Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:21,720
[ronzio di insetti]
2
00:00:25,320 --> 00:00:27,680
[muggito]
3
00:00:33,200 --> 00:00:35,720
[muggito]
4
00:00:36,720 --> 00:00:39,960
Shh... Ooh!
5
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
Shh...
6
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
[muggito]
7
00:00:59,840 --> 00:01:02,280
[fa dei versi]
8
00:01:03,280 --> 00:01:05,280
Shh.
9
00:01:10,560 --> 00:01:12,560
Shh.
10
00:01:32,440 --> 00:01:34,440
< Pietro Aglieri...
11
00:01:35,880 --> 00:01:39,800
paracadutista
della Brigata Folgore.
12
00:01:42,440 --> 00:01:44,720
< Ex seminarista.
13
00:01:48,080 --> 00:01:52,560
< Cultura classica e una passione
sterminata per la filosofia.
14
00:01:52,640 --> 00:01:55,760
< Narcotrafficante internazionale.
15
00:01:58,440 --> 00:02:01,520
< Uno dei mandanti
della strage di Capaci
16
00:02:01,600 --> 00:02:04,040
dell'omicidio Salvo Lima.
17
00:02:04,120 --> 00:02:07,400
< Odiato da Totò Riina
e Leoluca Bagarella
18
00:02:07,480 --> 00:02:11,840
nel 1996 è l'astro nascente
dell'ala attendista di Cosa Nostra.
19
00:02:22,760 --> 00:02:26,800
< La mano evoluta e invisibile
di Bernardo Provenzano.
20
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
Zu Binnu.
21
00:03:07,280 --> 00:03:10,000
Non l'aspettavo così presto.
22
00:03:14,360 --> 00:03:16,920
Brusca ha ucciso il picciriddu.
23
00:03:18,880 --> 00:03:23,000
Gli scriverò oggi stesso
e tu devi organizzare l'incontro.
24
00:03:26,040 --> 00:03:30,320
'U Verru deve grugnire di meno,
starsene più tranquillo.
25
00:03:31,640 --> 00:03:34,160
[suono di campanella]
26
00:03:39,000 --> 00:03:43,040
In nomine Patris et Filii
et Spiritus Sancti...
27
00:03:43,120 --> 00:03:45,880
Sacerdote parla in latino
28
00:04:08,880 --> 00:04:11,240
< Giorni tutti uguali.
29
00:04:15,080 --> 00:04:19,000
< Centinaia di ore
che ti logorano di esasperazione.
30
00:04:21,640 --> 00:04:24,240
[acqua dalla doccia]
31
00:04:24,320 --> 00:04:28,240
< Più di un mese per dare un nome
a quella faccia da tedesco.
32
00:04:28,320 --> 00:04:30,680
< Giuseppe Monticciolo.
33
00:04:32,680 --> 00:04:36,360
< Giorni senza risultati
per identificarlo e seguirlo.
34
00:04:39,800 --> 00:04:44,080
< Giorni per imparare a frequentare
i posti che frequentava.
35
00:04:49,160 --> 00:04:54,640
< Ma lui era sparito, inghiottito
dalla melma dalla quale proveniva...
36
00:04:55,920 --> 00:04:57,840
fino a oggi.
37
00:04:57,920 --> 00:05:01,760
< Il giorno che avrei ricordato
per tutta la vita.
38
00:05:10,000 --> 00:05:12,120
Cazzo!
39
00:05:17,000 --> 00:05:19,880
[squilli di cellulare]
40
00:05:22,440 --> 00:05:25,040
Sta entrando. Forse è lui.
41
00:05:31,680 --> 00:05:35,040
- Signore, il suo caffè.
- Sì, grazie.
42
00:05:35,120 --> 00:05:35,720
Per lei?
43
00:05:35,800 --> 00:05:37,520
- Un caffè.
- Subito.
44
00:05:37,600 --> 00:05:39,600
Grazie.
45
00:05:40,920 --> 00:05:42,920
Ecco a lei.
46
00:05:58,720 --> 00:06:01,320
Allora? E' Monticciolo?
47
00:06:01,400 --> 00:06:03,480
Minchia se è lui.
48
00:06:09,360 --> 00:06:12,040
- Eccolo.
- Vai, vai.
49
00:06:15,160 --> 00:06:17,760
< Ottimo, non perdetelo di vista.
50
00:06:18,800 --> 00:06:21,280
Sì, perfetto. Perfetto.
51
00:06:26,320 --> 00:06:30,120
Dove sei, Carlo? Dove cazzo sei?
52
00:06:32,280 --> 00:06:36,280
Scusi...
Io sto aspettando il Procuratore.
53
00:06:37,280 --> 00:06:40,480
- Per me è molto importante.
- Anche per me.
54
00:06:40,560 --> 00:06:43,720
- Saverio Barone.
- Francesca Lagoglio.
55
00:06:43,800 --> 00:06:47,240
Non ho tempo di aspettare.
Arrivederci.
