All language subtitles for HERO(2019)TamilHDRip-720p-HEVC-(DD+5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,880 --> 00:01:30,440
'One must strive to pursue knowledge;
Even when one is begging for a living.'
2
00:01:32,160 --> 00:01:35,840
Ask a child, 'What do you want to be
when you grow up?', and he'd say...
3
00:01:35,920 --> 00:01:37,880
'I want to become a doctor
and save lives.'
4
00:01:37,920 --> 00:01:39,520
'I want to become a policeman
and save my village.'
5
00:01:39,560 --> 00:01:41,120
'I want to become an army man
and save my country'
6
00:01:41,160 --> 00:01:43,200
The child would talk like a superhero.
7
00:01:43,920 --> 00:01:47,520
'But when you ask the same question
after he completes his education, he'd say...'
8
00:01:48,240 --> 00:01:49,880
'I want a fat monthly salary.'
9
00:01:49,920 --> 00:01:51,720
'I want a bank balance
of one million.'
10
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
'I want a house on the coastal road.'
11
00:01:53,160 --> 00:01:54,920
'The adult would talk like a selfish man.'
12
00:01:55,080 --> 00:01:58,600
Who turned the child superhero
into a selfish man?
13
00:01:59,360 --> 00:02:00,720
Our education system.
14
00:02:01,280 --> 00:02:03,040
I don't want that selfish man.
15
00:02:03,520 --> 00:02:06,800
I want the hero who lived within me
when I was a child.
16
00:02:09,640 --> 00:02:16,760
'HERO'
17
00:02:25,520 --> 00:02:29,920
'Ambasamudram 1998'
18
00:02:30,360 --> 00:02:33,880
I tell my son to open
his books and study...
19
00:02:33,960 --> 00:02:37,440
but he's constantly glued to the TV
shouting 'Shakthimaan, Shakthimaan!'
20
00:02:38,080 --> 00:02:40,600
That is why I unsubscribed
to the paid channels in my house.
21
00:02:40,680 --> 00:02:43,320
Shakthimaan comes on
free-to-air government channel.
22
00:02:43,360 --> 00:02:44,520
Not the paid channel.
23
00:02:47,800 --> 00:02:49,360
- Raghu...
- Present, Miss.
24
00:02:49,400 --> 00:02:50,880
- Ramya...
- Present, Miss.
25
00:02:50,920 --> 00:02:51,920
Shakthi...
26
00:02:54,880 --> 00:02:55,880
Shakthi!
27
00:02:57,760 --> 00:02:59,440
Shakthi!
- Present, Miss.
28
00:02:59,520 --> 00:03:02,120
When I took him to buy clothes
for his birthday...
29
00:03:02,160 --> 00:03:05,360
he was adamant that he wanted
a Shakthimaan costume.
30
00:03:11,840 --> 00:03:15,160
He has a Shakthimaan photo
on the mirror.
31
00:03:15,200 --> 00:03:16,640
Can't even comb my hair in peace.
32
00:03:16,680 --> 00:03:18,160
Is this your ration card
or Shakthimaan's?
33
00:03:18,240 --> 00:03:20,480
It's got Shakthimaan's photo
as the head of the family.
34
00:03:20,520 --> 00:03:22,440
Is the subsidy sugar
for you or Shakthimaan?
35
00:03:22,480 --> 00:03:26,080
I'm not going to teach anything today.
Let's talk about career guidance.
36
00:03:26,640 --> 00:03:28,640
Krishna, what do you want
to become?
37
00:03:28,720 --> 00:03:30,680
I want to become a great doctor
like my father.
38
00:03:30,720 --> 00:03:32,200
Very good. Sit down.
39
00:03:32,880 --> 00:03:34,440
Kishore, what do you want to become?
40
00:03:34,480 --> 00:03:36,040
A lawyer like my father.
41
00:03:36,080 --> 00:03:38,600
Doesn't mean you must keep on
arguing in class now.
42
00:03:38,640 --> 00:03:39,680
Sit down.
43
00:03:39,760 --> 00:03:41,920
Shakthi, what are you going to become?
44
00:03:42,200 --> 00:03:45,000
Miss, I want to be a superhero
like Shakthimaan.
45
00:03:45,040 --> 00:03:47,640
Are you going to become a TV actor?
46
00:03:47,680 --> 00:03:49,200
No, Miss.
I meant in real life.
47
00:03:49,240 --> 00:03:51,000
I will fight for justice.
48
00:03:51,040 --> 00:03:52,760
If someone has a problem,
I will help them.
49
00:03:52,800 --> 00:03:54,880
You are going to become
a superhero?
50
00:03:55,120 --> 00:03:56,000
Yes, miss.
51
00:03:56,040 --> 00:03:58,000
Superhero isn't an actual profession.
52
00:03:58,040 --> 00:04:02,080
Doctor, engineer, lawyer...
these are real professions.
53
00:04:02,120 --> 00:04:04,000
No, I want to become Shakthimaan.
54
00:04:04,040 --> 00:04:06,040
Yes, Miss. Shakthimaan is his friend.
55
00:04:06,360 --> 00:04:10,600
Shakthimaan bought him clothes, too.
It's right here in his bag.
56
00:04:10,680 --> 00:04:12,880
Yes, Miss.
Yesterday, he promised me...
57
00:04:12,920 --> 00:04:16,600
that he'd take me to meet Shakthimaan
if I wrote his homework for him.
58
00:04:16,640 --> 00:04:19,680
Yes, Miss.
He made me write his assignment, too.
59
00:04:19,720 --> 00:04:20,920
Oh?
60
00:04:25,440 --> 00:04:26,480
What is this?
61
00:04:26,520 --> 00:04:28,880
You've doodled all over your notebook
about superman.
62
00:04:30,600 --> 00:04:36,360
If you ever try to fool others
with your Shakthimaan stories...
63
00:04:36,400 --> 00:04:38,360
that will be the end of you.
64
00:04:38,400 --> 00:04:39,560
Show me that costume.
65
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
Miss! Miss, Miss!
66
00:04:46,560 --> 00:04:48,320
Miss! Miss!
67
00:04:48,360 --> 00:04:49,120
What?
68
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Shakthimaan is your friend, isn't he?
69
00:04:50,720 --> 00:04:52,360
Ask him to collect it from me.
70
00:04:54,560 --> 00:04:57,000
Liar, liar, pants on fire!
71
00:04:57,040 --> 00:04:59,800
You cheated me
and made me write your homework.
72
00:04:59,840 --> 00:05:02,160
Liar liar!
Get lost.
73
00:05:02,240 --> 00:05:03,520
You cheated all of us
74
00:05:03,560 --> 00:05:07,600
Liar liar!
Get lost.
75
00:05:07,680 --> 00:05:09,720
Wait, I'll go and get Shakthimaan.
76
00:05:09,760 --> 00:05:12,400
My son wanted a Shakthimaan costume.
