All language subtitles for Moonlight.Mile.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].English.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,389 --> 00:00:25,126 [ Water lapping, waves breaking ] 2 00:00:57,758 --> 00:01:00,961 [ Telephone ringing continues, stops ] 3 00:01:00,994 --> 00:01:02,163 Ben: Hello? 4 00:01:39,400 --> 00:01:44,004 Hello? 5 00:01:44,037 --> 00:01:45,139 Hi! 6 00:01:47,208 --> 00:01:49,443 Cheese... 7 00:01:53,981 --> 00:01:55,349 Hello? 8 00:01:55,383 --> 00:01:58,018 Oh, hi. 9 00:01:58,051 --> 00:02:00,020 Uh, right. 10 00:02:00,053 --> 00:02:01,455 10:30. Right. 11 00:02:01,489 --> 00:02:03,391 Uh, we're doing okay. 12 00:02:06,093 --> 00:02:07,461 Right. 13 00:02:07,495 --> 00:02:08,996 Okay. 14 00:02:09,029 --> 00:02:11,031 Fine. 15 00:02:11,064 --> 00:02:12,366 Oh, no, no, no, no. 16 00:02:12,400 --> 00:02:15,002 Whatever makes you comfortable. 17 00:02:15,035 --> 00:02:16,237 Sure. 18 00:02:16,270 --> 00:02:18,339 Fine. 19 00:02:18,372 --> 00:02:20,408 Well, look, if we see you after -- 20 00:02:20,441 --> 00:02:23,010 you know, whatever you want. Thanks. Okay. 21 00:02:39,227 --> 00:02:40,194 Hello? 22 00:02:40,228 --> 00:02:41,995 Oh, thanks for calling. 23 00:02:42,029 --> 00:02:43,531 W-We just don't think our daughter 24 00:02:43,564 --> 00:02:44,465 would have wanted to hear the god thing. 25 00:02:44,498 --> 00:02:46,200 Oh, thank you. See you there. 26 00:02:49,570 --> 00:02:52,240 That was the rabbi. It's a done deal. 27 00:02:52,273 --> 00:02:53,907 No god? No god. 28 00:02:53,941 --> 00:02:55,409 But yahweh. No yahweh. 29 00:02:55,443 --> 00:02:57,044 Okay. 30 00:02:58,479 --> 00:03:02,450 [ Telephone rings, buzzing stops ] 31 00:03:02,483 --> 00:03:04,051 Hello? 32 00:03:04,084 --> 00:03:06,053 10:30, yes. 33 00:03:06,086 --> 00:03:07,355 Oh. Oh. 34 00:03:07,388 --> 00:03:09,457 Do you want us to hold it for you? 35 00:03:09,490 --> 00:03:11,392 No, we'll wait. 36 00:03:11,425 --> 00:03:14,061 Well, you're on -- you're on the throughway, right? 37 00:03:14,094 --> 00:03:15,095 Um... 38 00:03:18,232 --> 00:03:21,101 Lock your door. 39 00:03:21,134 --> 00:03:23,404 Lock your door. 40 00:03:24,738 --> 00:03:25,973 Lock your door. 41 00:03:39,186 --> 00:03:41,389 [ Ignition clicks, rock music blares ] 42 00:03:41,422 --> 00:03:43,257 [ Ignition clicks, music stops ] 43 00:03:46,494 --> 00:03:50,097 We're all set. 44 00:03:50,130 --> 00:03:53,334 [ Ignition clicks, engine turns over ] 45 00:03:53,367 --> 00:03:58,439 [ Sly & the family stone's "I want to take you higher" plays ] 46 00:03:58,472 --> 00:04:03,176 * feeling's gettin' stronger 47 00:04:03,210 --> 00:04:08,015 * music's getting longer, too 48 00:04:08,048 --> 00:04:11,118 * music is flashin' me 49 00:04:11,151 --> 00:04:12,119 * I want to 50 00:04:12,152 --> 00:04:13,287 * I want to 51 00:04:13,321 --> 00:04:18,258 * I want to take you higher 52 00:04:18,292 --> 00:04:22,029 * I want to take you higher 53 00:04:22,062 --> 00:04:26,133 * baby, baby, baby, light my fire * 54 00:04:26,166 --> 00:04:27,368 * yeah, hah 55 00:04:27,401 --> 00:04:33,341 * I want to take you higher 56 00:04:33,374 --> 00:04:34,942 * boom shaka-laka-laka 57 00:04:34,975 --> 00:04:35,976 * boom shaka-laka-laka 58 00:05:36,136 --> 00:05:37,938 Man: Cielo. 59 00:05:37,971 --> 00:05:40,374 Cielo. 60 00:05:40,408 --> 00:05:44,277 Cielo. 61 00:05:44,311 --> 00:05:47,180 "Sky." sometimes "ceiling." 62 00:05:47,214 --> 00:05:49,950 Do you think the dead girl was learning Italian? 63 00:05:49,983 --> 00:05:53,020 Woman: For the honeymoon -- she and the fiancé. 64 00:05:53,053 --> 00:05:54,888 The guys on set-up 65 00:05:54,922 --> 00:05:59,192 heard they were planning a trip to Rome before... 66 00:05:59,226 --> 00:06:00,394 Ohh. 67 00:06:00,428 --> 00:06:02,430 Uh, how are the cheese coming? 68 00:06:02,463 --> 00:06:04,698 I think maybe about -- about five more plates. 69 00:06:04,732 --> 00:06:07,968 And maybe some of the mushroom, the big sellers. 70 00:06:08,001 --> 00:06:10,370 There should be some more out in just a sec. 71 00:06:10,404 --> 00:06:12,406 Joe! 72 00:06:12,440 --> 00:06:14,374 Joe, come here. 73 00:06:14,408 --> 00:06:16,710 I want you to meet the meyersons... 74 00:06:16,744 --> 00:06:18,145 Our old neighbors. 75 00:06:18,178 --> 00:06:19,947 Barbara, Don, this is Joe nast. 76 00:06:19,980 --> 00:06:22,382 He's been here -- about three weeks now. 77 00:06:22,416 --> 00:06:23,551 Oh. Oh. 78 00:06:23,584 --> 00:06:26,053 Isn't that great? Welcome. 79 00:06:26,086 --> 00:06:27,721 Joe's Diana's fiancé. 80 00:06:27,755 --> 00:06:29,957 Excuse me just a second. 81 00:06:29,990 --> 00:06:32,960 There should be some more out in just a second. 82 00:06:32,993 --> 00:06:33,994 We're so sorry. 83 00:06:34,027 --> 00:06:35,295 Thank you. 84 00:06:35,328 --> 00:06:37,164 Beautiful girl. 85 00:06:37,197 --> 00:06:40,167 I'm sure the two of you looked just gorgeous together. 86 00:06:40,200 --> 00:06:45,105 So, how are you enjoying our town? 87 00:06:45,138 --> 00:06:47,007 I beg your pardon? 88 00:06:47,040 --> 00:06:48,976 So, now what? The arraignment, huh? 89 00:06:49,009 --> 00:06:50,911 String the asshole up by his toes 90 00:06:50,944 --> 00:06:52,480 and wait for a trial date, huh? 91 00:06:52,513 --> 00:06:54,347 T-The other one's a vegetable, right? 92 00:06:54,381 --> 00:06:55,516 The wife. 93 00:06:55,549 --> 00:06:57,150 Would -- would you e 94 00:07:02,222 --> 00:07:05,092 Even doggy looks sad today. 95 00:07:06,226 --> 00:07:08,295 Ben: Oh, my god. 96 00:07:08,328 --> 00:07:11,198 You must be exhausted... 97 00:07:11,231 --> 00:07:13,033 All of you. 98 00:07:13,066 --> 00:07:15,368 Propping each other up, running on adrenaline. 99 00:07:15,402 --> 00:07:17,337 Probably haven't slept in days. 100 00:07:17,370 --> 00:07:20,007 I'm Stan Michaels, 101 00:07:20,040 --> 00:07:22,042 friend of Ben and jojo's from school. 102 00:07:22,075 --> 00:07:23,877 I'm a shrink. 103 00:07:23,911 --> 00:07:26,179 Do you know what your plans are until the trial? 104 00:07:26,213 --> 00:07:27,881 Plans? 105 00:07:27,915 --> 00:07:31,218 Selfishly, I'm just asking for my friends -- 106 00:07:31,251 --> 00:07:34,221 only child gone, work at a standstill. 107 00:07:34,254 --> 00:07:39,192 You know, jojo hasn't touched her typewriter since. 108 00:07:39,226 --> 00:07:42,029 It's only been three days. 109 00:07:42,062 --> 00:07:43,230 Of course. 110 00:07:43,263 --> 00:07:44,397 What I'm trying to say is, 111 00:07:44,431 --> 00:07:47,134 I know this town isn't home to you, 112 00:07:47,167 --> 00:07:49,903 but I hope, for their sake, you'll consider staying on. 113 00:07:49,937 --> 00:07:53,306 You're all of Diana they're gonna have left. 114 00:07:53,340 --> 00:07:55,943 [ Lively instrumental music playing ] 115 00:08:00,213 --> 00:08:02,883 Joe, come talk to me. 116 00:08:02,916 --> 00:08:05,218 Man: Have you noticed there's usually too much cheese at these things? 117 00:08:05,252 --> 00:08:07,387 So, like, his mother had canc-- 118 00:08:33,146 --> 00:08:34,548 Ben: Thanks. Thanks again. 119 00:08:34,582 --> 00:08:36,383 Really, you were just fabulous. 120 00:08:36,416 --> 00:08:39,052 Man: Buonasera. 121 00:08:39,086 --> 00:08:41,188 Jo, are you cold? 122 00:08:41,221 --> 00:08:43,290 Oh, not now. 123 00:08:43,323 --> 00:08:45,358 Jo, what are you -- honey, those are gifts. 124 00:08:45,392 --> 00:08:47,194 Not gifts -- party favors. 125 00:08:47,227 --> 00:08:49,462 Gifts from our friends. They're supposed to be helpful. 126 00:08:49,496 --> 00:08:51,364 "Grieving for grownups"? 127 00:08:51,398 --> 00:08:52,365 Yes. 128 00:08:52,399 --> 00:08:53,400 Please. 129 00:08:53,433 --> 00:08:55,035 I'll show you helpful. 130 00:08:55,068 --> 00:08:55,903 D-- 131 00:08:59,573 --> 00:09:02,375 oh, good. We're all here now. 132 00:09:02,409 --> 00:09:04,311 Let's dish, shall we? 133 00:09:04,344 --> 00:09:05,278 Oh. 134 00:09:05,312 --> 00:09:07,447 Joe, you go first. 135 00:09:07,480 --> 00:09:09,049 The meyersons. 136 00:09:09,082 --> 00:09:10,383 Oh, my god. 137 00:09:10,417 --> 00:09:12,385 Didn't you just want to smack 'em? 138 00:09:12,419 --> 00:09:15,222 Why can't people think before they spew? 139 00:09:15,255 --> 00:09:17,324 And that matching, uh -- matching couple. The, uh -- 140 00:09:17,357 --> 00:09:18,992 the hillers. 141 00:09:19,026 --> 00:09:20,928 Oh, my god, those big dripping looks of sympathy. 142 00:09:20,961 --> 00:09:22,429 "She was such an angel." How would they know? 143 00:09:22,462 --> 00:09:24,898 They met her once for two seconds, 144 00:09:24,932 --> 00:09:27,267 and she was being a total brat that day. 145 00:09:27,300 --> 00:09:29,436 Oh, come on. Funerals are awkward at best. 146 00:09:29,469 --> 00:09:31,338 "Awkward at best"? 147 00:09:31,371 --> 00:09:32,973 Put yourself in their shoes. 148 00:09:33,006 --> 00:09:34,942 What are they supposed to say? 149 00:09:34,975 --> 00:09:36,343 Nothing, thank you very much. Not if it's cant and trite. 150 00:09:36,376 --> 00:09:38,245 Did you hear that cliché parade? 151 00:09:38,278 --> 00:09:39,680 And they were all over this poor guy. 152 00:09:39,713 --> 00:09:41,414 Well, it's a first chance meeting. 153 00:09:41,448 --> 00:09:43,250 What -- put yourself in their sh-- 154 00:09:43,283 --> 00:09:45,252 believe me, all our friends are not such horror shows. 155 00:09:45,285 --> 00:09:47,254 Just put yourself in their -- 156 00:09:47,287 --> 00:09:49,422 I don't want to put myself in their shoes, all right, Ben?! 157 00:09:49,456 --> 00:09:52,359 Why the hell should I?! We are the ones that lost the girl, for god's sake! 158 00:09:52,392 --> 00:09:54,194 Let them put themselves in ou goddamn shoes! 159 00:09:58,165 --> 00:10:00,500 Stop defending everyone. 160 00:10:00,533 --> 00:10:02,369 Ah, look. 161 00:10:02,402 --> 00:10:05,105 Here's the only honest one that was here today, 162 00:10:05,138 --> 00:10:07,007 even if he did vote republican. 163 00:10:07,040 --> 00:10:09,009 Did you see the projection that he got 164 00:10:09,042 --> 00:10:11,344 when he booted all over that windbag Madeline? 165 00:10:11,378 --> 00:10:13,280 Full velocity. 166 00:10:13,313 --> 00:10:15,215 That was impressive, wasn't it? 167 00:10:15,248 --> 00:10:17,350 Good, good, good boy, but I'm sensing... 168 00:10:17,384 --> 00:10:19,452 An encore here. 169 00:10:19,486 --> 00:10:21,521 Ben, maybe you better take him out 170 00:10:21,554 --> 00:10:23,356 before he spreads the joy again. 171 00:10:23,390 --> 00:10:25,058 I -- I could -- 172 00:10:25,092 --> 00:10:27,360 no, no. Go ahead. Will you please stop? 173 00:10:27,394 --> 00:10:29,329 Look, stop cleaning up, okay? 174 00:10:29,362 --> 00:10:32,032 Look, if we ever had an excuse for once 175 00:10:32,065 --> 00:10:34,467 to have our place look like shit, it's now. 176 00:10:34,501 --> 00:10:37,204 So just relish the opportunity, okay? 177 00:10:37,237 --> 00:10:38,706 Okay. Come on, Nixon. 178 00:10:38,739 --> 00:10:41,141 And lower your shoulders, Benjamin. 179 00:10:41,174 --> 00:10:42,209 Thank you. 180 00:10:46,079 --> 00:10:48,248 Come back to me. 181 00:10:48,281 --> 00:10:51,084 Ben: Come on, Nixon. 182 00:10:54,187 --> 00:10:57,024 I really miss cigarettes right now. 183 00:10:57,057 --> 00:10:58,391 That wonderful fog. 184 00:10:58,425 --> 00:11:00,493 You never smoked, did you, Joe? 185 00:11:00,527 --> 00:11:02,996 No. 186 00:11:03,030 --> 00:11:05,933 Diana said you had sweet breath -- 187 00:11:05,966 --> 00:11:08,535 the very first thing she told me. 188 00:11:08,568 --> 00:11:11,238 At least the girl had her priorities straight. 189 00:11:15,308 --> 00:11:17,410 Joe, what do you think you're gonna do... 190 00:11:21,949 --> 00:11:24,251 ...without our girl? 191 00:11:24,284 --> 00:11:29,089 Jojo, I have no idea. 192 00:11:29,122 --> 00:11:31,391 Promise you'll let me know when you do. 193 00:11:33,326 --> 00:11:35,062 Of course, 194 00:11:35,095 --> 00:11:37,197 I'd like you to remain celibate for the rest of your life, 195 00:11:37,230 --> 00:11:38,966 but... 196 00:11:38,999 --> 00:11:42,102 It's negotiable. 197 00:11:42,135 --> 00:11:45,472 Now, the only way to guarantee this asshole's 198 00:11:45,505 --> 00:11:48,909 not gonna skate off on a second-degree charge 199 00:11:48,942 --> 00:11:51,378 is to have someone back up intent, 200 00:11:51,411 --> 00:11:54,547 and clearly his target, the waitress -- 201 00:11:54,581 --> 00:11:57,217 common-law wife, concubine, whatever -- 202 00:11:57,250 --> 00:12:00,253 you can bet she'd have a thing or two to say about premeditation 203 00:12:00,287 --> 00:12:02,956 if she ever actually pulls through this. 204 00:12:02,990 --> 00:12:05,926 Two shots to the head, you can't count on it at this point. 205 00:12:05,959 --> 00:12:09,062 What we do have now is a witness appears 206 00:12:09,096 --> 00:12:12,165 who's tucked in a corner booth out of the guy's eyeline. 207 00:12:12,199 --> 00:12:13,466 Guy never saw him. 208 00:12:13,500 --> 00:12:16,069 Now, I'll be talking to him. 209 00:12:16,103 --> 00:12:19,506 But what he's laying out lines up right with the detective's scenario. 210 00:12:19,539 --> 00:12:21,441 Which is? 211 00:12:21,474 --> 00:12:23,343 Which is the wife was the only server 212 00:12:23,376 --> 00:12:25,245 on the floor at the time, stations were empty. 213 00:12:25,278 --> 00:12:27,347 She was refilling Diana's cup at the counter 214 00:12:27,380 --> 00:12:29,249 when the husband approached and shot them both. 215 00:12:29,282 --> 00:12:31,418 Diana was killed. 216 00:12:31,451 --> 00:12:34,922 The wife took two shots to the head. 217 00:12:34,955 --> 00:12:38,091 The guy was caught on the premises with the gun. 218 00:12:38,125 --> 00:12:41,361 And in seven years, he could walk. 219 00:12:41,394 --> 00:12:45,698 And that's the difference between second-degree 220 00:12:45,732 --> 00:12:49,269 and life without parole. 221 00:12:49,302 --> 00:12:53,173 Now, there's something else we need to discuss at this point. 222 00:12:53,206 --> 00:12:56,343 This may be a capital case, a death-penalty case. 223 00:12:56,376 --> 00:12:59,947 I need to know your feelings. 224 00:12:59,980 --> 00:13:00,981 Jesus. 225 00:13:01,014 --> 00:13:02,482 Jojo? 226 00:13:02,515 --> 00:13:05,285 Oh, Christ. I don't kn-- I don't know. 227 00:13:05,318 --> 00:13:06,887 I -- Christ. 228 00:13:08,989 --> 00:13:10,123 Ben? 229 00:13:10,157 --> 00:13:11,358 Absolutely. Absolutely. 230 00:13:11,391 --> 00:13:13,226 I just want it over. 231 00:13:13,260 --> 00:13:15,395 No, no. I want him eviscerated. 232 00:13:15,428 --> 00:13:18,231 I want him strung up and ripped apart. 233 00:13:18,265 --> 00:13:20,367 Christ, Ben. What, Josephine? 234 00:13:20,400 --> 00:13:22,402 She asked. She asked, so I'm telling her. 235 00:13:22,435 --> 00:13:24,704 We never agreed to that. We never had to. 236 00:13:24,737 --> 00:13:27,040 Is it -- do we really need to decide this now? 237 00:13:27,074 --> 00:13:28,375 Right? 238 00:13:31,511 --> 00:13:32,579 Excuse me. 239 00:13:32,612 --> 00:13:36,383 It's ultimately the decision of the d.A.'S office, 240 00:13:36,716 --> 00:13:40,020 however, your feelings influence that decision. 