All language subtitles for John.Carter.2012.Dual.@GlobalTube

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,620 --> 00:00:36,913 TARS: Mars, 3 00:00:38,081 --> 00:00:40,792 so you name it, and think that you know it. 4 00:00:41,834 --> 00:00:43,044 The Red Planet. 5 00:00:43,127 --> 00:00:45,171 No air, no life. 6 00:00:45,338 --> 00:00:50,843 But you do not know Mars, for its true name is Barsoom. 7 00:00:52,095 --> 00:00:54,597 And it is not airless, nor is it dead, 8 00:00:56,933 --> 00:00:58,977 but it is dying. 9 00:00:59,769 --> 00:01:02,438 The city of Zodanga saw to that. 10 00:01:05,483 --> 00:01:08,319 Zodanga, the predator city, 11 00:01:08,945 --> 00:01:10,989 moving, devouring, 12 00:01:11,823 --> 00:01:14,325 draining Barsoom of energy and life. 13 00:01:17,287 --> 00:01:21,416 Only the great city of Helium dared resist, stood strong, 14 00:01:21,499 --> 00:01:23,876 matched Zodanga airship for airship, 15 00:01:24,002 --> 00:01:26,337 holding fast for a thousand years. 16 00:01:29,132 --> 00:01:31,259 Until one day the ruler of Zodanga 17 00:01:31,342 --> 00:01:33,845 became cornered in a sandstorm. 18 00:01:35,346 --> 00:01:37,348 And everything changed. 19 00:01:38,182 --> 00:01:39,350 (EXPLOSION) 20 00:01:40,101 --> 00:01:41,436 I need clean lights! 21 00:01:41,519 --> 00:01:42,520 Full loft, aye! 22 00:01:42,645 --> 00:01:43,771 (SCREAMS) 23 00:01:44,772 --> 00:01:45,773 Full loft! 24 00:01:59,537 --> 00:02:00,705 Intensity full! 25 00:02:00,913 --> 00:02:03,333 - Hard turn! Come about! - Facing new plot! 26 00:02:03,416 --> 00:02:05,835 No time! Hard turn now! 27 00:02:12,550 --> 00:02:14,636 (ALL SHOUTING) 28 00:02:15,219 --> 00:02:16,721 There! 29 00:02:20,224 --> 00:02:22,685 - Shadow! - Shadow! 30 00:02:31,402 --> 00:02:33,696 (BATTLE CRY) 31 00:02:33,780 --> 00:02:35,281 Death to Helium! 32 00:02:44,582 --> 00:02:46,751 (SCREAMING) 33 00:03:28,292 --> 00:03:30,878 Being a fool is a great luxury, Sab Than. 34 00:03:32,171 --> 00:03:34,257 Get up. 35 00:03:36,592 --> 00:03:39,220 Who... What are you? 36 00:03:39,637 --> 00:03:41,639 We serve the Goddess. 37 00:03:43,141 --> 00:03:46,310 And she has chosen you to receive this weapon. 38 00:03:48,271 --> 00:03:51,232 Do as we command and you will rule all of Barsoom. 39 00:03:52,817 --> 00:03:54,902 With none to defy you. 40 00:03:56,112 --> 00:03:57,697 And nothing to stand in your way. 41 00:04:18,009 --> 00:04:20,261 New York City, 1881 42 00:04:28,853 --> 00:04:30,855 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 43 00:04:46,954 --> 00:04:48,498 (LAUGHING BREATHLESSLY) - Ma'am. 44 00:05:00,051 --> 00:05:01,677 Ten words a minimum. 45 00:05:01,761 --> 00:05:04,722 That's 50 cents, unless you want special delivery. 46 00:05:07,391 --> 00:05:09,519 Special delivery it is. 47 00:05:09,894 --> 00:05:11,354 Name of sender? 48 00:05:11,479 --> 00:05:13,231 Carter. 49 00:05:13,397 --> 00:05:15,191 John Carter. 50 00:05:22,740 --> 00:05:24,867 CONDUCTOR: Croton-on-Hudson! 51 00:05:50,142 --> 00:05:53,604 Mr. Burroughs? I'm Thompson, Captain Carter's butler. 52 00:05:54,397 --> 00:05:58,109 Sir, I'm afraid I bring sad tidings. 53 00:06:13,916 --> 00:06:17,461 Mr. Burroughs, Noah Dalton, your uncle's attorney. 54 00:06:17,837 --> 00:06:19,839 My deepest sympathies. 55 00:06:20,631 --> 00:06:22,466 His death came as a shock to all of us. 56 00:06:22,592 --> 00:06:26,137 He was a model of health and vigor. 57 00:06:26,262 --> 00:06:27,889 He just dropped dead in his study 58 00:06:27,972 --> 00:06:31,684 not five minutes after sending word for me and the doctor. 59 00:06:32,310 --> 00:06:35,062 When I arrived he was already gone. 60 00:06:43,237 --> 00:06:45,573 The man never stopped digging. 61 00:06:45,656 --> 00:06:47,491 All over the world. 62 00:06:47,950 --> 00:06:52,413 No soon he started digging one hole than he was off to Java 63 00:06:52,496 --> 00:06:54,957 or the Orkney Islands to dig another. 64 00:06:55,833 --> 00:06:57,418 He said it was pure research, 65 00:06:57,501 --> 00:07:01,964 but it always seemed to me like he was looking for something. 66 00:07:05,009 --> 00:07:07,136 Oh, and God grant me he's found it now. 67 00:07:19,523 --> 00:07:23,361 Every inch a cavalry man, to the very end. 68 00:07:23,486 --> 00:07:27,031 Mother always said that Jack never really came back from the war. 69 00:07:27,990 --> 00:07:30,201 That it was only his body that went west. 70 00:07:34,163 --> 00:07:37,124 He used to tell me the most wondrous stories. 71 00:07:40,795 --> 00:07:44,465 I'd like to pay my respects. 72 00:07:47,385 --> 00:07:49,470 DALTON: You won't find a keyhole. 73 00:07:49,553 --> 00:07:52,139 Thing only opens from the inside. 74 00:07:52,223 --> 00:07:53,891 He insisted. 75 00:07:54,016 --> 00:07:56,852 No embalming, an open coffin, no funeral. 76 00:07:57,561 --> 00:08:00,147 You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded 77 00:08:00,231 --> 00:08:02,400 by being like the rest of us. 78 00:08:02,817 --> 00:08:04,902 Come. Let's go inside. 79 00:08:22,420 --> 00:08:25,548 "And lastly, I hereby direct" 80 00:08:25,923 --> 00:08:29,343 "that my estate shall be held in trust for 25 years," 81 00:08:29,427 --> 00:08:32,096 "the income to benefit my beloved nephew," 82 00:08:32,221 --> 00:08:34,098 "Edgar Rice Burroughs," 83 00:08:34,223 --> 00:08:37,601 "at the end of which term the principal will revert to him." 84 00:08:40,021 --> 00:08:41,063 "In full." 85 00:08:45,943 --> 00:08:51,449 Of course I always adored him, but it's been so long. 86 00:08:52,283 --> 00:08:53,951 Why me? 87 00:08:54,076 --> 00:08:57,580 He never offered an explanation, I never asked him for one. 88 00:09:01,083 --> 00:09:03,711 It was his private journal. 89 00:09:03,794 --> 00:09:06,714 He was most explicit that you, 90 00:09:06,797 --> 00:09:09,717 and only you, would read its contents. 91 00:09:09,800 --> 00:09:13,637 Now, you might possibly find some kind of explanation in here. 92 00:09:15,389 --> 00:09:18,309 I'll leave you now. 93 00:09:18,392 --> 00:09:23,647 Again, my condolences. 94 00:09:53,677 --> 00:09:55,930 JOHN: My dear Edgar, 95 00:09:56,013 --> 00:09:57,932 I remember how I used to take you on my knee 96 00:09:58,015 --> 00:09:59,767 and tell you wild tales, 97 00:09:59,850 --> 00:10:02,686 which you always did me the great courtesy of believing. 98 00:10:02,812 --> 00:10:04,855 Now you are grown. 99 00:10:04,980 --> 00:10:06,607 Time and space have parted us, 100 00:10:06,690 --> 00:10:08,776 but I reach out across that distance 101 00:10:08,859 --> 00:10:10,402 to that same wide-eyed boy 102 00:10:10,486 --> 00:10:12,571 and ask him to believe me once more. 103 00:10:13,364 --> 00:10:16,492 This wild tale begins 13 years ago 104 00:10:16,575 --> 00:10:18,285 in the Arizona Territory 105 00:10:18,369 --> 00:10:21,038 between the Pinaleño Mountains 106 00:10:21,163 --> 00:10:22,706 and the backside of hell. 107 00:10:23,124 --> 00:10:27,753 Fort Grant Outpost, 1868 108 00:10:37,888 --> 00:10:39,890 (LAUGHTER) 109 00:10:43,811 --> 00:10:45,479 Ah. 110 00:10:46,105 --> 00:10:47,857 Coming to load up on spider bait. 111 00:10:48,065 --> 00:10:49,483 (MAN LAUGHS) 112 00:10:52,194 --> 00:10:53,237 No more, Carter. 113 00:10:53,946 --> 00:10:56,740 Is there a problem, Mr. Dix? 114 00:10:57,283 --> 00:10:59,368 - Yes, you're a goddamn loon! (LAUGHTER) 115 00:10:59,910 --> 00:11:01,412 I done took all your money, Carter. 116 00:11:01,537 --> 00:11:03,372 Your tab's $100 in arrears. 117 00:11:03,455 --> 00:11:04,748 I'll pray. 118 00:11:05,457 --> 00:11:08,502 This old Yavapai I met said he'd seen a cave... 119 00:11:08,586 --> 00:11:12,673 No. Stop! Not one more word about your cave of gold. 120 00:11:12,965 --> 00:11:14,091 MAN 2: Oh, now, now. 121 00:11:14,425 --> 00:11:16,218 Show some respect! 122 00:11:17,261 --> 00:11:20,973 It's the evil spider cave of gold. (LAUGHS) 123 00:11:22,683 --> 00:11:24,768 You're cutoff, Carter. 124 00:11:25,311 --> 00:11:26,979 Now get on home. 125 00:11:29,857 --> 00:11:32,193 MAN 1: Now, I do believe 126 00:11:32,276 --> 00:11:34,445 he done told you to get on out of here. 127 00:11:35,446 --> 00:11:37,948 I'll leave when these bags are full. 128 00:11:47,041 --> 00:11:49,793 I found that two days ago up by Bonita. 129 00:11:52,296 --> 00:11:54,423 That ought to cover my tab and then some. 130 00:11:58,928 --> 00:12:00,638 Beans. 131 00:12:00,721 --> 00:12:04,099 The first item is beans. 132 00:12:05,309 --> 00:12:06,852 SERGEANT: John Carter? 133 00:12:07,478 --> 00:12:09,480 Your presence is requested up at the fort. 134 00:12:10,064 --> 00:12:12,024 I suggest you come peaceably. 135 00:12:17,655 --> 00:12:19,615 Do you, now? 136 00:12:21,825 --> 00:12:22,868 (COUGHS) 137 00:12:26,497 --> 00:12:31,502 You are a difficult man to find, Captain John Carter. 138 00:12:32,836 --> 00:12:34,672 First Virginia Cavalry, 139 00:12:34,755 --> 00:12:37,091 Army of Northern Virginia, 140 00:12:37,216 --> 00:12:39,051 Confederate States of America. 141 00:12:40,344 --> 00:12:42,137 I'm Colonel Powell. 142 00:12:42,221 --> 00:12:45,849 Welcome to the 7th Cavalry of the United States... 143 00:12:45,933 --> 00:12:46,976 (GRUNTS) 144 00:12:50,521 --> 00:12:52,398 Excellent horseman. 145 00:12:53,983 --> 00:12:55,901 Fine swordsman. 146 00:12:56,110 --> 00:13:00,197 Decorated six times, including the Southern Cross of Honor. 147 00:13:01,824 --> 00:13:06,370 At Five Forks, the company under your command nearly turned the tide. 148 00:13:09,540 --> 00:13:10,541 (GRUNTS) 149 00:13:10,624 --> 00:13:13,210 In short, a born fighter. 150 00:13:14,295 --> 00:13:17,047 And in the eyes of Uncle Sam, 151 00:13:17,715 --> 00:13:20,509 a necessary man for the defense of the Arizona Territory. 152 00:13:20,592 --> 00:13:21,969 No. 153 00:13:22,052 --> 00:13:24,722 Son, we are up to our chinstraps in Apaches. 154 00:13:24,805 --> 00:13:26,015 Ain't my concern. 155 00:13:26,098 --> 00:13:28,642 I believe it is your concern, Captain. 156 00:13:28,726 --> 00:13:31,478 Folks are being attacked in their own homes. Slain. 157 00:13:31,562 --> 00:13:34,189 You started it. You finish it. 158 00:13:36,233 --> 00:13:38,152 You've gone native, have you? 159 00:13:38,235 --> 00:13:40,362 Apaches can go to hell, too. 160 00:13:41,071 --> 00:13:44,116 We're nothing but a warring species, and I want no part of it. 161 00:13:44,199 --> 00:13:45,200 You're a cavalry man. 162 00:13:45,284 --> 00:13:48,370 That makes you valuable to our country and our cause. 163 00:13:48,454 --> 00:13:51,874 Colonel Powell, sir, 164 00:13:52,082 --> 00:13:54,960 whatever it is you suppose I owe you, 165 00:13:55,085 --> 00:13:58,839 our country or any other beloved cause, 166 00:13:58,922 --> 00:14:01,091 I have already paid. 167 00:14:03,344 --> 00:14:06,388 I have paid in full, sir. 168 00:14:12,895 --> 00:14:14,938 So let me tell you what I will do. 169 00:14:15,773 --> 00:14:17,566 I will break me out of this cell. 170 00:14:17,649 --> 00:14:20,486 I will claim my gold and get filthy rich. 171 00:14:21,612 --> 00:14:26,700 Rich enough to buy your flat, righteous blue behind 172 00:14:27,117 --> 00:14:31,914 just so I can kick it all day long. 173 00:14:31,997 --> 00:14:33,248 (GROANS) 174 00:14:38,128 --> 00:14:42,341 Captain, I'm finding it difficult to reconcile the man on this piece of paper 175 00:14:42,758 --> 00:14:44,176 with the one I'm looking at. 176 00:14:44,301 --> 00:14:47,429 I suggest you find the horse sense to accept my offer 177 00:14:47,513 --> 00:14:49,973 before I give in to my better judgment. 