Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:08,178
Previously on Homeland...
2
00:00:10,178 --> 00:00:12,428
He's dead, Max is.
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,428
Carrie, you gotta come in.
4
00:00:14,512 --> 00:00:16,637
Well, I'm with Max.
You know where to find me.
5
00:00:16,720 --> 00:00:17,845
Team's been briefed.
6
00:00:17,929 --> 00:00:19,279
They know they may be
picking up a defector.
7
00:00:19,303 --> 00:00:21,303
She's not a defector.
8
00:00:28,970 --> 00:00:30,488
World's gone to shit
since you've left.
9
00:00:30,512 --> 00:00:32,387
Jalal Haqqani
claims he shot down
10
00:00:32,470 --> 00:00:33,970
the president's helicopter.
11
00:00:34,053 --> 00:00:35,279
- You believe that?
- Doesn't matter.
12
00:00:35,303 --> 00:00:36,637
President does.
13
00:00:36,720 --> 00:00:38,220
He just made a speech
14
00:00:38,303 --> 00:00:41,136
threatening to invade Pakistan
if they don't turn him over.
15
00:00:41,220 --> 00:00:43,136
I have a lead on the black box.
16
00:00:43,220 --> 00:00:44,470
We'll follow it up together.
17
00:00:44,553 --> 00:00:46,470
No more bullshit
about my loyalty,
18
00:00:46,553 --> 00:00:48,637
not from Mike, the FBI, anyone.
19
00:00:48,720 --> 00:00:50,595
I did what had to be done.
20
00:00:50,679 --> 00:00:52,679
I know.
I'm on your side.
21
00:00:52,762 --> 00:00:53,821
Ma'am, we're gonna
need to search you.
22
00:00:53,845 --> 00:00:55,053
What?
23
00:00:55,136 --> 00:00:57,178
- Back off!
- Put your weapon down!
24
00:00:57,261 --> 00:00:58,946
- Just come back with me.
- In fucking handcuffs?
25
00:00:58,970 --> 00:01:00,071
That was a mistake.
I didn't know.
26
00:01:00,095 --> 00:01:01,679
You liar!
27
00:01:03,261 --> 00:01:05,345
There's something
I didn't tell you.
28
00:01:05,428 --> 00:01:08,178
The flight recorder from
the president's helicopter.
29
00:01:08,261 --> 00:01:09,595
I know where it is.
30
00:01:15,178 --> 00:01:17,845
Get back, get back!
31
00:01:27,053 --> 00:01:29,637
The World Trade Center,
Tower Number One
32
00:01:29,720 --> 00:01:32,303
is on fire!
33
00:01:32,387 --> 00:01:34,387
I missed something
once before. I won't...
34
00:01:34,428 --> 00:01:37,220
I can't let that happen again!
35
00:01:37,303 --> 00:01:40,053
An American prisoner of war
has been turned.
36
00:01:40,136 --> 00:01:41,363
You're a disgrace
to your nation,
37
00:01:41,387 --> 00:01:42,303
Sergeant Nicholas Brody.
38
00:01:42,387 --> 00:01:44,679
You're a traitor
and a terrorist,
39
00:01:44,762 --> 00:01:47,762
and now it's time
to pay for that.
40
00:01:47,845 --> 00:01:49,970
Are you accusing me
of something?
41
00:01:50,053 --> 00:01:51,887
You really do not remember?
42
00:01:51,970 --> 00:01:53,512
Remember what?
43
00:01:53,595 --> 00:01:56,220
We may be dealing with
a compromised officer here.
44
00:01:56,303 --> 00:01:58,679
You had a relationship
complicated enough
45
00:01:58,762 --> 00:02:00,178
to lie about.
46
00:02:00,261 --> 00:02:01,762
Yeah, it's complicated.
47
00:02:01,845 --> 00:02:03,261
I lost seven months of my life.
48
00:02:03,345 --> 00:02:05,762
To my Russian handler?
49
00:02:05,845 --> 00:02:07,679
Is our strategy working?
50
00:02:07,762 --> 00:02:10,637
And you will become
the focus of an investigation
51
00:02:10,720 --> 00:02:13,762
that will define
the rest of your life.
52
00:02:13,845 --> 00:02:15,805
That not every
problem in the Middle East
53
00:02:15,887 --> 00:02:18,762
deserves a military solution.
54
00:02:18,845 --> 00:02:23,220
Because this whole country
went stupid crazy after 9/11.
55
00:02:23,303 --> 00:02:24,762
Carrie, you're not yourself.
56
00:02:24,845 --> 00:02:28,387
I'm still putting
the pieces together.
57
00:02:28,470 --> 00:02:31,261
Please, God,
tell me you have it.
58
00:02:34,095 --> 00:02:35,553
Is there no fucking line?
59
00:02:35,637 --> 00:02:38,136
I believe you.
60
00:02:38,220 --> 00:02:40,345
No one else will.
61
00:02:46,095 --> 00:02:47,655
Looking more and more like Kohat
62
00:02:47,720 --> 00:02:48,804
is where they're headed.
63
00:02:48,887 --> 00:02:50,178
How far out are they?
64
00:02:50,261 --> 00:02:52,178
About an hour, hour and a half.
65
00:02:52,261 --> 00:02:54,762
What did Islamabad say about
getting an exfil team there?
66
00:02:54,845 --> 00:02:56,053
Working on it.
67
00:02:56,136 --> 00:02:57,279
The soonest would be
late tonight.
68
00:02:57,303 --> 00:02:59,011
That means Carrie
beats them there.
69
00:02:59,095 --> 00:03:00,512
So they grab her at 3 a.m.
70
00:03:00,595 --> 00:03:01,804
Assuming we know where she is.
71
00:03:01,887 --> 00:03:03,970
Who grabs her?
72
00:03:04,053 --> 00:03:06,095
- Who grabs her?
- Welcome back, sir.
73
00:03:06,178 --> 00:03:07,845
Why don't we take this
into my office?
74
00:03:07,929 --> 00:03:10,387
Fuck your office.
Answer the goddamn question.
75
00:03:10,470 --> 00:03:13,011
A team of special operators
on their way from the capital.
76
00:03:13,095 --> 00:03:15,136
- Stand them down.
- I can't do that.
77
00:03:15,220 --> 00:03:17,261
She would be right here
right now
78
00:03:17,345 --> 00:03:19,196
if only somebody had bothered
to tell me the plan
79
00:03:19,220 --> 00:03:21,136
was to take her
into hard custody.
80
00:03:21,220 --> 00:03:23,345
The plan was to send her
back to Germany
81
00:03:23,428 --> 00:03:26,345
five days ago
on your orders, sir.
82
00:03:26,428 --> 00:03:28,762
Instead she broke custody,
reached out to a GRU colonel,
83
00:03:28,845 --> 00:03:30,428
and is now in full flight.
84
00:03:30,512 --> 00:03:32,363
Oh, she's not running.
You know it, we all know it.
85
00:03:32,387 --> 00:03:34,637
Honestly, I have no idea
what she's doing,
86
00:03:34,720 --> 00:03:37,011
and neither does the FBI,
who was counting on
87
00:03:37,095 --> 00:03:39,053
getting some answers
from her in person.
88
00:03:39,136 --> 00:03:41,136
First, she was trying
to rescue Max Piotrowski.
89
00:03:41,220 --> 00:03:42,845
Now she's after
the flight recorder
90
00:03:42,929 --> 00:03:45,178
he lost his life for.
91
00:03:46,595 --> 00:03:49,011
- The flight recorder?
- You heard me.
92
00:03:49,095 --> 00:03:50,845
If a team is headed to Kohat,
93
00:03:50,929 --> 00:03:53,345
that's what they should be
searching for,
94
00:03:53,428 --> 00:03:54,679
not Carrie Mathison.