56
00:06:58,560 --> 00:07:01,120
- Colonnello, prego.
- Buongiorno.
57
00:07:03,040 --> 00:07:06,280
Commissario,
mi conceda del tempo da solo
58
00:07:06,360 --> 00:07:08,640
poi la faccio entrare.
59
00:07:19,480 --> 00:07:21,960
Carlo! Dov'eri?
60
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
A smazzarmi l'ordinario,
cosa che tu non fai.
61
00:07:25,080 --> 00:07:28,680
Chi se ne frega! E' iniziata
la partita Italia-Germania.
62
00:07:28,760 --> 00:07:31,320
- 'U Tedesco?
- Sì.
63
00:07:31,400 --> 00:07:32,840
- Quando? Dove?
- Un'ora fa in un bar a Villa Grazia.
64
00:07:32,920 --> 00:07:34,960
E ora?
65
00:07:35,040 --> 00:07:37,680
Gli stanno dietro.
Andiamo da Navarra.
66
00:07:37,760 --> 00:07:40,960
Così ci prende a calci un culo.
No, grazie.
67
00:07:41,040 --> 00:07:45,560
Che si fa? Impazziamo se aspettiamo
di vedere dove ci porta.
68
00:07:45,640 --> 00:07:49,840
Inganniamo l'attesa.
Ordinario o udienza di Bagarella?
69
00:07:50,880 --> 00:07:53,320
- Udienza.
- Bravo, bella scelta.
70
00:07:53,400 --> 00:07:56,200
- Saverio.
- Sì?
71
00:07:56,280 --> 00:07:59,920
- Sai che giorno è oggi?
- Il giorno che lo prendiamo.
72
00:08:00,000 --> 00:08:03,480
E' il 20 febbraio,
il compleanno di Brusca.
73
00:08:04,880 --> 00:08:08,840
Speriamo che 'U Tedesco
ci porti dritti alla sua festa.
74
00:08:20,000 --> 00:08:23,560
[rumore di passi ]
[sottovoce] Non lo svegliare.
75
00:08:26,640 --> 00:08:28,640
[sottovoce] Fai piano.
76
00:08:31,120 --> 00:08:33,440
[sottovoce] E' una sorpresa.
77
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
- Giovanni!
- Gioia mia!
78
00:08:37,920 --> 00:08:39,920
- E' per me?
- Hai visto?
79
00:08:40,000 --> 00:08:42,720
- Tanti auguri, papà.
- Grazie.
80
00:08:42,800 --> 00:08:45,760
L'hai fatta con la mamma?
Sarà buonissima.
81
00:08:46,800 --> 00:08:49,520
- Esprimo un desiderio?
- Certo.
82
00:08:53,560 --> 00:08:55,960
Dai un bacio a papà.
83
00:08:56,040 --> 00:08:59,200
Possiamo prendere il regalo?
84
00:08:59,280 --> 00:09:00,800
Certo, a mamma, andiamo.
85
00:09:00,880 --> 00:09:02,760
- Ora scendo.
- Sì.
86
00:09:11,120 --> 00:09:13,520
Non mi fai gli auguri?
87
00:09:14,520 --> 00:09:18,000
Enzo, devi ridere.
Se no perché sei tornato a casa?
88
00:09:20,760 --> 00:09:23,320
Sai quale desiderio ho espresso?
89
00:09:23,400 --> 00:09:26,040
Che oggi festeggiamo tutti insieme.
90
00:09:26,120 --> 00:09:28,520
Se lo dici non si avvera.
91
00:09:31,960 --> 00:09:35,040
Vai dal Tedesco
e portate quelle ostriche.
92
00:09:52,360 --> 00:09:54,880
[clacson]
93
00:09:54,960 --> 00:09:58,840
- Però pure tu, questa strada!
- Io? Tu e 'U Tedesco.
94
00:09:58,920 --> 00:10:02,680
Che appuntamenti vi date
che bisogna passare dal centro?
95
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
Mi ha scassato la minchia
per farmi andare.
96
00:10:05,840 --> 00:10:08,520
Non sa scegliere due ostriche.
97
00:10:08,600 --> 00:10:10,880
[clacson]
98
00:10:10,960 --> 00:10:12,880
Vito...
99
00:10:12,960 --> 00:10:17,480
Ti volevo chiedere...
da che cosa lo capisci?
100
00:10:17,560 --> 00:10:19,760
Che cosa?
101
00:10:19,840 --> 00:10:21,800
Che ho una.
102
00:10:21,880 --> 00:10:24,600
Sorridi. Da quello si vede.
103
00:10:24,680 --> 00:10:27,280
E' una stronza. Sai che mi dice?
104
00:10:27,360 --> 00:10:30,520
Non vuole una relazione,
non vuole impegnarsi.
105
00:10:30,600 --> 00:10:34,600
C'è la donna che dice:
"Non voglio una relazione."