241 00:13:40,053 --> 00:13:43,924 I just want you to be aware that if we decide to go for death, 242 00:13:43,957 --> 00:13:45,692 it may not be so easy to do. 243 00:13:45,725 --> 00:13:47,227 What is the death penalty here? 244 00:13:47,260 --> 00:13:48,095 Gas. 245 00:13:48,128 --> 00:13:49,362 Shit. 246 00:13:49,396 --> 00:13:52,199 Uh, is it -- is it better for us if he -- 247 00:13:52,232 --> 00:13:54,434 if he, uh -- if he shot our daughter first? 248 00:13:54,467 --> 00:13:56,103 Christ, Ben. 249 00:13:56,136 --> 00:13:58,939 I'm afraid that -- that may be hard to prove. 250 00:13:58,972 --> 00:14:02,375 I mean, what kind of a guy is that who would do that? 251 00:14:02,409 --> 00:14:05,378 He -- he -- he had to kill somebody. 252 00:14:05,412 --> 00:14:07,047 Is he that crazy? 253 00:14:07,080 --> 00:14:09,716 W-Why didn't he just shoot his wife first? 254 00:14:09,749 --> 00:14:12,252 Why did he have to kill our daughter? 255 00:14:12,285 --> 00:14:16,256 Because she was there. 256 00:14:21,728 --> 00:14:23,196 We have your numbers. 257 00:14:23,230 --> 00:14:25,032 Feel free to call. 258 00:14:25,065 --> 00:14:26,466 Call me at any time. 259 00:14:53,426 --> 00:14:56,129 What is it? 260 00:14:56,163 --> 00:15:00,467 It's like we're all waiting for something to happen. 261 00:15:03,436 --> 00:15:08,108 Joe: Good night. 262 00:15:08,141 --> 00:15:10,010 Good night, Joe. 263 00:15:10,043 --> 00:15:13,146 Ben: Don't you worry about us. We're okay. 264 00:15:13,180 --> 00:15:15,048 Okay. 265 00:17:00,320 --> 00:17:03,690 Joe? 266 00:17:03,723 --> 00:17:05,258 Say it, Joe. 267 00:17:07,294 --> 00:17:09,396 Joe. Joe. What? 268 00:17:09,429 --> 00:17:11,931 I-I need some help. I think we forgot something. 269 00:17:11,964 --> 00:17:13,066 W 270 00:17:13,100 --> 00:17:14,367 the invitations. 271 00:17:14,401 --> 00:17:16,303 We forgot the wedding invitations. 272 00:17:16,336 --> 00:17:18,471 I didn't call the shop. They had the master guest list. 273 00:17:18,505 --> 00:17:21,074 The plan was they were gonna just send them out directly. 274 00:17:21,108 --> 00:17:22,709 Well, d-don't you think -- 275 00:17:22,742 --> 00:17:25,545 never assume. It's the first rule of business. 276 00:17:25,578 --> 00:17:28,481 You saw the sales girl. She looked stoned. 277 00:17:28,515 --> 00:17:32,485 I just -- i-i-i-i-i don't want everyone getting them now. 278 00:17:32,519 --> 00:17:35,122 Not now. It'd just be too uncomfortable. 279 00:17:35,155 --> 00:17:36,389 Sure. 280 00:17:36,423 --> 00:17:39,159 I gotta be somewhere at 9:00, 281 00:17:39,192 --> 00:17:42,295 and then the, uh -- the d.A. At 11:00. 282 00:17:44,364 --> 00:17:47,967 The d.A. 283 00:17:48,000 --> 00:17:49,502 Ben... Hmm? 284 00:17:49,536 --> 00:17:51,104 I got it. 285 00:17:51,138 --> 00:17:53,440 You think -- could you get over there? 286 00:17:53,473 --> 00:17:55,675 No problem. Thanks, Joe. 287 00:17:55,708 --> 00:17:58,311 It's just -- it's just it -- it -- it -- 288 00:17:58,345 --> 00:18:01,080 it would just be too uncomfortable. 289 00:18:01,114 --> 00:18:04,083 You know, there's a drawer at the bottom of the bureau. 290 00:18:04,117 --> 00:18:07,019 If you want, I could maybe make some space for you. 291 00:18:07,053 --> 00:18:09,256 Oh, no, no, no. Ben, Ben, it's fine. 292 00:18:09,289 --> 00:18:12,392 [ Bob Dylan's "meet me in the morning" plays ] 293 00:18:22,335 --> 00:18:25,338 Mornin'! 294 00:18:25,372 --> 00:18:29,309 * meet me in the morning 295 00:18:29,342 --> 00:18:32,245 * 56th and wabasha 296 00:18:39,319 --> 00:18:41,221 * meet me in the morning 297 00:18:43,356 --> 00:18:45,325 * 56th and wabasha 298 00:18:52,165 --> 00:18:53,533 [ Cat screeching, Nixon whimpering ] 299 00:18:53,566 --> 00:18:56,236 Whoa! 300 00:18:56,269 --> 00:18:59,071 Ray! 301 00:18:59,105 --> 00:19:00,173 Ray, off! 302 00:19:00,207 --> 00:19:01,541 Come on, ray-ray! 303 00:19:01,574 --> 00:19:03,510 Joe: Nice kitty! Nice kitty! 304 00:19:03,543 --> 00:19:05,178 Nice kitty! Okay, nice kitty! 305 00:19:05,212 --> 00:19:06,379 Sorry about that. 306 00:19:06,413 --> 00:19:08,080 Ray likes boys... 307 00:19:08,114 --> 00:19:09,516 A lot. 308 00:19:09,549 --> 00:19:11,218 He gonna live? 309 00:19:11,251 --> 00:19:13,085 He's never moved that fast in his entire life. 310 00:19:13,119 --> 00:19:15,054 Ray doesn't get much company. 311 00:19:15,087 --> 00:19:17,690 So, what can I do you for? 312 00:19:17,724 --> 00:19:19,326 Go ahead, ray. 313 00:19:19,359 --> 00:19:21,093 Yeah, I, uh -- 314 00:19:21,127 --> 00:19:22,094 I, uh -- 315 00:19:22,128 --> 00:19:23,095 hi. 316 00:19:23,129 --> 00:19:24,096 Hi. 317 00:19:24,130 --> 00:19:25,265 Um... 318 00:19:25,298 --> 00:19:27,934 This is kind of strange, 319 00:19:27,967 --> 00:19:31,003 but, um, I think you have some mail here. 320 00:19:31,037 --> 00:19:32,272 You think? 321 00:19:32,305 --> 00:19:35,174 I mean that I'm -- that I'm looking for. 322 00:19:35,208 --> 00:19:37,310 Anything special you had in mind? 323 00:19:39,279 --> 00:19:41,214 Wedding invitations. 324 00:19:41,248 --> 00:19:42,915 You want 'em back? 325 00:19:42,949 --> 00:19:45,017 I do. 326 00:19:45,051 --> 00:19:47,254 What, did you forget to lick the stamps? 327 00:19:49,989 --> 00:19:51,958 All right. 328 00:19:58,130 --> 00:19:59,198 Well, you coming or not? 329 00:19:59,232 --> 00:20:01,401 Come on. 330 00:20:03,135 --> 00:20:04,136 Stay. 331 00:20:14,247 --> 00:20:16,383 You all alone here? 332 00:20:16,416 --> 00:20:19,419 Why, what'd you have in mind? 333 00:20:19,452 --> 00:20:21,120 Oh, no, I -- 334 00:20:21,153 --> 00:20:23,723 district manager's been talking since Christmas 335 00:20:23,756 --> 00:20:25,124 he's got subs coming in. 336 00:20:25,157 --> 00:20:26,393 I think he forgot. 337 00:20:26,426 --> 00:20:28,461 So it's just me and the Bettys for now. 338 00:20:28,495 --> 00:20:29,962 They're out on route. 339 00:20:29,996 --> 00:20:31,264 We take turns -- 340 00:20:31,298 --> 00:20:33,466 butt behind the counter, butt behind the wheel. 341 00:20:33,500 --> 00:20:35,502 Except everyone seems much happier 342 00:20:35,535 --> 00:20:38,004 when I'm not behind the wheel, so... 343 00:20:38,037 --> 00:20:40,172 You're not from around here. 344 00:20:40,206 --> 00:20:42,174 Boy shortage. 345 00:20:42,208 --> 00:20:44,243 You notice. 346 00:20:44,277 --> 00:20:47,146 So what, you 4 347 00:20:47,179 --> 00:20:48,915 draft dodger 348 00:20:48,948 --> 00:20:50,517 I've never been called up. 349 00:20:50,550 --> 00:20:51,984 Really? 350 00:20:52,018 --> 00:20:54,020 You got kind of a slouch going there. 351 00:20:54,053 --> 00:20:57,990 Oh, it's, uh -- it's the shoes. 352 00:20:58,024 --> 00:21:00,927 So now what -- now that you've blown off the wedding? 353 00:21:00,960 --> 00:21:04,263 I'm just trying to collect my invitations. 354 00:21:04,297 --> 00:21:06,265 Sure. Whatever you want. 355 00:21:06,299 --> 00:21:08,034 But you better take 'em off. 356 00:21:08,067 --> 00:21:10,337 I hate it when you leave scuff marks. 357 00:21:13,906 --> 00:21:16,008 So, did you ever see that "Lucy" episode 358 00:21:16,042 --> 00:21:18,110 where she's in this big vat stomping grapes, making wine? 359 00:21:18,144 --> 00:21:21,113 I feel like that every time I climb in. 360 00:21:21,147 --> 00:21:22,882 I pretend I'm in Italy. 361 00:21:27,253 --> 00:21:29,422 Feeling Italian? 362 00:21:31,424 --> 00:21:33,125 Uh, not just yet. 363 00:21:33,159 --> 00:21:34,361 Give it a sec. 364 00:21:34,394 --> 00:21:37,129 Okay, any particular color we're looking for? 365 00:21:37,163 --> 00:21:39,031 Uh, pink, I think. 366 00:21:39,065 --> 00:21:41,133 Really 367 00:21:41,167 --> 00:21:43,202 scented? 368 00:21:43,235 --> 00:21:47,340 Hey, we get 'em all in here. 369 00:21:49,342 --> 00:21:51,911 Hello. 370 00:21:51,944 --> 00:21:55,382 Look familiar? 371 00:22:01,954 --> 00:22:03,055 How many? 372 00:22:03,089 --> 00:22:05,257 75. 373 00:22:05,291 --> 00:22:09,095 All right. 38 to you, rest to me. 374 00:22:09,128 --> 00:22:10,363 You ready? 375 00:22:13,265 --> 00:22:16,403 It's okay. 376 00:22:23,209 --> 00:22:25,344 Oh, thank god! 377 00:22:25,378 --> 00:22:27,246 Joe, thanks for doing this. 378 00:22:27,279 --> 00:22:29,382 I couldn't stand the painter up. 379 00:22:29,416 --> 00:22:31,551 I booked him three weeks ago. 380 00:22:31,584 --> 00:22:34,286 Would have screwed up his whole schedule. 381 00:22:34,320 --> 00:22:35,888 What do you think? 382 00:22:35,922 --> 00:22:36,923 Hmm? 383 00:22:36,956 --> 00:22:38,357 It -- it -- wow. 384 00:22:38,391 --> 00:22:39,959 Here we go. 385 00:22:39,992 --> 00:22:42,094 Got it all worked out. 386 00:22:42,128 --> 00:22:45,064 There's a few odds and ends to take care of before we get started. 387 00:22:45,097 --> 00:22:47,133 I went ahead and I booked a photo for us. 388 00:22:47,166 --> 00:22:49,368 Deposit from the wedding took care of the whole -- 389 00:22:49,402 --> 00:22:51,037 it's all set... 390 00:22:51,070 --> 00:22:52,204 Ready to go. 391 00:22:52,238 --> 00:22:54,106 I just got to thinking last night 392 00:22:54,140 --> 00:22:56,242 maybe we're missing an opportunity here. 393 00:22:56,275 --> 00:22:58,244 I mean, there's work to be done. 394 00:22:58,277 --> 00:23:01,047 Maybe the best thing for us at this point is just to -- 395 00:23:01,080 --> 00:23:03,416 that's my partner's -- ex-partner's desk -- 396 00:23:03,450 --> 00:23:05,084 you know, just dive right in. 397 00:23:05,117 --> 00:23:07,086 We had a plan. Why not stick with it? 398 00:23:07,119 --> 00:23:08,387 What else are we gonna do? 399 00:23:08,421 --> 00:23:11,991 Sit around? We'll go crazy. 400 00:23:13,159 --> 00:23:16,228 Stan Michaels, the shrink -- did you meet? 401 00:23:16,262 --> 00:23:19,165 See, he sees no problem with it. 402 00:23:19,198 --> 00:23:22,134 Activity -- very therapeutic. 403 00:23:22,168 --> 00:23:24,136 So, you know, what else are you gonna do -- 404 00:23:24,170 --> 00:23:27,106 curl up and die? 405 00:23:27,139 --> 00:23:34,180 I just...Wouldn't want her to see us like -- like that. 406 00:23:34,213 --> 00:23:37,450 Not like that. 407 00:23:44,056 --> 00:23:45,492 Don't do it. 408 00:23:50,029 --> 00:23:51,297 Don't do it, Ben. 409 00:23:51,330 --> 00:23:53,533 You don't have to answer the phone. 410 00:23:53,566 --> 00:23:55,334 We don't need another wet blanket dropping by. 411 00:23:58,004 --> 00:23:59,205 Ohh... 412 00:23:59,238 --> 00:24:02,174 Ah, the man is hopeless! 413 00:24:02,208 --> 00:24:04,511 Hello? You know, last week, he actually apologized to somebody 414 00:24:04,544 --> 00:24:07,046 for not picking up until the ninth ring. 415 00:24:07,079 --> 00:24:09,348 I just want to put a big banner over this house that says "beg off." 416 00:24:09,381 --> 00:24:11,951 Or maybe a t I don't know. What do you think? 417 00:24:11,984 --> 00:24:13,119 Great. 418 00:24:13,152 --> 00:24:14,687 We're gonna be fine. 419 00:24:14,721 --> 00:24:17,957 Okay. Thank you. Thank you. 420 00:24:20,026 --> 00:24:21,360 Sam Swanson checking up. 421 00:24:21,393 --> 00:24:22,695 Checking up. 422 00:24:22,729 --> 00:24:25,231 What are you complaining about? 423 00:24:25,264 --> 00:24:28,200 You were livid all day because the carlsons didn't even ask about Diana. 424 00:24:28,234 --> 00:24:29,468 That's right. 425 00:24:29,502 --> 00:24:31,203 Well, which is it, Jo? 426 00:24:31,237 --> 00:24:33,205 It's both, Benjamin -- it pisses me off 427 00:24:33,239 --> 00:24:35,007 when they ask about her, and it pisses me off when they don't, 428 00:24:35,041 --> 00:24:36,375 and that is just the way it is -- so there. 429 00:24:42,381 --> 00:24:45,417 Don't shake your head. You know you'd feel the same way about it. 430 00:24:45,451 --> 00:24:48,320 Well, starting tomorrow, we're all gonna get a handle on it. 431 00:24:48,354 --> 00:24:49,989 I made some appointments for us. 432 00:24:50,022 --> 00:24:52,024 I beg your pardon? 433 00:24:52,058 --> 00:24:55,061 A stop at the bank to close out Diana's paperwork, 434 00:24:55,094 --> 00:24:58,197 Garfield's for the, uh, bridesmaids' returns. 435 00:24:58,230 --> 00:25:01,100 We're gonna get back on our feet and come out swinging. 436 00:25:01,133 --> 00:25:04,170 Did you have this typed up? Is there an itinerary we can follow? 437 00:25:04,203 --> 00:25:06,038 Joe and I are gonna get a jump on it with a trip over to Danvers in the morning. 438 00:25:06,072 --> 00:25:08,007 Why? Spring regional. 439 00:25:08,040 --> 00:25:09,709 You're not serious. Absolutely. 440 00:25:09,742 --> 00:25:11,110 Oh, don't subject him to that. 441 00:25:11,143 --> 00:25:13,045 This is what? 442 00:25:13,079 --> 00:25:15,281 Mulcahey's project is still out there, Josephine. 443 00:25:15,314 --> 00:25:18,951 If I don't move now, those next century turncoat bastards will. 444 00:25:18,985 --> 00:25:21,020 I was this close to landing him before. 445 00:25:21,053 --> 00:25:22,054 Lower your shoulders. 446 00:25:22,088 --> 00:25:23,189 Oh. 447 00:25:23,222 --> 00:25:25,091 Time to see the boys. 448 00:25:26,392 --> 00:25:27,526 Don't. 449 00:25:29,228 --> 00:25:31,130 We're not home! 450 00:25:36,969 --> 00:25:38,204 Yes? 451 00:25:38,237 --> 00:25:40,039 Joe? 452 00:25:40,072 --> 00:25:41,440 Someone here to see you. 453 00:25:49,415 --> 00:25:51,117 75. 454 00:25:51,150 --> 00:25:53,452 You forgot one. 455 00:25:53,485 --> 00:25:56,122 The address was on the back. I-I thought you'd want it. 456 00:25:57,990 --> 00:26:00,059 Hi. 457 00:26:00,092 --> 00:26:01,160 Hi. Hi. 458 00:26:01,193 --> 00:26:02,428 Bertie Knox. 459 00:26:02,461 --> 00:26:04,296 Oh, i'm I'm sorry. 460 00:26:04,330 --> 00:26:06,165 Um, bertie, uh... 461 00:26:06,198 --> 00:26:08,300 I sling stamps down at the p.O. 462 00:26:08,334 --> 00:26:11,337 We've never actually met. I'm your route manager. 463 00:26:11,370 --> 00:26:15,341 I helped Joe here do some bin diving, dig up your invites. 464 00:26:15,374 --> 00:26:17,977 Really excellent paper selection. 465 00:26:18,010 --> 00:26:20,112 I... 466 00:26:20,146 --> 00:26:23,449 I'm sorry we couldn't complete the postal cycle for you. 467 00:26:23,482 --> 00:26:24,984 I... 468 00:26:28,220 --> 00:26:30,022 Well, you want this or what? 469 00:26:30,056 --> 00:26:31,490 Oh. Thanks. 470 00:26:31,523 --> 00:26:34,126 Yeah. It was nice meeting you. 471 00:26:34,160 --> 00:26:36,428 Wait, wait, wait, wait. You're not on foot, are you? 472 00:26:48,207 --> 00:26:49,341 I'm dripping, Joe. 473 00:26:49,375 --> 00:26:51,978 Oh, it's no...Problem. 474 00:26:52,011 --> 00:26:53,980 No problem for you. It's not your car. 475 00:26:54,013 --> 00:26:55,181 Exactly. 476 00:26:57,216 --> 00:26:59,451 Nice people. 477 00:26:59,485 --> 00:27:02,221 So, what, you live there? 478 00:27:02,254 --> 00:27:03,355 No. 479 00:27:03,389 --> 00:27:04,991 Uh, sort of. 480 00:27:05,024 --> 00:27:08,027 You don't? Y-Yeah, for now. Yeah. 481 00:27:08,060 --> 00:27:09,028 Just the three of you? 482 00:27:09,061 --> 00:27:10,296 Yeah. 483 00:27:10,329 --> 00:27:12,999 Isn't that kind of weird? 484 00:27:13,032 --> 00:27:15,501 Yeah. It is. 485 00:27:15,534 --> 00:27:18,004 How long are you staying? 