95
00:03:54,762 --> 00:03:55,863
With respect,
you'll have to take that up
96
00:03:55,887 --> 00:03:57,053
with the White House.
97
00:03:57,136 --> 00:03:59,136
Oh, you can fucking count on it.
98
00:03:59,220 --> 00:04:02,637
Well, they want you
back in Washington.
99
00:04:02,720 --> 00:04:04,095
What?
100
00:04:04,178 --> 00:04:06,261
You've been recalled, sir.
101
00:04:24,720 --> 00:04:26,804
Car.
102
00:04:33,053 --> 00:04:35,220
How much further?
103
00:04:35,303 --> 00:04:37,553
A hundred kilometers or so.
104
00:05:04,762 --> 00:05:05,637
Alan.
105
00:05:05,720 --> 00:05:07,845
They're there.
106
00:05:54,762 --> 00:05:57,053
- I was afraid of that.
- What now?
107
00:05:57,136 --> 00:05:58,887
They're spending
the night somewhere.
108
00:05:58,970 --> 00:06:00,250
Make a grid
of the immediate area
109
00:06:00,303 --> 00:06:01,845
and go over it
quadrant by quadrant
110
00:06:01,929 --> 00:06:03,095
for signs of where they went.
111
00:06:03,178 --> 00:06:05,178
- Copy that.
- I'll let Mike now.
112
00:06:07,220 --> 00:06:09,512
Follow me.
113
00:06:25,345 --> 00:06:26,905
Jalal Haqqani is operating
114
00:06:26,929 --> 00:06:30,345
out of the Khyber Pakhtunkhwa
region of your country.
115
00:06:30,428 --> 00:06:34,178
We call on you now to arrest him
116
00:06:34,261 --> 00:06:36,345
and hand him over,
117
00:06:36,428 --> 00:06:38,679
or we will come
and get him ourselves.
118
00:06:38,762 --> 00:06:40,512
Still no official response
119
00:06:40,595 --> 00:06:42,261
from the prime minister's
office,
120
00:06:42,345 --> 00:06:44,470
but sources tell CNB
that any violation
121
00:06:44,553 --> 00:06:45,929
of Pakistan sovereignty
122
00:06:46,011 --> 00:06:47,970
will be treated
as an act of war.
123
00:06:48,053 --> 00:06:50,887
The White House also stated
it will not make public
124
00:06:50,970 --> 00:06:52,637
the footage
that allegedly proves
125
00:06:52,720 --> 00:06:54,804
Jalal Haqqani's guilt
over national...
126
00:06:54,887 --> 00:06:56,929
We could be headed
towards an all-out war
127
00:06:57,011 --> 00:06:58,512
with a nuclear power.
128
00:07:04,929 --> 00:07:06,804
Get some rest.
129
00:07:06,887 --> 00:07:09,470
It's been a hell of a day.
130
00:07:09,553 --> 00:07:11,637
I've got some Ambien in my bag
if you want some.
131
00:07:11,720 --> 00:07:13,387
I'll be all right.
132
00:07:13,470 --> 00:07:15,428
I could open my own pharmacy.
133
00:07:26,261 --> 00:07:27,887
It was a mistake not telling you
134
00:07:27,970 --> 00:07:29,595
about the flight recorder
sooner.
135
00:07:29,679 --> 00:07:32,595
I'm sorry.
136
00:07:32,679 --> 00:07:35,387
Before, it was personal.
137
00:07:35,470 --> 00:07:37,178
It was all about
finding my friend.
138
00:07:37,261 --> 00:07:41,345
I couldn't think past that.
139
00:07:41,428 --> 00:07:43,387
But now...
140
00:07:45,387 --> 00:07:46,804
You don't think Jalal Haqqani
141
00:07:46,887 --> 00:07:48,970
shot down that helicopter,
do you?
142
00:07:53,845 --> 00:07:55,679
No.
143
00:07:57,136 --> 00:07:59,011
Who then?
144
00:08:05,011 --> 00:08:07,762
What if nobody did?
145
00:08:08,720 --> 00:08:10,929
What if it was pilot error
146
00:08:11,011 --> 00:08:13,762
or mechanical failure
or bad weather?
147
00:08:13,845 --> 00:08:16,512
Is that what you think?
148
00:08:19,762 --> 00:08:21,512
Yeah.
149
00:08:21,595 --> 00:08:24,387
There is evidence
of maintenance issues
150
00:08:24,470 --> 00:08:27,345
with some of
the Black Hawk fleet.
151
00:08:32,845 --> 00:08:36,178
Is there anything else
you want to tell me?
152
00:08:36,261 --> 00:08:39,804
No.
153
00:08:39,887 --> 00:08:42,553
I think I'm
fresh out of secrets.
154
00:08:57,136 --> 00:08:59,011
I'll be in the next room
155
00:08:59,095 --> 00:09:00,887
if you need anything.
156
00:09:02,553 --> 00:09:04,970
- Okay.
- Just bang on the wall.
157
00:09:06,512 --> 00:09:07,887
- Okay.
- Okay.
158
00:09:07,970 --> 00:09:09,637
- Speaking Russian
- Good night.
159
00:09:20,929 --> 00:09:23,845
Speaking native language
160
00:09:27,804 --> 00:09:29,178
So you know we have
161
00:09:29,261 --> 00:09:31,220
summoned your daughter
repeatedly,
162
00:09:31,303 --> 00:09:33,345
and she ignores us.
163
00:09:33,428 --> 00:09:35,303
Aziz, please, sit.
164
00:09:35,387 --> 00:09:37,178
Where is she?
165
00:09:37,261 --> 00:09:39,345
Don't insult me.
Sit.
166
00:09:45,512 --> 00:09:47,845
Tasneem is not ignoring you.
167
00:09:47,929 --> 00:09:51,011
She's gone to the mountains
to meet with Jalal.
168
00:09:52,762 --> 00:09:55,637
We are in this situation
because of her incompetence.
169
00:09:55,720 --> 00:09:57,387
First, she loses control
of Haqqani.
170
00:09:57,470 --> 00:09:59,053
Now the son.
171
00:09:59,136 --> 00:10:00,887
Not to worry.
172
00:10:00,970 --> 00:10:03,553
My daughter will talk
some sense into him.
173
00:10:03,637 --> 00:10:05,220
Not to worry?
174
00:10:05,303 --> 00:10:07,970
We are facing direct
American military action
175
00:10:08,053 --> 00:10:09,053
in our country.
176
00:10:09,136 --> 00:10:11,011
That will never happen.
177
00:10:11,095 --> 00:10:12,720
It's the same as bin Laden.
178
00:10:12,804 --> 00:10:14,637
The Americans
will raise their voices,
179
00:10:14,720 --> 00:10:16,804
fly their drones,
180
00:10:16,887 --> 00:10:21,762
spend their time and money
hunting couriers and bagmen.
181
00:10:22,845 --> 00:10:24,470
They will not invade us
182
00:10:24,553 --> 00:10:26,553
for failing to produce someone
183
00:10:26,637 --> 00:10:29,720
we say we cannot find.
184
00:11:02,053 --> 00:11:03,470
Tasneem.
185
00:11:04,512 --> 00:11:05,762
Where is he?
186
00:11:05,845 --> 00:11:07,345
I will take you to him.
187
00:11:07,428 --> 00:11:09,095
That wasn't our agreement.
188
00:11:12,970 --> 00:11:15,095
Tell them to give us privacy.
189
00:11:15,178 --> 00:11:17,178
They have only Pashto.
190
00:11:17,261 --> 00:11:18,762
You can say what you want.
191
00:11:23,261 --> 00:11:25,720
How could you?
192
00:11:25,804 --> 00:11:28,428
You allowed Jalal to control
the shura?
193
00:11:28,512 --> 00:11:30,303
And you just stood there.
