Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,332 --> 00:01:39,064
We searched everywhere,
we couldn't find him.
2
00:01:39,184 --> 00:01:40,620
I've been hearing this
past one month.
3
00:01:40,987 --> 00:01:43,139
A new officer has come
to my husband's place.
4
00:01:43,594 --> 00:01:46,471
But you are not telling him
the truth even now. - Sir.
5
00:01:47,440 --> 00:01:50,067
Sir, my husband is missing
since one month.
6
00:01:50,434 --> 00:01:52,430
He has been to nab Saleem.
7
00:01:52,929 --> 00:01:55,130
But he is not investigating.
8
00:01:55,461 --> 00:01:59,365
Listen, I know everything.
Will you listen to me? - Yes.
9
00:01:59,485 --> 00:02:00,672
Forget your husband.
10
00:02:02,095 --> 00:02:04,003
I will get you a lot of money.
11
00:02:04,414 --> 00:02:06,763
Take the money
and keep your mouth shut.
12
00:02:07,130 --> 00:02:10,131
Hey, if you go missing someday..
13
00:02:10,601 --> 00:02:13,727
..will you wife keep her mouth shut
taking money?
14
00:02:14,270 --> 00:02:17,661
You scoundrel. In the greed of money,
you're selling your conscience.
15
00:02:20,391 --> 00:02:22,619
The police is not helping me.
16
00:02:22,956 --> 00:02:24,879
I have to go to Saleem.
17
00:02:24,999 --> 00:02:26,743
It is not easy to meet Saleem.
18
00:02:26,863 --> 00:02:28,416
Come, I will drop you home.
19
00:02:33,362 --> 00:02:35,420
There were arms in the box.
20
00:02:36,447 --> 00:02:37,768
Who are you?
21
00:02:38,575 --> 00:02:40,425
Inspector's Raja Rao's wife.
22
00:02:40,545 --> 00:02:44,475
Where is my husband?
- 'Where is my husband?'
23
00:02:44,813 --> 00:02:47,147
Small words sound so sweet.
24
00:02:47,267 --> 00:02:50,751
"Where is he?"
25
00:02:51,132 --> 00:02:53,348
It won't make any difference
if I answer one question.
26
00:02:54,464 --> 00:02:56,812
You will come up
with another question.
27
00:02:57,575 --> 00:02:59,161
What will the question be?
28
00:02:59,616 --> 00:03:02,693
Who? Why? What? How?
29
00:03:02,957 --> 00:03:05,775
Questions like these
will make me angry.
30
00:03:07,067 --> 00:03:08,256
Hey.
31
00:03:08,376 --> 00:03:11,309
Tell me. Answer me.
32
00:03:11,602 --> 00:03:13,875
Other, I will slit your throat.
33
00:03:13,995 --> 00:03:18,395
Where is my husband?
- Only I know where he is.
34
00:03:18,659 --> 00:03:21,052
If you won't slit my throat..
35
00:03:21,580 --> 00:03:25,100
..maybe I will..
36
00:03:25,220 --> 00:03:28,661
..pity you and tell you the truth.
37
00:03:30,863 --> 00:03:32,081
Get away.
38
00:03:35,325 --> 00:03:37,967
Being a policeman, when your husband
couldn't do anything to me..
39
00:03:38,087 --> 00:03:39,596
..what can you do?
40
00:03:39,927 --> 00:03:42,584
Hey, we killed her husband.
41
00:03:42,704 --> 00:03:44,051
Bury her alive.
42
00:03:44,171 --> 00:03:47,618
What? You killed my husband?
You scoundrel.
43
00:03:54,449 --> 00:03:56,592
How dare you abuse me?
44
00:04:33,747 --> 00:04:35,685
Take her away.;
45
00:04:37,974 --> 00:04:39,031
Hey.
46
00:04:40,235 --> 00:04:43,537
Did you find her?
- No, she isn't here.
47
00:04:43,657 --> 00:04:46,223
Look properly. - Okay.
48
00:04:46,343 --> 00:04:47,303
Find her.
49
00:04:47,423 --> 00:04:50,136
We're looking for her. - All right.
50
00:04:50,400 --> 00:04:51,442
She can't get away.
51
00:04:51,838 --> 00:04:54,979
Find her soon.
She shouldn't get away.
52
00:04:55,493 --> 00:04:57,648
She shouldn't get away.
53
00:04:57,768 --> 00:04:59,262
Find her.
54
00:05:00,245 --> 00:05:01,816
Look properly.
55
00:05:02,814 --> 00:05:06,219
Did you find her? - No, we haven't
56
00:05:06,586 --> 00:05:08,435
She must be hiding somewhere around.
Find her.
57
00:05:11,824 --> 00:05:13,028
Where is she?
58
00:05:13,148 --> 00:05:14,716
Did you find her?
59
00:05:14,836 --> 00:05:17,226
Why don't answer me?
60
00:05:17,681 --> 00:05:19,383
Why are you quiet?
61
00:05:20,161 --> 00:05:22,876
Ravi, did you find her?
62
00:05:23,433 --> 00:05:25,943
There is a big snake here.
Let's get out of here.
63
00:05:57,534 --> 00:06:00,940
My husband was an honest
police officer, what is a sin?
64
00:06:02,202 --> 00:06:04,678
The person who fulfills
his duty sincerely..
65
00:06:04,798 --> 00:06:07,320
..is this the consequence
he faces in this world?
66
00:06:07,995 --> 00:06:10,182
Those who must arrest the culprits..
67
00:06:10,798 --> 00:06:12,706
..are actually protecting them.
68
00:06:13,484 --> 00:06:15,348
Who will punish such people?
69
00:06:16,104 --> 00:06:18,130
I'm the wife of a person
who brings justice.
70
00:06:18,614 --> 00:06:20,874
When injustice is happening with me..
71
00:06:21,388 --> 00:06:23,252
..what about You?
72
00:06:24,279 --> 00:06:26,642
Will you watch the wreckage quietly?
73
00:06:26,921 --> 00:06:30,009
Whenever sins increase in this world,
you come back to this earth.
74
00:06:30,493 --> 00:06:33,297
Then why have You
become a statue today? Come.
75
00:06:33,417 --> 00:06:35,102
Protect the world.
76
00:06:35,660 --> 00:06:37,098
You won't come.
77
00:06:37,979 --> 00:06:39,946
Will You come from this statue?
78
00:06:40,621 --> 00:06:45,112
Will You come from the sky?
Will you come from this earth?
79
00:06:46,095 --> 00:06:47,959
Where will You come from?
80
00:06:48,488 --> 00:06:51,907
Answer me. Where..?
81
00:07:13,710 --> 00:07:15,926
You will come from my stomach?
82
00:08:42,748 --> 00:08:43,893
Left.
83
00:08:45,889 --> 00:08:47,078
Right.
84
00:08:49,793 --> 00:08:50,894
Left.
85
00:08:52,582 --> 00:08:53,873
Right.
86
00:08:55,067 --> 00:08:57,225
Left. Right.
87
00:09:08,939 --> 00:09:12,799
Catch her. She shouldn't get away.
88
00:09:16,733 --> 00:09:19,008
Catch her.
89
00:09:29,678 --> 00:09:30,955
Boss.
90
00:09:35,286 --> 00:09:36,650
She drowned into the water.
91
00:09:37,707 --> 00:09:39,982
Come, let's go.
92
00:10:12,341 --> 00:10:14,499
Don't leave behind evidence.
93
00:10:19,563 --> 00:10:21,030
Just for a single woman..
94
00:10:22,410 --> 00:10:24,435
..ten goons.
95
00:10:29,722 --> 00:10:32,041
Life is too short.
96
00:10:33,670 --> 00:10:35,358
She died.
97
00:10:54,782 --> 00:10:57,277
We must get
the road contract this time.
98
00:10:57,527 --> 00:11:00,271
If anyone interferes, then.. - God.
99
00:11:01,592 --> 00:11:03,221
I think it's a tiger.
100
00:11:03,341 --> 00:11:06,604
Let's go fast. - Run.
101
00:11:08,482 --> 00:11:10,244
Run, everybody.
102
00:11:18,600 --> 00:11:19,936
Son.
103
00:11:21,829 --> 00:11:22,989
Son.
104
00:11:24,501 --> 00:11:26,423
Son.
105
00:11:54,776 --> 00:11:56,229
Son.
106
00:12:10,271 --> 00:12:14,553
Like it is a fact that
rain falls from the sky..
107
00:12:14,905 --> 00:12:18,956
..like it is a fact that water in the
sea goes up the sky becoming steam..
108
00:12:19,910 --> 00:12:23,932
..similarly,
my son Karamveer Pratap..
109
00:12:24,341 --> 00:12:28,172
..will become a police officer
and serve this country.
110
00:12:28,524 --> 00:12:29,875
It is a fact.
111
00:12:39,753 --> 00:12:41,001
Minister's here. Start.
112
00:13:44,572 --> 00:13:47,346
Vikram calling, no.1.
- Are you done?
113
00:13:48,887 --> 00:13:50,575
Yes, done. - Darn it.
114
00:13:53,393 --> 00:13:54,259
David, move.
115
00:14:48,957 --> 00:14:49,911
Darn it.
116
00:16:21,099 --> 00:16:22,303
Oh my god.
117
00:16:31,226 --> 00:16:32,166
Stop.
118
00:16:36,001 --> 00:16:37,484
Stop.
119
00:16:38,335 --> 00:16:39,392
No.
120
00:16:40,536 --> 00:16:41,417
Stop.
121
00:16:59,001 --> 00:17:00,043
Darn it.
122
00:17:21,373 --> 00:17:24,339
In the terrorist attack
on our Prime Ministers in Thailand..
123
00:17:24,459 --> 00:17:26,778
..a phone was found in the coat
of a terrorist who died.
124
00:17:26,898 --> 00:17:29,141
Inspector Karamveer Pratap..
125
00:17:29,261 --> 00:17:31,196
..has produced evidence that
Nixon was behind the attack.
126
00:17:31,316 --> 00:17:32,766
The investigation is on.
127
00:17:32,886 --> 00:17:34,806
Due to this information,
the international police..
128
00:17:34,926 --> 00:17:36,859
..has handed over
this case to the Interpol.
129
00:17:36,979 --> 00:17:39,413
The Interpol surrounded the Nixon..
130
00:17:39,533 --> 00:17:42,011
..he was killed in an encounter
while trying to flee.
131
00:17:42,131 --> 00:17:44,829
Because prime accused Nixon died..
132
00:17:44,949 --> 00:17:46,722
..no other evidence were found.
133
00:17:46,842 --> 00:17:49,814
The Interpol had
to close the case forcefully.
134
00:17:50,475 --> 00:17:52,764
When I was on a tour to Thailand..
135
00:17:52,884 --> 00:17:54,628
..the person who saved my life..
136
00:17:54,748 --> 00:17:58,254
..is courageous
IPS officer Karamveer Pratap.
137
00:17:58,374 --> 00:18:01,913
Mr. Karamveer,
please come on the stage.
138
00:18:30,659 --> 00:18:32,142
I have a request for you, sir.
139
00:18:32,567 --> 00:18:35,503
I'd like to say something on the mike
on this occasion. Please, sir.
140
00:18:35,623 --> 00:18:37,396
Of course, Mr. Karamveer.
141
00:18:42,339 --> 00:18:46,229
It's not been too long
since I became a police officer.
142
00:18:46,816 --> 00:18:50,837
But today, I'm being honored
with medals and trophies.
143
00:18:51,865 --> 00:18:56,146
All of us are fulfilling
our duties very well.
144
00:18:56,266 --> 00:18:57,995
The law and order is under control.
145
00:18:58,115 --> 00:19:00,989
People are feeling safe.
There are no riots.
146
00:19:01,473 --> 00:19:03,264
This is what we believe.
147
00:19:04,042 --> 00:19:05,920
It is really true.
148
00:19:08,144 --> 00:19:11,359
Have you ever thought what
the common people think about us?
149
00:19:11,479 --> 00:19:14,353
The police..
150
00:19:14,473 --> 00:19:18,433
I just can't say how badly
we get abused.
151
00:19:19,394 --> 00:19:21,273
We wake up every morning, bathe..
152
00:19:21,393 --> 00:19:23,842
..wear the uniform,
fill free petrol in the jeep..
153
00:19:23,962 --> 00:19:25,808
..and get salary
on the 1st of every month.
154
00:19:25,928 --> 00:19:27,100
I can't do that.
155
00:19:27,220 --> 00:19:29,639
I, Karamveer Pratap
cannot lead such a life.
156
00:19:51,533 --> 00:19:53,808
There are several problems.
157
00:19:53,928 --> 00:19:56,450
But what is the solution
to these problems?
158
00:19:58,791 --> 00:20:00,888
If a student doesn't study well,
the teacher is blamed.
159
00:20:01,008 --> 00:20:03,943
If the son doesn't behave himself,
the elders are blamed.
160
00:20:04,063 --> 00:20:06,820
If the public do illegal business,
the police is blamed.
161
00:20:07,216 --> 00:20:10,254
Sir, if you want to give me
something then give me a police team.
162
00:20:10,374 --> 00:20:12,409
Like there is a police station
in every area..
163
00:20:12,529 --> 00:20:15,095
..I want a telephone booth
in even shanty, in every street.
164
00:20:15,215 --> 00:20:16,680
The common people
will drop in a coin..
165
00:20:16,800 --> 00:20:17,944
..and tell us
in which police station..
166
00:20:18,064 --> 00:20:19,630
..their complaints
have not been accepted.
167
00:20:19,750 --> 00:20:21,057
It'll then be my responsibility.
168
00:20:21,177 --> 00:20:23,123
I'll get to that police station
with my team.
169
00:20:23,243 --> 00:20:25,192
The officer
who is related to that case..
170
00:20:25,312 --> 00:20:27,032
..I will make him understand
in my style.
171
00:20:27,152 --> 00:20:29,732
People will call and complain,
I'll then take immediate action.
172
00:20:29,852 --> 00:20:31,772
But nobody will question me.
173
00:20:31,892 --> 00:20:33,651
I should be given all the control.
174
00:20:33,771 --> 00:20:34,820
Not even the President and..
175
00:20:34,940 --> 00:20:36,542
..the Prime Minister
of the country should stop me.
176
00:20:36,662 --> 00:20:37,793
This is what I believe.
177
00:20:37,913 --> 00:20:40,878
Please give me a team to
change India, sir. - Is it possible?
178
00:20:40,998 --> 00:20:44,195
If every policeman of the country
does his duty sincerely..
179
00:20:44,315 --> 00:20:46,910
..we can make
everything possible, sir.
180
00:20:47,030 --> 00:20:49,376
We can make everything possible.
181
00:20:50,110 --> 00:20:51,328
Hail India.
182
00:22:10,663 --> 00:22:11,382
Sir.
183
00:22:11,502 --> 00:22:13,716
Why are you annoying?
- Money got stolen.
184
00:22:13,836 --> 00:22:14,934
Am I sitting idle here?
185
00:22:15,054 --> 00:22:17,972
I had saved my hard earned money
for my daughter's marriage.
186
00:22:18,092 --> 00:22:19,880
When did the theft take place?
- 10 o'clock, sir.
187
00:22:20,000 --> 00:22:23,316
Is it 10 am or 10 pm?
Tell me clearly.
188
00:22:23,436 --> 00:22:26,912
10 pm, sir. - Sir, one minute.
MLA is on the line.
189
00:22:27,851 --> 00:22:29,686
Sir. Greetings, sir.
190
00:22:29,964 --> 00:22:32,137
What?
Your brother-in-law's bag got lost?
191
00:22:32,257 --> 00:22:34,544
Which area? Dharavi?
I'll look into the case right away.
192
00:22:34,664 --> 00:22:36,504
Who is the head goon of Dharavi?
- Afzal. - Call him.
193
00:22:37,458 --> 00:22:39,234
Hello. Is Afzal there?
194
00:22:39,354 --> 00:22:41,846
MLA's bag got lost. What time?
195
00:22:42,155 --> 00:22:43,094
What time, sir?
196
00:22:43,622 --> 00:22:45,163
7 o'clock. - Morning or evening?
197
00:22:45,283 --> 00:22:46,763
Morning or evening?
198
00:22:46,883 --> 00:22:48,619
Morning. - 7 am.
199
00:22:48,739 --> 00:22:50,791
Where is Dharavi?
- Where is Dharavi, sir?
200
00:22:51,041 --> 00:22:52,788
Near taxi stand. - Near taxi stand.
201
00:22:52,908 --> 00:22:54,828
What? You found two bags? Color?
- Black color?
202
00:22:54,948 --> 00:22:56,134
Not blue, black color.
203
00:22:56,254 --> 00:22:58,394
Video camera and.. - 1 lakh?
204
00:22:58,849 --> 00:23:00,079
1 lakh? 1 lakh.
205
00:23:00,199 --> 00:23:01,667
Sir, we found the bag.
206
00:23:01,787 --> 00:23:04,544
You will get the bag in 1 1/2.
Okay, sir. Thank you, sir.
207
00:23:04,664 --> 00:23:07,080
Listen, the bag should be
in the police station in an hour.
208
00:23:07,200 --> 00:23:08,771
If you're late, you will die.
209
00:23:12,954 --> 00:23:14,242
Why are you standing here?
210
00:23:14,362 --> 00:23:16,139
My daughter's marriage
will get cancelled.
211
00:23:16,259 --> 00:23:17,252
You tell me what should I do?
212
00:23:17,372 --> 00:23:19,779
Shall I make her my mistress? - Hey.
213
00:23:19,899 --> 00:23:21,848
How much money do you have?
214
00:23:23,742 --> 00:23:25,180
Only 1 rupee, sir.
215
00:23:27,433 --> 00:23:30,428
Old man, you think sir is a beggar?
Get away.
