Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub markę tutaj
skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org już dziś
2
00:00:48,423 --> 00:00:51,385
Aby szczegółowo opowiedzieć
3
00:00:51,426 --> 00:00:53,345
albo cała historia
4
00:00:53,387 --> 00:00:55,243
moich prac, a nawet części
5
00:00:55,244 --> 00:00:57,098
tego zajmie dużo czasu.
6
00:00:59,894 --> 00:01:01,854
Więc powiem
7
00:01:01,855 --> 00:01:03,814
krótko pokrótce jak Bóg,
8
00:01:03,856 --> 00:01:06,525
najświętszy, często
9
00:01:06,526 --> 00:01:09,194
uwolniło mnie od niewoli
10
00:01:09,236 --> 00:01:11,259
i od 12 niebezpieczeństw
11
00:01:11,260 --> 00:01:13,281
które zagroziły mojemu życiu,
12
00:01:13,323 --> 00:01:15,534
jak również z wielu
13
00:01:15,535 --> 00:01:17,745
sidła i rzeczy
14
00:01:17,786 --> 00:01:19,705
czego nie jestem w stanie
15
00:01:19,706 --> 00:01:21,623
wyrazić słowami.
16
00:01:55,908 --> 00:01:57,097
Aby znaleźć
17
00:01:57,098 --> 00:01:58,285
prawdziwy St. Patrick,
18
00:01:58,326 --> 00:01:59,932
musisz się odkleić
19
00:01:59,933 --> 00:02:01,538
wieki legend i mitów.
20
00:02:03,916 --> 00:02:05,333
Jest obraz
21
00:02:05,375 --> 00:02:06,853
- jego wyjazdu
- węże z Irlandii.
22
00:02:06,877 --> 00:02:08,253
- Biskup
- z mitrą
23
00:02:08,295 --> 00:02:10,089
I laska i Crozier.
24
00:02:10,130 --> 00:02:11,632
Jest także powiązany
25
00:02:11,673 --> 00:02:12,716
bardzo mocno
26
00:02:12,717 --> 00:02:13,759
z koniczyną.
27
00:02:13,801 --> 00:02:14,865
A potem
28
00:02:14,866 --> 00:02:15,928
Shamrock daje nam zielony.
29
00:02:15,970 --> 00:02:17,220
- Ludzie
- myślę, że jest Irlandczykiem
30
00:02:17,262 --> 00:02:19,932
Kiedy w rzeczywistości jest Brytyjczykiem.
31
00:02:19,974 --> 00:02:21,600
Większość założeń
32
00:02:21,642 --> 00:02:23,060
- które mamy
- o St. Patrick
33
00:02:23,102 --> 00:02:24,937
Właściwie to całkowicie źle.
34
00:02:28,523 --> 00:02:29,671
Większość tego, co my
35
00:02:29,672 --> 00:02:30,818
wiem o prawdziwym Patricku
36
00:02:30,859 --> 00:02:31,944
pochodzi z jego własnego
37
00:02:31,945 --> 00:02:33,028
List z 5 wieku
38
00:02:33,070 --> 00:02:34,655
znany jako Confessio
39
00:02:34,656 --> 00:02:36,239
lub spowiedź.
40
00:02:36,281 --> 00:02:37,491
Jest to jeden z najwcześniejszych
41
00:02:37,492 --> 00:02:38,700
ocalałe dokumenty
42
00:02:38,742 --> 00:02:40,243
w historii Irlandii.
43
00:02:46,166 --> 00:02:48,127
„Ja, Patrick, grzesznik,
44
00:02:48,128 --> 00:02:50,087
najmniej wierny z wielu. "
45
00:02:50,129 --> 00:02:51,776
To są słowa, które
46
00:02:51,777 --> 00:02:53,423
rozpocząć historię Irlandii.
47
00:03:24,287 --> 00:03:28,375
Jestem Patrick.
48
00:03:31,628 --> 00:03:32,921
Jestem grzesznikiem,
49
00:03:37,968 --> 00:03:39,762
najbardziej niewyszukane
50
00:03:39,763 --> 00:03:41,555
ludzi;
51
00:03:43,640 --> 00:03:45,267
najmniej wśród
52
00:03:45,268 --> 00:03:46,894
wszyscy chrześcijanie;
53
00:03:48,395 --> 00:03:49,605
i dla niektórych
54
00:03:49,606 --> 00:03:50,814
najbardziej godna pogardy.
55
00:03:52,816 --> 00:03:54,130
Patrick pisał
56
00:03:54,131 --> 00:03:55,443
jego przesłanie do ludzi
57
00:03:55,485 --> 00:03:57,466
kto pozwolił mu przyjść
58
00:03:57,467 --> 00:03:59,447
tutaj do Irlandii jako misjonarz.
59
00:03:59,489 --> 00:04:00,845
Istnieją różne kontrowersje
60
00:04:00,846 --> 00:04:02,201
które się skojarzą
61
00:04:02,242 --> 00:04:04,078
z Patrickiem i on się broni
62
00:04:04,079 --> 00:04:05,913
jego dobre imię i charakter.
63
00:04:08,373 --> 00:04:10,375
Nawet jeśli
64
00:04:10,376 --> 00:04:12,377
Jestem niedoskonały w wielu sprawach
65
00:04:12,419 --> 00:04:14,296
Chcę moich braci i
66
00:04:14,297 --> 00:04:16,173
krewni powinni wiedzieć
67
00:04:12,419 --> 00:04:16,173
rodzaj człowieka
68
00:04:16,215 --> 00:04:17,800
Jestem, więc oni
69
00:04:17,801 --> 00:04:19,384
może zrozumieć
70
00:04:19,426 --> 00:04:21,908
co to jest do czego ja
71
00:04:21,909 --> 00:04:24,389
oddały moją duszę.
72
00:04:48,538 --> 00:04:49,998
Znowu Patrick.
73
00:04:50,040 --> 00:04:51,437
Nie powinniśmy
74
00:04:51,438 --> 00:04:52,834
czekać i zobaczyć, co się stanie?
75
00:04:52,876 --> 00:04:55,295
Rozumiem trudną sytuację
76
00:04:55,296 --> 00:04:57,714
ale wciąż musimy zbierać.
77
00:04:57,756 --> 00:04:59,967
- Jestem
- syn diakona Calporniusa,
78
00:05:00,008 --> 00:05:02,094
Ponieważ był on synem
79
00:05:02,095 --> 00:05:04,179
ksiądz Potitus, który należał
80
00:05:04,221 --> 00:05:05,556
do wioski
81
00:05:05,557 --> 00:05:06,890
Bannavem Taburniae.
82
00:05:14,606 --> 00:05:15,649
Bannavem Taburniae
83
00:05:15,650 --> 00:05:16,691
była położoną wioską
84
00:05:16,733 --> 00:05:17,880
gdzieś wzdłuż
85
00:05:17,881 --> 00:05:19,027
zachodnie wybrzeże Wielkiej Brytanii,
86
00:05:19,069 --> 00:05:20,425
który w tym czasie był
87
00:05:20,426 --> 00:05:21,780
część Cesarstwa Rzymskiego.
88
00:05:23,490 --> 00:05:24,595
Imperium Rzymskie
89
00:05:24,596 --> 00:05:25,700
rozpadał się.
90
00:05:25,742 --> 00:05:26,848
Wezwano legiony
91
00:05:26,849 --> 00:05:27,953
z powrotem do Rzymu, aby go bronić
92
00:05:27,995 --> 00:05:29,454
przeciwko barbarzyńcom.
93
00:05:29,496 --> 00:05:30,872
Jako administracja rzymska
94
00:05:30,914 --> 00:05:32,562
i struktury się skurczyły
95
00:05:32,563 --> 00:05:34,209
w Wielkiej Brytanii było to dozwolone
96
00:05:34,251 --> 00:05:35,565
dla lokalnych liderów
97
00:05:35,566 --> 00:05:36,878
wyjść na pierwszy plan.
98
00:05:38,755 --> 00:05:40,257
Najpierw wszystkie złote monety.
99
00:05:40,299 --> 00:05:41,424
Tak.
100
00:05:41,466 --> 00:05:43,177
Układamy je tutaj.
101
00:05:43,218 --> 00:05:45,095
- Jeden z nich
- przywódcami był ojciec Patryka,
102
00:05:45,137 --> 00:05:47,118
Kogo on również opisuje
103
00:05:47,119 --> 00:05:49,099
jako decurion.
104
00:05:49,141 --> 00:05:51,059
- Rozumiesz?
- Tak.
105
00:05:51,101 --> 00:05:52,287
- The
- Decurions są w zasadzie
106
00:05:52,311 --> 00:05:54,021
Lokalna rzymska służba cywilna.
107
00:05:54,062 --> 00:05:55,334
Innymi słowy,
108
00:05:55,335 --> 00:05:56,606
prowadzą księgi podatkowe.
109
00:05:57,482 --> 00:05:59,358
Ale jeśli był niedobór,
110
00:05:59,400 --> 00:06:00,589
wtedy musiało wyjść
111
00:06:00,590 --> 00:06:01,778
własnych zasobów.
112
00:06:01,820 --> 00:06:03,092
Tak więc znajdujemy to w
113
00:06:03,093 --> 00:06:04,363
późne Cesarstwo Rzymskie,
114
00:06:04,405 --> 00:06:05,532
wielu z tych ludzi
115
00:06:05,533 --> 00:06:06,658
zaczął dołączać do kościoła
116
00:06:06,700 --> 00:06:08,264
ponieważ mieli wyjątek
117
00:06:08,265 --> 00:06:09,828
lub przynajmniej rabat podatkowy,
118
00:06:09,870 --> 00:06:10,954
powinniśmy powiedzieć.
119
00:06:20,339 --> 00:06:21,965
Patrick mówi:
120
00:06:22,007 --> 00:06:23,358
- „Nie zapłaciliśmy
- za dużo uwagi
121
00:06:23,382 --> 00:06:25,384
„do naszej religii” i tak dalej.
122
00:06:25,426 --> 00:06:27,280
- Sugerowałoby to, że jego
- ludzie byli chrześcijanami,
123
00:06:27,304 --> 00:06:28,618
Oczywiście, ale ty
124
00:06:28,619 --> 00:06:29,931
wiem, pieniądze się liczą.
125
00:06:36,771 --> 00:06:39,316
Krew Chrystusa Jezusa.
126
00:06:39,358 --> 00:06:41,484
Amen.
127
00:06:47,448 --> 00:06:49,659
Chciałbyś trochę śliwek?
128
00:06:49,701 --> 00:06:51,578
- Te
- ludzie byli zamożni.
129
00:06:51,619 --> 00:06:53,205
- Mieli willę
- poza miastem.
130
00:06:53,247 --> 00:06:55,207
- Mieli mężczyznę i
- niewolnice.
131
00:06:59,502 --> 00:07:00,879
Niewolnik!
132
00:07:04,716 --> 00:07:05,967
Ciesz się chlebem.
133
00:07:08,220 --> 00:07:09,576
Byłby
134
00:07:09,577 --> 00:07:10,931
nauczył się czytać i pisać,
135
00:07:10,972 --> 00:07:12,474
nie tylko, żeby mógł
136
00:07:12,475 --> 00:07:13,975
przejąć aspekt duchowny
137
00:07:14,017 --> 00:07:15,915
jego rodziców
138
00:07:15,916 --> 00:07:17,812
ale aspekt podatkowy
139
00:07:17,854 --> 00:07:19,272
który miałby
140
00:07:19,273 --> 00:07:20,690
wymagana umiejętność czytania i pisania.
141
00:07:35,997 --> 00:07:37,291
Dużo lepiej.
142
00:07:38,875 --> 00:07:39,918
Patrick
143
00:07:39,919 --> 00:07:40,961
miał świetlaną przyszłość.
144
00:07:41,002 --> 00:07:42,817
Ale życie na skraju
145
00:07:42,818 --> 00:07:44,631
Imperium Rzymskie było niebezpieczne.
146
00:07:47,008 --> 00:07:48,135
11!
147
00:07:52,013 --> 00:07:53,807
W porządku, zaczynamy!
148
00:08:38,226 --> 00:08:40,228
Patrick został zabrany
149
00:08:40,229 --> 00:08:42,230
w niewoli irlandzkich bandytów.
150
00:08:57,537 --> 00:08:58,848
- Powód
- nie zabili go
151
00:08:58,872 --> 00:09:00,415
Było to, że był cenny.
152
00:09:00,457 --> 00:09:02,334
- Niewolnicy to
- cenny towar.
153
00:09:04,419 --> 00:09:06,254
- On prawdopodobnie
- pomyślał, że to zrobi
154
00:09:06,296 --> 00:09:08,191
- Nigdy więcej nie zobaczy swojego domu,
- nigdy nie widuje się z rodzicami,
155
00:09:08,215 --> 00:09:09,590
Nigdy nie widzę swojej rodziny.
156
00:09:13,094 --> 00:09:14,450
To było w jedną stronę
157
00:09:14,451 --> 00:09:15,805
bilet do nieznanego.
158
00:09:23,771 --> 00:09:24,835
Patrick
159
00:09:24,836 --> 00:09:25,899
odbył niebezpieczną podróż
160
00:09:25,940 --> 00:09:27,567
przez morze do
161
00:09:27,568 --> 00:09:29,194
wschodnie wybrzeże Irlandii.
162
00:09:30,445 --> 00:09:31,946
Widok Wielkiej Brytanii
163
00:09:31,988 --> 00:09:33,448
to, że Irlandia była miejscem
164
00:09:33,490 --> 00:09:34,679
Barbarzyńców na
165
00:09:34,680 --> 00:09:35,867
koniec świata.
166
00:09:40,205 --> 00:09:41,540
Oczywiście w tym momencie
167
00:09:41,581 --> 00:09:42,916
istnieje jakiś rynek
168
00:09:42,957 --> 00:09:45,293
dla brytyjskich niewolników w Irlandii.
169
00:09:45,335 --> 00:09:46,712
A sam Patrick mówi
170
00:09:46,713 --> 00:09:48,088
nas, że jest ich wiele
171
00:09:48,129 --> 00:09:49,589
wielu jego rodaków
172
00:09:49,590 --> 00:09:51,049
którzy są również niewolnikami
173
00:09:51,091 --> 00:09:52,342
również w Irlandii.
174
00:10:14,072 --> 00:10:15,449
Ruszaj, chłopcze!
175
00:10:18,993 --> 00:10:20,683
Celtyccy ludzie nie działali
176
00:10:20,684 --> 00:10:22,372
z niewolnikami w ten sam sposób
177
00:10:22,414 --> 00:10:23,915
tak zrobili Rzymianie.
178
00:10:23,957 --> 00:10:25,976
- Traktowali swoich niewolników
- całkiem źle, jak bydło,
179
00:10:26,000 --> 00:10:27,064
I działałby
180
00:10:27,065 --> 00:10:28,128
dopóki nie umrzesz.
181
00:10:29,754 --> 00:10:30,839
Szczególnie
182
00:10:30,840 --> 00:10:31,923
jako niewolnik z Irlandii,
183
00:10:31,965 --> 00:10:33,070
byłby w
184
00:10:33,071 --> 00:10:34,175
jeszcze większa wada
185
00:10:34,217 --> 00:10:35,844
ponieważ nie byłby
186
00:10:35,845 --> 00:10:37,471
rozpoznany prawie jako osoba.