486 00:27:18,037 --> 00:27:20,306 I don't know. 487 00:27:20,339 --> 00:27:22,909 Do you call them mom and dad? No. 488 00:27:22,942 --> 00:27:25,311 Do they call you son? Not yet. 489 00:27:25,344 --> 00:27:26,879 What do you talk about? 490 00:27:26,913 --> 00:27:28,981 Mostly? 491 00:27:29,015 --> 00:27:31,217 Diana. 492 00:27:31,250 --> 00:27:33,119 God, doesn't that make you sad? 493 00:27:42,094 --> 00:27:43,329 So, commercial real estate. 494 00:27:43,362 --> 00:27:44,931 Commercial real estate. 495 00:27:44,964 --> 00:27:47,233 What the hell does that mean? 496 00:27:47,266 --> 00:27:48,901 I have no idea. 497 00:27:48,935 --> 00:27:50,536 And this is what you want to do? 498 00:27:50,569 --> 00:27:52,404 Not really. Oh. 499 00:27:52,438 --> 00:27:54,206 And what do you want to do? 500 00:27:54,240 --> 00:27:58,177 I want to figure out what I want to do. 501 00:27:58,210 --> 00:28:01,013 So you're kind of in escrow at the moment. 502 00:28:01,047 --> 00:28:02,281 Real-estate term. 503 00:28:02,314 --> 00:28:04,050 Yeah, I recognize that one. 504 00:28:04,083 --> 00:28:05,251 Yeah. 505 00:28:05,284 --> 00:28:07,286 Hey, you know what, Joe? 506 00:28:07,319 --> 00:28:09,688 What? You just passed my stop. 507 00:28:31,310 --> 00:28:32,411 This? 508 00:28:32,444 --> 00:28:34,113 You coming in? 509 00:28:34,146 --> 00:28:35,982 Oh, no, no, no. I can't. 510 00:28:36,015 --> 00:28:37,116 I'm buying. 511 00:28:37,149 --> 00:28:38,284 No, really. 512 00:28:38,317 --> 00:28:43,055 I've...gotta...get back. 513 00:28:43,089 --> 00:28:46,225 Well... 514 00:28:46,258 --> 00:28:48,160 Good luck in escrow, Joe. 515 00:28:48,194 --> 00:28:50,963 Good luck to you, too... 516 00:28:50,997 --> 00:28:52,098 Bert. 517 00:28:55,701 --> 00:28:58,370 [ Travis' "love will come through" plays ] 518 00:29:04,210 --> 00:29:08,347 * if I told you a secret, you won't tell a soul * 519 00:29:08,380 --> 00:29:13,185 * will you hold it and keep it alive? * 520 00:29:13,219 --> 00:29:15,187 * cause it's burning a hole 521 00:29:15,221 --> 00:29:17,523 * and I can't get to sleep 522 00:29:17,556 --> 00:29:21,427 * and I can't live alone in this lie * 523 00:29:21,460 --> 00:29:23,529 * so look up 524 00:29:23,562 --> 00:29:26,365 * take it away damn it! Ohh! 525 00:29:26,398 --> 00:29:29,401 * don't look da-da-da down 526 00:29:37,509 --> 00:29:40,512 Ben: Listen, why don't you just keep the deposit from the wedding, 527 00:29:40,546 --> 00:29:42,481 and we'll let that take care of it, okay? 528 00:29:42,514 --> 00:29:44,050 Photographer: That's fine, that's fine. 529 00:29:46,385 --> 00:29:47,887 Okay, then. 530 00:29:47,920 --> 00:29:49,321 A little tighter. 531 00:29:49,355 --> 00:29:52,024 Okay, here, Joe, you get up here next to me. 532 00:29:52,058 --> 00:29:54,126 Wait, wait, wait, wait. He's not gonna sit? 533 00:29:54,160 --> 00:29:56,695 Uh...partners stand. 534 00:29:56,728 --> 00:29:59,198 I'm -- I'm -- i'm...Not so sure I can... 535 00:29:59,231 --> 00:30:02,234 Just point yourself right up here. 536 00:30:04,370 --> 00:30:06,906 Wait, wait. 537 00:30:06,939 --> 00:30:09,008 Huh? Perfect. 538 00:30:09,041 --> 00:30:11,210 [ T. Rex's "twentieth century boy" plays ] 539 00:30:11,243 --> 00:30:12,912 * oww! 540 00:30:23,122 --> 00:30:24,523 Hey!hey! Hey!hey! 541 00:30:24,556 --> 00:30:26,893 Aaah! 542 00:30:26,926 --> 00:30:30,362 * friends say it's fine, friends say it's good * 543 00:30:30,396 --> 00:30:34,366 * everybody says it's just like Robin hood * 544 00:30:34,400 --> 00:30:37,003 I think we should have those nametags. 545 00:30:37,036 --> 00:30:38,370 And that way, we could -- 546 00:30:38,404 --> 00:30:39,705 hey. Tanner. 547 00:30:39,738 --> 00:30:42,008 It's good to see you, Ben. 548 00:30:42,041 --> 00:30:44,243 I got to say, i'm, uh, glad to see you're doing so well. 549 00:30:44,276 --> 00:30:46,278 Oh, ready to get to it, tan. 550 00:30:46,312 --> 00:30:49,015 What do you hear about mulcahey? Uh, anything last week? 551 00:30:49,048 --> 00:30:50,416 Oh, he's serious. Oh? 552 00:30:50,449 --> 00:30:52,084 Word is, his appetite's growing. 553 00:30:52,118 --> 00:30:53,219 Mm-hmm. 554 00:30:53,252 --> 00:30:55,888 This thing sounds big, whatever it is, 555 00:30:55,922 --> 00:30:59,458 and, uh, from what the guys tell me, he's liking your area -- 556 00:30:59,491 --> 00:31:02,128 demographics or some such bullshit. 557 00:31:02,161 --> 00:31:03,429 He was asking about you. 558 00:31:03,462 --> 00:31:06,398 Me? Not the turncoats? 559 00:31:06,432 --> 00:31:08,100 You. 560 00:31:11,137 --> 00:31:14,373 What do you think -- Greek? 561 00:31:14,406 --> 00:31:17,209 Italian -- northern. 562 00:31:17,243 --> 00:31:21,948 That kind of thing just scares the hell out of me. 563 00:31:21,981 --> 00:31:24,250 I've got a daughter myself, her age. 564 00:31:24,283 --> 00:31:26,385 I can't even imagine if... 565 00:31:26,418 --> 00:31:28,921 Young man, all I can say is, 566 00:31:28,955 --> 00:31:31,557 I'm just -- I'm just very, very sorry. 567 00:31:31,590 --> 00:31:34,994 Well, Joe helped me come to a decision. 568 00:31:35,027 --> 00:31:37,463 If work can give us just one more reason to get up in the morning, 569 00:31:37,496 --> 00:31:40,099 then damned if we aren't gonna jump in full-steam. 570 00:31:40,132 --> 00:31:43,102 What's your, uh, what's your interest in all this, Joe? 571 00:31:44,370 --> 00:31:45,972 I beg your pardon? 572 00:31:46,005 --> 00:31:47,339 This business. 573 00:31:47,373 --> 00:31:50,342 Well, um, actually, um, 574 00:31:50,376 --> 00:31:54,346 Ben actually came up with the idea that I would, uh, collaborate with him 575 00:31:54,380 --> 00:31:56,348 after we, uh -- after Diana decided 576 00:31:56,382 --> 00:31:58,951 that we should... Come back and live. 577 00:31:58,985 --> 00:32:00,519 It was her idea -- their idea. 578 00:32:00,552 --> 00:32:02,454 It was your idea. 579 00:32:02,488 --> 00:32:05,091 It was my idea. 580 00:32:05,124 --> 00:32:07,994 You study the market in school? 581 00:32:08,027 --> 00:32:10,997 Uh...no, ultimately. 582 00:32:11,030 --> 00:32:12,064 Hmm. 583 00:32:12,098 --> 00:32:15,934 You just feel like, uh, this is your future, right? 584 00:32:15,968 --> 00:32:19,271 I think so. I hope so. 585 00:32:19,305 --> 00:32:21,140 Um, uh...Actually, sir, 586 00:32:21,173 --> 00:32:23,942 I haven't really had the chance to think through 587 00:32:23,976 --> 00:32:26,345 the ramifications of a life in commercial real estate. 588 00:32:26,378 --> 00:32:28,981 Well, no, I...Can understand that. 589 00:32:29,015 --> 00:32:32,018 My god, you've had your mind on a lot of things lately. 590 00:32:32,051 --> 00:32:34,353 Which is why Joe and I are both anxious 591 00:32:34,386 --> 00:32:37,189 to jump in and roll up our sleeves. 592 00:32:37,223 --> 00:32:40,492 It's time to -- to channel all this scattered energy 593 00:32:40,526 --> 00:32:43,229 toward something more...Positive, Mike, 594 00:32:43,262 --> 00:32:47,366 like this project of yours we keep hearing about. 595 00:32:47,399 --> 00:32:49,035 Joe, what kind of man do you take me for? 596 00:32:51,170 --> 00:32:52,371 Prisoner of history? 597 00:32:52,404 --> 00:32:54,206 Not on appearance. 598 00:32:54,240 --> 00:32:57,076 Mired in -- in convention or... 599 00:32:57,109 --> 00:33:00,346 Uh...i'm...guessing "no." 600 00:33:00,379 --> 00:33:02,414 Joe, we are brothers. 601 00:33:02,448 --> 00:33:05,084 I'm younger than you are. 602 00:33:05,117 --> 00:33:08,354 I'm a man of your time. 603 00:33:08,387 --> 00:33:12,458 What do we brothers... Lack? 604 00:33:14,393 --> 00:33:17,029 S-- uh, so many things. 605 00:33:17,063 --> 00:33:20,532 One thing -- one -- time. 606 00:33:20,566 --> 00:33:22,501 Hmm. 607 00:33:22,534 --> 00:33:25,204 See, when I purchase something at a wineshop 608 00:33:25,237 --> 00:33:27,239 and then I get back in my car, 609 00:33:27,273 --> 00:33:30,109 drive one city block to the hardware store, 610 00:33:30,142 --> 00:33:34,446 only to find that I'm right back behind that steering wheel, scratching my ass, 611 00:33:34,480 --> 00:33:38,384 I'm being robbed -- denied convenience. 612 00:33:38,417 --> 00:33:41,087 My town is now my prison. 613 00:33:41,120 --> 00:33:42,354 The solution? 614 00:33:42,388 --> 00:33:45,924 Be a man of the times, not a thief of it. 615 00:33:45,957 --> 00:33:47,359 Service my needs 616 00:33:47,393 --> 00:33:49,961 and be gracious enough to house them under one roof. 617 00:33:49,995 --> 00:33:51,263 One roof. 618 00:33:51,297 --> 00:33:55,267 One roof, one vendor, one point of purchase -- 619 00:33:55,301 --> 00:33:57,703 an entire town's needs. 620 00:33:57,736 --> 00:33:59,905 You're talking all of main street retail. 621 00:33:59,938 --> 00:34:01,407 Reborn. 622 00:34:01,440 --> 00:34:04,243 See, mom and pop went to sleep with the gas on. 623 00:34:04,276 --> 00:34:06,112 They're over. That's done. 624 00:34:06,145 --> 00:34:09,215 To save a town like yours, there's got to be a revolution. 625 00:34:09,248 --> 00:34:11,950 I think Joe understands this -- 626 00:34:11,983 --> 00:34:15,053 he and his brothers on the streets. 627 00:34:15,087 --> 00:34:17,123 Now, I, on the other hand, am sitting here 628 00:34:17,156 --> 00:34:19,991 because I can't tell those next century bastards apart. 629 00:34:20,025 --> 00:34:21,227 I don't get it. 630 00:34:21,260 --> 00:34:23,095 We don't either. 631 00:34:23,129 --> 00:34:25,431 But don't let me down. 632 00:34:25,464 --> 00:34:28,500 There's a piece of it in there for you if you're up to it. 633 00:34:28,534 --> 00:34:30,336 The only question is, can you deliver? 634 00:34:31,703 --> 00:34:34,906 Now, guarantee -- they won't all fall that easy. 635 00:34:34,940 --> 00:34:37,909 We have to do our homework -- tax rolls, comps -- 636 00:34:37,943 --> 00:34:40,246 get a pretty quick picture of who's vulnerable. 637 00:34:40,279 --> 00:34:41,913 Huh? 638 00:34:41,947 --> 00:34:43,449 Plan of attack. 639 00:34:46,485 --> 00:34:48,086 I never had one of these. 640 00:34:48,120 --> 00:34:49,121 Me either. 641 00:34:51,557 --> 00:34:53,525 Nice, huh? Mmm. 642 00:34:53,559 --> 00:34:57,028 Oh, god, whatever you do, don't tell jojo. 643 00:34:57,062 --> 00:35:01,933 I've been on her for years about her smoking. I'd never hear the end of it. 644 00:35:01,967 --> 00:35:04,170 This is how I had it -- in my head. 645 00:35:04,203 --> 00:35:05,871 In your head? 646 00:35:05,904 --> 00:35:07,406 Pictures, you know -- 647 00:35:07,973 --> 00:35:11,377 son-in-law, first cigar, a couple of beers once in a while. 648 00:35:11,410 --> 00:35:15,013 Sometimes, y-you just need a little break, you know -- 649 00:35:15,046 --> 00:35:17,683 a new face, someone to bounce it around with. 650 00:35:17,716 --> 00:35:19,351 Hmm? 651 00:35:19,385 --> 00:35:22,388 Jo and I, we don't really socialize too much anymore. 652 00:35:22,421 --> 00:35:25,157 It's just us, just on each other, you know -- 653 00:35:25,191 --> 00:35:27,125 same face in your face. 654 00:35:27,159 --> 00:35:30,362 Forget what the other pillow even looks like empty. 655 00:35:30,396 --> 00:35:32,063 And let's face it -- 656 00:35:32,097 --> 00:35:34,700 Jo, well, she's really the more verbal one, 657 00:35:34,733 --> 00:35:37,203 likes to... Fill the air up a bit. 658 00:35:37,236 --> 00:35:39,171 And I like to give her that. 659 00:35:39,205 --> 00:35:40,239 Sure. Yeah. 660 00:35:40,272 --> 00:35:42,241 And then you guys come along. 661 00:35:42,274 --> 00:35:46,978 I figure I finally got a shot at someone to talk to. 662 00:35:52,351 --> 00:35:56,688 She ever, uh... 663 00:35:56,722 --> 00:35:59,057 She ever talk about me, Joe? 664 00:35:59,090 --> 00:36:01,026 Diana? 665 00:36:01,059 --> 00:36:03,362 Yeah, sure. 666 00:36:03,395 --> 00:36:05,264 Nothing really in particular, but... 667 00:36:05,297 --> 00:36:07,032 I know something wasn't right. 668 00:36:07,065 --> 00:36:10,168 She asked me to meet her. 669 00:36:10,202 --> 00:36:15,040 I was supposed to be there at the counter. 670 00:36:15,073 --> 00:36:16,342 You were -- 671 00:36:16,375 --> 00:36:18,009 she said she had to talk. 672 00:36:18,043 --> 00:36:20,045 We really needed to talk. 673 00:36:20,078 --> 00:36:21,280 I don't know, I... 674 00:36:21,313 --> 00:36:23,282 I haven't... 675 00:36:23,315 --> 00:36:25,684 Please don't tell jojo this. It'll kill her. 676 00:36:27,319 --> 00:36:30,222 See, I -- I was across the street there in the office, 677 00:36:30,256 --> 00:36:32,023 and then... Some phone call -- 678 00:36:32,057 --> 00:36:33,425 did she say anything? 679 00:36:40,499 --> 00:36:43,001 I just know something wasn't right. 680 00:36:47,273 --> 00:36:49,475 I know there was something wrong with us. 681 00:36:49,508 --> 00:36:51,377 Had been for a while, 682 00:36:51,410 --> 00:36:54,913 ever since she was a...Teenager. 683 00:36:57,182 --> 00:37:00,051 Please don't tell jojo this. 684 00:37:00,085 --> 00:37:02,053 Please. 685 00:37:09,261 --> 00:37:11,463 I'm glad you're here, Joe. 686 00:37:18,937 --> 00:37:20,005 Jo? 687 00:37:20,038 --> 00:37:21,340 Honey? 688 00:37:25,110 --> 00:37:26,144 Jo? 689 00:37:40,225 --> 00:37:42,294 Telephone, Benjamin. 690 00:37:49,200 --> 00:37:51,102 I need help, Joe. 691 00:37:51,136 --> 00:37:53,171 I'm blocked. I can't write a thing. Sit. 692 00:37:54,239 --> 00:37:55,273 Hello? 693 00:37:58,076 --> 00:38:01,947 Now, I've been hearing so much shit lately, so much fluff, 694 00:38:01,980 --> 00:38:04,883 I've started to lose sight of her already, and... 695 00:38:04,916 --> 00:38:07,285 A phrase like "filled with goodness" 696 00:38:07,319 --> 00:38:09,355 actually passed through my mind today. 697 00:38:11,056 --> 00:38:12,491 So I need to purge, Joe. 698 00:38:14,025 --> 00:38:15,193 Yes, Benjamin? 699 00:38:15,226 --> 00:38:17,028 That was Cheryl. She's on her way over. 700 00:38:17,062 --> 00:38:19,164 What?! Don't look at me. 701 00:38:19,197 --> 00:38:21,333 You're the one who promised her some of Diana's things. 702 00:38:21,367 --> 00:38:24,503 A mere moment of weakness. I can't believe she's coming over to collect. 703 00:38:24,536 --> 00:38:26,204 And she's bringing friends. 704 00:38:26,237 --> 00:38:27,339 Unbelievable. 705 00:38:27,373 --> 00:38:29,207 Has she tried to jump you yet? 706 00:38:29,240 --> 00:38:31,042 Josephine! What? 707 00:38:31,076 --> 00:38:33,078 You yourself said that you never trusted the girl. 708 00:38:33,111 --> 00:38:34,913 The only reason that we tolerate the little tart 709 00:38:34,946 --> 00:38:37,182 is because somehow Diana took pity on her. 710 00:38:37,215 --> 00:38:39,150 Girl could do a lot of things. She couldn't pick her friends. 711 00:38:39,184 --> 00:38:41,152 Oh, come on. Cheryl's not that bad. 712 00:38:41,186 --> 00:38:43,355 Okay, yeah, she's a bit overdramatic, 713 00:38:43,389 --> 00:38:46,157 a-a bit socially overwhelming. 714 00:38:46,191 --> 00:38:48,360 But you can't blame her under the circumstances. 715 00:38:48,394 --> 00:38:50,396 Oh, yes, you can. Yes, you can. 716 00:38:50,429 --> 00:38:52,063 She is a bitch, isn't she? 717 00:38:52,097 --> 00:38:53,432 Yes! 718 00:38:53,465 --> 00:38:56,101 Ladies and gentlemen, Benjamin floss. 719 00:39:04,443 --> 00:39:07,178 The vultures have landed. 