77
00:05:12,440 --> 00:05:13,360
It costs 500 rupees!
78
00:05:13,400 --> 00:05:15,800
I was wondering how I'd be
able to afford it, but I got it today!
79
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
Shakthi!
80
00:05:29,880 --> 00:05:31,360
Shakthimaan...
81
00:05:31,440 --> 00:05:34,760
Shakthimaan...
82
00:05:39,640 --> 00:05:41,080
Shakthimaan...
83
00:05:42,480 --> 00:05:44,880
Shakthimaan...
84
00:05:47,000 --> 00:05:48,200
Shakthimaan...
85
00:05:48,600 --> 00:05:49,680
Shakthi?
86
00:05:50,120 --> 00:05:50,960
Son?
87
00:05:53,520 --> 00:05:55,280
What is it, little one?
88
00:05:56,840 --> 00:05:59,040
It was Shakthimaan who
saved me, wasn't it?
89
00:05:59,560 --> 00:06:01,000
Dear lord!
90
00:06:01,560 --> 00:06:04,760
Son, it was no Shakthimaan.
91
00:06:04,800 --> 00:06:07,520
It was Lineman Pechimuthu
who got you here.
92
00:06:07,560 --> 00:06:10,080
The doctors saved your life.
93
00:06:10,120 --> 00:06:13,680
If your mother were alive,
she'd have wailed so loud.
94
00:06:14,200 --> 00:06:15,840
And I'd have thrashed you.
95
00:06:17,200 --> 00:06:19,440
Now I don't know if I should wail
or thrash you.
96
00:06:20,200 --> 00:06:21,720
Shakthimaan would have come for sure.
97
00:06:21,760 --> 00:06:22,840
Hello, kids!
98
00:06:22,880 --> 00:06:24,720
His arch-nemesis Kapala
would have stopped him.
99
00:06:24,760 --> 00:06:26,000
I'll knock your teeth off!
100
00:06:26,040 --> 00:06:28,240
You wanted to give up your life
for an actor?
101
00:06:28,280 --> 00:06:30,120
I wish you advise you.
102
00:06:30,160 --> 00:06:33,080
A lot of you, in an attempt to meet me...
103
00:06:33,120 --> 00:06:34,920
Your Shakthimaan is speaking.
Listen.
104
00:06:34,960 --> 00:06:37,520
You have put your lives at risk.
105
00:06:37,560 --> 00:06:40,200
Shakthimaan is not real.
106
00:06:40,240 --> 00:06:42,560
He is just a character.
107
00:06:43,720 --> 00:06:45,000
You hear that?
108
00:06:45,040 --> 00:06:46,000
Did you?
109
00:06:47,200 --> 00:06:48,120
Son...
110
00:06:48,160 --> 00:06:49,960
not just Shakthimaan...
111
00:06:50,000 --> 00:06:52,560
nobody will come to save us.
112
00:06:52,640 --> 00:06:54,320
We need to save ourselves.
113
00:06:54,360 --> 00:06:57,320
Study well, and score good marks.
114
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Become a doctor
or an engineer.
115
00:06:59,360 --> 00:07:02,120
Become somebody that the whole town
will look up to.
116
00:07:02,160 --> 00:07:04,120
That's the original Shakthimaan.
117
00:07:04,200 --> 00:07:06,200
That is what makes you a superhero.
118
00:07:06,480 --> 00:07:07,800
Okay?
119
00:07:07,840 --> 00:07:10,480
Listen to your Daddy
and be a good student.
120
00:07:10,600 --> 00:07:14,560
'Please don't lose your future in the belief
that I will come to save you.'
121
00:07:14,600 --> 00:07:17,240
Your future lies in your hands.
122
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
'Chennai 2019'
123
00:07:24,400 --> 00:07:26,200
Sir, look at these files.
124
00:07:27,640 --> 00:07:29,760
What is this?
So many fake certificates?
125
00:07:29,800 --> 00:07:31,480
These look so authentic!
126
00:07:33,360 --> 00:07:37,200
Sir, every college and university has
a different hologram on its certificate.
127
00:07:37,240 --> 00:07:40,360
When our guy uses his hologram imported
from Vizag and stamps your certificate...
128
00:07:40,400 --> 00:07:42,280
even the CB-CID won't be able find out.
129
00:07:44,960 --> 00:07:48,080
A two-wheeler or four-wheeler,
I can pull out all the parts and re-assemble it.
130
00:07:48,120 --> 00:07:49,760
When I apply for a job
at a big company...
131
00:07:49,800 --> 00:07:52,320
they reject me because
I don't have a degree certificate.
132
00:07:54,400 --> 00:07:56,040
I've been running this shop
for 10 years.
133
00:07:56,120 --> 00:07:58,040
But no one would let me
marry their daughter.
134
00:07:58,120 --> 00:08:00,280
All they want is a groom
who holds a degree.
135
00:08:05,360 --> 00:08:08,240
My son died in an accident
two years back.
136
00:08:08,320 --> 00:08:11,800
The graveyard refused to let me bury my son
without a certificate.
137
00:08:11,840 --> 00:08:15,320
This young man got me that wretched
caste certificate to bury my son.
138
00:08:17,400 --> 00:08:21,040
He handed me a piece of paper to turn me
overnight from a trader to a scholar.
139
00:08:23,360 --> 00:08:26,320
He turned me, a mere mechanic,
into a mechanical engineer.
140
00:08:26,360 --> 00:08:28,720
Donald Trump has a degree
in Tamil Literature?
141
00:08:28,760 --> 00:08:29,640
Look at this, sir.
142
00:08:29,680 --> 00:08:31,880
He's turned the illiterate leader Kamaraj
into a degree holder.
143
00:08:31,920 --> 00:08:34,360
He's awarded a doctor's degree
to Mahatma Gandhi, too.
144
00:08:34,440 --> 00:08:36,360
Looks like he's a wicked good criminal.
145
00:08:36,440 --> 00:08:37,920
He is the man we are looking for.
146
00:09:06,760 --> 00:09:10,640
"I'm serious about having fun;
Always sharp and keen."
147
00:09:10,680 --> 00:09:13,760
"Yeah, I'm playful;
And yet I'm wakeful."
148
00:09:13,800 --> 00:09:17,720
"I'm a quiet guy on a light day;
Wanna, spar? I will slay."
149
00:09:17,760 --> 00:09:20,800
"Oh, don't mess with me again;
Or I will be your bane."
150
00:09:20,880 --> 00:09:27,720
"I hold no grudge, let's come together;
Let's make some cash in our venture."
151
00:09:27,760 --> 00:09:35,280
"No need for those airs, kick that away;
Stop showing off, respect will come your way."
152
00:09:35,360 --> 00:09:42,520
"Gotta blow this roof off! Let's rock, bro;
Just stay modest, and you're good to go."
153
00:09:42,560 --> 00:09:49,000
"Our plan's solid, we'll find our spot;
If they hit us, we'll show them what we got."