187
00:10:37,512 --> 00:10:40,057
Przypuszczalnie jest to swego rodzaju
188
00:10:40,058 --> 00:10:42,601
planowana na niewolę do końca życia.
189
00:10:44,978 --> 00:10:46,292
Mieliśmy
190
00:10:46,293 --> 00:10:47,606
odsunięty od Boga;
191
00:10:49,357 --> 00:10:50,525
nie dotrzymaliśmy
192
00:10:50,526 --> 00:10:51,692
jego przykazania;
193
00:10:54,654 --> 00:10:57,637
i nie słuchaliśmy
194
00:10:57,638 --> 00:11:00,619
naszym kapłanom, którzy zachowali
195
00:11:00,660 --> 00:11:02,600
ostrzegając nas przed
196
00:11:02,601 --> 00:11:04,539
nasze zbawienie.
197
00:11:18,219 --> 00:11:19,491
I tak nalał Pan
198
00:11:19,492 --> 00:11:20,763
na nas upał
199
00:11:20,805 --> 00:11:23,266
jego gniewu i rozproszył się
200
00:11:23,267 --> 00:11:25,726
nas wśród wielu narodów
201
00:11:25,768 --> 00:11:27,374
do samego końca
202
00:11:27,375 --> 00:11:28,980
krańce ziemi,
203
00:11:29,022 --> 00:11:30,065
gdzie teraz moja wypowiedź
204
00:11:30,066 --> 00:11:31,107
znikomość
205
00:11:31,149 --> 00:11:32,797
widać wśród nich
206
00:11:32,798 --> 00:11:34,444
ludzie z obcego kraju.
207
00:11:39,866 --> 00:11:41,514
On zaczyna
208
00:11:41,515 --> 00:11:43,161
wnioskować, że tak się stało
209
00:11:43,203 --> 00:11:44,392
bo na to zasłużyłem
210
00:11:44,393 --> 00:11:45,580
w zasadzie i tak się stało
211
00:11:45,622 --> 00:11:47,290
wytrącić mnie z siebie
212
00:11:47,291 --> 00:11:48,958
samozadowolenie i wstrząsnąć mną
213
00:11:49,000 --> 00:11:50,669
z drogi
214
00:11:50,670 --> 00:11:52,337
życie, w którym żyłem
215
00:11:52,379 --> 00:11:54,130
- w których Bóg tego nie zrobił
- dla mnie ważne.
216
00:12:01,471 --> 00:12:03,181
- Pomysł
- że był teraz niewolnikiem,
217
00:12:03,223 --> 00:12:04,245
To świat
218
00:12:04,246 --> 00:12:05,266
wywrócił się do góry nogami.
219
00:12:19,489 --> 00:12:21,700
- I
- pozostał w śmierci i niewiary
220
00:12:21,740 --> 00:12:23,388
Dopóki nie byłem naprawdę
221
00:12:23,389 --> 00:12:25,036
ukarane i, prawdę mówiąc,
222
00:12:25,078 --> 00:12:27,393
codziennie obniżany
223
00:12:27,394 --> 00:12:29,708
pozbawienie
224
00:12:25,078 --> 00:12:29,708
głód i nagość.
225
00:12:41,844 --> 00:12:43,804
- Tak by było
- napadali na strony
226
00:12:43,846 --> 00:12:45,202
Nauka taktyki wojskowej
227
00:12:45,203 --> 00:12:46,558
i musieli odejść
228
00:12:46,600 --> 00:12:48,102
i zdobądź głowę
229
00:12:48,103 --> 00:12:49,603
osoba z innego plemienia.
230
00:12:49,644 --> 00:12:51,396
To byli niebezpieczni ludzie,
231
00:12:51,438 --> 00:12:52,915
- były dla nich niebezpieczne
- także ich ludzie.
232
00:12:52,939 --> 00:12:54,128
I to było pod tymi
233
00:12:54,129 --> 00:12:55,316
warunki, które zaczął
234
00:12:55,358 --> 00:12:57,089
zastanowić się nad
235
00:12:57,090 --> 00:12:58,819
on, jego życie,
236
00:12:58,861 --> 00:13:00,759
i jego związek z
237
00:13:00,760 --> 00:13:02,657
Bóg i inny świat.
238
00:13:07,621 --> 00:13:08,893
Tam jest
239
00:13:08,894 --> 00:13:10,164
Pan otworzył moje zrozumienie
240
00:13:10,206 --> 00:13:13,251
ku mojej niewiary,
241
00:13:13,252 --> 00:13:16,296
aby jakkolwiek się spóźniło
242
00:13:16,337 --> 00:13:18,339
Mogę stać się przytomny
243
00:13:18,340 --> 00:13:20,341
z moich błędów.
244
00:13:20,383 --> 00:13:21,968
Następnie pamiętam
245
00:13:21,969 --> 00:13:23,553
moja potrzeba, mogę się obrócić
246
00:13:23,595 --> 00:13:25,639
z całego serca
247
00:13:25,640 --> 00:13:27,682
do Pana, mojego Boga.
248
00:13:27,724 --> 00:13:30,560
Albowiem to On wyglądał
249
00:13:30,561 --> 00:13:33,396
za mną, zanim go poznałem.
250
00:13:33,438 --> 00:13:35,690
Rzeczywiście, jako ojciec
251
00:13:35,691 --> 00:13:37,942
pociesza syna,
252
00:13:39,611 --> 00:13:43,156
więc mnie chronił.
253
00:13:47,868 --> 00:13:49,495
On uczy się tego Boga
254
00:13:49,496 --> 00:13:51,122
jest ojcem, któremu może zaufać,
255
00:13:51,164 --> 00:13:53,124
- a kto chce
- co jest dla niego najlepsze.
256
00:13:53,166 --> 00:13:55,377
Potem coś się w nim zaczęło
257
00:13:55,378 --> 00:13:57,587
to miało być kontynuowane.
258
00:14:02,216 --> 00:14:04,344
Dbałem o owce każdego dnia,
259
00:14:04,385 --> 00:14:06,179
i często się modliłem
260
00:14:06,180 --> 00:14:07,972
w ciągu dnia.
261
00:14:08,014 --> 00:14:09,078
I coraz więcej,
262
00:14:09,079 --> 00:14:10,141
miłość Boga
263
00:14:10,183 --> 00:14:11,622
i strach przed Nim
264
00:14:11,623 --> 00:14:13,060
wyrosło we mnie i mojej wierze
265
00:14:13,102 --> 00:14:14,938
został zwiększony, a mój
266
00:14:14,939 --> 00:14:16,773
duch został przyspieszony,
267
00:14:16,815 --> 00:14:18,942
żeby za dzień
268
00:14:18,943 --> 00:14:21,068
Modliłem się do 100 razy
269
00:14:21,110 --> 00:14:22,487
i prawie tyle samo
270
00:14:22,488 --> 00:14:23,863
w nocy.
271
00:14:23,904 --> 00:14:25,052
Rzeczywiście, nawet
272
00:14:25,053 --> 00:14:26,199
pozostał w lesie
273
00:14:26,240 --> 00:14:28,368
i na górze, aby się modlić.
274
00:14:29,327 --> 00:14:32,079
I przyjdź grad, deszcz lub śnieg,
275
00:14:32,121 --> 00:14:34,791
Wstałem przed świtem, aby się modlić;
276
00:14:34,792 --> 00:14:37,460
Duch był we mnie żarliwy.
277
00:14:39,920 --> 00:14:41,172
- Coś
- dzieje się coś nowego,
278
00:14:41,214 --> 00:14:42,632
Coś, co nie
279
00:14:42,633 --> 00:14:44,050
zdarzyło się wcześniej.
280
00:14:44,091 --> 00:14:45,301
To osobiste
281
00:14:45,302 --> 00:14:46,511
związek, wymiar
282
00:14:46,553 --> 00:14:47,596
osobisty
283
00:14:47,597 --> 00:14:48,638
związek z Bogiem.
284
00:14:49,430 --> 00:14:51,558
To piekło jego duszę.
285
00:14:51,599 --> 00:14:54,686
Tak bardzo, że to opisuje
286
00:14:54,728 --> 00:14:56,125
prawie jak
287
00:14:56,126 --> 00:14:57,522
doświadczenie konwersji.
288
00:15:05,238 --> 00:15:06,239
Patrick's
289
00:15:06,240 --> 00:15:07,240
wzrastał zapał do Boga
290
00:15:07,281 --> 00:15:08,992
tak bardzo, że chociaż
291
00:15:08,993 --> 00:15:10,702
głodował, pościł.
292
00:15:12,912 --> 00:15:14,434
Post był
293
00:15:14,435 --> 00:15:15,956
sposób, w jaki pokazałeś się
294
00:15:15,998 --> 00:15:17,396
naprawdę się czuli
295
00:15:17,397 --> 00:15:18,793
wasza modlitwa.
296
00:15:18,835 --> 00:15:21,504
Nie mówiłeś tylko słów.
297
00:15:29,721 --> 00:15:31,681
Rzeczywiście tam był
298
00:15:31,723 --> 00:15:35,226
tej nocy usłyszałem głos.
299
00:15:36,143 --> 00:15:37,896
Patrick.
300
00:15:37,937 --> 00:15:40,815
Cóż, pościłeś.
301
00:15:40,857 --> 00:15:42,713
Już wkrótce będziesz
302
00:15:42,714 --> 00:15:44,569
podróżuj do swojej ojczyzny.
303
00:15:45,486 --> 00:15:48,656
Oto twój statek jest przygotowany.
304
00:15:55,329 --> 00:15:57,957
Uciekłem, zostawiając mężczyznę
305
00:15:57,998 --> 00:15:59,292
Byłem związany
306
00:15:59,293 --> 00:16:00,585
na sześć lat.
307
00:16:00,627 --> 00:16:02,942
Statku nie było w pobliżu,
308
00:16:02,943 --> 00:16:05,256
ale może 200 mil stąd
309
00:16:05,298 --> 00:16:07,154
gdzie nigdy nie byłem
310
00:16:07,155 --> 00:16:09,009
i gdzie nikogo nie znałem.
311
00:16:11,596 --> 00:16:12,764
Kiedy ty
312
00:16:12,765 --> 00:16:13,932
opuściłem twoją grupę plemienną,
313
00:16:13,973 --> 00:16:15,120
naprawdę chciałeś
314
00:16:15,121 --> 00:16:16,267
na nieznane terytorium
315
00:16:16,309 --> 00:16:17,519
a ty przegrywasz
316
00:16:17,520 --> 00:16:18,728
ochrona natychmiast.
317
00:16:20,104 --> 00:16:22,231
Prawdziwe wyzwanie
318
00:16:22,273 --> 00:16:23,274
podróżował
319
00:16:23,275 --> 00:16:24,275
Irlandia jako obcokrajowiec.
320
00:16:24,317 --> 00:16:26,253
- Chociaż mógł teraz
- mówić po irlandzku,
321
00:16:26,277 --> 00:16:27,946
Jego akcent i wygląd
322
00:16:27,947 --> 00:16:29,614
od razu go zdradzi.
323
00:16:31,825 --> 00:16:33,556
Największym niebezpieczeństwem jest
324
00:16:33,557 --> 00:16:35,286
ktoś mówi, że jesteś niewolnikiem.
325
00:16:36,287 --> 00:16:37,723
- Dowiem się
- Skąd pochodzisz
326
00:16:37,747 --> 00:16:38,832
I zabiorę cię z powrotem
327
00:16:38,833 --> 00:16:39,916
i odbierzę nagrodę.
328
00:16:46,172 --> 00:16:48,675
Podróżowałem w mocy Boga,
329
00:16:48,716 --> 00:16:51,302
który skierował moją ścieżkę w kierunku
330
00:16:51,303 --> 00:16:53,888
dobre i niczego się nie bałem.
331
00:16:56,265 --> 00:16:57,433
Nie bał się
332
00:16:57,475 --> 00:16:59,393
ponieważ poznał Boga
333
00:16:59,435 --> 00:17:00,832
czyje plany życia Patricka
334
00:17:00,833 --> 00:17:02,229
miały zostać opracowane
335
00:17:02,271 --> 00:17:03,565
i zrozumiałem,
336
00:17:03,566 --> 00:17:04,858
za zgodą Patricka
337
00:17:04,899 --> 00:17:06,526
i u Patryka
338
00:17:06,527 --> 00:17:08,152
współpraca w Duchu.
339
00:17:17,996 --> 00:17:19,706
W tych dniach
340
00:17:19,747 --> 00:17:21,600
- Irlandia była patchworkową kołdrą
- małych królestw.
341
00:17:21,624 --> 00:17:22,980
Nie było dróg,
342
00:17:22,981 --> 00:17:24,335
nie było żadnych miast.
343
00:17:26,086 --> 00:17:28,047
- Miałoby to
- były głównie torfowiskami.
344
00:17:28,088 --> 00:17:29,256
Jak miałby się Patrick
345
00:17:29,257 --> 00:17:30,424
ukrył się?
346
00:17:32,426 --> 00:17:33,928
- Musisz
- pomyśl o nim w kategoriach
347
00:17:33,970 --> 00:17:35,847
- Z drogi więźniów
- wojny mają
348
00:17:35,889 --> 00:17:37,140
Aby wrócić
349
00:17:37,141 --> 00:17:38,391
terytorium wroga.
350
00:17:38,432 --> 00:17:39,454
Musisz być
351
00:17:39,455 --> 00:17:40,476
szybko na nogach,
352
00:17:40,518 --> 00:17:42,332
szybko swoim językiem,
353
00:17:42,333 --> 00:17:44,146
i miej szeroko otwarte oczy.
354
00:17:48,150 --> 00:17:49,423
Będąc
355
00:17:49,424 --> 00:17:50,695
dość niewidzialny,
356
00:17:50,737 --> 00:17:52,488
mógł działać po swojemu
357
00:17:52,530 --> 00:17:54,240
- do punktu w
- który tam znał
358
00:17:54,281 --> 00:17:55,992
Czy statki odpływały do Wielkiej Brytanii.
359
00:18:02,999 --> 00:18:04,876
Statek miał wypłynąć
360
00:18:04,918 --> 00:18:07,336
w dniu mojego przyjazdu.
361
00:18:15,261 --> 00:18:17,263
Chcę popłynąć z tobą.
362
00:18:20,266 --> 00:18:21,935
W żadnym wypadku nie są
363
00:18:21,936 --> 00:18:23,603
idziesz z nami!
364
00:18:24,854 --> 00:18:26,064
Trwać!
365
00:18:27,815 --> 00:18:29,025
Trwać!
366
00:18:39,368 --> 00:18:41,495
Zacząłem się modlić.
367
00:18:44,123 --> 00:18:45,187
I zanim skończyłem
368
00:18:45,188 --> 00:18:46,250
moja modlitwa
369
00:18:46,292 --> 00:18:47,648
Słyszałem jedną z
370
00:18:47,649 --> 00:18:49,003
załoga krzyczy.
371
00:18:49,045 --> 00:18:50,463
Przyjdź szybko!
372
00:18:56,135 --> 00:18:57,637
Chodź, jesteśmy
373
00:18:57,638 --> 00:18:59,138
zabieramy cię na wiarę.