720 00:39:07,212 --> 00:39:09,247 Cheryl: Oh, god. 721 00:39:09,280 --> 00:39:12,350 Just makes you want to cry, looking at all of these. 722 00:39:12,384 --> 00:39:16,354 Every one just... Reminds me of... 723 00:39:16,388 --> 00:39:18,957 God, I wouldn't know which to take. 724 00:39:18,990 --> 00:39:20,091 You'll manage. 725 00:39:21,292 --> 00:39:23,028 Her jacket, I guess. 726 00:39:23,061 --> 00:39:25,063 God, she wore this all the time. 727 00:39:25,096 --> 00:39:27,032 We were together when she bought it. 728 00:39:27,065 --> 00:39:29,401 No, no, I was there. You're thinking of the canvas. 729 00:39:29,935 --> 00:39:32,103 No, it was definitely the leather. I remember exactly, Audrey. 730 00:39:34,072 --> 00:39:37,275 Ohh! No. Not the watches. Leave the watches. 731 00:39:38,977 --> 00:39:39,978 Do I know you? 732 00:39:41,279 --> 00:39:42,981 I'm Caroline. 733 00:39:43,014 --> 00:39:44,382 Caroline who? 734 00:39:44,416 --> 00:39:46,217 Davis. 735 00:39:46,251 --> 00:39:47,719 You knew Diana? 736 00:39:47,753 --> 00:39:51,222 We were on bluejays together. 737 00:39:51,256 --> 00:39:53,224 [ The Ohio players' "fire" plays ] 738 00:39:53,258 --> 00:39:55,160 Look, Cheryl, this is very nice of you. 739 00:39:55,193 --> 00:39:57,429 I just -- I don't want to leave those guys -- 740 00:39:57,463 --> 00:40:00,331 look, if you're not comfortable, we'll go. We'll leave. 741 00:40:00,365 --> 00:40:03,435 I just think you need a chance to get out of there. 742 00:40:03,469 --> 00:40:06,337 That whole house is, like, under this black pale. 743 00:40:08,206 --> 00:40:09,941 Can we just keep this short? 744 00:40:09,975 --> 00:40:11,977 * fire 745 00:40:12,010 --> 00:40:14,012 * uh-uh * 746 00:40:14,045 --> 00:40:14,980 * fire 747 00:40:15,013 --> 00:40:17,015 hey, guys. 748 00:40:17,048 --> 00:40:17,683 Cheryl. 749 00:40:17,716 --> 00:40:19,117 Hey. 750 00:40:21,553 --> 00:40:23,489 Guys...this is Joe. 751 00:40:23,522 --> 00:40:25,323 Hey.hey. 752 00:40:25,356 --> 00:40:28,259 Joe's been keeping me together through this whole thing. 753 00:40:28,293 --> 00:40:29,995 You guys are so amazing. 754 00:40:30,028 --> 00:40:31,997 Oh, yeah. 755 00:40:32,030 --> 00:40:34,132 I don't know what I would have done without him. 756 00:40:34,165 --> 00:40:35,467 Would you excuse me? 757 00:40:35,501 --> 00:40:37,669 * the way you squeeze... 758 00:40:39,370 --> 00:40:41,940 * knocks me to my knees 759 00:40:41,973 --> 00:40:46,344 * 'cause I'm smokin', baby, baby * 760 00:40:46,377 --> 00:40:48,980 * oh hoo hoo hoo 761 00:40:50,415 --> 00:40:54,152 aww! Aww! ! Aww! 762 00:40:54,185 --> 00:40:57,022 [ Coins jingling, indistinct conversations ] 763 00:41:10,068 --> 00:41:13,038 [ The rolling stones' "moonlight mile" plays ] 764 00:41:21,547 --> 00:41:24,382 Jesus! A girl can't even pee without you guys -- 765 00:41:40,231 --> 00:41:44,369 * when the wind blows 766 00:41:44,402 --> 00:41:47,238 * and the rain feels cold 767 00:41:47,272 --> 00:41:51,009 * with a head full of snow 768 00:41:51,042 --> 00:41:55,113 * with a head full of snow 769 00:41:55,146 --> 00:41:59,084 * in the window 770 00:41:59,117 --> 00:42:02,287 * there's a face you know 771 00:42:02,320 --> 00:42:05,356 * don't the night pass slow? 772 00:42:05,390 --> 00:42:06,692 What did I do? 773 00:42:06,725 --> 00:42:08,526 * don't the night pass slow? 774 00:42:08,560 --> 00:42:11,229 You played my song. 775 00:42:11,262 --> 00:42:18,469 * the sound of strangers sending nothing to my mind * 776 00:42:18,503 --> 00:42:26,211 * just another mad, mad day on the road * 777 00:42:26,244 --> 00:42:32,450 * I am just living to be lying by your side * 778 00:42:32,483 --> 00:42:37,322 * but I'm just about a moonlight mile * 779 00:42:37,355 --> 00:42:40,992 * on down the road 780 00:42:41,026 --> 00:42:43,094 * I've got 99 years of laying in the dark * 781 00:42:43,128 --> 00:42:45,997 * and I'm far too young to lie * 782 00:42:46,031 --> 00:42:47,999 * I've got 99 ways to play my guitar * 783 00:42:48,033 --> 00:42:50,101 * it's gonna pay me before I die * 784 00:42:50,135 --> 00:42:51,336 * so Bob... 785 00:42:51,369 --> 00:42:53,504 Ohh! Ohh! I'm sorry. 786 00:42:53,538 --> 00:42:56,341 No. It's okay. Sh-- I should have knocked. 787 00:42:56,374 --> 00:42:59,244 On the closet? 788 00:43:02,013 --> 00:43:03,448 Oh, shit. It's okay. 789 00:43:03,481 --> 00:43:06,084 You're safe. They won't find you in here. 790 00:43:08,019 --> 00:43:09,254 What was that? 791 00:43:09,287 --> 00:43:11,256 Old habits. 792 00:43:11,289 --> 00:43:13,992 I'm a source of entertainment, in case you hadn't noticed. 793 00:43:14,025 --> 00:43:15,426 You, uh... 794 00:43:15,460 --> 00:43:16,361 Work here. 795 00:43:16,394 --> 00:43:17,362 Yeah.yeah. 796 00:43:17,395 --> 00:43:18,529 Not in the closet. 797 00:43:18,563 --> 00:43:19,998 No.no. 798 00:43:20,031 --> 00:43:21,132 Help out. 799 00:43:21,166 --> 00:43:22,100 Your place? 800 00:43:22,133 --> 00:43:24,102 Uh...a friend's. 801 00:43:24,135 --> 00:43:25,871 You work here every night? 802 00:43:25,904 --> 00:43:28,339 [ Indistinct conversations in distance ] 803 00:43:28,373 --> 00:43:30,341 Must be a good friend. 804 00:43:30,375 --> 00:43:33,478 So, did you come back for that drink? 805 00:43:33,511 --> 00:43:36,014 No, the dancing, actually. 806 00:43:36,047 --> 00:43:39,117 Hey, hey. Well, you had your shot. 807 00:43:39,150 --> 00:43:42,888 [ Sly & the family stone's "everybody is a star" plays ] 808 00:43:46,024 --> 00:43:48,059 Well, closets tend to work better for one, so I'll -- 809 00:43:48,093 --> 00:43:50,996 no. Wait. 810 00:43:51,029 --> 00:43:53,031 Please, I-I just -- I can't -- 811 00:43:53,064 --> 00:43:55,366 I don't think I can go back out there. 812 00:43:55,400 --> 00:43:57,235 It's okay. You don't have to. 813 00:43:57,268 --> 00:44:00,205 I just -- I -- I-I can't. 814 00:44:00,238 --> 00:44:02,073 I know. 815 00:44:02,107 --> 00:44:03,909 That's all right. 816 00:44:03,942 --> 00:44:06,511 Everything you're feeling, I'm feeling, too. 817 00:44:06,544 --> 00:44:11,016 * ooh, come out on a cloudy day * 818 00:44:11,049 --> 00:44:13,084 if I told you something, um -- 819 00:44:13,118 --> 00:44:15,987 Ty: Bertie, we're dying out here. 820 00:44:16,021 --> 00:44:18,223 Shit. I gotta go. 821 00:44:18,256 --> 00:44:20,358 Snot check? 822 00:44:20,391 --> 00:44:22,994 [ "Everybody is a star" continues ] 823 00:44:23,028 --> 00:44:28,366 * every hand to shine tonight * 824 00:44:28,399 --> 00:44:31,102 * you don't need darkness to do what you think... * 825 00:44:33,404 --> 00:44:37,075 you can come back tomorrow if you want. 826 00:44:37,108 --> 00:44:41,046 * ...Ba-pa ba-pa ba ba 827 00:44:41,079 --> 00:44:43,481 * ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 828 00:44:54,559 --> 00:44:59,364 * everybody is a star 829 00:45:04,402 --> 00:45:05,971 Listen, Cheryl, I -- 830 00:45:08,273 --> 00:45:11,209 Ben: Can you believe it? Now she says the witness was drunk. 831 00:45:11,242 --> 00:45:12,410 Joe: Uh, who said? 832 00:45:12,443 --> 00:45:14,079 The d.A. I just talked to her. 833 00:45:14,112 --> 00:45:15,413 She says he's no good. Bullshit. 834 00:45:15,446 --> 00:45:18,049 It's bullshit is what it is. 835 00:45:18,083 --> 00:45:21,152 Half the people in that joint are pissed out of their hats by noon. 836 00:45:21,186 --> 00:45:23,254 Why should this guy be any different? 837 00:45:23,288 --> 00:45:25,256 Family restaurant -- unbelievable. 838 00:45:25,290 --> 00:45:27,325 Okay, we've wasted enough time there. 839 00:45:27,358 --> 00:45:30,161 They can screw the trial up, but they can't touch this. 840 00:45:30,195 --> 00:45:32,330 This one's ours. 841 00:45:32,363 --> 00:45:35,500 Now, if we buy out this whole block for mulcahey, we got to find a weak spot. 842 00:45:35,533 --> 00:45:38,003 We find the guy who's hurting but fighting to hang on. 843 00:45:38,036 --> 00:45:40,105 You can bet your mother he's the one 844 00:45:40,138 --> 00:45:42,673 that's gonna be tying up the rest of the merchants emotionally, 845 00:45:42,707 --> 00:45:45,343 killing any straight shot you got at landing the whole block. 846 00:45:45,376 --> 00:45:47,512 You got to break the spine. You find him, you break it. 847 00:45:47,545 --> 00:45:49,280 Sit for a second. 848 00:45:49,314 --> 00:45:51,316 [ Train whistle blows in distance ] 849 00:45:51,349 --> 00:45:53,151 Ben, are you okay? 850 00:45:53,184 --> 00:45:55,921 Now, I checked the tax rolls. I know their debt history. 851 00:45:55,954 --> 00:45:58,356 They got to be choking on the mortgage by now. 852 00:45:58,389 --> 00:46:00,191 Who? 853 00:46:00,225 --> 00:46:01,692 The bar? 854 00:46:01,726 --> 00:46:03,494 That's not a bar. That's the ballgame. 855 00:46:03,528 --> 00:46:05,931 We get him, we got the whole block. 856 00:46:05,964 --> 00:46:07,698 Ready? 857 00:46:07,732 --> 00:46:09,968 Hey, Ben... You know what? 858 00:46:10,001 --> 00:46:11,970 Let me take this one. 859 00:46:12,003 --> 00:46:13,338 What? 860 00:46:13,371 --> 00:46:15,006 I'll handle it. Let me handle it. 861 00:46:15,040 --> 00:46:16,307 Yo-- 862 00:46:16,341 --> 00:46:18,043 Joe... 863 00:46:18,076 --> 00:46:19,945 I'm serious. You're gonna do this? 864 00:46:19,978 --> 00:46:22,013 I'm gonna try. Let me try. 865 00:46:22,047 --> 00:46:25,216 Well, hell, what am I... Supposed to do? 866 00:46:25,250 --> 00:46:28,519 Just go on back. I'll...Find you back at the office. 867 00:46:28,553 --> 00:46:30,221 You're serious? You're sure about this? 868 00:46:30,255 --> 00:46:32,223 Go on. 869 00:46:32,257 --> 00:46:34,993 I'll meet you back there. 870 00:46:35,026 --> 00:46:37,128 [ Man talking indistinctly on television ] 871 00:46:39,397 --> 00:46:41,466 Good morning. 872 00:46:41,499 --> 00:46:44,202 Good morning. 873 00:46:46,404 --> 00:46:50,375 Boy, it's a... Lot quieter by day, huh? 874 00:46:50,408 --> 00:46:53,044 Tends to work that way. 875 00:46:53,078 --> 00:46:54,980 A nice space. 876 00:46:55,013 --> 00:46:56,982 How long you had it? 877 00:46:57,015 --> 00:46:58,316 Not mine. 878 00:46:58,349 --> 00:47:00,085 Something to drink? 879 00:47:00,118 --> 00:47:01,887 You're not...? 880 00:47:03,121 --> 00:47:04,489 Something to drink? 881 00:47:04,522 --> 00:47:07,025 Water's fine. 882 00:47:07,058 --> 00:47:08,193 Bubbles? 883 00:47:08,226 --> 00:47:10,195 Bubbles. 884 00:47:19,070 --> 00:47:20,939 So, who's Cal? 885 00:47:20,972 --> 00:47:22,941 Name on the door. 886 00:47:25,143 --> 00:47:27,212 He's not around? 887 00:47:27,245 --> 00:47:29,014 No, he is not. 888 00:47:29,047 --> 00:47:31,216 Is he a friend of yours or... 889 00:47:31,249 --> 00:47:33,084 As a matter of fact... 890 00:47:33,118 --> 00:47:34,385 He's in Vietnam? 891 00:47:34,419 --> 00:47:37,022 Something I can help you with? 892 00:47:37,055 --> 00:47:39,024 Just curious. 893 00:47:39,057 --> 00:47:41,359 Must have poured a lot of himself into this place. Pretty handy guy? 894 00:47:41,392 --> 00:47:43,194 Mm-hmm. 895 00:47:43,228 --> 00:47:45,063 It's a pretty interesting selection 896 00:47:45,096 --> 00:47:46,197 you got on the box here. 897 00:47:46,231 --> 00:47:48,099 Nothing new, huh? 898 00:47:48,133 --> 00:47:50,201 If it ain't broke... 899 00:47:50,235 --> 00:47:51,469 Nothing that old either. 900 00:47:51,502 --> 00:47:54,439 Everything's what -- two, three years ago? 901 00:47:54,472 --> 00:47:57,108 You didn't seem to mind last night. 902 00:47:57,142 --> 00:47:59,077 You got a dime? 903 00:48:04,415 --> 00:48:06,284 Gimme a number. 904 00:48:07,518 --> 00:48:09,054 F-8. 905 00:48:14,993 --> 00:48:18,863 [ Dave edmunds' "I hear you knocking" plays ] 906 00:48:25,003 --> 00:48:29,907 * you went away and left me a long time ago * 907 00:48:29,941 --> 00:48:33,244 * now you're knocking on my door * 908 00:48:33,278 --> 00:48:37,182 * I hear you knocking 909 00:48:37,215 --> 00:48:39,350 * but you can't come in 910 00:48:43,054 --> 00:48:45,023 * I hear you knocking 911 00:48:45,056 --> 00:48:46,291 afternoon. 912 00:48:46,324 --> 00:48:47,358 * go back where you been 913 00:48:47,392 --> 00:48:48,893 afternoon. 914 00:48:52,964 --> 00:48:57,035 * I begged you not to go, but you said goodbye * 915 00:49:24,429 --> 00:49:25,896 Can I help you? 916 00:49:25,930 --> 00:49:27,999 Hi, there. Maybe you can. 917 00:49:28,033 --> 00:49:31,469 I was wondering if you were here when my daughter was killed. 918 00:49:31,502 --> 00:49:33,371 I was trying to... 919 00:49:33,404 --> 00:49:35,340 Figure out what... 920 00:49:35,373 --> 00:49:38,043 Stool she was actually -- 921 00:49:41,046 --> 00:49:42,180 let's see. 922 00:49:42,213 --> 00:49:44,015 If she was, uh -- 923 00:49:46,351 --> 00:49:47,685 Ben. 924 00:49:47,718 --> 00:49:49,420 Hey, Joe. 925 00:49:49,454 --> 00:49:52,357 Uh...was it here? 926 00:49:52,390 --> 00:49:55,160 Was it this one? 927 00:49:55,193 --> 00:49:57,062 Tell me. 928 00:49:57,095 --> 00:49:59,030 I think it was number 6. 929 00:50:02,233 --> 00:50:05,370 Ben, what are you doing? 930 00:50:05,403 --> 00:50:09,274 And if he came from, uh -- 931 00:50:09,307 --> 00:50:15,346 now, I know there was a-a-a guy, a witness. 932 00:50:15,380 --> 00:50:19,184 Must have been in the back. 933 00:50:19,217 --> 00:50:21,086 Maybe you remember. 934 00:50:21,119 --> 00:50:24,289 He was, uh, obviously being served alcohol in some quantity 935 00:50:24,322 --> 00:50:27,192 because, evidently, he can't remember sitting down. 936 00:50:28,559 --> 00:50:29,960 Pardon me. 937 00:50:29,994 --> 00:50:31,396 Let's go. 938 00:50:34,432 --> 00:50:39,204 I see your window still needs repair. 939 00:50:39,237 --> 00:50:41,906 That's unfortunate. 940 00:50:41,939 --> 00:50:43,408 Maybe, uh... 941 00:50:43,441 --> 00:50:48,079 Tell the manager to have it fixed. 942 00:50:55,186 --> 00:50:57,455 Man: My wife used to have 943 00:50:57,488 --> 00:51:01,659 a lot more enthusiasm about blank than she does now. 944 00:51:01,692 --> 00:51:03,328 Fill in the blank, please. 945 00:51:07,031 --> 00:51:08,399 Ben, wind. 946 00:51:08,433 --> 00:51:12,970 Woman: Um... 947 00:51:13,003 --> 00:51:15,240 Where are you right now? 948 00:51:18,209 --> 00:51:20,445 You got someplace to be? 949 00:51:20,478 --> 00:51:24,182 No. I'm -- it's -- it's only 8:00. 950 00:51:24,215 --> 00:51:27,017 Just wiped out, I guess. 951 00:51:27,051 --> 00:51:29,019 'Cause you don't have to babysit us, you know. You can go out. 952 00:51:29,053 --> 00:51:31,189 Out? Yeah. 953 00:51:31,222 --> 00:51:36,994 Spazzy knees here... He had a big day today. 954 00:51:37,027 --> 00:51:42,967 I almost slipped, and he broke my fall. 955 00:51:43,000 --> 00:51:49,174 Yeah, I guess I'll... Head up. 956 00:51:49,207 --> 00:51:51,376 Good night. Good night. 957 00:51:54,979 --> 00:51:58,516 Man: You used to have a lot more enthusiasm about blank than you do now. 958 00:52:15,333 --> 00:52:18,035 Yeah? 959 00:52:18,068 --> 00:52:20,037 Diana: Joe? 960 00:52:20,070 --> 00:52:22,173 Yeah? 961 00:52:22,207 --> 00:52:24,209 Joe? 962 00:52:24,242 --> 00:52:26,211 Di? 963 00:52:26,244 --> 00:52:31,382 Joe, are you there? 964 00:52:31,416 --> 00:52:35,085 Joe? 965 00:52:57,475 --> 00:52:59,210 This okay? 966 00:52:59,244 --> 00:53:02,947 The only place I could think of this time of night. 