154
00:10:04,040 --> 00:10:11,320
"Talent goes to waste without opportunity;
Brain goes to sleep without eligibility."
155
00:10:11,360 --> 00:10:18,200
"We covet fancy titles to follow our name;
If we don't get the education, life is a pain."
156
00:10:18,240 --> 00:10:25,320
"Toil hard the right way, victory is yours;
Don't ever give up hope, open new doors."
157
00:10:25,400 --> 00:10:32,960
"Let the whole world see your greatness;
Let nothing stop you, perform your miracles."
158
00:10:33,000 --> 00:10:36,560
"We have no semesters;
We have no professors."
159
00:10:36,680 --> 00:10:40,400
"But we're no lesser to no one;
We will rise and shine on."
160
00:10:40,480 --> 00:10:43,760
"We see no gates;
We see no padlocks."
161
00:10:43,800 --> 00:10:47,360
"The walls will come crumbling down;
Your day will come."
162
00:10:47,440 --> 00:10:51,440
"Just have fun and rock;
And life will be a cake-walk."
163
00:10:51,520 --> 00:10:54,600
"Oh, I'm not going to stop;
Never going to fall in the trap."
164
00:10:54,640 --> 00:10:58,880
"We know no boundary.
Don't be brought down by the mockery."
165
00:10:58,920 --> 00:11:02,000
"We will hit back;
But it won't be a physical attack."
166
00:11:31,720 --> 00:11:34,160
They're going to wring our arms
for singing, man.
167
00:11:35,400 --> 00:11:37,480
Are you going to cuff these untainted arms?
168
00:11:37,520 --> 00:11:40,280
I know justice is dead and buried.
169
00:11:40,320 --> 00:11:42,720
You only arrest good people
and revolutionaries in our country?
170
00:11:42,760 --> 00:11:44,120
Then take him in.
171
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Dude! What?
172
00:11:45,160 --> 00:11:47,160
Take him in, sir.
Take him in!
173
00:11:48,240 --> 00:11:49,480
First lower your hands.
174
00:11:50,600 --> 00:11:52,440
Who said we're here to arrest you?
175
00:11:52,480 --> 00:11:54,080
Then why did you
chase after me?
176
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
I don't have educational qualifications.
177
00:11:56,200 --> 00:11:58,560
So I've been a constable
for 26 long years!
178
00:11:58,640 --> 00:12:01,720
If I retire a constable,
I would hardly get any pension.
179
00:12:01,760 --> 00:12:05,320
If you would be gracious enough
to print me just one degree certificate...
180
00:12:05,360 --> 00:12:08,280
I could become a Sub Inspector.
I'll get a good pension too.
181
00:12:08,320 --> 00:12:10,680
I'll get my three daughters married.
182
00:12:15,560 --> 00:12:16,760
Oh wow!
183
00:12:16,840 --> 00:12:18,920
Shakthi, look how crowded it is.
184
00:12:18,960 --> 00:12:20,440
Like the cattle market every Sunday!
185
00:12:20,520 --> 00:12:21,280
Of course.
186
00:12:21,320 --> 00:12:23,080
Parents believe this is will secure
their children's future,
187
00:12:23,120 --> 00:12:26,320
take a loan and pay interest
to bring their children here.
188
00:12:26,360 --> 00:12:27,120
Poor souls.
189
00:12:27,160 --> 00:12:28,440
A modern cattle market.
190
00:12:28,840 --> 00:12:31,560
Blue Shirt, looks like
business is booming?
191
00:12:31,600 --> 00:12:32,800
It is going really well.
192
00:12:33,600 --> 00:12:37,120
Shakthi, please build a good image
for our college this year.
193
00:12:37,200 --> 00:12:39,640
Forget about building an image,
have you built the campus yet?
194
00:12:39,680 --> 00:12:41,200
Half the construction is done...
195
00:12:41,280 --> 00:12:42,880
help fill the seats
and we will finish it.
196
00:12:42,920 --> 00:12:45,880
Yeah, right. First build our trust
by paying us the commission.
197
00:12:47,040 --> 00:12:48,720
Hello, sir. How is engineering going?
198
00:12:48,760 --> 00:12:50,800
Kids hardly pick engineering these days.
199
00:12:50,840 --> 00:12:52,040
They have become wiser?
200
00:12:52,760 --> 00:12:55,160
We end up paying you
a lofty commission, too.
201
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
Should I become an 'Educational Philanthropist'
like your college owner, then?
202
00:12:58,480 --> 00:12:59,480
Son...
203
00:12:59,520 --> 00:13:01,560
I will get your cut by charging
lab fees or typing fees.
204
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Just send the people my way.
205
00:13:02,840 --> 00:13:04,480
Sure, we will.
206
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
Shakthi, look who is here!
207
00:13:06,760 --> 00:13:07,800
It's the loafer!
208
00:13:08,360 --> 00:13:09,760
Hey, man!
209
00:13:09,800 --> 00:13:10,960
You know one thing?
210
00:13:11,000 --> 00:13:13,480
I control the management seats
of 15 colleges.
211
00:13:13,560 --> 00:13:15,480
If you want college admission,
you must come to me.
212
00:13:15,520 --> 00:13:17,840
You need to first lay roads
to reach those colleges!
213
00:13:18,440 --> 00:13:20,960
You're mocking because
you have company, Ink?
214
00:13:21,000 --> 00:13:23,240
Oh, sir, you are in a different league!
215
00:13:23,280 --> 00:13:26,720
You stamp holograms from liquor bottles
on degree certificates!
216
00:13:27,120 --> 00:13:29,880
Just wait and see how we
secure seats this year.
217
00:13:29,920 --> 00:13:31,400
Secure seats in what?
A bus?
218
00:13:31,440 --> 00:13:33,840
- It's not funny.
- That's why we laugh at our own jokes.
219
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
Go, get a shave, kid.
220
00:13:37,560 --> 00:13:41,040
Shakthi, look at the things they do
in the pretext of coaching centres.
221
00:13:41,080 --> 00:13:43,360
We keep harping on about colleges.
222
00:13:43,400 --> 00:13:46,360
They rake in 120 billion a year
through NEET preparatory classes.
223
00:13:46,400 --> 00:13:49,960
Why don't we sell our company
and start a coaching centre?
224
00:13:51,200 --> 00:13:52,080
Little devil!
225
00:13:52,120 --> 00:13:53,800
You leave.
- Get going, little mousey.
226
00:13:53,840 --> 00:13:54,600
Mathi...
227
00:13:54,640 --> 00:13:57,720
This place is for students.
What are you doing here?
228
00:13:58,040 --> 00:13:59,720
I'm asking the same thing...
229
00:13:59,760 --> 00:14:02,200
what business have you got
at a place for students?
230
00:14:03,520 --> 00:14:06,600
The fate of these students
lies in our hands, you know.