374
00:18:59,179 --> 00:19:00,899
- Patrick był
- następnie poprosił o przysięgę
375
00:19:00,932 --> 00:19:02,141
Do załogi przez
376
00:19:02,142 --> 00:19:03,350
celtycka tradycja
377
00:19:03,392 --> 00:19:04,852
które wymagało ssania
378
00:19:04,853 --> 00:19:06,312
na piersiach.
379
00:19:06,353 --> 00:19:08,022
- W dzisiejszych czasach my
- podałby sobie ręce.
380
00:19:08,064 --> 00:19:09,127
W tamtych czasach
381
00:19:09,128 --> 00:19:10,190
był ... sposobem na więź
382
00:19:10,232 --> 00:19:12,110
ze sobą, aby to pokazać
383
00:19:12,111 --> 00:19:13,987
byłbyś wobec nich lojalny.
384
00:19:14,028 --> 00:19:15,384
Nie chciał tego robić
385
00:19:15,385 --> 00:19:16,739
ponieważ był chrześcijaninem.
386
00:19:19,199 --> 00:19:20,451
Nie mogę
387
00:19:28,751 --> 00:19:29,961
Trwać.
388
00:19:31,963 --> 00:19:34,298
Ruszaj się!
389
00:19:34,340 --> 00:19:35,550
Mimo to
390
00:19:35,551 --> 00:19:36,759
Zostałem z nimi
391
00:19:36,801 --> 00:19:37,927
ale miałem nadzieję, że niektórzy
392
00:19:37,928 --> 00:19:39,053
z nich przyjdzie
393
00:19:39,095 --> 00:19:40,972
wierzyć w Jezusa Chrystusa,
394
00:19:40,973 --> 00:19:42,849
bo wszyscy byli poganami.
395
00:19:42,890 --> 00:19:44,350
Daj mi to.
396
00:19:44,391 --> 00:19:45,685
Załóż to.
397
00:19:45,726 --> 00:19:48,688
Załaduj To.
398
00:19:48,729 --> 00:19:50,606
I bez zbędnych ceregieli
399
00:19:50,648 --> 00:19:52,232
rozpoczęliśmy.
400
00:19:52,274 --> 00:19:53,380
Chodź, połóż
401
00:19:53,381 --> 00:19:54,485
wróciłeś w to! Tak!
402
00:19:55,987 --> 00:19:57,968
Musi być
403
00:19:57,969 --> 00:19:59,949
ogromne poczucie uniesienia.
404
00:19:59,991 --> 00:20:01,159
"Tak!
405
00:20:01,200 --> 00:20:02,869
"To prawda!
406
00:20:02,910 --> 00:20:04,871
„Miałem wizję
407
00:20:04,872 --> 00:20:06,831
Podążałem za Bogiem.
408
00:20:06,873 --> 00:20:08,916
Udało się. ”
409
00:20:08,958 --> 00:20:10,209
Sposób
410
00:20:10,210 --> 00:20:11,460
Patrick to pamięta,
411
00:20:11,502 --> 00:20:13,253
to nie jego wysiłki
412
00:20:13,295 --> 00:20:14,943
lub jego powodzenia,
413
00:20:14,944 --> 00:20:16,590
ale to łaska Boża.
414
00:20:28,895 --> 00:20:31,355
Wylądowaliśmy po trzech dniach
415
00:20:31,397 --> 00:20:32,961
i przez następne 28
416
00:20:32,962 --> 00:20:34,525
dni po naszej drodze
417
00:20:34,567 --> 00:20:36,027
przez pustynię.
418
00:20:42,909 --> 00:20:44,077
Albo łódź
419
00:20:44,078 --> 00:20:45,244
zostaje zdmuchnięty z kursu,
420
00:20:45,285 --> 00:20:46,412
lądują poza
421
00:20:46,413 --> 00:20:47,538
granice rzymskie
422
00:20:47,580 --> 00:20:48,769
lub alternatywnie
423
00:20:48,770 --> 00:20:49,957
port, do którego przybywają
424
00:20:49,999 --> 00:20:51,480
w mogło być przedmiotem
425
00:20:51,481 --> 00:20:52,960
na barbarzyńskie najazdy
426
00:20:53,002 --> 00:20:54,546
to zostało porzucone
427
00:20:54,547 --> 00:20:56,089
w jakiś sposób.
428
00:20:56,130 --> 00:20:57,194
Może oni
429
00:20:57,195 --> 00:20:58,257
przeprowadzali nalot
430
00:20:58,298 --> 00:21:00,467
i nie chciałem być widziany.
431
00:21:00,509 --> 00:21:02,470
Więc lądują w części
432
00:21:02,471 --> 00:21:04,430
kraj daleko od miejsca zamieszkania.
433
00:21:11,478 --> 00:21:13,773
Kiedy skończyło się im jedzenie,
434
00:21:13,814 --> 00:21:16,525
pokonali ich głód.
435
00:21:17,985 --> 00:21:19,674
Więc teraz Christian
436
00:21:19,675 --> 00:21:21,363
wyjaśnisz nam
437
00:21:21,405 --> 00:21:23,199
jak jesteśmy w tym złym stanie.
438
00:21:24,242 --> 00:21:26,119
- Twój Bóg jest wielki
- i wszystkie potężne,
439
00:21:27,411 --> 00:21:28,642
Dlaczego więc nie jesteś w stanie?
440
00:21:28,643 --> 00:21:29,872
modlić się za nas?
441
00:21:31,165 --> 00:21:32,542
My, którzy jesteśmy na bardzo
442
00:21:32,543 --> 00:21:33,918
skraj głodu.
443
00:21:40,883 --> 00:21:43,385
Zaufaj ...
444
00:21:45,471 --> 00:21:46,764
i całym sercem
445
00:21:46,765 --> 00:21:48,057
do Pana
446
00:21:48,099 --> 00:21:51,165
mój Bóg do kogo
447
00:21:51,166 --> 00:21:54,230
nic nie jest niemożliwe,
448
00:21:54,272 --> 00:21:56,670
że dzisiaj może wysłać
449
00:21:56,671 --> 00:21:59,068
jedzenie, które cię zadowoli
450
00:21:59,110 --> 00:22:00,278
w twojej podróży
451
00:22:06,617 --> 00:22:10,204
bo ma wszędzie obfitość.
452
00:22:27,096 --> 00:22:28,222
Tam rozbili obóz
453
00:22:28,223 --> 00:22:29,347
na dwie noce
454
00:22:29,389 --> 00:22:31,016
i mieli się dobrze
455
00:22:31,017 --> 00:22:32,643
przywrócone, dla wielu z nich
456
00:22:32,685 --> 00:22:34,875
odpadł i był
457
00:22:34,876 --> 00:22:37,064
pozostawił na wpół martwy przy drodze.
458
00:22:37,106 --> 00:22:39,171
A potem
459
00:22:39,172 --> 00:22:41,235
potężnie podziękował Bogu
460
00:22:41,277 --> 00:22:42,862
i stałem się honorowy
461
00:22:42,863 --> 00:22:44,446
w ich oczach.
462
00:22:56,834 --> 00:22:57,981
Tej samej nocy
463
00:22:57,982 --> 00:22:59,128
kiedy spałem,
464
00:22:59,170 --> 00:23:02,756
Szatan mocno mnie wypróbował.
465
00:23:02,798 --> 00:23:05,009
Coś jak ogromny
466
00:23:05,010 --> 00:23:07,220
kamień spadł na mnie
467
00:23:07,261 --> 00:23:08,950
i straciłem wszystko
468
00:23:08,951 --> 00:23:10,639
władza nad moimi kończynami.
469
00:23:11,557 --> 00:23:13,059
W swoim cierpieniu
470
00:23:13,100 --> 00:23:14,977
- mówi Patrick
- wezwał Eliasa.
471
00:23:15,019 --> 00:23:16,041
Elias w
472
00:23:16,042 --> 00:23:17,063
Łacina oznacza Eliasza.
473
00:23:17,104 --> 00:23:18,314
I jest liczba
474
00:23:18,315 --> 00:23:19,523
ludzi, którzy wierzą
475
00:23:19,565 --> 00:23:21,275
jest to równoległe z Chrystusem
476
00:23:21,317 --> 00:23:22,964
na krzyżu, który woła
477
00:23:22,965 --> 00:23:24,611
„Eli Eli”, gdy umierał.
478
00:23:24,653 --> 00:23:25,529
Elias!
479
00:23:25,571 --> 00:23:27,365
- Elias!
- Elias!
480
00:23:35,373 --> 00:23:37,521
Oto słońce
481
00:23:37,522 --> 00:23:39,668
splendor spadł na mnie
482
00:23:39,710 --> 00:23:41,629
i natychmiast rozproszyli wszystko
483
00:23:41,630 --> 00:23:43,547
ciężkość ode mnie.
484
00:23:45,507 --> 00:23:47,218
I wierzę, że Chrystus,
485
00:23:47,260 --> 00:23:49,116
mój Pan asystował
486
00:23:49,117 --> 00:23:50,971
ja i jego Duch
487
00:23:51,013 --> 00:23:52,285
już płakał
488
00:23:52,286 --> 00:23:53,557
przeze mnie.
489
00:23:59,855 --> 00:24:01,566
Podczas podróży
490
00:24:01,567 --> 00:24:03,276
Pan opiekował się nami
491
00:24:03,317 --> 00:24:05,820
z jedzeniem, ogniem i
492
00:24:05,821 --> 00:24:08,322
suche schronienie każdego dnia.
493
00:24:08,364 --> 00:24:10,241
I tej samej nocy
494
00:24:10,242 --> 00:24:12,118
dotarliśmy do ludzkości
495
00:24:12,159 --> 00:24:14,120
nie mieliśmy już jedzenia.
496
00:24:15,329 --> 00:24:17,248
- Szukaliśmy
- na jedzenie i zakwaterowanie.
497
00:24:17,290 --> 00:24:18,624
Czy możesz nam pokazać gdzie?
498
00:24:19,417 --> 00:24:20,584
Czy możesz nas zabrać?
499
00:24:22,253 --> 00:24:23,525
Dla Patricka
500
00:24:23,526 --> 00:24:24,797
znalezienie cywilizacji
501
00:24:24,838 --> 00:24:26,882
doprowadziło tylko do większych problemów.
502
00:24:30,094 --> 00:24:32,034
Byłem
503
00:24:32,035 --> 00:24:33,973
jeszcze raz wzięty do niewoli.
504
00:24:46,110 --> 00:24:47,278
Zabrać go.
505
00:24:58,456 --> 00:24:59,706
Już pierwszej nocy
506
00:24:59,748 --> 00:25:01,000
Byłem z nimi,
507
00:25:01,041 --> 00:25:04,544
Otrzymałem boskie objawienie.
508
00:25:04,586 --> 00:25:07,652
Patrick, będziesz
509
00:25:07,653 --> 00:25:10,717
pozostań z nimi przez dwa
510
00:25:04,586 --> 00:25:10,717
miesiące.
511
00:25:20,644 --> 00:25:22,021
60. nocy
512
00:25:22,062 --> 00:25:25,441
dokładnie tak się stało.
513
00:25:25,483 --> 00:25:26,567
Pan mnie uwolnił
514
00:25:26,568 --> 00:25:27,651
z ich rąk.
515
00:26:10,027 --> 00:26:11,195
Patrick?
516
00:26:14,781 --> 00:26:15,991
Patrick.
517
00:26:16,033 --> 00:26:17,201
Mój syn.
518
00:26:17,243 --> 00:26:18,411
Patrick!
519
00:26:19,537 --> 00:26:20,662
On żyje.
520
00:26:20,704 --> 00:26:21,788
Żyjesz.
521
00:26:24,166 --> 00:26:25,375
Dzięki Bogu.
522
00:26:25,376 --> 00:26:26,584
Myśleliśmy, że nie żyjesz.
523
00:26:26,626 --> 00:26:28,399
Ze wszystkich wielu
524
00:26:28,400 --> 00:26:30,172
niewolnicy, którzy zostali zabrani
525
00:26:30,214 --> 00:26:32,007
z Imperium Rzymskiego,
526
00:26:32,008 --> 00:26:33,800
znamy nazwę tylko jednego
527
00:26:33,842 --> 00:26:36,011
to zostało zrobione i
528
00:26:36,012 --> 00:26:38,180
uciekł, Patrick.
529
00:26:39,306 --> 00:26:42,017
Dali mi powitanie syna,
530
00:26:43,394 --> 00:26:46,604
i w dobrej wierze błagał mnie
531
00:26:46,646 --> 00:26:49,483
po tych wszystkich wspaniałych
532
00:26:49,484 --> 00:26:52,319
udręki, przez które przeszedłem,
533
00:26:52,361 --> 00:26:54,947
że nie powinienem nigdzie iść,
534
00:26:54,948 --> 00:26:57,533
nigdy ich nie opuszczaj.
535
00:27:06,875 --> 00:27:09,627
Przynieś ci chleb!
536
00:27:09,669 --> 00:27:10,796
Patrick, który wrócił
537
00:27:10,837 --> 00:27:12,089
dla nich było zupełnie inaczej
538
00:27:12,131 --> 00:27:14,174
niż Patrick, który odszedł,
539
00:27:14,216 --> 00:27:15,238
i jego doświadczenia
540
00:27:15,239 --> 00:27:16,260
tak bardzo go zmieniłem
541
00:27:16,302 --> 00:27:18,154
- jako jednostka, którą on
- nie był już zainteresowany
542
00:27:18,178 --> 00:27:19,680
Wracając do
543
00:27:19,681 --> 00:27:21,181
życie takie, jakie je posiadało.
544
00:27:24,935 --> 00:27:26,895
Jesteś w domu Patrick.
545
00:27:26,937 --> 00:27:28,105
Jesteś w domu.
546
00:27:36,363 --> 00:27:37,490
Wkrótce
547
00:27:37,491 --> 00:27:38,616
po jego powrocie
548
00:27:38,656 --> 00:27:41,327
Patrick miał inną wizję.
549
00:27:53,130 --> 00:27:55,007
Mężczyzna
550
00:27:55,008 --> 00:27:56,883
przybył Victoricus
551
00:27:56,925 --> 00:27:58,906
z Irlandii z
552
00:27:58,907 --> 00:28:00,887
niezliczone litery.
553
00:28:00,929 --> 00:28:03,661
Dał mi jednego z nich, a ja
554
00:28:03,662 --> 00:28:06,393
zaczął czytać, co było w środku.
555
00:28:06,435 --> 00:28:07,916
Według wszelkiego prawdopodobieństwa
556
00:28:07,917 --> 00:28:09,396
to był ktoś
557
00:28:09,438 --> 00:28:11,273
że Patrick wiedział z Irlandii.
558
00:28:15,569 --> 00:28:18,489
Głos Irlandczyków?
559
00:28:18,531 --> 00:28:19,990
W tym momencie
560
00:28:21,741 --> 00:28:23,285
Myślałem, że słyszę
561
00:28:23,286 --> 00:28:24,828
głos tych
562
00:28:24,870 --> 00:28:27,707
wokół Lasu Focluta, które
563
00:28:27,708 --> 00:28:30,543
jest blisko Morza Zachodniego.
564
00:28:30,584 --> 00:28:31,835
'O Święty Chłopcze ...
565
00:28:31,877 --> 00:28:33,462
- Błagamy cię
- przyjść ponownie ...
