All language subtitles for Les 3 Petits Cochons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,400 --> 00:00:45,118 Attention, son coeur est faible. 2 00:00:54,520 --> 00:00:55,589 Merde ! 3 00:00:56,560 --> 00:00:58,790 Occupe-toi de ta m�re, je vais le faire. 4 00:01:15,560 --> 00:01:16,754 Christian... 5 00:01:19,120 --> 00:01:20,872 C'est l'�le des Soeurs. 6 00:01:35,760 --> 00:01:38,194 Tu peux me dire ce que �a fait l� ? 7 00:01:43,800 --> 00:01:47,839 On va leur voler, elles vont pleurer et faudra en acheter d'autres. 8 00:01:55,280 --> 00:01:57,475 lls ont d�mantel� le gang des voleurs 9 00:01:57,680 --> 00:01:59,750 de trottinettes de la rive sud. 10 00:02:06,040 --> 00:02:07,359 Bordel de merde ! 11 00:02:10,440 --> 00:02:12,351 T'as vu l'heure ? Fais moins de bruit. 12 00:02:21,040 --> 00:02:22,917 Pourquoi tu me regardes comme �a ? 13 00:02:24,160 --> 00:02:25,479 Ma date d'anniversaire. 14 00:04:04,480 --> 00:04:06,118 Bien vivante, avec �a ! 15 00:04:12,400 --> 00:04:14,311 Depuis la mort de papa en 85, 16 00:04:14,520 --> 00:04:16,556 on avait souvent peur de devenir orphelins. 17 00:04:16,760 --> 00:04:18,318 C'�tait en 86. 18 00:04:21,480 --> 00:04:23,914 Remontez pas si loin. L'histoire commence l�, 19 00:04:24,400 --> 00:04:26,391 maintenant, avec l'accident de maman. 20 00:04:26,640 --> 00:04:29,473 �a a eu un tas d'effets qui ont bouscul� nos vies, 21 00:04:29,680 --> 00:04:32,319 comme un effet domino, mais tout de travers. 22 00:04:52,400 --> 00:04:55,870 Regardez-le. Une question lui br�le les l�vres. 23 00:04:57,400 --> 00:04:59,675 Alors, t'as couch� avec ? 24 00:05:06,040 --> 00:05:08,429 Pas encore, mais c'est pour bient�t. 25 00:05:27,320 --> 00:05:28,912 Tu vas te faire choper. 26 00:05:47,600 --> 00:05:50,956 Mais des gens qui vont voir ailleurs, y en a plein. 27 00:05:51,600 --> 00:05:52,953 Y en a des milliers. 28 00:06:04,560 --> 00:06:05,788 Chez l'�picier. 29 00:06:10,080 --> 00:06:11,149 M�me au cin�ma ! 30 00:06:25,880 --> 00:06:28,110 Mathieu, r�ponds. Je peux plus. 31 00:07:00,880 --> 00:07:02,871 Genevi�ve, je peux plus. 32 00:07:03,280 --> 00:07:04,793 Moi, agent de recouvrement, 33 00:07:05,000 --> 00:07:07,719 je suis harcel� par des agents de recouvrement. 34 00:07:08,440 --> 00:07:11,159 On peut m�me pas payer le fioul de l'an dernier 35 00:07:11,360 --> 00:07:14,238 � cause de ta boutique de savons � l'huile de m... 36 00:07:26,760 --> 00:07:27,749 De merde. 37 00:07:33,800 --> 00:07:36,394 T'�tais fier que ta femme monte une affaire 38 00:07:36,920 --> 00:07:39,115 et au premier probl�me, tu t'�crases. 39 00:07:57,000 --> 00:07:58,831 Tu veux vraiment plus me voir ? 40 00:07:59,760 --> 00:08:00,556 Et les petites ? 41 00:08:02,360 --> 00:08:04,351 Elles ont besoin d'une m�re, 42 00:08:04,600 --> 00:08:08,195 pas d'une �trang�re qui passe en vitesse de temps en temps. 