194
00:11:30,387 --> 00:11:32,470
He's the son.
195
00:11:32,553 --> 00:11:36,804
He was nothing, and now he's
threatening to start a war.
196
00:11:36,887 --> 00:11:39,261
You were Haqqani's right hand.
197
00:11:39,345 --> 00:11:41,762
You could have stopped Jalal.
198
00:11:41,845 --> 00:11:43,261
I did what had to be done
199
00:11:43,345 --> 00:11:45,053
to keep the Taliban intact.
200
00:11:45,136 --> 00:11:47,011
I'm not Haqqani.
201
00:11:47,095 --> 00:11:49,053
No, you're not.
202
00:11:50,887 --> 00:11:52,637
So take me to Jalal.
203
00:11:52,720 --> 00:11:54,178
You will come with me.
204
00:11:54,261 --> 00:11:56,178
But your driver stays.
205
00:11:56,261 --> 00:11:59,303
Speaking native language
206
00:12:20,345 --> 00:12:22,345
Is very cheap.
Come on, take it.
207
00:12:31,303 --> 00:12:33,679
Speaking native language
208
00:12:41,845 --> 00:12:44,095
Jesus, they're testing
the merchandise.
209
00:12:44,178 --> 00:12:46,887
They scared the shit outta me.
Anything?
210
00:12:46,970 --> 00:12:51,053
A beautiful Turco-Mongol dagger
from the 13th century.
211
00:12:51,136 --> 00:12:53,095
- You?
- No, nothing.
212
00:12:53,178 --> 00:12:55,053
Where to now?
213
00:12:55,136 --> 00:12:57,720
There's another bazaar
a couple blocks over.
214
00:12:57,804 --> 00:13:00,220
- Are you sure Max said Kohat?
- I'm positive.
215
00:13:00,303 --> 00:13:02,720
There's a thriving arms market
between here and the border.
216
00:13:02,804 --> 00:13:04,845
You think maybe it got sold
along the way?
217
00:13:04,929 --> 00:13:07,261
If somebody recognizes it
for what it is.
218
00:13:07,345 --> 00:13:09,929
Pardon me, Captain Sahib.
Pardon me.
219
00:13:10,011 --> 00:13:11,053
Get lost.
220
00:13:11,136 --> 00:13:12,637
Permit me to interrupt
your afternoon.
221
00:13:12,720 --> 00:13:14,387
Go away.
222
00:13:14,470 --> 00:13:16,428
I know what you're looking for.
223
00:13:19,637 --> 00:13:22,136
And I know where it is.
224
00:13:22,220 --> 00:13:23,679
Where?
225
00:13:23,762 --> 00:13:24,762
Follow me.
226
00:14:08,220 --> 00:14:11,303
Welcome, my friends.
Welcome.
227
00:14:11,387 --> 00:14:13,512
You've come to the right place.
228
00:14:28,970 --> 00:14:30,887
This way, please.
229
00:14:51,095 --> 00:14:52,929
This is where I keep
the electronics.
230
00:14:53,011 --> 00:14:54,970
You are looking
for a flight recorder.
231
00:14:55,053 --> 00:14:57,178
Any particular era.
I have four.
232
00:14:57,261 --> 00:14:59,011
The only four in all of Kohat.
233
00:15:01,095 --> 00:15:04,428
This one here
is my personal favorite.
234
00:15:06,679 --> 00:15:09,136
From a KC-135 Stratotanker
235
00:15:09,220 --> 00:15:11,512
that went down in Kyrgyzstan
in 2013,
236
00:15:11,595 --> 00:15:13,178
killing all three crew members.
237
00:15:13,261 --> 00:15:15,929
We were hoping
for something more recent.
238
00:15:17,303 --> 00:15:19,428
More recent?
239
00:15:19,512 --> 00:15:22,470
Say, within the last 72 hours.
240
00:15:22,553 --> 00:15:25,095
From an incident
just across the border.
241
00:15:29,345 --> 00:15:31,387
Kindly answer me something.
242
00:15:31,470 --> 00:15:34,804
Who's speaking here, please?
Is this an official request?
243
00:15:34,887 --> 00:15:36,887
- Does it matter?
- It does to me.
244
00:15:36,970 --> 00:15:38,637
Anything of a sensitive nature
245
00:15:38,720 --> 00:15:40,512
must be reported
to the ISI immediately,
246
00:15:40,595 --> 00:15:41,915
or one risks losing
one's license.
247
00:15:41,970 --> 00:15:44,470
We are private citizens,
if that's what you're asking.
248
00:15:44,553 --> 00:15:46,929
You are Russian.
She's American.
249
00:15:47,011 --> 00:15:49,261
That doesn't sound
entirely private to me.
250
00:15:49,345 --> 00:15:51,970
Do you have what we're
looking for or not?
251
00:15:53,095 --> 00:15:54,512
I do not.
252
00:15:54,595 --> 00:15:55,946
What about word on the street?
253
00:15:55,970 --> 00:15:58,762
It would have arrived in town
yesterday or-or the day before.
254
00:15:58,845 --> 00:16:01,136
I've heard nothing.
255
00:16:04,303 --> 00:16:06,321
Saul, appreciate you coming
straight from the plane,
256
00:16:06,345 --> 00:16:08,595
especially after traveling
halfway around the world.
257
00:16:08,679 --> 00:16:11,303
- Mr. President.
- Hmm. Please.
258
00:16:13,595 --> 00:16:15,595
- Saul.
- David.
259
00:16:15,679 --> 00:16:17,261
And you know John Zabel.
260
00:16:17,345 --> 00:16:18,679
By reputation.
261
00:16:18,762 --> 00:16:20,470
Sit.
262
00:16:22,053 --> 00:16:23,804
You're aware I've asked John
to come aboard
263
00:16:23,887 --> 00:16:25,637
as my special advisor
on Afghanistan.
264
00:16:25,720 --> 00:16:28,970
I am, although I must admit
I find it strange.
265
00:16:29,053 --> 00:16:30,470
What's that?
266
00:16:30,553 --> 00:16:32,595
Soliciting advice from someone
267
00:16:32,679 --> 00:16:35,011
who's never set foot
in the country.
268
00:16:35,095 --> 00:16:36,821
Well, no one's denying
your experience, Saul,
269
00:16:36,845 --> 00:16:39,553
but right now it's obscuring
the simple truth
270
00:16:39,637 --> 00:16:42,136
of what we're up against.
271
00:16:42,220 --> 00:16:43,887
- With respect, sir.
- Hm.
272
00:16:43,970 --> 00:16:46,804
Afghanistan is the opposite
of simple.
273
00:16:46,887 --> 00:16:49,095
A week ago, we were attacked,
274
00:16:49,178 --> 00:16:50,863
the President of the United
States was assassinated.
275
00:16:50,887 --> 00:16:52,512
It doesn't get
any simpler than that.
276
00:16:52,595 --> 00:16:53,929
He's right, Saul.
277
00:16:54,011 --> 00:16:55,428
The American people
deserve justice.
278
00:16:55,512 --> 00:16:56,512
No question.
279
00:16:56,595 --> 00:16:58,345
In fact, they're demanding it.
280
00:16:58,428 --> 00:17:00,220
I understand, sir,
281
00:17:00,303 --> 00:17:03,762
but that doesn't justify
misrepresenting intelligence
282
00:17:03,845 --> 00:17:07,220
or marginalizing the officers
who produced it.
283
00:17:08,387 --> 00:17:10,303
What are you talking about?
284
00:17:11,512 --> 00:17:13,136
What's he talking about, John?
285
00:17:13,220 --> 00:17:14,845
The Jalal video,
Mr. President.
286
00:17:14,929 --> 00:17:16,804
He's about to tell you
not to believe
287
00:17:16,887 --> 00:17:19,970
what you saw with your own eyes.