106
00:10:34,680 --> 00:10:37,800
E quella che dice:
"Tu mi piaci troppo"
107
00:10:37,880 --> 00:10:41,320
"per questo
non voglio una relazione."
108
00:10:41,400 --> 00:10:46,120
Io ci ho scopato. E poi lettere,
fiori, inviti a cena e tutto...
109
00:10:46,200 --> 00:10:48,280
ma non mi risponde più.
110
00:10:48,360 --> 00:10:50,480
Enzino...
111
00:10:50,560 --> 00:10:53,960
tu cambiale la vita
e vedrai che ti risponde.
112
00:10:55,400 --> 00:10:58,680
- Come gliela cambio?
- Quando arrivi tu
113
00:10:58,760 --> 00:11:02,720
il suo mondo non deve più essere
come prima.
114
00:11:02,800 --> 00:11:04,920
Hai capito?
115
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Ho capito, Vito.
116
00:11:08,000 --> 00:11:10,480
E' un consiglio giusto.
117
00:11:13,240 --> 00:11:16,640
- Dove vai?
- A vedere se è vero o dici minchiate.
118
00:11:16,720 --> 00:11:19,480
No, Enzo! Enzo!
119
00:11:19,560 --> 00:11:21,480
Enzo, vieni qua!
120
00:11:21,560 --> 00:11:26,040
Per favore, chiama 'U Tedesco.
Porti lui le ostriche a Giovanni.
121
00:11:26,120 --> 00:11:28,960
Enzino!
[clacson]
122
00:11:32,480 --> 00:11:34,800
[squilli di cellulare]
123
00:11:37,480 --> 00:11:39,400
Vito?
124
00:11:39,480 --> 00:11:41,480
Sì, subito.
125
00:11:55,520 --> 00:11:58,520
Per gli omicidi ai capi C, H, F1
126
00:11:58,600 --> 00:12:02,120
non chiediamo l'applicazione
dell'art. 81 capoverso.
127
00:12:02,200 --> 00:12:05,960
Così si becca un ergastolo
per ogni omicidio.
128
00:12:06,040 --> 00:12:10,520
A sentirseli dire tutti di fila
magari ci ripensa.
129
00:12:10,600 --> 00:12:12,520
Saverio, Bagarella...
130
00:12:12,600 --> 00:12:15,560
Non si pentirà mai, lo so,
ma metti che accade
131
00:12:15,640 --> 00:12:19,920
e che oggi prendiamo quell'altro...
E' un effetto domino.
132
00:12:26,880 --> 00:12:29,680
Io devo dirti una cosa da tempo.
133
00:12:29,760 --> 00:12:33,160
Non so perché ho aspettato
così tanto.
134
00:12:34,840 --> 00:12:40,000
Se oggi lo prendiamo, domani inizia
il mio iter per uscire dal Pool.
135
00:12:40,080 --> 00:12:43,320
Ho scritto la lettera di dimissioni
tre anni fa
136
00:12:43,400 --> 00:12:46,640
e l'ho messa a casa
dentro una videocassetta...
137
00:12:50,200 --> 00:12:52,480
- Che minchia ti ridi?
- Scusa.
138
00:12:52,560 --> 00:12:56,960
- Sei così goffo.
- Hai capito che ti ho detto?
139
00:12:57,040 --> 00:12:59,920
Carlo, lo sanno tutti.
140
00:13:00,000 --> 00:13:03,400
La voce gira
da quando abbiamo preso Bagarella.
141
00:13:03,480 --> 00:13:08,600
Non è una voce. E' una promessa
a mia moglie e a mia figlia.
142
00:13:08,680 --> 00:13:13,560
Lasciare questo lavoro una volta
presi gli assassini di Falcone.
143
00:13:13,640 --> 00:13:17,800
Hai una data di scadenza
stampata sul culo? Fammi vedere.
144
00:13:17,880 --> 00:13:20,840
La finisci di metterla in ridicolo?
145
00:13:20,920 --> 00:13:22,600
E' una decisione che mi ammazza.
146
00:13:22,680 --> 00:13:25,360
[squilli di cellulare]
147
00:13:25,440 --> 00:13:27,440
Sì?
148
00:13:29,680 --> 00:13:32,000
Va bene, però...
149
00:13:34,640 --> 00:13:37,120
Ha attaccato.
150
00:13:37,200 --> 00:13:39,760
- Allora?
- Niente.
151
00:13:39,840 --> 00:13:44,160
Aspettava qualcuno in un bar,
l'hanno telefonato e se ne è andato.
152
00:13:44,240 --> 00:13:46,880
Dove minchia ci sta portando?
153
00:13:48,280 --> 00:13:51,960
Saverio...
davvero non hai niente da dirmi?
154
00:13:52,040 --> 00:13:56,440
Ti senti tradito? Ti ho mancato
di rispetto? Mi mandi a 'fanculo?
155
00:13:56,520 --> 00:13:59,160
Minchia, dimmi qualcosa!
156
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
Va bene, Carlo.