43 00:10:42,720 --> 00:10:43,914 Un jeu excitant, non ? 44 00:10:51,160 --> 00:10:54,277 Tu vas voir, je suis pas de tout repos. 45 00:10:55,760 --> 00:10:57,273 Je veux pas me reposer. 46 00:11:29,040 --> 00:11:30,359 Je vais y aller. 47 00:11:34,840 --> 00:11:37,035 Alors, y a du nouveau ? 48 00:11:49,640 --> 00:11:52,837 J'ai ma strat�gie. Je suis gentil et je l'�coute. 49 00:11:57,000 --> 00:11:58,752 J'ai que �a pour s�duire. 50 00:11:58,960 --> 00:12:02,589 Je suis fauch�, p�re et maqu�. Je l'�coute et je suis gentil. 51 00:12:12,360 --> 00:12:13,839 Je me ferai pas choper. 52 00:12:14,040 --> 00:12:16,190 Le truc, c'est de pas tomber amoureux. 53 00:12:16,400 --> 00:12:18,197 Tu devrais faire comme Christian. 54 00:12:19,080 --> 00:12:21,878 Deux, trois pornos par semaine avec des essuie-tout 55 00:12:22,080 --> 00:12:24,719 et tu sors la b�te. �a calmera tes ardeurs. 56 00:14:52,160 --> 00:14:54,833 Ta m�re a raison. Elle en a emprunt� beaucoup ? 57 00:14:59,080 --> 00:15:00,115 Je suis plus s�re. 58 00:15:13,120 --> 00:15:16,795 Faut parfois en avoir dans le slip pour pouvoir le retirer. 59 00:15:27,360 --> 00:15:28,190 J'exultais. 60 00:15:42,360 --> 00:15:44,237 - H�l�ne est l� ? - Parle plus fort. 61 00:15:51,440 --> 00:15:53,078 Josiane m'a invit� ce soir. 62 00:15:53,640 --> 00:15:56,871 Tu me couvriras. Tu diras qu'on �tait � l'h�pital. 63 00:16:06,040 --> 00:16:07,314 OK pour ce soir ? 64 00:16:13,080 --> 00:16:14,195 T'es pas tout seul, salaud. 65 00:16:22,120 --> 00:16:24,156 Tu m'as pris la main dans le slip. 66 00:16:35,120 --> 00:16:37,076 C'est ma ma�tresse virtuelle. 67 00:16:37,360 --> 00:16:39,669 Elle est � poil. Tu vas voir. 68 00:16:46,520 --> 00:16:48,351 Montre-toi, pourriture ! 69 00:16:48,880 --> 00:16:50,233 �a suffit, tes cochonneries. 70 00:16:50,720 --> 00:16:52,199 Tu g�cheras pas ma vie ! 71 00:16:52,400 --> 00:16:54,118 Je vais te massacrer ! 72 00:16:54,600 --> 00:16:56,556 Je te trouverai, mon cochon. 73 00:16:57,040 --> 00:16:58,837 - C'est pas moi ! - O� t'es ? 74 00:16:59,040 --> 00:17:01,110 Moi, c'est avec une autre femme. C'est lui ! 75 00:17:01,880 --> 00:17:03,791 Je te trouverai, salopard ! 76 00:18:12,440 --> 00:18:13,714 Maman aime bien �a. 77 00:18:14,560 --> 00:18:16,152 Elle est inconsciente. 78 00:18:17,120 --> 00:18:18,314 Elle peut se r�veiller. 79 00:18:51,160 --> 00:18:54,835 J'essayais de penser au bonheur � venir, mais j'�tais trop nerveux. 80 00:19:56,520 --> 00:19:58,078 Tu lui as pas mis de PV ? 81 00:20:13,520 --> 00:20:15,078 �a, je m'en tape. 82 00:22:43,200 --> 00:22:45,191 � ton tour, mon salaud. 83 00:23:36,200 --> 00:23:38,270 H�l�ne t'a pas dit qu'elle m'a arr�t� ? 84 00:23:55,520 --> 00:23:57,829 Tu t'es mis dans une sacr�e mouise. 