288
00:17:20,053 --> 00:17:21,845
Why shouldn't I believe it?
289
00:17:21,929 --> 00:17:23,887
Because it's
raw intelligence, sir.
290
00:17:23,970 --> 00:17:25,595
It hasn't been
professionally vetted
291
00:17:25,679 --> 00:17:26,762
or put into context.
292
00:17:26,845 --> 00:17:28,095
We're all aware of the role
293
00:17:28,178 --> 00:17:29,679
analysts play
in the process, Saul.
294
00:17:29,762 --> 00:17:32,178
The video is one point
of information.
295
00:17:32,261 --> 00:17:34,804
There are any number of reasons
Jalal Haqqani might want
296
00:17:34,887 --> 00:17:37,637
to claim responsibility for
shooting down that helicopter.
297
00:17:37,720 --> 00:17:39,387
Like what?
298
00:17:39,470 --> 00:17:41,136
Consolidating his power,
299
00:17:41,220 --> 00:17:43,887
to fill the vacuum created
by his father's death.
300
00:17:43,970 --> 00:17:45,303
What do you think,
301
00:17:45,387 --> 00:17:47,929
that the president didn't
cycle through all of this?
302
00:17:48,011 --> 00:17:50,345
Didn't consider that
Jalal's performance
303
00:17:50,428 --> 00:17:52,804
at the shura might have been
just that, a performance.
304
00:17:52,887 --> 00:17:54,428
Of course he did.
305
00:17:54,512 --> 00:17:57,929
Only the president's arrived
at a different conclusion.
306
00:17:58,011 --> 00:17:59,720
Haven't you, sir?
307
00:18:02,553 --> 00:18:04,387
Yes.
308
00:18:05,512 --> 00:18:07,011
I have.
309
00:18:15,845 --> 00:18:17,887
What about Pakistan then?
310
00:18:17,970 --> 00:18:19,428
What about it?
311
00:18:19,512 --> 00:18:20,720
The corner you've put them in.
312
00:18:20,804 --> 00:18:22,071
The question isn't
whether or not
313
00:18:22,095 --> 00:18:23,112
they'll hand over Jalal Haqqani.
314
00:18:23,136 --> 00:18:24,196
It's whether or not they can.
315
00:18:24,220 --> 00:18:26,011
Let me field that one, John.
316
00:18:26,095 --> 00:18:28,595
The Pakistanis have
a decision to make.
317
00:18:28,679 --> 00:18:32,804
Either they stop providing
a safe haven for the enemy
318
00:18:32,887 --> 00:18:35,053
or face the consequences.
319
00:18:35,136 --> 00:18:36,762
These are proud people,
Mr. President.
320
00:18:36,845 --> 00:18:38,595
They won't tolerate an invasion
321
00:18:38,679 --> 00:18:40,720
or an occupying army
for that matter.
322
00:18:40,804 --> 00:18:42,804
Proud is one thing.
323
00:18:42,887 --> 00:18:44,553
Harboring the man who killed
324
00:18:44,637 --> 00:18:46,970
an American President
is another.
325
00:18:47,887 --> 00:18:49,637
Amen to that.
326
00:18:52,804 --> 00:18:54,279
You might have
said something in there.
327
00:18:54,303 --> 00:18:55,679
To what end?
328
00:18:55,762 --> 00:18:57,011
You fucking kidding?
329
00:18:57,095 --> 00:18:59,929
He announced the policy, Saul,
to the entire nation.
330
00:19:00,011 --> 00:19:01,970
No way he's
reversing course today.
331
00:19:02,053 --> 00:19:04,095
- It's madness.
- Welcome to my world.
332
00:19:04,178 --> 00:19:05,178
It's worse than madness.
333
00:19:05,261 --> 00:19:06,720
A week ago, we were on the verge
334
00:19:06,804 --> 00:19:08,512
of a comprehensive peace deal.
335
00:19:08,595 --> 00:19:10,053
Saul.
336
00:19:10,136 --> 00:19:12,178
All I'm saying is from now on
337
00:19:12,261 --> 00:19:15,345
we have to pick and choose
our battles carefully.
338
00:19:17,178 --> 00:19:19,428
You shoulda warned me.
339
00:19:19,512 --> 00:19:21,970
I didn't even know
you were back in town
340
00:19:22,053 --> 00:19:24,178
until you walked into the Oval.
341
00:19:26,136 --> 00:19:28,261
Jesus.
342
00:19:29,303 --> 00:19:30,595
We should take a break.
343
00:19:30,679 --> 00:19:32,529
Let's do the last three shops
on this street first.
344
00:19:32,553 --> 00:19:34,178
It won't take long.
345
00:19:36,512 --> 00:19:38,679
It's Saad.
You go ahead.
346
00:19:38,762 --> 00:19:40,845
Maybe he and Victor
are having better luck.
347
00:20:32,595 --> 00:20:35,345
- How much?
- A thousand rupees.
348
00:20:35,428 --> 00:20:37,679
That's a lot of rupees
for a used rucksack.
349
00:20:37,762 --> 00:20:39,762
Can you tell me
something about it?
350
00:20:39,845 --> 00:20:41,512
U.S. Army.
Standard issue.
351
00:20:41,595 --> 00:20:44,011
But this is no place
to go hiking, young lady.
352
00:20:44,095 --> 00:20:45,845
I'm not interested in a hike.
353
00:20:45,929 --> 00:20:47,321
I'm interested
in what was inside this
354
00:20:47,345 --> 00:20:49,970
when it came into your shop,
the contents.
355
00:20:50,053 --> 00:20:51,679
- The contents?
- Yes.
356
00:20:51,762 --> 00:20:54,595
There was nothing.
It was empty.
357
00:20:54,679 --> 00:20:56,011
Carrie.
358
00:20:56,095 --> 00:20:57,720
Quickly, in the back.
359
00:20:57,804 --> 00:20:59,929
You too, now.
360
00:21:02,387 --> 00:21:04,387
There's a team
searching the market.
361
00:21:04,470 --> 00:21:06,470
They don't look local.
362
00:21:11,303 --> 00:21:12,804
Is there a way out back?
363
00:21:12,887 --> 00:21:15,053
Into the alley, yes.
364
00:21:15,136 --> 00:21:16,387
Saad is on his way.
365
00:21:16,470 --> 00:21:17,863
He'll meet you
at the top of the street.
366
00:21:17,887 --> 00:21:21,136
I will take the team
in the other direction.
367
00:21:21,220 --> 00:21:24,136
We were never here.
You understand?
368
00:21:28,136 --> 00:21:30,970
Just tell me, have you reported
it to the ISI already?
369
00:21:31,053 --> 00:21:33,220
- Reported what?
- You know damn well.
370
00:21:33,303 --> 00:21:34,470
I'm afraid I don't.
371
00:21:34,553 --> 00:21:36,762
What was in that rucksack.
The flight recorder.
372
00:21:40,220 --> 00:21:42,679
- Where is it?
- I don't know.
373
00:21:42,762 --> 00:21:44,363
Well, then I have no choice
but to report you
374
00:21:44,387 --> 00:21:45,720
to the ISI myself.
375
00:21:45,804 --> 00:21:47,929
You're too late.
376
00:21:48,011 --> 00:21:50,095
I sold it not two hours ago.
377
00:21:50,178 --> 00:21:52,095
- To who?
- A broker I work with.
378
00:21:52,178 --> 00:21:54,220
Tell him I'll pay ten times
what he did.
379
00:21:54,303 --> 00:21:56,178
I'm not sure that's possible.
380
00:21:56,261 --> 00:21:58,095
He may not even
be in Kohat anymore.
381
00:21:58,178 --> 00:22:00,136
Find him, convince him,
and I'll give you
382
00:22:00,220 --> 00:22:03,929
a finder's fee on top
of what he already paid you.