157
00:14:02,240 --> 00:14:04,400
Sputi fuori questa storia ora
158
00:14:04,480 --> 00:14:07,960
e ti aspetti un cazziatone
perché hai paura di vincere?
159
00:14:08,040 --> 00:14:11,960
Mi dispiace, amico mio,
ma io non ho niente da dirti.
160
00:14:12,040 --> 00:14:16,000
Voglio restare concentrato
e qui non ci riesco.
161
00:14:18,800 --> 00:14:22,640
< Dottoressa Lagoglio,
ho chiesto al Colonnello Careri
162
00:14:22,720 --> 00:14:27,360
di rispondere delle sue ipotesi di
intervento tardivo a Serradifalco.
163
00:14:27,440 --> 00:14:29,600
Non sono ipotesi.
164
00:14:29,680 --> 00:14:33,960
Un infiltrato vi ha indicato dove
si vedevano Aglieri e Provenzano
165
00:14:34,040 --> 00:14:38,040
- e voi del ROS non siete intervenuti.
- Non è più un infiltrato.
166
00:14:38,120 --> 00:14:41,880
Nicola Iacono è un mafioso
che entra ed esce dal carcere
167
00:14:41,960 --> 00:14:45,280
- e promette mari e monti.
- Non ci siete andati!
168
00:14:45,360 --> 00:14:49,280
Signori! Manteniamo toni degni
di questo ufficio!
169
00:14:50,800 --> 00:14:54,760
Siamo andati a Serradifalco. Subito.
170
00:14:54,840 --> 00:14:57,920
E non c'era nessuno. Ecco.
171
00:14:58,000 --> 00:15:03,440
Sono i verbali dell'appostamento:
date, orari, fotografie.
172
00:15:06,280 --> 00:15:09,280
Svegliati, Lagoglio.
173
00:15:09,360 --> 00:15:12,720
Viene da te
perché sei l'unica che gli crede.
174
00:15:13,720 --> 00:15:18,720
Oggi Iacono potrebbe aver acquisito
ulteriori informazioni utili.
175
00:15:19,760 --> 00:15:23,000
Lei può incrociare
le sue informazioni
176
00:15:23,080 --> 00:15:27,560
con quelle della dottoressa
per avere un quadro più ampio?
177
00:15:29,160 --> 00:15:32,440
Non c'è nessuno nei covi
che indica Iacono.
178
00:15:33,440 --> 00:15:37,840
Lo sapresti se fossi nell'indagine,
ma non lo sei.
179
00:15:37,920 --> 00:15:40,920
L'indagine è nostra.
180
00:15:41,000 --> 00:15:45,040
Tu sei solo una freelance dello SCO
che ha sbagliato indirizzo.
181
00:15:45,120 --> 00:15:49,160
- Iacono sta rischiando...
- Rischia incontrando te!
182
00:15:50,720 --> 00:15:52,720
Con permesso.
183
00:15:59,360 --> 00:16:00,440
Lagoglio...
184
00:16:00,520 --> 00:16:03,680
Non credo a una parola
di quello che dicono.
185
00:16:03,760 --> 00:16:06,360
Le loro prove smentiscono le tue.
186
00:16:06,440 --> 00:16:10,000
Metti a rischio la tua vita.
Devi smettere di vederlo.
187
00:16:10,080 --> 00:16:14,120
Iacono ha pagato il suo debito
e potrebbe vivere tranquillo
188
00:16:14,200 --> 00:16:18,240
invece rischia la sua vita
ogni giorno. Io gli credo.
189
00:16:18,320 --> 00:16:22,960
Non sarebbe la prima volta che
il tuo istinto ti mette nei guai.
190
00:16:23,040 --> 00:16:27,320
- Quella è un'altra storia.
- Dicevi la stessa cosa allora.
191
00:16:27,400 --> 00:16:31,320
Forse credi a Iacono
solo perché ne hai bisogno.
192
00:16:31,400 --> 00:16:34,920
Io ho bisogno di credere
che prenderemo Provenzano.
193
00:16:35,000 --> 00:16:37,920
Tu, Andrea? Ci credi ancora?
194
00:16:43,200 --> 00:16:47,360
< Bernardo Provenzano, classe 1933
195
00:16:47,440 --> 00:16:49,800
latitante da 30 anni.
196
00:16:49,880 --> 00:16:53,720
< 'U Tratturi, quando passava
non cresceva più niente.
197
00:16:53,800 --> 00:16:58,360
< Feroce, viddano,
dalla mira infallibile.
198
00:16:58,440 --> 00:17:01,960
< Con Riina aveva trucidato
la mafia palermitana
199
00:17:02,040 --> 00:17:04,480
e fondato il potere corleonese.
200
00:17:09,080 --> 00:17:11,520
< Dopo le stragi del '92, però
201
00:17:11,600 --> 00:17:14,960
si era defilato
dall'ala stragista di Cosa Nostra
202
00:17:15,040 --> 00:17:20,280
in una guerra fredda contro Riina,
Leoluca Bagarella e Giovanni Brusca.