231
00:14:06,640 --> 00:14:09,000
I'd only be wasting my time
talking to you. Step aside!
232
00:14:09,960 --> 00:14:12,360
What will you do
with the saved time, Madam?
233
00:14:12,400 --> 00:14:13,560
Motivation class.
234
00:14:14,640 --> 00:14:15,880
Look here.
- Look at that!
235
00:14:15,920 --> 00:14:18,960
I don't want to see your faces
till the exams are over.
236
00:14:22,560 --> 00:14:25,080
The only person who doesn't respect
us in our hood is Mathi.
237
00:14:25,120 --> 00:14:29,760
A motivation class in our hood?
How come we didn't know about it?
238
00:14:29,840 --> 00:14:31,240
Let's find her clients, too.
239
00:14:31,280 --> 00:14:32,200
A new business!
240
00:14:32,240 --> 00:14:33,160
Wow.
241
00:14:33,240 --> 00:14:34,440
Mathi?
242
00:14:35,640 --> 00:14:36,840
What's this, Ink?
243
00:14:37,280 --> 00:14:38,120
Dude.
244
00:14:38,680 --> 00:14:41,600
Wasn't this supposed to be a class?
People are playing with balloons!
245
00:14:41,640 --> 00:14:42,640
Let's leave.
246
00:14:54,840 --> 00:14:56,520
All the stalls here would have given you
247
00:14:56,560 --> 00:15:01,160
plenty of pamphlets, brochures,
college application forms, tuition forms etc.
248
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
But you don't need any of those here.
249
00:15:03,360 --> 00:15:06,160
The balloon in your hands,
and a marker is enough.
250
00:15:07,320 --> 00:15:09,440
It could be pressure, or stress...
251
00:15:09,480 --> 00:15:11,520
whatever you consider to
be your biggest problem...
252
00:15:11,560 --> 00:15:12,720
write it on the balloon.
253
00:15:15,160 --> 00:15:16,240
Have you written it down?
254
00:15:16,280 --> 00:15:17,440
Yes.
255
00:15:17,520 --> 00:15:19,920
I don't know what you
have written.
256
00:15:19,960 --> 00:15:21,080
But let me guess.
257
00:15:21,680 --> 00:15:23,920
How many of you
wrote about your exams?
258
00:15:24,640 --> 00:15:25,640
Me too!
259
00:15:26,160 --> 00:15:27,120
Put your hands down.
260
00:15:28,160 --> 00:15:30,080
Are exam your biggest worry?
261
00:15:30,120 --> 00:15:32,920
Or is it the people who say,
'Exams are approaching, study hard.'
262
00:15:32,960 --> 00:15:34,160
'Attend this tuition classes, not that.'
263
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
'Don't talk to your friends.
Don't watch TV.'
264
00:15:36,080 --> 00:15:37,840
'Don't go out to play.'
265
00:15:37,920 --> 00:15:41,480
your parents, teachers, neighbours,
and relatives...?
266
00:15:42,200 --> 00:15:43,800
Are these people your problem?
267
00:15:45,800 --> 00:15:46,800
Write that down.
268
00:15:52,080 --> 00:15:54,240
Have all of you
written your problems?
269
00:15:54,280 --> 00:15:55,200
Yes, we have.
270
00:15:55,280 --> 00:15:56,360
When you look at it...
271
00:15:56,400 --> 00:15:59,960
don't their words collect in your mind
in the form of stress?
272
00:16:00,000 --> 00:16:00,960
Yes.
273
00:16:01,000 --> 00:16:02,720
Don't you want to throw that away somehow?
274
00:16:02,800 --> 00:16:03,920
Yes.
275
00:16:03,960 --> 00:16:04,880
Look again.
276
00:16:05,840 --> 00:16:07,360
Who is holding onto it?
277
00:16:11,680 --> 00:16:12,640
Let go of it.
278
00:16:20,480 --> 00:16:21,440
See?
279
00:16:21,480 --> 00:16:23,560
Our problems don't hold on to us.
280
00:16:23,600 --> 00:16:25,480
It's us holding on to the problems.
281
00:16:25,560 --> 00:16:27,160
If we let go, it will be gone.
282
00:16:27,200 --> 00:16:28,720
Sure. It will be gone.
283
00:16:28,760 --> 00:16:31,000
Now all of you are
happy and stress free, right?
284
00:16:31,080 --> 00:16:32,680
Yes, we are.
285
00:16:32,720 --> 00:16:34,560
Now go and write
your exams.
286
00:16:34,640 --> 00:16:35,400
All the best.
287
00:16:35,440 --> 00:16:36,560
Thank you, ma'am.
288
00:16:36,880 --> 00:16:37,960
Where are you going?
289
00:16:38,000 --> 00:16:39,600
The medical college guy
is waiting, let's go.
290
00:16:39,640 --> 00:16:42,960
If you just follow my methods,
you can score 100 in all subjects.
291
00:16:43,040 --> 00:16:45,520
Sir, we offered you a special price
for the minister's word.
292
00:16:45,560 --> 00:16:48,200
Just send me the student.
We will take care of it.
293
00:16:48,240 --> 00:16:49,680
Okay, sir.
294
00:16:49,720 --> 00:16:50,480
Shakthi...
295
00:16:51,840 --> 00:16:53,920
Sir, 75 lakhs in
one installment.
296
00:16:53,960 --> 00:16:55,800
The client is ready.
I'll have them come in?
297
00:16:55,880 --> 00:16:57,120
75 lakhs?
298
00:16:57,160 --> 00:16:59,160
The price for an admission seat
is 2 crores.
299
00:16:59,200 --> 00:17:00,560
2 crores?
300
00:17:00,640 --> 00:17:01,640
See this?
301
00:17:01,680 --> 00:17:03,240
100 percent success rate.
302
00:17:03,280 --> 00:17:06,000
They are playing this ad
on TV every half an hour.
303
00:17:06,040 --> 00:17:07,960
So many enquiries
and such high demand!
304
00:17:08,000 --> 00:17:10,080
People are fighting over seats.
305
00:17:10,120 --> 00:17:12,280
And you're surprised that it's 2 crores?
306
00:17:12,320 --> 00:17:14,640
But sir, the public exams
aren't over yet...
307
00:17:14,680 --> 00:17:17,840
We might get into trouble if we
ask for such a huge amount already.
308
00:17:17,920 --> 00:17:21,200
Sir, the courts have ruled in favour
of NEET entrance exam this year, remember?
309
00:17:21,240 --> 00:17:22,160
NEET?
310
00:17:22,200 --> 00:17:24,360
Who cares about NEET?
We only care about rupee notes.
311
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
Seats sell for money, kid.
312
00:17:26,240 --> 00:17:28,280
Tell the client our rate.
313
00:17:28,360 --> 00:17:29,400
They will agree.
314
00:17:29,440 --> 00:17:30,400
Hello, sir.
315
00:17:30,440 --> 00:17:31,760
We will get the seat, right?