566
00:28:33,504 --> 00:28:35,839
I chodź między nami.
567
00:28:35,881 --> 00:28:39,343
Miałem złamane serce
568
00:28:39,385 --> 00:28:40,594
i nie mogłem czytać
569
00:28:40,595 --> 00:28:41,803
cokolwiek więcej.
570
00:28:42,929 --> 00:28:46,058
I w tym momencie się obudziłem!
571
00:28:55,192 --> 00:28:57,110
To zmienia Patryka.
572
00:28:57,152 --> 00:28:59,446
To jego wezwanie
573
00:28:59,447 --> 00:29:01,740
być misjonarzem.
574
00:29:10,123 --> 00:29:13,335
Nie byłem szybki w akceptacji
575
00:29:13,377 --> 00:29:15,379
co mi wyjaśnił
576
00:29:18,340 --> 00:29:20,092
i Duch mi przypomniał.
577
00:29:41,113 --> 00:29:42,239
I Pan
578
00:29:42,281 --> 00:29:43,907
był dla mnie miłosierny tysiące
579
00:29:43,949 --> 00:29:45,430
tysiące razy
580
00:29:45,431 --> 00:29:46,910
ponieważ widział to, co było
581
00:29:46,952 --> 00:29:51,415
we mnie i że jestem gotowy
582
00:29:51,457 --> 00:29:53,375
- ale nie wiedziałem
- co powinienem zrobić
583
00:29:53,417 --> 00:29:55,043
O stanie mojego życia.
584
00:30:03,552 --> 00:30:05,763
Krew Chrystusa Jezusa.
585
00:30:05,804 --> 00:30:07,806
Błagamy cię, przyjdź
586
00:30:07,807 --> 00:30:09,808
ponownie i chodź między nami.
587
00:30:13,061 --> 00:30:14,354
Amen.
588
00:30:32,665 --> 00:30:35,208
Czy mogę z tobą porozmawiać?
589
00:30:35,250 --> 00:30:38,441
Nikt w chrześcijaństwie
590
00:30:38,442 --> 00:30:41,632
przed 16 wieku
591
00:30:35,250 --> 00:30:41,632
myśli ciebie
592
00:30:41,674 --> 00:30:43,777
- może po prostu mieć ministerstwo, ponieważ
- masz tylko ministerstwo.
593
00:30:43,801 --> 00:30:44,990
Musisz pomyśleć
594
00:30:44,991 --> 00:30:46,178
służba poprzez posługę
595
00:30:46,219 --> 00:30:47,429
z kościoła.
596
00:30:49,848 --> 00:30:51,057
Co Cię tu sprowadza?
597
00:30:52,392 --> 00:30:56,021
Chciałbym być duchownym.
598
00:31:00,693 --> 00:31:02,068
- Patrick
- musiał działać po swojemu
599
00:31:02,110 --> 00:31:03,821
Awansuj na kolejne poziomy
600
00:31:03,822 --> 00:31:05,531
biskup.
601
00:31:05,572 --> 00:31:07,762
Biskupi mogą wyświęcać kapłanów
602
00:31:07,763 --> 00:31:09,951
dzięki czemu możesz stworzyć hierarchię
603
00:31:09,993 --> 00:31:11,057
to przetrwa
604
00:31:11,058 --> 00:31:12,120
po twojej śmierci.
605
00:31:12,162 --> 00:31:14,394
Musisz mieć biskupa
606
00:31:14,395 --> 00:31:16,625
rozkaz założenia Kościoła.
607
00:31:19,002 --> 00:31:20,796
Amen.
608
00:31:20,838 --> 00:31:21,964
Styl
609
00:31:21,965 --> 00:31:23,089
treningu formacyjnego
610
00:31:23,131 --> 00:31:25,154
byłby mentorem
611
00:31:25,155 --> 00:31:27,177
w zakresie podstawowych obowiązków
612
00:31:27,219 --> 00:31:28,220
jak świętować
613
00:31:28,221 --> 00:31:29,221
liturgia
614
00:31:29,262 --> 00:31:31,097
obowiązki duszpasterskie wobec ludzi,
615
00:31:31,139 --> 00:31:32,599
głoszenie, sakramentalne
616
00:31:32,600 --> 00:31:34,059
świętowanie.
617
00:31:36,144 --> 00:31:37,562
Jestem tu, aby się uczyć
618
00:31:37,563 --> 00:31:38,980
o Panu.
619
00:31:39,022 --> 00:31:40,399
Istnieje wiele zwojów.
620
00:31:40,440 --> 00:31:42,568
Uważa się, że Patrick
621
00:31:42,609 --> 00:31:44,045
- zabrał go staż
- do Galii, północnej Francji,
622
00:31:44,069 --> 00:31:45,487
Przez pewien czas.
623
00:31:48,365 --> 00:31:50,158
- Tak
- były równoważne
624
00:31:50,200 --> 00:31:52,160
O wyjeździe z
625
00:31:52,161 --> 00:31:54,120
Alaska do Nowego Jorku.
626
00:31:54,162 --> 00:31:55,559
Gdyby chciał się spotkać
627
00:31:55,560 --> 00:31:56,956
wielu innych chrześcijan
628
00:31:56,998 --> 00:31:58,333
z którym mógł rozmawiać
629
00:31:58,334 --> 00:31:59,668
o teologii
630
00:31:59,710 --> 00:32:00,982
i o wierze
631
00:32:00,983 --> 00:32:02,254
i o wierze
632
00:32:02,295 --> 00:32:03,713
wtedy Gaul byłby
633
00:32:03,714 --> 00:32:05,131
miejsce do odwiedzenia.
634
00:32:06,466 --> 00:32:07,843
Oczywiście że tak
635
00:32:07,844 --> 00:32:09,219
zawsze wiesz.
636
00:32:13,891 --> 00:32:15,517
- Podczas
- jego szkolenie,
637
00:32:15,559 --> 00:32:16,581
Patrick opracował
638
00:32:16,582 --> 00:32:17,603
bliska przyjaźń
639
00:32:17,644 --> 00:32:19,062
z młodym duchownym w
640
00:32:19,063 --> 00:32:20,480
którego, jak czuł, mógł się zwierzyć.
641
00:32:22,190 --> 00:32:23,400
Felix.
642
00:32:27,195 --> 00:32:28,488
Jestem grzesznikiem.
643
00:32:30,407 --> 00:32:32,117
Muszę wyznać, co zrobiłem.
644
00:32:33,952 --> 00:32:35,788
Raz, kiedy byłem niespokojny
645
00:32:35,829 --> 00:32:37,560
i martwiłem się, że podpowiedziałem
646
00:32:37,561 --> 00:32:39,291
do mojego najdroższego przyjaciela
647
00:32:39,332 --> 00:32:40,917
o czymś, co
648
00:32:40,918 --> 00:32:42,502
zrobiłem kiedyś,
649
00:32:42,544 --> 00:32:45,171
rzeczywiście w ciągu godziny mojej młodości
650
00:32:45,213 --> 00:32:47,153
bo wtedy nie miałem
651
00:32:47,154 --> 00:32:49,092
zwyciężyło moją grzeszność
652
00:32:49,134 --> 00:32:50,615
a ja nie byłem wierzący
653
00:32:50,616 --> 00:32:52,095
w prawdziwym Bogu.
654
00:32:53,764 --> 00:32:55,724
Wielu próbowało zgadywać
655
00:32:55,766 --> 00:32:57,493
- jakie chłopięctwo Patricka
- grzech mógł być.
656
00:32:57,517 --> 00:32:59,269
Niektórzy mówią, że to niemoralność.
657
00:32:59,311 --> 00:33:00,896
Inni, bałwochwalstwo
658
00:33:00,897 --> 00:33:02,481
a nawet morderstwo.
659
00:33:02,522 --> 00:33:03,732
Ale prawda jest
660
00:33:03,733 --> 00:33:04,942
że nikt nie wie,
661
00:33:04,983 --> 00:33:06,944
- ponieważ Patrick
- nie mówi nam.
662
00:33:11,406 --> 00:33:13,325
Czy kiedykolwiek będę wybaczony?
663
00:33:24,670 --> 00:33:26,421
Wybaczono Ci.
664
00:33:34,387 --> 00:33:35,973
Patrick.
665
00:34:11,174 --> 00:34:12,592
Patrick!
666
00:34:13,969 --> 00:34:15,178
Masz gościa
667
00:34:16,346 --> 00:34:17,639
Felix.
668
00:34:18,640 --> 00:34:20,183
Patrick.
669
00:34:20,225 --> 00:34:22,268
Proszę, pomóż sobie.
670
00:34:24,437 --> 00:34:25,543
Co to przynosi
671
00:34:25,544 --> 00:34:26,648
jesteś tutaj?
672
00:34:31,361 --> 00:34:33,843
Wygląda na to, że masz
673
00:34:33,844 --> 00:34:36,324
otrzymać stopień biskupa.
674
00:34:46,835 --> 00:34:48,086
Jestem niegodny.
675
00:34:49,046 --> 00:34:51,715
To jest wola starszych.
676
00:34:57,345 --> 00:34:59,222
To dość niespodzianka.
677
00:34:59,264 --> 00:35:00,599
Nie jestem pewien, czy ...
678
00:35:00,640 --> 00:35:02,076
- Oczekuje się ode mnie
- Cardiff przed zmrokiem.
679
00:35:02,100 --> 00:35:03,268
Muszę iść.
680
00:35:03,309 --> 00:35:05,437
Oczywiście.
681
00:35:07,814 --> 00:35:09,024
Czekać!
682
00:36:48,206 --> 00:36:49,499
Amen.
683
00:36:55,005 --> 00:36:56,381
Idź w pokoju, przyjacielu.
684
00:37:00,052 --> 00:37:01,282
Wielu zabroniło
685
00:37:01,283 --> 00:37:02,512
moja misja.
686
00:37:02,554 --> 00:37:04,243
Za moimi plecami oni
687
00:37:04,244 --> 00:37:05,932
opowiadały historie.
688
00:37:05,974 --> 00:37:07,184
Do Irlandii?
689
00:37:08,894 --> 00:37:10,412
- Dlaczego miałby
- ten człowiek postawił się
690
00:37:10,436 --> 00:37:12,001
W niebezpieczeństwie wśród wrogów
691
00:37:12,002 --> 00:37:13,565
kto nie zna Boga?
692
00:37:13,606 --> 00:37:15,400
Z jakiego powodu?
693
00:37:15,441 --> 00:37:17,360
- Ludzie myśleli
- że ta misja była szalona,
694
00:37:17,402 --> 00:37:19,362
- Irlandczycy byli
- poza odkupieniem,
695
00:37:19,404 --> 00:37:20,968
Że nawet Imperium Rzymskie
696
00:37:20,969 --> 00:37:22,532
nie zaszedł tak daleko,
697
00:37:22,574 --> 00:37:24,284
i że jego wysiłki
698
00:37:24,285 --> 00:37:25,994
do chrystianizacji Irlandii
699
00:37:26,036 --> 00:37:27,370
były skazane na porażkę.
700
00:37:27,412 --> 00:37:29,247
- Są dzikusami!
- Ci poganie!
701
00:37:35,879 --> 00:37:37,964
- Patrick naprawdę
- uważa, że jeśli będzie głosił
702
00:37:38,006 --> 00:37:39,695
Do końca ziemi to
703
00:37:39,696 --> 00:37:41,384
zakończy misję Boga
704
00:37:41,426 --> 00:37:42,573
i wprowadzi
705
00:37:42,574 --> 00:37:43,720
Drugie Przyjście
706
00:37:43,762 --> 00:37:44,993
które Patrick prawdopodobnie
707
00:37:44,994 --> 00:37:46,223
miałem nadzieję, że się stanie
708
00:37:46,264 --> 00:37:48,100
za życia, a może nawet
709
00:37:48,141 --> 00:37:50,060
w wyniku jego działań.
710
00:37:59,069 --> 00:38:00,486
Wbrew wszystkiemu,
711
00:38:00,528 --> 00:38:01,592
Patrick w końcu
712
00:38:01,593 --> 00:38:02,655
dozwolone
713
00:38:02,697 --> 00:38:04,053
aby wrócić do Irlandii
714
00:38:04,054 --> 00:38:05,408
jako biskup misyjny.
715
00:38:06,952 --> 00:38:08,620
- Podczas gdy Brytyjczycy
- Kościół najprawdopodobniej
716
00:38:08,661 --> 00:38:10,329
Ciągle finansowałem misję,
717
00:38:10,371 --> 00:38:11,372
niektórzy uczeni
718
00:38:11,373 --> 00:38:12,373
uwierz, że Patrick
719
00:38:12,415 --> 00:38:14,500
sam zapłacił początkowy koszt.
720
00:38:16,753 --> 00:38:18,755
Sprzedaje swoją szlachetność,
721
00:38:18,797 --> 00:38:20,524
- co uważam za
- odniesienie do jego sprzedaży,
722
00:38:20,548 --> 00:38:22,926
Zasadniczo jego dziedzictwo.
723
00:38:22,968 --> 00:38:24,928
- To prawie jak
- forma finansowania zalążkowego,
724
00:38:24,970 --> 00:38:26,013
Co go umożliwi
725
00:38:26,014 --> 00:38:27,055
aby dostać się do Irlandii.
726
00:38:33,352 --> 00:38:35,271
Wyobrażam sobie, że Patrick's
727
00:38:35,272 --> 00:38:37,190
rodzice w pełni go oczekiwali
728
00:38:37,232 --> 00:38:38,963
jak to możliwe
729
00:38:38,964 --> 00:38:40,693
spadkobierca rodziny.
730
00:38:43,446 --> 00:38:44,885
Byłby
731
00:38:44,886 --> 00:38:46,324
rezygnując z dowolnego
732
00:38:43,446 --> 00:38:46,324
odpowiedzialność
733
00:38:46,365 --> 00:38:48,201
do prowadzenia osiedli itp.
734
00:39:03,675 --> 00:39:04,906
To nie dotyczy
735
00:39:04,907 --> 00:39:06,136
musi być, Patrick.
736
00:39:08,263 --> 00:39:12,142
To jest wola Boga.
737
00:39:30,869 --> 00:39:32,037
W podróż.
738
00:39:38,877 --> 00:39:40,796
Wiele prezentów było
739
00:39:40,797 --> 00:39:42,714
ofiarował mi ze smutkiem
740
00:39:42,755 --> 00:39:45,591
i łzy, a ja ich obraziłem
741
00:39:45,633 --> 00:39:47,427
i poszło wbrew woli
742
00:39:47,428 --> 00:39:49,221
niektórych moich starszych.
743
00:39:52,932 --> 00:39:54,309
Ojciec.
744
00:40:14,746 --> 00:40:16,789
To nie była moja łaska,
745
00:40:16,831 --> 00:40:19,813
ale Bóg, który zwyciężył we mnie
746
00:40:19,814 --> 00:40:22,795
i który stawiał im opór
747
00:40:22,837 --> 00:40:25,277
żebym mógł przyjechać do Irlandczyków
748
00:40:25,278 --> 00:40:27,717
narody, aby głosić ewangelię.
749
00:40:45,026 --> 00:40:46,444
Pod względem
750
00:40:46,445 --> 00:40:47,862
wyzwanie,
751
00:40:45,026 --> 00:40:47,862
to było po prostu niesamowite.