383
00:22:04,011 --> 00:22:06,595
Say yes or no.
384
00:22:06,679 --> 00:22:09,220
Yes.
385
00:22:09,303 --> 00:22:11,053
I'll meet you back here
at midnight.
386
00:22:24,095 --> 00:22:26,178
This way.
Hurry.
387
00:22:38,428 --> 00:22:40,387
Speaking Pashto
388
00:22:44,136 --> 00:22:45,804
speaking Pashto
389
00:22:53,929 --> 00:22:56,345
You asked for an audience.
390
00:22:56,428 --> 00:22:58,595
Have we really come to this,
391
00:22:58,679 --> 00:23:01,095
hooding me
like a barnyard animal?
392
00:23:01,178 --> 00:23:04,303
My men protect their emir.
393
00:23:04,387 --> 00:23:08,220
That is what you wanted for me,
isn't it?
394
00:23:11,512 --> 00:23:15,804
Do you realize what you've
done, provoking the Americans?
395
00:23:15,887 --> 00:23:19,011
I didn't realize there was
a spy in the shura.
396
00:23:19,095 --> 00:23:21,220
I've taken care of that.
397
00:23:21,303 --> 00:23:23,845
The Americans are threatening
Pakistan because of you.
398
00:23:23,929 --> 00:23:26,595
Because they think
you've killed their president.
399
00:23:27,929 --> 00:23:30,345
And who are you to say I didn't?
400
00:23:31,512 --> 00:23:34,220
Who am I?
401
00:23:34,303 --> 00:23:36,261
I'm the one who picked you up
from the gutter
402
00:23:36,345 --> 00:23:39,220
when your father threw you out,
403
00:23:39,303 --> 00:23:40,929
who bandaged your feet,
404
00:23:41,011 --> 00:23:43,345
sat with you as you wept.
405
00:23:45,679 --> 00:23:49,053
I'm the one whose father
created your father
406
00:23:49,136 --> 00:23:52,053
and the one who chose you
to take his place.
407
00:23:52,136 --> 00:23:56,178
And now I'm the one giving you
your only chance to survive,
408
00:23:56,261 --> 00:23:58,470
by going to ground.
409
00:24:00,220 --> 00:24:02,637
You mean run.
410
00:24:03,845 --> 00:24:06,053
Hide?
411
00:24:06,136 --> 00:24:07,804
Call it what you want.
412
00:24:07,887 --> 00:24:11,553
My father fought from these
mountains for decades.
413
00:24:11,637 --> 00:24:15,303
You will not provoke war
with the Americans, Jalal.
414
00:24:16,261 --> 00:24:18,553
You will do exactly
what I tell you,
415
00:24:18,637 --> 00:24:21,679
or you leave me no choice
but to hunt you down
416
00:24:21,762 --> 00:24:24,470
and replace you
with someone who does.
417
00:24:28,470 --> 00:24:29,887
No.
418
00:24:31,637 --> 00:24:32,804
No?
419
00:24:35,387 --> 00:24:39,929
You think you control us.
420
00:24:42,261 --> 00:24:44,512
But you have that backwards.
421
00:24:47,136 --> 00:24:49,303
Where are you going, Jalal?
422
00:24:49,387 --> 00:24:51,512
Jalal?
423
00:24:54,178 --> 00:24:56,595
Jalal!
424
00:25:24,595 --> 00:25:27,095
The last
time you tried to drive us
425
00:25:27,178 --> 00:25:29,637
from the mountains,
426
00:25:29,720 --> 00:25:32,095
we killed a thousand
of your officers.
427
00:25:32,178 --> 00:25:35,011
We're twice as strong now.
428
00:25:52,595 --> 00:25:57,387
This is why I will never run
429
00:25:57,470 --> 00:26:00,845
and why you
will never come for me.
430
00:26:03,095 --> 00:26:05,178
So spare me your empty threats,
431
00:26:05,261 --> 00:26:08,428
and I will spare you an army
of martyrs on your streets.
432
00:26:34,595 --> 00:26:36,220
What the hell took you so long?
433
00:26:36,303 --> 00:26:37,220
Well, I had to make sure
I lost them.
434
00:26:37,303 --> 00:26:39,053
Speaking Russian
435
00:26:39,136 --> 00:26:40,720
Did you just tell him
to pack his bags?
436
00:26:40,804 --> 00:26:42,053
We're leaving, Carrie, now.
437
00:26:42,136 --> 00:26:43,929
No, we're not.
438
00:26:44,011 --> 00:26:45,679
Eight men are hunting you.
439
00:26:45,762 --> 00:26:47,720
Those are only the ones
we counted.
440
00:26:47,804 --> 00:26:50,595
Wh-why don't we just
lay low for a couple of days?
441
00:26:50,679 --> 00:26:52,237
- Wait them out.
- They know we're close.
442
00:26:52,261 --> 00:26:53,762
I can't risk another
confrontation.
443
00:26:53,845 --> 00:26:56,220
We only need a few more hours
to finish the search.
444
00:26:56,303 --> 00:26:59,970
We don't even know if the damn
thing is here or not, do we?
445
00:27:00,053 --> 00:27:01,345
No, no, we don't.
446
00:27:01,428 --> 00:27:02,720
That's right.
447
00:27:02,804 --> 00:27:05,720
So grab you stuff, we're going.
448
00:27:05,804 --> 00:27:08,136
- Hold on.
- What?
449
00:27:10,887 --> 00:27:12,553
Tell me.
450
00:27:14,804 --> 00:27:17,178
What if...
451
00:27:17,261 --> 00:27:18,637
- What if...
- Carrie.
452
00:27:18,720 --> 00:27:20,095
Just...
453
00:27:22,553 --> 00:27:24,345
You-you said Saad had a contact
454
00:27:24,428 --> 00:27:26,178
inside the local police
department, right?
455
00:27:26,261 --> 00:27:28,470
Yeah.
So?
456
00:27:29,887 --> 00:27:30,970
Night, Mike.
457
00:27:31,053 --> 00:27:32,929
Good night.
458
00:27:33,011 --> 00:27:34,261
Any word?
459
00:27:34,345 --> 00:27:36,095
Just missed her apparently.
460
00:27:36,178 --> 00:27:37,762
- Now she knows we're looking.
- Yeah.
461
00:27:37,845 --> 00:27:39,112
Which will make her
harder to find.
462
00:27:39,136 --> 00:27:40,428
Yeah.
463
00:27:40,512 --> 00:27:41,553
See you in the morning.
464
00:27:44,553 --> 00:27:45,845
Hello.
465
00:27:45,929 --> 00:27:49,428
Jenna, I need you
to listen carefully.
466
00:27:49,512 --> 00:27:50,929
Carrie?
467
00:27:51,011 --> 00:27:53,345
I've got a lead on
the chalk two flight recorder.
468
00:27:54,845 --> 00:27:57,095
- Where are you?
- You know exactly where I am.
469
00:27:57,178 --> 00:28:00,261
And before you bring Mike
into this, just hear me out.
470
00:28:05,387 --> 00:28:07,136
You played me.
471
00:28:07,220 --> 00:28:09,595
All that bullshit about
trusting me to find Max.
472
00:28:09,679 --> 00:28:11,095
Saul and Mike
ordered me stateside.
473
00:28:11,178 --> 00:28:12,470
I had no choice.
474
00:28:12,553 --> 00:28:14,720
Except to work
with a GRU officer.
475
00:28:14,804 --> 00:28:17,762
Yevgeny Gromov found Max.
Not you, not mike.
476
00:28:17,845 --> 00:28:20,387
So suspend the fucking
judgment for a second, okay?
477
00:28:21,804 --> 00:28:23,553
Mm-hmm.