178 00:14:54,019 --> 00:14:56,939 Private, the man stays in the bull pit till further notice. 179 00:14:57,481 --> 00:14:58,482 Yes, sir! 180 00:15:01,819 --> 00:15:03,404 WOMAN: John? 181 00:15:03,487 --> 00:15:05,614 (SCRAPE OF CUTLERY ON PLATE) - John? 182 00:15:06,490 --> 00:15:08,158 Sleepy-head. 183 00:15:08,283 --> 00:15:09,701 Supper's waiting for you. 184 00:15:09,827 --> 00:15:10,828 (GASPS) 185 00:15:22,339 --> 00:15:23,841 (URINATING) 186 00:15:24,716 --> 00:15:25,926 Hey, hey, hey! 187 00:15:26,009 --> 00:15:27,928 Hey! I gave you a bucket. 188 00:15:28,011 --> 00:15:29,596 I ain't going to tell you again. 189 00:15:29,680 --> 00:15:31,140 Use the... 190 00:15:36,145 --> 00:15:37,604 PRIVATE: - Colonel Powell! - Argh! 191 00:15:37,688 --> 00:15:39,022 Colonel Powell! 192 00:15:39,523 --> 00:15:41,483 Colonel Powell! 193 00:15:42,860 --> 00:15:44,611 Colonel Powell! 194 00:15:44,695 --> 00:15:47,406 Sir, he stole your horse. 195 00:15:51,034 --> 00:15:53,537 No. Son of a... 196 00:15:54,371 --> 00:15:55,581 Carter! 197 00:16:22,733 --> 00:16:24,234 (STAMMERING) That's Domingo's band! 198 00:16:24,318 --> 00:16:25,986 Shut your damn mouth, Corporal. 199 00:16:26,069 --> 00:16:29,907 (SPEAKS APACHE) 200 00:16:35,662 --> 00:16:38,499 (SPEAKS APACHE) 201 00:16:38,582 --> 00:16:40,000 What's he saying, Carter? 202 00:16:40,083 --> 00:16:43,921 (APACHE CONTINUES) 203 00:16:44,922 --> 00:16:46,548 The hell's he saying now? 204 00:16:48,217 --> 00:16:49,343 What the hell's he saying, Carter? 205 00:16:49,426 --> 00:16:50,511 - He's saying... (GUNSHOT) 206 00:16:51,178 --> 00:16:52,346 (HORSE NEIGHS) 207 00:16:53,347 --> 00:16:56,099 (APACHES YELLING) (GUNSHOTS) 208 00:16:57,976 --> 00:16:59,061 Carter! 209 00:16:59,478 --> 00:17:01,104 Agh! 210 00:17:03,065 --> 00:17:04,441 (SHOOTING CONTINUES) 211 00:17:12,491 --> 00:17:14,117 (MAN SPEAKS APACHE) 212 00:17:16,578 --> 00:17:18,455 I thought you didn't care! 213 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 I don't! 214 00:17:36,598 --> 00:17:37,933 (GRUNTING) 215 00:17:44,648 --> 00:17:46,066 Get up! Come on. 216 00:17:48,360 --> 00:17:49,361 (GUNSHOT) 217 00:17:56,076 --> 00:17:57,828 Give me a gun. Give me a gun! 218 00:18:14,136 --> 00:18:15,429 I've got to look. 219 00:18:15,512 --> 00:18:16,513 Cover me. 220 00:18:36,617 --> 00:18:38,702 The spider. 221 00:18:49,880 --> 00:18:51,423 POWELL: This place sure ain't Apache. 222 00:18:53,550 --> 00:18:55,677 JOHN: It sure ain't. 223 00:19:11,026 --> 00:19:12,569 Gold. 224 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 (CHUCKLES) 225 00:19:17,240 --> 00:19:18,241 (GASPS) 226 00:19:19,409 --> 00:19:20,410 Carter! 227 00:19:20,494 --> 00:19:22,162 Right behind you! 228 00:19:22,245 --> 00:19:23,580 (GRUNTS) 229 00:19:29,002 --> 00:19:30,003 (YELPS) 230 00:19:30,504 --> 00:19:31,505 Carter! 231 00:19:41,264 --> 00:19:46,978 (GROANS) Ock ohem ocktei 232 00:19:48,438 --> 00:19:49,606 wies 233 00:19:55,195 --> 00:19:57,823 Barsoom. 234 00:20:00,200 --> 00:20:02,285 - What? - Barsoom. 235 00:20:03,328 --> 00:20:04,329 Barsoom? 236 00:20:07,457 --> 00:20:08,458 (GASPS) 237 00:20:55,380 --> 00:20:56,465 (GRUNTS) 238 00:21:01,762 --> 00:21:03,597 Oh, gee! (GRUNTS) 239 00:21:07,100 --> 00:21:08,477 What the... 240 00:21:34,878 --> 00:21:36,379 No, no, no! 241 00:21:38,340 --> 00:21:40,383 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 242 00:21:46,139 --> 00:21:47,474 Wha... 243 00:22:02,572 --> 00:22:04,407 (WHOOPS) 244 00:22:17,879 --> 00:22:18,922 (CRACKING) 245 00:22:31,268 --> 00:22:32,269 (CRACKING) 246 00:22:52,956 --> 00:22:54,791 (CRACKING) 247 00:23:06,177 --> 00:23:07,554 (CRIES) 248 00:23:09,431 --> 00:23:11,474 Where the hell am I? 249 00:23:21,985 --> 00:23:23,069 (CRYING) 250 00:23:23,695 --> 00:23:25,822 (GROWLING) 251 00:23:36,082 --> 00:23:37,167 (ROAR) 252 00:23:50,221 --> 00:23:51,848 (ROAR AND YELL) 253 00:23:57,187 --> 00:23:58,313 What the... 254 00:23:58,396 --> 00:23:59,397 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 255 00:23:59,522 --> 00:24:00,649 ...hell are you? 256 00:24:05,028 --> 00:24:06,029 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 257 00:24:06,112 --> 00:24:07,447 Don't shoot him! 258 00:24:07,530 --> 00:24:08,782 Don't shoot! 259 00:24:12,661 --> 00:24:14,037 Don't shoot him! 260 00:24:14,788 --> 00:24:16,748 We should kill it, Jeddak. 261 00:24:16,873 --> 00:24:17,874 Move away. 262 00:24:33,056 --> 00:24:34,057 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 263 00:24:34,224 --> 00:24:35,225 Hello. 264 00:24:36,893 --> 00:24:38,520 Don't run. 265 00:24:38,603 --> 00:24:40,730 Don't run away. 266 00:24:42,399 --> 00:24:43,400 Hello. 267 00:24:44,275 --> 00:24:45,652 Don't run. 268 00:24:48,029 --> 00:24:49,114 Alright. 269 00:24:51,992 --> 00:24:53,076 Alright. 270 00:25:01,251 --> 00:25:03,378 All right. 271 00:25:04,045 --> 00:25:05,755 You've got me. 272 00:25:06,256 --> 00:25:08,383 I surrender. 273 00:25:09,592 --> 00:25:11,052 Jeddak. 274 00:25:12,887 --> 00:25:14,597 - Jeddak? - Jeddak. 275 00:25:15,890 --> 00:25:17,934 Tars Tarkas. 276 00:25:19,436 --> 00:25:22,772 Tars Tarkas? 277 00:25:31,281 --> 00:25:34,784 Captain John Carter, Virginia. 278 00:25:36,619 --> 00:25:40,040 Vorginia. 279 00:25:42,292 --> 00:25:43,460 Vorginia! 280 00:25:45,462 --> 00:25:47,213 No. 281 00:25:47,297 --> 00:25:50,633 My name is John Carter. 282 00:25:51,468 --> 00:25:53,219 I'm from Virginia. 283 00:25:54,429 --> 00:25:55,680 Virginia. 284 00:25:55,764 --> 00:25:56,723 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 285 00:25:56,806 --> 00:25:57,807 Jump. 286 00:25:57,891 --> 00:26:00,143 Jump like you jumped before. 287 00:26:00,393 --> 00:26:01,770 (TRIES TO SPEAK LANGUAGE) Sack... 288 00:26:03,313 --> 00:26:04,355 Jump, yeah? 289 00:26:05,065 --> 00:26:06,149 Jump. 290 00:26:07,776 --> 00:26:08,985 Sack. 291 00:26:09,569 --> 00:26:10,695 Jump. 292 00:26:10,779 --> 00:26:12,155 Sack. 293 00:26:12,238 --> 00:26:13,698 Jump! 294 00:26:16,326 --> 00:26:18,161 Yes, sir. 295 00:26:22,832 --> 00:26:25,502 Virginia. Virginia. 296 00:26:25,585 --> 00:26:26,586 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 297 00:26:26,669 --> 00:26:27,670 Don't! 298 00:26:29,672 --> 00:26:30,924 Don't shoot him! 299 00:26:31,007 --> 00:26:33,009 Don't shoot him! Don't shoot him! 300 00:26:35,428 --> 00:26:36,387 (GUNSHOT) 301 00:26:36,471 --> 00:26:38,515 (CRIES OUT) 302 00:26:40,475 --> 00:26:41,768 What is this place? Where am I? 303 00:26:41,851 --> 00:26:42,852 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 304 00:26:42,936 --> 00:26:44,270 It's alright, Virginia. Be still. 305 00:26:44,354 --> 00:26:46,022 Where's my damn gold? 306 00:26:46,106 --> 00:26:47,107 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 307 00:26:47,190 --> 00:26:48,858 Eighteen have yet to hatch, Jeddak. 308 00:26:48,942 --> 00:26:53,196 Then they are weak and not Thark. 309 00:26:54,489 --> 00:26:56,199 Leave nothing for the white apes. 310 00:26:57,408 --> 00:26:58,535 (SHOOTING) 311 00:27:00,995 --> 00:27:02,163 (COCK WEAPONS) 312 00:27:02,997 --> 00:27:04,916 (SHOOTING CONTINUES) JOHN: - Where on Earth am I? 313 00:27:06,709 --> 00:27:10,338 Barsoom, a world on the brink. 314 00:27:11,381 --> 00:27:15,051 For Zodanga's new power threatens to destroy our city of Helium. 315 00:27:15,885 --> 00:27:19,848 And if Helium falls, so does Barsoom. 316 00:27:23,017 --> 00:27:25,061 Rubbish. 317 00:27:25,228 --> 00:27:27,147 Goddess, help me, I'm hopeless. 318 00:27:27,814 --> 00:27:29,899 I always come on too strong. 319 00:27:30,733 --> 00:27:32,819 Your Highness. 320 00:27:32,944 --> 00:27:34,112 My Jeddak. 321 00:27:38,074 --> 00:27:40,201 My Jeddak. 322 00:27:41,077 --> 00:27:46,541 After years of tireless research, I present to you 323 00:27:49,419 --> 00:27:51,546 the answer. 324 00:27:56,050 --> 00:27:58,094 I hope. 325 00:27:59,179 --> 00:28:01,014 (CLAMOR OF VOICES) 326 00:28:01,097 --> 00:28:02,974 My Jeddak, after years of... 327 00:28:03,057 --> 00:28:05,018 I'm sorry, Princess. 328 00:28:05,101 --> 00:28:07,145 The presentation will have to wait. 329 00:28:08,438 --> 00:28:10,440 - Father, what's happened? - Dejah! 330 00:28:10,565 --> 00:28:12,609 (OTHERS CONTINUE TALKING) 331 00:28:16,988 --> 00:28:20,658 I know the terms set by Sab Than. 332 00:28:21,201 --> 00:28:23,912 What I want to know is can we afford to reject them? 333 00:28:27,373 --> 00:28:28,708 Admiral Kantos Kan. 334 00:28:29,584 --> 00:28:32,128 The eastern border is a wasteland. 335 00:28:32,462 --> 00:28:34,130 Sab Than has burned through our defenses, 336 00:28:34,297 --> 00:28:36,132 and the border folk will be massacred. 337 00:28:36,382 --> 00:28:39,302 Our best troops and fleetest ships 338 00:28:39,427 --> 00:28:41,304 are proven less than useless 339 00:28:41,554 --> 00:28:45,016 and now comes word that our last remaining squadron 340 00:28:45,308 --> 00:28:46,684 has been lost. 341 00:28:53,650 --> 00:28:55,485 Helium is lost. 342 00:28:56,277 --> 00:28:57,445 My people. 343 00:28:58,696 --> 00:29:00,156 I have failed them all. 344 00:29:00,281 --> 00:29:02,492 DEJAH: No, my Jeddak, you haven't! 345 00:29:04,327 --> 00:29:07,580 Forgive me, my lady, but you have not seen this weapon. 346 00:29:07,664 --> 00:29:10,500 It radiates the most intense, baleful 347 00:29:12,669 --> 00:29:14,003 blue light. 348 00:29:18,675 --> 00:29:21,511 When I read our reports on Sab Than's weapon, I knew. 349 00:29:22,262 --> 00:29:24,847 Somehow that idiotic brute had discovered it first. 350 00:29:25,223 --> 00:29:26,307 Discovered what? 351 00:29:27,100 --> 00:29:28,476 The Ninth Ray. 352 00:29:29,686 --> 00:29:31,104 Unlimited power. 353 00:29:32,313 --> 00:29:34,691 Sab Than only uses it for slaughter. 354 00:29:35,858 --> 00:29:39,487 But think of what Helium might accomplish with such power. 355 00:29:40,321 --> 00:29:42,824 Transform the deserts, restore the seas. 356 00:29:43,825 --> 00:29:45,868 Is this what you saw, Kantos? 357 00:29:46,119 --> 00:29:48,997 It's starting to look very close. 358 00:29:50,039 --> 00:29:51,124 Give it time. 359 00:29:51,791 --> 00:29:52,917 It Will work. 360 00:29:56,379 --> 00:29:57,380 (SCREAMS) 361 00:29:59,382 --> 00:30:02,635 (NINTH RAY CLATTERS AND POWERS DOWN) 362 00:30:08,641 --> 00:30:10,727 TARDOS: Everyone, leave us. 363 00:30:28,828 --> 00:30:32,582 Dejah, ever since you were a little girl, 364 00:30:34,083 --> 00:30:36,753 you've always met the expectations placed on you. 365 00:30:43,259 --> 00:30:44,927 It's Sab's terms. 366 00:30:46,179 --> 00:30:47,513 What are they? 367 00:30:49,599 --> 00:30:52,060 He will spare Helium 368 00:30:53,853 --> 00:30:56,606 if you accept his hand in marriage. 369 00:30:58,524 --> 00:30:59,859 No! 370 00:30:59,942 --> 00:31:00,985 He is a monster! 