752
00:40:47,904 --> 00:40:49,135
Nie wiedział, co on
753
00:40:49,136 --> 00:40:50,365
w obliczu możliwej śmierci
754
00:40:50,407 --> 00:40:52,326
i prześladowania, więcej
755
00:40:52,327 --> 00:40:54,244
niewola, więzienie.
756
00:40:56,079 --> 00:40:57,580
- Patrick
- nie był pierwszym biskupem
757
00:40:57,622 --> 00:40:59,457
Do wysłania do Irlandii.
758
00:40:59,498 --> 00:41:00,562
Poprzedziło go
759
00:41:00,563 --> 00:41:01,626
człowiek o imieniu Palladius
760
00:41:01,667 --> 00:41:03,252
który został wysłany przez
761
00:41:03,253 --> 00:41:04,837
papież rok wcześniej.
762
00:41:04,879 --> 00:41:06,590
Palladius jest najbardziej
763
00:41:06,591 --> 00:41:08,300
prawdopodobnie służba
764
00:41:08,341 --> 00:41:10,030
społeczności niewolników
765
00:41:10,031 --> 00:41:11,719
i dla handlowców.
766
00:41:11,761 --> 00:41:13,451
Byli więc chrześcijanie
767
00:41:13,452 --> 00:41:15,140
w Irlandii, a właściwie
768
00:41:15,181 --> 00:41:17,225
Patrick nigdy nie zakłada
769
00:41:17,226 --> 00:41:19,269
że nawraca ludzi
770
00:41:19,311 --> 00:41:21,980
od niczego do chrześcijaństwa.
771
00:41:32,740 --> 00:41:33,783
Według
772
00:41:33,784 --> 00:41:34,826
do Annals of Ulster,
773
00:41:34,867 --> 00:41:36,765
Patrick przybył do Irlandii
774
00:41:36,766 --> 00:41:38,663
kiedyś w AD 432.
775
00:41:38,704 --> 00:41:40,498
Dokładnie tam, gdzie on
776
00:41:40,499 --> 00:41:42,292
poszedł nie jest znany.
777
00:41:42,334 --> 00:41:43,564
Ale wiemy o tym
778
00:41:43,565 --> 00:41:44,794
zgodnie z prawem irlandzkim
779
00:41:44,836 --> 00:41:47,380
Patrick wciąż był zbiegiem.
780
00:41:50,425 --> 00:41:51,989
Prawdopodobnie został
781
00:41:51,990 --> 00:41:53,552
daleko od miejsc
782
00:41:53,594 --> 00:41:55,554
że został zniewolony.
783
00:41:55,596 --> 00:41:57,286
Masz ciągłe poczucie, że
784
00:41:57,287 --> 00:41:58,975
Patrick żyje na rozumie.
785
00:42:08,067 --> 00:42:09,965
Wydaje się, że jest on przeniknięty
786
00:42:09,966 --> 00:42:11,863
w duchu misji
787
00:42:11,904 --> 00:42:13,865
to zabiera go poza
788
00:42:13,906 --> 00:42:15,783
i za granicą przynosząc ewangelię
789
00:42:15,825 --> 00:42:17,785
gdzie nie dotarł
790
00:42:17,786 --> 00:42:19,745
przed samym brzegiem,
791
00:42:19,787 --> 00:42:21,310
do samego
792
00:42:21,311 --> 00:42:22,832
peryferia Irlandii.
793
00:42:32,384 --> 00:42:33,531
Wydaje się, że ma to
794
00:42:33,532 --> 00:42:34,677
świadomość zbiorowa
795
00:42:34,719 --> 00:42:37,910
Irlandczycy jako naród
796
00:42:37,911 --> 00:42:41,100
więc pozostawia go wolnego
797
00:42:41,142 --> 00:42:42,393
aby jechać wszędzie tam, gdzie są Irlandczycy
798
00:42:42,394 --> 00:42:43,644
można znaleźć ludzi.
799
00:42:48,107 --> 00:42:49,755
On po prostu odpowiada
800
00:42:49,756 --> 00:42:51,403
wyłącznie na wierze, że Bóg
801
00:42:51,444 --> 00:42:53,405
- zabrałby go gdzie
- chciał, żeby poszedł
802
00:42:53,446 --> 00:42:54,489
I gdzie by to zrobił
803
00:42:54,490 --> 00:42:55,532
dawać świadectwo.
804
00:42:59,452 --> 00:43:00,453
Patrick był do tego przygotowany
805
00:43:00,454 --> 00:43:01,454
praca, ponieważ on by to zrobił
806
00:43:01,496 --> 00:43:03,373
- był w stanie aby
- komunikować się z Irlandczykami
807
00:43:03,415 --> 00:43:04,624
I przynieś chrześcijaństwo
808
00:43:04,625 --> 00:43:05,833
rozmawiać z nimi mniej więcej
809
00:43:05,875 --> 00:43:07,043
we własnym języku.
810
00:43:08,878 --> 00:43:10,796
Ewangelizacja Irlandczyków
811
00:43:10,838 --> 00:43:12,798
- okaże się
- trudne zadanie.
812
00:43:12,840 --> 00:43:14,258
Chociaż chrześcijaństwo było
813
00:43:14,259 --> 00:43:15,676
obecny w niektórych częściach Irlandii,
814
00:43:15,718 --> 00:43:17,095
kraj był
815
00:43:17,096 --> 00:43:18,471
głównie pogańskie.
816
00:43:26,271 --> 00:43:28,669
Chociaż nie jestem z tego
817
00:43:28,670 --> 00:43:31,067
ziemia, spędziłem tu wiele lat.
818
00:43:31,109 --> 00:43:33,069
- I wróciłem
- z przesłaniem.
819
00:43:35,029 --> 00:43:36,781
Jaką wiadomość przynosisz?
820
00:43:42,579 --> 00:43:44,039
Jeśli wpuścisz mnie do środka,
821
00:43:44,040 --> 00:43:45,498
Powiem Ci.
822
00:43:51,170 --> 00:43:52,735
To wielka sprawa
823
00:43:52,736 --> 00:43:54,299
jeśli zostaniesz chrześcijaninem
824
00:43:54,340 --> 00:43:56,113
ponieważ zmieniasz
825
00:43:56,114 --> 00:43:57,885
zestaw bogów dla jednego Boga.
826
00:43:57,927 --> 00:43:59,845
- Kupujesz w
- inny kalendarz.
827
00:43:59,887 --> 00:44:01,493
Zmieniasz
828
00:44:01,494 --> 00:44:03,099
osoby, z którymi się kojarzysz.
829
00:44:03,141 --> 00:44:04,288
To o wiele bardziej jak
830
00:44:04,289 --> 00:44:05,435
myślenie o kimś
831
00:44:05,477 --> 00:44:06,832
który mieszka całkowicie
832
00:44:06,833 --> 00:44:08,187
społeczeństwo buddyjskie
833
00:44:08,229 --> 00:44:09,730
zostając chrześcijaninem.
834
00:44:17,572 --> 00:44:19,782
A prorok Ozeasz mówi:
835
00:44:19,824 --> 00:44:22,327
„Ci, którzy nie byli moimi
836
00:44:22,328 --> 00:44:24,829
ludzie nazywam moim ludem,
837
00:44:24,870 --> 00:44:26,602
i ta, która nie była umiłowana
838
00:44:26,603 --> 00:44:28,333
Zadzwonię do mojego ukochanego.
839
00:44:28,374 --> 00:44:29,563
I na samym miejscu
840
00:44:29,564 --> 00:44:30,751
gdzie im powiedziano,
841
00:44:30,793 --> 00:44:33,712
nie jesteście moim ludem
842
00:44:33,754 --> 00:44:35,131
będą wezwani
843
00:44:35,132 --> 00:44:36,508
synowie żywego Boga ”.
844
00:44:44,807 --> 00:44:47,018
Kto z was słucha wezwania?
845
00:44:48,811 --> 00:44:50,271
Treść
846
00:44:50,272 --> 00:44:51,730
jego wiadomość nie jest dniem zagłady.
847
00:44:51,772 --> 00:44:53,357
To głoszenie miłości
848
00:44:53,358 --> 00:44:54,942
Boga i jak inni
849
00:44:54,984 --> 00:44:56,632
może poznać Boga jako
850
00:44:56,633 --> 00:44:58,279
kochający osobę ojciec
851
00:44:58,321 --> 00:44:59,738
tak jak on.
852
00:45:18,007 --> 00:45:20,114
Naprawdę to
853
00:45:20,115 --> 00:45:22,220
naszym zadaniem jest zarzucenie naszych sieci
854
00:45:22,261 --> 00:45:24,430
i złap wielką rzeszę
855
00:45:24,431 --> 00:45:26,599
i tłum dla Boga;
856
00:45:26,641 --> 00:45:28,184
aby się upewnić
857
00:45:28,185 --> 00:45:29,726
wszędzie są duchowni
858
00:45:29,768 --> 00:45:33,189
chrzcić i głosić
859
00:45:33,190 --> 00:45:36,609
do ludzi w potrzebie.
860
00:45:39,529 --> 00:45:41,489
Chrzest wcześnie
861
00:45:41,490 --> 00:45:43,449
Chrześcijanie byli chwilą
862
00:45:43,491 --> 00:45:45,014
zaangażowania, kiedy ty
863
00:45:45,015 --> 00:45:46,536
został prawdziwym chrześcijaninem.
864
00:45:46,578 --> 00:45:48,538
I wierzono w
865
00:45:48,539 --> 00:45:50,498
wczesny Kościół ten chrzest
866
00:45:50,540 --> 00:45:51,642
był jednym punktem w twoim życiu
867
00:45:51,666 --> 00:45:53,543
kiedy wasze grzechy zostaną zmyte.
868
00:45:55,211 --> 00:45:56,921
Dla Irlandczyków
869
00:45:56,962 --> 00:45:58,399
- chrzest miał
- głębsze znaczenie
870
00:45:58,423 --> 00:46:01,509
Z powodu ich mitologii.
871
00:46:01,551 --> 00:46:02,865
Woda była
872
00:46:02,866 --> 00:46:04,178
związany z królestwem.
873
00:46:04,220 --> 00:46:06,097
Wszystkie te wody płynęły
874
00:46:06,098 --> 00:46:07,973
razem weszli do oceanu
875
00:46:08,015 --> 00:46:09,496
i wraca jak deszcz i
876
00:46:09,497 --> 00:46:10,976
spada na ziemię
877
00:46:11,018 --> 00:46:12,040
tworząc świetne
878
00:46:12,041 --> 00:46:13,062
cykl życia.
879
00:46:20,236 --> 00:46:21,571
Mając chrzty, mając
880
00:46:21,572 --> 00:46:22,905
te publiczne rytuały
881
00:46:22,947 --> 00:46:24,678
w których ludzie
882
00:46:24,679 --> 00:46:26,409
identyfikować się jako chrześcijanie
883
00:46:26,451 --> 00:46:28,244
jest naprawdę potężny i jest
884
00:46:28,245 --> 00:46:30,037
prawdopodobnie taki, który przenosi
885
00:46:30,079 --> 00:46:31,164
dość łatwo
886
00:46:31,165 --> 00:46:32,248
i jest czymś
887
00:46:32,290 --> 00:46:33,500
które poganie
888
00:46:33,501 --> 00:46:34,709
mógł również zrozumieć
889
00:46:34,751 --> 00:46:36,252
i mógł zobaczyć jego znaczenie.
890
00:46:42,216 --> 00:46:43,259
I jestem bardzo
891
00:46:43,260 --> 00:46:44,302
w Bożym długu.
892
00:46:45,344 --> 00:46:48,598
Dał mi wielką łaskę
893
00:46:48,640 --> 00:46:50,245
że przeze mnie wielu
894
00:46:50,246 --> 00:46:51,850
ludzie mogą się odrodzić
895
00:46:51,892 --> 00:46:53,978
a później przyniesiony
896
00:46:53,979 --> 00:46:56,063
do perfekcji.
897
00:46:56,105 --> 00:46:58,545
A także, że spośród
898
00:46:58,546 --> 00:47:00,985
ich wszędzie duchowni
899
00:47:01,026 --> 00:47:02,257
powinien zostać wyświęcony
900
00:47:02,258 --> 00:47:03,488
aby służyć tym ludziom,
901
00:47:03,529 --> 00:47:04,864
którzy mieli, ale ostatnio
902
00:47:04,865 --> 00:47:06,198
uwierzcie.
903
00:47:08,326 --> 00:47:10,933
I znowu,
904
00:47:10,934 --> 00:47:13,539
„Idź na cały świat
905
00:47:13,581 --> 00:47:14,916
i głoście ewangelię
906
00:47:14,917 --> 00:47:16,250
do każdego stworzenia.
907
00:47:16,292 --> 00:47:19,379
Ten, który wierzy i jest
908
00:47:19,380 --> 00:47:22,465
ochrzczeni zostaną ocaleni.
909
00:47:26,636 --> 00:47:29,389
Ten, który nie wierzy
910
00:47:29,390 --> 00:47:32,141
zostanie potępiony ”.
911
00:47:44,195 --> 00:47:45,488
Teraz idź.
912
00:47:50,785 --> 00:47:52,162
Ministerstwo Patryka
913
00:47:52,163 --> 00:47:53,538
był niezwykle skuteczny.
914
00:47:53,579 --> 00:47:54,997
Za każdym razem nowy
915
00:47:54,998 --> 00:47:56,415
kapłan został wyświęcony,
916
00:47:56,457 --> 00:47:58,063
wtedy miałeś
917
00:47:58,064 --> 00:47:59,669
centrum społeczności.
918
00:47:59,711 --> 00:48:00,983
Próbował
919
00:48:00,984 --> 00:48:02,254
tworzyć małe społeczności
920
00:48:02,296 --> 00:48:04,215
chrześcijan, ponieważ
921
00:48:04,216 --> 00:48:06,133
w ten sposób chrześcijaństwo
922
00:48:06,175 --> 00:48:08,427
rozprzestrzenił się w Cesarstwie Rzymskim.
923
00:48:09,846 --> 00:48:11,972
W miarę rozwoju służby Patryka
924
00:48:12,014 --> 00:48:13,057
szkolił innych duchownych
925
00:48:13,058 --> 00:48:14,099
aby kontynuować swoją pracę
926
00:48:14,141 --> 00:48:15,205
i przeszedł do
927
00:48:15,206 --> 00:48:16,268
następna społeczność.
928
00:48:17,770 --> 00:48:19,689
- Jak to się stało
- rok po roku po roku,
929
00:48:19,731 --> 00:48:20,899
Jego misją było
930
00:48:20,900 --> 00:48:22,066
bardzo udany.