316
00:17:31,840 --> 00:17:34,560
I sold the machines in my factory
to arrange for this money.
317
00:17:34,600 --> 00:17:35,480
Sir...
318
00:17:35,560 --> 00:17:38,200
I told you I can get a seat in some
other college for a lower price.
319
00:17:38,280 --> 00:17:40,520
But only this college has a
100 percent success rate.
320
00:17:40,560 --> 00:17:42,240
That's what they say on TV.
321
00:17:42,280 --> 00:17:44,080
Our children's future
is more important, right?
322
00:17:44,120 --> 00:17:45,680
Believe everything you see on TV...
323
00:17:46,960 --> 00:17:48,240
Come with me, sir.
324
00:17:49,160 --> 00:17:50,400
Yes, Shakthi.
325
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
Admission.
326
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
Sir, please wait for a moment.
He will check for you.
327
00:17:58,040 --> 00:17:59,320
Please be seated.
- I'll be back.
328
00:17:59,360 --> 00:18:00,600
Let's run away with the money?
329
00:18:00,640 --> 00:18:03,400
You never know, they government
may devalue 2000 rupee notes.
330
00:18:03,440 --> 00:18:05,600
Same stew as last week?
331
00:18:05,680 --> 00:18:07,600
You hungry or what?
Keep walking.
332
00:18:12,400 --> 00:18:13,960
Hello, sir.
- Welcome, Shakthi.
333
00:18:14,640 --> 00:18:15,520
The receipt?
334
00:18:16,440 --> 00:18:17,920
Oh, a medical seat?
335
00:18:17,960 --> 00:18:19,360
Yes.
- Use that machine.
336
00:18:19,400 --> 00:18:20,240
Come.
337
00:18:27,160 --> 00:18:28,000
Okay.
338
00:18:31,280 --> 00:18:32,360
Excuse me, sir?
339
00:18:32,400 --> 00:18:33,920
It was 500 rupees short...
340
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
If you pay it now,
we can confirm the seat.
341
00:18:45,480 --> 00:18:46,520
Sign here, sir.
342
00:18:48,360 --> 00:18:49,640
Sir, the police are here.
343
00:18:49,720 --> 00:18:50,520
Police?
344
00:18:50,560 --> 00:18:52,080
Just bribe them
and send them away.
345
00:18:52,120 --> 00:18:54,320
Sir, not that kind of police.
346
00:18:54,560 --> 00:18:55,720
The POLICE are here!
347
00:19:00,440 --> 00:19:01,840
Why are so many cops here?
348
00:19:01,880 --> 00:19:03,120
What do we do?
349
00:19:03,960 --> 00:19:05,480
Sir, one moment.
350
00:19:05,520 --> 00:19:06,800
Hurry up.
The police are here.
351
00:19:06,880 --> 00:19:08,440
Pack it quickly.
352
00:19:12,000 --> 00:19:13,920
Wait for me!
353
00:19:25,840 --> 00:19:26,880
Thank God.
354
00:19:26,960 --> 00:19:28,160
At least the money is safe.
355
00:19:33,520 --> 00:19:34,600
Tell me, madam.
356
00:19:34,640 --> 00:19:38,160
The entrance exams aren't over yet,
but you have already sold the seats?
357
00:19:38,240 --> 00:19:40,240
Madam, please. No such
thing is happening.
358
00:19:40,280 --> 00:19:41,600
I know what's going on.
359
00:19:41,640 --> 00:19:43,360
Sampath, search every room.
360
00:19:43,840 --> 00:19:45,640
Who are you?
I don't want to talk to you!
361
00:19:45,680 --> 00:19:47,040
I want to talk to
somebody in authority.
362
00:19:47,120 --> 00:19:48,080
Go call your MD.
363
00:19:48,120 --> 00:19:48,960
Right now!
364
00:20:11,440 --> 00:20:13,440
What seems to be
the problem, madam?
365
00:20:14,840 --> 00:20:16,880
We have received information.
366
00:20:16,920 --> 00:20:18,880
You have filled up
60 seats so far.
367
00:20:19,440 --> 00:20:20,880
120 crores in total.
368
00:20:21,720 --> 00:20:24,320
I'm going to raid the money
in the next 10 minutes...
369
00:20:24,400 --> 00:20:26,040
and seal this college shut.
370
00:20:26,640 --> 00:20:27,760
Remote control, madam.
371
00:20:27,800 --> 00:20:28,720
What?
372
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Remote control, please.
373
00:20:30,240 --> 00:20:31,200
Can you pass it?
374
00:20:33,280 --> 00:20:34,200
Thank you.
375
00:20:36,720 --> 00:20:38,760
Chennai City's Commissioner.
376
00:20:38,840 --> 00:20:42,200
is here to raid the biggest
medical college in the city.
377
00:20:42,240 --> 00:20:44,480
The press and media are gathered outside.
378
00:20:44,520 --> 00:20:46,200
But there's no news in any channel.
379
00:20:47,400 --> 00:20:48,680
Why, madam?
380
00:20:52,280 --> 00:20:53,640
Because...
381
00:20:53,720 --> 00:20:58,480
I am the one who decides what makes
it to the news, and what doesn't.
382
00:20:58,520 --> 00:21:00,120
Are you threatening me?
383
00:21:00,160 --> 00:21:02,360
When I seal this college shut...
384
00:21:02,400 --> 00:21:04,320
that will be the headlines
on all newspapers.
385
00:21:06,720 --> 00:21:07,920
That's right, madam.
386
00:21:07,960 --> 00:21:10,560
When you seal this college shut...
387
00:21:10,600 --> 00:21:12,800
and step out to give your interview...
388
00:21:12,840 --> 00:21:16,680
a student from the 7th floor...
389
00:21:16,720 --> 00:21:18,040
will jump down.
390
00:21:18,240 --> 00:21:20,160
Let me go, please.
Let me go!
391
00:21:20,720 --> 00:21:22,160
Shut up!
392
00:21:22,200 --> 00:21:24,640
I'm scared. Please let me go!
393
00:21:24,720 --> 00:21:28,160
All the media cameras will
turn its focus from you...
394
00:21:28,200 --> 00:21:29,720
to the dead body.
395
00:21:30,440 --> 00:21:34,240
Every one of the 1200 students in
this college...
396
00:21:34,280 --> 00:21:35,520
will riot.
397
00:21:35,560 --> 00:21:38,800
The parents of the dead boy
will turn up at the Commissioner's office...
398
00:21:38,880 --> 00:21:40,800
threatening self-immolation in protest.
399
00:21:42,080 --> 00:21:43,800
And I will set them on fire.
400
00:21:43,840 --> 00:21:48,000
The headlines won't read
'Girija Rajan shuts corrupt college.'
401
00:21:48,040 --> 00:21:51,800
It will read, 'Girija Rajan ruins the lives
of 1200 future doctors'
402
00:21:53,440 --> 00:21:54,760
Now...