371 00:31:01,527 --> 00:31:02,528 You must refuse him! 372 00:31:02,612 --> 00:31:04,364 He's already on his way here. 373 00:31:07,116 --> 00:31:08,368 But all of my work... 374 00:31:08,451 --> 00:31:09,952 I just need a little more time. 375 00:31:10,036 --> 00:31:11,829 - Dejah! - How can you... 376 00:31:11,913 --> 00:31:13,289 You can't just bow down to Zodanga! 377 00:31:13,498 --> 00:31:16,000 A wedding will save the city. 378 00:31:16,084 --> 00:31:17,877 Perhaps, but it could lose you Barsoom. 379 00:31:17,960 --> 00:31:19,045 Dejah! 380 00:31:19,128 --> 00:31:21,381 With no one to stop Zodanga, it will be the beginning of the end! 381 00:31:21,464 --> 00:31:24,384 - We do not have the luxury... - You are the Jeddak of Helium! 382 00:31:24,467 --> 00:31:25,885 You must find another way! 383 00:31:25,968 --> 00:31:27,553 There is no other way! 384 00:31:43,111 --> 00:31:47,156 If there were, I would risk anything to seize it. 385 00:31:48,616 --> 00:31:51,494 This is the chance we have been given. 386 00:31:52,662 --> 00:31:56,332 Perhaps it is the will of the Goddess. 387 00:31:58,835 --> 00:32:00,086 No. 388 00:32:01,587 --> 00:32:02,964 It is your will. 389 00:32:07,969 --> 00:32:11,472 So, when I was little, and we would look up at the stars 390 00:32:12,515 --> 00:32:16,185 and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky, 391 00:32:17,687 --> 00:32:19,772 how there was a star up there for me, 392 00:32:25,695 --> 00:32:28,531 is this what you imagined would be written on it? 393 00:32:37,123 --> 00:32:38,458 My Jeddak. 394 00:32:38,541 --> 00:32:40,543 Sab Than's corsair approaches the city. 395 00:32:42,378 --> 00:32:44,505 They signal for permission to land. 396 00:32:47,008 --> 00:32:49,051 Granted. 397 00:32:53,306 --> 00:32:56,934 And let us prepare ourselves for a wedding. 398 00:33:05,902 --> 00:33:08,237 I have destroyed the device, Matai Shang. 399 00:33:09,071 --> 00:33:10,448 She was on the verge of discovery. 400 00:33:11,240 --> 00:33:13,993 All is in place. They will consent to the wedding. 401 00:33:14,076 --> 00:33:16,204 Keep close watch over her. 402 00:33:16,704 --> 00:33:19,081 We don't want anything to interfere with our next move. 403 00:34:08,839 --> 00:34:10,466 (GROANS) 404 00:34:10,550 --> 00:34:11,592 (CRYING) 405 00:34:12,969 --> 00:34:14,470 (SHOUTING) 406 00:34:21,102 --> 00:34:22,520 (SHOUTING) 407 00:34:27,233 --> 00:34:28,359 (ROARS) 408 00:34:32,363 --> 00:34:33,406 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 409 00:34:33,489 --> 00:34:34,490 Sarkoja! 410 00:34:35,074 --> 00:34:36,367 Let Sola have a hatchling. 411 00:34:45,001 --> 00:34:46,502 (GROANS) 412 00:34:50,506 --> 00:34:51,465 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 413 00:34:51,549 --> 00:34:53,676 Sola can take the little white worm. 414 00:34:57,388 --> 00:34:58,389 Be still. 415 00:34:58,514 --> 00:34:59,599 Let go! 416 00:34:59,682 --> 00:35:01,684 Be still! 417 00:35:10,735 --> 00:35:12,069 What happened to you? 418 00:35:12,445 --> 00:35:13,446 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 419 00:35:13,529 --> 00:35:15,156 Be still. 420 00:35:18,034 --> 00:35:19,827 (SOLA SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 421 00:35:22,705 --> 00:35:23,664 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 422 00:35:23,748 --> 00:35:26,125 Now we kill it. 423 00:35:27,543 --> 00:35:29,378 Step away, Tal Hajus. 424 00:35:29,503 --> 00:35:32,798 You prize this more highly than my judgment? 425 00:35:33,215 --> 00:35:34,884 Step... 426 00:35:35,426 --> 00:35:37,178 ...away. 427 00:35:40,723 --> 00:35:42,433 I claim the right of challenge! 428 00:35:42,558 --> 00:35:45,269 And who supports your challenge? 429 00:35:46,812 --> 00:35:48,731 (BOTH GROWL) 430 00:35:50,608 --> 00:35:55,404 Who will pledge their metal to mine? 431 00:35:55,696 --> 00:35:57,406 (COMPLETE SILENCE) 432 00:36:04,080 --> 00:36:05,915 (GRUNTS) 433 00:36:07,083 --> 00:36:10,753 You are blind as a white ape, Tal Hajus. 434 00:36:11,337 --> 00:36:13,381 You will not rule today. 435 00:36:15,424 --> 00:36:16,717 Not today. 436 00:36:17,426 --> 00:36:22,598 See the prize your Jeddak has found! 437 00:36:23,182 --> 00:36:25,309 Is it... a baby white ape? 438 00:36:25,393 --> 00:36:26,852 No! 439 00:36:26,936 --> 00:36:29,063 It is a rare and valuable animal! 440 00:36:29,146 --> 00:36:31,732 It is called... 441 00:36:31,816 --> 00:36:33,275 It is called... Virginia! 442 00:36:33,609 --> 00:36:38,114 (ALL REPEAT) Virginia! 443 00:36:41,659 --> 00:36:42,660 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 444 00:36:42,743 --> 00:36:44,120 Watch. Everyone, step back. 445 00:36:46,414 --> 00:36:48,207 Show them, Virginia. 446 00:36:48,290 --> 00:36:49,417 Jump. 447 00:36:53,337 --> 00:36:54,755 Jump! 448 00:37:08,310 --> 00:37:09,311 (GRUNTS) 449 00:37:09,395 --> 00:37:12,273 By Issus, you will jump tomorrow, Virginia. 450 00:37:14,775 --> 00:37:16,986 Sola, chain him. 451 00:37:17,486 --> 00:37:20,573 Tell Sarkoja to initiate him with the other hatchlings. 452 00:37:20,656 --> 00:37:22,158 Wait, wait, wait! 453 00:37:22,575 --> 00:37:24,243 (GROANS) 454 00:37:29,373 --> 00:37:30,499 (CRYING) 455 00:37:45,181 --> 00:37:46,182 (COUGHS) 456 00:37:52,062 --> 00:37:53,105 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 457 00:37:53,189 --> 00:37:57,193 I know. I know... Drink... Good... 458 00:37:57,902 --> 00:37:59,361 (COUGHS) 459 00:38:06,577 --> 00:38:08,412 What's in that stuff? 460 00:38:08,746 --> 00:38:09,747 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 461 00:38:09,830 --> 00:38:11,791 The voice of Barsoom. 462 00:38:15,628 --> 00:38:16,962 (SPEAKING BOTH ALIEN LANGUAGE AND ENGLISH) 463 00:38:17,046 --> 00:38:19,215 You can hear it if you choose. 464 00:38:22,551 --> 00:38:24,804 (MASS CRYING) 465 00:38:38,400 --> 00:38:39,777 (HATCHLINGS CHITTERING) 466 00:38:46,033 --> 00:38:47,076 (LOW GROWL) 467 00:38:54,792 --> 00:38:56,043 Easy. 468 00:38:58,379 --> 00:39:00,798 Nice monster dog. 469 00:39:10,349 --> 00:39:11,392 (GRUNTS) 470 00:39:11,851 --> 00:39:13,519 (YAWNS) 471 00:39:30,953 --> 00:39:32,830 How the hell did you... 472 00:39:47,261 --> 00:39:48,262 (BARK) 473 00:39:54,268 --> 00:39:56,020 Quit it! 474 00:40:00,816 --> 00:40:03,152 (DRUMMING AND CHATTER) 475 00:40:09,825 --> 00:40:11,285 (LAUGHTER) 476 00:40:12,620 --> 00:40:13,913 (BARK) 477 00:40:15,164 --> 00:40:17,166 (BARKING) 478 00:40:17,875 --> 00:40:19,168 (WHIMPERS) 479 00:40:22,963 --> 00:40:24,006 Stop it! 480 00:40:33,933 --> 00:40:36,018 You killed him with one blow. 481 00:40:36,894 --> 00:40:38,062 I... 482 00:40:38,145 --> 00:40:40,230 Wait. 483 00:40:40,481 --> 00:40:41,690 I understood you. 484 00:40:43,651 --> 00:40:45,736 (ANGRY VOICES) 485 00:40:47,446 --> 00:40:49,531 What have you done? 486 00:40:51,992 --> 00:40:53,118 Get off! 487 00:40:53,285 --> 00:40:54,370 (GROWLING) 488 00:40:54,703 --> 00:40:56,789 Get Off him! 489 00:40:57,539 --> 00:40:58,666 How did this happen? 490 00:41:00,417 --> 00:41:02,252 Who is to blame? 491 00:41:04,421 --> 00:41:06,048 SOLA: Woola. 492 00:41:27,736 --> 00:41:29,947 Do that again and I... (GRUNTS) 493 00:41:34,243 --> 00:41:36,578 (DRUMMING RESUMES AND STOPS AT INTERVALS) 494 00:41:45,254 --> 00:41:46,255 (CRIES OUT) 495 00:41:52,344 --> 00:41:53,679 Enough! 496 00:42:01,770 --> 00:42:05,983 There is no room for another mark, Sola. 497 00:42:08,610 --> 00:42:10,904 Your next offense will be your last. 498 00:42:25,044 --> 00:42:27,129 You will jump, Virginia. 499 00:42:27,755 --> 00:42:28,797 Now. 500 00:42:28,964 --> 00:42:30,799 Jeddak! Fliers! 501 00:42:30,924 --> 00:42:32,801 You are the stones, the sand! 502 00:42:33,635 --> 00:42:35,554 (SHOUTING) 503 00:42:51,320 --> 00:42:53,655 Sir, they continue to ignore our signals. 504 00:42:54,239 --> 00:42:57,159 Enough! I've been patient. I'll not be mocked. 505 00:42:57,242 --> 00:42:58,327 Let them die! 506 00:43:01,455 --> 00:43:04,458 If that's how you plan to treat your future bride, 507 00:43:04,541 --> 00:43:06,585 it's no wonder she ran from you. 508 00:43:07,294 --> 00:43:09,630 Dejah Thoris must live. 509 00:43:09,713 --> 00:43:10,756 In range, sir. 510 00:43:11,423 --> 00:43:12,674 MATAI: You need only cripple the ship. 511 00:43:12,966 --> 00:43:15,594 A pulse to the radium drive will be sufficient. 512 00:43:15,886 --> 00:43:18,680 Quick, clean, and precise. 513 00:43:19,098 --> 00:43:20,974 Jeddak, shall we destroy her? 514 00:43:21,683 --> 00:43:22,810 No. 515 00:43:22,893 --> 00:43:24,436 We need only cripple her. 516 00:43:24,520 --> 00:43:25,729 Now bring us around. 517 00:43:25,813 --> 00:43:27,189 Zodanga. 518 00:43:27,272 --> 00:43:29,358 - Helium. - Helium. 519 00:43:29,441 --> 00:43:30,692 Helium. 520 00:43:30,776 --> 00:43:32,152 Zodanga. 521 00:43:32,236 --> 00:43:34,530 They are the red flag, Helium the blue. 522 00:43:34,613 --> 00:43:36,782 Zodanga's winning the war, 523 00:43:36,865 --> 00:43:41,161 but I say let red men kill red men until only Tharks remain. 524 00:43:49,378 --> 00:43:50,921 (CHEERING) 525 00:43:52,339 --> 00:43:54,049 That don't look like a fair fight. 526 00:43:54,133 --> 00:43:56,051 Zodanga never fights fair. 527 00:44:03,100 --> 00:44:04,309 Where is she? 528 00:44:04,560 --> 00:44:05,811 My Jeddak, that's all of them. 529 00:44:05,894 --> 00:44:07,646 She can't have just vanished into thin air. 530 00:44:07,729 --> 00:44:09,273 - Check the dead. - We have, sire. 531 00:44:09,356 --> 00:44:11,066 Then check them again. 532 00:44:18,490 --> 00:44:19,825 (MEN YELLING) 533 00:44:19,908 --> 00:44:21,076 To the bridge, now! 534 00:44:21,618 --> 00:44:23,203 (SCREAMING) 535 00:44:27,916 --> 00:44:29,042 (SCREAMING) Look out! 536 00:44:30,836 --> 00:44:31,879 (CHEERING) 537 00:44:38,635 --> 00:44:41,138 (SCREAMING) 538 00:44:42,848 --> 00:44:44,016 She's a human! 539 00:44:45,559 --> 00:44:46,560 (ALL GASP) 540 00:44:46,643 --> 00:44:48,270 Sola! 541 00:44:56,111 --> 00:44:57,154 Who is that? 542 00:44:57,946 --> 00:44:59,823 I bet Virginia. 543 00:45:03,785 --> 00:45:04,870 Beg your pardon, ma'am. 544 00:45:05,245 --> 00:45:07,289 If you'll kindly just stand behind me. 545 00:45:07,664 --> 00:45:09,124 This might get dangerous. 546 00:45:28,894 --> 00:45:31,104 Or maybe I ought to get behind you. 547 00:45:35,901 --> 00:45:37,986 You let me know when it gets dangerous. 548 00:46:24,366 --> 00:46:25,784 No. 549 00:46:26,702 --> 00:46:27,911 Take him alive. 550 00:46:28,245 --> 00:46:31,373 What's the point of having this thing if I don't get to use it? 551 00:46:34,876 --> 00:46:35,961 Leave him! 552 00:46:40,382 --> 00:46:41,591 (GRUNTING) 553 00:46:57,232 --> 00:46:58,275 What are you? 554 00:46:59,151 --> 00:47:01,820 You aren't red man nor quite white ape! 555 00:47:04,072 --> 00:47:05,699 No matter. 556 00:47:05,782 --> 00:47:07,075 You can still bleed like... 557 00:47:08,702 --> 00:47:09,828 Tharks! 558 00:47:10,037 --> 00:47:12,039 Fire! 559 00:47:20,922 --> 00:47:22,257 DEJAH: I surrender. 560 00:47:22,632 --> 00:47:24,718 You may take me captive. 561 00:47:33,977 --> 00:47:35,437 Prepare to turn about! 