931
00:48:25,486 --> 00:48:27,864
I tak będzie w
932
00:48:27,865 --> 00:48:30,241
ostatnie dni, mówi Pan,
933
00:48:30,282 --> 00:48:32,910
że wyleję moje
934
00:48:32,911 --> 00:48:35,538
Duch na całym ciele
935
00:48:35,580 --> 00:48:37,102
i twoi synowie i twój
936
00:48:37,103 --> 00:48:38,624
córki będą prorokować,
937
00:48:40,125 --> 00:48:42,169
i twoi młodzi mężczyźni
938
00:48:42,170 --> 00:48:44,213
zobaczą wizje
939
00:48:44,255 --> 00:48:46,320
i twoi starzy ludzie
940
00:48:46,321 --> 00:48:48,384
będą śnić sny;
941
00:48:48,426 --> 00:48:50,887
i rzeczywiście w tym
942
00:48:50,888 --> 00:48:53,347
czas na moich służących
943
00:48:53,389 --> 00:48:55,683
i moje pokojówki ja
944
00:48:55,684 --> 00:48:57,976
wyleje mego Ducha;
945
00:48:58,977 --> 00:49:00,271
i będą prorokować.
946
00:49:06,527 --> 00:49:08,071
Chleb Niebios
947
00:49:08,072 --> 00:49:09,614
w Chrystusie Jezusie.
948
00:49:09,655 --> 00:49:11,616
Amen.
949
00:49:11,657 --> 00:49:12,784
Jak to ma
950
00:49:12,785 --> 00:49:13,910
stało się w Irlandii?
951
00:49:13,950 --> 00:49:16,829
Nigdy wcześniej nie wiedzieli
952
00:49:16,830 --> 00:49:19,707
Boga, z wyjątkiem służenia bożkom
953
00:49:19,749 --> 00:49:21,125
i nieczyste rzeczy.
954
00:49:24,211 --> 00:49:26,631
Ale ostatnio, co za zmiana.
955
00:49:31,218 --> 00:49:32,449
Chrześcijaństwo było
956
00:49:32,450 --> 00:49:33,679
zaczyna się chwytać.
957
00:49:33,721 --> 00:49:34,764
To jest transformacja
958
00:49:34,765 --> 00:49:35,807
on zachwyca się.
959
00:49:35,848 --> 00:49:37,392
A on mówi: „Słuchaj
960
00:49:37,393 --> 00:49:38,935
nie wierz w dowody
961
00:49:38,975 --> 00:49:40,686
tylko z mojego słowa,
962
00:49:40,687 --> 00:49:42,396
zobacz, co się dzieje. "
963
00:49:45,691 --> 00:49:47,318
Stały się
964
00:49:47,359 --> 00:49:49,111
przygotowany lud Pański
965
00:49:49,153 --> 00:49:51,239
i są teraz
966
00:49:51,240 --> 00:49:53,324
nazywany synami Bożymi.
967
00:49:53,365 --> 00:49:54,679
I irlandzcy przywódcy
968
00:49:54,680 --> 00:49:55,992
synowie i córki
969
00:49:56,034 --> 00:49:58,412
stają się
970
00:49:58,413 --> 00:50:00,790
mnisi i dziewice Chrystusa.
971
00:50:10,341 --> 00:50:12,176
- Ale jednocześnie
- Patrick odniósł wielki sukces
972
00:50:12,217 --> 00:50:14,136
Wśród pogan w Irlandii
973
00:50:14,137 --> 00:50:16,054
szybko stracił przychylność
974
00:50:16,096 --> 00:50:17,139
z Kościołem
975
00:50:17,140 --> 00:50:18,182
z powrotem w Wielkiej Brytanii.
976
00:50:24,647 --> 00:50:26,712
Patrick głosi
977
00:50:26,713 --> 00:50:28,776
Ewangelia w zupełnie inny sposób
978
00:50:28,818 --> 00:50:30,319
na sposób innych chrześcijan
979
00:50:30,361 --> 00:50:31,633
głoszą
980
00:50:31,634 --> 00:50:32,905
Ewangelia w Irlandii.
981
00:50:32,947 --> 00:50:34,907
- Były zasady
- i postanowienia
982
00:50:34,949 --> 00:50:36,534
Przy kościele w tym czasie.
983
00:50:36,575 --> 00:50:38,828
Biskupi nie mieli się błąkać
984
00:50:38,870 --> 00:50:40,517
poza własnymi diecezjami lub
985
00:50:40,518 --> 00:50:42,164
własne obszary odpowiedzialności.
986
00:50:42,206 --> 00:50:43,979
W Patricku widzimy
987
00:50:43,980 --> 00:50:45,751
coś innego.
988
00:50:45,793 --> 00:50:47,712
- Uważa się również
- że Patrick służył
989
00:50:47,753 --> 00:50:49,046
W języku irlandzkim
990
00:50:49,047 --> 00:50:50,339
zamiast łaciny
991
00:50:50,381 --> 00:50:51,924
- i ustalono
- wiele klasztorów
992
00:50:51,966 --> 00:50:53,301
Do święceń
993
00:50:53,302 --> 00:50:54,635
osób niewykształconych.
994
00:50:55,887 --> 00:50:57,096
To znaczy, kto to jest
995
00:50:57,097 --> 00:50:58,305
człowiek robić takie rzeczy?
996
00:50:59,264 --> 00:51:00,725
A kim on myśli, że on jest?
997
00:51:04,603 --> 00:51:05,688
Patrick's
998
00:51:05,689 --> 00:51:06,772
przełożeni zaczęli kopać
999
00:51:06,814 --> 00:51:08,482
za wszystko, co mogliby
1000
00:51:08,483 --> 00:51:10,150
znajdź go zdyskredytować.
1001
00:51:15,280 --> 00:51:16,636
Pewnego razu
1002
00:51:16,637 --> 00:51:17,992
błogosławiona Irlandka
1003
00:51:18,034 --> 00:51:20,537
szlachetnego urodzenia, którego miałem
1004
00:51:20,538 --> 00:51:23,039
ochrzczony wrócił do nas.
1005
00:51:23,831 --> 00:51:25,041
Muszę zobaczyć się z Patrickiem.
1006
00:51:34,383 --> 00:51:36,010
Co cię tu sprowadza, dziecko?
1007
00:51:37,302 --> 00:51:38,387
Otrzymałem boskość
1008
00:51:38,388 --> 00:51:39,471
objawienie od posłańca
1009
00:51:39,513 --> 00:51:41,453
Boga, który mi doradził
1010
00:51:41,454 --> 00:51:43,392
stać się dziewicą Chrystusa.
1011
00:51:43,434 --> 00:51:45,352
Dzięki Bogu.
1012
00:51:45,394 --> 00:51:47,459
Jeśli kobieta zdecyduje
1013
00:51:47,460 --> 00:51:49,523
zostań dziewicą, mnichką,
1014
00:51:49,565 --> 00:51:51,400
może to zrobić tylko z
1015
00:51:51,401 --> 00:51:53,235
pozwolenie jej ojca.
1016
00:51:53,277 --> 00:51:55,467
Przynieśli to
1017
00:51:55,468 --> 00:51:57,656
dziewczyna się i ta dziewczyna
1018
00:51:57,698 --> 00:52:00,159
nie przynosi teraz korzyści
1019
00:52:00,160 --> 00:52:02,620
rodzina w ogóle.
1020
00:52:02,661 --> 00:52:04,496
- To, z
- oczywiście nie podoba się
1021
00:52:04,538 --> 00:52:06,082
O ich ojcach i oni
1022
00:52:06,083 --> 00:52:07,625
muszą cierpieć prześladowania
1023
00:52:07,666 --> 00:52:09,293
i fałszywe oskarżenia
1024
00:52:09,294 --> 00:52:10,920
od rodziców.
1025
00:52:10,962 --> 00:52:11,984
Bóg powołał
1026
00:52:11,985 --> 00:52:13,005
mi służyć Mu.
1027
00:52:17,760 --> 00:52:19,053
Idź do domu.
1028
00:52:32,316 --> 00:52:33,943
Mimo to
1029
00:52:33,985 --> 00:52:36,528
ich liczba stale rośnie.
1030
00:52:43,035 --> 00:52:44,954
- Kolejny
- wyzwanie, przed którym stanął Patrick
1031
00:52:44,996 --> 00:52:46,622
Chronił swojego Irlandczyka
1032
00:52:46,623 --> 00:52:48,248
konwertuje od handlarzy niewolników.
1033
00:52:48,290 --> 00:52:49,729
W swoim drugim piśmie
1034
00:52:49,730 --> 00:52:51,167
Epistola,
1035
00:52:51,209 --> 00:52:52,878
Patrick reaguje na ataki
1036
00:52:52,920 --> 00:52:54,526
brytyjskiego wodza
1037
00:52:54,527 --> 00:52:56,132
o nazwie Coroticus.
1038
00:52:58,258 --> 00:52:59,781
On jest niewolnikiem, który ma
1039
00:52:59,782 --> 00:53:01,303
zabrał niektórych ludzi
1040
00:53:01,345 --> 00:53:02,784
że Patrick ma
1041
00:53:02,785 --> 00:53:04,222
nawrócił się na chrześcijaństwo.
1042
00:53:04,264 --> 00:53:06,579
A jego ludzie zabili wielu
1043
00:53:06,580 --> 00:53:08,894
ludzie, ponieważ ludzie
1044
00:53:08,936 --> 00:53:12,356
nie wchodźcie chętnie w niewolnictwo.
1045
00:53:23,241 --> 00:53:25,703
Są poplamione krwią;
1046
00:53:25,744 --> 00:53:27,538
poplamione krwią
1047
00:53:27,579 --> 00:53:30,666
niewinnych chrześcijan,
1048
00:53:30,708 --> 00:53:32,230
których numery mam
1049
00:53:32,231 --> 00:53:33,752
urodziła się w Bogu
1050
00:53:33,794 --> 00:53:35,838
i potwierdzone w Chrystusie.
1051
00:54:15,920 --> 00:54:17,818
Wysłałem list od świętego
1052
00:54:17,819 --> 00:54:19,715
księdzu, z duchownymi,
1053
00:54:19,757 --> 00:54:21,154
zapytać tego Coroticusa
1054
00:54:21,155 --> 00:54:22,551
i jego ludzie wracają do nas
1055
00:54:22,593 --> 00:54:24,178
niektórzy ochrzczeni
1056
00:54:24,179 --> 00:54:25,763
schwytanych więźniów.
1057
00:54:26,889 --> 00:54:28,224
Szydzili z nich.
1058
00:54:30,226 --> 00:54:31,748
Ludzie, którzy
1059
00:54:31,749 --> 00:54:33,269
byli odpowiedzialni za
1060
00:54:30,226 --> 00:54:33,269
Rzeźnia
1061
00:54:33,311 --> 00:54:34,751
jego nowo ochrzczonych chrześcijan
1062
00:54:34,752 --> 00:54:36,190
były nominalnie chrześcijańskie,
1063
00:54:36,232 --> 00:54:37,692
co daje mu autorytet
1064
00:54:37,693 --> 00:54:39,151
ekskomunikować ich,
1065
00:54:39,193 --> 00:54:41,153
- zadeklarować co
- było już prawdą,
1066
00:54:41,195 --> 00:54:42,488
Zasadniczo ludzie, którzy
1067
00:54:42,489 --> 00:54:43,781
są odpowiedzialni za morderstwo
1068
00:54:43,822 --> 00:54:45,741
- nie może już być
- nazywa się Christian.
1069
00:54:45,783 --> 00:54:47,097
Patrick, autor
1070
00:54:47,098 --> 00:54:48,410
pisząc ten list,
1071
00:54:48,452 --> 00:54:49,850
robi formalne
1072
00:54:49,851 --> 00:54:51,247
oświadczenie, które mówi:
1073
00:54:51,287 --> 00:54:53,207
„Coroticus, chyba że ty
1074
00:54:53,208 --> 00:54:55,126
zmiana, jesteś przeklęty.
1075
00:54:56,668 --> 00:54:58,191
I Bóg wróci
1076
00:54:58,192 --> 00:54:59,713
ja na tym! ”
1077
00:55:01,632 --> 00:55:03,341
Kościół opłakuje
1078
00:55:03,383 --> 00:55:04,384
i płacze za swoim
1079
00:55:04,385 --> 00:55:05,385
synowie i córki
1080
00:55:05,427 --> 00:55:07,596
którzy zostali zabrani i
1081
00:55:07,597 --> 00:55:09,765
eksportowane na dalekie ziemie,
1082
00:55:09,807 --> 00:55:11,913
gdzie grób grzeszy otwarcie
1083
00:55:11,914 --> 00:55:14,019
kwitnie bez wstydu
1084
00:55:14,061 --> 00:55:15,855
gdzie ludzie odrodzeni
1085
00:55:15,856 --> 00:55:17,648
zostały wyprzedane,
1086
00:55:17,689 --> 00:55:20,692
Chrześcijanie zredukowani do niewoli.
1087
00:56:12,870 --> 00:56:15,373
Nie wiem co powiedzieć,
1088
00:56:15,374 --> 00:56:17,875
lub jak mogę powiedzieć coś więcej,
1089
00:56:17,916 --> 00:56:19,793
o dzieciach
1090
00:56:19,794 --> 00:56:21,670
Boga, który nie żyje,
1091
00:56:24,215 --> 00:56:25,279
kogo ma miecz
1092
00:56:25,280 --> 00:56:26,342
dotknięty tak okrutnie.
1093
00:56:29,594 --> 00:56:32,180
Mogę tylko napisać:
1094
00:56:32,181 --> 00:56:34,766
„Płaczcie z tymi, którzy płaczą”;
1095
00:56:36,643 --> 00:56:38,833
i ponownie: „Jeśli jeden
1096
00:56:38,834 --> 00:56:41,023
członek cierpi z powodu bólu,
1097
00:56:43,067 --> 00:56:44,297
pozwól wszystkim członkom
1098
00:56:44,298 --> 00:56:45,527
cierpieć z tym ból ”.
1099
00:56:56,121 --> 00:56:58,082
Zło złych ludzi
1100
00:56:58,123 --> 00:57:00,458
zwyciężył nad nami.
1101
00:57:00,500 --> 00:57:02,523
Zostaliśmy stworzeni tak, jakbyśmy
1102
00:57:02,524 --> 00:57:04,546
byli kompletnymi outsiderami.
1103
00:57:04,588 --> 00:57:06,841
Dla nich to hańba
1104
00:57:06,842 --> 00:57:09,093
że jesteśmy z Irlandii.
1105
00:57:11,678 --> 00:57:13,389
Powiedział: „Nienawidzą nas
1106
00:57:13,390 --> 00:57:15,099
ponieważ jesteśmy Irlandczykami. "
1107
00:57:15,140 --> 00:57:17,268
To niezwykłe.
1108
00:57:17,309 --> 00:57:18,456
Do tego Patrick doszedł
1109
00:57:18,457 --> 00:57:19,603
czuję się po prostu
1110
00:57:19,644 --> 00:57:21,813
tak irlandzki jak jego wyznawcy.
1111
00:57:25,567 --> 00:57:26,944
Niech to będzie czytane
1112
00:57:26,945 --> 00:57:28,320
przed wszystkimi ludźmi
1113
00:57:28,362 --> 00:57:29,864
zwłaszcza w obecności
1114
00:57:29,865 --> 00:57:31,365
samego Coroticusa.
1115
00:57:34,534 --> 00:57:36,036
Bóg może zainspirować ich do przyjścia
1116
00:57:36,037 --> 00:57:37,537
wracają do swoich zdrowych zmysłów,
1117
00:57:38,914 --> 00:57:40,249
jakkolwiek może być późno.
1118
00:57:44,002 --> 00:57:45,837
- Niestety,
- po prostu nie wiemy
1119
00:57:45,879 --> 00:57:46,985
Jeśli Coroticus wróci
1120
00:57:46,986 --> 00:57:48,090
którykolwiek z niewolników.