478
00:28:25,303 --> 00:28:27,136
Jenna?
479
00:28:28,804 --> 00:28:30,136
Yeah?
480
00:28:30,220 --> 00:28:32,595
The exfil team that's
looking for me in Kohat.
481
00:28:32,679 --> 00:28:34,279
I need to know where
they're safe-housed.
482
00:28:34,345 --> 00:28:36,136
What?
483
00:28:36,220 --> 00:28:38,637
- You heard me.
- You know I can't do that.
484
00:28:38,720 --> 00:28:41,011
Yes, you can, and you must.
485
00:28:41,095 --> 00:28:42,804
Once I get my hands
on the flight recorder,
486
00:28:42,887 --> 00:28:45,762
I need a way to get it
to Islamabad safely.
487
00:28:47,762 --> 00:28:49,845
So you'll turn yourself in
at the safe house?
488
00:28:49,929 --> 00:28:52,095
Is that what you're saying?
489
00:28:52,178 --> 00:28:53,845
Yes.
490
00:28:58,095 --> 00:29:00,053
Look, I know you have
no reason to trust me,
491
00:29:00,136 --> 00:29:01,637
but I swear to you,
492
00:29:01,720 --> 00:29:03,929
I am telling the truth.
493
00:29:05,345 --> 00:29:07,470
You are putting me
in an impossible position.
494
00:29:07,553 --> 00:29:09,679
Because you can handle it.
495
00:29:09,762 --> 00:29:11,679
And because this could
very well determine
496
00:29:11,762 --> 00:29:13,845
whether or not we go to war
with Pakistan.
497
00:29:19,220 --> 00:29:20,887
I'll call you back.
498
00:29:31,637 --> 00:29:33,387
I think we're good.
499
00:29:33,470 --> 00:29:35,637
You were good.
500
00:29:36,804 --> 00:29:38,970
Your story was clever,
convincing.
501
00:29:39,053 --> 00:29:41,261
Saad's guy at the precinct,
he knows we only need them
502
00:29:41,345 --> 00:29:42,804
held for 24 hours, right?
503
00:29:42,887 --> 00:29:45,512
Relax, he knows.
Everything's taken care of.
504
00:29:45,595 --> 00:29:46,845
Easy for you to say.
505
00:29:46,929 --> 00:29:48,887
You're not the one
selling out your own people.
506
00:29:48,970 --> 00:29:50,553
Nobody's selling out anybody.
507
00:29:50,637 --> 00:29:51,780
You're just buying some time,
508
00:29:51,804 --> 00:29:54,220
and you're doing it
for all the right reasons.
509
00:29:57,345 --> 00:29:59,637
Okay.
510
00:30:01,136 --> 00:30:03,804
You trust yourself
in the moment.
511
00:30:04,428 --> 00:30:06,261
Your instincts.
512
00:30:06,345 --> 00:30:08,929
I like that.
513
00:30:09,887 --> 00:30:11,970
Why, how do you do it?
514
00:30:12,053 --> 00:30:14,512
Me?
515
00:30:14,595 --> 00:30:17,428
I'm more of a planner.
516
00:30:21,053 --> 00:30:22,845
Speaking of planning.
517
00:30:22,929 --> 00:30:25,011
Hmm?
518
00:30:25,970 --> 00:30:28,220
I've been wondering
about something.
519
00:30:28,303 --> 00:30:29,679
What?
520
00:30:32,178 --> 00:30:34,261
That day
outside G'ulom's office.
521
00:30:35,845 --> 00:30:38,095
Was that a coincidence
or did you arrange
522
00:30:38,178 --> 00:30:40,929
for us to run into each other?
523
00:30:46,470 --> 00:30:48,720
Hello.
524
00:30:48,804 --> 00:30:50,887
Umair Asgher Road.
525
00:30:50,970 --> 00:30:54,512
The yellow house north of
Ghareeb Tabah Boys Hostel.
526
00:30:55,553 --> 00:30:57,095
You did the right thing, Jenna.
527
00:30:58,679 --> 00:31:01,470
I'm on it.
528
00:31:09,470 --> 00:31:10,970
He's entrenched, abbu.
529
00:31:11,053 --> 00:31:14,178
He's consolidated power so much
faster than I thought possible.
530
00:31:14,261 --> 00:31:15,679
If he will not listen to reason,
531
00:31:15,762 --> 00:31:17,553
then he must be taken out,
root and branch.
532
00:31:17,637 --> 00:31:19,470
I'm afraid the result
will be the same
533
00:31:19,553 --> 00:31:22,303
as the last time we tried
to discipline the Taliban.
534
00:31:22,387 --> 00:31:23,970
We've learned from our mistakes.
535
00:31:24,053 --> 00:31:27,178
Agreed, but Jalal will have
also learned,
536
00:31:27,261 --> 00:31:29,845
and now he has
Moscow's support too.
537
00:31:29,929 --> 00:31:33,845
So we are to be dictated to
by a child in a cave?
538
00:31:33,929 --> 00:31:37,512
One third of my officers
wear their beards fist-length.
539
00:31:37,595 --> 00:31:39,929
How many in General Aziz's
ranks do the same?
540
00:31:42,053 --> 00:31:45,762
Protect Jalal
and we protect ourselves.
541
00:31:45,845 --> 00:31:48,970
There is no other way.
542
00:31:49,053 --> 00:31:52,720
What about the Americans?
543
00:31:52,804 --> 00:31:54,512
General Aziz
must answer their threats
544
00:31:54,595 --> 00:31:56,387
with threats of our own.
545
00:31:56,470 --> 00:31:58,929
The strongest possible terms.
546
00:32:01,553 --> 00:32:02,845
Let's widen the aperture.
547
00:32:02,929 --> 00:32:04,237
We've got a dozen birds up
over that sector.
548
00:32:04,261 --> 00:32:05,345
What's taking so long?
549
00:32:05,428 --> 00:32:07,595
We're going as fast as we can.
550
00:32:07,679 --> 00:32:08,845
We got a visual.
551
00:32:08,929 --> 00:32:10,571
Where's the director?
552
00:32:10,595 --> 00:32:12,053
Still on hold.
553
00:32:12,136 --> 00:32:13,720
- Parker.
- Here, sir.
554
00:32:13,804 --> 00:32:15,164
We're waiting to hear back
from HQ.
555
00:32:15,220 --> 00:32:16,804
Sir, they're at the door.
556
00:32:16,887 --> 00:32:18,553
Either we fight our way out
557
00:32:18,637 --> 00:32:19,720
or we stand down.
558
00:32:21,512 --> 00:32:23,095
What-what's going on?
559
00:32:23,178 --> 00:32:24,720
The exfil team from Kohat.
560
00:32:24,804 --> 00:32:26,164
Local police
made their safe house.
561
00:32:26,220 --> 00:32:28,387
We're outgunned,
four to one by my count,
562
00:32:28,470 --> 00:32:29,929
but we can give them a fight.
563
00:32:30,011 --> 00:32:31,679
- Negative.
- Your call.
564
00:32:31,762 --> 00:32:33,929
Sir?
565
00:32:36,220 --> 00:32:38,470
- Stand down.
- Copy.
566
00:32:38,553 --> 00:32:40,387
Stand down.
567
00:32:57,845 --> 00:33:00,929
Damn it.
568
00:34:08,720 --> 00:34:10,637
The burden is
on Pakistan's leadership
569
00:34:10,720 --> 00:34:12,303
to surrender Jalal Haqqani.
570
00:34:12,387 --> 00:34:14,053
In the event
this does not happen,
571
00:34:14,136 --> 00:34:16,595
the United States
Carrier Strike Group 5
572
00:34:16,679 --> 00:34:18,929
has begun a two-week
theater combat rehearsal
573
00:34:19,011 --> 00:34:21,470
in the Arabian Sea,
and four additional
574
00:34:21,553 --> 00:34:24,470
marine infantry battalions are
on their way to the region.