403
00:21:54,800 --> 00:21:56,680
if you still want
to shut this college...
404
00:21:58,880 --> 00:22:00,120
Go ahead.
405
00:22:10,480 --> 00:22:11,440
Hello!
406
00:22:11,480 --> 00:22:12,240
Excuse me?
407
00:22:14,760 --> 00:22:16,800
Hold on a second.
Hello?
408
00:22:16,840 --> 00:22:19,480
Is this raid politically motivated?
409
00:22:19,520 --> 00:22:20,920
Is this a stunt to distract the public?
410
00:22:20,960 --> 00:22:23,040
Are the rumours of shutting down
the college true?
411
00:22:23,080 --> 00:22:24,560
There is no fault on the college.
412
00:22:24,600 --> 00:22:26,440
We got wrong information.
413
00:22:26,480 --> 00:22:29,880
We need to set-up an enquiry commission
before we make any conclusions.
414
00:22:29,960 --> 00:22:30,800
Thank you.
415
00:22:30,840 --> 00:22:31,680
Okay, sir.
416
00:22:33,320 --> 00:22:34,800
You're a lucky guy.
417
00:22:35,800 --> 00:22:38,160
Father, you should have
bought another packet.
418
00:22:38,200 --> 00:22:40,040
I'll get you an extra packet tomorrow.
419
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Okay, then!
420
00:22:41,120 --> 00:22:43,200
You don't get tired of eating
raw mangoes and chickpeas?
421
00:22:43,240 --> 00:22:44,200
Never.
422
00:22:44,320 --> 00:22:45,160
Mathi...
423
00:22:45,200 --> 00:22:45,920
Hi, sister.
424
00:22:45,960 --> 00:22:48,080
Dad, this is the Meera
I was telling you about!
425
00:22:48,120 --> 00:22:49,080
Hi, uncle.
- Hello.
426
00:22:49,120 --> 00:22:51,520
I'm passing through this neighbourhood...
427
00:22:51,560 --> 00:22:52,560
can I drop you home?
428
00:22:52,600 --> 00:22:54,160
That's okay.
I will walk with my father.
429
00:22:54,240 --> 00:22:56,280
Why? Get dropped at home.
430
00:22:56,320 --> 00:22:57,280
Sure?
- Go ahead.
431
00:23:07,520 --> 00:23:08,360
Mathi...
432
00:23:08,400 --> 00:23:10,360
Why are those people
blowing up balloons?
433
00:23:11,680 --> 00:23:12,560
Here.
434
00:23:16,880 --> 00:23:19,120
Come with your sadness,
throw it away, and leave.
435
00:23:19,160 --> 00:23:20,400
Co-presented by...
436
00:23:20,720 --> 00:23:22,040
Force of habit.
437
00:23:22,120 --> 00:23:24,520
All your worries, sorrows and tension...
438
00:23:24,600 --> 00:23:26,640
write it down on that balloon.
439
00:23:26,680 --> 00:23:27,880
Careful not to burst them.
440
00:23:27,920 --> 00:23:29,640
Son, but I can't read or write.
441
00:23:29,680 --> 00:23:30,720
Like it matters.
442
00:23:30,800 --> 00:23:32,360
Well, that's what Ink is meant for.
443
00:23:32,400 --> 00:23:34,760
Think about your problems
and press your thumb print.
444
00:23:34,840 --> 00:23:36,560
Take it.
- Thanks, Ink.
445
00:23:37,240 --> 00:23:38,320
No cheating.
446
00:23:38,360 --> 00:23:40,440
How long to blow up
that balloon?
447
00:23:40,480 --> 00:23:44,120
For my problems...
a balloon of this size is not enough.
448
00:23:44,160 --> 00:23:45,480
What is your problem?
449
00:23:45,560 --> 00:23:46,880
I have a problem
when I sit.
450
00:23:47,200 --> 00:23:48,680
A problem when I stand.
451
00:23:48,720 --> 00:23:50,760
I have a problem with my neighbour.
452
00:23:50,840 --> 00:23:52,280
Move away.
453
00:23:52,320 --> 00:23:54,440
This guy next to me
is a problem too.
454
00:23:54,480 --> 00:23:55,920
What do you
expect me to do?
455
00:23:55,960 --> 00:23:58,120
Here, blow up both these
balloons together.
456
00:23:58,200 --> 00:24:00,080
You will fly away
with your problems.
457
00:24:00,160 --> 00:24:01,080
Listen, Mullai.
458
00:24:01,120 --> 00:24:03,120
You aren't writing anything.
Don't you have any problems?
459
00:24:03,160 --> 00:24:04,440
I thought hard..
460
00:24:04,480 --> 00:24:06,960
The reason for all my worries,
troubles, sorrows and miseries...
461
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
is my wife.
462
00:24:08,200 --> 00:24:09,640
Then write her name, you idiot.
463
00:24:09,720 --> 00:24:10,600
Superb!
464
00:24:12,120 --> 00:24:14,160
Have all of you written
your problems on the balloons?
465
00:24:14,200 --> 00:24:15,800
Yes, I have.
- Yes, we have.
466
00:24:15,840 --> 00:24:17,600
Problems don't hold on to us.
467
00:24:17,640 --> 00:24:19,320
It's us holding on to our problems.
468
00:24:19,360 --> 00:24:20,360
Right?
- Superb.
469
00:24:20,400 --> 00:24:21,600
He is talking just like you.
470
00:24:21,640 --> 00:24:24,520
Does your heart start beating fast
when you think about these problems?
471
00:24:24,560 --> 00:24:25,360
It is!
472
00:24:25,400 --> 00:24:27,080
Calm down, or you'll die.
473
00:24:27,120 --> 00:24:31,040
Now you are going to let go
of all the problems in your life.
474
00:24:31,120 --> 00:24:32,080
Done!
475
00:24:32,120 --> 00:24:32,880
Ready?
476
00:24:32,920 --> 00:24:34,920
- One...
- One!
477
00:24:35,000 --> 00:24:36,600
- Two...
- Two!
478
00:24:36,640 --> 00:24:38,680
Three! Throw it up!
479
00:24:41,280 --> 00:24:42,480
Do you see it?
480
00:24:42,520 --> 00:24:44,720
All the problems that only
you could see...
481
00:24:44,760 --> 00:24:47,360
can you see them disappearing?
482
00:24:47,400 --> 00:24:48,720
Can you see them disappearing?
483
00:24:48,760 --> 00:24:50,440
Can you see, it's gone?
484
00:24:50,480 --> 00:24:52,240
Tadah!
485
00:24:52,280 --> 00:24:53,600
Superb!
486
00:24:58,280 --> 00:25:01,120
What's this?
Why are the balloons falling down?
487
00:25:01,160 --> 00:25:03,200
Maybe these people were
truly attached to their problems.
488
00:25:03,240 --> 00:25:04,360
Now they will blame us!