216
00:23:34,845 --> 00:23:35,946
I don't want it.
217
00:23:36,240 --> 00:23:37,796
Look at that telephone booth.
218
00:23:37,916 --> 00:23:39,542
Drop the coin inside..
219
00:23:39,662 --> 00:23:41,581
..and tell all your problems.
220
00:23:41,701 --> 00:23:44,355
As it is, you have nothing to lose.
Go.
221
00:24:03,562 --> 00:24:06,028
Sir, he is on screen one.
- I want to talk to him.
222
00:24:16,369 --> 00:24:17,646
Dilip. - Sir.
223
00:25:11,004 --> 00:25:11,973
Sir.
224
00:25:24,071 --> 00:25:25,671
Why did you salute me?
225
00:25:26,041 --> 00:25:27,612
Since I'm your superior.
226
00:25:28,111 --> 00:25:31,031
Do you know
who is superior to all of us?
227
00:25:32,441 --> 00:25:34,642
This elderly man. You know why?
228
00:25:35,038 --> 00:25:38,194
Since we get salary through
his hard earned money.
229
00:25:38,715 --> 00:25:40,242
Why do we get salary every month?
230
00:25:40,362 --> 00:25:43,030
So that we protect our country men
whenever they are in trouble.
231
00:25:43,150 --> 00:25:44,777
Someone stole the money
he saved for his daughter's marriage.
232
00:25:44,897 --> 00:25:46,729
When he was here to complain,
what did you tell him?
233
00:25:46,849 --> 00:25:48,798
What did you tell him
about his daughter?
234
00:25:49,180 --> 00:25:52,754
Even you're someone's son, someone's
husband and someone's father.
235
00:25:52,874 --> 00:25:54,670
You have good women in your life..
236
00:25:54,790 --> 00:25:56,512
..but you'll still make
his daughter your mistress.
237
00:25:56,632 --> 00:25:57,877
Are you a policeman or a goon?
238
00:25:57,997 --> 00:26:01,487
Listen, if a girl's here to complain,
she shouldn't fear of being raped.
239
00:26:01,607 --> 00:26:04,423
The theft victim shouldn't fear
that the police will loot him.
240
00:26:04,543 --> 00:26:08,443
The public shouldn't fear us,
but respect us.
241
00:26:08,563 --> 00:26:09,910
The problem is not
in the police uniform.
242
00:26:10,030 --> 00:26:12,212
The problem is with corrupt officers
who bring shame to it.
243
00:26:12,332 --> 00:26:13,425
Dilip. - Yes, sir.
244
00:26:26,421 --> 00:26:27,698
Jaffar. - Yes, sir.
245
00:26:27,818 --> 00:26:28,901
Water.
246
00:26:51,198 --> 00:26:52,548
Make a pledge.
247
00:26:53,091 --> 00:26:54,163
Raj..
248
00:26:55,660 --> 00:26:59,582
Rajkumar Singha.. India..
249
00:27:00,727 --> 00:27:02,224
India..
250
00:27:04,264 --> 00:27:05,849
You forgot?
251
00:27:07,038 --> 00:27:08,711
Repeat after me.
252
00:27:09,240 --> 00:27:11,744
I, Rajkumar Singhania.
- I, Rajkumar Singhania.
253
00:27:11,864 --> 00:27:14,987
I will always be honest
towards my country and its law.
254
00:27:15,107 --> 00:27:18,319
I will always be honest
towards my country and its law.
255
00:27:18,439 --> 00:27:20,726
I will be loyal towards
the police department of the country.
256
00:27:20,846 --> 00:27:23,544
I will be loyal towards
the police department of the country.
257
00:27:23,664 --> 00:27:27,583
I will serve the citizens of
India without any partiality and fear.
258
00:27:27,703 --> 00:27:30,812
I will serve the citizens of
India without any partiality and fear.
259
00:27:30,932 --> 00:27:33,248
I will respect the people's right
written in the law.
260
00:27:33,368 --> 00:27:36,184
I will respect the people's right
written in the law.
261
00:27:36,304 --> 00:27:39,869
I will fulfill my duty
with sincerity and determination.
262
00:27:39,989 --> 00:27:43,553
I will fulfill my duty
with sincerity and determination.
263
00:27:44,184 --> 00:27:46,239
I take this pledge with honesty.
264
00:27:46,884 --> 00:27:49,336
I take this pledge with honesty.
265
00:27:57,419 --> 00:27:59,621
You must be feeling at ease. - Yes.
266
00:28:02,248 --> 00:28:06,052
You're thinking how you will
face God after death, right?
267
00:28:08,606 --> 00:28:10,103
Dilip. - Sir.
268
00:28:11,306 --> 00:28:14,755
God will forgive you only
if you bring a smile on his face.
269
00:28:14,875 --> 00:28:17,406
To serve the public is our duty.
Move.
270
00:28:18,551 --> 00:28:20,196
Send a circular
to all the police stations that..
271
00:28:20,316 --> 00:28:22,059
..that those who come to complain
should be treated as guests.
272
00:28:48,008 --> 00:28:50,033
Sir, I lost my bike.
273
00:28:50,153 --> 00:28:52,602
Don't worry. - My bike?
274
00:28:52,722 --> 00:28:55,804
I'm there. I guarantee you,
nothing will happen to the bike.
275
00:28:55,924 --> 00:28:57,759
My bike.
- Will you have coffee or tea?
276
00:28:57,879 --> 00:29:00,621
Can I get liquor?
- No, coffee or tea?
277
00:29:01,032 --> 00:29:01,971
Coffee.
278
00:29:03,336 --> 00:29:06,096
Do you suspect anyone? - Boyfriend.
279
00:29:06,216 --> 00:29:08,532
Your boyfriend or your girlfriend's?
280
00:29:08,652 --> 00:29:09,839
He is boyfriend to both, sir.
281
00:29:09,959 --> 00:29:12,099
Here, it has all the details.
Check it.
282
00:29:12,219 --> 00:29:13,626
Go home without worrying.
283
00:29:13,746 --> 00:29:15,695
Before 7:30 pm..
284
00:29:15,815 --> 00:29:17,677
..you will get your bike
and boyfriend.
285
00:29:29,686 --> 00:29:32,930
Because of your son's justice,
we got our land back.
286
00:29:33,050 --> 00:29:35,131
Please take this. - No, thanks.
287
00:29:35,857 --> 00:29:37,780
If you want to give me something..
288
00:29:38,851 --> 00:29:40,598
..give me a rose plant.
289
00:29:41,288 --> 00:29:42,550
Thank you.
290
00:30:11,048 --> 00:30:15,070
Sir. I lost one of
my valuable things. - What is it?
291
00:30:15,190 --> 00:30:16,476
My heart.
292
00:30:17,372 --> 00:30:18,781
Sir, please stop.
293
00:30:18,901 --> 00:30:20,630
Do you love me or not?
294
00:30:20,750 --> 00:30:22,702
You can't leave
without giving an answer.
295
00:30:22,822 --> 00:30:23,727
I have only one belief.
296
00:30:23,847 --> 00:30:26,086
Ever since I became a policeman,
I believe that..
297
00:30:26,206 --> 00:30:27,851
..serving the public
is my only duty.
298
00:30:27,971 --> 00:30:30,678
I don't want to lose focus
falling in love.
299
00:30:30,798 --> 00:30:34,230
After marriage,
I can't run behind my wife all day.
300
00:30:34,509 --> 00:30:36,354
I won't allow myself to lose focus..
301
00:30:36,474 --> 00:30:38,677
..from speed, force, spirit
and sincerity falling in love.
302
00:30:38,797 --> 00:30:41,656
Will you never fall in love
with anyone?
303
00:30:43,130 --> 00:30:46,330
Maybe. I might fall in love.
304
00:30:46,450 --> 00:30:48,514
If I find a lady police officer..
305
00:30:48,634 --> 00:30:51,393
..with similar mind-set,
motivation and spirit as mine..
306
00:30:51,513 --> 00:30:53,022
..then maybe I might fall in love.
307
00:30:53,142 --> 00:30:56,456
Actually, sir wants a girl
who is responsible not beautiful.
308
00:30:56,720 --> 00:30:58,878
Hey. Come quietly.
309
00:31:00,536 --> 00:31:03,692
Do you know I am? I'm Gabbar's
grandson Babbar. - Get in, mother.
310
00:31:03,812 --> 00:31:06,422
My name is Babbar Sher. Sit.
- Police.
311
00:31:06,542 --> 00:31:07,096
Police.
312
00:31:07,216 --> 00:31:09,144
Don't you watch films? The police
arrives only after we're gone.
313
00:31:09,264 --> 00:31:10,685
Out with the stuffs.
314
00:31:11,257 --> 00:31:14,002
Don't you understand? Get up.
315
00:31:14,296 --> 00:31:16,761
Manager, out with the stuffs.
316
00:31:18,611 --> 00:31:20,918
Out with the money.
317
00:31:23,369 --> 00:31:25,615
Come on. Out with the money.
318
00:32:00,175 --> 00:32:01,643
God. - Shut up.
319
00:32:02,788 --> 00:32:04,167
How much for the rose?
320
00:32:11,168 --> 00:32:13,825
Give it. It is hard earned money.
321
00:32:17,389 --> 00:32:19,517
Kung Fu.
322
00:32:24,933 --> 00:32:26,621
You attack from behind?
323
00:32:57,960 --> 00:32:59,986
What? What are you looking at?
324
00:33:00,323 --> 00:33:01,688
Madam, please.
325
00:33:02,349 --> 00:33:04,242
Come on, clear the crowd.
326
00:33:04,506 --> 00:33:06,752
Get going.
There's no shooting going on here.
327
00:33:07,226 --> 00:33:08,782
Get going.
328
00:33:09,619 --> 00:33:12,040
Come on, let's take them
to the police station.
329
00:33:15,240 --> 00:33:16,576
Let's go home.
330
00:33:17,882 --> 00:33:19,502
Ever since I became a policeman..
331
00:33:19,622 --> 00:33:21,946
..I believe that serving
the public is my only duty.
332
00:33:22,066 --> 00:33:25,048
Sir, will you pay us
the money or not? - Coming.
333
00:33:26,149 --> 00:33:27,778
Baby. - Yes.
334
00:33:27,898 --> 00:33:29,833
I'm Sanjay Gila Ansari's
first assistant.
335
00:33:29,953 --> 00:33:31,205
She's second and she's third.
336
00:33:31,325 --> 00:33:32,922
He won't start the shoot without us.
337
00:33:33,042 --> 00:33:34,419
The junior artists are waiting.
338
00:33:34,539 --> 00:33:38,294
If we don't go on time,
he will kill us.
339
00:33:38,414 --> 00:33:42,477
Badshah. How am I as an actress?
- Incredible.
340
00:33:42,597 --> 00:33:45,310
Absolutely real. You were
like a real policewoman. - Isn't it?
341
00:33:45,430 --> 00:33:47,673
Yes. - Praise me more.
342
00:33:48,319 --> 00:33:50,814
Seeing your talks,
your style, your speed..
343
00:33:51,152 --> 00:33:54,527
..the officer got mesmerized. - Yes.
344
00:33:54,647 --> 00:33:56,656
'I do my duty sincerely.'
345
00:33:56,776 --> 00:33:58,891
'I won't allow myself
to lose focus from speed..
346
00:33:59,011 --> 00:34:01,269
..force, spirit and
sincerity falling in love.'
347
00:34:01,389 --> 00:34:03,001
'I do my duty sincerely.'
348
00:34:03,121 --> 00:34:06,244
'I might fall in love.'
349
00:34:06,364 --> 00:34:09,488
Like he is running front and back
as soon as I press the remote..
350
00:34:09,608 --> 00:34:12,574
..similarly,
I wish to make him run behind me.
351
00:34:12,694 --> 00:34:14,908
Baby, make him run in the Olympics.
352
00:34:15,028 --> 00:34:17,241
But please pay the bill. - How much?
353
00:34:17,361 --> 00:34:19,384
Not much, after discount..
354
00:34:19,898 --> 00:34:21,175
..Rs.2000 for the jeep..
355
00:34:21,295 --> 00:34:22,745
..Rs.1000 for the siren..
356
00:34:22,865 --> 00:34:25,527
..Rs. 45000 for lady constables
and fighters..
357
00:34:25,647 --> 00:34:27,171
..you broke glass worth Rs.45000.
358
00:34:27,291 --> 00:34:28,771
Rent for the shop Rs.25000.
359
00:34:28,891 --> 00:34:32,279
Total.. 105 lakhs. - Oh.
360
00:34:32,778 --> 00:34:34,656
So much at the very first attempt?
361
00:34:34,776 --> 00:34:37,437
Do you love money or the officer?
- The officer.
362
00:34:37,557 --> 00:34:39,638
Badshah calling, coming.
363
00:34:39,758 --> 00:34:41,179
Who is coming? - He is coming.
364
00:34:41,299 --> 00:34:42,706
But where? - Behind you.
365
00:34:42,826 --> 00:34:44,276
Left. No.
366
00:34:44,396 --> 00:34:46,390
Right. Look into the mirror.
367
00:34:54,584 --> 00:34:58,136
Hello. Madhumati calling.
368
00:35:01,042 --> 00:35:03,441
Yes, everything is okay.
369
00:35:03,561 --> 00:35:04,747
Hello. Good morning.
370
00:35:20,828 --> 00:35:23,558
Hello. Are you firing
bullets through your eyes?
371
00:35:24,351 --> 00:35:27,389
Do you know who I am?
Inspector Madhumati.
372
00:35:27,509 --> 00:35:30,180
It is my job to shoot.
373
00:35:31,589 --> 00:35:35,361
I can take you to police station
for eve teasing.
374
00:35:35,481 --> 00:35:37,519
Police station.
375
00:35:37,930 --> 00:35:40,997
Do you know who I am?
- What will I do knowing you?
376
00:35:41,117 --> 00:35:44,725
Even if you are a big officer,
I don't care.
377
00:35:44,845 --> 00:35:48,336
If there's no bad intention
then what's wrong in seeing?
378
00:35:48,456 --> 00:35:50,112
What did you say?
- I was watching you even yesterday.
379
00:35:50,232 --> 00:35:51,726
Don't you have mother and sister?
380
00:35:52,504 --> 00:35:56,368
I started gazing at you drastically.
- I see.
381
00:35:56,488 --> 00:35:58,438
You thrashed them badly. - Oh.
382
00:35:59,421 --> 00:36:01,945
When you were thrashing the goons,
an idiot came from behind.
383
00:36:02,065 --> 00:36:05,659
But you picked him and smashed him
down hardly even without seeing him.
384
00:36:07,009 --> 00:36:08,427
We had done 50 rehearsals.
385
00:36:08,547 --> 00:36:11,615
The goon's head broke.
That was really brilliant.
386
00:36:11,735 --> 00:36:13,758
I see. - That truly impressed me.
387
00:36:13,878 --> 00:36:16,517
I'm getting thrashed for no reason.
388
00:36:16,637 --> 00:36:18,073
Really brilliant.
389
00:36:18,469 --> 00:36:21,551
But I'm not here to talk about that.
390
00:36:21,923 --> 00:36:23,384
Yesterday,
I saw you for the first time.
391
00:36:23,504 --> 00:36:25,475
I looked at you more closely
after you got down the car.
392
00:36:25,595 --> 00:36:27,177
We met here again today.
393
00:36:27,297 --> 00:36:29,570
You and I saw each other many times.
394
00:36:29,834 --> 00:36:32,799
Hence, I couldn't avoid you.
395
00:36:33,547 --> 00:36:37,378
I think some natural power
is bringing us close to each other.
396
00:36:37,760 --> 00:36:39,447
That's why we are meeting.
397
00:36:39,814 --> 00:36:42,530
Madhu. Sorry, Madhumati.
398
00:36:42,808 --> 00:36:45,524
This fan has a small wish.
- What is it?
399
00:36:46,610 --> 00:36:48,447
Someday.. - Some day?
400
00:36:48,567 --> 00:36:50,093
You and I. - You and I?
401
00:36:50,460 --> 00:36:52,001
With you.. - With you?
402
00:36:52,121 --> 00:36:53,410
Sit with you.. - Sit with you?
403
00:36:54,819 --> 00:36:57,343
I wish to have
piping hot coffee with you.
404
00:36:59,574 --> 00:37:00,322
He is done for.
405
00:37:01,026 --> 00:37:03,492
Coffee? - Yes, coffee.
406
00:37:06,207 --> 00:37:08,996
By the way, which police station?
- Singham police station.
407
00:37:09,116 --> 00:37:11,609
Oh. - Everyone fear me
in the police station.
408
00:37:12,431 --> 00:37:15,021
There is no need to
salute in the public place. Okay?
409
00:37:18,690 --> 00:37:20,569
The department..
410
00:37:20,689 --> 00:37:23,857
..has great respect for me. You see.
- That's good.
411
00:37:24,326 --> 00:37:27,244
You told me about yourself.
Don't you want to know about me?
412
00:37:30,613 --> 00:37:32,128
Why should I know who you are?
413
00:37:33,071 --> 00:37:36,946
I don't wish to know about you.
414
00:37:37,193 --> 00:37:41,279
I always think about four people.
- Who are they?
415
00:37:41,666 --> 00:37:43,895
Ramya, Sowmya, Kalia, Balia.
- Who are they?
416
00:37:44,130 --> 00:37:46,267
Ramya, Sowmya, Kalia, Balia..
417
00:37:46,807 --> 00:37:49,214
..the four had come
to police station this morning..
418
00:37:49,334 --> 00:37:50,928
..to lodge a complaint.
419
00:37:51,198 --> 00:37:52,960
And their complaint is..
420
00:37:53,080 --> 00:37:56,946
..that they don't want to marry,
but they are forced to.
421
00:37:58,261 --> 00:38:00,010
This case if important for me.