562 00:47:41,318 --> 00:47:43,070 (CHEERING) 563 00:47:43,153 --> 00:47:45,280 (CHEERING CONTINUES) 564 00:47:45,364 --> 00:47:47,157 Did I not tell you he could jump? 565 00:47:47,449 --> 00:47:49,159 Oh, my God. 566 00:47:51,370 --> 00:47:53,038 Let go! Bad dog! 567 00:47:53,121 --> 00:47:56,291 You are ugly, but you are beautiful. 568 00:47:56,750 --> 00:47:58,877 And you fight like a Thark. 569 00:48:02,255 --> 00:48:04,466 You lost your wager. You must pay. 570 00:48:05,967 --> 00:48:08,011 Jeddak of the Tharks. 571 00:48:10,514 --> 00:48:12,641 I am Dejah Thoris, 572 00:48:12,933 --> 00:48:15,560 regent of the Royal Helium Academy of Science. 573 00:48:15,644 --> 00:48:18,397 - My research vessel... - Your share of the spoils. 574 00:48:18,563 --> 00:48:20,649 Sola! Tend to Virginia's property. 575 00:48:20,774 --> 00:48:21,858 Yes, my Jeddak! 576 00:48:22,025 --> 00:48:24,111 You know once Sab Than has conquered us, 577 00:48:24,194 --> 00:48:25,987 he will turn his weapon upon you! 578 00:48:26,154 --> 00:48:29,741 I know that Zodanga has found a way to defeat you 579 00:48:29,991 --> 00:48:33,453 and now you seek a mighty weapon of your own. 580 00:48:33,787 --> 00:48:36,873 But Virginia fights for us! 581 00:48:37,874 --> 00:48:41,169 - He'll fight the Torquas in the south... (CHEERING) 582 00:48:41,753 --> 00:48:44,131 the Warhoon in the north 583 00:48:44,214 --> 00:48:48,051 and he will be called Dotar Sojat, 584 00:48:48,135 --> 00:48:49,428 my right arms! (CHEERING) 585 00:48:51,263 --> 00:48:52,722 No. 586 00:48:56,393 --> 00:48:58,478 I don't fight for anyone. 587 00:49:05,944 --> 00:49:09,030 Virginia, reject this honor 588 00:49:09,406 --> 00:49:13,243 and I cannot guarantee the safety of your red girl. 589 00:49:24,337 --> 00:49:27,883 I am 590 00:49:30,177 --> 00:49:32,262 Dotar Sojat! 591 00:49:32,471 --> 00:49:34,598 (CHEERING) 592 00:49:34,681 --> 00:49:36,725 To the plunder! 593 00:50:05,587 --> 00:50:07,714 War is a shameful thing. 594 00:50:11,843 --> 00:50:15,472 Not when a noble cause is taken up by those who can make a difference. 595 00:50:20,227 --> 00:50:22,020 You made a difference today, Virginia. 596 00:50:24,356 --> 00:50:25,774 Okay. 597 00:50:25,857 --> 00:50:28,527 See, my name is John Carter. 598 00:50:29,277 --> 00:50:31,196 Virginia is where I'm from. 599 00:50:32,030 --> 00:50:33,907 Where did you learn to jump that way? 600 00:50:34,115 --> 00:50:35,951 I don't know. 601 00:50:36,076 --> 00:50:37,661 How'd you learn to fly? 602 00:50:38,745 --> 00:50:42,457 Your ships cannot sail on light in Virginia? 603 00:50:42,958 --> 00:50:44,459 No, Professor. 604 00:50:45,001 --> 00:50:46,670 See, our ships sail the seas. 605 00:50:50,423 --> 00:50:52,342 Endless water everywhere. 606 00:50:59,266 --> 00:51:00,600 Skeletal structure normal. 607 00:51:00,684 --> 00:51:02,227 What are you doing? 608 00:51:02,310 --> 00:51:04,396 Must be the density of your bones. 609 00:51:05,188 --> 00:51:07,190 - Jump for me. SOLA: - Enough! 610 00:51:07,482 --> 00:51:09,693 There will be time for playfulness later. 611 00:51:09,776 --> 00:51:11,861 I want no playfulness from him. 612 00:51:11,945 --> 00:51:13,196 I want his help. 613 00:51:14,197 --> 00:51:15,991 Explain to me how you do it. 614 00:51:17,492 --> 00:51:20,078 If it's a skill, teach it to Helium. 615 00:51:20,954 --> 00:51:24,291 - Name your price. - I'm not for hire. 616 00:51:26,626 --> 00:51:29,212 I've got a cave of gold of my own. 617 00:51:29,629 --> 00:51:30,797 Somewhere. 618 00:51:32,090 --> 00:51:34,884 Only a madman would rave about the time of oceans. 619 00:51:34,968 --> 00:51:37,012 Is that your expert view? 620 00:51:37,095 --> 00:51:39,431 - I'm mad? - Or a liar. 621 00:51:39,681 --> 00:51:41,933 She is a good match for you, Dotar Sojat. 622 00:51:42,017 --> 00:51:43,310 Don't call me that. 623 00:51:43,727 --> 00:51:45,562 There are no seas on the planet. 624 00:51:49,065 --> 00:51:50,525 You said "planet." 625 00:51:53,987 --> 00:51:55,947 DEJAH: Sun, then Rasoom. 626 00:51:56,031 --> 00:51:57,198 JOHN: Mercury. 627 00:51:57,282 --> 00:51:59,367 Then Cosoom. 628 00:52:00,076 --> 00:52:02,287 Venus. 629 00:52:02,370 --> 00:52:03,830 Then Earth... us. 630 00:52:05,749 --> 00:52:07,834 That is Jasoom. 631 00:52:08,251 --> 00:52:11,212 You are on Barsoom, John Carter. 632 00:52:12,464 --> 00:52:13,923 Mars. 633 00:52:14,841 --> 00:52:16,217 I'm on Mars? 634 00:52:29,105 --> 00:52:31,024 Good God. 635 00:52:31,107 --> 00:52:33,193 I'm on Mars. 636 00:52:35,945 --> 00:52:38,907 So, now home is Jasoom 637 00:52:39,282 --> 00:52:41,368 and you came on one of your sailing ships 638 00:52:41,451 --> 00:52:43,495 across millions of karads of empty space? 639 00:52:43,620 --> 00:52:46,247 No. Not like that. 640 00:52:46,956 --> 00:52:49,668 Go on, shock me. 641 00:52:49,834 --> 00:52:50,919 How? 642 00:52:53,713 --> 00:52:55,799 That brought me here. 643 00:53:04,641 --> 00:53:05,809 Oh. 644 00:53:06,935 --> 00:53:09,145 Well, that explains everything, then. 645 00:53:10,313 --> 00:53:13,066 - It does? - Yes. 646 00:53:13,149 --> 00:53:14,359 You're a Thern 647 00:53:15,276 --> 00:53:17,070 and you simply wish to return to your rightful place. 648 00:53:17,153 --> 00:53:18,154 Isn't that it? 649 00:53:18,363 --> 00:53:19,489 Yes. 650 00:53:19,572 --> 00:53:21,491 Then let's sort this out right now. 651 00:53:21,700 --> 00:53:23,785 Come along! 652 00:53:29,290 --> 00:53:30,750 (GROWLS) 653 00:53:32,127 --> 00:53:33,712 SOLA: Where are you going? 654 00:53:33,795 --> 00:53:34,963 DEJAH: To your temple. 655 00:53:36,965 --> 00:53:39,050 No. No, you cannot enter here. 656 00:53:41,136 --> 00:53:42,804 It is forbidden! 657 00:53:43,471 --> 00:53:44,889 You are not Thark! 658 00:53:44,973 --> 00:53:46,141 (BARK) 659 00:53:46,558 --> 00:53:47,726 Woola, stay! 660 00:54:07,495 --> 00:54:08,913 (WHISPERS) Dotar Sojat. 661 00:54:08,997 --> 00:54:10,165 It is forbidden. 662 00:54:10,290 --> 00:54:11,291 It is forbidden! 663 00:54:12,834 --> 00:54:15,503 Well, you speak for the Goddess. 664 00:54:17,338 --> 00:54:18,631 What does she say? 665 00:54:22,010 --> 00:54:23,595 You called me a Thern. 666 00:54:24,137 --> 00:54:25,513 Is that what she is? 667 00:54:25,930 --> 00:54:28,433 No, she is Issus. 668 00:54:28,516 --> 00:54:30,894 Therns are holy messengers of the Goddess. 669 00:54:30,977 --> 00:54:33,855 In the time of oceans, they walked among us, guiding us. 670 00:54:34,606 --> 00:54:35,607 We must not offend. 671 00:54:36,149 --> 00:54:37,734 Let us go. 672 00:54:40,278 --> 00:54:42,238 There's some kind of writing up there. 673 00:54:43,782 --> 00:54:45,867 (DEJAH SHRIEKS) 674 00:54:46,326 --> 00:54:47,869 (JOHN GROANS) 675 00:54:48,286 --> 00:54:49,370 (PRAYS) 676 00:54:58,004 --> 00:55:00,757 - Can you read it? - It's old scripture. 677 00:55:00,840 --> 00:55:02,801 There it is again. 678 00:55:02,884 --> 00:55:05,470 - What's it mean? - Don't rush me. 679 00:55:05,553 --> 00:55:08,056 "Those who seek the solace of eternity" 680 00:55:08,640 --> 00:55:11,059 "may journey down the river" 681 00:55:11,184 --> 00:55:12,977 "through the sacred Gates of Iss" 682 00:55:13,061 --> 00:55:15,522 "and find everlasting peace" 683 00:55:15,605 --> 00:55:17,065 "in the bosom of Issus." 684 00:55:19,359 --> 00:55:21,444 JOHN: The Gates of Iss. 685 00:55:26,366 --> 00:55:28,409 What if I could take you there? 686 00:55:34,582 --> 00:55:36,709 What if I didn't trust you? 687 00:55:38,586 --> 00:55:40,672 Then we'd be even. 688 00:55:42,340 --> 00:55:46,177 I can take you to the Gates, to the answers that you seek. 689 00:55:47,762 --> 00:55:49,013 A way back to Jasoom. 690 00:55:49,097 --> 00:55:50,932 - Earth. - Earth. 691 00:55:51,432 --> 00:55:53,935 It's the least I could do to repay you for getting us out of here. 692 00:55:56,271 --> 00:55:57,689 Assuming that you can. 693 00:56:04,320 --> 00:56:05,363 Deal. 694 00:56:09,117 --> 00:56:11,286 Go on. 695 00:56:11,369 --> 00:56:12,787 You shake it. 696 00:56:12,871 --> 00:56:13,913 As a sign of trust. 697 00:56:17,417 --> 00:56:18,835 Good enough. 698 00:56:24,757 --> 00:56:28,636 Now all I need to do is get this medallion off Tars Tarkas. 699 00:56:29,888 --> 00:56:31,764 Dotar Sojat? 700 00:56:32,140 --> 00:56:33,224 (WEAPON ls COCKED) 701 00:56:33,308 --> 00:56:35,351 Useless she-calot. 702 00:56:37,145 --> 00:56:38,563 (WEAPONS ARE COCKED) 703 00:56:38,646 --> 00:56:39,814 I told you. 704 00:56:39,939 --> 00:56:41,649 It is forbidden. 705 00:56:42,150 --> 00:56:44,152 (GROANING) 706 00:56:47,030 --> 00:56:48,114 (GRUNTS) 707 00:56:48,197 --> 00:56:50,408 What in the name of Issus is going on? 708 00:56:50,491 --> 00:56:51,993 Issus has been profaned. 709 00:56:52,076 --> 00:56:54,829 We found this one and the red wench plotting in the temple. 710 00:56:54,996 --> 00:56:56,915 In the temple? How did they get... 711 00:56:56,998 --> 00:56:58,875 Sola led them there. 712 00:56:59,083 --> 00:57:01,044 Sola tried to stop us. 713 00:57:01,461 --> 00:57:03,588 I meant no disrespect to your goddess, Tars. 714 00:57:03,671 --> 00:57:05,006 I'm just trying to get home. 715 00:57:05,089 --> 00:57:07,342 Your right arms were planning to rob you of the medallion 716 00:57:07,759 --> 00:57:11,346 and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. 717 00:57:11,429 --> 00:57:13,431 They must all die in the arena. 718 00:57:14,432 --> 00:57:17,518 How could you do this? I spared your life. 719 00:57:18,311 --> 00:57:22,023 I made you Dotar Sojat yet her life means nothing to you. 720 00:57:22,482 --> 00:57:26,235 You knew... You knew she had no room for another mark. 721 00:57:26,402 --> 00:57:29,530 Now Sola will die because of you. 722 00:57:31,407 --> 00:57:34,077 She's your daughter, isn't she? 723 00:57:37,372 --> 00:57:39,374 (GRUNTS) 724 00:57:41,709 --> 00:57:43,169 Who told you that? 725 00:57:43,419 --> 00:57:45,129 Call it a father's intuition. 726 00:57:45,380 --> 00:57:47,215 A Thark has no parent but the horde. 727 00:57:47,548 --> 00:57:48,883 But how do you know? 728 00:57:51,260 --> 00:57:53,137 Her mother kept her egg 729 00:57:53,221 --> 00:57:56,182 and Sola's the last flicker of her ancient greatness. 730 00:57:56,265 --> 00:57:57,892 You can't just stand here and let her be killed. 731 00:57:59,143 --> 00:58:00,269 Argh! 732 00:58:01,396 --> 00:58:03,106 My right arms offend me. 733 00:58:03,189 --> 00:58:04,857 I Will cut them Off. 734 00:58:08,277 --> 00:58:09,654 No. 735 00:58:12,782 --> 00:58:14,993 You must hurry. I mean to release you. 736 00:58:16,244 --> 00:58:18,246 I make one condition. 737 00:58:18,705 --> 00:58:21,624 You take Sola with you down the River Iss. 738 00:58:21,708 --> 00:58:22,917 My Jeddak. 739 00:58:24,335 --> 00:58:26,295 I'd rather you died in the arms of the Goddess 740 00:58:26,379 --> 00:58:28,965 than as food for wild banths in the arena. 741 00:58:29,966 --> 00:58:31,926 Where you go, she goes. 742 00:58:32,093 --> 00:58:33,511 What's gonna happen to you, Tars? 743 00:58:33,594 --> 00:58:37,098 Leave a Thark his head and one hand and he may yet conquer. 744 00:58:42,603 --> 00:58:43,980 Is it done, my Jeddak? 745 00:58:48,609 --> 00:58:50,611 Tars Tarkas betrays us. 746 00:58:53,823 --> 00:58:55,116 JOHN: Woola! 747 00:58:55,450 --> 00:58:56,868 You belong to him. 748 00:58:57,118 --> 00:58:59,620 Woola would follow you anywhere on Barsoom. 