489
00:25:04,400 --> 00:25:07,200
Ink, you said it would be gone
but it fell back on my lap!
490
00:25:07,240 --> 00:25:08,800
I don't mind if the
problems are back...
491
00:25:08,840 --> 00:25:10,760
but his wife has ended up
on my lap!
492
00:25:10,800 --> 00:25:13,080
What did you just say
about my wife?
493
00:25:13,160 --> 00:25:16,280
She chose to come to my lap!
494
00:25:16,360 --> 00:25:17,680
Who is laughing now?
495
00:25:17,720 --> 00:25:18,880
Who is it?
496
00:25:23,080 --> 00:25:24,720
Ink, tell everyone to leave!
497
00:25:24,760 --> 00:25:26,920
Leave, people. Get lost!
498
00:25:28,480 --> 00:25:29,840
You fool.
- You called me?
499
00:25:29,880 --> 00:25:32,840
Only Helium balloons fly up.
How would ordinary balloons fly?
500
00:25:32,880 --> 00:25:36,320
You could have said it when I gave you
the pamphlet and saved me the humiliation.
501
00:25:36,360 --> 00:25:38,760
You're plotting against me.
But I will cover this up.
502
00:25:38,800 --> 00:25:40,480
May I know what
you are trying to do?
503
00:25:40,520 --> 00:25:41,440
You, of course.
504
00:25:42,480 --> 00:25:44,800
He meant, I am trying to
do what you do.
505
00:25:44,840 --> 00:25:47,520
Doing good isn't wrong.
But you need to do it right.
506
00:25:47,560 --> 00:25:49,000
This sounds good.
507
00:25:49,040 --> 00:25:50,640
Write it on our shop's
display board.
508
00:25:50,680 --> 00:25:52,160
I am actually a volunteer.
509
00:25:52,200 --> 00:25:54,040
I work for a foundation called 'Hand.'
510
00:25:54,080 --> 00:25:55,200
Hand?
511
00:25:55,240 --> 00:25:56,160
Hand?
512
00:25:56,240 --> 00:25:58,560
Human Action for Needs and Development.
513
00:25:58,600 --> 00:25:59,680
It has developed now.
514
00:25:59,760 --> 00:26:01,760
You could join our team
if you want to.
515
00:26:01,800 --> 00:26:02,840
Oh, sure!
516
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
This is my business card.
517
00:26:06,080 --> 00:26:07,000
See you.
518
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
What are you staring at?
Buzz off! - Get lost!
519
00:26:12,080 --> 00:26:13,840
She will turn around and look at me.
520
00:26:14,800 --> 00:26:15,720
I almost forgot.
521
00:26:38,920 --> 00:26:39,760
Hi.
522
00:26:41,880 --> 00:26:43,240
Me--
- Meera...
523
00:26:43,560 --> 00:26:44,440
I love you!
524
00:26:46,400 --> 00:26:47,240
I love you too.
525
00:26:48,400 --> 00:26:49,280
Bro!
526
00:26:49,360 --> 00:26:50,400
Success, bro!
527
00:26:50,440 --> 00:26:52,280
Success! Success!
Yeah!
528
00:26:52,880 --> 00:26:55,160
- What did he just say now?
- He said, 'I love you.'
529
00:26:55,200 --> 00:26:57,760
- What was your reply?
- I said, 'I love you too.'
530
00:26:59,480 --> 00:27:00,320
Okay!
531
00:27:00,800 --> 00:27:02,600
Let's do some social service?
- Sure.
532
00:27:02,640 --> 00:27:03,960
- Agalya...
- Yes?
533
00:27:06,040 --> 00:27:07,000
Here you go, bro.
534
00:27:07,040 --> 00:27:08,320
What should I do?
535
00:27:08,400 --> 00:27:11,080
The sewers are clogged there.
You need to clean it thoroughly.
536
00:27:12,920 --> 00:27:13,640
Okay.
537
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
- Why, of course.
- Okay, bro!
538
00:27:16,880 --> 00:27:18,200
He is a nice guy!
539
00:27:18,240 --> 00:27:20,520
Go over there and check
if it has been cleaned.
540
00:27:20,600 --> 00:27:22,440
He must have confessed
his love by now.
541
00:27:23,400 --> 00:27:24,280
Ink?
542
00:27:24,320 --> 00:27:25,520
Is a success, Shakthi?
543
00:27:25,600 --> 00:27:28,520
Ink, I missed it by a hair.
544
00:27:28,560 --> 00:27:29,800
What are you saying?
545
00:27:32,320 --> 00:27:33,680
Hi, Meera.
546
00:27:33,720 --> 00:27:34,560
I love you.
547
00:27:36,080 --> 00:27:37,040
I love you too.
548
00:27:38,960 --> 00:27:42,000
Is she a highway toll gate,
for everyone to get a token?
549
00:27:42,720 --> 00:27:44,440
I'm committed
550
00:27:44,480 --> 00:27:45,520
I'm coming!
551
00:27:46,240 --> 00:27:48,080
What did this guy say now?
552
00:27:48,520 --> 00:27:49,800
He said, 'I love you.'
553
00:27:49,840 --> 00:27:51,080
What was your reply?
554
00:27:51,120 --> 00:27:52,280
I said, 'Love you too.'
555
00:27:52,320 --> 00:27:53,560
What do I do now?
556
00:27:54,880 --> 00:27:57,640
There is a lot of grass
in that area over there.
557
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
You want me to pluck them out?
558
00:27:59,720 --> 00:28:00,960
Sure, I'll pluck it out!
559
00:28:01,000 --> 00:28:01,920
I will.
560
00:28:02,600 --> 00:28:03,640
Ink...
561
00:28:03,680 --> 00:28:04,920
The same pose.
562
00:28:05,000 --> 00:28:06,200
The same rose.
563
00:28:06,240 --> 00:28:07,800
One more guy just proposed to her.
564
00:28:07,880 --> 00:28:09,120
She said okay.
565
00:28:09,160 --> 00:28:10,840
Superb! You should
propose too.
566
00:28:10,880 --> 00:28:11,960
She would say okay
to you too.
567
00:28:12,040 --> 00:28:13,560
All of you can love her together.
568
00:28:14,440 --> 00:28:16,280
How many people are you in love with?
569
00:28:16,320 --> 00:28:17,200
I am single, bro.
570
00:28:17,240 --> 00:28:19,600
Please remain single.
It's better for men that way.
571
00:28:21,560 --> 00:28:22,640
Meera...
572
00:28:25,440 --> 00:28:26,520
I love you, Meera.
573
00:28:28,200 --> 00:28:29,240
Love you too.
574
00:28:30,560 --> 00:28:31,360
Yes!
575
00:28:31,400 --> 00:28:32,080
Yes!
576
00:28:32,120 --> 00:28:33,280
Yay!
577
00:28:38,200 --> 00:28:39,320
Shakthi...