422
00:38:00,633 --> 00:38:02,652
I don't care..
423
00:38:02,772 --> 00:38:05,996
..PM or the CM wants..
424
00:38:06,512 --> 00:38:08,391
..or what you want.
425
00:38:09,330 --> 00:38:11,221
Yes, true.
426
00:38:11,341 --> 00:38:13,863
Good. That's good.
427
00:38:14,136 --> 00:38:15,369
That's really good.
428
00:38:15,489 --> 00:38:17,905
Work is everything to you.
Very impressive.
429
00:38:18,025 --> 00:38:19,654
That's really good.
430
00:38:35,688 --> 00:38:36,745
Waiter. - Yes, ma'am.
431
00:38:36,865 --> 00:38:38,283
Bill, please. - Okay, ma'am.
432
00:38:38,403 --> 00:38:39,797
I will pay the bill. Wait.
433
00:38:41,899 --> 00:38:42,580
Phone. - Sure.
434
00:38:42,700 --> 00:38:43,414
Hello.
435
00:38:44,318 --> 00:38:45,281
Sheila.
436
00:38:45,938 --> 00:38:49,919
You want my address? Note it down.
437
00:38:50,353 --> 00:38:51,774
Note it down properly.
438
00:38:52,983 --> 00:38:57,476
No.18, Pragati Nagar, Kapoor Colony.
439
00:38:57,596 --> 00:39:00,106
Will you remember?
No, I will be out during the day.
440
00:39:00,226 --> 00:39:02,654
I will be at home after 8 pm.
441
00:39:09,406 --> 00:39:11,590
Yes. I got to nab the goons.
442
00:39:12,682 --> 00:39:13,986
Thanks for the coffee. - Welcome.
443
00:39:14,631 --> 00:39:15,735
All the best. - Thank you.
444
00:39:15,855 --> 00:39:16,886
Take care. - You too.
445
00:39:18,795 --> 00:39:20,133
Hey.
446
00:39:30,183 --> 00:39:31,815
Kapoor Colony.
447
00:39:42,822 --> 00:39:43,914
Yes.
448
00:39:56,470 --> 00:39:57,785
Hello? - Hi.
449
00:39:58,783 --> 00:40:00,692
What brings you here?
- You'd forgotten this.
450
00:40:00,812 --> 00:40:02,887
Oh.
- So, I'm here to give it to you.
451
00:40:03,486 --> 00:40:04,883
Kerchief.
452
00:40:05,003 --> 00:40:07,760
You'd forgotten it in the restaurant,
so..
453
00:40:08,465 --> 00:40:09,815
You came at such late hour
to give it?
454
00:40:10,455 --> 00:40:11,841
You could've given it to me tomorrow?
455
00:40:12,475 --> 00:40:15,575
Actually, when someone's belonging
goes missing before me..
456
00:40:15,695 --> 00:40:18,264
..I can't fall asleep
without returning it.
457
00:40:18,384 --> 00:40:20,330
I couldn't hold myself,
hence I'm here to give it.
458
00:40:20,577 --> 00:40:23,839
Are you here only to give kerchief?
459
00:40:25,800 --> 00:40:26,774
Yes.
460
00:40:26,998 --> 00:40:28,007
Oh. - Yes.
461
00:40:34,896 --> 00:40:35,859
Okay.
462
00:40:36,751 --> 00:40:37,855
Okay.
463
00:40:38,959 --> 00:40:40,532
Okay. - Okay.
464
00:40:40,652 --> 00:40:41,800
Okay.
465
00:40:48,651 --> 00:40:50,319
Hello. - Yes.
466
00:40:52,608 --> 00:40:54,492
Actually, what is it?
467
00:40:54,612 --> 00:40:57,533
Well.. - Is it love?
468
00:40:59,177 --> 00:41:00,574
Am I not handsome?
469
00:41:00,694 --> 00:41:03,897
No. The situation here
is a little difference.
470
00:41:04,213 --> 00:41:06,503
It is about sincerity.
471
00:41:06,855 --> 00:41:09,145
Since I have pledged..
472
00:41:09,265 --> 00:41:12,280
..to serve the country
becoming a police officer.
473
00:41:12,597 --> 00:41:15,163
They are my dialogues.
474
00:41:15,469 --> 00:41:17,829
Our think alike.
475
00:41:20,095 --> 00:41:24,204
So, will you never
fall in love with anyone?
476
00:41:24,902 --> 00:41:26,487
I might fall in love.
477
00:41:27,943 --> 00:41:30,444
But the guy
should be a police officer.
478
00:41:30,564 --> 00:41:31,571
Only then it will work.
479
00:41:31,691 --> 00:41:33,861
If you find a guy
who's a police officer..
480
00:41:34,425 --> 00:41:37,856
..like you,
will you then marry him?
481
00:41:37,976 --> 00:41:39,594
Yes, why not?
482
00:41:41,848 --> 00:41:42,846
See you tomorrow.
483
00:41:42,966 --> 00:41:44,795
Yes, let him come. I'm ready.
484
00:41:46,605 --> 00:41:47,532
Oh.
485
00:41:50,397 --> 00:41:51,454
Oh.
486
00:41:52,663 --> 00:41:54,154
Karamveer Pratap?
487
00:41:55,681 --> 00:41:57,773
Oh. Beauty who is on duty.
488
00:41:57,893 --> 00:42:01,072
Years ago,
a small contractor named Saleem..
489
00:42:01,192 --> 00:42:04,383
..is popular with the name Al Saleem,
a businessman.
490
00:42:04,503 --> 00:42:07,675
Saleem started his journey
as a small contractor.
491
00:42:07,795 --> 00:42:11,221
But in 25 years, he has become
no.1 businessman in the world.
492
00:42:11,341 --> 00:42:13,792
He has returned to this country
after eight years.
493
00:42:13,912 --> 00:42:15,730
If Mr. Al. Saleem doesn't help us..
494
00:42:15,850 --> 00:42:17,726
..me and my party are nothing.
495
00:42:17,846 --> 00:42:19,335
I'm very happy today.
496
00:42:19,455 --> 00:42:22,634
If India is progressing,
it's only because of Mr. Al. Saleem.
497
00:42:22,754 --> 00:42:25,171
It is my good fortune
to be his business partner.
498
00:42:25,291 --> 00:42:27,742
He's responsible for me to became
the Chief Minister of this state.
499
00:42:29,009 --> 00:42:30,066
Sir. - Yes.
500
00:42:30,794 --> 00:42:33,835
Inspector Madhumati is here.
- Yes, I will be there.
501
00:42:37,803 --> 00:42:39,951
Hello, sir. - Hello.
502
00:42:41,477 --> 00:42:43,744
Who are you looking for, sir?
- Inspector Madhumati.
503
00:42:43,864 --> 00:42:45,035
It's me. - What?
504
00:42:45,155 --> 00:42:45,892
Yes.
505
00:42:47,031 --> 00:42:48,951
I'm talking about
Inspector Madhumati. - It's me.
506
00:42:49,071 --> 00:42:51,966
I'm talking about Inspector
Madhumati, Singham Police Station.
507
00:42:52,086 --> 00:42:54,764
There is only
one Kapoor Colony in our state.
508
00:42:54,884 --> 00:42:57,910
There is only one Singham
Police station in Kapoor Colony.
509
00:42:58,030 --> 00:43:00,858
I'm the only unmarried
woman Madhumati..
510
00:43:00,978 --> 00:43:03,171
..in that only police station, sir.
511
00:43:04,693 --> 00:43:05,727
Yes.
512
00:43:07,061 --> 00:43:09,433
Is there any other Madhumati
who got transferred last week?
513
00:43:10,467 --> 00:43:13,191
This is the only state
in our country India..
514
00:43:13,311 --> 00:43:15,797
..there is only
one Kapoor Colony in this state..
515
00:43:15,917 --> 00:43:18,924
..there is only one Singham
Police Station in Kapoor Colony..
516
00:43:19,044 --> 00:43:22,023
..and I'm Inspector Madhumati
in that only police station..
517
00:43:22,143 --> 00:43:24,160
..who thrashes the goons.
518
00:43:24,430 --> 00:43:26,321
Are you sure? - Yes.
519
00:43:30,918 --> 00:43:32,867
Hero is here. Is the heroine ready?
520
00:43:32,987 --> 00:43:34,945
Go. - Lights, camera.
521
00:43:35,065 --> 00:43:37,470
Come on, catch me. Hurry up.
522
00:43:37,822 --> 00:43:38,761
Action.
523
00:43:42,691 --> 00:43:44,781
Tell me.
524
00:43:45,087 --> 00:43:46,789
Tell me where have you hidden it?
525
00:43:47,435 --> 00:43:51,694
Tell me where you have hidden
Mr. Agarwal's dog's belt?
526
00:43:51,814 --> 00:43:52,842
I sold it.
527
00:43:52,962 --> 00:43:54,169
Is it? - Sorry.
528
00:43:54,289 --> 00:43:55,954
Who did you sell it?
- I don't know. - Hi, Madhu.
529
00:43:58,267 --> 00:44:00,615
This is no time to love.
This is time to work.
530
00:44:01,004 --> 00:44:03,306
Don't disturb me. - Yes.
531
00:44:04,315 --> 00:44:06,159
You have no time even for CM and PM.
532
00:44:06,593 --> 00:44:09,094
I think he found out. - What?
533
00:44:09,214 --> 00:44:10,515
Hit him.
534
00:44:10,898 --> 00:44:13,435
Hey, do you know who I am?
535
00:44:13,555 --> 00:44:18,284
Madhumati. Inspector Madhumati.
- I know.
536
00:44:18,530 --> 00:44:19,857
Yes.
537
00:44:20,092 --> 00:44:22,828
Do you know who my father is?
- Is he a constable?
538
00:44:22,948 --> 00:44:25,247
My father is D.I.G. - Really?
539
00:44:25,367 --> 00:44:27,032
Yes. - You never told me?
540
00:44:27,266 --> 00:44:28,793
I didn't get a chance.
541
00:44:28,913 --> 00:44:30,566
You have a chance today.
542
00:44:31,388 --> 00:44:33,785
I can help you in this case. - No.
543
00:44:35,206 --> 00:44:37,918
Will you get thrashed by her
or get killed by me?
544
00:44:38,038 --> 00:44:39,468
If you thrash, my body will pain..
545
00:44:39,588 --> 00:44:41,534
..and if she thrashes me, I'll die.
- Oh.
546
00:44:42,618 --> 00:44:45,072
No. This is my case. - Yes.
547
00:44:45,192 --> 00:44:47,315
I will solve it in my style.
548
00:44:47,435 --> 00:44:49,006
Do not interfere. - Yes. Okay.
549
00:44:49,126 --> 00:44:50,626
Okay. Start thrashing me.
550
00:44:50,746 --> 00:44:53,080
How did he find out?
- Where did you hire the siren from?
551
00:44:53,200 --> 00:44:55,234
Thief market, Super market.
552
00:44:56,913 --> 00:44:59,555
I actually told the department..
553
00:44:59,675 --> 00:45:02,620
..to get me a new siren.
The old one isn't working.
554
00:45:02,740 --> 00:45:05,418
Don't disturb me. Let me do my duty.
555
00:45:05,688 --> 00:45:07,203
Even I need to do my duty.
556
00:45:07,323 --> 00:45:09,316
Inspector Madhumati. - Yes, sir.
557
00:45:10,044 --> 00:45:12,604
My sister, you are here?
- What? Are you my brother?
558
00:45:12,724 --> 00:45:15,185
Are our fathers different? - Yes.
559
00:45:15,305 --> 00:45:16,993
I was worried all these days..
560
00:45:17,113 --> 00:45:21,138
..thinking where did my other badge
and belt go missing.
561
00:45:21,373 --> 00:45:23,275
But they were stolen by you.
562
00:45:23,395 --> 00:45:26,357
You thief. I won't spare you.
- Look, I..
563
00:45:27,097 --> 00:45:29,351
Is she your partner?
- She is a good girl, sister.
564
00:45:29,633 --> 00:45:31,030
It's love. - Good girl?
565
00:45:31,150 --> 00:45:32,416
Why did you do this melodrama?
566
00:45:32,536 --> 00:45:35,464
Actually, I'm in love with him.
- Shut up.
567
00:45:35,584 --> 00:45:38,340
He said he will fall in love
only with a policewoman. - Shut up.
568
00:45:38,460 --> 00:45:40,336
I had no other option. - Shut up.
569
00:45:46,108 --> 00:45:47,975
Please come in.
570
00:45:48,656 --> 00:45:51,075
How did you get here? - Calm down.
571
00:45:51,195 --> 00:45:52,273
Who bailed you out?
572
00:45:52,507 --> 00:45:54,097
Listen..
- There's fish curry, chicken curry.
573
00:45:54,217 --> 00:45:55,833
Garnished with coriander
and they're ready, husband.
574
00:45:55,953 --> 00:45:57,279
Husband? What husband?
575
00:45:57,399 --> 00:45:59,228
Mother-in-law.
- What happened, daughter-in-law?
576
00:45:59,348 --> 00:46:01,388
Mother-in-law? - See, she made me
her daughter-in-law.
577
00:46:01,508 --> 00:46:02,316
What's your problem?
578
00:46:02,436 --> 00:46:04,089
Mother, she is not a police officer.
- I know.
579
00:46:04,209 --> 00:46:05,025
She is a cheat.
580
00:46:05,145 --> 00:46:07,515
No son, she lied to you.
581
00:46:07,635 --> 00:46:09,405
But her love is true.
582
00:46:09,525 --> 00:46:13,127
She loves you
as much as you love your duty.
583
00:46:13,247 --> 00:46:15,638
Tell me.
How much did you spend for my son?
584
00:46:15,758 --> 00:46:17,765
5.4 lakhs. - Take your hand off.
585
00:46:18,235 --> 00:46:19,785
Don't scold her.
586
00:46:22,580 --> 00:46:23,507
Okay.
587
00:46:24,646 --> 00:46:25,609
Okay.
588
00:46:26,460 --> 00:46:28,029
I'm granting you
the permission to stay here..
589
00:46:28,149 --> 00:46:29,536
..but you won't take advantage of it.
590
00:46:29,656 --> 00:46:31,121
Okay? - Okay.
591
00:46:32,037 --> 00:46:33,822
I need time to think.
592
00:46:33,942 --> 00:46:35,172
Okay.
593
00:46:35,419 --> 00:46:38,432
There's no need to say 'okay'
for everything. Okay? - Okay.
594
00:46:47,638 --> 00:46:48,565
Okay.
595
00:46:50,479 --> 00:46:52,886
No one leaves disappointed
from the police station..
596
00:46:53,006 --> 00:46:55,739
..after Karamveer's special team
was formed.
597
00:46:55,859 --> 00:46:59,773
The relation between the police
and the public is improving.
598
00:47:01,076 --> 00:47:02,626
She is on main screen, sir.
- Let me see.
599
00:47:02,746 --> 00:47:04,223
Hello. I have a complaint.
600
00:47:04,343 --> 00:47:06,595
My son was in police,
but has gone missing.
601
00:47:06,715 --> 00:47:08,410
I'd also lodged a police complaint.
- Take her away.
602
00:47:08,530 --> 00:47:10,068
But nobody did anything.
603
00:47:10,188 --> 00:47:13,179
Sorry sir, she is a mental patient.
Sorry.
604
00:47:20,518 --> 00:47:21,739
Go from here.
605
00:47:29,077 --> 00:47:31,108
You may think I mad.
606
00:47:31,719 --> 00:47:34,889
No son, to keep myself alive..
607
00:47:35,206 --> 00:47:37,108
..I'm pretending to be mad.
608
00:47:37,578 --> 00:47:39,832
So that, they don't kill me.
609
00:47:41,354 --> 00:47:46,320
I'm probably still alive to see
an honest police officer like my son.
610
00:47:46,440 --> 00:47:50,511
Son, I request you.
611
00:47:50,631 --> 00:47:53,235
Will you find my son and bring him?
612
00:47:55,618 --> 00:47:59,599
When someone goes missing, we lodge
a complaint in the police station.
613
00:47:59,719 --> 00:48:02,328
My son was a police officer himself.
614
00:48:02,833 --> 00:48:04,827
I lodged a complaint
with a police officer..
615
00:48:04,947 --> 00:48:07,083
..about a police officer
going missing.
616
00:48:07,203 --> 00:48:09,009
But no investigation was done.
617
00:48:09,129 --> 00:48:12,032
They couldn't see a mother's grief.
618
00:48:12,608 --> 00:48:14,357
There is a conspiracy behind it.
619
00:48:15,038 --> 00:48:17,880
It is a sin to make my son
a good person?
620
00:48:18,161 --> 00:48:22,236
It is a sin to make my son a sincere
and a hard working police officer?
621
00:48:22,705 --> 00:48:24,889
He is my only son.
622
00:48:25,265 --> 00:48:29,199
I pray all day long for his safety.
623
00:48:30,972 --> 00:48:32,909
If something happens to him..
624
00:48:34,001 --> 00:48:36,925
..I won't be alive.
625
00:48:43,374 --> 00:48:45,875
Like we drop some money
in the donation box..
626
00:48:46,110 --> 00:48:48,282
..and share our sorrows with god..
627
00:48:48,575 --> 00:48:51,205
..similarly, people drop a coin
into the phone box..
628
00:48:51,440 --> 00:48:53,542
..and share their sorrows with you..
629
00:48:53,933 --> 00:48:56,105
..so that, like god..
630
00:48:56,621 --> 00:48:59,545
..even you policemen help us.
631
00:49:00,931 --> 00:49:03,232
I beg of you..
632
00:49:06,089 --> 00:49:09,412
..to bring my son back.
633
00:49:11,960 --> 00:49:13,275
'Who will punish them?'