203
00:17:21,880 --> 00:17:25,240
< Da allora
preferiva fare morti silenziosi
204
00:17:26,400 --> 00:17:29,360
accrescendo il suo potere
con i rifiuti tossici
205
00:17:29,440 --> 00:17:32,520
le forniture sanitarie scadute,
la politica
206
00:17:32,600 --> 00:17:36,000
il traffico dei voti,
gli appalti truccati.
207
00:17:37,400 --> 00:17:41,640
< La sua strategia era cambiata,
così come il suo soprannome.
208
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
< 'U Ragioniere.
209
00:17:50,000 --> 00:17:55,000
< Capì che le nuove tecnologie
minacciavano la sua sicurezza.
210
00:17:58,080 --> 00:18:01,840
< Niente cellulari, niente computer
211
00:18:03,320 --> 00:18:07,760
solo una fitta rete di luoghi
e uomini legati da codici numerici.
212
00:18:07,840 --> 00:18:12,600
< Sempre attento e pronto a scannare
chiunque provasse a tradirlo.
213
00:18:17,440 --> 00:18:19,440
Portalo al 79.
214
00:18:25,560 --> 00:18:28,920
- Devo vedere Provenzano.
- Ancora lo chiedi?
215
00:18:29,000 --> 00:18:32,120
Non gli hai scritto?
Che ti ha risposto?
216
00:18:32,200 --> 00:18:35,600
Per adesso
l'appuntamento non si può fare.
217
00:18:35,680 --> 00:18:39,440
Allora aspetta.
Metto una buona parola per te.
218
00:18:39,520 --> 00:18:42,800
Nicola, non posso fare miracoli.
219
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
Vai al 79.
220
00:19:13,440 --> 00:19:16,520
[voci in siciliano]
221
00:19:25,680 --> 00:19:28,080
Allora?
222
00:19:29,120 --> 00:19:31,240
Mi avevi promesso suo fratello.
223
00:19:31,320 --> 00:19:35,680
- Dove sono le ostriche?
- Ancora non sono pronte.
224
00:19:35,760 --> 00:19:37,680
Le migliori per Giovanni, no?
225
00:19:37,760 --> 00:19:39,960
- Certo.
- Stanno arrivando.
226
00:19:45,600 --> 00:19:47,600
Ehi.
227
00:19:48,760 --> 00:19:50,360
Monticciolo si è mosso.
228
00:19:50,440 --> 00:19:52,840
- Dov'è?
- Un ostricaro.
229
00:19:52,920 --> 00:19:55,640
Ostriche...
per una festa di compleanno.
230
00:19:55,720 --> 00:19:57,360
Ci porta dritti da Brusca.
231
00:19:57,440 --> 00:19:59,360
- Alla Mobile?
- Sì.
232
00:20:00,520 --> 00:20:03,400
Navarra chiama una
volta te e una volta me.
233
00:20:03,480 --> 00:20:05,080
Sembra scemo, ma...
234
00:20:36,720 --> 00:20:38,880
Enzo, aspetta.
235
00:21:27,280 --> 00:21:30,240
Buongiorno a tutti.
Fabio, la torta è questa?
236
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
Sì.
237
00:21:32,200 --> 00:21:34,560
Bella.
238
00:21:34,640 --> 00:21:37,600
Puttana la miseria,
mi hai fatto fare tardi.
239
00:21:37,680 --> 00:21:40,640
Non me le porto subito.
Quanto resistono?
240
00:21:40,720 --> 00:21:43,080
Tre ore, nel ghiaccio.
241
00:21:43,160 --> 00:21:48,080
La prossima volta porta anche lui,
devo chiedergli un po' di cose.
242
00:21:48,160 --> 00:21:52,520
Quello che vuoi chiedere a lui...
puoi chiederlo anche a me.
243
00:22:42,080 --> 00:22:45,160
[squilli di cellulare]
244
00:22:48,320 --> 00:22:51,720
- Che c'è?
- Dove sono le mie ostriche?
245
00:22:51,800 --> 00:22:55,600
Qui con me, felici e fresche.
Vado a un appuntamento e arrivo.
246
00:22:55,680 --> 00:22:59,320
- No, tu arrivi ora.
- Non ci vuole molto, è importante.
247
00:22:59,400 --> 00:23:03,160
- E' per quell'appalto...
- Di cui non me ne frega niente.
248
00:23:06,040 --> 00:23:08,440
- Va bene.
- Quanto ci metti?
249
00:23:08,520 --> 00:23:12,240
- Venti minuti.
- Venti minuti?
250
00:23:12,320 --> 00:23:16,040
Se dico venti minuti,
sono venti minuti.
251
00:23:16,120 --> 00:23:18,960
Non rompesse, pezzo di merda!
252
00:23:29,120 --> 00:23:32,320
Porca puttana! Parti, ci ha visto!
253
00:23:32,400 --> 00:23:34,800
- Vai, ci ha visto!
- Secondo me no.