967 00:53:02,980 --> 00:53:04,515 You might want to watch your -- 968 00:53:04,549 --> 00:53:07,117 yeah. 969 00:53:07,151 --> 00:53:08,219 So, what happened? 970 00:53:08,253 --> 00:53:09,454 You sounded like -- 971 00:53:09,487 --> 00:53:11,889 i-i-i just -- I woke up, and I just -- 972 00:53:11,922 --> 00:53:13,524 I swear, I couldn't breathe. 973 00:53:13,558 --> 00:53:16,227 I couldn't stay in the room another minute. 974 00:53:16,261 --> 00:53:17,428 Did you pee? 975 00:53:17,462 --> 00:53:20,097 What? Pee. 976 00:53:20,130 --> 00:53:22,400 I always pee in my pants when that kind of thing happens. 977 00:53:22,433 --> 00:53:24,101 Was it that kind of scared? 978 00:53:24,134 --> 00:53:25,703 Mm, it was the worst. 979 00:53:25,736 --> 00:53:28,406 I-I couldn't have peed if I tried. 980 00:53:31,409 --> 00:53:33,043 Sorry. 981 00:53:33,077 --> 00:53:34,979 The Bettys. 982 00:53:35,012 --> 00:53:37,315 Okay, so, now, you called me. 983 00:53:37,348 --> 00:53:40,718 Yeah, you know what? I don't even know why. 984 00:53:40,751 --> 00:53:42,987 Do you remember anything? 985 00:53:43,020 --> 00:53:47,992 God, what do all these people have to say to each other? 986 00:53:48,025 --> 00:53:48,993 You want to read a few? 987 00:53:50,528 --> 00:53:53,998 You don't open them, you just -- 988 00:53:54,031 --> 00:53:57,402 oh, don't think we don't do that shit. You know we do. 989 00:53:57,435 --> 00:54:00,170 I never get any of my own, anyway. 990 00:54:00,204 --> 00:54:01,972 People can share. 991 00:54:04,275 --> 00:54:05,976 So, your dream. 992 00:54:10,381 --> 00:54:13,017 We weren't together when she died. 993 00:54:13,050 --> 00:54:14,251 Ohh. 994 00:54:14,285 --> 00:54:16,354 That's so classic, isn't it? 995 00:54:16,387 --> 00:54:19,123 Were you, like, floating apart, too? 996 00:54:19,156 --> 00:54:21,992 No, we weren't together. 997 00:54:22,026 --> 00:54:23,328 In the dream. 998 00:54:23,361 --> 00:54:25,896 No. 999 00:54:28,065 --> 00:54:31,101 We...broke it off... 1000 00:54:31,135 --> 00:54:34,004 Three days before. 1001 00:54:36,240 --> 00:54:38,909 Oh, god. They don't know, do they? 1002 00:54:43,180 --> 00:54:44,982 Joe, you have to tell them. 1003 00:54:45,015 --> 00:54:46,216 I-I just got to -- 1004 00:54:46,250 --> 00:54:49,019 yeah, I just got to find the right time. 1005 00:54:49,053 --> 00:54:52,323 Wow, it couldn't get a whole lot later, could it? I know. 1006 00:54:52,357 --> 00:54:53,358 I know. 1007 00:54:53,391 --> 00:54:55,059 Then why aren't you telling them? 1008 00:54:57,261 --> 00:55:00,365 'Cause they'll hate me. 1009 00:55:00,398 --> 00:55:02,900 And they'll say to me, "when did you know?" 1010 00:55:02,933 --> 00:55:05,202 And if I tell them the truth, I'll say, "six months ago." 1011 00:55:05,235 --> 00:55:07,071 And they'll say -- 1012 00:55:07,104 --> 00:55:09,874 do you know how many times I've seen them looking at me? -- 1013 00:55:09,907 --> 00:55:12,343 "if you knew six months ago, why didn't you tell her? 1014 00:55:12,377 --> 00:55:15,980 Then she would be alive today." 1015 00:55:16,013 --> 00:55:18,082 If I walked out six months ago, 1016 00:55:18,115 --> 00:55:21,318 she's not in that restaurant waiting to tell them 1017 00:55:21,352 --> 00:55:23,187 while I'm packing to -- 1018 00:55:23,220 --> 00:55:25,289 she's here with them now, period. 1019 00:55:28,025 --> 00:55:30,094 So yo broke it off. 1020 00:55:30,127 --> 00:55:31,328 Why? 1021 00:55:31,362 --> 00:55:33,263 You want to know the truth? 1022 00:55:35,232 --> 00:55:38,536 We were really great friends, and moving here didn't change that. 1023 00:55:38,569 --> 00:55:40,170 It was supposed to? 1024 00:55:40,204 --> 00:55:42,006 I hoped so. 1025 00:55:42,039 --> 00:55:43,408 Then why are you going into business? 1026 00:55:43,441 --> 00:55:46,411 'Cause I don't know what I want. 1027 00:55:46,444 --> 00:55:50,014 And as long as I don't know what I want, 1028 00:55:50,047 --> 00:55:52,149 why not just give them this? 1029 00:55:59,390 --> 00:56:02,393 Bertie... 1030 00:56:04,995 --> 00:56:09,266 ...i lost my friend. 1031 00:56:26,183 --> 00:56:28,385 Don't you miss yours? 1032 00:56:28,419 --> 00:56:31,255 Who? 1033 00:56:33,924 --> 00:56:38,228 Cal. 1034 00:56:38,262 --> 00:56:42,332 Cal. 1035 00:56:42,366 --> 00:56:44,368 He owns the bar. 1036 00:56:49,273 --> 00:56:52,009 How long's he gone? 1037 00:56:52,042 --> 00:56:53,678 Three years. 1038 00:56:53,711 --> 00:56:55,513 He's missing. 1039 00:56:55,546 --> 00:56:57,014 Yeah. 1040 00:56:57,047 --> 00:56:58,415 So you're married? 1041 00:56:58,449 --> 00:57:00,150 Do I look married to you? 1042 00:57:00,184 --> 00:57:01,318 Engaged? 1043 00:57:01,351 --> 00:57:03,087 See any hardware? 1044 00:57:03,120 --> 00:57:04,354 Were you gonna be? 1045 00:57:04,388 --> 00:57:06,190 No one bothered telling me. 1046 00:57:06,223 --> 00:57:09,126 But you still work his store. Why just friends? 1047 00:57:09,159 --> 00:57:10,427 I lend a hand. 1048 00:57:10,461 --> 00:57:13,698 But, well, how long were you together? 1049 00:57:13,731 --> 00:57:16,667 Weren't we talking about you here? 1050 00:57:16,701 --> 00:57:20,304 You mind? 1051 00:57:20,337 --> 00:57:24,441 I don't know -- a while. 1052 00:57:24,475 --> 00:57:28,378 A while. 1053 00:57:28,412 --> 00:57:32,182 That song at the bar, that was yours? 1054 00:57:32,216 --> 00:57:35,520 He never actually heard it, but... 1055 00:57:35,553 --> 00:57:38,222 But he knew you pretty well. 1056 00:57:38,255 --> 00:57:41,391 About 60%. 1057 00:57:44,361 --> 00:57:46,363 Well, how'd you meet? 1058 00:57:47,932 --> 00:57:49,500 He cracked my lip. 1059 00:57:49,534 --> 00:57:53,337 The usual pickup game over at Rogers field. 1060 00:57:53,370 --> 00:57:54,705 They picked, I sat out. 1061 00:57:54,739 --> 00:57:56,974 Didn't know what to make of me 1062 00:57:57,007 --> 00:57:59,977 'cause not exactly a guy, not exactly a girl. 1063 00:58:00,010 --> 00:58:03,213 So one day I get fed up and go plant myself behind the plate. 1064 00:58:03,247 --> 00:58:04,515 First batter gets up, 1065 00:58:04,549 --> 00:58:06,517 he's so distracted, he swings wide, 1066 00:58:06,551 --> 00:58:08,519 I stop the bat with my face. 1067 00:58:08,553 --> 00:58:11,388 I actually tattooed my chin for a week. 1068 00:58:11,421 --> 00:58:14,358 Anyway, he busted my lip up pretty good. 1069 00:58:14,391 --> 00:58:16,160 End of story. 1070 00:58:16,193 --> 00:58:17,995 And that was Cal. 1071 00:58:18,028 --> 00:58:19,096 That was. 1072 00:58:19,129 --> 00:58:20,430 It's...romantic. 1073 00:58:20,464 --> 00:58:23,233 You should've seen the stitches. 1074 00:58:23,267 --> 00:58:25,269 You can still see the scar. 1075 00:58:25,302 --> 00:58:26,904 It's never gone away. 1076 00:58:26,937 --> 00:58:28,005 Look. 1077 00:58:28,038 --> 00:58:29,006 Feel. 1078 00:58:29,039 --> 00:58:31,475 Isn't that weird? 1079 00:58:39,917 --> 00:58:42,987 That's how I knew. 1080 00:58:45,489 --> 00:58:48,158 You had four years? 1081 00:58:53,063 --> 00:58:54,899 Five. 1082 00:59:01,071 --> 00:59:04,541 He's been missing three? 1083 00:59:04,575 --> 00:59:07,277 That's so long. 1084 00:59:13,150 --> 00:59:16,086 How -- how can you -- 1085 00:59:16,120 --> 00:59:18,422 because he loved me. 1086 00:59:26,697 --> 00:59:28,432 Oh, shit, I gotta pee! 1087 01:00:00,731 --> 01:00:04,001 You made this? Aw, sticks and glue. It's a young man's game now. 1088 01:00:04,034 --> 01:00:06,036 Arts and crafts don't get you far, 1089 01:00:06,070 --> 01:00:10,274 but with the right friends -- thank you, Don. 1090 01:00:10,307 --> 01:00:12,977 You see what dinner at the floss home will buy you? 1091 01:00:13,010 --> 01:00:15,179 Don tippet down at the federal commercial loans -- 1092 01:00:15,212 --> 01:00:17,514 his wife hasn't stopped calling the house for jojo. 1093 01:00:17,547 --> 01:00:20,284 Well, tonight, they dine with floss & son. 1094 01:00:20,317 --> 01:00:22,186 You got both parcels? 1095 01:00:22,219 --> 01:00:23,487 Don holds the paper, 1096 01:00:23,520 --> 01:00:25,122 and that leaves the bar. 1097 01:00:25,155 --> 01:00:26,523 So, how you making out over there? 1098 01:00:26,556 --> 01:00:28,125 I mean, that's all he's gonna care about. 1099 01:00:28,158 --> 01:00:30,360 You know, Ben, this one's gonna take some time. 1100 01:00:30,394 --> 01:00:33,030 What we got momentum now. 1101 01:00:33,063 --> 01:00:34,965 What time? What's the problem? 1102 01:00:34,999 --> 01:00:36,901 It's...complicated. 1103 01:00:36,934 --> 01:00:39,303 Complicated. 1104 01:00:39,336 --> 01:00:42,039 Well, maybe you're right. 1105 01:00:42,072 --> 01:00:44,374 Be a hell of a p.R. Storm if Don forecloses on the guy 1106 01:00:44,408 --> 01:00:46,677 while he's still overseas, missing or not. 1107 01:00:46,711 --> 01:00:49,046 And, let's face it, he's a little more than missing. 1108 01:00:49,079 --> 01:00:50,981 You know the bar, then? 1109 01:00:51,015 --> 01:00:53,217 Uh, jojo knew it. 1110 01:00:53,250 --> 01:00:55,185 That stays between us. 1111 01:00:55,219 --> 01:00:56,420 We got a couple hours. 1112 01:00:56,453 --> 01:00:58,188 Why don't we take a run over there 1113 01:00:58,222 --> 01:01:00,024 and, uh 1114 01:01:00,057 --> 01:01:03,027 you know, Ben, I got a good thing working, you know? 1115 01:01:03,060 --> 01:01:05,095 A trust thing, the one-on-one. 1116 01:01:05,129 --> 01:01:08,232 I won't get in the way. Just treat me like an assistant. 1117 01:01:08,265 --> 01:01:09,934 Hey, I'm great in a crisis. 1118 01:01:09,967 --> 01:01:12,002 You know, you always need one of me around. 1119 01:01:12,036 --> 01:01:14,004 Let me make the stop. 1120 01:01:14,038 --> 01:01:15,205 You sure you don't want -- 1121 01:01:15,239 --> 01:01:17,207 huh? It's good. 1122 01:01:17,241 --> 01:01:21,045 Hey...you're really loving this, aren't you? 1123 01:01:21,078 --> 01:01:24,014 I can tell. 1124 01:01:24,048 --> 01:01:26,383 Will you be home in time for the tippets? 1125 01:01:26,416 --> 01:01:28,018 I need my partner. 1126 01:01:28,052 --> 01:01:29,954 This is a big one, Joe. 1127 01:01:29,987 --> 01:01:30,955 Sure, Ben. 1128 01:01:30,988 --> 01:01:32,222 Dinner's at 7:00. 1129 01:01:32,256 --> 01:01:35,092 All right. 1130 01:01:35,125 --> 01:01:37,461 [ Elton John's "razor face" plays ] 1131 01:01:47,071 --> 01:01:50,274 * has anybody here seen razor face? * 1132 01:01:50,307 --> 01:01:58,248 * heard he's back looking for a place to lay down * 1133 01:01:58,282 --> 01:02:02,052 * must be getting on 1134 01:02:02,086 --> 01:02:09,093 * needs a man who's young to walk him around * 1135 01:02:09,126 --> 01:02:18,969 * needs a man who's young to walk him around * 1136 01:02:19,003 --> 01:02:23,107 * oh, it must be hard for the likes of you * 1137 01:02:23,140 --> 01:02:30,447 * to get by in a world that you just can't see through * 1138 01:02:30,480 --> 01:02:34,284 * and it looks so cold 1139 01:02:34,318 --> 01:02:39,389 * how does it feel to know you can't go home? * 1140 01:02:43,360 --> 01:02:45,362 well, really, it was lovely. 1141 01:02:45,395 --> 01:02:47,031 Thank you very much. 1142 01:02:50,500 --> 01:02:53,337 Oh. Oh, here he is. 1143 01:02:53,370 --> 01:02:56,006 Uh, Don, Tammy, this is Joe, our, uh -- 1144 01:02:56,040 --> 01:02:57,341 our, uh -- Diana's fiancé. 1145 01:02:57,374 --> 01:02:59,476 Joe, uh, Don and Tammy tippet. 1146 01:02:59,509 --> 01:03:01,979 Hi. Well, heard a lot about you, Joe. 1147 01:03:02,012 --> 01:03:05,015 Hi. Sorry we didn't have more time. 1148 01:03:05,049 --> 01:03:09,353 Now, you call us any time you need to. 1149 01:03:09,386 --> 01:03:12,890 Goddamn it, you poor things. 1150 01:03:12,923 --> 01:03:16,126 We're here, okay? 1151 01:03:16,160 --> 01:03:20,197 All right, uh... 1152 01:03:20,230 --> 01:03:23,367 You guys, uh, take care of yourselves. 1153 01:03:23,400 --> 01:03:25,202 Hang in. 1154 01:03:25,235 --> 01:03:28,505 Bye. Bye. Good night. 1155 01:03:35,012 --> 01:03:37,181 Sorry. Where the hell was he? 1156 01:03:37,214 --> 01:03:40,317 I don't know, Ben. Why don't you ask him? Where the hell were you? 1157 01:03:40,350 --> 01:03:42,152 Jojo, I'm sorry. I-I -- 1158 01:03:42,186 --> 01:03:44,521 sorry try 98 minutes of it. 1159 01:03:44,554 --> 01:03:47,224 Not that I'm counting, you lucky bastard. 1160 01:03:47,257 --> 01:03:50,194 Don't you ever leave me stranded like that again. 1161 01:03:50,227 --> 01:03:52,696 This is no joke. He should've been here. 1162 01:03:52,729 --> 01:03:55,199 Oh, Ben, stop acting like he's under house arrest. 1163 01:03:55,232 --> 01:03:57,701 I thought he was part of the family. Obviously I'm mistaken. 1164 01:03:57,734 --> 01:04:00,104 Oh, I don't know. You're certainly treating him like he is. 1165 01:04:00,137 --> 01:04:02,506 What -- what -- what -- what is that supposed to mean? 1166 01:04:02,539 --> 01:04:04,174 He's right here, Ben. Talk to him. 1167 01:04:04,208 --> 01:04:05,409 He knows how important this was. 1168 01:04:05,442 --> 01:04:07,945 All right, tell him. You tell him! 1169 01:04:07,978 --> 01:04:09,713 Goddamn it, Ben! You are doing it again! What 1170 01:04:09,746 --> 01:04:11,348 that thing! What thing? 1171 01:04:11,381 --> 01:04:12,682 You always talked around the girl. 1172 01:04:12,716 --> 01:04:14,684 You never talked to her. I what? 1173 01:04:14,718 --> 01:04:16,286 You never said a straight thing to her, Ben, 1174 01:04:16,320 --> 01:04:18,422 from the time she was 9 years old. 1175 01:04:18,455 --> 01:04:21,025 You made me do it. That is so unfair. 1176 01:04:21,058 --> 01:04:23,460 God forbid she should grow up and then you might have to, too. 1177 01:04:23,493 --> 01:04:26,030 I mean, the perfect father, as long as she was a kid. 1178 01:04:26,063 --> 01:04:27,397 So unfair. 1179 01:04:27,431 --> 01:04:30,034 Don't you see that you're doing it again?! 1180 01:04:30,067 --> 01:04:32,536 That is so unfair, and you know it. 1181 01:04:32,569 --> 01:04:34,972 Okay, pal, you really want to get into it, 1182 01:04:35,005 --> 01:04:36,406 then you stick around, if not, go walk the dog 1183 01:04:36,440 --> 01:04:37,707 because I'm mad at you now! 1184 01:04:37,741 --> 01:04:39,209 Come on, nix! 1185 01:04:39,243 --> 01:04:41,145 And make it a long walk! 1186 01:04:46,250 --> 01:04:48,485 Poor guy. 1187 01:04:48,518 --> 01:04:51,956 With Diana gone, he's got nobody else to catch the blast. 1188 01:04:51,989 --> 01:04:54,058 Isn't he amazing? 1189 01:04:54,091 --> 01:04:56,126 You gonna sit? 1190 01:05:05,970 --> 01:05:07,237 Fourth one today. 1191 01:05:07,271 --> 01:05:09,439 Ben would have a cow. 1192 01:05:13,277 --> 01:05:17,414 Last time I snuck a cigarette was with Diana -- bra shopping. 1193 01:05:19,716 --> 01:05:23,120 Who gives a shit, anyway? 1194 01:05:30,460 --> 01:05:31,996 What? 1195 01:05:32,029 --> 01:05:33,363 Speak. 1196 01:05:35,365 --> 01:05:37,101 I don't know. 1197 01:05:37,134 --> 01:05:39,269 Sometimes I just -- I -- 1198 01:05:39,303 --> 01:05:42,206 I look at you guys, and I -- 1199 01:05:42,239 --> 01:05:44,975 you wonder why the hell we're together. 