749 00:59:00,121 --> 00:59:02,707 DEJAH: It's three days' ride. Follow me. 750 00:59:17,472 --> 00:59:19,432 JOHN: What happened to this place? 751 00:59:19,640 --> 00:59:21,642 DEJAH: Zodanga happened. 752 01:00:09,690 --> 01:00:11,317 Sailing on light. 753 01:00:14,070 --> 01:00:16,072 Still playing the madman? 754 01:00:17,698 --> 01:00:19,200 Or the liar. 755 01:00:33,381 --> 01:00:35,925 DEJAH: Keep moving! We'll get there! 756 01:00:42,890 --> 01:00:45,476 SAB THAN: Why pursue this wedding any longer? I've already won. 757 01:00:45,560 --> 01:00:48,604 Not yet. You must aim past the horizon, Sab Than. 758 01:00:49,063 --> 01:00:53,067 To truly demoralize a nation requires a public spectacle on the grandest scale. 759 01:00:53,151 --> 01:00:56,237 Staging this wedding will ensure your rule goes unchallenged. 760 01:00:56,320 --> 01:00:57,947 If you insist. 761 01:00:58,406 --> 01:01:02,326 If you cannot see the wisdom in that, then we will find another who can. 762 01:01:17,049 --> 01:01:19,051 Dotar Sojat. 763 01:01:20,720 --> 01:01:22,346 Carter! 764 01:01:22,430 --> 01:01:24,390 I do not think she leads us to the Iss. 765 01:01:31,272 --> 01:01:33,232 All right, then, Sola. 766 01:01:33,399 --> 01:01:35,401 Just play along. 767 01:01:36,944 --> 01:01:37,987 (GASPS) 768 01:01:38,070 --> 01:01:40,740 What do you think I'd do once I saw your city and not some river? 769 01:01:40,823 --> 01:01:42,700 - What do you mean? - Cluros and Thuria. 770 01:01:43,784 --> 01:01:45,286 They should be at our backs by now. 771 01:01:45,369 --> 01:01:47,246 You lead us toward Helium! 772 01:01:51,417 --> 01:01:53,252 Once we reach there, 773 01:01:53,836 --> 01:01:56,380 you would see for yourself the virtue of our cause. 774 01:01:56,464 --> 01:01:57,673 (SCOFFS) 775 01:01:57,757 --> 01:02:01,260 Everyone thinks their cause is virtuous... Professor. 776 01:02:01,761 --> 01:02:03,471 DEJAH: What are you doing? 777 01:02:04,305 --> 01:02:05,348 (GRUNTS) 778 01:02:08,392 --> 01:02:09,560 No! 779 01:02:09,810 --> 01:02:11,312 John Carter! 780 01:02:11,812 --> 01:02:13,439 You can't! 781 01:02:13,522 --> 01:02:14,899 I like this plan better. 782 01:02:15,274 --> 01:02:16,817 Just wait. 783 01:02:16,901 --> 01:02:18,319 She'll come around. 784 01:02:18,402 --> 01:02:20,363 You mad fool! 785 01:02:20,571 --> 01:02:23,824 You're not from Earth! There are no Therns! 786 01:02:24,158 --> 01:02:26,786 I only told you what you wanted to hear so you'd get us out! 787 01:02:27,828 --> 01:02:28,913 Stop! 788 01:02:28,996 --> 01:02:29,997 I can't! 789 01:02:30,414 --> 01:02:32,416 I cannot marry him! 790 01:02:36,420 --> 01:02:37,713 Can't marry who? 791 01:02:40,258 --> 01:02:42,343 The Zodangan Jeddak you fought. 792 01:02:42,426 --> 01:02:44,428 Sab Than. 793 01:02:44,679 --> 01:02:47,932 He offered a truce to my father in exchange for my hand. 794 01:02:48,432 --> 01:02:49,976 Your father? 795 01:02:50,559 --> 01:02:52,103 Tardos Mors. 796 01:02:52,561 --> 01:02:55,356 The Jeddak of Helium. She is a princess! 797 01:02:57,275 --> 01:02:58,776 A princess of Mars. 798 01:02:59,360 --> 01:03:01,362 How about that? 799 01:03:02,363 --> 01:03:06,450 A princess who didn't want to get married, so she ran away. 800 01:03:06,617 --> 01:03:08,035 No. 801 01:03:08,202 --> 01:03:10,871 Is that all there is to the story? 802 01:03:11,038 --> 01:03:13,833 No, I didn't run away! 803 01:03:14,166 --> 01:03:17,253 - I escaped! - From what, his breath? 804 01:03:17,378 --> 01:03:19,547 So marry the guy and save your people. 805 01:03:19,630 --> 01:03:22,216 A life of oppression! That's not living! 806 01:03:32,518 --> 01:03:34,478 If you had the means to save others, 807 01:03:34,562 --> 01:03:37,231 would you not take any action possible to make it so? 808 01:03:38,566 --> 01:03:41,027 No good will come out of me fighting your war. 809 01:03:43,237 --> 01:03:45,740 I would lay down my life for Helium. 810 01:03:50,578 --> 01:03:53,247 Yes, I ran away. 811 01:03:53,706 --> 01:03:55,708 I was afraid, 812 01:03:56,709 --> 01:03:58,085 weak. 813 01:04:00,921 --> 01:04:02,923 Maybe I should have married. 814 01:04:07,094 --> 01:04:10,765 But I so feared that it would somehow be the end of Barsoom. 815 01:04:14,602 --> 01:04:18,064 I tell you truly, John Carter of Earth, 816 01:04:19,732 --> 01:04:21,609 there are no Gates of Iss. 817 01:04:22,610 --> 01:04:23,903 They are not real. 818 01:04:31,285 --> 01:04:33,287 I'm sorry, Princess. 819 01:04:36,665 --> 01:04:39,126 But this, this is real. 820 01:04:43,464 --> 01:04:45,466 And so is my cave of gold. 821 01:04:57,645 --> 01:04:59,688 Prudence demands you take an escort. 822 01:04:59,772 --> 01:05:01,065 No. 823 01:05:01,148 --> 01:05:03,150 I go alone, General. 824 01:05:04,485 --> 01:05:05,569 But, Jeddak... 825 01:05:05,653 --> 01:05:08,948 In one sweep, I can put an end to 1,000 years of civil war 826 01:05:09,031 --> 01:05:11,158 and bring Helium to its knees forever. 827 01:05:11,909 --> 01:05:16,372 But my general, in his superior wisdom, objects. Is that right? 828 01:05:20,668 --> 01:05:22,711 I'm starting to talk like you. 829 01:05:33,431 --> 01:05:35,474 THERN 1: Hekkador, they have reached the Iss. 830 01:05:35,558 --> 01:05:37,059 It took them longer than I thought. 831 01:05:37,143 --> 01:05:38,185 THERN 2: If they reach the Gates... 832 01:05:38,269 --> 01:05:39,478 THERN 3: They can breach the sanctuary. 833 01:05:39,562 --> 01:05:41,480 THERN 4: Her knowledge of the Ninth Ray is already... 834 01:05:41,564 --> 01:05:43,399 MATAI: As advanced as it will ever be. 835 01:05:43,482 --> 01:05:44,650 Patience, brothers. 836 01:05:44,900 --> 01:05:46,902 It is under my control. 837 01:05:47,945 --> 01:05:49,697 I'm already there. 838 01:06:03,961 --> 01:06:05,963 SOLA: The Iss. 839 01:06:06,297 --> 01:06:09,175 Here, pilgrims must leave behind all they have, 840 01:06:10,926 --> 01:06:13,179 all they know, 841 01:06:13,471 --> 01:06:15,014 never to return. 842 01:06:18,142 --> 01:06:20,436 May the Goddess find me worthy. 843 01:06:28,152 --> 01:06:29,487 Wait! 844 01:06:32,239 --> 01:06:33,407 What do you think you're doing? 845 01:06:33,824 --> 01:06:36,911 It is my way, Dotar Sojat, not yours. 846 01:06:36,994 --> 01:06:39,997 I must honor my Jeddak and redeem my unworthiness! 847 01:06:40,080 --> 01:06:43,542 You want to honor your father? Then stay alive and help me. 848 01:06:43,667 --> 01:06:45,252 (GASPS) 849 01:06:47,087 --> 01:06:48,506 My father? 850 01:06:50,758 --> 01:06:52,009 Sola... 851 01:06:52,760 --> 01:06:54,762 Why would you say that? 852 01:06:55,137 --> 01:06:57,223 That's what drives your compassion, 853 01:06:57,765 --> 01:07:00,893 the blood of your father, Tars Tarkas. 854 01:07:01,894 --> 01:07:05,940 And of all the Tharks, you're the only one worthy of him. 855 01:07:16,617 --> 01:07:19,828 Your duty to your father demands that you see me through. 856 01:07:22,039 --> 01:07:24,041 Just help me find the Gates. 857 01:07:24,458 --> 01:07:27,002 Then you can decide what honor requires. 858 01:07:31,382 --> 01:07:33,300 Just to the Gates, then. 859 01:07:35,970 --> 01:07:37,805 Woola, stay! 860 01:07:38,639 --> 01:07:40,641 (WOOLA WHINES) 861 01:08:06,333 --> 01:08:08,335 (LOW VOICES) 862 01:08:14,341 --> 01:08:16,343 Other pilgrims. 863 01:08:29,523 --> 01:08:30,774 Professor. 864 01:08:31,108 --> 01:08:33,110 (RECITES PRAYER) 865 01:08:35,487 --> 01:08:36,697 Impossible. 866 01:08:43,621 --> 01:08:46,290 I've never seen this kind of structure before. 867 01:08:49,251 --> 01:08:50,711 JOHN: I want to get a better look. 868 01:08:52,046 --> 01:08:53,339 (GASPS) 869 01:09:05,643 --> 01:09:08,062 Carter, your feet. 870 01:09:13,067 --> 01:09:15,069 (RUMBLING AND CRACKING) 871 01:09:43,514 --> 01:09:45,516 (LOW GROWL) 872 01:09:59,947 --> 01:10:01,949 This is not the work of gods. 873 01:10:03,951 --> 01:10:05,953 These are machines. 874 01:10:18,757 --> 01:10:19,842 Your medallion. 875 01:10:41,780 --> 01:10:43,782 A spider. 876 01:10:51,790 --> 01:10:52,916 Nine. 877 01:10:54,293 --> 01:10:55,794 Nine rays. 878 01:10:56,587 --> 01:10:57,838 Nine. 879 01:10:57,921 --> 01:10:59,423 The Ninth Ray is real. 880 01:10:59,506 --> 01:11:00,883 It can be harnessed. Do you see? 881 01:11:00,966 --> 01:11:03,844 This entire structure runs on Ninth Ray isolates. 882 01:11:04,636 --> 01:11:06,597 Mother Issus! 883 01:11:06,805 --> 01:11:08,807 Such power. 884 01:11:10,350 --> 01:11:12,352 And somehow Zodanga has it. 885 01:11:16,607 --> 01:11:18,609 The Therns. 886 01:11:20,027 --> 01:11:22,029 They must be real. 887 01:11:22,571 --> 01:11:23,697 And you 888 01:11:27,284 --> 01:11:29,495 are John Carter of Earth? 889 01:11:31,205 --> 01:11:32,581 Yes, ma'am. 890 01:11:37,127 --> 01:11:39,129 And the ships 891 01:11:40,172 --> 01:11:42,174 that sail on the sea. 892 01:11:44,218 --> 01:11:46,220 You've seen them. 893 01:11:48,430 --> 01:11:50,432 That must be a beautiful sight. 894 01:11:51,350 --> 01:11:52,518 It truly is. 895 01:11:56,271 --> 01:11:57,606 (GASPS) 896 01:12:01,318 --> 01:12:03,654 It's our solar system. 897 01:12:17,042 --> 01:12:18,794 - What's it say? - I'm not sure. 898 01:12:18,877 --> 01:12:20,462 What do you think it says? 899 01:12:20,546 --> 01:12:23,966 It appears to be a kind of technical diagram. 900 01:12:24,758 --> 01:12:27,261 Here is Barsoom. There is Jasoom. 901 01:12:28,136 --> 01:12:29,346 This glyph here, 902 01:12:29,429 --> 01:12:33,350 it's like our symbol for a transcription, a copy, 903 01:12:33,767 --> 01:12:36,854 sent along these lines here, between the worlds. 904 01:12:36,937 --> 01:12:38,146 Like... 905 01:12:38,230 --> 01:12:40,232 A telegram. 906 01:12:41,024 --> 01:12:43,151 You're saying I was telegraphed here. 907 01:12:44,444 --> 01:12:46,405 I'm a copy of myself. 908 01:12:46,488 --> 01:12:50,367 Possibly, making these words here the command for travel. 909 01:12:56,039 --> 01:12:57,666 I don't like guessing. 910 01:12:57,791 --> 01:13:00,836 I need more information. I need charts, codices. 911 01:13:02,087 --> 01:13:03,505 Right. 912 01:13:03,589 --> 01:13:05,591 And where might we find those? 913 01:13:07,426 --> 01:13:09,428 In the Hall of Science. 914 01:13:11,179 --> 01:13:13,181 And where's that? 915 01:13:13,932 --> 01:13:15,392 Helium. 916 01:13:15,642 --> 01:13:19,479 Then quick, let's just head on and turn on back to Helium. 917 01:13:19,855 --> 01:13:20,981 What do you take me for? 918 01:13:21,064 --> 01:13:23,400 I take you for a man who's lost. 919 01:13:23,734 --> 01:13:26,028 I won't be lost if you just tell me how to work this thing! 920 01:13:26,111 --> 01:13:27,154 I will! 921 01:13:27,237 --> 01:13:29,990 But everything I need to understand that medallion is in Helium. 922 01:13:30,490 --> 01:13:32,993 I'm trying to get you back to your cave of gold. 923 01:13:33,243 --> 01:13:34,620 Isn't that what you want? 924 01:13:34,828 --> 01:13:36,038 Yes. 925 01:13:39,499 --> 01:13:40,542 No. 926 01:13:42,127 --> 01:13:44,129 I don't believe you. 927 01:13:45,422 --> 01:13:47,716 We may have been born worlds apart, 928 01:13:50,177 --> 01:13:52,888 but I know you, John Carter. 