254
00:23:37,480 --> 00:23:39,560
Cazzo.
255
00:23:39,640 --> 00:23:42,640
Lo facciamo riagganciare
fuori dal paese.
256
00:23:42,720 --> 00:23:45,600
Quello sa dov'è il bambino!
Vaffanculo!
257
00:23:45,680 --> 00:23:48,120
Che minchia fai?
258
00:23:52,080 --> 00:23:54,320
Roosevelt a Centrale!
259
00:23:54,400 --> 00:23:58,240
[radio] Nixon insegue la pedina,
dice che se n'è accorto.
260
00:23:58,320 --> 00:24:02,280
- Ma che cazzo!
- Che minchia succede?
261
00:24:18,520 --> 00:24:22,160
- Pezzo di merda!
- Ma che cazzo fai?
262
00:24:27,120 --> 00:24:30,120
No! No!
263
00:24:30,200 --> 00:24:33,360
Ferma! Ferma!
264
00:24:34,520 --> 00:24:36,520
- Polizia! Giù!
- Sì.
265
00:24:36,600 --> 00:24:39,560
Fuori! Mi scusi.
266
00:25:13,640 --> 00:25:15,680
Vaffanculo, pezzo di merda!
267
00:25:20,920 --> 00:25:24,080
Oh! Prendimi, cornuto!
268
00:25:54,320 --> 00:25:56,720
Pezzo di merda!
269
00:26:24,480 --> 00:26:27,200
Oh! Aaah!
270
00:26:35,760 --> 00:26:38,120
- Aaah!
- Ooh!
271
00:26:47,160 --> 00:26:50,160
[respiro affannoso]
272
00:27:02,440 --> 00:27:04,760
[radio] Lo portiamo in Centrale?
273
00:27:04,840 --> 00:27:07,120
Aspetta, faglielo tenere lì.
274
00:27:07,200 --> 00:27:10,960
Ha ragione! Dài!
Dobbiamo provarci subito!
275
00:27:11,040 --> 00:27:14,360
Se si pente,
tra due ore lo sa mezza Sicilia!
276
00:27:17,280 --> 00:27:20,800
Solo tu e lui.
Niente blindate. Prendiamo la tua.
277
00:27:20,880 --> 00:27:24,000
- Niente blindate?
- Per non dare nell'occhio.
278
00:27:24,080 --> 00:27:27,520
- Che succede? Dove andiamo?
- A farla finita.
279
00:27:55,880 --> 00:27:58,040
Buongiorno.
280
00:27:58,120 --> 00:28:02,560
Procuratori Mazza e Barone.
Vogliamo darle un'opportunità.
281
00:28:05,440 --> 00:28:08,000
Prima un medico.
282
00:28:08,080 --> 00:28:12,040
Poi un avvocato.
E poi forse mi pento.
283
00:28:14,000 --> 00:28:16,520
Io vedo solo un graffio.
284
00:28:18,280 --> 00:28:20,760
Sinceramente anche io.
285
00:28:20,840 --> 00:28:25,440
Mettiamola così: siamo noi... noi...
286
00:28:25,520 --> 00:28:29,880
a decidere se lei è abbastanza
interessante da pentirsi.
287
00:28:33,320 --> 00:28:37,720
L'esatta posizione di quella merda
di Giovanni Brusca vi basta?
288
00:28:40,120 --> 00:28:42,720
Esatta quanto?
289
00:28:45,840 --> 00:28:49,720
Mi sta aspettando. A Borgetto.
290
00:28:51,360 --> 00:28:55,960
Contrada Carrubella numero 5.
Villa con piscina.
291
00:28:58,320 --> 00:29:01,720
Borgetto,
contrada Carrubella numero 5...
292
00:29:04,800 --> 00:29:07,280
Dov'è il bambino?
293
00:29:07,360 --> 00:29:09,360
Chi?
294
00:29:11,480 --> 00:29:14,400
Giuseppe Di Matteo, pezzo di merda.
295
00:29:14,480 --> 00:29:17,120
Gli hai costruito tu la prigione.
296
00:29:20,120 --> 00:29:22,120
E' morto.
297
00:29:26,600 --> 00:29:29,040
Quando è morto?
298
00:29:31,440 --> 00:29:33,560
Circa un mese fa.
299
00:29:36,680 --> 00:29:38,720
Esattamente quando?
300
00:29:41,720 --> 00:29:44,320
La notte dell'11 gennaio.
301
00:29:50,200 --> 00:29:52,720
Il corpo dov'è?
302
00:29:52,800 --> 00:29:55,600
L'hanno sciolto nell'acido.
303
00:30:04,520 --> 00:30:06,760
Saverio! Aspetta!
304
00:30:13,840 --> 00:30:16,040
Non adesso!
305
00:30:16,120 --> 00:30:18,480
Prima andiamolo a prendere.
306
00:30:18,560 --> 00:30:21,640
Guardami.
Prima andiamolo a prendere.