85 00:23:58,520 --> 00:24:00,670 Comment tu t'es senti en rentrant hier soir ? 86 00:24:02,560 --> 00:24:03,231 Nul. 87 00:24:37,960 --> 00:24:41,157 Avec le saumon fum� et les chandelles, c'�tait magique. 88 00:24:46,640 --> 00:24:49,996 Fais pas chier avec les d�tails ! Raconte le saumon, les chandelles... 89 00:26:21,840 --> 00:26:24,752 Cette gamelle et la balle, �a file � la poubelle ! 90 00:27:45,800 --> 00:27:48,234 Au lit, ou je me transforme en loup ! 91 00:29:16,280 --> 00:29:17,793 J'avais envie de te voir. 92 00:29:19,600 --> 00:29:21,272 Arr�te ! J'habite l�. 93 00:29:21,880 --> 00:29:24,440 Je te demande 5 minutes, c'est pas la mort. 94 00:29:42,800 --> 00:29:44,313 �a commence � �tre lourd. 95 00:29:44,520 --> 00:29:46,590 Ta ma�tresse est venue au coin de ta rue. 96 00:29:46,800 --> 00:29:49,473 La prochaine fois, elle entrera chez vous ? 97 00:30:06,800 --> 00:30:10,634 Josiane, elle a des huiles et des gadgets � piles... 98 00:33:08,960 --> 00:33:10,518 C'est pas mal, �a. 99 00:34:03,000 --> 00:34:04,831 �a fait 3 mois que tu me baratines ! 100 00:34:05,040 --> 00:34:07,031 �a te pla�t, de vivre dans le mensonge ? 101 00:34:07,320 --> 00:34:08,673 Comment tu te sens ? 102 00:34:08,920 --> 00:34:10,956 Je vais te dire comment tu te sens. 103 00:34:11,160 --> 00:34:12,354 Comme un trou du cul. 104 00:34:12,760 --> 00:34:14,990 Quand on se prend l'�lastique dans la gueule, 105 00:34:15,200 --> 00:34:16,349 on rigole moins. 106 00:34:16,560 --> 00:34:19,233 - � qui tu parles, minou ? - C'est pas le moment. 107 00:34:19,720 --> 00:34:20,914 Ton petit bateau, 108 00:34:21,120 --> 00:34:23,998 ta grosse motoneige, ton 4x4 � la con, 109 00:34:24,200 --> 00:34:26,998 ta maison, ton chalet, ton p�dalo de tapette, 110 00:34:27,200 --> 00:34:29,270 ta chemin�e, tes implants dentaires, 111 00:34:29,480 --> 00:34:33,189 tes amygdales ! On va tout venir te prendre ! 112 00:34:34,920 --> 00:34:35,909 Attendez un peu. 113 00:34:36,520 --> 00:34:39,512 Attendre quoi ? J'attends rien du tout. 114 00:34:39,720 --> 00:34:42,029 Je veux un ch�que certifi� demain. 115 00:34:43,000 --> 00:34:44,194 C'est clair ? 116 00:35:06,800 --> 00:35:07,437 Suivant. 117 00:35:23,400 --> 00:35:24,469 On craint le pire. 118 00:36:46,400 --> 00:36:47,469 C'est mon fr�re. 119 00:37:14,000 --> 00:37:15,228 Tout seul ? 120 00:37:15,440 --> 00:37:16,953 Avec un beignet. 121 00:37:29,440 --> 00:37:30,634 Elle sait ! 122 00:37:40,920 --> 00:37:42,273 Aide-moi, merde ! 123 00:37:46,160 --> 00:37:47,036 Ma chaussette ! 124 00:38:41,560 --> 00:38:42,515 �a tient pas. 125 00:39:32,320 --> 00:39:34,231 La serveuse �tait lente. 126 00:41:44,600 --> 00:41:46,955 Je prends un petit caf� avec un journal. 127 00:41:47,360 --> 00:41:49,749 C'est le seul endroit o� on me fout la paix. 128 00:41:52,240 --> 00:41:53,753 Au boulot, c'est l'enfer. 