634
00:49:14,484 --> 00:49:16,374
'Will you watch
the wreckage quietly?'
635
00:49:19,768 --> 00:49:20,954
Madam.
636
00:49:22,938 --> 00:49:26,203
Which police station have you
lodged the complaint in?
637
00:49:30,911 --> 00:49:33,025
Inspector Hussain's mother lodged
a complaint..
638
00:49:34,222 --> 00:49:35,737
..that her son is missing.
639
00:49:37,890 --> 00:49:38,787
What about it?
640
00:49:38,877 --> 00:49:41,248
We tried to find him, but in vain.
So, the case is dismissed.
641
00:49:47,702 --> 00:49:51,400
Inspector Hussain's mother lodged
a complaint that her son is missing.
642
00:49:53,185 --> 00:49:55,146
We tried to find him, but in vain.
So, the case is dismissed.
643
00:49:55,266 --> 00:49:57,618
Inspector Hussain's mother lodged
a complaint that.. - Sir.
644
00:49:58,874 --> 00:50:00,753
No matter how many
times you ask this..
645
00:50:01,081 --> 00:50:02,197
..my answer will be the same.
646
00:50:02,317 --> 00:50:04,346
I don't want to hear the answer.
I want to know the truth.
647
00:50:05,109 --> 00:50:06,648
Some say, they looked,
but they didn't find him.
648
00:50:06,768 --> 00:50:09,938
Some don't search and say they did.
I don't want to hear that nonsense.
649
00:50:10,889 --> 00:50:13,296
It was not a toy, but a policeman
is missing. A policeman.
650
00:50:13,416 --> 00:50:15,609
Like you, we, and like us,
a policeman.
651
00:50:17,214 --> 00:50:20,772
You closed the case
for some money. - Enough now.
652
00:50:23,296 --> 00:50:25,985
Yes, it is true that
I closed the case.
653
00:50:26,824 --> 00:50:29,383
But not because of money,
but because of pressure.
654
00:50:29,503 --> 00:50:31,638
I didn't take their money.
655
00:50:32,331 --> 00:50:35,877
I may not be a good police officer..
656
00:50:36,295 --> 00:50:38,550
..but I'm proud that I'm honest.
657
00:50:38,914 --> 00:50:42,225
No one knows where
our officer disappeared.
658
00:50:42,941 --> 00:50:44,444
Getting involved in this case..
659
00:50:45,677 --> 00:50:47,557
..I won't make my children
as orphans.
660
00:50:50,516 --> 00:50:51,913
I fear death.
661
00:50:53,827 --> 00:50:54,825
Fear?
662
00:50:56,022 --> 00:50:57,502
You fear death?
663
00:50:58,793 --> 00:51:00,719
Ask yourself, are you alive?
664
00:51:01,365 --> 00:51:03,866
A human moves around,
eats and drinks..
665
00:51:04,476 --> 00:51:06,073
..it doesn't mean he's alive.
666
00:51:06,426 --> 00:51:08,751
The one who lives
without the fear of death..
667
00:51:08,871 --> 00:51:10,583
..only he is called as
a true soldier.
668
00:51:10,703 --> 00:51:12,626
Everyone has to die some day.
669
00:51:12,746 --> 00:51:16,454
But what kind of society will we give
our coming generation being a coward?
670
00:51:17,147 --> 00:51:19,831
Whenever you don't do your
duty as a police officer..
671
00:51:19,951 --> 00:51:22,438
..don't hope to get justice
for your daughter from someone else.
672
00:51:22,558 --> 00:51:24,340
We sow as we reap.
673
00:51:24,460 --> 00:51:26,830
Don't do anything by which
you don't go to hell too.
674
00:51:27,651 --> 00:51:30,377
Reopen Hussain's file.
- No, don't do it.
675
00:51:30,812 --> 00:51:33,736
Listen to me, please.
676
00:51:34,194 --> 00:51:35,576
Who called last
on Hussain's phone?
677
00:51:35,696 --> 00:51:37,282
Everyone's betterment lies in
forgetting this case.
678
00:51:37,402 --> 00:51:39,460
Who did Hussain meet
before he vanished?
679
00:51:39,580 --> 00:51:41,374
Sir, why are you inviting trouble?
680
00:51:41,494 --> 00:51:44,309
Note down the phone number and get
the address. - Don't invite death!
681
00:51:44,614 --> 00:51:48,149
This case was with you and you'll
handle it. - No, I can't do it.
682
00:51:48,372 --> 00:51:50,203
You have to! - No, I can't!
683
00:51:50,521 --> 00:51:51,965
You can do it!
684
00:51:52,587 --> 00:51:55,123
If you try, you can!
685
00:51:55,243 --> 00:51:57,319
If you wish, you can make
way through the mountains.
686
00:51:57,439 --> 00:51:59,374
If you wish, a tea vendor
can become a PM.
687
00:51:59,494 --> 00:52:02,764
If you are strong,
you can defeat death!
688
00:52:04,126 --> 00:52:05,887
We have to start
the enquiry tomorrow.
689
00:52:13,573 --> 00:52:14,958
We are done with this deal.
690
00:52:15,078 --> 00:52:18,434
The profit margin will be three times
more than we expected.
691
00:52:18,554 --> 00:52:21,581
And it is up to us to finalize
the customer as well.
692
00:52:34,571 --> 00:52:37,131
Mr. Salim! - One minute.
693
00:52:38,880 --> 00:52:40,242
Paris.. - Yes, sir?
694
00:52:40,362 --> 00:52:41,910
Please, wait outside.
- Alright.
695
00:52:47,110 --> 00:52:48,284
Have a seat..
696
00:53:08,879 --> 00:53:13,211
Mr. Salim, Hussain's mother filed a
complaint in police station. - Oh.
697
00:53:15,249 --> 00:53:19,053
After talking on phone from 23312233
Hussain left the house in hurry.
698
00:53:20,990 --> 00:53:22,951
He hasn't reached
home since then.
699
00:53:24,420 --> 00:53:26,487
About Hussain..
- Excuse me.
700
00:53:27,250 --> 00:53:30,514
I have a question.
Can I ask you?
701
00:53:31,794 --> 00:53:33,262
Since you've come here..
702
00:53:33,931 --> 00:53:37,918
..you've been talking about Hussain.
Who is Hussain?
703
00:53:45,197 --> 00:53:47,350
He is an inspector.
- Who?
704
00:53:47,470 --> 00:53:49,839
Inspector Hussain of
three town circle station.
705
00:53:49,959 --> 00:53:52,434
Hussain was inspector.
706
00:53:56,097 --> 00:53:57,247
Tell me.
707
00:54:00,195 --> 00:54:01,380
This Hus..
708
00:54:02,637 --> 00:54:05,490
23312233 is your number.
709
00:54:06,312 --> 00:54:09,506
Hussain came to meet you and
didn't return. Where's he?
710
00:54:09,626 --> 00:54:10,645
Where's he?
711
00:54:10,765 --> 00:54:14,567
Where's Hussain?
- Where's Hussain?
712
00:54:15,999 --> 00:54:17,138
Where's he?
713
00:54:21,423 --> 00:54:22,726
Hussain..
714
00:54:27,094 --> 00:54:28,987
Hussain received
a call from your number.
715
00:54:29,107 --> 00:54:32,535
2000 people work in this company.
716
00:54:33,357 --> 00:54:36,539
2000 people come to meet
these 2000 people.
717
00:54:36,659 --> 00:54:39,140
It is possible that someone
would've called him.
718
00:54:39,260 --> 00:54:42,568
So, you didn't call Hussain?
- You can think so.
719
00:54:42,688 --> 00:54:45,868
Did you call Hussain or not?
- No.
720
00:54:46,220 --> 00:54:47,253
Okay?
721
00:54:48,310 --> 00:54:50,868
Go, I have lot of work to do.
722
00:55:15,771 --> 00:55:19,552
Salim, you'll have to make this
discussion as statement and sign it.
723
00:55:19,672 --> 00:55:22,897
Tomorrow my constable will
collect the papers from you, okay?
724
00:55:23,017 --> 00:55:24,588
Be ready. Let's go.
725
00:55:24,963 --> 00:55:26,067
Officer!
726
00:55:26,325 --> 00:55:29,566
How the country has to
sleep and wake up..
727
00:55:29,686 --> 00:55:33,100
..and when to work,
I decide all that.
728
00:55:34,415 --> 00:55:35,519
How did you do that?
729
00:55:35,965 --> 00:55:39,300
"Tomorrow my constable will
collect the papers, you sign it".
730
00:55:41,706 --> 00:55:43,280
This is what you did.
731
00:55:44,161 --> 00:55:45,593
Who do you think I am?
732
00:55:46,544 --> 00:55:48,470
Do you think I'm your car driver!
733
00:55:49,315 --> 00:55:51,018
Am I a constable?
734
00:55:52,223 --> 00:55:53,914
This is your home?
735
00:55:54,818 --> 00:55:56,896
Is this your police station?
736
00:55:57,801 --> 00:56:01,358
What should I do?
Should I salute you?
737
00:56:04,410 --> 00:56:06,230
Who do you think I am?
738
00:56:09,154 --> 00:56:13,017
You've come here wearing
old shoes and dirty uniform.
739
00:56:13,387 --> 00:56:16,370
You dare to question me?
740
00:56:16,687 --> 00:56:18,589
You want me to answer you?
741
00:56:20,256 --> 00:56:22,839
You can ask questions,
but when?
742
00:56:23,900 --> 00:56:28,233
Only when you have evidence
of my involvement with you.
743
00:56:28,890 --> 00:56:33,975
E V I D E N C E.
744
00:56:34,522 --> 00:56:36,319
Evidence means proof.
745
00:56:36,439 --> 00:56:37,974
If you don't have proof..
746
00:56:38,245 --> 00:56:40,839
..then you can't question me.
747
00:56:41,156 --> 00:56:44,632
You will ask and I will answer you.
748
00:56:44,960 --> 00:56:48,741
But with respect..
not disrespectfully.
749
00:56:49,527 --> 00:56:51,089
Give me respect.
750
00:56:55,451 --> 00:56:56,425
Mr. Al Salim.
751
00:56:57,083 --> 00:57:00,406
Whatever we discussed,
I have to make a statement.
752
00:57:00,922 --> 00:57:03,259
Can the constable come tomorrow
to take your signatures?
753
00:57:03,588 --> 00:57:06,136
You just give him two minutes.
Please.
754
00:57:18,700 --> 00:57:21,083
Listen, Karamveer.
755
00:57:21,893 --> 00:57:24,641
Why are you taking tension?
Forget Hussain.
756
00:57:25,228 --> 00:57:26,954
He is not your relative.
757
00:57:34,380 --> 00:57:35,601
Don't think too much.
758
00:57:37,009 --> 00:57:38,395
Everyone has forgotten Hussain.
759
00:57:40,262 --> 00:57:41,870
You think so.
760
00:57:41,990 --> 00:57:45,134
Hussain's mother has not
forgotten her son yet.
761
00:57:45,604 --> 00:57:49,831
I didn't forget the way
she was crying in front of me.
762
00:57:50,841 --> 00:57:53,377
I will get justice
to that helpless mother.
763
00:57:56,312 --> 00:57:58,508
Officer, I know everything.
764
00:57:58,628 --> 00:58:01,646
You want to see Hussain's mother
happy, don't you? I have an idea.
765
00:58:02,445 --> 00:58:06,038
We will get any other dead body
and prove that it's Hussain's.
766
00:58:06,378 --> 00:58:08,339
You support us and stay quiet.
767
00:58:08,459 --> 00:58:11,366
We will hand over that body
to the government.
768
00:58:11,486 --> 00:58:12,845
We'll get money.
Take the money.
769
00:58:12,965 --> 00:58:16,356
We'll give some of the money
to Hussain's mother too.
770
00:58:16,476 --> 00:58:19,785
I'll kill you if you give me
any wrong suggestions.
771
00:58:19,905 --> 00:58:23,452
ACP, show his dead body to the
government and give some..
772
00:58:23,572 --> 00:58:26,763
..money to his mother.
She'll feel at rest. - Hey!
773
00:58:36,434 --> 00:58:40,617
Officer! I'm your senior.
Don't forget that!
774
00:58:40,737 --> 00:58:44,668
You don't force me to forget
that you are senior to me.
775
00:58:44,788 --> 00:58:47,392
Listen officer, you are
done with your investigation.
776
00:58:47,512 --> 00:58:49,599
Al Salim didn't call Hussain.
777
00:58:49,719 --> 00:58:51,208
Do you have any other evidence?
778
00:58:51,328 --> 00:58:52,962
Al Salim is lying.
779
00:58:53,467 --> 00:58:56,426
Al Salim is a liar.
Do you know why Hussain is missing?
780
00:58:56,546 --> 00:59:00,453
Because he would've had the evidence
of bomb attack on CM last year.
781
00:59:00,573 --> 00:59:03,675
Now, I'll take the case in my hand
and I'll also disappear.
782
00:59:03,795 --> 00:59:05,671
I will investigate about Hussain.
783
00:59:05,791 --> 00:59:08,982
I will know what the truth is.
- Officer, what are you saying?
784
00:59:09,102 --> 00:59:11,037
Did Al Salim place the bomb
in the CM meeting?
785
00:59:11,157 --> 00:59:14,048
Al Salim killed the former CM
to replace him with his man.
786
00:59:14,168 --> 00:59:16,514
Oh, really?
- Yes, this is the truth.
787
00:59:16,634 --> 00:59:19,097
It must be true,
but how will you prove it?
788
00:59:19,217 --> 00:59:20,553
Do you have
any evidence with you?
789
00:59:24,050 --> 00:59:26,622
What kind of
a question is this, sir?
790
00:59:26,857 --> 00:59:28,665
The job of a policeman
is to find the evidence.
791
00:59:28,785 --> 00:59:30,191
We are paid salary for that.
792
00:59:30,426 --> 00:59:32,293
Listening to him looks like
he's working in..
793
00:59:32,383 --> 00:59:33,822
..Municipal department
and not in police.
794
00:59:34,245 --> 00:59:36,159
They dirty the city and
don't even clean it.
795
00:59:36,279 --> 00:59:38,953
Evidence! Our job
is to find evidence!
796
00:59:39,073 --> 00:59:40,151
Shut up!
797
00:59:40,271 --> 00:59:42,746
You said Al Salim placed the bomb.
Did he go there?
798
00:59:47,354 --> 00:59:51,275
Paper! Newspaper!
- Ganpat!
799
00:59:51,395 --> 00:59:53,715
Hello sir, newspaper.
Good morning, sir.
800
00:59:54,607 --> 00:59:56,756
Do you remember the bomb
blast that occurred last year?
801
00:59:58,107 --> 01:00:00,326
Sir, bomb blasts occur
every day.
802
01:00:00,446 --> 01:00:02,474
Which bomb blast are you
talking about? - Ganpat!
803
01:00:02,721 --> 01:00:04,944
The bomb blast that occurred
in CM's public meeting.
804
01:00:05,064 --> 01:00:07,269
That one? It is none
other than Al Salim!
805
01:00:07,389 --> 01:00:08,725
It was his job.
806
01:00:09,817 --> 01:00:11,907
Al Salim?
- Don't you know?
807
01:00:13,363 --> 01:00:16,839
CM was not ready to give in,
so they killed him in bomb blast.
808
01:00:17,391 --> 01:00:19,094
Al Salim? Are you sure
he killed him?
809
01:00:19,214 --> 01:00:21,360
Sir, Al Salim placed the bomb.
810
01:00:22,616 --> 01:00:24,461
Is it? How can Al Salim
place the bomb..
811
01:00:24,581 --> 01:00:25,635
..did he go there himself?
812
01:00:27,126 --> 01:00:29,075
Sir, what's wrong with you?
Tell me.
813
01:00:29,195 --> 01:00:30,966
Who built Taj Mahal?
- Shah Jahan.
814
01:00:31,482 --> 01:00:33,232
Did Shah Jahan build it himself?
815
01:00:33,352 --> 01:00:35,916
No, sir. He got it built
by his men.
816
01:00:36,714 --> 01:00:39,497
Shah Jahan paid money
to get the job done by his men.
817
01:00:39,617 --> 01:00:41,376
The same way,
Al Salim gave the money..
818
01:00:41,496 --> 01:00:43,278
..and his men placed the bomb.
819
01:00:43,398 --> 01:00:45,685
Bomb blast and CM died.
820
01:00:45,805 --> 01:00:48,504
Case solved.
It is a very simple case.
821
01:00:49,337 --> 01:00:51,874
What are you talking?
You are a superior policeman.
822
01:00:51,994 --> 01:00:53,435
I am a kid who sells newspaper..
823
01:00:53,555 --> 01:00:55,819
..but I solved the case,
and you couldn't.
824
01:00:56,374 --> 01:00:58,382
Paper! Newspaper!
825
01:00:58,502 --> 01:01:00,201
Ranjit Prasad..
826
01:01:01,434 --> 01:01:03,571
..inspector general of police.
827
01:01:10,987 --> 01:01:12,032
Lilly. - Sir?
828
01:01:12,152 --> 01:01:14,193
Get me all the details of
last year's bomb blast.
829
01:01:14,313 --> 01:01:15,531
I need full details.
830
01:01:17,236 --> 01:01:19,056
Sir, the incident took place
on 30th October.
831
01:01:19,176 --> 01:01:21,580
Inspector Hussain was handed
over this case on 1st November.
832
01:01:21,886 --> 01:01:23,764
The explosives used in the blast..
833
01:01:23,884 --> 01:01:25,479
..was from Subramaniam Chemicals.
834
01:01:25,599 --> 01:01:28,003
The press meeting that was
held on 3rd November, 2013..
835
01:01:28,123 --> 01:01:30,717
..he said he found evidence
against Al Salim.