1121
00:57:48,132 --> 00:57:49,571
I myślę, że to prawdopodobnie
1122
00:57:49,572 --> 00:57:51,009
mało prawdopodobne, że to zrobił.
1123
00:57:51,051 --> 00:57:52,157
Ale tak po prostu jest
1124
00:57:52,158 --> 00:57:53,262
coś, co źródła
1125
00:57:53,304 --> 00:57:55,347
tylko nie pokazuj nam.
1126
00:58:06,024 --> 00:58:07,859
Chciałbym
1127
00:58:07,860 --> 00:58:09,694
aby je zostawić, aby pojechały do Wielkiej Brytanii.
1128
00:58:09,736 --> 00:58:11,613
Zrobiłbym to,
1129
00:58:11,614 --> 00:58:13,490
i jestem na to przygotowany
1130
00:58:13,531 --> 00:58:15,659
jakby chciał odwiedzić mój dom
1131
00:58:15,660 --> 00:58:17,786
kraj i moi rodzice.
1132
00:58:17,828 --> 00:58:19,059
Nie tylko to, ale
1133
00:58:19,060 --> 00:58:20,289
chciałby pojechać do Galii
1134
00:58:20,331 --> 00:58:21,686
aby odwiedzić braci
1135
00:58:21,687 --> 00:58:23,041
i zobacz twarze
1136
00:58:23,083 --> 00:58:25,961
świętych mego Pana.
1137
00:58:26,003 --> 00:58:27,984
Bóg wie, co bym
1138
00:58:27,985 --> 00:58:29,965
bardzo lubię to robić.
1139
00:58:31,633 --> 00:58:33,844
Ale jestem związany
1140
00:58:33,845 --> 00:58:36,054
Duchu, który zapewnia mnie
1141
00:58:36,096 --> 00:58:39,162
że gdybym to zrobił,
1142
00:58:39,163 --> 00:58:42,227
Zostałbym uznany za winnego.
1143
00:58:42,269 --> 00:58:43,979
I obawiam się również, że stracę
1144
00:58:43,980 --> 00:58:45,689
pracę, którą rozpocząłem
1145
00:58:45,730 --> 00:58:48,817
nie tyle ja, ale Chrystus
1146
00:58:48,818 --> 00:58:51,903
Pan, który mi powiedział
1147
00:58:51,945 --> 00:58:53,259
żeby tu przyjechać
1148
00:58:53,260 --> 00:58:54,572
z tymi ludźmi
1149
00:58:54,614 --> 00:58:56,492
do końca życia.
1150
00:59:02,122 --> 00:59:03,561
Powiedz nam ten sekret
1151
00:59:03,562 --> 00:59:05,000
wiesz o Patricku.
1152
00:59:06,418 --> 00:59:07,857
Patrick nie jest
1153
00:59:07,858 --> 00:59:09,296
ludzie myślą, że on jest.
1154
00:59:12,883 --> 00:59:14,114
On jest zaangażowany
1155
00:59:14,115 --> 00:59:15,344
odpuszczone grzechy.
1156
00:59:18,972 --> 00:59:20,598
Powiedz mi wszystko, co wiesz.
1157
00:59:27,189 --> 00:59:29,066
- Jak Patrick
- misja rozszerzona
1158
00:59:29,107 --> 00:59:30,463
W całej Irlandii
1159
00:59:30,464 --> 00:59:31,818
wędrował między terytoriami
1160
00:59:31,860 --> 00:59:33,820
własnością różnych plemion.
1161
00:59:38,534 --> 00:59:40,160
Wiele z tych plemion
1162
00:59:40,161 --> 00:59:41,786
byli w stanie wojny lub przynajmniej
1163
00:59:41,828 --> 00:59:43,621
w rywalizacji ze sobą.
1164
00:59:43,663 --> 00:59:45,353
Cały kraj Irlandii
1165
00:59:45,354 --> 00:59:47,042
z pewnością nie został zunifikowany.
1166
00:59:50,546 --> 00:59:52,027
Przejście
1167
00:59:52,028 --> 00:59:53,507
granice terytorialne
1168
00:59:50,546 --> 00:59:53,507
było niebezpieczne.
1169
00:59:53,549 --> 00:59:55,113
Jedyni ludzie, którzy byli w stanie
1170
00:59:55,114 --> 00:59:56,676
swobodnie podróżować byli poeci
1171
00:59:56,718 --> 00:59:59,179
przywódcy plemienni i ich synowie.
1172
01:00:01,014 --> 01:00:02,783
- Patrick mówi
- podróżowanie z synami
1173
01:00:02,807 --> 01:00:04,434
Prawdopodobnie drobnych królów
1174
01:00:04,435 --> 01:00:06,061
jako rodzaj ochroniarza.
1175
01:00:06,103 --> 01:00:07,229
Ale także, jak ludzie on
1176
01:00:07,230 --> 01:00:08,355
uczył się, kiedy się przeprowadzał
1177
01:00:08,397 --> 01:00:09,731
o wsi.
1178
01:00:12,609 --> 01:00:15,112
Każdego dnia jest szansa
1179
01:00:15,153 --> 01:00:17,656
że zostanę zabity,
1180
01:00:17,657 --> 01:00:20,158
otoczony lub wzięty
1181
01:00:15,153 --> 01:00:20,158
w niewolnictwo,
1182
01:00:20,200 --> 01:00:21,910
lub coś takiego.
1183
01:01:00,031 --> 01:01:02,618
Co cię sprowadza, Roman?
1184
01:01:03,494 --> 01:01:06,163
Przychodzimy w pokoju.
1185
01:01:06,204 --> 01:01:07,581
Czasami dawałem prezenty
1186
01:01:07,582 --> 01:01:08,957
do królów
1187
01:01:08,999 --> 01:01:10,188
ponad i powyżej
1188
01:01:10,189 --> 01:01:11,376
wynagrodzenie, które dałem ich synom
1189
01:01:11,418 --> 01:01:13,753
który podróżował ze mną.
1190
01:01:13,795 --> 01:01:14,963
Są trochę jak gangi.
1191
01:01:15,005 --> 01:01:17,007
Musi zapłacić pieniądze za ochronę.
1192
01:01:17,048 --> 01:01:19,092
- I oczywiście
- to zawsze będzie widoczne
1193
01:01:19,134 --> 01:01:20,740
Jako problematyczne
1194
01:01:20,741 --> 01:01:22,346
ponieważ to nie więcej niż
1195
01:01:22,387 --> 01:01:24,055
smarowanie kół.
1196
01:01:27,892 --> 01:01:29,019
Czy to wszystko?
1197
01:01:35,275 --> 01:01:36,818
Zabrać go.
1198
01:01:39,696 --> 01:01:41,198
Tego dnia
1199
01:01:41,239 --> 01:01:43,575
z zapałem próbowali mnie zabić.
1200
01:01:54,670 --> 01:01:56,213
Dość!
1201
01:01:56,254 --> 01:01:58,340
Ale czas jeszcze nie nadszedł.
1202
01:02:10,561 --> 01:02:13,167
Nadal nas ograbili,
1203
01:02:13,168 --> 01:02:15,773
wziął wszystko, co ma wartość,
1204
01:02:15,815 --> 01:02:17,317
i związał mnie żelazem.
1205
01:02:21,154 --> 01:02:22,906
14. dnia
1206
01:02:22,907 --> 01:02:24,658
Pan mnie uwolnił
1207
01:02:24,700 --> 01:02:26,869
z ich mocy; wszystkie nasze
1208
01:02:26,870 --> 01:02:29,037
rzeczy zostały zwrócone
1209
01:02:29,079 --> 01:02:31,122
do nas na litość boską
1210
01:02:31,164 --> 01:02:33,229
i ze względu na zakończenie
1211
01:02:33,230 --> 01:02:35,293
przyjaźń, którą mieliśmy wcześniej.
1212
01:02:43,093 --> 01:02:45,095
Oto kim my
1213
01:02:45,096 --> 01:02:47,097
wyznawać i uwielbiać,
1214
01:02:47,138 --> 01:02:48,953
Jeden Bóg w
1215
01:02:48,954 --> 01:02:50,767
Trójca świętego imienia.
1216
01:02:50,808 --> 01:02:52,269
Amen.
1217
01:02:53,562 --> 01:02:55,188
- Zrobiłby
- zbór.
1218
01:02:55,230 --> 01:02:56,790
- Pójdzie do następnego
- małe miejsce, w którym
1219
01:02:56,814 --> 01:02:57,941
Nie
1220
01:02:57,942 --> 01:02:59,067
jak jego wygląd
1221
01:02:59,109 --> 01:03:00,670
- i to samo
- zdarza się od nowa.
1222
01:03:00,694 --> 01:03:02,153
Więc jest wielokrotnie więziony.
1223
01:03:05,907 --> 01:03:07,743
- Patrick
- musiał także zawrzeć umowy
1224
01:03:07,784 --> 01:03:09,724
Z grupą ludzi
1225
01:03:09,725 --> 01:03:11,663
wzywa sędziów.
1226
01:03:11,705 --> 01:03:13,373
- Patrick,
- bardzo ciekawe,
1227
01:03:13,415 --> 01:03:14,500
Nie mówi
1228
01:03:14,501 --> 01:03:15,584
kim są sędziowie.
1229
01:03:15,626 --> 01:03:16,814
Myślę, że on robi
1230
01:03:16,815 --> 01:03:18,002
zajmuje się lokalnymi druidami,
1231
01:03:18,044 --> 01:03:19,171
że pyta
1232
01:03:19,172 --> 01:03:20,297
je dla bezpiecznego przejścia
1233
01:03:20,338 --> 01:03:22,173
przez ich terytoria.
1234
01:03:22,215 --> 01:03:23,901
- Prawdopodobnie pyta
- za pozwoleniem
1235
01:03:23,925 --> 01:03:25,510
Aby zaangażować się w głoszenie.
1236
01:03:29,180 --> 01:03:31,015
- Druidzi
- były potężną siłą
1237
01:03:31,057 --> 01:03:32,643
W Irlandii w piątym wieku.
1238
01:03:32,684 --> 01:03:34,311
Ci celtyccy przywódcy religijni
1239
01:03:34,352 --> 01:03:36,187
byli częścią pogańskiego kapłaństwa
1240
01:03:36,229 --> 01:03:37,731
nadzorowane święte obrzędy
1241
01:03:37,732 --> 01:03:39,232
przewodniczył publicznie
1242
01:03:39,274 --> 01:03:41,276
i spory prywatne,
1243
01:03:41,277 --> 01:03:43,278
i powiedziano, że są prorokami.
1244
01:03:45,155 --> 01:03:46,177
Przypuszczam, że tak
1245
01:03:46,178 --> 01:03:47,198
byli ludzie
1246
01:03:47,240 --> 01:03:48,950
- że Patrick by
- stawialiście czoła.
1247
01:03:48,992 --> 01:03:50,723
Byliby rywalami
1248
01:03:50,724 --> 01:03:52,454
do nowej służby Patryka.
1249
01:03:55,290 --> 01:03:56,500
Masz wrażenie
1250
01:03:56,541 --> 01:03:58,293
- które muszą mieć
- było wiele starć.
1251
01:04:07,719 --> 01:04:09,137
Legenda go ma
1252
01:04:09,138 --> 01:04:10,555
że doszło do takiego starcia
1253
01:04:10,597 --> 01:04:12,516
na Wzgórzu Slane.
1254
01:04:12,557 --> 01:04:13,850
Siódmy wiek Patryka
1255
01:04:13,851 --> 01:04:15,143
biograf Muirchú
1256
01:04:15,185 --> 01:04:17,479
mówi, jak Patrick się sprzeciwiał
1257
01:04:17,480 --> 01:04:19,773
druidzi i przeciwstawili się królowi.
1258
01:04:23,694 --> 01:04:24,966
Trzymali
1259
01:04:24,967 --> 01:04:26,237
i świętował ich
1260
01:04:23,694 --> 01:04:26,237
święto pogańskie
1261
01:04:26,279 --> 01:04:28,532
tej samej nocy, w którą
1262
01:04:28,533 --> 01:04:30,784
święty Patrick obchodził Wielkanoc.
1263
01:04:30,826 --> 01:04:32,390
Mieli też zwyczaj, który
1264
01:04:32,391 --> 01:04:33,953
został ogłoszony publicznie,
1265
01:04:33,995 --> 01:04:35,747
tego, kto zapalił ogień
1266
01:04:35,748 --> 01:04:37,499
tej nocy przed zapaleniem
1267
01:04:37,541 --> 01:04:39,606
w domu króla,
1268
01:04:39,607 --> 01:04:41,670
straciłby życie.
1269
01:04:53,515 --> 01:04:54,641
Świeciło się w
1270
01:04:54,642 --> 01:04:55,767
noc i było widać
1271
01:04:55,809 --> 01:04:57,790
przez prawie wszystkich ludzi
1272
01:04:57,791 --> 01:04:59,771
który mieszkał na równinie,
1273
01:04:59,813 --> 01:05:01,669
a kiedy to widzieli, wszyscy
1274
01:05:01,670 --> 01:05:03,525
patrzył na to i zastanawiał się.
1275
01:05:20,751 --> 01:05:22,440
Kim jest człowiek, który odważył się
1276
01:05:22,441 --> 01:05:24,128
robić takie niegodziwe rzeczy
1277
01:05:24,170 --> 01:05:25,505
w moim królestwie?
1278
01:05:28,466 --> 01:05:29,572
Nie wiemy
1279
01:05:29,573 --> 01:05:30,677
kto to zrobił,
1280
01:05:32,303 --> 01:05:35,265
Królu, żyj wiecznie!
1281
01:05:37,100 --> 01:05:38,602
Chyba że ten ogień który
1282
01:05:38,603 --> 01:05:40,103
widzimy, że wygasł
1283
01:05:40,144 --> 01:05:41,914
- tej samej nocy
- który został zapalony,
1284
01:05:41,938 --> 01:05:43,169
To nigdy nie będzie
1285
01:05:43,170 --> 01:05:44,399
w ogóle zgasły
1286
01:05:46,109 --> 01:05:48,048
i rozprzestrzeni się
1287
01:05:48,049 --> 01:05:49,987
w całym kraju
1288
01:05:50,029 --> 01:05:51,844
i będzie królować
1289
01:05:51,845 --> 01:05:53,658
na całą wieczność.
1290
01:05:58,996 --> 01:06:00,916
To przepowiednia
1291
01:06:00,957 --> 01:06:02,355
że światło
1292
01:06:02,356 --> 01:06:03,752
Chrześcijaństwo zwycięża
1293
01:06:03,794 --> 01:06:05,879
nad każdym złem,
1294
01:06:05,880 --> 01:06:07,964
nad każdym świeckim organem.
1295
01:06:08,005 --> 01:06:09,257
I ogień by
1296
01:06:09,258 --> 01:06:10,508
nigdy nie wychodź.
1297
01:06:21,394 --> 01:06:22,708
Myślę, że powinniśmy
1298
01:06:22,709 --> 01:06:24,021
kontynuować ruch na północny zachód
1299
01:06:24,063 --> 01:06:25,607
i ostatecznie będzie w stanie
1300
01:06:25,608 --> 01:06:27,150
dzielić i krzyżować
1301
01:06:27,191 --> 01:06:28,401
do wyższego kraju.