929 01:13:53,722 --> 01:13:57,434 From the moment you caught me in the sky, I knew. 930 01:13:59,227 --> 01:14:02,898 I felt the heart of a man willing to lay down his life for others, 931 01:14:05,150 --> 01:14:07,819 a man willing to fight for a cause. 932 01:14:09,780 --> 01:14:11,573 Here. 933 01:14:13,200 --> 01:14:15,202 On Barsoom. 934 01:14:36,974 --> 01:14:39,226 Don't you see, Carter? 935 01:14:41,645 --> 01:14:43,647 I fled to find another way. 936 01:14:49,778 --> 01:14:52,114 You are the other way. 937 01:14:53,949 --> 01:14:54,992 (LOUD CRASHING) 938 01:14:55,075 --> 01:14:57,077 SOLA: Dotar Sojat! 939 01:15:06,420 --> 01:15:07,921 SOLA: Warhoon! 940 01:15:14,344 --> 01:15:15,929 (YELLS) 941 01:15:16,972 --> 01:15:18,181 (GRUNTS) 942 01:15:18,265 --> 01:15:19,599 Dotar Sojat! 943 01:15:27,274 --> 01:15:28,942 Pursue them to the Aoolian Plain. 944 01:15:29,151 --> 01:15:32,112 Then overtake them and capture the red woman alive. 945 01:15:32,446 --> 01:15:34,364 The one who jumps? 946 01:15:34,448 --> 01:15:36,408 Let's see what he's capable of. 947 01:15:36,491 --> 01:15:38,410 (MIGHTY ROAR) 948 01:15:43,749 --> 01:15:45,250 (GRUNTING) 949 01:16:00,682 --> 01:16:01,808 (SPURRING) 950 01:16:26,625 --> 01:16:27,834 Sarah! 951 01:16:32,798 --> 01:16:34,758 - Whoa! - Dotar Sojat! 952 01:16:34,841 --> 01:16:37,344 - What are you doing? - Sola, get her out of here. 953 01:16:37,427 --> 01:16:39,513 (SCREAMS) Carter! 954 01:16:39,638 --> 01:16:41,556 I was too late once. 955 01:16:41,640 --> 01:16:43,642 I won't be again. 956 01:16:43,767 --> 01:16:45,727 No! No! 957 01:16:46,520 --> 01:16:48,355 (SCREAMS) No! 958 01:16:49,356 --> 01:16:50,857 No! 959 01:16:54,528 --> 01:16:55,862 Woola, go. 960 01:16:57,364 --> 01:16:58,615 Go, damn you! 961 01:17:07,874 --> 01:17:09,876 (YELLS) 962 01:18:00,927 --> 01:18:02,929 (SCREECHING) 963 01:18:22,407 --> 01:18:23,575 Father! 964 01:18:26,661 --> 01:18:28,455 Thank the Goddess! 965 01:18:28,622 --> 01:18:29,789 Carter. 966 01:18:34,461 --> 01:18:36,046 Oh, thank Issus. 967 01:18:36,129 --> 01:18:37,464 TARDOS: Who is he? 968 01:18:37,631 --> 01:18:40,508 His name's John Carter. He saved my life. 969 01:18:43,178 --> 01:18:44,763 He's from Jasoom. 970 01:18:44,971 --> 01:18:46,056 (SHOCKED MURMURS) 971 01:18:46,139 --> 01:18:47,265 Jasoom! 972 01:18:47,891 --> 01:18:50,977 Zodanga's closer. He'll have my personal physician. 973 01:18:52,020 --> 01:18:53,688 He shot me out of the sky! 974 01:18:53,855 --> 01:18:55,815 Daughter, listen to me! Listen. 975 01:18:56,650 --> 01:18:58,818 Sab has admitted to everything. 976 01:18:59,277 --> 01:19:01,905 He came to me, alone, without an escort. 977 01:19:02,656 --> 01:19:03,865 I could have had him imprisoned. 978 01:19:03,949 --> 01:19:05,742 I could have had him killed. 979 01:19:05,867 --> 01:19:08,328 Yet, it was clear he only cared about your safety. 980 01:19:08,745 --> 01:19:12,999 I feared you'd be tortured by the Tharks and condemned to die in their arena. 981 01:19:14,459 --> 01:19:16,711 I could not live with that on my conscience. 982 01:19:17,003 --> 01:19:18,380 I do have one, Princess. 983 01:19:19,256 --> 01:19:20,340 Really? 984 01:19:20,423 --> 01:19:22,384 I thought you had it removed along with... 985 01:19:23,760 --> 01:19:25,595 She does not trust me, Jeddak. 986 01:19:25,679 --> 01:19:27,222 And why should she? 987 01:19:27,347 --> 01:19:30,100 There's never been trust between Zodanga and Helium. 988 01:19:30,934 --> 01:19:31,935 Therefore, Princess, 989 01:19:32,018 --> 01:19:34,938 I offer you this small but sincere token of my goodwill. 990 01:19:42,362 --> 01:19:43,863 My life. 991 01:19:49,369 --> 01:19:50,996 (YELLS) 992 01:19:54,374 --> 01:19:56,376 You hold the power, Princess. 993 01:19:57,294 --> 01:20:01,214 The power of life over me and over all Barsoom. 994 01:20:02,465 --> 01:20:06,678 With our two cities united, anything is possible. 995 01:20:09,472 --> 01:20:11,349 All you have to do is marry me. 996 01:20:44,007 --> 01:20:45,342 Is this Helium? 997 01:20:45,508 --> 01:20:47,302 (SCOFFS) No. 998 01:20:47,802 --> 01:20:48,928 (GRUNTS) 999 01:20:49,679 --> 01:20:54,142 Ah, Zodanga, where the men are as limited as the menu 1000 01:20:54,768 --> 01:20:57,687 and the women are as hard as the beds. 1001 01:20:57,812 --> 01:20:59,606 What's your business here? 1002 01:20:59,856 --> 01:21:01,191 He is my business. 1003 01:21:01,274 --> 01:21:04,194 The Jasoomian is to be taken to more secure accommodation. 1004 01:21:04,277 --> 01:21:06,029 We've received no such orders! 1005 01:21:06,237 --> 01:21:07,614 You're receiving them now! 1006 01:21:08,615 --> 01:21:11,618 Straight from the laughing lips of Sab Than himself. 1007 01:21:14,204 --> 01:21:19,667 I hear that you are incredibly dangerous. 1008 01:21:20,293 --> 01:21:21,795 (LOW VOICE) Take me hostage. 1009 01:21:22,462 --> 01:21:24,839 - What? - Take me hostage. 1010 01:21:27,467 --> 01:21:28,968 Are you all right? 1011 01:21:29,052 --> 01:21:30,303 (SIGHS) 1012 01:21:32,138 --> 01:21:34,224 No! The white imbecile has taken my sword! 1013 01:21:39,062 --> 01:21:40,355 Guards! 1014 01:21:41,815 --> 01:21:42,941 Carter! Run! 1015 01:21:43,441 --> 01:21:46,236 There's a crazy man running amok with a sword! 1016 01:21:46,319 --> 01:21:47,320 Carter, this way! 1017 01:21:53,910 --> 01:21:55,620 Right, your turn. 1018 01:21:55,829 --> 01:21:57,497 - My turn? - Yeah. 1019 01:21:57,705 --> 01:22:00,083 - Who are you? - My name is Kantos Kan. 1020 01:22:00,166 --> 01:22:01,709 I serve Princess Dejah. 1021 01:22:01,793 --> 01:22:03,086 - Dejah? - Uh-huh. 1022 01:22:03,169 --> 01:22:08,508 And from what she tells me, you can get us over there. 1023 01:22:14,472 --> 01:22:15,849 She said I could make that? 1024 01:22:17,183 --> 01:22:18,518 We could always surrender. 1025 01:22:18,643 --> 01:22:19,602 Quickly! 1026 01:22:19,686 --> 01:22:21,688 Is that what you do on Jasoom? 1027 01:22:22,605 --> 01:22:24,274 Come on! 1028 01:22:28,903 --> 01:22:30,029 (GRUNTS) 1029 01:22:34,617 --> 01:22:35,869 (WOMEN SCREAM) 1030 01:22:41,124 --> 01:22:42,250 Hello, ladies. 1031 01:22:42,333 --> 01:22:43,877 (GIGGLING) 1032 01:22:54,637 --> 01:22:57,807 You are expected to bow in my presence, Captain Carter. 1033 01:23:01,644 --> 01:23:02,687 Bow. 1034 01:23:08,151 --> 01:23:10,153 I suppose that will do. 1035 01:23:12,363 --> 01:23:14,365 I fetched him, as you commanded. 1036 01:23:14,449 --> 01:23:15,825 Thank you, Kantos. 1037 01:23:15,909 --> 01:23:18,495 I wish to speak to Captain Carter alone. 1038 01:23:19,078 --> 01:23:20,413 Keep watch outside. 1039 01:23:23,208 --> 01:23:25,210 Now, girls. Off you go! 1040 01:23:35,803 --> 01:23:37,805 (DOOR SHUTS) 1041 01:23:39,682 --> 01:23:41,184 You look beautiful. 1042 01:23:41,267 --> 01:23:43,311 It's traditional Zodangan, 1043 01:23:43,394 --> 01:23:45,313 worn by the groom's mother, I'm told. 1044 01:23:46,189 --> 01:23:47,524 A little vulgar for my taste, 1045 01:23:47,607 --> 01:23:49,609 but my opinions are about to become irrelevant. 1046 01:23:49,776 --> 01:23:51,778 You can't seriously be considering this. 1047 01:23:51,945 --> 01:23:54,197 - What other choice do I have? - Don't marry him. 1048 01:23:54,280 --> 01:23:56,282 Give me a reason not to. 1049 01:23:58,076 --> 01:24:00,078 Will you stay and fight for Helium? 1050 01:24:02,956 --> 01:24:06,292 Will you stay and fight for Helium? 1051 01:24:18,888 --> 01:24:19,931 Dejah. 1052 01:24:21,724 --> 01:24:23,851 We have a saying on Barsoom. 1053 01:24:25,645 --> 01:24:30,441 A warrior may change his metal, but not his heart. 1054 01:24:35,321 --> 01:24:36,823 You were right. 1055 01:24:39,242 --> 01:24:41,160 I could decipher the command. 1056 01:24:42,161 --> 01:24:43,538 It's a set of sounds. 1057 01:24:44,831 --> 01:24:46,833 A simple phrase. 1058 01:24:48,418 --> 01:24:50,336 Repeat after me. 1059 01:24:50,420 --> 01:24:53,548 Ock, ohem, ocktei... 1060 01:24:53,923 --> 01:24:55,925 SAB THAN: Open the door! 1061 01:24:59,262 --> 01:25:02,181 Say it now. Ock, ohem, ocktei. 1062 01:25:03,850 --> 01:25:06,436 (HAMMERING AT DOOR) SAB THAN: - Are you all right, Dejah? 1063 01:25:06,519 --> 01:25:07,520 Ock, 1064 01:25:07,604 --> 01:25:09,606 ohem, 1065 01:25:12,400 --> 01:25:14,360 ocktei. 1066 01:25:14,444 --> 01:25:15,570 Wies. 1067 01:25:18,823 --> 01:25:20,825 - Wies. - Jasoom. 1068 01:25:21,034 --> 01:25:22,619 Jasoom. Say it. 1069 01:25:22,702 --> 01:25:24,662 - Say it. Say it! - Ja... 1070 01:25:25,955 --> 01:25:28,041 Dejah? Are you alone? 1071 01:25:40,345 --> 01:25:41,888 Yes. 1072 01:25:44,057 --> 01:25:45,850 I am alone. 1073 01:25:51,856 --> 01:25:53,858 Well, my Jeddak. 1074 01:25:55,234 --> 01:25:57,236 The moons will soon be rising. 1075 01:25:58,863 --> 01:26:01,240 Let us not delay the proceedings any further. 1076 01:26:04,535 --> 01:26:05,870 Yes. 1077 01:26:07,080 --> 01:26:09,082 Yes, of course. 1078 01:26:46,285 --> 01:26:47,787 Ssh. 1079 01:26:49,414 --> 01:26:51,416 We'll have plenty of time to talk. 1080 01:26:56,796 --> 01:26:57,797 Now. 1081 01:27:00,842 --> 01:27:02,677 (GROANS) 1082 01:27:02,760 --> 01:27:04,762 Who are you? 1083 01:27:05,430 --> 01:27:07,432 - American. - Who are you, sir? 1084 01:27:09,142 --> 01:27:11,811 "Sir." Definitely the South. 1085 01:27:13,146 --> 01:27:15,398 The Carolinas? Virginia? 1086 01:27:17,108 --> 01:27:19,068 It's Virginia, isn't it? 1087 01:27:19,152 --> 01:27:21,487 - Lovely place. - Do you know it? 1088 01:27:21,571 --> 01:27:24,615 Not as well as I should. But I will. 1089 01:27:31,497 --> 01:27:32,915 Padwar, what's the hold-up? 1090 01:27:32,999 --> 01:27:34,792 Sorry, sir. The streets are blocked. 1091 01:27:34,876 --> 01:27:36,169 It's the wedding procession. 1092 01:27:40,840 --> 01:27:42,842 Increased strength and agility. 1093 01:27:44,510 --> 01:27:46,429 Simple matter of gravitation and anatomy, 1094 01:27:46,512 --> 01:27:48,097 one we ought to have foreseen. 1095 01:27:48,264 --> 01:27:49,640 We? 1096 01:27:50,349 --> 01:27:52,685 No apparent increase in intelligence. 1097 01:27:53,519 --> 01:27:56,898 Still, this Will not do at all. 1098 01:27:57,857 --> 01:28:00,860 We can't have Earthmen projecting themselves over here, 1099 01:28:00,985 --> 01:28:03,696 leaping about, causing all manner of disruption. 1100 01:28:05,406 --> 01:28:06,991 You're a Thern. 1101 01:28:07,283 --> 01:28:09,285 Therns are a myth. 1102 01:28:10,661 --> 01:28:12,538 Padwar, we'll go on foot. 1103 01:28:12,663 --> 01:28:13,790 Yes, sir. 1104 01:28:23,633 --> 01:28:27,386 My name is Matai Shang, and I do not exist. 1105 01:28:28,763 --> 01:28:31,224 Indeed, I work very hard at it. 1106 01:28:31,349 --> 01:28:33,351 (CLAMORING) 1107 01:28:34,060 --> 01:28:36,896 Excuse me, excuse me. 1108 01:28:41,400 --> 01:28:45,863 Many pardons, many pardons. 1109 01:29:01,712 --> 01:29:03,172 It's a shame, really. 1110 01:29:03,256 --> 01:29:06,717 She's a remarkable creature, and she came very close indeed. 1111 01:29:07,760 --> 01:29:09,136 You mean the Ninth Ray. 1112 01:29:11,389 --> 01:29:13,391 It's of no consequence now. 1113 01:29:14,058 --> 01:29:15,726 After tonight's ceremony, 1114 01:29:15,810 --> 01:29:19,105 when the two moons meet and vows are exchanged, 1115 01:29:19,564 --> 01:29:22,191 she and anyone else with knowledge of the Ninth Ray 1116 01:29:22,275 --> 01:29:24,277 will be eliminated. 