836
01:01:30,837 --> 01:01:32,384
But he is missing
since the next day.
837
01:01:33,183 --> 01:01:35,449
Where are the evidence
that Hussain had collected?
838
01:01:35,778 --> 01:01:37,116
Sir, they got burnt
in the accident.
839
01:01:37,236 --> 01:01:38,678
Did it get burnt
or were burnt?
840
01:01:41,069 --> 01:01:43,253
Wait a minute.. rewind.
841
01:01:43,758 --> 01:01:44,861
Zoom it.
842
01:01:46,059 --> 01:01:48,572
Who's factory is that?
- Al Salim's man, Subramaniam..
843
01:01:48,692 --> 01:01:50,393
We've loaded the stuff
in the truck.
844
01:02:36,996 --> 01:02:39,262
He's coming, we'll talk later
845
01:02:45,361 --> 01:02:46,993
Why did you call me?
- Actually..
846
01:02:49,471 --> 01:02:51,808
Sir, I know why you are laughing.
847
01:02:51,928 --> 01:02:53,586
I read it in the paper
this morning.
848
01:02:53,706 --> 01:02:57,085
Sir, I've cut the paper and stuck to
my wall so that I remember this news.
849
01:02:57,205 --> 01:02:58,494
I called you to show this to you.
850
01:02:59,210 --> 01:03:01,875
CM scolded me on phone.
I had warned you, didn't I?
851
01:03:02,125 --> 01:03:04,637
Sir, I had to raid the truck
so I went there.
852
01:03:05,048 --> 01:03:06,786
Somebody amongst us
has leaked the information.
853
01:03:06,906 --> 01:03:10,039
They escaped by giving
a cage into my hands.
854
01:03:10,159 --> 01:03:12,786
They even hid the RDX.
- Okay, it must be true.
855
01:03:13,217 --> 01:03:14,250
I agree with you.
856
01:03:14,370 --> 01:03:17,573
But what about others?
They would need evidence.
857
01:03:17,866 --> 01:03:19,111
Evidence!
858
01:03:19,581 --> 01:03:21,366
You'll be a pride to
the police department..
859
01:03:21,486 --> 01:03:23,056
..by catching rats on the streets?
860
01:03:23,176 --> 01:03:26,173
People will stop trusting us
only because of you.
861
01:03:30,025 --> 01:03:32,162
Sir, stop laughing unnecessarily.
862
01:03:32,831 --> 01:03:36,718
Sir, the public who hates the
police and its department..
863
01:03:36,838 --> 01:03:38,717
..I taught them to respect us.
864
01:03:38,963 --> 01:03:40,642
I awakened their hopes.
865
01:03:40,762 --> 01:03:42,286
Still you are laughing on me?
866
01:03:42,406 --> 01:03:45,778
That old woman had lodged a complaint
about her son missing, a year ago.
867
01:03:45,898 --> 01:03:48,831
Nothing happened. She trusted the
police department because of me.
868
01:03:48,951 --> 01:03:50,921
I awakened her trust!
869
01:03:51,041 --> 01:03:53,222
I will get her justice,
note that point.
870
01:03:54,166 --> 01:03:56,256
Evidence? You want evidence?
871
01:03:56,376 --> 01:03:58,018
You'll surely get that one day.
872
01:03:58,138 --> 01:04:01,246
The day I find it, I will expose
all the people behind this crime.
873
01:04:01,366 --> 01:04:03,149
Then we'll see who laughs?
874
01:04:04,261 --> 01:04:06,351
IG Ranjit Prasad, sir!
875
01:04:07,361 --> 01:04:09,451
Until I don't justice
to that woman..
876
01:04:09,571 --> 01:04:12,281
..I will not let any
criminal sleep peacefully.
877
01:04:18,219 --> 01:04:19,322
Hello?
878
01:04:20,039 --> 01:04:21,436
Finish the work.
879
01:04:25,075 --> 01:04:26,402
Hey, stop the car.
880
01:04:31,697 --> 01:04:32,930
Move the car from
'No Parking' zone.
881
01:04:33,050 --> 01:04:34,503
No, no. Sir.
882
01:04:35,696 --> 01:04:38,103
Is this your car? Move it!
- Sir, it is Mr. Salim's car.
883
01:04:38,373 --> 01:04:39,653
Who? - Al Salim.
884
01:04:41,520 --> 01:04:42,788
Al Salim? - Yes.
885
01:04:54,887 --> 01:04:57,721
You wanted evidence, didn't you?
There are many witnesses here.
886
01:04:58,050 --> 01:04:59,940
Dilip! - Sir?
- Call the photographer!
887
01:05:00,234 --> 01:05:01,173
Yes, sir.
888
01:05:09,314 --> 01:05:11,569
Move. Let's go.
889
01:05:23,071 --> 01:05:26,794
Where is my car!
890
01:05:34,124 --> 01:05:36,109
Hurry up or we'll reach the garage.
891
01:05:38,260 --> 01:05:39,962
Sir, please, come.
892
01:05:40,303 --> 01:05:41,993
Where is my car?
893
01:05:42,475 --> 01:05:44,635
Sir, I bought this new car.
S Class, brand new.
894
01:05:44,755 --> 01:05:48,040
Sir, please come.
- Where is my car?
895
01:05:48,160 --> 01:05:49,864
Sir, it was parked in
'No Parking' zone..
896
01:05:49,984 --> 01:05:52,483
..so the police took it.
- Who?
897
01:05:54,150 --> 01:05:55,359
Sir, the same..
898
01:05:56,745 --> 01:05:58,154
..who had come to your office.
899
01:06:00,428 --> 01:06:03,210
"The lightening has.."
900
01:06:04,291 --> 01:06:06,944
What has it done?
"It gestured."
901
01:06:07,064 --> 01:06:11,345
"This game is for a moment."
- Sir.
902
01:06:11,579 --> 01:06:16,440
"It will become a charade.."
- Sir, what happened? Let's go..
903
01:06:16,560 --> 01:06:17,650
Sir, what's the matter?
904
01:06:17,770 --> 01:06:21,039
Sir, my car is ready.
Please, sit in my car.
905
01:06:21,356 --> 01:06:24,902
Sir, are you angry?
We'll talk to the traffic police.
906
01:06:25,022 --> 01:06:26,675
Mr. Salim?
907
01:06:27,086 --> 01:06:28,753
Al Salim? Let's go, sir.
908
01:06:28,873 --> 01:06:30,421
What is going on here?
Everyone is watching.
909
01:06:30,698 --> 01:06:32,119
Sir, listen to me.
910
01:06:32,952 --> 01:06:33,701
Forgive me.
911
01:06:33,821 --> 01:06:39,598
"It will become a charade.."
912
01:06:44,571 --> 01:06:45,675
Bye, mom!
913
01:07:55,940 --> 01:07:57,149
Is IG Ranjit here?
914
01:07:58,147 --> 01:08:00,120
No. - He has called me here.
915
01:08:02,081 --> 01:08:05,180
I told IG and he sent you here.
916
01:08:10,066 --> 01:08:12,438
They dance to my tunes.
917
01:08:19,728 --> 01:08:21,208
Stop! Stop it!
918
01:08:24,601 --> 01:08:25,728
Stop it!
919
01:08:26,445 --> 01:08:29,776
Listen, if I pull the trigger of this
hi-tech gun, a bullet of 324 mm..
920
01:08:29,896 --> 01:08:33,217
..will come out with full speed
that will blow your brains.
921
01:08:33,337 --> 01:08:35,976
Within 0.1 sec, your brain will
be fallen on the concrete floor..
922
01:08:36,096 --> 01:08:37,869
..of the tallest building in
this world. You fool.
923
01:08:37,989 --> 01:08:39,759
Then you and your
kingdom will be over.
924
01:08:39,879 --> 01:08:41,462
It is very easy to kill you.
925
01:08:42,683 --> 01:08:46,229
Al Salim, killing you is
as simple as snapping your fingers.
926
01:08:46,349 --> 01:08:49,533
Remember, I aim to kill the
beast in a human and not himself.
927
01:08:49,653 --> 01:08:51,353
Killing people like you is futile.
928
01:08:51,473 --> 01:08:54,324
I have to uproot the poisonous
tree of sins growing inside you.
929
01:08:54,444 --> 01:08:56,731
Not only you're involved in
hollowing this country..
930
01:08:56,851 --> 01:08:58,387
..the people who take back
their cases fearing you..
931
01:08:58,507 --> 01:08:59,788
..ACP is also a traitor.
932
01:08:59,908 --> 01:09:02,004
The one who takes money from you
and considers you as God..
933
01:09:02,124 --> 01:09:03,627
..every government official
is a traitor.
934
01:09:03,747 --> 01:09:06,704
Don't know how many innocent people
you have killed since 25 years..
935
01:09:06,824 --> 01:09:09,252
..don't know you looted how many
people's hard earned money..
936
01:09:09,342 --> 01:09:11,860
..but Al Salim is living
lavishly today.
937
01:09:11,980 --> 01:09:15,641
I, office Karamveer Pratap,
after 25 years..
938
01:09:15,761 --> 01:09:17,755
..came on silver jubilee
to teach you a lesson.
939
01:09:17,875 --> 01:09:20,350
People who consider Al Salim
and you as God..
940
01:09:20,470 --> 01:09:23,606
..and make mistakes by making honest
police inspector like me as puppet..
941
01:09:23,726 --> 01:09:25,813
..they'll fear from me.
942
01:09:25,933 --> 01:09:28,511
My mother gave birth to me..
943
01:09:28,631 --> 01:09:30,146
..to free this society from
people like you.
944
01:09:31,896 --> 01:09:34,280
The people who couldn't understand
Ramayan and Bagwat Gita..
945
01:09:34,400 --> 01:09:37,015
..even after reading it many times,
will learn after you are killed.
946
01:09:39,481 --> 01:09:41,481
I will not spare him!
947
01:09:44,053 --> 01:09:47,516
I want my car on my door.
948
01:09:47,636 --> 01:09:50,593
He will get it here.
949
01:09:51,016 --> 01:09:54,445
How? - Excuse me, sir.
950
01:09:54,786 --> 01:09:55,725
I've brought coffee for you.
951
01:09:55,845 --> 01:09:58,836
A human gets scared
when the lion roars..
952
01:09:59,153 --> 01:10:02,101
..but I got scared from
a rat's squeak.
953
01:10:02,221 --> 01:10:04,832
Why did this happen?
- I don't know.
954
01:10:06,418 --> 01:10:09,130
I'm lying like a dead body here.
- Yes.
955
01:10:09,752 --> 01:10:12,692
Which mother gave him birth?
956
01:10:12,812 --> 01:10:16,167
Who is he? Where did he come
from without being invited?
957
01:10:18,950 --> 01:10:20,194
IG..
958
01:10:22,519 --> 01:10:24,863
There are two types of tigers.
959
01:10:26,460 --> 01:10:28,726
One that is born and
brought up in a cage..
960
01:10:29,642 --> 01:10:31,532
..and the other that is
brought up in a jungle.
961
01:10:31,652 --> 01:10:34,698
Do you know how to
differentiate them?
962
01:10:40,193 --> 01:10:41,943
By looking into their eyes.
963
01:10:42,988 --> 01:10:44,632
I'd seen his eyes.
964
01:10:45,608 --> 01:10:50,117
IG, he was not born in a
cage like you.
965
01:10:50,786 --> 01:10:52,008
He is a tiger of the jungle.
966
01:10:54,532 --> 01:10:56,000
He is a wild tiger.
967
01:10:58,113 --> 01:11:00,121
I want my car back.
968
01:11:01,988 --> 01:11:04,372
I want him to get it.
969
01:11:05,088 --> 01:11:07,193
Like a driver.
- It is not possible.
970
01:11:07,313 --> 01:11:08,719
Then he must die!
971
01:11:08,839 --> 01:11:12,746
Die! Die! Die!
D I E!
972
01:11:12,866 --> 01:11:14,402
Die? - Yes.
973
01:11:15,764 --> 01:11:18,254
How? How?
974
01:11:18,712 --> 01:11:21,378
Sir, if you were strict,
this wouldn't have happened.
975
01:11:21,498 --> 01:11:23,362
Had you given me a chance,
I would've killed him.
976
01:11:23,482 --> 01:11:26,532
You're repeating that
you want car. How is it possible?
977
01:11:34,691 --> 01:11:36,581
Go.. Go and kill him. Go.
978
01:11:36,701 --> 01:11:38,157
Sir, I was joking.
979
01:11:38,277 --> 01:11:39,872
You can't kill him?
- No ways.
980
01:11:39,992 --> 01:11:41,140
What should you do then?
981
01:11:42,079 --> 01:11:43,265
Other than that?
982
01:11:44,357 --> 01:11:45,144
Go.
983
01:11:46,377 --> 01:11:48,361
I want my car.
984
01:11:48,953 --> 01:11:50,221
Al Salim, forget that.
985
01:11:50,341 --> 01:11:54,178
If you love your car so much,
I will get it for you. - No, IG.
986
01:11:54,298 --> 01:11:56,268
It is not just about my car.
987
01:11:56,691 --> 01:11:58,440
It is about my reputation.
988
01:11:59,008 --> 01:12:00,581
I want it back.
989
01:12:00,701 --> 01:12:03,845
Oh.. - How? How?
990
01:12:05,066 --> 01:12:07,802
Bury him in the ground.
991
01:12:08,764 --> 01:12:09,750
How?
992
01:12:10,936 --> 01:12:11,981
How?
993
01:12:12,920 --> 01:12:13,766
How?
994
01:12:13,886 --> 01:12:16,149
How? How? How? How?
995
01:12:16,269 --> 01:12:18,134
How? How? How? How? How?
996
01:12:18,955 --> 01:12:20,728
I want my car.
997
01:12:22,571 --> 01:12:25,614
We've got all the details of
Al Salim's S class Benz car..
998
01:12:25,704 --> 01:12:27,151
..that was towed from
'No Parking' zone.
999
01:12:27,271 --> 01:12:28,986
From details we come to know that..
1000
01:12:29,106 --> 01:12:30,541
..the car was not
bought by Al Salim..
1001
01:12:30,631 --> 01:12:32,502
..from New York,
Manhattan Benz showroom.
1002
01:12:33,168 --> 01:12:35,082
It has been delivered to
somebody named Nixon.
1003
01:12:35,202 --> 01:12:37,721
Al Salim bought this car from him.
1004
01:12:37,841 --> 01:12:38,965
Nixon? - Yes, sir.
1005
01:12:39,085 --> 01:12:41,936
He had planned to kill our
Prime Minister in Thailand.
1006
01:12:42,056 --> 01:12:44,554
International terrorist Nixon
and he are the same.
1007
01:12:44,836 --> 01:12:47,516
Three months before Nixon
got killed in the Interpol attack..
1008
01:12:47,636 --> 01:12:50,090
..this car was transferred
to Al Salim.
1009
01:12:51,570 --> 01:12:55,034
Al Salim bought this car from
notorious terrorist, Nixon.
1010
01:12:55,154 --> 01:12:56,431
Yes, sir.
1011
01:12:57,781 --> 01:13:01,243
That day he was shouting
so much to give evidence.
1012
01:13:01,818 --> 01:13:03,730
His car that we towed..
1013
01:13:03,850 --> 01:13:05,752
..will become the biggest evidence.
1014
01:13:06,949 --> 01:13:10,650
Al Salim and Nixon were in touch,
this is right.
1015
01:13:12,012 --> 01:13:14,689
Now we just have to confirm it.
1016
01:13:17,554 --> 01:13:18,516
Dilip. - Yes, sir?
1017
01:13:18,636 --> 01:13:19,526
Move!
1018
01:13:26,424 --> 01:13:27,539
Hi.
1019
01:13:31,133 --> 01:13:35,348
A beautiful girl kissed me.
1020
01:13:35,747 --> 01:13:38,436
But I didn't feel anything
happening in my body.
1021
01:13:39,035 --> 01:13:41,429
He has tortured me so much.
1022
01:13:41,549 --> 01:13:43,061
I want my car.
1023
01:13:43,181 --> 01:13:45,175
I want my car.
- Don't worry, sir.
1024
01:13:45,295 --> 01:13:46,689
I will talk to the ACP.
1025
01:13:47,171 --> 01:13:49,261
Hello ACP, do you wish to die?
1026
01:13:49,381 --> 01:13:51,163
He can't wait for the car anymore.
1027
01:13:51,595 --> 01:13:53,040
Did you understand or
do you want me to come?
1028
01:13:53,160 --> 01:13:55,047
ACP..
- I want my car.
1029
01:13:55,740 --> 01:13:57,865
I want my car. - Al Salim!
1030
01:13:57,985 --> 01:13:59,815
Everything got ruined.
1031
01:13:59,935 --> 01:14:02,416
I want my car.
- To hell with your car.
1032
01:14:02,851 --> 01:14:04,166
Our life is at risk.
1033
01:14:04,286 --> 01:14:05,951
He wouldn't have done all this
if you hadn't provoked him.
1034
01:14:06,350 --> 01:14:07,653
"I want my car".
1035
01:14:07,773 --> 01:14:10,424
Do you know where that car took him?
To its real owner.
1036
01:14:11,387 --> 01:14:12,444
Nixon!
1037
01:14:14,307 --> 01:14:15,927
Nixon's name has come out in it.
1038
01:14:16,667 --> 01:14:18,922
Do you know the consequences
of this? He will not spare you.
1039
01:14:19,042 --> 01:14:21,469
Hey, get up. Take a round.
- You are right.
1040
01:14:21,589 --> 01:14:23,363
It is S class car.
- Listen to me.
1041
01:14:23,483 --> 01:14:24,467
Sir, I'm finding the car.
1042
01:14:24,587 --> 01:14:27,156
ACP, don't worry about the money.
Just send the car.