1200 01:05:45,009 --> 01:05:46,276 Thank you. 1201 01:05:54,018 --> 01:05:57,154 When I go to bed at night, I do four things -- 1202 01:05:57,187 --> 01:06:00,057 I drop my robe, slide under the sheets, 1203 01:06:00,090 --> 01:06:03,193 turn on my left side, and stick out my ass. 1204 01:06:03,227 --> 01:06:05,395 That's it. That's the signal. 1205 01:06:05,429 --> 01:06:08,065 I just -- I back it right up there 1206 01:06:08,098 --> 01:06:09,499 because I know when I do, 1207 01:06:09,533 --> 01:06:11,968 no matter how cold the damn thing is, 1208 01:06:12,002 --> 01:06:14,238 no matter how difficult it might feel, 1209 01:06:14,271 --> 01:06:17,207 no matter how desperately we want to kill each other, 1210 01:06:17,241 --> 01:06:20,177 it's gonna be met by this warm body on the other side 1211 01:06:20,210 --> 01:06:22,079 that's gonna hold it. 1212 01:06:22,112 --> 01:06:26,316 Two arms that...Wrap around, pull me out of my head, 1213 01:06:26,350 --> 01:06:29,353 quiet the voices, save me from myself, 1214 01:06:29,386 --> 01:06:32,189 without ever having to ask. 1215 01:06:32,222 --> 01:06:37,227 Every night, 31 years. 1216 01:06:37,261 --> 01:06:41,531 Every night there's my ass, and every night... 1217 01:06:41,565 --> 01:06:43,900 He never lets me down. 1218 01:06:47,204 --> 01:06:51,375 You find your home, and it may not be what you thought it -- 1219 01:06:51,408 --> 01:06:54,211 you know, color's off, style's wrong -- 1220 01:06:54,244 --> 01:06:56,246 but there it is, anyway, 1221 01:06:56,280 --> 01:06:59,416 and to hell with you if you can't take a joke. 1222 01:07:02,252 --> 01:07:05,089 You find your home. 1223 01:07:05,122 --> 01:07:06,390 Ben's mine. 1224 01:07:09,459 --> 01:07:13,097 Damned if Diana didn't ask that same thing 1225 01:07:13,130 --> 01:07:14,264 four weeks ago. 1226 01:07:17,434 --> 01:07:19,203 Saw her today. 1227 01:07:19,236 --> 01:07:21,271 Who? 1228 01:07:21,305 --> 01:07:25,409 Diana. At the fotomat. Girl behind the counter. 1229 01:07:25,442 --> 01:07:28,044 Definite 8, possible 9. 1230 01:07:28,078 --> 01:07:30,114 The chin. 1231 01:07:30,147 --> 01:07:31,381 The eyes. 1232 01:07:31,415 --> 01:07:33,417 Even had her ears. 1233 01:07:37,020 --> 01:07:40,424 It stopped my fucking heart. 1234 01:07:44,994 --> 01:07:46,963 How much longer do you think this is gonna go on? 1235 01:07:46,996 --> 01:07:49,366 I mean, if that woman doesn't come out of her coma soon, 1236 01:07:49,933 --> 01:07:51,501 I'm gonna go down there and beat her out of it. 1237 01:07:51,535 --> 01:07:55,172 Can't take it much longer. 1238 01:07:55,205 --> 01:07:57,241 You look as wiped out as I feel, 1239 01:07:57,274 --> 01:07:59,976 and you don't even have the tippets for an excuse, 1240 01:08:00,009 --> 01:08:02,112 you lucky bastard. 1241 01:08:02,146 --> 01:08:06,316 Don't let me keep you. 1242 01:08:06,350 --> 01:08:08,118 Good night, Jo. 1243 01:08:08,152 --> 01:08:09,886 Good night, Joe. 1244 01:08:16,126 --> 01:08:17,394 Hey... 1245 01:08:19,062 --> 01:08:21,331 Isn't it the tits you and I have the same name? 1246 01:08:21,365 --> 01:08:22,999 I know we've never acknowledged it. 1247 01:08:23,032 --> 01:08:26,102 It is. 1248 01:08:26,136 --> 01:08:28,205 It certainly is. 1249 01:08:29,706 --> 01:08:30,974 Good night. 1250 01:08:31,007 --> 01:08:32,376 Night. 1251 01:09:15,719 --> 01:09:18,021 Ah! 1252 01:09:18,054 --> 01:09:19,223 Jesus! 1253 01:09:19,256 --> 01:09:21,391 What are you, 16? 1254 01:09:23,227 --> 01:09:26,396 [ Van Morrison's "I'll be your lover, too" plays ] 1255 01:09:35,739 --> 01:09:39,075 * I'll be your man 1256 01:09:42,246 --> 01:09:46,216 * I'll understand 1257 01:09:49,286 --> 01:09:53,290 * do my best to take 1258 01:09:53,323 --> 01:09:55,425 * good care of you 1259 01:09:59,229 --> 01:10:01,531 * yes, I will 1260 01:10:01,565 --> 01:10:06,436 * you'll be my queen 1261 01:10:10,274 --> 01:10:13,410 * I'll be your king 1262 01:10:17,314 --> 01:10:23,953 * and I'll be your lover, too 1263 01:10:26,256 --> 01:10:28,358 * yes, I will 1264 01:10:31,094 --> 01:10:34,264 * derry down green 1265 01:10:37,934 --> 01:10:41,871 * color of my dreams 1266 01:10:44,040 --> 01:10:45,342 please let me see you. 1267 01:10:45,375 --> 01:10:48,177 * a dream that's daily 1268 01:10:48,211 --> 01:10:49,346 I want to see you. 1269 01:10:49,379 --> 01:10:50,947 * coming true 1270 01:10:55,118 --> 01:10:57,354 * I tell you 1271 01:10:57,387 --> 01:11:01,224 * when day is through 1272 01:11:04,394 --> 01:11:07,163 * I will come to you 1273 01:11:10,967 --> 01:11:15,004 * and tell you of 1274 01:11:15,038 --> 01:11:17,474 * your many charms 1275 01:11:21,545 --> 01:11:27,417 * and you -- you'll look at me * 1276 01:11:31,254 --> 01:11:34,391 * with eyes that see 1277 01:11:38,061 --> 01:11:42,298 * and melt into 1278 01:11:42,332 --> 01:11:45,101 * each other's arms 1279 01:11:51,207 --> 01:11:54,277 * and so I come 1280 01:11:59,383 --> 01:12:01,885 * to be the one 1281 01:12:05,288 --> 01:12:08,392 * who's always standing 1282 01:12:12,028 --> 01:12:14,163 * next to you 1283 01:12:15,965 --> 01:12:18,067 * ohh 1284 01:12:18,101 --> 01:12:20,003 why me? 1285 01:12:20,036 --> 01:12:22,271 * reach out for me 1286 01:12:25,041 --> 01:12:29,212 * so I can be 1287 01:12:29,245 --> 01:12:32,081 * all right 1288 01:12:32,115 --> 01:12:35,452 * the one who's always 1289 01:12:35,485 --> 01:12:38,388 * reaching out for you 1290 01:12:41,090 --> 01:12:43,059 * yes, I will 1291 01:12:43,092 --> 01:12:44,193 * yes, I will 1292 01:12:44,227 --> 01:12:48,998 * you'll be my queen 1293 01:12:52,268 --> 01:12:55,939 * I'll be your king 1294 01:12:58,341 --> 01:13:08,384 * and I'll be your lover, too 1295 01:13:13,189 --> 01:13:14,991 door's easier. 1296 01:13:17,126 --> 01:13:20,396 Hope she's nice. 1297 01:13:20,430 --> 01:13:22,265 Is she nice, Joe? 1298 01:13:25,368 --> 01:13:28,271 You know what kills me? I knew. 1299 01:13:28,304 --> 01:13:30,907 I knew. I knew in my -- 1300 01:13:30,940 --> 01:13:34,678 I saw it in Diana's face, and I didn't ask, 1301 01:13:34,711 --> 01:13:38,347 and she couldn't tell me, and now she's -- 1302 01:13:38,381 --> 01:13:41,017 and you're -- 1303 01:13:41,050 --> 01:13:43,419 it isn't gonna happen, is it, Joe? 1304 01:13:43,453 --> 01:13:45,188 I mean, you two -- 1305 01:13:45,221 --> 01:13:47,991 you weren't gonna happen, were you? 1306 01:13:48,024 --> 01:13:51,027 Huh? 1307 01:13:53,997 --> 01:13:55,999 You know, the thing is -- you know, this next part? 1308 01:13:56,032 --> 01:13:58,334 I know that it's supposed to happen -- 1309 01:13:58,367 --> 01:14:01,471 this, you know, you with another -- you -- you know. 1310 01:14:01,505 --> 01:14:04,207 But I just -- I -- i-I'm not ready. 1311 01:14:04,240 --> 01:14:07,443 I'm just not ready. 1312 01:14:07,477 --> 01:14:10,113 You're gonna be leaving and 1313 01:14:10,146 --> 01:14:12,215 look at me. Look at this. 1314 01:14:12,248 --> 01:14:14,217 Oh, yeah. 1315 01:14:14,250 --> 01:14:16,119 June 6, 1966 -- 1316 01:14:16,152 --> 01:14:18,121 my last blast. 1317 01:14:18,154 --> 01:14:22,225 Fucked that up pretty good here, huh? 1318 01:14:22,258 --> 01:14:26,062 Oh, god. 1319 01:14:26,095 --> 01:14:31,467 Mm, this was the only thing before the girl that -- 1320 01:14:31,501 --> 01:14:37,006 only way Ben and I survived under one roof. 1321 01:14:37,040 --> 01:14:40,009 Now... 1322 01:14:40,043 --> 01:14:42,378 You're gonna go. 1323 01:14:56,092 --> 01:14:59,195 I don't know where she is. 1324 01:14:59,228 --> 01:15:02,899 Everybody says that they do. 1325 01:15:02,932 --> 01:15:06,369 But I don't know. 1326 01:15:06,402 --> 01:15:10,006 And I'm scared for my baby. 1327 01:15:10,039 --> 01:15:15,344 And it's killing me 'cause not knowing, and I -- 1328 01:15:15,378 --> 01:15:16,546 I can't. 1329 01:15:16,580 --> 01:15:18,214 I just can't. 1330 01:15:18,247 --> 01:15:20,917 I can't do anything. 1331 01:15:20,950 --> 01:15:23,386 Everything was for her. 1332 01:15:23,419 --> 01:15:25,454 Everything for her, for her -- 1333 01:15:25,488 --> 01:15:29,258 the writing -- everything -- and now I don't -- 1334 01:15:29,292 --> 01:15:31,961 oh, god, I don't know what I'm gonna do. 1335 01:15:31,995 --> 01:15:34,363 What are we gonna do, Joe? 1336 01:15:34,397 --> 01:15:37,701 I don't know. 1337 01:15:37,734 --> 01:15:39,235 Oh, god! 1338 01:15:39,268 --> 01:15:42,371 Oh, what am I gonna do? 1339 01:16:49,172 --> 01:16:52,942 Ben: Huh?! I'm asking you a question! 1340 01:16:52,976 --> 01:16:55,378 Jojo: Leave me alone! Look at me, then. 1341 01:16:55,411 --> 01:16:58,114 Stop it! That's weak -- weak! 1342 01:16:58,147 --> 01:17:01,450 We gonna go -- we gonna go back to this every morning, 1343 01:17:01,484 --> 01:17:03,452 is that it, huh? Is that it? 1344 01:17:03,486 --> 01:17:05,955 Huh?! 1345 01:17:05,989 --> 01:17:08,191 Don't you fall apart on me now. 1346 01:17:08,224 --> 01:17:11,360 Not now! Please. 1347 01:17:11,394 --> 01:17:14,363 It wasn't her, Ben. 1348 01:17:14,397 --> 01:17:15,699 What? 1349 01:17:15,732 --> 01:17:18,234 It wasn't her fault, Ben. 1350 01:17:21,905 --> 01:17:23,172 She was -- 1351 01:17:23,206 --> 01:17:24,974 Ben, jojo was upset -- 1352 01:17:25,008 --> 01:17:27,510 she -- she was upset because -- 1353 01:17:27,543 --> 01:17:28,277 what? 1354 01:17:28,311 --> 01:17:30,880 Because Diana and I weren't -- 1355 01:17:41,290 --> 01:17:45,028 Hello? 1356 01:17:45,061 --> 01:17:46,896 Uh-huh. 1357 01:17:46,930 --> 01:17:48,464 Uh-huh. 1358 01:17:55,138 --> 01:17:56,072 When? 1359 01:17:59,976 --> 01:18:02,378 I got the call myself at 6:30 this morning. 1360 01:18:02,411 --> 01:18:04,447 First words out of her mouth were his name. 1361 01:18:04,480 --> 01:18:06,249 Is she out of her mind? 1362 01:18:06,282 --> 01:18:08,284 Ben, the woman has two bullets in her brain. 1363 01:18:08,317 --> 01:18:10,053 What does this suggest? 1364 01:18:10,086 --> 01:18:12,121 She's gonna testify for the defense. 1365 01:18:12,155 --> 01:18:14,223 She's backing up insanity. 1366 01:18:14,257 --> 01:18:17,026 Claims he quit taking his meds a week before the shooting. 1367 01:18:20,129 --> 01:18:22,231 The things we do for love. 1368 01:18:24,467 --> 01:18:28,905 So, at this point, we've really got no choice but to press on. 1369 01:18:28,938 --> 01:18:32,108 Any more delays, they scream due process, 1370 01:18:32,141 --> 01:18:35,544 and god knows we can't let 'em slide on that bullshit. 1371 01:18:35,578 --> 01:18:41,417 All of which means that the pressure falls on you. 1372 01:18:41,450 --> 01:18:46,890 Now, I can tell you... From experience 1373 01:18:46,923 --> 01:18:49,325 that seeing your faces up there front and center every minute, 1374 01:18:49,358 --> 01:18:53,096 day in and day out, this weighs on the judge. 1375 01:18:53,129 --> 01:18:56,332 Whether or not he or she will ever admit it, 1376 01:18:56,365 --> 01:18:58,167 it's a simple fact. 1377 01:18:58,201 --> 01:19:01,237 So I'm gonna need you to be there. 1378 01:19:01,270 --> 01:19:03,973 I'm gonna need your help. 1379 01:19:04,007 --> 01:19:09,112 I'm gonna need you to be there, all of you, for the duration, 1380 01:19:09,145 --> 01:19:11,047 for your daughter. 1381 01:19:46,015 --> 01:19:48,051 What is wrong with you people?! 1382 01:19:48,084 --> 01:19:50,219 How hard is it to fix a window?! 1383 01:19:50,253 --> 01:19:54,023 How hard is it to fix a window, huh?! 1384 01:19:54,057 --> 01:19:55,158 Tell me! 1385 01:19:57,160 --> 01:20:00,163 How hard -- fix the window! 1386 01:20:02,231 --> 01:20:03,532 Jesus Christ! 1387 01:20:03,566 --> 01:20:05,234 What is wrong with you people?! 1388 01:20:05,268 --> 01:20:06,502 Fix the window! 1389 01:20:08,404 --> 01:20:10,306 Floss & son. 1390 01:20:10,339 --> 01:20:12,408 Floss & son. 1391 01:20:12,441 --> 01:20:14,243 F-Floss & -- flo-- 1392 01:20:18,214 --> 01:20:20,416 [ slow-tempo classical music playing ] 1393 01:20:20,449 --> 01:20:22,518 Mike: Well, I'm sorry your boss and his wife couldn't make it. 1394 01:20:22,551 --> 01:20:25,221 I was looking forward to meeting the woman. 1395 01:20:25,254 --> 01:20:28,091 I, uh, took the Liberty of filling a space here since we -- 1396 01:20:28,124 --> 01:20:29,325 oh, there she is! 1397 01:20:29,358 --> 01:20:33,196 Hi, sweetie. 1398 01:20:33,229 --> 01:20:35,531 Joe, this is my daughter Jillian. 1399 01:20:35,564 --> 01:20:37,366 Jillian, say hello to Joe. 1400 01:20:37,400 --> 01:20:38,267 Hello. 1401 01:20:38,301 --> 01:20:40,369 Hi. 1402 01:20:40,403 --> 01:20:43,372 That dress looks sensational. A little gift. 1403 01:20:43,406 --> 01:20:46,009 Jillian had a birthday last week. 1404 01:20:46,042 --> 01:20:47,243 Is that right? 1405 01:20:47,276 --> 01:20:49,245 Yeah. 1406 01:20:49,278 --> 01:20:51,180 When's your birthday, Joe? 1407 01:20:51,214 --> 01:20:53,182 Uh, December, actually. 1408 01:20:53,216 --> 01:20:55,118 Oh, is that right? 1409 01:20:55,151 --> 01:20:58,021 Only seven months apart. 1410 01:20:58,054 --> 01:21:00,356 Oh. Well, that's interesting. 1411 01:21:03,092 --> 01:21:06,029 You know, Joe, I was actually your age 1412 01:21:06,062 --> 01:21:07,964 when I met Jill's father. 1413 01:21:07,997 --> 01:21:11,300 Right. Well, stranger things have happened. 1414 01:21:13,169 --> 01:21:14,203 Oh. 1415 01:21:14,237 --> 01:21:16,039 So, Mike, uh, tells us 1416 01:21:16,072 --> 01:21:19,208 you are making your way in the world of real estate. 1417 01:21:19,242 --> 01:21:21,244 Oh, well, that's being generous. 1418 01:21:23,079 --> 01:21:26,249 Must keep you very busy. You must value your free time. 1419 01:21:26,282 --> 01:21:27,984 Free time? 1420 01:21:28,017 --> 01:21:30,286 You know, going out, recreation. 1421 01:21:30,319 --> 01:21:31,487 I -- 1422 01:21:31,520 --> 01:21:33,923 uh, not of late, no. 1423 01:21:33,957 --> 01:21:35,124 No? 1424 01:21:35,158 --> 01:21:36,659 Yeah. 1425 01:21:36,692 --> 01:21:40,663 Lately I've been a little, uh, preoccupied. 1426 01:21:40,696 --> 01:21:43,166 Oh, I see. Other interests. 1427 01:21:43,199 --> 01:21:45,034 My fiancé's death. 1428 01:21:47,336 --> 01:21:52,275 I didn't realize you were still involved in...That. 1429 01:21:52,308 --> 01:21:54,477 Beg your pardon? 1430 01:21:54,510 --> 01:21:56,479 Well, Mike, um -- 1431 01:21:57,013 --> 01:22:01,117 Mike didn't tell me that you were -- 1432 01:22:01,150 --> 01:22:04,020 he didn't tell me that you were still tied up in all of that. 1433 01:22:04,053 --> 01:22:06,122 Really? 1434 01:22:06,155 --> 01:22:07,356 No. 1435 01:22:07,390 --> 01:22:09,492 Well, you know, it was kind of a deal, 1436 01:22:09,525 --> 01:22:11,027 the whole thing. 1437 01:22:11,060 --> 01:22:13,162 The clean-up alone took days. 1438 01:22:13,196 --> 01:22:15,131 You'd be amazed at what a mess a high-caliber weapon can make, 1439 01:22:15,164 --> 01:22:17,433 and in a restaurant, all those little pieces of -- 1440 01:22:17,466 --> 01:22:20,336 all of -- well, anyway, let's just say 1441 01:22:20,369 --> 01:22:22,005 it was pretty time-consuming. 1442 01:22:22,038 --> 01:22:23,939 Then you got the whole burial to deal with. 1443 01:22:23,973 --> 01:22:25,474 This whole coffin business -- 1444 01:22:25,508 --> 01:22:27,210 much more complicated than people think. 