307
00:30:40,120 --> 00:30:42,400
Forza.
308
00:31:07,360 --> 00:31:09,840
[insieme] Aaah!
309
00:31:09,920 --> 00:31:13,000
[porta che si chiude]
310
00:31:16,480 --> 00:31:17,920
Tedesco?
311
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
Ma quale Tedesco?
312
00:31:21,160 --> 00:31:26,160
- Non ti ha portato le ostriche?
- Mi ha detto 20 minuti, un'ora fa.
313
00:32:06,160 --> 00:32:08,400
- Libero!
- Vuoto!
314
00:32:17,960 --> 00:32:21,800
- Vuoto!
- Negativo!
315
00:32:24,240 --> 00:32:27,120
- Libero!
- Libero!
316
00:32:30,480 --> 00:32:33,320
Libero!
317
00:32:33,400 --> 00:32:36,160
Dottore, qui non c'è nessuno.
318
00:32:49,480 --> 00:32:51,760
[squilli di cellulare]
319
00:32:53,440 --> 00:32:55,480
Sì?
320
00:33:13,280 --> 00:33:15,280
Saverio.
321
00:33:17,120 --> 00:33:20,080
Saverio! Saverio!
322
00:33:20,160 --> 00:33:23,760
Lasciami stare, Carlo.
Lasciami stare.
323
00:33:26,600 --> 00:33:28,760
Seguilo.
324
00:33:41,200 --> 00:33:43,800
L'hanno ammazzato, Giada.
325
00:33:45,880 --> 00:33:48,160
L'hanno sciolto nell'acido.
326
00:34:06,160 --> 00:34:08,240
< Non ce l'ho fatta.
327
00:34:08,320 --> 00:34:11,400
Perdonami, Giuseppe. Perdonami.
328
00:34:12,760 --> 00:34:15,600
Perdonami, Giuseppe.
329
00:34:39,360 --> 00:34:43,520
Più veloce, Vito!
Non hai detto niente a Monticciolo?
330
00:34:43,600 --> 00:34:48,840
Ripetimelo, perché siamo nella merda
e se lui conosce questo posto...
331
00:34:48,920 --> 00:34:53,280
Non gliene ho mai parlato.
Io non mi sono mai fidato di lui.
332
00:34:54,320 --> 00:34:58,200
Allora ci possiamo andare.
Appena puoi, gira a destra.
333
00:34:58,280 --> 00:35:01,440
Cornuto infame che non è altro!
334
00:35:01,520 --> 00:35:04,240
Puh! Schifo! Schifo!
335
00:35:06,560 --> 00:35:09,040
Che minchia ti ridi?
336
00:35:10,040 --> 00:35:12,880
E' la seconda volta che scappiamo.
337
00:35:12,960 --> 00:35:16,240
Ma ci credi?
A noi nessuno ci prende.
338
00:35:16,320 --> 00:35:20,560
Io, tu... e iddu.
339
00:35:22,600 --> 00:35:26,000
- Gli imprendibili!
- Levati!
340
00:35:29,000 --> 00:35:31,880
Io sbagliavo e tu avevi ragione.
341
00:35:31,960 --> 00:35:34,720
Devo affidarmi sempre a te.
342
00:35:37,280 --> 00:35:39,920
D'ora in poi sarà sempre così.
343
00:35:49,160 --> 00:35:51,160
Lo vedi?
344
00:37:57,640 --> 00:37:59,640
Sembra a posto.
345
00:38:04,120 --> 00:38:09,160
Torna a Palermo, ma prima vedi
se serve qualcosa a mia moglie.
346
00:38:09,240 --> 00:38:12,080
[squilli di cellulare]
347
00:38:13,240 --> 00:38:15,600
Gli ho cambiato il mondo.
348
00:38:17,920 --> 00:38:20,440
Come si chiama questa picciotta?
349
00:38:20,520 --> 00:38:23,360
Maria. Devo andare, Giovanni.
350
00:38:26,120 --> 00:38:28,640
Stai attento...
351
00:38:28,720 --> 00:38:31,360
che da domani ci spaccano il culo.
352
00:39:18,960 --> 00:39:22,520
[fischietta "Tanti auguri"]
353
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
Auguri, Giovanni.
354
00:40:01,840 --> 00:40:06,320
Ti sei fatto dieci chilometri,
meno male che non ti ho seguito.
355
00:40:09,520 --> 00:40:11,520
Tu invece che hai fatto?
356
00:40:13,120 --> 00:40:15,040
Ho preso queste.
357
00:40:15,120 --> 00:40:18,720
[risate]
358
00:40:18,800 --> 00:40:22,160
Che ridi? E' vero!
Lo faccio ogni sera.
359
00:40:22,240 --> 00:40:24,720
Teresa, diglielo.
360
00:40:25,720 --> 00:40:28,720
Adesso non ve lo può dire...
361
00:40:28,800 --> 00:40:33,280
Comunque,
se pensi a un numero, togli 40...