129 00:41:54,400 --> 00:41:56,436 Avec les enfants, c'est l'enfer. 130 00:41:58,400 --> 00:41:59,958 Notre vie, c'est l'enfer. 131 00:42:07,240 --> 00:42:09,071 T'as pas remarqu� qu'apr�s l'h�pital, 132 00:42:09,280 --> 00:42:10,872 je suis plus gentil ? 133 00:42:28,280 --> 00:42:31,078 J'ai donn� du sirop � Camille, elle a mal � la gorge. 134 00:42:34,840 --> 00:42:37,354 Samedi on pourrait prendre une baby-sitter 135 00:42:37,560 --> 00:42:39,198 pour sortir, aller au restau. 136 00:42:39,400 --> 00:42:40,992 Ou � la caf�t�ria. 137 00:44:00,320 --> 00:44:02,629 Je l'aime pas, c'est toi que j'aime. 138 00:44:41,320 --> 00:44:42,435 C'est pour bient�t. 139 00:44:52,880 --> 00:44:54,279 J'�tais jaloux. 140 00:44:54,640 --> 00:44:56,790 Parce que j'avais pas ses tripes. 141 00:45:04,200 --> 00:45:07,670 �a y est, t'es bien d�peign� ? Pousse-toi, on va �tre en retard. 142 00:45:12,960 --> 00:45:17,158 Ta robe, on dirait une tente. T'as rien de plus ajust� ? 143 00:45:19,480 --> 00:45:21,357 T'as pas remarqu� que j'ai grossi ? 144 00:45:30,240 --> 00:45:32,515 C'est pour �a que tu mets plus de strings ? 145 00:46:17,360 --> 00:46:18,713 Pauvre malade ! 146 00:46:25,600 --> 00:46:28,433 Tu crois que j'ai envie, dans cette ambiance ? 147 00:46:33,960 --> 00:46:35,029 Y a toujours quelque chose. 148 00:46:35,240 --> 00:46:37,800 Oui. Et t�t ou tard, faudra qu'on en parle. 149 00:46:48,760 --> 00:46:51,149 Tu crois que j'ai envie de parler 150 00:46:52,240 --> 00:46:53,912 dans cette ambiance ? 151 00:47:45,760 --> 00:47:48,354 Quand j'en ai eu marre du porno, je me suis tourn� 152 00:47:48,560 --> 00:47:50,278 vers internet. 153 00:48:05,640 --> 00:48:08,154 On avait nos rendez-vous, une main sur la souris, 154 00:48:08,360 --> 00:48:11,511 une main sur le verre de vin, une main sur... 155 00:48:11,720 --> 00:48:12,516 la souris. 156 00:48:12,720 --> 00:48:14,551 T'as un joli corps tout propre. 157 00:48:18,800 --> 00:48:21,360 Mon mari travaille dans les chemin�es, 158 00:48:21,560 --> 00:48:23,073 il est jamais 100 % propre. 159 00:48:34,520 --> 00:48:37,398 C'est pas dans la t�te que �a me d�mange. 160 00:48:37,600 --> 00:48:39,397 Je suis pas psy du tout. 161 00:48:45,480 --> 00:48:47,357 On m'a pas titularis�. 162 00:48:49,880 --> 00:48:52,474 Je comprends pas, je me d�fonce au travail. 163 00:50:00,440 --> 00:50:02,317 - H�l�ne est l� ? - Parle plus fort. 164 00:50:24,240 --> 00:50:26,674 Je pensais pas qu'on d�couvrirait un truc aussi grave. 165 00:50:32,120 --> 00:50:34,759 C'est ma ma�tresse virtuelle. Elle est � poil. 166 00:50:35,280 --> 00:50:37,714 - Salopard. - Pervers ! 167 00:50:42,840 --> 00:50:44,273 Montre-toi, pourriture ! 168 00:50:44,520 --> 00:50:46,078 �a suffit, tes cochonneries ! 169 00:50:48,240 --> 00:50:49,309 Je vais te massacrer ! 