1445 01:22:27,243 --> 01:22:28,944 Standard sizes? Dream on. 1446 01:22:28,978 --> 01:22:31,147 Had to custom-fit the whole deal. 1447 01:22:31,180 --> 01:22:33,282 Had a tailor come out, do her sizes right then and there. 1448 01:22:33,316 --> 01:22:35,985 I mean, do you know how hard it is to have a tailor come out 1449 01:22:36,019 --> 01:22:38,354 to do house calls? And on a school night? 1450 01:22:38,387 --> 01:22:41,124 I mean this is pulling teeth, you know what I'm saying? 1451 01:22:41,157 --> 01:22:42,958 And then, you know, 1452 01:22:42,992 --> 01:22:45,461 of course, you got the house to deal with, 1453 01:22:45,494 --> 01:22:48,331 and that's a whole other ordeal, you know? 1454 01:22:48,364 --> 01:22:51,067 'Cause who wants her stuff around, right? 1455 01:22:51,100 --> 01:22:54,137 I mean, that's a valuable room. Why waste it? 1456 01:22:54,170 --> 01:22:57,306 So, you slog through that and, yeah, next thing you know, 1457 01:22:57,340 --> 01:23:00,976 a couple weeks have gone by, and you're thinking to yourself, 1458 01:23:01,010 --> 01:23:03,346 "man, oh, man, am I still tied up with all this? 1459 01:23:03,379 --> 01:23:05,381 Where did the time go?" 1460 01:23:12,355 --> 01:23:16,392 [ Gary glitter's "rock and roll part 2" plays ] 1461 01:23:21,297 --> 01:23:23,199 * hey! 1462 01:23:23,232 --> 01:23:25,101 * hey! 1463 01:23:25,134 --> 01:23:27,236 * hey! 1464 01:23:27,270 --> 01:23:29,405 * hey! 1465 01:23:31,240 --> 01:23:32,241 What? 1466 01:23:47,323 --> 01:23:50,093 Man: Whoo! 1467 01:23:50,126 --> 01:23:51,927 Oh! 1468 01:23:53,096 --> 01:23:56,965 * hey! 1469 01:23:56,999 --> 01:24:01,036 * hey! 1470 01:24:01,070 --> 01:24:02,105 * h-e-ey! 1471 01:24:02,138 --> 01:24:05,108 Hi. * hey! 1472 01:24:05,141 --> 01:24:08,111 * uh! 1473 01:24:08,144 --> 01:24:09,378 * ah! 1474 01:24:09,412 --> 01:24:11,914 Can I help you? 1475 01:24:13,582 --> 01:24:16,051 Soda. 1476 01:24:16,085 --> 01:24:17,353 Sure. 1477 01:24:27,296 --> 01:24:29,098 * hey! 1478 01:24:39,942 --> 01:24:42,245 Ben? 1479 01:24:46,515 --> 01:24:47,950 Ben? 1480 01:24:49,385 --> 01:24:51,154 Have a seat. 1481 01:25:07,069 --> 01:25:09,205 I'm...thinking maybe some light. 1482 01:25:09,238 --> 01:25:10,439 What do you think, Ben? 1483 01:25:10,473 --> 01:25:12,875 You want to tell me what's going on, Joe? 1484 01:25:16,044 --> 01:25:18,981 Explain to me why I look like such an idiot, 1485 01:25:19,014 --> 01:25:21,517 Mike mu-- mulcahey calling to tell me how sorry he was 1486 01:25:21,550 --> 01:25:25,020 the deal didn't... Make. 1487 01:25:25,053 --> 01:25:27,190 What the hell did you do over there, Joe? 1488 01:25:27,223 --> 01:25:29,158 You were just supposed to have dinner. 1489 01:25:29,192 --> 01:25:30,493 I'm sorry. 1490 01:25:30,526 --> 01:25:32,395 You ended it. You killed it right there. 1491 01:25:32,428 --> 01:25:35,130 You told him the bar was off the table. 1492 01:25:35,164 --> 01:25:36,365 I did. 1493 01:25:36,399 --> 01:25:38,234 Without even consulting me. 1494 01:25:38,267 --> 01:25:43,172 You, who know dick, shit about this business. 1495 01:25:43,206 --> 01:25:45,408 You think that's the way partners behave? 1496 01:25:45,441 --> 01:25:47,343 I'm not your partner, Ben. 1497 01:25:47,376 --> 01:25:49,077 Then whose name is on the sign? 1498 01:25:49,111 --> 01:25:50,346 This isn't about business. 1499 01:25:50,379 --> 01:25:52,014 Oh. Then, what was it? 1500 01:25:52,047 --> 01:25:54,149 What makes you give a red goddamn cent 1501 01:25:54,183 --> 01:25:56,419 about a bar in a town you don't even know? 1502 01:25:56,452 --> 01:25:59,422 This isn't your home. These aren't your people. 1503 01:25:59,455 --> 01:26:01,690 So why do you give a shit? 1504 01:26:01,724 --> 01:26:03,992 I mean, there's no reason... 1505 01:26:04,026 --> 01:26:06,329 Not to move the bar, is there, Joe? 1506 01:26:06,362 --> 01:26:07,396 Huh? 1507 01:26:09,365 --> 01:26:11,367 This whole thing was a mistake. 1508 01:26:11,400 --> 01:26:13,236 God, yes. I trusted you. 1509 01:26:13,269 --> 01:26:14,703 I'm sorry. 1510 01:26:14,737 --> 01:26:16,339 Look, you tell me what's really going on. 1511 01:26:19,074 --> 01:26:21,109 I -- you need to help me understand what's happening here. 1512 01:26:21,143 --> 01:26:23,111 Huh? I want -- 1513 01:26:23,145 --> 01:26:24,680 sit down! 1514 01:26:24,713 --> 01:26:26,682 You got something going with that girl? 1515 01:26:26,715 --> 01:26:28,183 Hmm? 1516 01:26:28,217 --> 01:26:31,454 I-I-I wanted to tell you before, and -- 1517 01:26:31,487 --> 01:26:33,922 y-you tell me now. 1518 01:26:33,956 --> 01:26:36,191 Please listen to me. 1519 01:26:39,094 --> 01:26:40,363 Diana and I -- 1520 01:26:40,396 --> 01:26:41,897 don't say her name. 1521 01:26:41,930 --> 01:26:43,432 Diana -- 1522 01:26:43,466 --> 01:26:45,133 don't say her name. 1523 01:26:45,167 --> 01:26:47,102 We weren't close. 1524 01:26:47,135 --> 01:26:48,971 I'm sorry, Ben. 1525 01:26:49,004 --> 01:26:50,373 Please don't. 1526 01:26:50,406 --> 01:26:52,140 That's why she wanted to meet you. 1527 01:26:52,174 --> 01:26:53,309 Shh, shh, shh. 1528 01:26:53,342 --> 01:26:55,478 I'm so sorry. 1529 01:26:58,414 --> 01:27:01,049 No, please don't... 1530 01:27:01,083 --> 01:27:04,052 Oh, don't, don't. 1531 01:27:25,974 --> 01:27:27,976 [ Inhales, exhales deeply ] 1532 01:27:55,003 --> 01:27:57,373 [ Indistinct conversations, laughter echoing ] 1533 01:29:02,471 --> 01:29:05,007 Okay, let's talk about this. 1534 01:29:05,040 --> 01:29:07,109 We, uh... 1535 01:29:07,142 --> 01:29:09,878 We're in a spot here, Joe. 1536 01:29:09,912 --> 01:29:12,881 That asshole just became a loving husband... 1537 01:29:12,915 --> 01:29:15,017 Right in front of our eyes. 1538 01:29:15,050 --> 01:29:17,352 And if we don't launch back with something serious here, 1539 01:29:17,386 --> 01:29:19,955 I do believe we're screwed. 1540 01:29:19,988 --> 01:29:22,090 And... 1541 01:29:22,124 --> 01:29:25,260 I know that's not what you want for these people. 1542 01:29:25,293 --> 01:29:29,131 Now... If I had one wish, 1543 01:29:29,164 --> 01:29:31,967 any wish at all here, 1544 01:29:32,000 --> 01:29:35,037 it would be that I could bring Diana into that courtroom. 1545 01:29:35,070 --> 01:29:37,973 Now, obviously, that's not gonna happen, and trust me, 1546 01:29:38,006 --> 01:29:41,043 the defense is desperate not to have it happen. 1547 01:29:41,076 --> 01:29:43,979 They want to keep her as far away as possible, 1548 01:29:44,012 --> 01:29:49,051 keep her from having any dimension to that judge. 1549 01:29:49,084 --> 01:29:51,286 But that's exactly what's gonna happen. 1550 01:29:51,319 --> 01:29:53,456 She's got to breathe in there. 1551 01:29:53,489 --> 01:29:56,324 He's got to see her and know her 1552 01:29:56,358 --> 01:30:00,929 and realize what was taken here. 1553 01:30:00,963 --> 01:30:02,465 So... 1554 01:30:02,498 --> 01:30:05,434 I don't know any other way to do this. 1555 01:30:09,104 --> 01:30:11,006 I think I need your help. 1556 01:30:13,041 --> 01:30:15,978 I need you to bring her in the room. 1557 01:30:16,011 --> 01:30:17,012 Testify? 1558 01:30:17,045 --> 01:30:18,046 Mm-hmm. 1559 01:30:22,485 --> 01:30:24,386 How -- how do I -- 1560 01:30:27,289 --> 01:30:29,024 what am I supposed to say? 1561 01:30:29,057 --> 01:30:32,427 Say what you felt -- your life was taken away here. 1562 01:30:32,461 --> 01:30:35,330 This man stole your bride. 1563 01:30:35,363 --> 01:30:39,101 The judge needs to know that. 1564 01:30:39,134 --> 01:30:40,469 Can you do this? 1565 01:31:04,026 --> 01:31:05,293 How dare you! 1566 01:31:05,327 --> 01:31:07,996 How dare you treat me like this! 1567 01:31:08,030 --> 01:31:10,232 I haven't let a man touch me in three years. 1568 01:31:10,265 --> 01:31:11,466 Look at me. 1569 01:31:11,500 --> 01:31:14,236 And I'm finally right here, Joe. 1570 01:31:14,269 --> 01:31:15,504 And what? 1571 01:31:15,538 --> 01:31:17,339 Now I'm a one 1572 01:31:17,372 --> 01:31:19,041 I have to look into her father's eyes 1573 01:31:19,074 --> 01:31:21,043 and see you haven't said a thing about me? 1574 01:31:21,076 --> 01:31:22,377 Do you know how ashamed I am? 1575 01:31:22,711 --> 01:31:25,047 It's so complicated right now. I have -- 1576 01:31:25,080 --> 01:31:26,181 so that means you hide? 1577 01:31:26,214 --> 01:31:27,482 This can't be you. 1578 01:31:27,516 --> 01:31:29,184 I can't be both these things. 1579 01:31:29,217 --> 01:31:30,352 Well, try being one. 1580 01:31:30,385 --> 01:31:31,386 I c-- I can't do this. 1581 01:31:33,522 --> 01:31:35,691 I can't do this. 1582 01:31:35,724 --> 01:31:38,060 You think if you just run around fast enough, 1583 01:31:38,093 --> 01:31:39,394 figure out what everyone wants, 1584 01:31:39,427 --> 01:31:41,396 no one's gonna notice what a coward you are? 1585 01:31:41,429 --> 01:31:43,331 Are you that scared? 1586 01:31:43,365 --> 01:31:45,200 You sleep in that house, you eat their food, 1587 01:31:45,233 --> 01:31:48,003 you act like every day's just another sunday, 1588 01:31:48,036 --> 01:31:51,707 you think if you just keep it up, these people won't notice their daughter's missing? 1589 01:31:51,740 --> 01:31:53,909 What are we doing that's so different? 1590 01:31:53,942 --> 01:31:55,377 Lend a hand, bertie. 1591 01:31:55,410 --> 01:31:57,512 There's not a body in that bar 1592 01:31:57,546 --> 01:32:00,248 that thinks that Cal mcginnis is ever coming home. 1593 01:32:00,282 --> 01:32:02,450 You think I don't know that you're never gonna make room in your life 1594 01:32:02,484 --> 01:32:05,320 for someone who wants to know you better than 60 lousy percent? 1595 01:32:08,056 --> 01:32:10,392 It's the last 40 that counts. 1596 01:32:12,327 --> 01:32:13,962 Where'd you go, Joe? 1597 01:32:18,266 --> 01:32:19,401 I'm -- 1598 01:32:22,237 --> 01:32:24,072 ...right here. 1599 01:33:12,988 --> 01:33:15,991 Joe: Joseph nast. 1600 01:33:16,024 --> 01:33:18,994 N-a-s-t. 1601 01:33:19,027 --> 01:33:20,162 Man: Please be seated. 1602 01:33:20,195 --> 01:33:22,197 Mr. Nast -- 1603 01:33:22,230 --> 01:33:24,066 may I call you "Joe"? 1604 01:33:25,367 --> 01:33:27,335 Joe? Uh, yes. 1605 01:33:27,369 --> 01:33:30,272 Joe, you knew the victim, Diana floss, did you not? 1606 01:33:30,305 --> 01:33:32,107 Yes. 1607 01:33:32,140 --> 01:33:34,342 Would you please describe the nature of your relationship? 1608 01:33:34,376 --> 01:33:36,879 I -- uh... 1609 01:33:36,912 --> 01:33:38,981 We were engaged. 1610 01:33:39,014 --> 01:33:41,149 Engaged to be married? 1611 01:33:41,183 --> 01:33:42,184 Yes. 1612 01:33:42,217 --> 01:33:44,386 How long were you together? 1613 01:33:51,259 --> 01:33:54,362 Uh, three years -- uh, clo-- uh, close to three years. 1614 01:33:54,396 --> 01:33:57,232 That's a long time. 1615 01:33:57,265 --> 01:33:59,001 Yes. 1616 01:33:59,034 --> 01:34:01,336 What were your plans for afterwards? 1617 01:34:04,406 --> 01:34:06,875 After the wedding, I mean. 1618 01:34:08,376 --> 01:34:09,978 Honeymoon? 1619 01:34:11,246 --> 01:34:12,681 No, the -- the future. 1620 01:34:12,715 --> 01:34:15,250 We, uh, we'd been... 1621 01:34:15,283 --> 01:34:17,986 We'd been planning to stay in town, 1622 01:34:18,020 --> 01:34:20,422 and, uh...I was planning to go into business with Ben. 1623 01:34:22,390 --> 01:34:27,229 Uh, uh, with, uh, her... With her father. 1624 01:34:27,262 --> 01:34:31,266 And that would be a... Commercial 1625 01:34:31,299 --> 01:34:33,368 yes. 1626 01:34:33,401 --> 01:34:36,238 Have you always had this interest in commercial real estate? 1627 01:34:36,271 --> 01:34:37,272 No. 1628 01:34:37,305 --> 01:34:39,374 Then why would you do it? 1629 01:34:39,407 --> 01:34:41,276 It was... What they needed. 1630 01:34:41,309 --> 01:34:42,444 Who? 1631 01:34:44,146 --> 01:34:45,881 Ben and Diana. 1632 01:34:45,914 --> 01:34:48,083 Well, that's quite a commitment. 1633 01:34:48,116 --> 01:34:50,185 You must have cared for her a great deal 1634 01:34:50,218 --> 01:34:53,055 to make that kind of sacrifice. 1635 01:34:53,088 --> 01:34:54,389 Didn't you, Joe? 1636 01:34:56,458 --> 01:34:58,260 Stop it. 1637 01:34:58,293 --> 01:35:00,295 You're gonna blow this whole thing right now. 1638 01:35:00,328 --> 01:35:02,965 Look at me. 1639 01:35:02,998 --> 01:35:05,901 Joe, when Diana was killed, 1640 01:35:05,934 --> 01:35:08,236 how far away were you from the actual wedding date? 1641 01:35:11,339 --> 01:35:14,109 When was the wedding scheduled for, Joe? 1642 01:35:15,343 --> 01:35:16,144 Joe? 1643 01:35:19,147 --> 01:35:20,282 Joe? 1644 01:35:20,315 --> 01:35:21,383 What? 1645 01:35:21,416 --> 01:35:22,951 The wedding. What wedding? 1646 01:35:22,985 --> 01:35:24,319 Your wedding. My wedding? 1647 01:35:24,352 --> 01:35:27,990 Uh, it -- it was, uh... 1648 01:35:28,023 --> 01:35:31,426 I-I'm -- I'm sorry. I can't -- I can't do this. 1649 01:35:31,459 --> 01:35:33,962 I can't -- I didn't -- it didn't happen. 1650 01:35:33,996 --> 01:35:36,064 W-We loved each other, we broke it off. If I don't -- 1651 01:35:36,098 --> 01:35:38,166 Jesus, if I don't say this now, it'll nev-- 1652 01:35:38,200 --> 01:35:40,168 she'll never be a part of this. 1653 01:35:40,202 --> 01:35:42,270 What are we -- what are we doing here? 1654 01:35:42,304 --> 01:35:44,172 I don't even -- I don't even know this guy. 1655 01:35:44,206 --> 01:35:46,074 She -- she didn't even know this guy. 1656 01:35:46,108 --> 01:35:48,443 What's he got to do with her? I do-- 1657 01:35:48,476 --> 01:35:51,980 look, you asked me to bring her in the room, and she's not here. She's not. 1658 01:35:52,014 --> 01:35:55,350 And whatever happens here, whatever happens to this guy, she's not here. 1659 01:35:55,383 --> 01:35:58,987 And the only way that you're gonna bring her in here is with the truth. 1660 01:35:59,021 --> 01:36:01,289 I don't know -- I don't know what else to say. 1661 01:36:01,323 --> 01:36:03,358 You just tell me what to say, I swear I'll try, 1662 01:36:03,391 --> 01:36:06,028 but if you want her, you got to keep it honest. 1663 01:36:06,061 --> 01:36:08,163 You have to understand that Diana had this thing, 1664 01:36:08,196 --> 01:36:10,332 this way of bringing out the real in people, 1665 01:36:10,365 --> 01:36:13,168 not just the best, you know -- their honesty. 1666 01:36:13,201 --> 01:36:15,170 And I guess she's doing it again now, 1667 01:36:15,203 --> 01:36:17,039 'cause there's no way that I would be sitting here 1668 01:36:17,072 --> 01:36:18,941 saying these things I can't believe are coming out of my mouth. 1669 01:36:18,974 --> 01:36:22,044 It was Diana who finally had the courage. 1670 01:36:22,077 --> 01:36:26,048 She was the one who told me that I didn't want to go through with it. 1671 01:36:26,081 --> 01:36:28,350 And I guess she's -- she's doing it again, 1672 01:36:28,383 --> 01:36:31,286 cause all this -- all of this 1673 01:36:31,319 --> 01:36:34,356 is everything that she wouldn't want. 1674 01:36:34,389 --> 01:36:38,026 She wasn't a bride-to-be. She wasn't a victim. 1675 01:36:38,060 --> 01:36:41,229 She was strong and real and messed up 1676 01:36:41,263 --> 01:36:45,533 and wickedly honest, just like her mother. 