362
00:40:33,360 --> 00:40:35,960
Pensa a un numero da uno a dieci.
363
00:40:36,040 --> 00:40:38,600
[risate ]
Pensa a un numero.
364
00:40:38,680 --> 00:40:40,760
Perché non lo chiedi a me?
365
00:40:40,840 --> 00:40:45,160
- Non ci cascare!
- Pensa a un numero.
366
00:40:46,360 --> 00:40:48,280
Undici.
367
00:40:48,360 --> 00:40:51,960
- Undici, vabbè!
- Da uno a dieci, Saverio.
368
00:40:52,040 --> 00:40:56,080
L'11 gennaio 1996.
369
00:40:58,080 --> 00:40:59,440
Non ci pensi, Carlo?
370
00:40:59,520 --> 00:41:01,800
- Certo.
- Io ci penso.
371
00:41:01,880 --> 00:41:03,880
Ci penso da ore.
372
00:41:04,880 --> 00:41:08,720
- Non abbiamo un corpo da dare alla madre.
- Ne parliamo domani.
373
00:41:08,800 --> 00:41:11,360
Perché? Perché?
374
00:41:11,440 --> 00:41:16,320
La famiglia non lo deve sapere?
Non lo deve sapere?
375
00:41:16,400 --> 00:41:21,880
L'11 gennaio 1996 hanno sciolto
quel bambino nell'acido!
376
00:41:21,960 --> 00:41:25,280
- Finiscila.
- Davvero sei venuto qui...
377
00:41:25,360 --> 00:41:29,400
a bere per dimenticartelo?
378
00:41:32,160 --> 00:41:34,440
Perché, che pensi?
379
00:41:35,440 --> 00:41:39,680
Finite queste bottiglie, torniamo
a casa e riusciamo a dormire?
380
00:41:39,760 --> 00:41:42,520
Il bambino era già morto
due anni fa!
381
00:41:42,600 --> 00:41:46,360
- Non potevamo fare niente.
- Era vivo!
382
00:41:46,440 --> 00:41:49,280
- Sì, era vivo.
- Era vivo!
383
00:41:52,280 --> 00:41:55,640
Era vivo
mentre facevamo il bagno a Taormina.
384
00:41:55,720 --> 00:41:57,880
Come due coglioni!
385
00:42:00,360 --> 00:42:02,640
Sai che facciamo?
386
00:42:02,720 --> 00:42:04,600
Facciamoci il bagno adesso.
387
00:42:04,680 --> 00:42:06,720
- Finiscila.
- Andiamo.
388
00:42:06,800 --> 00:42:10,960
Così magari... ce lo dimentichiamo.
389
00:42:11,040 --> 00:42:14,760
- Ci perdoniamo e riusciamo a vivere.
- Finiscila.
390
00:42:14,840 --> 00:42:18,720
- Magari ce ne andiamo in pensione.
- Vaffanculo!
391
00:42:18,800 --> 00:42:21,680
- Vaffanculo! Vaffanculo!
- Basta!
392
00:42:21,760 --> 00:42:25,480
- Magari ci salva qualcuno!
- Ti serve qualcuno che ti salvi?
393
00:42:25,560 --> 00:42:28,840
- Lo faccio io!
- Scusami, scusami.
394
00:42:30,000 --> 00:42:33,320
- Siamo arrivati a un punto.
- Un punto, sì.
395
00:42:33,400 --> 00:42:37,280
Un punto in cui si decide, insieme.
396
00:42:37,360 --> 00:42:39,600
Insieme.
397
00:42:39,680 --> 00:42:41,800
Se è troppo dura
398
00:42:41,880 --> 00:42:45,640
se anche una piccola parte di te
vuole andarsene
399
00:42:45,720 --> 00:42:48,800
io prendo te e Carlotta
e voliamo via.
400
00:42:51,600 --> 00:42:53,600
No.
401
00:42:54,840 --> 00:42:57,000
Mi dispiace, Giada.
402
00:42:58,280 --> 00:43:00,920
Quale uomo se ne andrebbe ora?
403
00:43:01,920 --> 00:43:04,920
Forse lui, ma io no.
404
00:43:05,000 --> 00:43:07,360
Io resto, la pago tutta.
405
00:43:07,440 --> 00:43:10,400
- La devo pagare tutta.
- Hai ragione.
406
00:43:10,480 --> 00:43:13,360
- A ogni costo.
- A ogni costo.
407
00:43:14,360 --> 00:43:18,600
Da domani sempre insieme io e te,
amore mio, passo dopo passo.
408
00:43:18,680 --> 00:43:22,880
- Facciamo tutto quello che serve. Okay?
- Sì, sì.
409
00:43:23,880 --> 00:43:26,120
Adesso andiamo a casa.
410
00:43:31,360 --> 00:43:33,960
Ti raggiungo tra un po'.
411
00:46:44,120 --> 00:46:47,080
[cigolio del letto]
412
00:46:58,840 --> 00:47:01,960
[cigolio del letto]
30233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.