170 00:50:50,080 --> 00:50:52,196 Je te trouverai, mon cochon. 171 00:51:21,400 --> 00:51:24,233 Cette saloperie d'ordinateur a plant�. 172 00:51:28,720 --> 00:51:29,630 �a m'a �nerv�. 173 00:51:33,200 --> 00:51:34,030 Tu me connais. 174 00:51:38,000 --> 00:51:39,513 Je vais ranger. 175 00:51:48,760 --> 00:51:51,672 ll me trompe pas, il se masturbe � la maison. 176 00:51:51,880 --> 00:51:54,155 Voyons, H�l�ne. C'est pareil. 177 00:51:59,560 --> 00:52:01,676 ll est toujours entre deux branlettes. 178 00:52:54,880 --> 00:52:55,869 Mains sur la voiture ! 179 00:53:19,800 --> 00:53:22,234 Moi, au bout de 3 jours, �a me fait mal. 180 00:53:25,920 --> 00:53:27,911 Elles deviennent pesantes, encombrantes. 181 00:54:33,360 --> 00:54:35,032 C'�tait une blague. 182 00:54:36,320 --> 00:54:38,788 Je t'ai eu. Tu verrais ta t�te ! 183 00:54:39,000 --> 00:54:40,592 Tu vois pas la tienne. 184 00:55:16,160 --> 00:55:17,593 Petite vicieuse. 185 00:55:20,960 --> 00:55:23,315 Non, mais quel sale cochon ! 186 00:55:25,160 --> 00:55:27,151 Comment il a pu me faire �a ? 187 00:56:28,400 --> 00:56:29,276 Je suis trop timide. 188 00:56:30,720 --> 00:56:33,359 Les femmes aiment �a, les gars timides. 189 00:56:50,240 --> 00:56:52,071 Papa aussi s'ennuie de toi. 190 00:57:10,240 --> 00:57:11,958 J'ai vraiment d�conn�. 191 00:57:30,000 --> 00:57:31,911 Je sais pas quoi leur dire. 192 00:57:37,960 --> 00:57:39,951 C'est souvent plat, ce qu'elles disent. 193 00:58:37,880 --> 00:58:39,598 Tout le monde me dit �a. 194 00:58:40,120 --> 00:58:42,509 Tu sais, dans mon BTS, 195 00:58:42,720 --> 00:58:46,190 je supporte pas les gens de mon �ge. 196 00:59:18,960 --> 00:59:20,951 C'est b�te que tu sois mari�. 197 01:00:28,800 --> 01:00:31,598 �a fait longtemps que je veux voir tes biceps. 198 01:01:23,560 --> 01:01:25,630 Faut que je t'envoie un SMS ? 199 01:03:39,640 --> 01:03:42,393 En sortant de l�, j'avais le tournis. 200 01:05:10,000 --> 01:05:12,798 Un autre triste cas de brutalit� polici�re. 201 01:05:14,040 --> 01:05:15,871 �a va, c'est pas le moment. 202 01:05:34,160 --> 01:05:35,832 Alors, t'as couch� avec ? 203 01:08:34,040 --> 01:08:37,430 Je fais plus de sport. �a me barbe de courir sur un tapis. 204 01:08:57,240 --> 01:08:58,878 �a m'excite plus de r�sister 205 01:08:59,440 --> 01:09:00,668 que de succomber. 206 01:09:16,320 --> 01:09:18,880 T'as de la chance qu'elle le prenne bien. 207 01:11:30,000 --> 01:11:33,675 J'ai d� baiser 3 fois en 2 ans avec H�l�ne. 208 01:11:35,000 --> 01:11:36,513 J'ai craqu�. 209 01:12:01,520 --> 01:12:03,511 Tu baises autant que tu voudrais ? 210 01:12:53,240 --> 01:12:54,878 Arr�te, j'ai mal. 211 01:13:45,360 --> 01:13:47,715 Je me sens pas atteint. 212 01:14:00,840 --> 01:14:04,913 C'est comme si un gros poids m'avait enlev� de ses �paules. 213 01:16:02,160 --> 01:16:03,798 ll est fou, l'autre. 