted on that.
566
00:37:42,845 --> 00:37:45,185
If Dr Harwick hadn't
agreed to my terms,
567
00:37:45,185 --> 00:37:48,025
I would have let my son die.
568
00:37:48,025 --> 00:37:50,945
But someone turned Amy
back down into the water.
569
00:37:50,945 --> 00:37:55,725
If not you, if not Daniel
or Dr Harwick, then who?
570
00:37:55,725 --> 00:37:59,505
I can't imagine anybody who
would wish that sweet girl harm.
571
00:37:59,505 --> 00:38:03,945
She was the most popular girl
in the school. She was?
572
00:38:06,265 --> 00:38:08,945
But that wasn't
always the case, was it?
573
00:38:17,605 --> 00:38:19,985
Miss Dennett.
574
00:38:19,985 --> 00:38:21,505
Hello, Detective.
575
00:38:26,325 --> 00:38:31,405
Arlene, who wrote this note?
576
00:38:31,405 --> 00:38:36,965
I wrote it myself and I am
ashamed that I did. I truly am.
577
00:38:38,685 --> 00:38:41,765
Actually,
I've compared the handwriting
578
00:38:41,765 --> 00:38:44,525
to some of the entries
in Amy's diary.
579
00:38:44,525 --> 00:38:49,225
She wrote it,
supposedly from the vampire to you.
580
00:38:49,225 --> 00:38:51,205
Why would Amy do that?
581
00:38:53,725 --> 00:38:57,845
For some time, you had been the
most popular girl in the school
582
00:38:59,425 --> 00:39:02,825
and you couldn't understand why
the vampire hadn't chosen you.
583
00:39:02,825 --> 00:39:04,665
Isn't that right?
584
00:39:04,665 --> 00:39:09,825
Yes. You and Amy had been friends?
585
00:39:09,825 --> 00:39:16,885
Best friends.
But all that changed when she met
her mystery man, didn't it?
586
00:39:16,885 --> 00:39:21,085
Suddenly all of the other
girls were looking up to her.
587
00:39:22,665 --> 00:39:24,885
You were jealous.
588
00:39:24,885 --> 00:39:27,165
You were the prettiest.
589
00:39:27,165 --> 00:39:30,165
The vampire should have chosen you,
not Amy.
590
00:39:30,165 --> 00:39:34,805
I suspect your relationship
soured very quickly after that
591
00:39:34,805 --> 00:39:37,845
and that's why she played
this trick on you.
592
00:39:45,965 --> 00:39:49,605
I really thought
that it was from him.
593
00:39:49,605 --> 00:39:51,725
I thought that
he'd finally chosen me.
594
00:39:54,405 --> 00:39:57,325
So you went to meet the vampire,
full of anticipation.
595
00:39:59,025 --> 00:40:00,605
But he wasn't there.
596
00:40:02,185 --> 00:40:04,685
And rather than admit this,
597
00:40:04,685 --> 00:40:06,765
you told everyone
that you had met him.
598
00:40:08,345 --> 00:40:11,385
They already knew the truth
and you were humiliated.
599
00:40:11,385 --> 00:40:14,165
How could she do that to me?
600
00:40:14,165 --> 00:40:19,085
I would never have done
that to her. Ever!
601
00:40:19,085 --> 00:40:21,865
That's why you spent the
night in the infirmary.
602
00:40:21,865 --> 00:40:26,905
You were planning to tell on
Amy when she got back from
her rendezvous, weren't you?
603
00:40:26,905 --> 00:40:29,405
But you were impatient.
604
00:40:29,405 --> 00:40:34,585
So you went outside... and that's
when you saw Amy fall into the pond
605
00:40:34,585 --> 00:40:37,165
and Daniel pull her out and run off.
606
00:40:39,885 --> 00:40:45,165
And you saw your chance to get
back at Amy for humiliating you,
607
00:40:45,165 --> 00:40:48,605
and becoming the
new most popular girl.
608
00:40:53,885 --> 00:40:57,025
She was a nobody when
she came to the school.
609
00:40:57,025 --> 00:41:00,425
She was scared every day.
610
00:41:00,425 --> 00:41:02,985
I befriended her. I protected her!
611
00:41:04,585 --> 00:41:07,545
She was only popular
because I was popular.
612
00:41:10,885 --> 00:41:13,385
How could she do that to me?
613
00:41:13,385 --> 00:41:17,905
I was the laughing stock
of the entire school!
614
00:41:24,520 --> 00:41:28,600
What we did was wrong,
but it was done to save a life.