1302
01:06:33,323 --> 01:06:35,116
Moi drodzy przyjaciele.
1303
01:06:35,158 --> 01:06:36,827
Taka niespodzianka do zobaczenia.
1304
01:06:39,329 --> 01:06:41,122
Przyszli i złożyli moje grzechy
1305
01:06:41,164 --> 01:06:42,749
przeciwko mojemu ciężkiemu
1306
01:06:42,750 --> 01:06:44,334
pracuj jako biskup.
1307
01:06:44,375 --> 01:06:45,376
Opłata, którą
1308
01:06:45,377 --> 01:06:46,377
przeciwko mnie
1309
01:06:46,419 --> 01:06:47,942
było coś z
1310
01:06:47,943 --> 01:06:49,464
30 lat wcześniej
1311
01:06:49,506 --> 01:06:51,404
które przyznałem
1312
01:06:51,405 --> 01:06:53,301
zanim zostałem diakonem.
1313
01:06:53,343 --> 01:06:54,845
Jestem grzesznikiem.
1314
01:06:54,886 --> 01:06:56,721
- Patrick nie jest
- ludzie myślą, że on jest.
1315
01:06:56,763 --> 01:06:58,157
- Muszę
- wyznaj, co zrobiłem.
1316
01:06:58,181 --> 01:06:59,492
- Jest zaangażowany
- grzechy odpuszczalne.
1317
01:06:59,516 --> 01:07:00,642
- Czy ja kiedykolwiek
- do wybaczenia?
1318
01:07:00,684 --> 01:07:02,059
Powiedz mi wszystko, co wiesz.
1319
01:07:04,980 --> 01:07:06,523
Ten jego przyjaciel
1320
01:07:06,564 --> 01:07:08,483
ujawnił grzech Patryka
1321
01:07:08,525 --> 01:07:10,590
i że to już
1322
01:07:10,591 --> 01:07:12,654
kiedyś go dyskredytował.
1323
01:07:21,830 --> 01:07:24,123
Uderzyło mnie to bardzo mocno,
1324
01:07:24,165 --> 01:07:25,917
tak bardzo, że wydawało się
1325
01:07:25,918 --> 01:07:27,669
Już miałem upaść,
1326
01:07:27,711 --> 01:07:30,296
zarówno tutaj, jak i na wieki.
1327
01:07:57,240 --> 01:07:59,117
Bardzo mi przykro z powodu
1328
01:07:59,118 --> 01:08:00,994
mój najdroższy przyjacielu,
1329
01:08:03,329 --> 01:08:07,542
któremu zaufałem nawet mojej duszy.
1330
01:08:19,470 --> 01:08:21,660
Tej samej nocy widziałem
1331
01:08:21,661 --> 01:08:23,850
wizja pisania wcześniej
1332
01:08:19,470 --> 01:08:23,850
moja hańbiąca twarz.
1333
01:08:25,602 --> 01:08:26,603
Widzieliśmy
1334
01:08:26,604 --> 01:08:27,604
ze złością twarz
1335
01:08:27,645 --> 01:08:29,335
naszego wybranego z jego
1336
01:08:29,336 --> 01:08:31,024
imię pozbawione szacunku.
1337
01:08:37,154 --> 01:08:38,406
Bóg nie powiedział,
1338
01:08:38,448 --> 01:08:40,241
widziałeś ze złością
1339
01:08:40,283 --> 01:08:42,056
ale „widzieliśmy
1340
01:08:42,057 --> 01:08:43,828
z gniewem "jakby
1341
01:08:43,870 --> 01:08:45,267
w tej sprawie On
1342
01:08:45,268 --> 01:08:46,664
zostały do mnie przyłączone.
1343
01:08:53,588 --> 01:08:55,172
Patrick,
1344
01:08:57,092 --> 01:08:58,301
łódź jest gotowa,
1345
01:08:59,176 --> 01:09:00,511
i czas iść.
1346
01:09:12,231 --> 01:09:14,109
Nie jestem skończony
1347
01:09:30,125 --> 01:09:31,375
Niech go cholera!
1348
01:09:35,171 --> 01:09:38,049
Potężnie przyszedł mi z pomocą
1349
01:09:38,091 --> 01:09:41,156
w tym ciele tak
1350
01:09:41,157 --> 01:09:44,221
że nie poślizgnąłem się źle
1351
01:09:44,263 --> 01:09:46,391
do wraku
1352
01:09:46,392 --> 01:09:48,518
grzech i w niesławę.
1353
01:09:52,730 --> 01:09:54,231
Modlę się do Boga
1354
01:09:56,233 --> 01:09:59,716
że może nie zostać obciążony
1355
01:09:59,717 --> 01:10:03,199
przeciwko nim jak grzechowi.
1356
01:10:05,743 --> 01:10:07,411
Amen.
1357
01:10:19,007 --> 01:10:20,884
- As
- Patrick się zestarzał,
1358
01:10:20,925 --> 01:10:22,281
Krytyka jego misji
1359
01:10:22,282 --> 01:10:23,636
i metody tylko wzrosły,
1360
01:10:23,678 --> 01:10:25,513
co skłoniło go do
1361
01:10:25,514 --> 01:10:27,348
napisz Confessio.
1362
01:10:31,061 --> 01:10:33,104
- Może kiedy
- Ochrzciłem wszystkie te tysiące,
1363
01:10:33,146 --> 01:10:34,793
Miałem nadzieję, że dostanę nawet połowę
1364
01:10:34,794 --> 01:10:36,440
grosz od jednego z nich?
1365
01:10:36,482 --> 01:10:38,672
Powiedz mi, a zrobię
1366
01:10:38,673 --> 01:10:40,862
zwróć go!
1367
01:10:40,904 --> 01:10:42,280
Albo kiedy Pan wyświęci
1368
01:10:42,281 --> 01:10:43,656
duchowieństwo wszędzie przeze mnie
1369
01:10:43,698 --> 01:10:46,743
jako jego mierny instrument
1370
01:10:46,744 --> 01:10:49,787
i dałem swoją posługę
1371
01:10:49,829 --> 01:10:51,268
do nich za darmo,
1372
01:10:51,269 --> 01:10:52,707
czy nawet ich obciążałem
1373
01:10:52,749 --> 01:10:56,127
koszt moich butów?
1374
01:10:56,169 --> 01:10:58,651
Powiedz to przeciwko mnie, a ja to zrobię
1375
01:10:58,652 --> 01:11:01,132
tym bardziej zwróć go!
1376
01:11:06,262 --> 01:11:07,597
On skrupulatnie
1377
01:11:07,598 --> 01:11:08,932
broni się mówiąc
1378
01:11:08,973 --> 01:11:11,308
że jego motywy i powody
1379
01:11:11,350 --> 01:11:12,935
za jego obecność w Irlandii,
1380
01:11:12,936 --> 01:11:14,520
za jego powrót do Irlandii
1381
01:11:14,562 --> 01:11:15,626
był niczym innym jak
1382
01:11:15,627 --> 01:11:16,689
że przybędą Irlandczycy
1383
01:11:16,731 --> 01:11:18,170
poznać Chrystusa i przyjść do
1384
01:11:18,171 --> 01:11:19,609
znać Ojca tak jak on.
1385
01:11:23,529 --> 01:11:24,551
To
1386
01:11:24,552 --> 01:11:25,573
wierzył, że Patrick
1387
01:11:25,615 --> 01:11:26,908
nakazano mu porzucić
1388
01:11:26,909 --> 01:11:28,201
misja i powrót do Wielkiej Brytanii.
1389
01:11:30,078 --> 01:11:31,225
Patrick
1390
01:11:31,226 --> 01:11:32,371
zmierzy się z tym pytaniem
1391
01:11:32,413 --> 01:11:34,540
„Jeśli mnie nie zaakceptują
1392
01:11:34,541 --> 01:11:36,667
hierarchia Brytyjczyków
1393
01:11:32,413 --> 01:11:36,667
Kościół
1394
01:11:36,709 --> 01:11:38,690
to moja misja coś
1395
01:11:38,691 --> 01:11:40,671
co jest dopuszczalne? "
1396
01:11:45,218 --> 01:11:46,741
Jego ostateczna linia
1397
01:11:46,742 --> 01:11:48,263
obrona to powiedzieć
1398
01:11:48,304 --> 01:11:49,451
„Kontynuuję
1399
01:11:49,452 --> 01:11:50,598
z moją misją.
1400
01:11:50,640 --> 01:11:51,662
Nie zamierzam
1401
01:11:51,663 --> 01:11:52,683
wróć do Wielkiej Brytanii
1402
01:11:52,725 --> 01:11:53,810
ponieważ zostałem wybrany
1403
01:11:53,811 --> 01:11:54,894
być biskupem przez Boga.
1404
01:12:03,569 --> 01:12:05,196
Patrick poszedł AWOL.
1405
01:12:06,447 --> 01:12:08,095
I po prostu nie wiemy
1406
01:12:08,096 --> 01:12:09,742
jak to wszystko się potoczyło.
1407
01:12:10,952 --> 01:12:12,328
Powiedział, że chce
1408
01:12:12,329 --> 01:12:13,704
spędzić resztę
1409
01:12:13,746 --> 01:12:15,707
swojego życia w Irlandii, ponieważ
1410
01:12:15,708 --> 01:12:17,667
tego właśnie żądał Bóg.
1411
01:12:17,708 --> 01:12:19,502
Dlatego musimy zgadywać
1412
01:12:19,503 --> 01:12:21,296
że nigdy nie wrócił.
1413
01:12:23,089 --> 01:12:24,695
Modlę się o to
1414
01:12:24,696 --> 01:12:26,301
Boże, daj mi wytrwałość
1415
01:12:26,342 --> 01:12:27,906
i że mi to przyznał
1416
01:12:27,907 --> 01:12:29,470
składać wierne świadectwo
1417
01:12:29,512 --> 01:12:31,765
do Niego aż do mojego
1418
01:12:31,766 --> 01:12:34,017
odchodząc od tego życia
1419
01:12:34,058 --> 01:12:36,811
ze względu na mojego Boga.
1420
01:12:40,773 --> 01:12:42,150
- Patrick
- umarł kiedyś
1421
01:12:42,192 --> 01:12:44,235
Pod koniec piątego wieku.
1422
01:12:44,277 --> 01:12:45,507
Dokładna data, lokalizacja,
1423
01:12:45,508 --> 01:12:46,737
i okoliczności
1424
01:12:46,779 --> 01:12:48,823
jego śmierci nie są znane.
1425
01:12:51,201 --> 01:12:52,473
Twierdzono o późniejszych tradycjach
1426
01:12:52,474 --> 01:12:53,744
że zmarł ze starości
1427
01:12:53,786 --> 01:12:56,956
17 marca AD 461
1428
01:12:56,998 --> 01:12:58,270
i został pochowany
1429
01:12:58,271 --> 01:12:59,542
Saul, Irlandia Północna.
1430
01:13:00,584 --> 01:13:02,837
W pobliżu w katedrze w dół,
1431
01:13:02,879 --> 01:13:05,069
ta granitowa płyta oznacza
1432
01:13:05,070 --> 01:13:07,258
tradycyjne miejsce jego pochówku.
1433
01:13:18,435 --> 01:13:20,437
Niedługo po śmierci Patryka,
1434
01:13:20,479 --> 01:13:22,106
Imperium Rzymskie upadło
1435
01:13:22,107 --> 01:13:23,733
i Europa Zachodnia dryfowała
1436
01:13:23,774 --> 01:13:25,776
w Ciemne Wieki.
1437
01:13:25,818 --> 01:13:27,153
Ale praca Patricka
1438
01:13:27,154 --> 01:13:28,487
nie poszło na marne.
1439
01:13:32,033 --> 01:13:33,118
Jako chrześcijaństwo
1440
01:13:33,119 --> 01:13:34,202
ustanowiło się
1441
01:13:34,244 --> 01:13:35,912
ponieważ stało się bardziej
1442
01:13:35,913 --> 01:13:37,580
tętniące życiem, stało się znane
1443
01:13:37,621 --> 01:13:38,936
jako Kraina Świętych i
1444
01:13:38,937 --> 01:13:40,250
Uczeni, i to doprowadziło,
1445
01:13:40,291 --> 01:13:42,085
z kolei do całości
1446
01:13:42,086 --> 01:13:43,878
proliferacja
1447
01:13:40,291 --> 01:13:43,878
misjonarze chrześcijańscy
1448
01:13:43,920 --> 01:13:45,713
opuszczając Irlandię i
1449
01:13:45,714 --> 01:13:47,506
powódź w kontynentalnej Europie.
1450
01:13:51,427 --> 01:13:52,616
Rozpoczęła się historia Patricka
1451
01:13:52,617 --> 01:13:53,804
ciąg wydarzeń
1452
01:13:53,846 --> 01:13:55,619
to dość niezwykłe
1453
01:13:55,620 --> 01:13:57,392
w jego oddziaływaniu.
1454
01:14:01,187 --> 01:14:02,188
Nosił wiele
1455
01:14:02,189 --> 01:14:03,189
więcej par sandałów
1456
01:14:03,231 --> 01:14:05,608
w śmierci niż w życiu.
1457
01:14:05,649 --> 01:14:06,776
I on wciąż jedzie,
1458
01:14:06,777 --> 01:14:07,902
ludzie nadal czytają
1459
01:14:05,649 --> 01:14:07,902
jego spowiedź
1460
01:14:07,944 --> 01:14:09,299
i wciąż
1461
01:14:09,300 --> 01:14:10,654
zainteresowany chrześcijaństwem
1462
01:14:10,696 --> 01:14:11,718
ponieważ napisał
1463
01:14:11,719 --> 01:14:12,740
jego wiadomość w dół.
1464
01:14:24,961 --> 01:14:26,609
Modlę się
1465
01:14:26,610 --> 01:14:28,256
dla tych, którzy wierzą w
1466
01:14:28,298 --> 01:14:31,968
i miejcie szacunek dla Boga.
1467
01:14:32,009 --> 01:14:34,199
Niektóre z nich mogą wystąpić
1468
01:14:34,200 --> 01:14:36,389
to pismo, które Patrick,
1469
01:14:36,431 --> 01:14:39,934
grzesznik, napisany w Irlandii.
1470
01:14:39,976 --> 01:14:41,728
Niech nikt z nich nigdy nie powie
1471
01:14:41,729 --> 01:14:43,479
że cokolwiek zrobiłem
1472
01:14:43,520 --> 01:14:46,294
lub dano znać, by zadowolić Boga
1473
01:14:46,295 --> 01:14:49,068
zostało zrobione przez ignorancję.
1474
01:14:49,110 --> 01:14:51,383
Zamiast tego możesz oceniać
1475
01:14:51,384 --> 01:14:53,656
i wierz w całą prawdę
1476
01:14:53,697 --> 01:14:57,910
że to był dar od Boga.
1477
01:14:59,745 --> 01:15:01,977
To jest moja spowiedź
1478
01:15:01,978 --> 01:15:04,208
zanim umrę.
1478
01:15:05,305 --> 01:15:11,337
Wesprzyj nas i zostań członkiem VIP
usunąć wszystkie reklamy z www.OpenSubtitles.org
102705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.