1043
01:14:27,276 --> 01:14:29,786
Hey, I don't want the car.
- You don't want it?
1044
01:14:29,906 --> 01:14:32,639
I don't want it. - ACP, listen,
don't worry about the car.
1045
01:14:32,759 --> 01:14:35,233
We don't want the car.
God bless you.
1046
01:14:35,353 --> 01:14:36,900
I was to get a promotion.
1047
01:14:38,990 --> 01:14:40,094
Get lost!
1048
01:14:48,267 --> 01:14:49,594
Sir, sir.
1049
01:14:49,714 --> 01:14:52,306
Sir, the officer is here
with the car.
1050
01:15:05,357 --> 01:15:06,919
Car keys. - I don't want it.
1051
01:15:07,776 --> 01:15:09,441
Sir, this is your car keys.
Take them.
1052
01:15:09,561 --> 01:15:12,590
I don't want this car.
- Listen, Al Salim.
1053
01:15:12,710 --> 01:15:15,969
You said, until I don't park
this car here myself..
1054
01:15:16,089 --> 01:15:17,260
..you'll not take the car.
1055
01:15:17,612 --> 01:15:20,231
So, I got scared and
brought the car to you.
1056
01:15:21,123 --> 01:15:22,250
Take the keys.
1057
01:15:27,109 --> 01:15:29,135
Al Salim, sometimes you say
you want the car..
1058
01:15:29,225 --> 01:15:30,174
..and then you say
you don't want it.
1059
01:15:30,294 --> 01:15:31,853
I don't understand you.
1060
01:15:31,973 --> 01:15:33,602
You have egg,
you'll understand.
1061
01:15:40,800 --> 01:15:41,833
Okay, Al Salim.
1062
01:15:42,256 --> 01:15:45,215
You are confused whether you
want the car or not.
1063
01:15:45,755 --> 01:15:48,251
But I am not interested
in knowing it.
1064
01:15:48,791 --> 01:15:50,681
I've learnt some interesting things.
1065
01:15:51,468 --> 01:15:54,192
Why did you pay 1.5 crore rupees..
1066
01:15:54,312 --> 01:15:56,317
..to get this car
from New York to India.
1067
01:15:56,437 --> 01:15:59,320
I don't think it is important
to tell this to you.
1068
01:16:01,797 --> 01:16:05,661
Mr. Al Salim, had you bought
this car from a common man..
1069
01:16:05,781 --> 01:16:06,976
..it wouldn't have been necessary.
1070
01:16:07,096 --> 01:16:10,023
But you bought this car from
notorious terrorist Nixon.
1071
01:16:10,774 --> 01:16:12,782
You had parked this car in
the 'No Parking' zone.
1072
01:16:12,902 --> 01:16:15,706
You bought this car from Nixon,
I have evidence for it.
1073
01:16:15,826 --> 01:16:16,660
You always said..
1074
01:16:16,780 --> 01:16:21,207
..E V I D E N C E, evidence..
I have evidence with me today.
1075
01:16:24,600 --> 01:16:28,369
Why did you buy this car from Nixon?
Come on, answer me.
1076
01:16:39,863 --> 01:16:43,515
I like to buy the very first model
of every Benz car.
1077
01:16:43,855 --> 01:16:47,378
Nixon had its first model,
so I bought it from him.
1078
01:16:48,253 --> 01:16:51,705
Other than that, I don't know
anything about Nixon.
1079
01:16:52,163 --> 01:16:54,570
You are lying, Al Salim.
- It is true.
1080
01:16:54,690 --> 01:16:56,358
You are lying, Al Salim.
1081
01:16:56,478 --> 01:16:59,413
How can you say whether
it is lie or true?
1082
01:16:59,683 --> 01:17:02,419
Had you told the truth, you wouldn't
have seen upwards, but sideward.
1083
01:17:02,539 --> 01:17:04,876
What did you say?
- If someone had to tell the truth..
1084
01:17:04,996 --> 01:17:06,654
..he would've seen at the side
to say what happened that day.
1085
01:17:06,774 --> 01:17:08,868
The one who cooks up stories..
1086
01:17:08,988 --> 01:17:11,759
..looks upwards, like you did.
1087
01:17:19,323 --> 01:17:21,988
You say, you are
not connected to Nixon.
1088
01:17:22,955 --> 01:17:23,906
No.
1089
01:17:24,026 --> 01:17:27,487
Al Salim, you are talking to
Karamveer Pratap.
1090
01:17:27,607 --> 01:17:29,824
Think before you say.
1091
01:17:36,084 --> 01:17:38,608
You can't do anything
without evidence.
1092
01:17:39,136 --> 01:17:41,156
Your stupid theories won't work.
1093
01:17:41,276 --> 01:17:44,568
Bring back Nixon to life
and prove this to me.
1094
01:17:45,202 --> 01:17:46,329
Okay.
1095
01:17:48,102 --> 01:17:51,449
IG sir, even you are in the queue.
1096
01:17:54,535 --> 01:17:55,756
Good day, sir.
1097
01:18:00,312 --> 01:18:01,378
Sir, it is good he left.
1098
01:18:01,498 --> 01:18:03,365
Yes, but he went very proudly.
1099
01:18:03,670 --> 01:18:05,255
Not by believing me.
1100
01:18:05,540 --> 01:18:07,912
He went with the faith that..
1101
01:18:08,581 --> 01:18:10,401
..he will surely arrest me.
1102
01:18:10,521 --> 01:18:12,867
Before he nabs Nixon..
1103
01:18:12,987 --> 01:18:14,663
..we have to do something.
1104
01:18:15,532 --> 01:18:16,894
Like..
1105
01:18:28,156 --> 01:18:29,272
Yes, tell me.
1106
01:18:30,505 --> 01:18:31,503
What?
1107
01:18:32,630 --> 01:18:33,616
Where?
1108
01:18:49,886 --> 01:18:52,915
How did it happen? - Mother-in-law
and I had gone for shopping..
1109
01:18:53,538 --> 01:18:57,048
..Al Salim's gang came there
and this..
1110
01:19:03,453 --> 01:19:05,954
No wait, don't go.
1111
01:19:06,588 --> 01:19:09,670
Don't leave me and go, please.
1112
01:19:10,257 --> 01:19:11,748
I'm dying.
1113
01:19:11,983 --> 01:19:13,979
I had many dreams..
1114
01:19:14,519 --> 01:19:15,975
..that we'll have two children.
1115
01:19:16,292 --> 01:19:20,205
We'll name one as Singham
and the other one as Dabang.
1116
01:19:20,325 --> 01:19:23,058
But all the dreams shattered.
1117
01:19:23,178 --> 01:19:27,498
Do you know, I had your
personality in mind?
1118
01:19:31,279 --> 01:19:33,005
You are bleeding so much.
1119
01:19:35,682 --> 01:19:39,692
Darling, it is up to God
to give or take life.
1120
01:19:39,812 --> 01:19:43,648
How can the people on
earth stop the blood?
1121
01:19:47,092 --> 01:19:50,638
Darling, I have only one wish.
1122
01:19:52,657 --> 01:19:54,876
I don't know whether
you'll fulfill it or not.
1123
01:19:55,792 --> 01:19:59,512
A pinch of vermillion..
we don't have it at home.
1124
01:20:02,530 --> 01:20:06,428
But I've arranged for
a nuptial chain.
1125
01:20:06,548 --> 01:20:07,755
Please, put it in my neck.
1126
01:20:17,251 --> 01:20:18,648
Please, don't think much.
1127
01:20:19,021 --> 01:20:20,336
Or it will be too late.
1128
01:20:21,392 --> 01:20:23,001
Do you love me?
1129
01:20:23,341 --> 01:20:26,805
Please, fulfill the last
wish of a dying person.
1130
01:20:27,991 --> 01:20:29,118
Please.
1131
01:20:32,220 --> 01:20:34,580
I know, I know..
1132
01:20:35,261 --> 01:20:37,140
..what you are thinking.
1133
01:20:38,033 --> 01:20:40,216
All the arrangements
have been done.
1134
01:20:42,879 --> 01:20:44,218
Mother-in-law..
1135
01:20:48,081 --> 01:20:51,212
Don't delay, he has to leave
for duty. - Yes, son.
1136
01:20:51,435 --> 01:20:52,445
Yes.
1137
01:20:58,938 --> 01:20:59,960
Thanks.
1138
01:21:01,772 --> 01:21:02,934
Thanks.
1139
01:21:03,686 --> 01:21:04,766
Thanks.
1140
01:21:06,727 --> 01:21:10,273
Listen, I have one more last wish.
1141
01:21:10,393 --> 01:21:11,236
Tell me.
1142
01:21:12,558 --> 01:21:14,343
We're married now.
1143
01:21:15,646 --> 01:21:17,090
I'm a married woman now.
1144
01:21:17,666 --> 01:21:18,934
Give me a farewell kiss.
1145
01:21:20,554 --> 01:21:21,505
Please.
1146
01:21:22,016 --> 01:21:24,259
This was not in the script.
- Please.
1147
01:21:27,065 --> 01:21:30,799
Oh, you are shying as so
many people are here?
1148
01:21:30,919 --> 01:21:33,292
Looks like she'll finish
her honeymoon today.
1149
01:21:33,797 --> 01:21:36,228
They'll go away.
- The love scene is about to begin.
1150
01:21:38,012 --> 01:21:39,973
Go.. and let us do our work.
1151
01:21:42,427 --> 01:21:43,670
Let's go.
1152
01:21:43,790 --> 01:21:47,157
Come, come.. - But they..
- Come.
1153
01:21:48,825 --> 01:21:50,563
Come.
1154
01:21:51,020 --> 01:21:52,547
Come, come.
1155
01:21:54,911 --> 01:21:55,980
Closer, yes.
1156
01:22:07,457 --> 01:22:10,357
Oh God, who did I marry?
1157
01:22:12,212 --> 01:22:14,760
Who told you to kiss here?
1158
01:22:15,453 --> 01:22:17,696
A mother or a sister
is kissed like this.
1159
01:22:19,081 --> 01:22:20,303
Not a wife.
1160
01:22:25,527 --> 01:22:26,549
Take two.
1161
01:22:27,124 --> 01:22:28,099
Come.
1162
01:22:29,684 --> 01:22:31,727
Come. Come.
1163
01:22:32,196 --> 01:22:35,202
Come, my darling.
1164
01:22:44,475 --> 01:22:47,112
Baby! Drama was successful.
1165
01:22:47,232 --> 01:22:48,357
Remove the prop.
1166
01:22:49,331 --> 01:22:50,494
It is very expensive.
1167
01:22:52,020 --> 01:22:54,251
Brother-in-law, won't you enjoy
your wedding feast?
1168
01:22:54,371 --> 01:22:56,095
Go, it is ready. Go.
1169
01:22:56,941 --> 01:22:58,244
Let's go. - Let's go, dear.
1170
01:22:58,364 --> 01:22:59,536
Please, come.
1171
01:23:01,450 --> 01:23:04,033
Had you acted for some more time,
the blood stock.. - Careful..
1172
01:23:04,467 --> 01:23:06,041
..was about to get over.
- Hey!
1173
01:23:06,370 --> 01:23:07,710
What is it?
- Why did you do this drama?
1174
01:23:07,830 --> 01:23:08,943
It was not drama,
but reality show.
1175
01:23:09,063 --> 01:23:11,725
We performed, what would
take more 10-20 years later.
1176
01:23:11,845 --> 01:23:13,275
We got you both married.
1177
01:23:13,592 --> 01:23:15,222
Go and get food for
brother-in-law, go.
1178
01:23:15,342 --> 01:23:16,035
Okay. - Food?
1179
01:23:16,868 --> 01:23:18,477
She will give me food..
1180
01:23:18,597 --> 01:23:20,931
..but I will shoot you.
- Stop. - Leave me.
1181
01:23:21,051 --> 01:23:22,117
What are you doing?
1182
01:23:22,237 --> 01:23:24,277
Mom, you were supporting them?
1183
01:23:24,397 --> 01:23:25,874
You got me married with deceit.
1184
01:23:26,989 --> 01:23:30,062
If you achieve something in life,
I will get the credit, isn't it?
1185
01:23:30,182 --> 01:23:32,868
Even I wanted a company,
so I played this charade.
1186
01:23:32,988 --> 01:23:34,195
Forget it.
1187
01:23:35,534 --> 01:23:37,774
Listen, shall I feed you?
1188
01:23:37,894 --> 01:23:40,376
Have it, get used to it.
- Shut up!
1189
01:25:17,569 --> 01:25:18,814
Your son, mom.
1190
01:26:55,143 --> 01:26:57,621
He had sent professionals
to kill me.
1191
01:26:59,342 --> 01:27:02,312
They didn't try to kill me
when I took Hussain's case.
1192
01:27:02,432 --> 01:27:04,813
When I handled the
CM's murder case..
1193
01:27:04,933 --> 01:27:06,539
..they didn't kill me.
1194
01:27:06,809 --> 01:27:09,049
When I towed his car
from 'No Parking' zone..
1195
01:27:09,169 --> 01:27:11,139
..he didn't do anything to me.
1196
01:27:11,433 --> 01:27:13,441
But when I questioned him
about Nixon..
1197
01:27:13,561 --> 01:27:17,386
..he sent his men to kill me.
There's something fishy.
1198
01:27:17,506 --> 01:27:20,192
When asked about deceased Nixon..
1199
01:27:20,312 --> 01:27:23,391
..why did Al Salim get
so agitated to kill me?
1200
01:27:24,800 --> 01:27:26,044
One thing is true..
1201
01:27:26,444 --> 01:27:29,496
..we are very near to
Nixon's secret.
1202
01:27:29,849 --> 01:27:31,035
Very near.
1203
01:27:32,949 --> 01:27:34,052
Dilip. - Yes, sir?
1204
01:27:35,543 --> 01:27:36,600
People! - Sir!
1205
01:27:36,929 --> 01:27:40,221
Take out all the details about Nixon
and Al Salim's nexus. - Yes, sir!
1206
01:27:40,866 --> 01:27:42,311
This is Nixon Casanova.
1207
01:27:42,431 --> 01:27:44,037
Den of all the
international terrorists.
1208
01:27:44,530 --> 01:27:46,185
Nixon supplied
all the information..
1209
01:27:46,305 --> 01:27:49,156
..money and arms
to all the terrorists.
1210
01:27:49,276 --> 01:27:51,685
Only Nixon used to decide..
1211
01:27:51,805 --> 01:27:54,503
..which country or whom
they have to attack.
1212
01:27:54,879 --> 01:27:55,854
Stop.
1213
01:27:56,899 --> 01:27:58,601
Come back.. come back.
1214
01:27:59,782 --> 01:28:00,980
Come back.
1215
01:28:01,907 --> 01:28:02,859
Zoom in.
1216
01:28:05,606 --> 01:28:06,087
Who is she?
1217
01:28:15,402 --> 01:28:17,762
"You're the one who make
the bad guys cry."
1218
01:28:17,882 --> 01:28:20,181
"You're the one who make
the bad guys cry."
1219
01:28:20,301 --> 01:28:22,736
"You're the one who make
the bad guys cry."
1220
01:28:23,675 --> 01:28:26,188
"That checked out
while you cry."
1221
01:28:45,134 --> 01:28:46,954
Yes, I was in love with Nixon.
1222
01:28:47,306 --> 01:28:49,175
Only after he got killed in
an Interpol attack,..
1223
01:28:49,265 --> 01:28:51,052
..I learnt that
he was a terrorist.
1224
01:28:51,545 --> 01:28:54,297
I just entertain people now.
Anything else?
1225
01:28:54,556 --> 01:28:55,988
Did you know any
of Nixon's friends?
1226
01:28:56,108 --> 01:28:59,405
Sir, you won't know anything
about Nixon from me.
1227
01:28:59,525 --> 01:29:01,213
The much you know about him..
1228
01:29:01,333 --> 01:29:02,822
..I know even less than that.
1229
01:29:02,942 --> 01:29:04,728
So, please don't trouble me.
1230
01:29:06,971 --> 01:29:09,025
Whenever you are called
for an enquiry..
1231
01:29:09,145 --> 01:29:11,303
..you will cooperate with us.
Okay?
1232
01:29:12,266 --> 01:29:13,596
Sure. - Thank you.
1233
01:29:28,129 --> 01:29:29,726
Was he there?
- Yes, boss.
1234
01:29:29,846 --> 01:29:33,119
What did you say?
- As you had instructed me.
1235
01:29:38,497 --> 01:29:39,906
Jennie! - One minute, sir.
1236
01:30:03,026 --> 01:30:05,348
Open Nixon's file.
Interpol folder..
1237
01:30:05,468 --> 01:30:07,791
..scroll down slowly.
Scroll down.
1238
01:30:08,425 --> 01:30:09,329
Stop.
1239
01:30:09,951 --> 01:30:10,914
Keep doing.
1240
01:30:12,018 --> 01:30:13,063
Jennie! - Sir?
1241
01:30:13,767 --> 01:30:17,034
Which country's immigration stamp is
on Nixon's passport from two years?
1242
01:30:17,154 --> 01:30:18,103
I'll check.
1243
01:30:30,837 --> 01:30:32,446
Sir! - Yes?
1244
01:30:32,927 --> 01:30:34,383
Sir, we found the details.
1245
01:30:34,979 --> 01:30:37,562
October 25th..
Nixon had come to Hyderabad.
1246
01:30:37,682 --> 01:30:40,051
October 30th..
CM bomb blast.
1247
01:30:40,333 --> 01:30:43,140
Nixon left for New York
on 4th November.
1248
01:30:43,762 --> 01:30:47,531
November 5th, Hussain's mother lodged
a complaint of her missing son.
1249
01:30:47,828 --> 01:30:50,199
Nixon went to Thailand on 10th Jan.