615
00:41:28,600 --> 00:41:31,680
Daniel's grandfather
was a haemophiliac,
616
00:41:31,680 --> 00:41:34,220
who died because of a transfusion.
617
00:41:34,220 --> 00:41:38,540
Explaining the disappearances
at the Teppes school 40 years ago.
618
00:41:38,540 --> 00:41:42,620
In any case, Mrs Irvin couldn't
bear to lose her father and son.
619
00:41:42,620 --> 00:41:45,360
And it's not just their lives,
Detective, but thousands, millions,
620
00:41:45,360 --> 00:41:48,180
who could benefit from safe
blood transfusion.
621
00:41:50,040 --> 00:41:53,120
I believe that will happen,
Dr Harwick,
622
00:41:53,120 --> 00:41:55,860
but you'll be in prison
when it does.
623
00:42:11,260 --> 00:42:14,320
You better not be writing that
murder mystery on my time, Crabtree.
624
00:42:14,320 --> 00:42:17,520
Sir, I'm not. In fact, right
now I'm not writing anything.
625
00:42:17,520 --> 00:42:21,220
I've almost finished what is
sure to be a thrilling climax,
but now I can't think of an ending.
626
00:42:21,220 --> 00:42:26,400
I lie awake at night dreaming about
the ending of your bloody story.
627
00:42:26,400 --> 00:42:29,900
Goodnight, Murdoch. Goodnight, sir.
628
00:42:29,900 --> 00:42:35,860
Perhaps what you need is a surprise
dramatic element, George.
629
00:42:35,860 --> 00:42:37,420
A twist, as it were.
630
00:42:37,420 --> 00:42:39,240
A twist? Hm.
631
00:42:39,240 --> 00:42:44,340
Where the villain isn't necessarily
who we think it is, or some such.
632
00:42:52,740 --> 00:42:54,060
Oh, for the love of...!
633
00:42:57,220 --> 00:42:59,200
Julia. Oh, William.
634
00:42:59,200 --> 00:43:04,240
How is Daniel? Well, Darcy
says his wrists are healing.
635
00:43:04,240 --> 00:43:07,020
Apparently the substantial
transfusion we gave him
636
00:43:07,020 --> 00:43:08,520
allowed his blood to clot.
637
00:43:08,520 --> 00:43:10,640
Saved his life. Very good.
638
00:43:10,640 --> 00:43:12,720
And the young girl? Arlene?
639
00:43:12,720 --> 00:43:18,200
Her parents have hired an army of
very expensive lawyers to mount
her defence. I doubt she'll hang.
640
00:43:20,520 --> 00:43:22,260
She was clever, I'll give her that.
641
00:43:22,260 --> 00:43:25,020
Playing innocent and defenceless.
642
00:43:25,020 --> 00:43:28,620
Tools women frequently use
to attract a man.
643
00:43:28,620 --> 00:43:33,480
I don't believe I was aware of that
where Arlene was concerned.
644
00:43:33,480 --> 00:43:35,460
Of course not,
645
00:43:35,460 --> 00:43:38,340
but that's the way
the mating dance works, isn't it?
646
00:43:38,340 --> 00:43:42,940
The female sends out her
signals and the male reacts.
647
00:43:42,940 --> 00:43:46,240
She'll toss back her hair,
expose her neck,
648
00:43:46,240 --> 00:43:48,480
her most vulnerable aspect.
649
00:43:50,140 --> 00:43:53,120
Hence the visceral response
to the vampire's bite.
650
00:43:53,120 --> 00:43:56,980
Fangs and such.
651
00:43:56,980 --> 00:43:59,540
Just so, yes.
652
00:43:59,540 --> 00:44:03,580
And the lure of steady eye contact.
Powerful and unblinking.
653
00:44:03,580 --> 00:44:06,640
A clearer message
could not be sent.
654
00:44:18,540 --> 00:44:20,620
Julia. Darcy!
655
00:44:23,640 --> 00:44:26,380
Have you given it to
the Detective, yet?
656
00:44:26,380 --> 00:44:27,580
I'm sorry?
657
00:44:27,580 --> 00:44:32,780
The invitation? Oh, my goodness, yes.
658
00:44:32,780 --> 00:44:37,300
I almost forgot. William, here.
659
00:44:37,300 --> 00:44:40,260
It's the invitation to our wedding.
660
00:44:40,260 --> 00:44:43,500
Yes. Of course.
661
00:44:44,940 --> 00:44:48,020
Thank you. Thank you both.
662
00:44:50,140 --> 00:44:51,620
I must be off.
663
00:45:00,940 --> 00:45:03,920
Subtitles by Red Bee Media Ltd
54317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.