1117 01:29:25,027 --> 01:29:27,405 In effect, cutting the head off the beast. 1118 01:29:28,114 --> 01:29:31,075 Quick, clean and precise. 1119 01:29:33,119 --> 01:29:34,287 (GASPS) 1120 01:29:35,454 --> 01:29:37,206 Shame there's no one to warn her. 1121 01:29:37,290 --> 01:29:39,292 (CHEERING AND APPLAUSE) 1122 01:29:53,306 --> 01:29:55,308 The balance must be restored. 1123 01:30:01,647 --> 01:30:02,690 (GASPS) 1124 01:30:03,649 --> 01:30:05,526 What gives you the right to interfere? 1125 01:30:05,610 --> 01:30:08,529 What do you care? This is not your home. 1126 01:30:08,988 --> 01:30:11,574 You have no obligation to these people. 1127 01:30:13,284 --> 01:30:15,620 You don't have a dog in this fight. 1128 01:30:15,995 --> 01:30:18,164 Is that how you would say it in Virginia? 1129 01:30:18,789 --> 01:30:20,291 Man without a cause. 1130 01:30:30,843 --> 01:30:32,845 So what is your cause? 1131 01:30:35,723 --> 01:30:37,725 We have none. 1132 01:30:38,809 --> 01:30:41,520 We're not haunted by mortality as you are. 1133 01:30:43,356 --> 01:30:45,983 We are eternal. 1134 01:30:46,734 --> 01:30:48,611 I don't understand. 1135 01:30:48,694 --> 01:30:50,863 The wedding, this little stroll. 1136 01:30:51,822 --> 01:30:53,991 Why not just kill me, kill Dejah? 1137 01:30:54,075 --> 01:30:57,203 History will follow the course we have set, Earthman. 1138 01:30:57,912 --> 01:31:00,414 And we've chosen Sab Than to rule next. 1139 01:31:01,999 --> 01:31:04,168 The Ninth Ray must remain in the hands 1140 01:31:04,251 --> 01:31:06,545 of mindless brutes we can control. 1141 01:31:08,547 --> 01:31:12,343 And the infamy of Dejah Thoris's wedding death will seal his reign. 1142 01:31:14,679 --> 01:31:17,890 We've been playing this game since before the birth of this planet. 1143 01:31:18,057 --> 01:31:21,310 And we'll continue to do so, long after the death of yours. 1144 01:31:23,396 --> 01:31:26,691 We don't cause the destruction of a world, Captain Carter. 1145 01:31:27,483 --> 01:31:29,485 We simply manage it, 1146 01:31:30,236 --> 01:31:32,238 feed off it, if you like. 1147 01:31:33,823 --> 01:31:37,576 But on every host planet, it always plays out exactly the same way. 1148 01:31:38,577 --> 01:31:42,415 Populations rise, societies divide, 1149 01:31:43,582 --> 01:31:45,584 wars spread. 1150 01:31:47,086 --> 01:31:49,088 And all the while 1151 01:31:49,880 --> 01:31:52,508 the neglected planet slowly fades. 1152 01:32:00,558 --> 01:32:03,811 Prep a two-man flier immediately for prisoner transport. 1153 01:32:03,894 --> 01:32:05,604 Yes, sir. 1154 01:32:15,948 --> 01:32:17,116 Argh! 1155 01:32:22,038 --> 01:32:23,289 Immortal ain't bulletproof. 1156 01:32:24,040 --> 01:32:25,791 I shot one of you back on Earth. 1157 01:32:32,214 --> 01:32:33,799 Oh, come on. 1158 01:32:39,472 --> 01:32:41,891 I'm trying! I'm Wing! 1159 01:32:41,974 --> 01:32:44,101 Guards! After him! 1160 01:32:47,480 --> 01:32:48,814 (SCREAMING) 1161 01:32:55,321 --> 01:32:57,031 (GRUNTS) 1162 01:33:36,737 --> 01:33:37,905 (GRUNTS) 1163 01:33:47,498 --> 01:33:48,749 (GROANS) 1164 01:33:53,170 --> 01:33:55,172 Ohh, Woola! 1165 01:33:56,090 --> 01:33:58,676 I told you Woola would follow you anywhere. 1166 01:34:00,177 --> 01:34:02,179 He did a lot more than just that. 1167 01:34:05,182 --> 01:34:06,892 Wait! Wait! 1168 01:34:06,976 --> 01:34:08,561 Where are you going? 1169 01:34:08,686 --> 01:34:10,312 To save Dejah. 1170 01:34:10,396 --> 01:34:11,522 And I'll need an army to do it. 1171 01:34:12,898 --> 01:34:14,066 Get on. 1172 01:34:15,109 --> 01:34:17,820 No! Tharks do not fly. 1173 01:34:23,200 --> 01:34:25,202 (APPROACHING WHINE) 1174 01:34:31,500 --> 01:34:32,585 (GRUNTS) 1175 01:34:40,301 --> 01:34:42,011 Gayor. 1176 01:34:51,312 --> 01:34:52,938 Tars! They're going to kill 1177 01:34:55,149 --> 01:34:56,442 Dejah. 1178 01:34:56,775 --> 01:34:59,403 Issus truly rewards the just. 1179 01:35:00,237 --> 01:35:01,447 (GRUNTS) 1180 01:35:02,698 --> 01:35:03,866 (YELLS) 1181 01:35:10,414 --> 01:35:11,916 (CHUCKLES) 1182 01:35:13,667 --> 01:35:15,419 - I see the dead. - Tars? 1183 01:35:18,464 --> 01:35:20,466 The Virginia I knew 1184 01:35:22,176 --> 01:35:24,178 traveled the Iss. 1185 01:35:26,305 --> 01:35:27,306 What have they done to you? 1186 01:35:28,557 --> 01:35:30,559 Tal challenged. 1187 01:35:31,268 --> 01:35:32,436 I lost. 1188 01:35:34,605 --> 01:35:36,190 Virginia. 1189 01:35:37,316 --> 01:35:40,152 When I saw you leap into the sky, 1190 01:35:40,986 --> 01:35:43,989 I wished to believe it was a sign 1191 01:35:44,240 --> 01:35:47,201 that something new can come into this world, 1192 01:35:48,035 --> 01:35:52,957 that the greatness of our Thark race might rise again. 1193 01:35:54,625 --> 01:35:57,002 But it is too late. 1194 01:35:57,086 --> 01:35:58,879 (COUGHS AND SPLUTTERS) 1195 01:35:59,296 --> 01:36:01,298 - Tars. - No matter. 1196 01:36:02,049 --> 01:36:04,468 My daughter is with her mother in Paradise. 1197 01:36:04,551 --> 01:36:06,553 There is comfort in that. 1198 01:36:09,265 --> 01:36:11,809 Tars, it's Sola. 1199 01:36:14,478 --> 01:36:16,480 Actually, she's here with me. 1200 01:36:16,814 --> 01:36:17,815 Argh! 1201 01:36:19,358 --> 01:36:20,442 (GROANS) 1202 01:36:21,944 --> 01:36:25,531 This is how you repay your debt to me? 1203 01:36:25,614 --> 01:36:26,907 I need my sword. 1204 01:36:26,991 --> 01:36:30,119 Then it would harvest your thoughtless head from your body! 1205 01:36:31,161 --> 01:36:33,163 (GRUNTING AND STRAINING) 1206 01:36:34,665 --> 01:36:36,208 (EXHAUSTED SIGH) 1207 01:36:40,254 --> 01:36:42,256 (COUGHS AND SPLUTTERS) 1208 01:36:43,966 --> 01:36:45,968 Up now! We go! 1209 01:36:50,806 --> 01:36:52,516 It is done. 1210 01:36:52,599 --> 01:36:54,059 Nonsense. 1211 01:36:54,143 --> 01:36:57,521 "Leave a Thark his head and one hand, and he may yet conquer." 1212 01:36:57,604 --> 01:36:59,023 Right? 1213 01:36:59,106 --> 01:37:01,108 Your spirit annoys me. 1214 01:37:04,570 --> 01:37:06,572 (MIGHTY ROAR FROM CROWD) 1215 01:37:18,500 --> 01:37:19,835 JOHN: All this your work? 1216 01:37:20,586 --> 01:37:22,046 Banths. 1217 01:37:29,261 --> 01:37:30,637 Weakness. 1218 01:37:30,721 --> 01:37:32,681 Sentiment. 1219 01:37:32,765 --> 01:37:37,394 Allowing this white worm to contaminate the horde. 1220 01:37:38,479 --> 01:37:41,648 These are the crimes of Tars Tarkas. 1221 01:37:43,525 --> 01:37:46,737 We are united because we cull our freaks. 1222 01:37:48,030 --> 01:37:51,367 We are strong because we despise weakness. 1223 01:37:51,450 --> 01:37:53,452 (MUTTERS OF AGREEMENT) 1224 01:37:57,289 --> 01:38:01,877 Let them be crushed like unhatched eggs. 1225 01:38:02,795 --> 01:38:04,296 (CHEERING) 1226 01:38:14,014 --> 01:38:15,891 (GRUNTS AND STRAINS) 1227 01:38:16,975 --> 01:38:18,977 (BELLOWING) 1228 01:38:19,186 --> 01:38:20,938 JOHN: Is that a banth? 1229 01:38:21,063 --> 01:38:22,398 No. 1230 01:38:22,481 --> 01:38:24,191 It is a white ape. 1231 01:38:24,274 --> 01:38:26,235 (SCREECHES) 1232 01:38:26,318 --> 01:38:28,320 (CROWD CHEERS) - Run! 1233 01:38:28,904 --> 01:38:30,406 (SNIFFING) 1234 01:38:30,489 --> 01:38:33,117 Tars! Get up! Tars! 1235 01:38:33,200 --> 01:38:35,035 Give me your hand! You have four damn hands! 1236 01:38:35,119 --> 01:38:36,286 Give me one! 1237 01:38:40,457 --> 01:38:42,459 - Father! - Father? 1238 01:38:46,880 --> 01:38:48,590 JOHN: Tars! Tars! 1239 01:38:49,425 --> 01:38:50,634 Hey! 1240 01:38:50,717 --> 01:38:52,136 (CROWD ROARS) 1241 01:38:52,219 --> 01:38:55,681 Hey! Hey, over here, you blind monkey! 1242 01:39:03,522 --> 01:39:04,690 (GRUNTS) 1243 01:39:12,865 --> 01:39:13,866 (STRAINING) 1244 01:39:14,700 --> 01:39:16,702 Release the other one. 1245 01:39:21,623 --> 01:39:23,625 (CROWD ROARS ENTHUSIASTICALLY) 1246 01:39:23,709 --> 01:39:25,043 (SIGHS) 1247 01:39:34,178 --> 01:39:38,015 Watch your father die like the whimpering calot he is! 1248 01:39:38,098 --> 01:39:39,975 (CROWD CHANTING) 1249 01:39:40,100 --> 01:39:42,311 No! Let us watch you! 1250 01:39:45,481 --> 01:39:47,065 (SCREAMS) 1251 01:39:47,149 --> 01:39:48,150 (RIPPING) 1252 01:39:51,236 --> 01:39:53,739 Sola! Are you mad? 1253 01:39:53,822 --> 01:39:56,533 No. The blood of my father drives me. 1254 01:40:01,747 --> 01:40:03,081 (GRUNTS) 1255 01:40:04,791 --> 01:40:06,376 (YELLS) 1256 01:40:13,634 --> 01:40:15,636 (CROWD CHEERS AND WHOOPS) 1257 01:40:19,598 --> 01:40:21,141 (GRUNTING AND STRAINING) 1258 01:40:23,810 --> 01:40:24,978 (YELLS) 1259 01:40:29,775 --> 01:40:30,943 (SNARLS) 1260 01:40:38,992 --> 01:40:40,786 (CROWD ROARS) 1261 01:40:51,004 --> 01:40:52,047 Sola! 1262 01:40:56,385 --> 01:40:58,387 (CROWD GASPS) 1263 01:41:04,393 --> 01:41:06,395 (CHEERING) 1264 01:41:21,326 --> 01:41:24,329 (CHANTING) Virginia! Virginia! Virginia! Virginia! 1265 01:41:32,838 --> 01:41:35,507 I claim the right of challenge! 1266 01:41:37,634 --> 01:41:38,635 (GRUNTS INQUISITIVELY) 1267 01:41:42,097 --> 01:41:44,057 You have no right to challenge! 1268 01:41:44,182 --> 01:41:45,767 You are not Thark! 1269 01:41:46,602 --> 01:41:48,604 He is Thark! 1270 01:41:48,687 --> 01:41:51,106 He is Dotar Sojat! 1271 01:41:51,607 --> 01:41:55,944 (CHANTS) Dotar Sojat! Dotar Sojat! 1272 01:41:56,361 --> 01:42:00,198 (CROWD CHANTS) Dotar Sojat! Dotar Sojat! 1273 01:42:00,699 --> 01:42:02,701 (CHANT INCREASES IN PACE) 1274 01:42:04,036 --> 01:42:06,455 Who will pledge their metal to mine? 1275 01:42:10,167 --> 01:42:12,085 (YELLS) 1276 01:42:17,215 --> 01:42:18,550 (WILD CHEERING) 1277 01:42:41,281 --> 01:42:45,452 The Jeddak of Zodanga means to crush Helium this very night. 1278 01:42:45,911 --> 01:42:47,913 And if Helium falls, 1279 01:42:49,665 --> 01:42:51,667 so does Barsoom. 1280 01:42:52,250 --> 01:42:55,087 We must throw off the yoke of old hatreds. 1281 01:42:56,088 --> 01:42:57,923 Tharks did not cause this. 1282 01:42:59,257 --> 01:43:02,427 But, by Issus, Tharks will end it! 1283 01:43:02,511 --> 01:43:04,513 (ENTHUSIASTIC CHEERING) 1284 01:43:06,848 --> 01:43:08,934 We ride for Zodanga! 1285 01:43:33,041 --> 01:43:36,294 I know that this is not the fate you would have chosen for yourself, 1286 01:43:36,795 --> 01:43:38,255 or for Helium, 1287 01:43:38,338 --> 01:43:42,134 but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. 1288 01:43:43,635 --> 01:43:45,387 Even if, in your heart... 1289 01:43:45,470 --> 01:43:47,472 A heart is a luxury. 1290 01:43:51,476 --> 01:43:52,978 MATAI: Steady. 1291 01:43:55,647 --> 01:43:57,649 Remember, she is not the prize. 1292 01:43:59,901 --> 01:44:01,903 The prize is Barsoom. 1293 01:44:04,740 --> 01:44:06,742 (ROAR OF BATTLE CRIES) 1294 01:44:23,550 --> 01:44:24,843 SOLA: You! 1295 01:44:24,926 --> 01:44:26,720 Why is Zodanga undefended? 1296 01:44:27,179 --> 01:44:28,680 Where is everyone? 1297 01:44:28,764 --> 01:44:31,266 The army has been repositioned outside Helium. 1298 01:44:31,349 --> 01:44:33,143 Only a small contingent remains. 1299 01:44:33,226 --> 01:44:35,353 Sab and Dejah Thoris. Where are they? 1300 01:44:36,021 --> 01:44:38,356 They're at the wedding in Helium! 