1250
01:30:50,319 --> 01:30:53,980
Jan 18th, our Prime Minister
was attacked in Thailand.
1251
01:30:54,238 --> 01:30:56,727
Jan 25th, Nixon came back to India.
1252
01:30:56,847 --> 01:30:59,017
There are no evidence
that says he left India.
1253
01:30:59,275 --> 01:31:01,800
But then we get news from
New York Interpol..
1254
01:31:01,920 --> 01:31:03,796
..that Nixon got killed
in New York.
1255
01:31:04,031 --> 01:31:07,698
When Nixon was not there,
how did he die?
1256
01:31:10,340 --> 01:31:11,890
One thing is for sure..
1257
01:31:12,207 --> 01:31:15,656
Somebody has come to India
with Nixon's duplicate passport.
1258
01:31:16,677 --> 01:31:19,366
Who is the Nixon who
has come to India?
1259
01:31:21,045 --> 01:31:22,067
Preeti. - Sir?
1260
01:31:22,407 --> 01:31:25,378
Nixon had come to Hyderabad
airport on 25th October.
1261
01:31:25,498 --> 01:31:27,419
Check the surveillance footage.
- Yes, sir.
1262
01:31:34,441 --> 01:31:35,873
Please send all data immediately.
1263
01:31:38,209 --> 01:31:39,876
All details of main screen, sir.
1264
01:31:47,099 --> 01:31:48,238
Stop.
1265
01:31:49,025 --> 01:31:49,776
Who is he?
1266
01:31:50,446 --> 01:31:51,432
Zoom in.
1267
01:31:52,489 --> 01:31:54,367
Sir, he is CEO Narendra.
1268
01:31:55,483 --> 01:31:58,345
Whoever came was a Christian.
CEO Narendra is a Hindu.
1269
01:31:58,697 --> 01:32:00,024
He is very clever.
1270
01:32:00,952 --> 01:32:02,010
Go forward.
1271
01:32:07,708 --> 01:32:09,716
Stop, zoom in!
1272
01:32:10,514 --> 01:32:11,524
Who is he?
1273
01:32:13,074 --> 01:32:15,258
Sir, he is a DJ.. Naag.
1274
01:32:16,338 --> 01:32:18,346
Okay, check and tell me..
1275
01:32:18,773 --> 01:32:20,393
..who is he talking on phone?
1276
01:32:25,783 --> 01:32:28,765
Sir, it is 9840211000.
1277
01:32:29,738 --> 01:32:30,748
Whose number is it?
1278
01:32:34,000 --> 01:32:35,175
Subramaniam.
1279
01:32:36,067 --> 01:32:37,922
Sir, he is Al Salim's man.
1280
01:32:40,460 --> 01:32:42,621
If we have to find the
one with the duplicate passport..
1281
01:32:44,218 --> 01:32:45,838
..then we have to find these three.
1282
01:32:46,296 --> 01:32:47,411
Dilip! - Sir!
1283
01:32:54,321 --> 01:32:55,425
Hello, sir.
1284
01:33:13,203 --> 01:33:14,682
What happened?
1285
01:33:20,083 --> 01:33:20,882
How?
1286
01:33:27,105 --> 01:33:29,265
Baby, I'm so sorry.
- What new excuse?
1287
01:33:29,629 --> 01:33:31,097
I am not making excuses.
1288
01:33:48,171 --> 01:33:50,319
How?
1289
01:34:05,648 --> 01:34:07,746
How?
1290
01:34:09,165 --> 01:34:10,791
After his two aids died..
1291
01:34:10,911 --> 01:34:13,672
..I think the third one is hiding
fearing Al Salim.
1292
01:34:15,609 --> 01:34:18,357
Take out any speech of
Subramaniam from our database.
1293
01:34:20,048 --> 01:34:23,473
Many people died in the
bomb blast at Millennium park.
1294
01:34:23,593 --> 01:34:25,985
Many people don't like Al Salim.
1295
01:34:26,105 --> 01:34:28,639
So, they want to trap Al Salim..
1296
01:34:28,759 --> 01:34:31,058
..behind the conspiracy.
1297
01:34:31,178 --> 01:34:32,482
Many times I told them..
1298
01:34:32,602 --> 01:34:35,208
..that I don't have anything to do
with Al Salim other than my business.
1299
01:34:35,328 --> 01:34:38,062
Even after telling for so many times,
some people are after me.
1300
01:34:38,182 --> 01:34:39,873
If this happens again..
1301
01:34:39,993 --> 01:34:42,275
..I will take action against them.
- Freeze it.
1302
01:34:42,882 --> 01:34:44,690
'Many times'..
1303
01:34:45,418 --> 01:34:47,426
..he is using it many times.
1304
01:34:49,464 --> 01:34:51,096
Search this on the satellite.
1305
01:34:52,705 --> 01:34:54,079
'Many times'.
1306
01:34:54,689 --> 01:34:56,615
Sir, this word is
coming from 10 numbers.
1307
01:34:56,735 --> 01:34:58,505
Which voice frequency
does it match?
1308
01:34:59,650 --> 01:35:01,130
'Many times'.
- 'Many times'.
1309
01:35:01,250 --> 01:35:02,996
'Many times'.
- 'Many times'.
1310
01:35:03,116 --> 01:35:04,863
'Many times'.
- 'Many times'.
1311
01:35:04,983 --> 01:35:06,566
'Many times'.
- 'Many times'.
1312
01:35:06,686 --> 01:35:08,867
'Many times'.
- 'Many times'.
1313
01:35:12,153 --> 01:35:13,503
Trace his address.
1314
01:35:18,235 --> 01:35:21,445
Sir, No. 2, first floor, Sayed Ali,
Kabootar street..
1315
01:35:21,565 --> 01:35:23,030
..Shali Banda, Old city.
1316
01:35:35,572 --> 01:35:36,922
Down, down!
1317
01:35:38,026 --> 01:35:39,329
Shall I tell you separately?
1318
01:35:44,299 --> 01:35:45,367
Throw your guns!
1319
01:35:53,700 --> 01:35:54,534
Sir!
1320
01:37:01,932 --> 01:37:03,001
Stop!
1321
01:37:29,532 --> 01:37:30,542
Hurry up!
1322
01:37:31,587 --> 01:37:32,831
Drive faster!
1323
01:37:37,827 --> 01:37:39,882
Block the road!
1324
01:37:43,451 --> 01:37:44,872
Stop! Stop!
1325
01:37:51,257 --> 01:37:52,349
Take a U-turn.
1326
01:37:58,380 --> 01:38:00,881
Run! - Move!
1327
01:38:01,562 --> 01:38:03,816
Move from there.
1328
01:38:04,497 --> 01:38:05,812
What is going on?
1329
01:38:05,932 --> 01:38:07,644
Hey, don't stop.
Ram the car into him!
1330
01:38:33,145 --> 01:38:34,213
No, sir.
1331
01:38:43,286 --> 01:38:47,020
How do we stop that tornado?
I don't understand what to do.
1332
01:38:47,466 --> 01:38:48,640
He doesn't fear death.
1333
01:38:48,760 --> 01:38:50,698
Then whose death
will make him restless?
1334
01:38:53,176 --> 01:38:55,031
He doesn't have siblings.
1335
01:38:55,348 --> 01:38:58,272
Yes, he talks about
mother some times.
1336
01:38:58,953 --> 01:39:00,902
We can get his mother's details.
1337
01:39:04,658 --> 01:39:06,595
Come on.
1338
01:39:06,715 --> 01:39:08,826
Leave me!
1339
01:39:13,304 --> 01:39:14,619
Leave me!
1340
01:39:16,533 --> 01:39:18,013
Where are you taking me?
1341
01:39:18,541 --> 01:39:19,668
Leave me!
1342
01:39:20,255 --> 01:39:21,535
Where have you brought me?
1343
01:39:23,176 --> 01:39:24,515
Leave me.
1344
01:39:54,845 --> 01:39:56,571
So, you got saved that day?
1345
01:39:56,841 --> 01:39:59,624
Yes. What did you say?
1346
01:39:59,906 --> 01:40:02,548
"Your husband was an
ordinary police officer."
1347
01:40:02,971 --> 01:40:05,182
He couldn't harm me..
1348
01:40:05,922 --> 01:40:09,350
..then you are a woman.
What can you do?"
1349
01:40:10,313 --> 01:40:11,405
You were right.
1350
01:40:11,675 --> 01:40:14,164
I am a woman.
What can I do?
1351
01:40:14,877 --> 01:40:16,779
I can just give birth to a child.
1352
01:40:17,272 --> 01:40:18,575
I did the same.
1353
01:40:20,372 --> 01:40:22,368
Karamveer is my son.
1354
01:40:24,129 --> 01:40:27,579
Salim, small words
sound sweet to you, right?
1355
01:40:27,699 --> 01:40:29,129
Like, "Where are you?"
1356
01:40:29,658 --> 01:40:31,618
Do you know which is
my favorite word?
1357
01:40:31,959 --> 01:40:35,857
"How? How? How?"
1358
01:40:36,309 --> 01:40:38,763
You will keep asking.
1359
01:40:39,221 --> 01:40:41,111
How to bribe Karamveer?
1360
01:40:41,334 --> 01:40:43,953
How to abduct Karamveer?
1361
01:40:44,073 --> 01:40:45,878
How can you scare him?
1362
01:40:45,998 --> 01:40:47,803
How can you get him killed?
1363
01:40:47,923 --> 01:40:50,105
You'll go insane thinking how.
1364
01:40:50,225 --> 01:40:52,688
But you can't harm my son.
1365
01:40:53,933 --> 01:40:56,023
By kidnapping me..
1366
01:40:56,143 --> 01:40:58,340
..you want to scare my son?
1367
01:40:59,267 --> 01:41:00,993
You are a fool!
1368
01:41:01,698 --> 01:41:03,377
Do you want to hear the truth?
1369
01:41:03,776 --> 01:41:06,160
I still haven't told about..
1370
01:41:06,280 --> 01:41:08,385
..your cruelty towards me,
to my son.
1371
01:41:08,898 --> 01:41:12,186
He has brought you to this
condition because of Hussain..
1372
01:41:12,306 --> 01:41:14,276
..and he has made
your life miserable.
1373
01:41:14,542 --> 01:41:16,503
Just think, when he learns..
1374
01:41:16,623 --> 01:41:18,687
..that you killed his father..
1375
01:41:18,807 --> 01:41:21,070
..then what he will do to you.
1376
01:41:22,561 --> 01:41:25,711
Have you brought me
here to kill me?
1377
01:41:25,831 --> 01:41:27,953
Then kill me. Why don't you kill me?
1378
01:41:28,200 --> 01:41:30,583
Karamveer will kill you easily.
1379
01:41:31,159 --> 01:41:33,214
If not here,
I will see you dying..
1380
01:41:33,334 --> 01:41:35,613
..from the sky.
Is that all?
1381
01:41:36,657 --> 01:41:39,710
You decide whether you
have to die instantly..
1382
01:41:39,830 --> 01:41:42,225
..or suffer to death?
1383
01:41:49,422 --> 01:41:53,202
Now tell me. If you want to
kill me now, then go ahead.
1384
01:41:54,435 --> 01:41:57,512
If you want me to go home,
I'll go.
1385
01:41:58,207 --> 01:42:01,284
Speak up. Do you want me
to stay or leave?
1386
01:42:13,629 --> 01:42:15,590
Son, will you give me way?
1387
01:42:26,710 --> 01:42:29,318
Thanks. - Why thank me?
1388
01:42:29,928 --> 01:42:33,005
You saved my life
that night in the jungle.
1389
01:42:33,592 --> 01:42:35,558
You dropped me home today.
1390
01:42:37,378 --> 01:42:40,302
Whatever happened,
please don't tell my son.
1391
01:42:41,652 --> 01:42:44,082
I am feeling proud..
1392
01:42:44,202 --> 01:42:47,351
..that my son has done
his duty with honesty.
1393
01:42:47,832 --> 01:42:49,722
He didn't take
his mother's revenge.
1394
01:42:57,514 --> 01:42:58,864
Sister.. - Yes?
1395
01:43:27,217 --> 01:43:30,106
Where's Nixon?
1396
01:43:30,226 --> 01:43:32,313
Tell me!
1397
01:43:36,818 --> 01:43:40,012
Sir, Nixon's girlfriend has called.
1398
01:43:43,675 --> 01:43:44,885
Dilip! - Sir!
1399
01:43:48,764 --> 01:43:49,832
Preeti.. - Yes, sir?
1400
01:43:49,952 --> 01:43:52,404
Sir, I had told you that
I'm Nixon's girlfriend.
1401
01:43:52,524 --> 01:43:55,409
It was a lie. I'm not Nixon's,
but Hussain's girlfriend.
1402
01:43:56,372 --> 01:43:58,832
Somebody else had come to India
on Nixon's fake passport.
1403
01:43:58,952 --> 01:44:01,052
That imposter Nixon
planted the bomb.
1404
01:44:01,172 --> 01:44:03,048
The same Nixon got Hussain killed.
1405
01:44:03,168 --> 01:44:04,739
Do you know that imposter Nixon?
1406
01:44:04,859 --> 01:44:08,367
No, sir. But to know that,
I've joined Al Salim's gang.
1407
01:44:08,487 --> 01:44:10,411
He has learnt my truth.
1408
01:44:10,531 --> 01:44:12,126
He can get me killed any time.
1409
01:44:12,246 --> 01:44:15,237
I have all the evidence about
imposter Nixon's whereabouts.
1410
01:44:15,357 --> 01:44:16,916
I will wait here, you come.
1411
01:44:26,857 --> 01:44:29,170
Hello?
- ACP, he's not in the office.
1412
01:44:29,290 --> 01:44:30,977
You go and kill Subramaniam.
1413
01:44:31,097 --> 01:44:32,633
I will handle the rest.
1414
01:44:32,867 --> 01:44:35,474
I can't murder anyone.
Hand over this job to IG.
1415
01:44:35,594 --> 01:44:38,750
I'm sorry. - ACP,
you have time till 4 o'clock.
1416
01:44:39,055 --> 01:44:41,882
Or.. your time will be over.
- But..
1417
01:44:58,898 --> 01:45:00,718
Hello? - Sir, I'm Ravi speaking.
1418
01:45:00,838 --> 01:45:03,694
Where's your phone? - If I
don't kill Subramaniam till 4..
1419
01:45:03,814 --> 01:45:05,748
..then Al Salim will kill me.
- What?
1420
01:45:05,868 --> 01:45:08,017
I've learnt to do the duty from you.
- What's the matter?
1421
01:45:08,311 --> 01:45:10,178
I can't cheat now.
- What?
1422
01:45:10,298 --> 01:45:13,109
If I don't do his job,
Salim will surely kill me.
1423
01:45:13,229 --> 01:45:16,115
But before that, I want to give you
evidence about Nixon.
1424
01:45:16,235 --> 01:45:18,475
Sir, come to the jungle
that is outside the city.
1425
01:45:18,595 --> 01:45:19,849
Listen to me..
1426
01:45:20,777 --> 01:45:21,857
Auto!
1427
01:45:24,985 --> 01:45:26,030
Dilip. - Sir?
1428
01:45:26,150 --> 01:45:27,956
ACP wants to tell
something about Nixon.
1429
01:45:28,076 --> 01:45:29,999
Protect him until I reach.
- Yes, sir.
1430
01:45:45,182 --> 01:45:46,873
Move back.
1431
01:45:46,993 --> 01:45:49,668
Back, come on. Stop!
1432
01:46:02,785 --> 01:46:04,910
Sir, we checked.
We didn't find anything.
1433
01:46:20,293 --> 01:46:21,596
ACP, are you surprised?
1434
01:46:23,310 --> 01:46:24,696
Who are you waiting for?
1435
01:46:25,810 --> 01:46:29,462
Do you want to give any information?
1436
01:46:31,857 --> 01:46:32,726
Tell me.
1437
01:46:33,654 --> 01:46:36,390
What did you want to tell him?
That I am Nixon?
1438
01:46:39,399 --> 01:46:44,249
ACP, don't you love your life?
1439
01:46:44,369 --> 01:46:45,752
Fear death.
1440
01:46:46,327 --> 01:46:47,605
Not at all.
1441
01:46:49,436 --> 01:46:52,336
I've forgotten to fear seeing
Karamveer's patriotism.
1442
01:46:52,877 --> 01:46:56,986
I've forgotten to fear after
remembering the oath of honesty.
1443
01:46:57,933 --> 01:47:01,174
A woman is living like a policeman.
1444
01:47:01,294 --> 01:47:05,002
I'm living like a eunuch
wearing police uniform.
1445
01:47:05,742 --> 01:47:07,976
I should have told Pratap
earlier that..
1446
01:47:08,096 --> 01:47:09,575
..you are terrorist Nixon.
1447
01:47:11,266 --> 01:47:13,565
I was living like a coward.
1448
01:47:13,685 --> 01:47:15,655
This was my biggest mistake.
1449
01:47:16,782 --> 01:47:22,101
Police.. I betrayed
such a pious word.
1450
01:47:22,892 --> 01:47:24,583
Everyone has to die one day.
1451
01:47:25,240 --> 01:47:27,318
But some are considered
as martyrs.
1452
01:47:27,988 --> 01:47:31,405
Instead of dying daily, it is better
that I become a martyr.
1453
01:47:43,650 --> 01:47:44,695
ACP!
1454
01:47:51,951 --> 01:47:53,020
ACP?
1455
01:48:29,857 --> 01:48:31,407
He went that way!
1456
01:48:33,309 --> 01:48:35,915
After killing them,
he went that way.
1457
01:48:39,082 --> 01:48:41,947
He came suddenly,
shot and fled from there.
1458
01:48:45,035 --> 01:48:46,761
ACP.. - Let's go.
1459
01:49:01,361 --> 01:49:03,298
ACP.. ACP..