575
00:34:24,553 --> 00:34:25,929
These are...
576
00:34:26,011 --> 00:34:27,845
- Hello.
- Saul, it's me.
577
00:34:27,929 --> 00:34:30,345
Are the sanctuary protocols
still operational?
578
00:34:30,428 --> 00:34:31,595
As far as I know.
Why?
579
00:34:31,679 --> 00:34:33,261
And waterproof?
580
00:34:33,345 --> 00:34:35,804
I need the latest black bank
account numbers and passwords.
581
00:34:35,887 --> 00:34:37,970
- What's going on, Carrie?
- I'm in Kohat.
582
00:34:38,053 --> 00:34:39,446
I've got a lead
on the flight recorder.
583
00:34:39,470 --> 00:34:40,553
Tell me.
584
00:34:40,637 --> 00:34:41,845
I'll know more in 15 minutes,
585
00:34:41,929 --> 00:34:43,655
but you have to get me
access to those funds.
586
00:34:43,679 --> 00:34:45,136
Where's Yevgeny?
587
00:34:45,220 --> 00:34:46,738
He's out of the picture
for the moment.
588
00:34:46,762 --> 00:34:48,071
Keep it that way,
no telling what could happen
589
00:34:48,095 --> 00:34:49,679
if he gets his hands on it.
590
00:34:49,762 --> 00:34:50,637
How much you need?
591
00:34:50,720 --> 00:34:52,011
A million at least.
592
00:34:52,095 --> 00:34:53,261
Anything over six figures
593
00:34:53,345 --> 00:34:54,762
involves multiple
authorizations.
594
00:34:54,845 --> 00:34:55,970
Then make it a dollar less.
595
00:34:56,053 --> 00:34:57,762
I'll see what I can do.
596
00:34:57,845 --> 00:34:59,637
Call you back.
597
00:35:21,720 --> 00:35:23,136
Come, come in.
598
00:35:37,804 --> 00:35:39,053
You're late.
599
00:35:39,136 --> 00:35:40,720
Nice to see you again too.
600
00:35:40,804 --> 00:35:42,345
Where is your Russian friend?
601
00:35:42,428 --> 00:35:44,261
Waiting for me
to get back safely.
602
00:35:46,679 --> 00:35:47,987
Tell me this isn't the man
you were talking about,
603
00:35:48,011 --> 00:35:49,512
the broker.
604
00:35:49,595 --> 00:35:52,095
No.
605
00:35:52,178 --> 00:35:54,178
Well, is he here or not?
606
00:35:56,178 --> 00:35:58,303
I'm here.
607
00:36:00,512 --> 00:36:02,512
The question is, who are you?
608
00:36:02,595 --> 00:36:05,679
Better company than you're used
to keeping, I would say.
609
00:36:07,595 --> 00:36:08,929
So where is it?
610
00:36:09,011 --> 00:36:11,303
I was told you would
have it here with you.
611
00:36:11,387 --> 00:36:14,303
- First, some ground rules...
- No, first I get to see it.
612
00:36:18,345 --> 00:36:22,136
Diamonds or gold pieces only.
I can accept nothing else.
613
00:36:22,220 --> 00:36:23,720
Go fuck yourself.
614
00:36:23,804 --> 00:36:25,637
What's the problem?
615
00:36:25,720 --> 00:36:28,428
We make the deal tonight.
You arrange payment tomorrow.
616
00:36:28,512 --> 00:36:30,220
The problem is
I'm not giving you the time
617
00:36:30,303 --> 00:36:32,804
to see if I'm worth more
than what you're selling.
618
00:36:32,887 --> 00:36:35,053
It either happens now
or not at all.
619
00:36:35,136 --> 00:36:37,261
How are you going
to pay me then?
620
00:36:37,345 --> 00:36:40,136
A dark web wire transfer
to the account of your choice.
621
00:36:40,220 --> 00:36:43,470
- You come prepared.
- I do.
622
00:36:57,887 --> 00:37:00,053
Leave us.
623
00:37:05,970 --> 00:37:08,512
You'll want to authenticate it.
624
00:37:08,595 --> 00:37:10,679
Yes.
625
00:37:52,720 --> 00:37:54,845
- All good.
- As advertised.
626
00:37:54,929 --> 00:37:56,387
How much do you want?
627
00:37:56,470 --> 00:37:59,261
What can you afford?
628
00:37:59,970 --> 00:38:02,178
Just so you know,
there are intelligence agencies
629
00:38:02,261 --> 00:38:04,387
all over the world
looking for this,
630
00:38:04,470 --> 00:38:06,112
some just as likely
to put a bullet in your brain
631
00:38:06,136 --> 00:38:07,679
as pay for it.
632
00:38:07,762 --> 00:38:10,053
$2 million, U.S.
633
00:38:10,136 --> 00:38:12,887
Not to mention
the people you work for.
634
00:38:12,970 --> 00:38:14,029
I'm betting you haven't breathed
635
00:38:14,053 --> 00:38:16,178
a word of this to them either.
636
00:38:16,261 --> 00:38:17,845
I can give you half that much.
637
00:38:17,929 --> 00:38:19,053
One-point-five.
638
00:38:19,136 --> 00:38:21,595
One million,
take it or leave it.
639
00:38:30,553 --> 00:38:32,428
Okay.
640
00:38:34,428 --> 00:38:36,345
I need a minute.
641
00:38:48,512 --> 00:38:50,804
I just sent you an email
with a link and a password.
642
00:38:50,887 --> 00:38:52,345
What's happening?
643
00:38:52,428 --> 00:38:53,220
I'm looking at it right now.
644
00:38:53,303 --> 00:38:54,595
- Have you listened yet?
- No.
645
00:38:54,679 --> 00:38:56,519
- Let me know when you do.
- All right, I will.
646
00:39:20,470 --> 00:39:22,804
All I need
is your account number.
647
00:39:49,428 --> 00:39:51,178
Okay.
648
00:39:51,261 --> 00:39:52,845
Are we done?
649
00:39:52,929 --> 00:39:54,887
- We're done.
- Good.
650
00:39:54,970 --> 00:39:57,011
Now get the fuck outta here.
651
00:40:20,970 --> 00:40:23,053
Eight mikes out of Steedley.
652
00:40:23,136 --> 00:40:24,512
Altitude, two-zero.
653
00:40:24,595 --> 00:40:26,261
Airspeed, 160 knots.
654
00:40:26,345 --> 00:40:28,345
Heading zero-three-zero.
655
00:40:28,428 --> 00:40:30,470
Low cloud cover coming in.
656
00:40:30,553 --> 00:40:32,762
Let's keep an eye on it.
657
00:40:37,303 --> 00:40:39,154
- Hold on a sec.
- What you got?
658
00:40:40,428 --> 00:40:43,053
- Easy now.
- Yevgeny, please, I...
659
00:40:43,136 --> 00:40:45,095
Shh.
Shh-shh-shh.
660
00:40:50,512 --> 00:40:51,887
Play it forward.
661
00:40:54,553 --> 00:40:55,720
Go ahead.
662
00:41:00,470 --> 00:41:01,790
Chip light, engine two.
663
00:41:01,845 --> 00:41:03,804
Something in the oil filter.
Oh, shit.
664
00:41:05,053 --> 00:41:06,512
What's the call?
665
00:41:06,595 --> 00:41:07,970
Gotta put her down.
666
00:41:08,053 --> 00:41:09,220
Closest LZ?
667
00:41:09,303 --> 00:41:10,845
Still Steedley.
668
00:41:12,845 --> 00:41:15,387
Fire light, engine two.
669
00:41:15,470 --> 00:41:17,303
Killing two.