214 01:16:18,560 --> 01:16:19,390 "Glandiateur". 215 01:16:21,400 --> 01:16:23,755 "Pinocul". "Titanus". 216 01:16:26,200 --> 01:16:27,394 J'en ai toute une caisse. 217 01:16:51,000 --> 01:16:52,638 T'as ton arme sur toi ? 218 01:16:54,240 --> 01:16:55,912 Alors, reste dans la voiture. 219 01:17:29,600 --> 01:17:31,670 T'�tais pas oblig�e de faire une sc�ne ici. 220 01:17:32,360 --> 01:17:34,191 Tu laisses ces trois-l� tout seuls ? 221 01:17:34,640 --> 01:17:35,959 lls vont bien s'�clater. 222 01:17:43,920 --> 01:17:45,399 Oui, mais tu t'en vas. 223 01:18:21,880 --> 01:18:23,233 On est tellement bien ! 224 01:18:25,320 --> 01:18:27,788 Qu'est-ce que j'attendais pour me s�parer ? 225 01:18:32,480 --> 01:18:34,277 Tu peux dire ce que tu veux. 226 01:18:35,280 --> 01:18:36,759 Y a un tas de filles 227 01:18:36,960 --> 01:18:39,918 qui demandent qu'� coucher avec le prof en kimono. 228 01:18:42,360 --> 01:18:44,157 Je vais en profiter. � fond. 229 01:18:45,360 --> 01:18:47,999 La petite que tu m'as envoy�e, Val�rie, 230 01:18:48,520 --> 01:18:49,839 elle est mignonne. 231 01:18:57,320 --> 01:18:59,788 Dominique est partie pour l'�t�. Profites-en. 232 01:19:08,840 --> 01:19:11,400 C'est l'histoire d'un gars, quand il ment, 233 01:19:11,600 --> 01:19:13,113 sa queue s'allonge. 234 01:19:13,320 --> 01:19:16,357 Plus elle s'allonge, plus il fourre et plus il ment. 235 01:19:16,560 --> 01:19:18,357 C'est un cercle vicieux. 236 01:19:18,640 --> 01:19:21,473 �a para�t con comme �a, mais c'est super bien. 237 01:19:21,920 --> 01:19:25,549 "Titanus", c'est une autre histoire. C'est trois filles... 238 01:19:42,120 --> 01:19:43,439 C'est pas lassant ? 239 01:19:44,240 --> 01:19:46,913 Y a un truc. Tu t'assois sur ta main gauche. 240 01:19:47,440 --> 01:19:50,079 Quand elle est engourdie, tu te masturbes. 241 01:19:50,280 --> 01:19:53,113 C'est comme si une fille le faisait, c'est g�nial. 242 01:19:54,480 --> 01:19:56,550 Tu sens pas ta main et c'est saccad�. 243 01:20:30,480 --> 01:20:32,869 C'est un gamin de onze ans qui t'a fait �a 244 01:20:33,320 --> 01:20:34,753 avec un ballon ? 245 01:21:16,000 --> 01:21:16,989 T'as rien manqu�. 246 01:21:18,120 --> 01:21:19,872 Des petites vies tranquilles. 247 01:21:20,640 --> 01:21:22,517 Le train-train quotidien. 248 01:22:24,720 --> 01:22:25,869 Tu me manques. 249 01:22:26,360 --> 01:22:27,634 Tu l'as cherch�. 250 01:23:00,360 --> 01:23:02,316 C'est m�me l� que �a va le mieux. 251 01:23:03,400 --> 01:23:05,550 Y a pas un dossier qui me r�siste. 252 01:23:58,000 --> 01:23:59,513 Je trouve �a dur. 253 01:24:01,760 --> 01:24:03,318 Va pleurer ailleurs. 254 01:24:15,920 --> 01:24:19,595 J'en avais marre, il fallait qu'il se passe quelque chose. 255 01:24:23,720 --> 01:24:26,109 C'est pas faute d'avoir essay�. 