1677 01:36:45,567 --> 01:36:48,336 And if I sit here trying to paint it any other way, I... 1678 01:36:48,370 --> 01:36:51,339 Oh, I'm sorry, I'm sorry. I just -- I thought -- 1679 01:36:53,375 --> 01:36:55,243 I thought that if I could just... 1680 01:36:55,277 --> 01:36:59,347 I thought that if I could just... 1681 01:36:59,381 --> 01:37:00,515 Paint the pictures that you needed, you know, that... 1682 01:37:00,548 --> 01:37:03,018 That somehow... 1683 01:37:03,051 --> 01:37:06,154 That somehow you'd bring these people some peace, finally, 1684 01:37:06,188 --> 01:37:08,356 and they'd have their daughter back, or... 1685 01:37:10,392 --> 01:37:13,428 But, uh... 1686 01:37:13,962 --> 01:37:15,898 That's not how she'd want to be. 1687 01:37:21,136 --> 01:37:23,105 The truth is hard. 1688 01:37:23,138 --> 01:37:25,440 Sometimes it looks so wrong, you know -- 1689 01:37:25,473 --> 01:37:28,143 the color's off, the style's wrong, but I guess it -- 1690 01:37:32,214 --> 01:37:34,883 I guess it's where the good ones live. 1691 01:37:40,088 --> 01:37:42,024 [ Inhales deeply, exhales sharply ] 1692 01:37:47,162 --> 01:37:49,697 Man on television: Bachelorette number two. 1693 01:37:49,731 --> 01:37:51,233 Good afternoon... 1694 01:37:51,266 --> 01:37:52,901 And number three. 1695 01:38:00,943 --> 01:38:04,079 [ Jefferson airplane's "comin' back to me" plays ] 1696 01:38:23,298 --> 01:38:25,233 Joe: Dear bertie... 1697 01:38:25,267 --> 01:38:28,971 You asked me before where I went. 1698 01:38:29,004 --> 01:38:31,039 And I want to tell you. 1699 01:38:35,443 --> 01:38:38,981 I went to a place where nothing's right, 1700 01:38:39,014 --> 01:38:42,985 where every word hurts, every moment's backwards, 1701 01:38:43,018 --> 01:38:45,988 every sky's without color, without hope. 1702 01:38:48,390 --> 01:38:52,460 I tried to come back, bertie. 1703 01:38:52,494 --> 01:38:54,162 But I got lost. 1704 01:39:01,069 --> 01:39:04,139 * the summer had inhaled and held its breath too long * 1705 01:39:04,172 --> 01:39:06,674 and while I was gone, I met you. 1706 01:39:06,708 --> 01:39:09,978 * the winter looked the same as if it never had gone * 1707 01:39:10,012 --> 01:39:12,981 and I didn't even have the courage to realize I was home. 1708 01:39:13,015 --> 01:39:16,184 * and through an open window where no curtain hung * 1709 01:39:16,218 --> 01:39:19,887 a wise friend of mine told me, "we all have our homes." 1710 01:39:19,921 --> 01:39:21,356 And now I know it's true. 1711 01:39:21,389 --> 01:39:23,225 * I saw you 1712 01:39:23,258 --> 01:39:26,228 I hope you get this letter, bertie. 1713 01:39:26,261 --> 01:39:28,196 * I saw you 1714 01:39:28,230 --> 01:39:32,000 I figure I got 75 chances. 1715 01:39:32,034 --> 01:39:34,369 * comin' back to me 1716 01:39:34,402 --> 01:39:36,871 'cause if you do, you'll know that in the end, 1717 01:39:36,904 --> 01:39:38,873 that's where I was. 1718 01:39:38,906 --> 01:39:43,178 * small things like reasons are put in a jar * 1719 01:39:43,211 --> 01:39:45,080 I found home, bertie. 1720 01:39:45,113 --> 01:39:48,883 * whatever happened to wishes wished on a star? * 1721 01:39:48,916 --> 01:39:52,187 I found you. 1722 01:39:52,220 --> 01:39:55,057 * was it just something that I made up for fun? * 1723 01:39:55,090 --> 01:39:57,059 I hope you can find yours soon. 1724 01:39:59,961 --> 01:40:01,263 * I saw you 1725 01:40:01,296 --> 01:40:05,200 get there -- as fast as you can. 1726 01:40:05,233 --> 01:40:07,335 * I saw you 1727 01:40:07,369 --> 01:40:10,938 and write me when you do. 1728 01:40:10,972 --> 01:40:13,408 * comin' back to me 1729 01:40:13,441 --> 01:40:17,212 love, Joe. 1730 01:40:26,421 --> 01:40:29,057 * mm-hmm 1731 01:40:42,570 --> 01:40:45,473 If I'm making too much noise, tough shit. 1732 01:40:51,346 --> 01:40:52,980 Can you believe it? 1733 01:40:53,014 --> 01:40:55,217 It's really good to see, jojo. 1734 01:40:55,250 --> 01:40:58,653 Woke up at 5:00, and the weirdest thing happened -- 1735 01:40:58,686 --> 01:41:02,157 I had this... This image... 1736 01:41:02,190 --> 01:41:04,226 This...thought... 1737 01:41:04,259 --> 01:41:06,994 And I was actually able to hold on to it. 1738 01:41:07,028 --> 01:41:09,397 Hold on to it -- do you know how long -- 1739 01:41:09,431 --> 01:41:12,066 I mean, god knows how long it's been. 1740 01:41:12,100 --> 01:41:14,502 The specifics are back, Joe. 1741 01:41:14,536 --> 01:41:17,505 So I'm -- I'm doing an accounting, 1742 01:41:17,539 --> 01:41:20,508 the real her, the Diana facts. 1743 01:41:23,378 --> 01:41:25,347 "Number 92 -- 1744 01:41:25,380 --> 01:41:29,251 laughed like a pig, full-throated, nasal snorts." 1745 01:41:29,284 --> 01:41:32,687 Huh? I mean, this is the stuff. This is the stuff. 1746 01:41:32,720 --> 01:41:35,690 Fuck the perfume. Give me the warts. 1747 01:41:35,723 --> 01:41:37,125 You. 1748 01:41:38,993 --> 01:41:41,263 Ew, those really ratty sandals she always loved to wear. 1749 01:41:41,296 --> 01:41:43,465 They always made this incredible farting sound 1750 01:41:43,498 --> 01:41:45,333 every time she moved. 1751 01:41:45,367 --> 01:41:47,369 Oh, yes. 1752 01:41:47,402 --> 01:41:49,971 Ohh. 1753 01:41:50,004 --> 01:41:51,373 Ohh. 1754 01:41:53,308 --> 01:41:56,110 Yeah. 1755 01:41:56,144 --> 01:41:59,214 You did such a good thing, Joe Bob. 1756 01:41:59,247 --> 01:42:05,019 You gave us all... A real big truth enema -- 1757 01:42:05,052 --> 01:42:07,222 little roto-rooter for the head 1758 01:42:07,255 --> 01:42:10,325 and a hell of a show of... 1759 01:42:10,358 --> 01:42:16,231 So...what excuse have I got not to go back to work, huh? 1760 01:42:16,264 --> 01:42:19,901 Screw the verdict, whatever it is. 1761 01:42:19,934 --> 01:42:21,969 I'm back in action. 1762 01:42:27,108 --> 01:42:29,377 I love you, Joseph. 1763 01:42:30,545 --> 01:42:33,181 [ Bob Dylan's "buckets of rain" plays ] 1764 01:42:47,061 --> 01:42:49,897 * buckets of rain, buckets of tears * 1765 01:42:49,931 --> 01:42:52,367 * got all them buckets comin' out of my ears * 1766 01:42:52,400 --> 01:42:54,902 * buckets of moonbeams... 1767 01:42:54,936 --> 01:42:57,905 Morning. 1768 01:42:57,939 --> 01:43:01,175 * you got all the love, honey baby, I can stand * morning. 1769 01:43:01,209 --> 01:43:03,345 Morning. 1770 01:43:03,378 --> 01:43:05,179 Morning. 1771 01:43:05,213 --> 01:43:07,282 Uh, two vanilla cones. 1772 01:43:07,315 --> 01:43:10,218 And pack 'em tight. 1773 01:43:10,252 --> 01:43:15,056 Sir, it's, uh... It's only 90 cents. 1774 01:43:15,089 --> 01:43:16,090 That's right. 1775 01:43:16,123 --> 01:43:18,260 Now, you take that 90 cents, 1776 01:43:18,293 --> 01:43:20,295 and with the rest of the change, buy yourself a new window. 1777 01:43:20,328 --> 01:43:22,964 * I been meek and hard like an oak * 1778 01:43:22,997 --> 01:43:24,899 * I've seen pretty people disappear like smoke * my treat. 1779 01:43:24,932 --> 01:43:27,101 * friends will arrive 1780 01:43:27,134 --> 01:43:28,470 * friends will disappear 1781 01:43:30,305 --> 01:43:36,978 * if you want me, honey baby, I'll be here * 1782 01:43:44,151 --> 01:43:46,153 Hey, Joe. 1783 01:43:46,187 --> 01:43:48,022 Hey. 1784 01:43:52,494 --> 01:43:55,297 Wow. So much for arts and crafts, huh? 1785 01:43:55,330 --> 01:43:59,000 You're welcome to keep that as a souvenir. 1786 01:43:59,033 --> 01:44:01,068 Oh, please, who was I kidding? 1787 01:44:01,102 --> 01:44:03,137 He was never gonna cut me in. 1788 01:44:03,170 --> 01:44:05,907 I may be naive, but I'm not an idiot. 1789 01:44:05,940 --> 01:44:07,275 Did you see this? 1790 01:44:07,309 --> 01:44:10,912 Deal was already in place four counties over. 1791 01:44:10,945 --> 01:44:14,449 The turncoats... Ride again. 1792 01:44:14,482 --> 01:44:17,118 Oh, I don't know, Joe. 1793 01:44:17,151 --> 01:44:20,355 If I helped mulcahey carve this town up, 1794 01:44:20,388 --> 01:44:24,359 it'd only be so I wouldn't have to see it look the same. 1795 01:44:24,392 --> 01:44:26,294 I mean, how... 1796 01:44:26,328 --> 01:44:28,363 How can it now without her? 1797 01:44:30,197 --> 01:44:32,334 Then you get to thinking -- 1798 01:44:32,367 --> 01:44:36,103 who the hell wants to buy milk and tube socks on the same aisle? 1799 01:44:36,137 --> 01:44:38,340 What is this, Russia? We're Americans, damn it. 1800 01:44:38,373 --> 01:44:41,343 I like getting in my car to drive 30 feet. 1801 01:44:41,376 --> 01:44:44,479 To hell with them. 1802 01:44:46,381 --> 01:44:49,083 It was fun being partners for a while, wasn't it? 1803 01:44:51,085 --> 01:44:53,988 You figure out your next venture, I'm available. 1804 01:44:54,021 --> 01:44:55,323 Hmm? Yeah. 1805 01:44:57,024 --> 01:44:58,460 I'm great in a crisis. 1806 01:44:58,493 --> 01:45:00,328 You're closing up? 1807 01:45:00,362 --> 01:45:04,198 Oh...trust me, you should have seen jojo's face. 1808 01:45:04,231 --> 01:45:07,469 I think I was more surprised than she was. 1809 01:45:07,502 --> 01:45:09,937 I think that's why I'm doing it. 1810 01:45:27,021 --> 01:45:29,256 When Diana was too young to remember... 1811 01:45:31,258 --> 01:45:35,229 ...she used to come in here every Tuesday... 1812 01:45:35,262 --> 01:45:39,434 And spill a cone from that wonderful place over there 1813 01:45:39,467 --> 01:45:42,303 and spin in this chair for hours. 1814 01:45:44,372 --> 01:45:46,374 That was it. 1815 01:45:46,408 --> 01:45:48,410 That was dad to her. 1816 01:45:53,047 --> 01:45:57,051 I wish I could say that that changed when she got older. 1817 01:46:01,055 --> 01:46:02,890 But I don't think I let it. 1818 01:46:05,427 --> 01:46:07,962 She knew me here. 1819 01:46:11,232 --> 01:46:13,901 So somehow, when all this crap happened... 1820 01:46:15,336 --> 01:46:17,371 ...the thought of no being here, 1821 01:46:17,405 --> 01:46:20,374 not working, not having you -- 1822 01:46:20,408 --> 01:46:24,446 how else is she going to know me? 1823 01:46:27,148 --> 01:46:29,383 But then you get to thinking... 1824 01:46:29,417 --> 01:46:33,888 Maybe that's just another one of the ways 1825 01:46:33,921 --> 01:46:37,224 they tell you you have to avoid things, 1826 01:46:37,258 --> 01:46:39,226 you know, like those, uh -- 1827 01:46:39,260 --> 01:46:41,095 oh, thank you. 1828 01:46:41,128 --> 01:46:45,332 You know, those damn books that jojo loves to barbecue. 1829 01:46:50,538 --> 01:46:52,974 I can't keep her here. 1830 01:46:53,007 --> 01:46:55,009 It's not what she needs. 1831 01:46:57,011 --> 01:46:59,113 Won't change the ending. 1832 01:46:59,146 --> 01:47:01,048 I can't keep you either. 1833 01:47:03,551 --> 01:47:05,987 Maybe if it's okay, I can say to you 1834 01:47:06,020 --> 01:47:08,355 something I didn't get a chance to say to her. 1835 01:47:11,225 --> 01:47:12,894 Okay. 1836 01:47:22,403 --> 01:47:24,271 Go. 1837 01:47:29,376 --> 01:47:31,145 Go. 1838 01:47:57,371 --> 01:48:00,207 [ Van Morrison's "sweet thing" plays ] 1839 01:48:13,254 --> 01:48:16,157 * and I will stroll the merry way * 1840 01:48:16,190 --> 01:48:17,925 * and jump the hedges first 1841 01:48:20,261 --> 01:48:23,364 * and I will drink the clear, clean water * 1842 01:48:23,397 --> 01:48:25,366 * for to quench my thirst 1843 01:48:29,571 --> 01:48:31,706 * and I shall watch the ferryboats * 1844 01:48:31,739 --> 01:48:35,142 * and then I'll get high 1845 01:48:38,445 --> 01:48:43,384 * on a bluer ocean against tomorrow's sky * 1846 01:48:46,721 --> 01:48:50,257 * and I will never grow so old again * 1847 01:48:55,129 --> 01:48:59,901 * and I will walk and talk in gardens all wet with rain * 1848 01:49:02,136 --> 01:49:07,208 * oh, whoa 1849 01:49:07,241 --> 01:49:11,412 * sweet thing, you sweet thing * 1850 01:49:11,445 --> 01:49:14,381 * hey, yeah 1851 01:49:14,415 --> 01:49:18,953 * sweet thing, yeah, yeah 1852 01:49:18,986 --> 01:49:22,489 * ohhhhh, baby, baby, baby, baby * 1853 01:49:22,523 --> 01:49:24,025 * you sweet thing 1854 01:49:27,929 --> 01:49:33,200 * and I shall drive my chariot down your streets and cry * 1855 01:49:36,203 --> 01:49:41,876 * "hey, it's me, I'm dynamite and I don't know why" * 1856 01:49:44,211 --> 01:49:50,384 * and you shall take me strongly in your arms again * 1857 01:49:53,454 --> 01:49:57,491 * and I will not remember that I ever felt the pain * 1858 01:50:01,028 --> 01:50:04,431 * we shall walk and talk in gardens all misty wet * 1859 01:50:04,465 --> 01:50:09,503 * all misty wet with rain down * 1860 01:50:09,536 --> 01:50:16,978 * and I will never, never, never grow so old again * 1861 01:50:17,011 --> 01:50:20,214 * oh, whoa, whoa 1862 01:50:20,247 --> 01:50:23,350 * you sweet thing 1863 01:50:23,384 --> 01:50:25,352 * hah 1864 01:50:25,386 --> 01:50:28,222 * oh, whoa, whoa 1865 01:50:28,255 --> 01:50:33,327 * you sweet thing, you sweet thing * 1866 01:50:33,360 --> 01:50:38,165 * my, my, my, my, my, m-my, my, my, my, my * 1867 01:50:42,236 --> 01:50:49,043 * and I will raise my hand up into the nighttime sky * 1868 01:50:52,246 --> 01:50:57,118 * and count the stars that's shining in your eye * 1869 01:50:59,053 --> 01:51:02,089 * and just to dig it all and not to wonder * 1870 01:51:02,123 --> 01:51:04,225 * that's just right 1871 01:51:06,427 --> 01:51:09,496 * and I'll be satisfied 1872 01:51:09,530 --> 01:51:13,067 * not to read in between the lines * 1873 01:51:15,436 --> 01:51:20,074 * and I will walk and talk in gardens all wet with rain * 1874 01:51:22,710 --> 01:51:28,415 * and I will never, ever, ever, ever grow so old again * 1875 01:51:30,985 --> 01:51:35,356 * oh, whoa 1876 01:51:35,389 --> 01:51:39,093 * sweet thing 1877 01:51:39,126 --> 01:51:43,364 * whoa, whoa, whoa 1878 01:51:43,397 --> 01:51:46,100 * sugar baby 1879 01:51:46,133 --> 01:51:47,434 * hah 1880 01:51:47,468 --> 01:51:51,705 * ohhhhh, whoa 1881 01:51:51,739 --> 01:51:54,241 * sweet thing 1882 01:51:56,243 --> 01:51:59,914 * sugar baby 1883 01:51:59,947 --> 01:52:03,985 * sugar baby, sugar baby 1884 01:52:07,121 --> 01:52:10,124 * with your champagne eyes 1885 01:52:12,026 --> 01:52:15,029 [ Robert plant's "song to the siren" plays ] 1886 01:52:28,275 --> 01:52:36,951 * long afloat on a shipless ocean * 1887 01:52:36,984 --> 01:52:44,258 * I did all my best to smile 1888 01:52:44,291 --> 01:52:52,499 * till your singing eyes and fingers * 1889 01:52:52,533 --> 01:53:00,441 * drew me loving to your isle 1890 01:53:00,474 --> 01:53:04,445 * sail to me 1891 01:53:04,478 --> 01:53:09,350 * sail to me 1892 01:53:09,383 --> 01:53:13,387 * mmm, let me unfold you 1893 01:53:15,923 --> 01:53:20,194 * here I am 1894 01:53:20,227 --> 01:53:26,167 * he-e-e-e-re I am 1895 01:53:26,200 --> 01:53:34,075 * waiting to ho-o-o-o-ld you 1896 01:54:04,571 --> 01:54:13,180 * did I dream you dreamed about me? * 1897 01:54:13,214 --> 01:54:20,521 * were you hare when I was fox? * 1898 01:54:20,554 --> 01:54:28,395 * now my foolish boat is leaning * 1899 01:54:28,429 --> 01:54:36,470 * broken lovelorn on your rocks * 1900 01:54:36,503 --> 01:54:40,374 * touch me not 1901 01:54:40,407 --> 01:54:44,278 * touch me not 1902 01:54:44,311 --> 01:54:48,482 * oh, come back tomorrow 1903 01:54:51,919 --> 01:54:56,090 * oh, my heart 1904 01:54:56,123 --> 01:55:01,328 * oh, oh, my heart 1905 01:55:01,362 --> 01:55:08,269 ♪ shies from the so-o-o-rrow 124601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.