1460
01:49:04,226 --> 01:49:07,490
ACP, what happened?
Tell me.
1461
01:49:07,800 --> 01:49:08,962
Tell me, sir.
1462
01:49:10,089 --> 01:49:12,050
Who was he?
Who was he, sir?
1463
01:49:12,170 --> 01:49:14,082
Answer me.
1464
01:49:14,202 --> 01:49:17,181
Jafar.. Sir, answer me.
1465
01:49:17,909 --> 01:49:21,296
Sir.. Do you know him?
1466
01:49:21,416 --> 01:49:23,938
Sir, answer me.
1467
01:49:25,253 --> 01:49:26,157
Sir..
1468
01:49:31,262 --> 01:49:34,644
Tell me, sir.
Do you recognize him?
1469
01:49:35,407 --> 01:49:36,323
Sir?
1470
01:50:03,447 --> 01:50:04,539
Dilip!
1471
01:50:09,165 --> 01:50:10,903
Preeti.. - Sir?
- Open the pen drive.
1472
01:50:14,542 --> 01:50:16,715
Sir, I need a password.
1473
01:50:18,370 --> 01:50:20,906
Hack the password and
open the program. - I'm trying, sir.
1474
01:50:21,247 --> 01:50:23,733
Still not opening, sir.
- Keep trying.
1475
01:50:28,959 --> 01:50:30,415
No, sir. - Do something!
1476
01:50:32,324 --> 01:50:33,193
Still not getting, sir.
1477
01:50:33,313 --> 01:50:35,295
Preeti, this is urgent and
important. Do something.
1478
01:50:36,058 --> 01:50:37,925
Yes sir, but I need some more time.
- Keep working.
1479
01:50:38,195 --> 01:50:40,273
Sir, the body is here.
1480
01:50:44,046 --> 01:50:45,819
You have to crack it.
- Yes, sir.
1481
01:50:54,517 --> 01:50:58,369
Squad, attention!
Arms in your hand!
1482
01:51:05,600 --> 01:51:07,373
Dilip.. - Sir, I'll be
back from the washroom.
1483
01:51:07,493 --> 01:51:08,430
Go.
1484
01:51:12,633 --> 01:51:14,195
Any progress? - No, sir.
1485
01:51:14,992 --> 01:51:16,835
Keep trying, Preeti.
- Yes, sir.
1486
01:51:17,821 --> 01:51:20,604
Date of birth, place of birth, place
of issue, date of issue. - Yes, sir.
1487
01:51:37,595 --> 01:51:38,746
Listen. - Yes, sir?
1488
01:51:38,866 --> 01:51:40,273
Call Dilip. - Yes, sir.
1489
01:51:42,691 --> 01:51:44,629
Sir, Subramaniam is dead.
1490
01:51:57,914 --> 01:51:59,781
Sir, password is unlocked.
1491
01:52:02,963 --> 01:52:03,856
Password unlocked?
- Yes, sir.
1492
01:52:03,976 --> 01:52:05,253
I'm unlocking it.
- Good.
1493
01:52:06,122 --> 01:52:07,672
Sir, Dilip is not here.
1494
01:52:08,698 --> 01:52:10,577
I looked for him everywhere.
- Sir.
1495
01:52:16,600 --> 01:52:17,751
Dilip! - Sir?
1496
01:52:19,932 --> 01:52:23,114
We're very close to the matter
that is related to Nixon. - Yes, sir.
1497
01:52:23,982 --> 01:52:27,270
Someone has come to India
with Nixon's duplicate passport.
1498
01:52:27,821 --> 01:52:29,394
Hey, tell me!
1499
01:52:45,083 --> 01:52:47,055
Hello, mom?
- Mom is getting ready, sir.
1500
01:52:47,175 --> 01:52:49,539
You don't worry.
I'll get her, sir.
1501
01:52:49,659 --> 01:52:52,051
Dear, are you ready? - Yes.
- Keep the pen drive safely.
1502
01:52:52,171 --> 01:52:53,989
Do you want to talk to mom?
1503
01:52:54,682 --> 01:52:55,867
You don't want to talk?
Okay, sir.
1504
01:52:55,987 --> 01:52:58,404
Do you know where to come?
- Let's go. - Yes. - I'll get them.
1505
01:52:58,524 --> 01:53:00,135
You get the pen drive.
- Yes.
1506
01:53:09,341 --> 01:53:11,357
Did he come?
- Yes, sir.
1507
01:54:29,426 --> 01:54:30,776
Hey!
1508
01:54:36,267 --> 01:54:38,956
Come, come.
1509
01:54:51,894 --> 01:54:53,502
Come.
1510
01:54:57,009 --> 01:54:58,676
Come.
1511
01:55:45,088 --> 01:55:49,796
You showed me hell.
1512
01:56:04,007 --> 01:56:08,504
Hey, when you pointed
gun on my forehead..
1513
01:56:08,962 --> 01:56:10,767
..I got scared.
1514
01:56:11,600 --> 01:56:13,550
But when I pointed gun at you..
1515
01:56:16,955 --> 01:56:19,303
Where do you get
so much guts from?
1516
01:56:19,714 --> 01:56:23,389
I'll feel relaxed seeing
fear in your eyes.
1517
01:56:26,548 --> 01:56:30,685
When I will see fear
in your eyes..
1518
01:56:30,805 --> 01:56:33,034
..I will feel at peace.
1519
01:56:34,290 --> 01:56:36,239
I will fulfill my revenge.
1520
01:56:45,651 --> 01:56:49,044
Hey, your mother thinks
she did a favor on me.
1521
01:56:49,643 --> 01:56:53,047
She didn't tell you many things.
1522
01:56:55,337 --> 01:56:58,202
Hey, hey!
1523
01:57:00,867 --> 01:57:03,385
What did you hide?
1524
01:57:04,395 --> 01:57:08,058
I will tell him what you've
hidden from him. I'll tell him!
1525
01:57:08,481 --> 01:57:10,641
Al Salim will tell you!
1526
01:57:10,876 --> 01:57:13,178
Your mother hid a secret from you.
1527
01:57:13,540 --> 01:57:16,252
I will tell you.
1528
01:57:16,921 --> 01:57:19,551
25 years ago, a policeman..
1529
01:57:19,671 --> 01:57:21,630
..tried to stop me.
1530
01:57:21,982 --> 01:57:23,884
What happened to that policeman?
1531
01:57:25,970 --> 01:57:29,410
I killed him.
Do you know who he was?
1532
01:57:30,420 --> 01:57:32,745
Guess.
1533
01:57:33,121 --> 01:57:35,923
Tell me. Tell me.
1534
01:57:39,105 --> 01:57:43,297
He was your.. father.
1535
01:57:56,683 --> 01:57:58,480
I told you everything.
1536
01:57:59,055 --> 01:58:01,180
I told the truth to you.
1537
01:58:01,427 --> 01:58:03,083
Hey!
1538
01:58:05,787 --> 01:58:08,429
If my son knows..
1539
01:58:08,549 --> 01:58:12,163
Now.. I have told him.
1540
01:58:12,283 --> 01:58:13,619
But what can he do?
1541
01:58:14,476 --> 01:58:16,108
What will he do to me?
1542
01:58:16,673 --> 01:58:19,960
Hey, what will you do to me?
1543
01:58:20,266 --> 01:58:21,369
What?
1544
01:59:37,097 --> 01:59:38,424
No!
1545
01:59:51,613 --> 01:59:55,746
Hey, what did you say?
You are a power star?
1546
01:59:56,814 --> 01:59:58,481
You are a power star, aren't you?
1547
01:59:59,449 --> 02:00:01,801
Enjoy this power now.
1548
02:00:02,784 --> 02:00:04,017
Here.
1549
02:00:06,424 --> 02:00:10,211
Here.. Power star?
1550
02:00:14,853 --> 02:00:17,700
Now, power star!
1551
02:00:19,608 --> 02:00:24,173
Hey, don't snap your fingers.
1552
02:00:27,358 --> 02:00:28,840
If someone snap their fingers..
1553
02:00:29,765 --> 02:00:31,247
..I get very angry.
1554
02:00:31,367 --> 02:00:33,992
Who am I.. you don't know.
1555
02:00:34,112 --> 02:00:36,751
I killed CM by planting
a bomb at Millennium park.
1556
02:00:36,871 --> 02:00:40,758
I killed Hussain who came to
arrest me in that case.
1557
02:00:42,003 --> 02:00:45,130
Who do you think you are?
1558
02:00:45,250 --> 02:00:47,478
I will rip your skin off.
1559
02:00:47,598 --> 02:00:49,019
I will rip your skin off.
1560
02:00:49,139 --> 02:00:52,219
If I kill Prime Minister
Samar Singh..
1561
02:00:52,776 --> 02:00:56,670
..I will get billions of money.
Truck full of money.
1562
02:00:57,316 --> 02:01:01,015
I will flourish my violence world.
1563
02:01:01,135 --> 02:01:04,361
I will get more power.
1564
02:01:04,875 --> 02:01:06,372
Power!
1565
02:01:06,783 --> 02:01:09,224
I killed the Prime Minister
in Thailand.
1566
02:01:09,344 --> 02:01:11,279
By making a plan of imposter Nixon.
1567
02:01:11,543 --> 02:01:13,656
But you intervened.
1568
02:01:13,776 --> 02:01:16,196
Then you made your tiger team.
1569
02:01:16,316 --> 02:01:19,792
You made your tiger team
after CM's death.
1570
02:01:19,912 --> 02:01:21,601
With that help..
1571
02:01:21,721 --> 02:01:25,535
..I planned to kill PM
on 15th August.
1572
02:01:25,655 --> 02:01:28,896
I made this man as Nixon
and made him join your team.
1573
02:01:29,016 --> 02:01:32,888
Do you know made
fake passport for Nixon?
1574
02:01:33,008 --> 02:01:34,532
IG.
1575
02:01:35,465 --> 02:01:36,948
IG.
1576
02:01:37,594 --> 02:01:39,396
You were looking for
this Nixon, right?
1577
02:01:39,486 --> 02:01:40,969
You looked for him everywhere.
1578
02:01:41,089 --> 02:01:43,729
New York and in Australia.
1579
02:01:43,849 --> 02:01:46,792
You even looked in India,
but you didn't look around you.
1580
02:01:46,882 --> 02:01:48,966
You didn't look in your team.
1581
02:01:49,056 --> 02:01:51,742
I made that plan.
1582
02:01:51,862 --> 02:01:55,808
Hey, even God can't nab
the thieves at the temple.
1583
02:02:00,093 --> 02:02:01,652
I told you everything.
1584
02:02:05,468 --> 02:02:07,067
What will you do to me?
1585
02:02:11,661 --> 02:02:13,437
Ask him, what will he do to me?
1586
02:02:13,820 --> 02:02:15,948
Will you harm me?
1587
02:02:16,242 --> 02:02:18,502
He can't harm me in any ways.
1588
02:02:18,622 --> 02:02:22,068
Hey, can you harm me?
Tell me.
1589
02:02:22,333 --> 02:02:24,901
Try to harm me if you have guts.
1590
02:02:41,529 --> 02:02:43,789
This camera has done its job.
1591
02:02:45,462 --> 02:02:47,253
Look at it carefully.
1592
02:02:54,130 --> 02:02:57,154
BBC, CNN..
1593
02:02:57,990 --> 02:03:01,968
..whatever you said,
live telecast is on..
1594
02:03:02,088 --> 02:03:04,257
..on 134 channels.
1595
02:03:05,693 --> 02:03:07,014
Keep this.
1596
02:03:12,371 --> 02:03:15,262
You are trying to act smart with me?
1597
02:03:15,382 --> 02:03:19,298
Fool, did you now know,
why I got thrashed by you?
1598
02:03:19,779 --> 02:03:23,390
All the powers are failing
in front of this power star.
1599
02:03:25,019 --> 02:03:27,088
Al Salim!
1600
02:03:27,208 --> 02:03:29,950
When I snapped my fingers
and challenged you in the office..
1601
02:03:30,070 --> 02:03:32,328
..I understood, you won't go crazy.
1602
02:03:34,241 --> 02:03:36,442
There's power in my snap too.
1603
02:03:37,117 --> 02:03:40,655
How much you were shouting
to get evidence.
1604
02:03:40,775 --> 02:03:45,664
Did you see? I gave you
so much evidence now.
1605
02:03:48,702 --> 02:03:50,155
No!
1606
02:03:50,275 --> 02:03:51,872
You are caught!
1607
02:03:52,489 --> 02:03:55,013
You can't stay here
for a minute here.
1608
02:03:55,133 --> 02:03:57,347
Hide in any corner of the country.
1609
02:03:58,063 --> 02:04:02,775
Al Salim, from a constable of
three town police station..
1610
02:04:02,895 --> 02:04:06,635
..to American CIA, they all will
kill you so brutally..
1611
02:04:06,755 --> 02:04:08,645
..that your soul will shiver!
1612
02:04:08,765 --> 02:04:10,862
You won't be able to
be born again.
1613
02:04:11,377 --> 02:04:15,135
Al Salim! What did you say?
1614
02:04:15,414 --> 02:04:17,938
You want to see fear in my eyes?
- No, I don't want to see.
1615
02:04:18,058 --> 02:04:21,020
You said, you want to see fear
in my eyes. - No, I don't.
1616
02:04:21,140 --> 02:04:23,985
You won't see fear in my eyes.
- No!
1617
02:04:24,105 --> 02:04:26,151
You can see only pride!
1618
02:04:26,271 --> 02:04:29,336
We feel proud seeing
the tricolor of our country..
1619
02:04:29,456 --> 02:04:32,903
..you'll see the same pride
in a patriot's eyes. - No!
1620
02:04:33,023 --> 02:04:34,796
Do you know what I am proud about?
1621
02:04:34,916 --> 02:04:37,086
I'm proud that I'm born
on this land.
1622
02:04:37,206 --> 02:04:39,893
I feel proud about the martyrs
who died for their country.
1623
02:04:40,013 --> 02:04:42,314
I feel proud about the soldiers
who are protecting the border.
1624
02:04:42,434 --> 02:04:45,264
I am ready to fight for
my country alone.
1625
02:04:45,384 --> 02:04:47,407
I am ready to sacrifice
for my country.
1626
02:04:47,527 --> 02:04:50,137
If any enemy dares to
see my country..
1627
02:04:50,257 --> 02:04:51,737
..I will hack him to pieces.
- No!
1628
02:04:51,857 --> 02:04:54,183
To save patriots like Hussain..
1629
02:04:54,303 --> 02:04:57,059
..I can bury traitors like you..
1630
02:04:57,179 --> 02:04:59,070
..outside the border.
1631
02:04:59,378 --> 02:05:02,519
Whenever scoundrels like you
spread terror in this country..
1632
02:05:02,639 --> 02:05:04,501
..people like me will kill them!
1633
02:05:08,596 --> 02:05:10,445
Son!
1634
02:05:25,162 --> 02:05:26,013
Son?
1635
02:06:55,983 --> 02:06:57,422
Kill him!
1636
02:08:29,485 --> 02:08:30,820
Don't kill me.
1637
02:09:03,217 --> 02:09:06,872
Tell him to spare me.
Tell him to spare me.
1638
02:09:15,259 --> 02:09:17,548
Tell him, please.
1639
02:09:22,289 --> 02:09:25,386
No! It is hurting.
1640
02:09:41,746 --> 02:09:43,698
Corruption has been put to an end.
1641
02:09:43,818 --> 02:09:47,323
IG Ranjit Prasad has been
sentenced life time imprisonment.
1642
02:09:47,443 --> 02:09:51,491
ACP Ravi Kumar's daughter
has joined the police academy.
1643
02:09:51,611 --> 02:09:54,802
Hope that she makes
her father proud.
1644
02:09:54,922 --> 02:09:56,681
Late inspector Hussain..
1645
02:09:56,801 --> 02:09:59,983
..has been facilitated for his
bravery by the government.
1646
02:10:00,103 --> 02:10:03,491
Prime Minister honored
his mother. - You see.
1647
02:10:03,611 --> 02:10:05,619
What is it?
- It is time to play cards.
1648
02:10:05,739 --> 02:10:06,970
I will not come. - Why?
1649
02:10:07,090 --> 02:10:10,505
Look, I've learnt a lot
while selling papers.
1650
02:10:10,625 --> 02:10:13,191
Even I want to do
something in life.
1651
02:10:13,311 --> 02:10:15,319
I want to make my country proud.
1652
02:10:15,439 --> 02:10:16,948
How happy my father will be.
1653
02:10:17,068 --> 02:10:20,236
Do you know?
Not only for our state..
1654
02:10:20,356 --> 02:10:22,707
..in every alley of India..
1655
02:10:22,827 --> 02:10:24,527
..I will sell my own newspaper..
1656
02:10:24,647 --> 02:10:26,421
..and will progress my business.
1657
02:10:26,541 --> 02:10:29,371
One day I have to become
the boss of Newspaper company.
1658
02:10:29,650 --> 02:10:31,646
Friends, you also go
and do something..
1659
02:10:31,766 --> 02:10:33,818
..for your country.
- The society is changing.
1660
02:10:34,203 --> 02:10:37,828
On the other hand, Karamveer Pratap
beget a boy.
1661
02:10:39,399 --> 02:10:41,336
What happened to your grandson?
1662
02:10:41,456 --> 02:10:42,892
Why is he crying so much?
1663
02:10:43,012 --> 02:10:46,223
He says, he wants a sister.
Am I right? - Oh.
1664
02:10:47,374 --> 02:10:49,370
Look, what is this?
1665
02:10:50,808 --> 02:10:53,142
To give a new direction
to the society..
1666
02:10:53,847 --> 02:10:58,807
..Karamveer Pratap is
doing his duty with honesty.
122346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.