Fire lever pulled.
670
00:41:17,387 --> 00:41:18,627
Dropping the collective.
671
00:41:18,679 --> 00:41:19,762
Starting autorotation.
672
00:41:19,845 --> 00:41:21,220
Find me a fucking place to land.
673
00:41:21,303 --> 00:41:22,903
Still blind.
I can't see shit.
674
00:41:22,929 --> 00:41:24,655
Going to PAVE.
We're losing rotor speed.
675
00:41:24,679 --> 00:41:26,512
Going to PAVE.
676
00:41:26,595 --> 00:41:28,387
- Zero viz.
- Gear down.
677
00:41:30,011 --> 00:41:31,571
Brace for impact.
Brace for impact.
678
00:41:35,428 --> 00:41:36,428
Oh, my God.
679
00:41:36,512 --> 00:41:38,887
An accident.
680
00:41:38,970 --> 00:41:41,595
Fucking helicopters.
681
00:41:54,679 --> 00:41:56,261
So what happens now?
682
00:41:56,345 --> 00:41:58,553
I don't know, you tell me.
683
00:42:00,553 --> 00:42:03,220
Help me get this to the
American embassy in Islamabad.
684
00:42:04,804 --> 00:42:07,136
Why would I do that?
685
00:42:07,220 --> 00:42:08,970
I don't know.
686
00:42:09,053 --> 00:42:13,136
Maybe because you're
a good guy after all.
687
00:42:13,220 --> 00:42:15,303
Am I?
688
00:42:15,387 --> 00:42:17,470
You definitely have a good side.
689
00:42:17,553 --> 00:42:19,637
Plus, you get something
in return.
690
00:42:19,720 --> 00:42:21,220
What's that?
691
00:42:21,303 --> 00:42:23,762
I'll owe you for a change.
692
00:42:23,845 --> 00:42:25,237
You walk into that embassy,
I'll never see you again.
693
00:42:25,261 --> 00:42:26,470
That's not true.
694
00:42:26,553 --> 00:42:29,303
I'm not saying I'll betray
my country, I won't,
695
00:42:29,387 --> 00:42:31,887
but in between the black and
white, there is a lot of gray.
696
00:42:31,970 --> 00:42:33,053
A lot.
697
00:42:33,136 --> 00:42:35,261
I don't believe you.
698
00:42:35,345 --> 00:42:37,011
Why not?
699
00:42:37,095 --> 00:42:39,637
I mean, you're operating
there right now yourself,
700
00:42:39,720 --> 00:42:41,929
helping me, and what has
it cost you or Russia?
701
00:42:42,011 --> 00:42:43,845
Nothing.
702
00:42:46,762 --> 00:42:50,595
Surely we can make a mutually
beneficially arrangement.
703
00:42:51,720 --> 00:42:54,053
Aren't you sick of it?
704
00:42:54,136 --> 00:42:56,470
The bad bosses,
the even worse leaders,
705
00:42:56,553 --> 00:42:59,011
both our countries
in the toilet.
706
00:42:59,095 --> 00:43:01,011
I don't know, maybe...
Maybe it is too late,
707
00:43:01,095 --> 00:43:04,929
maybe we're too brainwashed
by our own sides, but...
708
00:43:05,011 --> 00:43:06,220
don't we know better?
709
00:43:06,303 --> 00:43:09,512
Couldn't-couldn't we do better?
710
00:43:13,011 --> 00:43:15,720
What?
711
00:43:15,804 --> 00:43:19,095
Our own private network, huh?
Wouldn't that be nice?
712
00:43:19,178 --> 00:43:22,428
Is it so far-fetched?
We're halfway there already.
713
00:43:22,512 --> 00:43:25,136
You lied to me.
714
00:43:25,220 --> 00:43:27,387
No, I didn't.
715
00:43:27,470 --> 00:43:29,655
I didn't, I told you just
as much as you needed to know.
716
00:43:29,679 --> 00:43:31,720
You would have done
exactly the same
717
00:43:31,804 --> 00:43:33,845
In fact, you did do the same.
718
00:43:33,929 --> 00:43:35,053
What do you mean?
719
00:43:35,136 --> 00:43:38,929
What else happened
at the asylum, Yevgeny?
720
00:43:39,512 --> 00:43:41,720
What, we walked in the woods,
we talked,
721
00:43:41,804 --> 00:43:43,387
we had lots in common?
722
00:43:43,470 --> 00:43:47,303
You just happened to show up
the day I tried to hang myself?
723
00:43:48,637 --> 00:43:50,804
Give me a fucking break.
724
00:43:56,512 --> 00:43:59,720
You said you wanted to pick up
where we left off.
725
00:44:02,845 --> 00:44:04,970
Which is it, yes or no?
Decide.
726
00:44:07,845 --> 00:44:09,762
I know I have.
727
00:44:38,845 --> 00:44:41,470
Hey, hey.
Not here.
728
00:44:45,261 --> 00:44:47,845
Islamabad first.
729
00:44:47,929 --> 00:44:49,804
Okay?
730
00:44:52,387 --> 00:44:54,553
Okay.
731
00:45:05,762 --> 00:45:07,303
Hey, give me a hand, will you?
732
00:45:12,178 --> 00:45:15,136
Sorry, baby.
733
00:45:15,220 --> 00:45:17,303
Saad, Victor!
734
00:45:17,387 --> 00:45:19,345
Speaking Russian
735
00:45:32,095 --> 00:45:33,345
Carrie.
736
00:45:33,428 --> 00:45:34,762
No, it's David.
737
00:45:34,845 --> 00:45:36,279
The president's headed
to the Sit Room.
738
00:45:36,303 --> 00:45:38,136
- What's going on?
- There's activity
739
00:45:38,220 --> 00:45:40,679
at one of Pakistan's
nuclear garrisons.
740
00:45:43,595 --> 00:45:45,512
This last image
shows a NASR system
741
00:45:45,595 --> 00:45:48,178
atop a mobile launcher vehicle.
742
00:45:48,261 --> 00:45:50,845
At least six such vehicles
can be seen here
743
00:45:50,929 --> 00:45:53,136
leaving the Pano Aqil
garrison two hours ago
744
00:45:53,220 --> 00:45:55,136
and heading north
to the Afghan border.
745
00:45:55,220 --> 00:45:57,679
How many missiles per system?
746
00:45:57,762 --> 00:46:00,970
Four, each with a range
of approximately 60 miles
747
00:46:01,053 --> 00:46:04,011
and carrying a five kiloton
battlefield nuclear weapon.
748
00:46:04,095 --> 00:46:06,178
They were developed
as a deterrent
749
00:46:06,261 --> 00:46:09,387
against an all-out ground
invasion by India,
750
00:46:09,470 --> 00:46:11,011
but no one seriously believes
751
00:46:11,095 --> 00:46:12,637
that Pakistan
will ever use them.
752
00:46:12,720 --> 00:46:14,220
That's because
no one thinks India
753
00:46:14,303 --> 00:46:15,887
would ever be stupid enough
to invade.
754
00:46:15,970 --> 00:46:20,220
It's a clear response to our
troop surge on the border, sir.
755
00:46:28,553 --> 00:46:31,220
You said Pakistan
would back down.
756
00:46:31,303 --> 00:46:33,887
They will.
757
00:46:33,970 --> 00:46:35,303
They better.
758
00:46:35,387 --> 00:46:37,637
In the meantime,
I agree with General Owens.
759
00:46:37,720 --> 00:46:39,595
Let's get planes in the air
ready to go.
760
00:46:39,679 --> 00:46:41,237
We're gonna wind up striking
those mobile missile launchers,
761
00:46:41,261 --> 00:46:43,303
we're gonna need
the element of surprise.
762
00:47:57,720 --> 00:47:58,845
[ks acngbe dgs
53388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.