1301 01:44:38,648 --> 01:44:40,150 Helium? 1302 01:45:00,045 --> 01:45:02,339 TARS: No! I have made my decision. 1303 01:45:02,422 --> 01:45:04,174 It's the only way to get there in time. 1304 01:45:04,549 --> 01:45:06,802 Tharks do not fly. 1305 01:45:08,553 --> 01:45:09,888 So be it. 1306 01:45:15,477 --> 01:45:18,480 This is madness, Dotar Sojat. You'll die! 1307 01:45:21,233 --> 01:45:23,401 Then I'll see you down the River Iss. 1308 01:45:24,736 --> 01:45:26,696 Follow the canal! 1309 01:45:26,780 --> 01:45:29,825 Be careful! The moonlight will force you to fly low! 1310 01:45:29,908 --> 01:45:31,618 (BARKING) 1311 01:45:33,578 --> 01:45:34,579 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 1312 01:45:40,669 --> 01:45:43,338 Like our ancestors before us, 1313 01:45:43,839 --> 01:45:48,593 we gather under the mingled light of Barsoom's first lovers, 1314 01:45:49,135 --> 01:45:51,555 Cluros and Thuria. 1315 01:46:15,912 --> 01:46:19,124 As the moons are joined in celestial union, 1316 01:46:19,207 --> 01:46:23,670 so do we unite Sab Than and Dejah Thoris, 1317 01:46:24,254 --> 01:46:27,007 Zodanga and Helium. 1318 01:46:40,520 --> 01:46:41,605 (COCKS WEAPON) 1319 01:46:41,688 --> 01:46:43,815 No! You'll raise the alarm. It's one of ours. 1320 01:46:53,867 --> 01:46:55,410 In the time of oceans, 1321 01:46:55,493 --> 01:46:58,830 the celestial lovers rose from the sea each night 1322 01:46:58,914 --> 01:47:00,874 to consummate their love in the sky. 1323 01:47:00,999 --> 01:47:04,336 Drink now of this holy water and be wed. 1324 01:47:04,419 --> 01:47:06,421 So may it be again. 1325 01:47:07,839 --> 01:47:09,841 I am yours forever. 1326 01:47:16,932 --> 01:47:18,934 And I am yours 1327 01:47:21,061 --> 01:47:22,187 forever. 1328 01:47:28,026 --> 01:47:29,235 Carter! 1329 01:47:31,237 --> 01:47:33,323 It's a trap! Zodanga's at your walls! 1330 01:47:33,406 --> 01:47:34,741 Now! Do it now! 1331 01:47:34,866 --> 01:47:37,243 - No! - Helium falls! 1332 01:47:41,039 --> 01:47:42,415 (SCREAMING) 1333 01:47:54,260 --> 01:47:56,096 Zodanga! 1334 01:48:07,857 --> 01:48:09,317 (GRUNTS) 1335 01:48:12,195 --> 01:48:13,196 Dejah! 1336 01:48:14,322 --> 01:48:15,407 Argh! 1337 01:48:15,699 --> 01:48:16,908 (SCREAMING) 1338 01:48:22,080 --> 01:48:23,748 If you'll just get behind me, sir. 1339 01:48:24,958 --> 01:48:26,084 (YELLS) 1340 01:48:30,171 --> 01:48:31,631 Carter! 1341 01:48:32,924 --> 01:48:34,092 (YELLS) 1342 01:48:44,936 --> 01:48:47,272 - It was such a nice wedding. - Yeah, that. 1343 01:48:57,949 --> 01:49:00,035 Helium's fate is sealed, Earthman. 1344 01:49:00,118 --> 01:49:01,619 As is yours. 1345 01:49:07,000 --> 01:49:09,002 (PANICKED CRIES) 1346 01:49:10,462 --> 01:49:12,464 Thank the Goddess that's over with. 1347 01:49:13,465 --> 01:49:15,467 (BATTLE CRIES) 1348 01:49:19,345 --> 01:49:20,472 (GROANS) 1349 01:49:21,306 --> 01:49:22,849 Virginia! 1350 01:49:28,146 --> 01:49:29,856 It is good to fly! 1351 01:49:34,527 --> 01:49:36,488 By Issus, they fight with us! 1352 01:49:54,839 --> 01:49:55,840 KANTOS: Brother! 1353 01:49:55,924 --> 01:49:57,926 Heliumite, huh? 1354 01:50:15,193 --> 01:50:17,570 You're going to tell me everything you know about the Therns. 1355 01:50:17,654 --> 01:50:20,615 You spare me and I'll tell you. 1356 01:50:27,956 --> 01:50:28,957 (CHOKING) 1357 01:50:35,880 --> 01:50:37,257 (CHOKING) 1358 01:50:44,973 --> 01:50:45,974 (GASPS) 1359 01:50:51,020 --> 01:50:55,358 A fitting solution for your setback, wouldn't you say, Captain? 1360 01:50:56,901 --> 01:50:58,486 Dejah Thoris survives her assassins 1361 01:50:58,570 --> 01:51:00,155 but will fail to prove her misguided theory 1362 01:51:00,238 --> 01:51:02,240 of the Ninth Ray. 1363 01:51:02,323 --> 01:51:03,658 Yes. 1364 01:51:04,409 --> 01:51:06,411 I'll enjoy playing that out. 1365 01:51:06,786 --> 01:51:08,079 DEJAH: Carter! 1366 01:51:11,749 --> 01:51:13,001 Dejah! 1367 01:51:14,752 --> 01:51:16,171 I'm getting away! 1368 01:51:31,269 --> 01:51:32,353 Tars. 1369 01:51:32,478 --> 01:51:34,022 The medallion. 1370 01:51:34,606 --> 01:51:36,274 Give it to me, my Jeddak. 1371 01:51:44,324 --> 01:51:45,450 No! 1372 01:51:47,493 --> 01:51:48,494 (YELLS) 1373 01:52:05,178 --> 01:52:06,763 I'll explain later. 1374 01:52:13,811 --> 01:52:16,564 TARS: You have won, my Jeddak. 1375 01:52:18,983 --> 01:52:20,818 All is finished. 1376 01:52:25,490 --> 01:52:26,950 Not quite. 1377 01:52:35,875 --> 01:52:37,418 A Jeddak. 1378 01:52:37,502 --> 01:52:39,504 I see you have changed your metal. 1379 01:52:41,839 --> 01:52:43,383 And my heart. 1380 01:52:53,893 --> 01:52:55,353 Dejah Thoris, 1381 01:52:58,523 --> 01:53:01,359 would a princess of Mars ever consider marriage 1382 01:53:01,442 --> 01:53:05,071 to a wayward Virginia cavalryman 1383 01:53:08,241 --> 01:53:09,617 with nothing to offer? 1384 01:53:09,701 --> 01:53:10,910 Yes, 1385 01:53:12,954 --> 01:53:14,956 John Carter. 1386 01:53:16,082 --> 01:53:17,375 Yes! 1387 01:53:26,092 --> 01:53:29,012 TARDOS: By the ancient rite of moons and water 1388 01:53:30,430 --> 01:53:32,432 are you bound together, 1389 01:53:34,392 --> 01:53:36,394 husband and wife. 1390 01:53:40,690 --> 01:53:42,692 (CHEERING) 1391 01:54:02,503 --> 01:54:04,505 John? 1392 01:54:26,819 --> 01:54:28,946 Homesick for the Thark nursery? 1393 01:54:30,448 --> 01:54:32,533 I'm sorry. I couldn't sleep. 1394 01:54:34,118 --> 01:54:36,120 I had that feeling you get, suddenly, 1395 01:54:37,872 --> 01:54:40,792 that you left a light burning 1396 01:54:43,169 --> 01:54:45,296 or a door open. 1397 01:54:51,052 --> 01:54:53,137 Go back to bed. 1398 01:54:53,513 --> 01:54:55,640 I won't be long. 1399 01:55:03,689 --> 01:55:05,733 Be back in one xat, 1400 01:55:06,234 --> 01:55:08,319 John Carter of Earth. 1401 01:55:24,210 --> 01:55:26,212 Come. 1402 01:55:56,701 --> 01:55:58,703 John Carter of Earth. 1403 01:56:12,383 --> 01:56:13,634 Yup. 1404 01:56:15,428 --> 01:56:19,557 John Carter of Mars sounds much better. 1405 01:56:24,979 --> 01:56:28,566 Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. 1406 01:56:28,649 --> 01:56:30,610 Please. The honor is mine. 1407 01:56:30,735 --> 01:56:32,945 Fair enough, Earthman. Now it's your move. 1408 01:56:33,154 --> 01:56:35,907 Ock ohem ocktei wies Jasoom. 1409 01:56:47,084 --> 01:56:49,086 (CLOTHING CRACKLES) 1410 01:56:50,588 --> 01:56:52,673 (GROANING AND PANTING) 1411 01:56:55,426 --> 01:56:57,512 No, no. 1412 01:57:00,014 --> 01:57:01,849 No. 1413 01:57:02,183 --> 01:57:03,476 Powell? 1414 01:57:12,777 --> 01:57:13,861 No! 1415 01:57:16,781 --> 01:57:18,824 (CRIES OUT) 1416 01:57:26,123 --> 01:57:30,962 Ock ohem ocktei wies Barsoom. 1417 01:57:32,046 --> 01:57:36,676 Ock ohem ocktei wies Barsoom. 1418 01:57:42,515 --> 01:57:45,309 Bars... Barsoom. 1419 01:57:50,648 --> 01:57:54,777 50 million miles apart and no way to bridge the gap. 1420 01:57:54,860 --> 01:57:58,322 No way to return my body and my soul to their true home. 1421 01:57:59,240 --> 01:58:02,076 Like a fool, I had thrown away my medallion. 1422 01:58:04,829 --> 01:58:06,872 Then I recalled Matai Shang. 1423 01:58:06,998 --> 01:58:09,500 His knowledge of Earth, of my history. 1424 01:58:09,667 --> 01:58:11,919 It meant Therns were a presence on this world. 1425 01:58:12,169 --> 01:58:14,005 The cave in Arizona was proof. 1426 01:58:15,047 --> 01:58:17,800 There might be other such proofs, other Thern way stations 1427 01:58:17,883 --> 01:58:19,719 hidden all around the world. 1428 01:58:19,844 --> 01:58:23,097 I knew now what the cave of gold must be used for. 1429 01:58:23,347 --> 01:58:26,183 So for ten bitter years, I searched. 1430 01:58:26,350 --> 01:58:28,019 On the trail of rumor and legend 1431 01:58:28,102 --> 01:58:31,105 I ferreted out every possible evidence of the Therns, 1432 01:58:31,188 --> 01:58:33,065 but I found no medallion. 1433 01:58:35,234 --> 01:58:38,237 And then it came to me. 1434 01:58:43,075 --> 01:58:45,786 MAN: (SHOUTS AND WHOOPS EXCITEDLY) I've got it! 1435 01:58:46,787 --> 01:58:48,497 I've found it! 1436 01:58:48,581 --> 01:58:51,042 (EXCITED CHATTER) 1437 01:58:56,839 --> 01:58:59,008 JOHN: And once it came, there were many plans 1438 01:58:59,091 --> 01:59:00,968 I had to make in secret. 1439 01:59:01,052 --> 01:59:03,179 I could trust no one else. 1440 01:59:03,554 --> 01:59:07,892 I had long suspected that the Therns were following my movements. 1441 01:59:14,565 --> 01:59:16,567 Sir. 1442 01:59:16,692 --> 01:59:18,903 I feel remarkably unwell, Thompson. 1443 01:59:19,904 --> 01:59:23,074 - Please send for the doctor. - Yes, sir. 1444 01:59:23,240 --> 01:59:25,242 And, Thompson... 1445 01:59:26,243 --> 01:59:28,204 My attorney as well. 1446 01:59:29,955 --> 01:59:31,582 Of course, sir. 1447 01:59:37,588 --> 01:59:40,591 Now you will understand the cause of my sudden death. 1448 01:59:46,430 --> 01:59:49,266 The reason for my bizarre funeral instructions. 1449 01:59:52,812 --> 01:59:56,482 Why the door can only be opened from the inside. 1450 01:59:58,234 --> 02:00:03,239 For if my body dies on Earth, then my copy dies on Mars. 1451 02:00:05,449 --> 02:00:06,701 You are the key. 1452 02:00:06,784 --> 02:00:10,037 This is the task I entrust to you along with all my fortune. 1453 02:00:10,121 --> 02:00:13,374 Protect my body. The Therns will attempt to destroy it. 1454 02:00:13,457 --> 02:00:15,584 In the time it has taken you to read these pages, 1455 02:00:15,668 --> 02:00:17,753 they may have already done so. 1456 02:00:17,837 --> 02:00:19,964 (PANTING) 1457 02:00:25,928 --> 02:00:27,930 I am the key. I am the key. 1458 02:00:28,013 --> 02:00:30,141 I, Edgar. 1459 02:00:31,976 --> 02:00:33,978 Ed... Ed... 1460 02:00:34,103 --> 02:00:36,105 E...D... 1461 02:00:36,188 --> 02:00:37,523 Ed! 1462 02:00:37,606 --> 02:00:39,734 It should work! 1463 02:00:49,994 --> 02:00:51,787 Dear Ned. 1464 02:00:53,831 --> 02:00:55,833 You sneaky devil! 1465 02:00:55,958 --> 02:00:59,462 You never called me Edgar! You... You called me Ned! 1466 02:01:11,849 --> 02:01:13,726 (GUNSHOT) (GASPS) 1467 02:01:21,066 --> 02:01:22,359 Hello, Ned. 1468 02:01:27,072 --> 02:01:30,075 Toxin. Derived from the puffer fish. 1469 02:01:30,159 --> 02:01:32,036 Simulates death. 1470 02:01:38,042 --> 02:01:40,002 You never found the medallion. 1471 02:01:40,085 --> 02:01:41,378 No. 1472 02:01:42,713 --> 02:01:45,800 That's why I'm so grateful to you for bringing me one. 1473 02:01:47,384 --> 02:01:50,888 I... I was just bait? 1474 02:01:51,055 --> 02:01:54,391 No. You're far more than that. 1475 02:01:54,725 --> 02:01:56,852 I really do need a protector. 1476 02:01:58,896 --> 02:02:01,065 That is, if you're willing. 1477 02:02:09,782 --> 02:02:11,200 Goodbye, Ned. 1478 02:02:15,746 --> 02:02:17,873 Oh, and, Ned... 1479 02:02:18,916 --> 02:02:20,501 Take up a cause. 1480 02:02:20,584 --> 02:02:22,545 Fall in love. 1481 02:02:22,628 --> 02:02:24,255 Write a book. 1482 02:02:26,257 --> 02:02:28,300 It's time I went home. 1483 02:02:39,436 --> 02:02:46,318 Ock ohem ocktei wies... 1484 02:02:48,153 --> 02:02:51,490 Barsoom. 1484 02:02:52,305 --> 02:02:58,820 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org97711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.