256 01:24:27,080 --> 01:24:29,878 Je te l'ai dit mille fois, j'en ai marre d'�tre fauch�. 257 01:24:31,160 --> 01:24:34,675 Tu trimes pour une boutique qui pompe tout notre fric. 258 01:24:35,480 --> 01:24:38,597 Et on baise plus parce que t'es tout le temps fatigu�e. 259 01:24:38,960 --> 01:24:42,270 On n'a jamais de moment tout seuls, toi et moi. 260 01:25:02,960 --> 01:25:04,439 Parce que... 261 01:25:04,840 --> 01:25:07,274 tout ce qui arrive, c'est ma faute � moi. 262 01:25:07,800 --> 01:25:09,233 � moi seul. 263 01:25:10,000 --> 01:25:10,955 Toi, t'es parfaite. 264 01:25:11,360 --> 01:25:13,954 La femme d'affaires parfaite qui r�ussit bien. 265 01:25:14,840 --> 01:25:17,354 Bonne m�re de famille qui s'occupe de ses enfants. 266 01:25:17,800 --> 01:25:20,268 �pouse � l'aise avec sa libido. Parfaite. 267 01:25:20,480 --> 01:25:23,040 C'est moi qui suis nul. Juste moi. 268 01:25:29,480 --> 01:25:31,596 T'es vraiment une ordure. 269 01:25:38,120 --> 01:25:40,270 La vie que tu veux, elle existe pas. 270 01:25:41,120 --> 01:25:45,432 Personne a tout ce qu'il veut. On peut pas tout avoir � la fois. 271 01:25:47,960 --> 01:25:50,235 On se dispute encore, regarde-nous. 272 01:25:51,320 --> 01:25:52,958 On r�gle jamais rien. 273 01:25:54,080 --> 01:25:55,513 J'�touffe ici. 274 01:25:56,440 --> 01:25:59,432 Et c'est respirable de vivre avec un mec angoiss� 275 01:25:59,640 --> 01:26:02,598 parce qu'il a une petite maison, deux enfants et une femme ? 276 01:26:02,800 --> 01:26:03,915 C'est trop compliqu� ? 277 01:26:04,120 --> 01:26:07,157 J'en veux peut-�tre trop, mais toi, t'en veux pas assez. 278 01:26:18,320 --> 01:26:20,038 On fait tout le temps �a. 279 01:26:26,000 --> 01:26:28,594 On retourne ce que l'autre dit contre lui. 280 01:26:34,240 --> 01:26:36,037 Est-ce qu'on pourrait... 281 01:26:39,560 --> 01:26:41,278 juste essayer de faire attention ? 282 01:26:44,120 --> 01:26:46,509 Prendre soin l'un de l'autre. 283 01:26:49,920 --> 01:26:52,036 Faire attention � ce qu'on dit. 284 01:26:56,000 --> 01:26:57,592 Juste s'aimer. 285 01:26:59,200 --> 01:27:00,553 Juste essayer. 286 01:27:01,640 --> 01:27:03,278 Aller au cin�ma, 287 01:27:04,200 --> 01:27:05,599 aller au restau, 288 01:27:06,760 --> 01:27:07,590 baiser peut-�tre. 289 01:27:11,600 --> 01:27:13,192 Ou juste faire l'amour. 290 01:31:24,600 --> 01:31:25,874 Tu viens manger ? 291 01:31:42,480 --> 01:31:44,118 J'ai pas m�rit� �a. 292 01:32:04,000 --> 01:32:06,309 - O� tu vas ? - J'ai � faire � Montr�al. 293 01:33:02,400 --> 01:33:04,311 J'ai invit� mes �l�ves � se baigner. 294 01:33:04,520 --> 01:33:06,556 Avec cette chaleur, c'�tait trop b�te. 295 01:33:13,200 --> 01:33:16,397 Je t'aide � chauffer ta piscine. Tu devrais me remercier. 296 01:33:24,040 --> 01:33:25,917 Va te changer, on va s'�clater. 297 01:33:42,200 --> 01:33:43,997 ll manque pas d'air. 298 01:33:44,400 --> 01:33:46,994 Je dis qu'il manque pas d'air. 299 01:34:56,960 --> 01:34:59,713 On devait partir en week-end en amoureux. 300 01:34:59,920 --> 01:35:01,194 On pourra pas. 301 01:36:05,960 --> 01:36:08,030 Petit banlieusard minable. 302 01:37:41,000 --> 01:37:42,274 C'est la f�te ? 303 01:39:07,400 --> 01:39:09,709 Tu te pignoles sur internet avec ma femme ! 304 01:39:12,400 --> 01:39:14,277 C'est quoi, ton probl�me ? 305 01:39:17,680 --> 01:39:19,238 On a juste flirt�. 306 01:39:54,480 --> 01:39:55,879 Je suis pas mal. 307 01:39:58,920 --> 01:40:01,480 Pourquoi tu prends les femmes des autres ? 308 01:40:06,680 --> 01:40:08,955 Je pourrai plus jamais la laisser toute seule. 309 01:40:13,880 --> 01:40:14,995 Je vais devenir fou. 310 01:40:17,160 --> 01:40:19,151 Je devrai la surveiller tout le temps. 311 01:40:20,560 --> 01:40:22,232 �a va finir par l'�touffer. 312 01:40:23,440 --> 01:40:25,032 Elle va me quitter ! 313 01:41:01,600 --> 01:41:03,272 Me regardez pas comme �a. 314 01:41:04,680 --> 01:41:06,910 Je suis pas le seul client des sites de cul. 315 01:41:37,440 --> 01:41:38,873 En tout cas, 316 01:41:39,160 --> 01:41:41,958 tu l'as fait voler direct dans la piscine. 317 01:42:11,120 --> 01:42:13,111 La f�te hier, � la maison, 318 01:42:14,680 --> 01:42:17,114 tes deux fr�res qui sont all�s voir ailleurs... 319 01:44:40,920 --> 01:44:44,390 - C'est qui, cette poufiasse ? - C'est pas une poufiasse. 320 01:44:49,120 --> 01:44:50,758 T'es un beau salaud. 321 01:45:15,520 --> 01:45:17,590 Arr�te de regarder ta montre ! 322 01:45:17,800 --> 01:45:19,836 C'est vrai qu'il est chiant avec �a. 323 01:45:49,800 --> 01:45:51,518 lls vont se battre ? 324 01:47:52,760 --> 01:47:55,194 - Quand m�me... - On parle pas de �a. 325 01:47:58,440 --> 01:47:59,589 C'est notre fr�re... 326 01:48:07,760 --> 01:48:09,034 ll taille des pipes ! 327 01:48:30,680 --> 01:48:32,910 C'�tait un accident, je te le jure. 328 01:48:34,280 --> 01:48:36,236 Mais Dominique... 329 01:48:36,440 --> 01:48:39,352 tu crois qu'elle sait qu'il aime les deux ? 330 01:48:44,120 --> 01:48:45,792 Qu'est-ce qu'on va faire ? 331 01:48:49,120 --> 01:48:50,109 On lui en parle ? 332 01:48:50,320 --> 01:48:52,072 Non, on la boucle. 333 01:49:01,480 --> 01:49:02,754 De toute fa�on, 334 01:49:02,960 --> 01:49:05,235 comment on am�nerait le sujet ? 335 01:49:12,560 --> 01:49:13,879 Vous buvez trop. 336 01:49:45,960 --> 01:49:47,552 Putain, il est fort. 337 01:49:49,280 --> 01:49:51,111 Comme si de rien n'�tait. 338 01:49:51,920 --> 01:49:54,036 En plus, il nous fait la morale. 339 01:49:57,480 --> 01:49:59,357 C'est un samoura�, ce mec. 340 01:59:00,080 --> 01:59:02,071 Sous-titres : �mmanuelle Boillot 341 01:59:02,280 --> 01:59:04,430 Sous-titrage : T�l�tota 25221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.