578
00:28:40,640 --> 00:28:42,680
Why are you standing in the rain?
Come here.
579
00:28:50,400 --> 00:28:52,280
If you don't mistake me,
can I ask you something?
580
00:28:52,320 --> 00:28:53,120
Go ahead.
581
00:28:53,160 --> 00:28:55,200
I can understand if you
say okay to one person...
582
00:28:55,280 --> 00:28:56,560
but three guys?
583
00:28:58,000 --> 00:28:59,680
Why are you laughing?
584
00:28:59,720 --> 00:29:02,200
How can one person be in love
with three different people?
585
00:29:02,240 --> 00:29:03,240
But I just saw it.
586
00:29:03,280 --> 00:29:05,400
One guy proposed to you...
and you said 'I love you too'
587
00:29:05,440 --> 00:29:08,160
Then the next guy proposed to you,
and you said 'I love you too' again.
588
00:29:08,200 --> 00:29:09,680
Son, what does 'I love you too' mean?
589
00:29:09,720 --> 00:29:10,840
It means one is in love.
590
00:29:10,920 --> 00:29:13,000
See, even that passer-by knows.
591
00:29:13,080 --> 00:29:15,320
So you did tell them that
you were in love with them.
592
00:29:15,360 --> 00:29:17,120
You've got it all wrong.
593
00:29:17,160 --> 00:29:20,760
After I finish volunteering here,
I take calls for a suicide helpline.
594
00:29:20,800 --> 00:29:23,760
Those three boys used to
call me for counseling.
595
00:29:23,800 --> 00:29:25,880
We studied in a boys school.
596
00:29:25,960 --> 00:29:28,680
We aren't even used
to talking to women.
597
00:29:28,720 --> 00:29:30,920
Others talk to women so easily,
without any inhibitions.
598
00:29:30,960 --> 00:29:34,440
We can't even get ourselves to
propose to the women we love.
599
00:29:34,480 --> 00:29:36,120
What's the point of living?
600
00:29:36,160 --> 00:29:37,400
So I told them...
601
00:29:37,440 --> 00:29:42,200
'Talking to a girl or confessing
your love to her isn't difficult.'
602
00:29:42,240 --> 00:29:43,680
It's just your inferiority complex.
603
00:29:43,760 --> 00:29:45,080
I'm a woman, right?
604
00:29:45,120 --> 00:29:48,680
You can confess your love to me
and get past your complex.
605
00:29:48,720 --> 00:29:49,880
That's why they came.
606
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
When they are confident
enough, they will go away.
607
00:29:51,880 --> 00:29:53,200
This is unfair!
608
00:29:53,240 --> 00:29:56,400
What if someone who truly loved you
saw this...?
609
00:29:56,480 --> 00:30:00,280
got his heartbroken,
jumped into the sea and killed himself?
610
00:30:00,320 --> 00:30:02,800
Then who would be responsible
for that suicide?
611
00:30:02,880 --> 00:30:05,200
Who would propose
like this these days?
612
00:30:06,520 --> 00:30:08,440
How would they propose, then?
613
00:30:08,480 --> 00:30:10,400
When someone truly loved us,
614
00:30:11,120 --> 00:30:13,040
they would stand in front of us,
615
00:30:13,720 --> 00:30:16,000
and call us by our name confidently.
616
00:30:16,040 --> 00:30:17,320
Like, 'Meera...'
617
00:30:17,760 --> 00:30:18,920
Meera...
618
00:30:19,440 --> 00:30:20,760
And then?
619
00:30:20,800 --> 00:30:22,960
They would meet our gaze,
620
00:30:23,000 --> 00:30:24,840
and forget to even blink.
621
00:30:25,960 --> 00:30:28,920
After holding the gaze with confidence
until this moment,
622
00:30:28,960 --> 00:30:30,920
he'd turn shy for a second.
623
00:30:31,000 --> 00:30:33,360
It's so beautiful
to see a man going shy.
624
00:30:33,400 --> 00:30:34,240
I know, right?
625
00:30:34,520 --> 00:30:38,160
Then he would regain
that confidence from within...
626
00:30:38,200 --> 00:30:39,080
And?
627
00:30:39,120 --> 00:30:41,480
Letting go of that shyness,
stood before me again...
628
00:30:41,520 --> 00:30:42,640
And?
629
00:30:42,680 --> 00:30:43,840
He'd say 'I love you.'
630
00:30:43,920 --> 00:30:45,280
Auto!
631
00:30:45,320 --> 00:30:47,640
You built it up to this moment...
632
00:30:47,720 --> 00:30:50,320
and said the most important thing
like it's nothing!
633
00:30:50,920 --> 00:30:52,080
Wait!
634
00:30:53,120 --> 00:30:54,440
I'll see you tomorrow.
635
00:31:13,120 --> 00:31:18,320
"I...am feeling a little too much;
Been feeling really feverish."
636
00:31:18,360 --> 00:31:21,800
"You caramel moon!
I care for you, I do!"
637
00:31:22,280 --> 00:31:27,760
"You...are chatting with somebody else;
Meeting all these fellows."
638
00:31:27,840 --> 00:31:31,000
"I only have a 2 GB heart;
You're making it over-heat."
639
00:31:31,080 --> 00:31:35,720
"This ice-cream in my cup,
is it for someone else to scoop?"
640
00:31:35,760 --> 00:31:40,880
"This romance in my dreams;
Is for a scene in someone else's movies?"
641
00:31:40,960 --> 00:31:45,200
"In every little gap,
Comes this blue-eyed chap."
642
00:31:45,240 --> 00:31:49,280
"Will I get this?
If I get this, will it last?"
643
00:31:50,040 --> 00:31:54,960
"Come on, come on, my walnut!
Your heart needs no helmet."
644
00:31:55,000 --> 00:31:59,280
"Tea needs no T-shirt;
You and I are a set."
645
00:31:59,360 --> 00:32:04,160
"You delicate velvet doll;
I will serenade you, flowers and all."
646
00:32:04,200 --> 00:32:08,480
"We'll invite the whole town, and say -
Take it! Talk it!"
647
00:32:47,640 --> 00:32:54,440
"Everyday, the desire grows;
To profess my love in Tanglish prose."
648
00:32:54,480 --> 00:32:59,120
"I'm a son of Tamil soil;
Now Shakespeare's brimming from within."
649
00:32:59,160 --> 00:33:03,640
"All of the FM Stations in town;
Seem to play your name as a tune."
650
00:33:03,680 --> 00:33:08,200
"At a loss of words to speak to you;
Even Tamil language goes to school."
651
00:33:08,680 --> 00:33:10,960
"Something's wrong with me!"
652
00:33:11,000 --> 00:33:13,240
"You living, breathing flower plant!"
653
00:33:13,280 --> 00:33:18,040
"Girl, don't play Pubg with men's hearts!"
654
00:33:18,080 --> 00:33:20,040
"Your face is made of the moon!"
655
00:33:20,080 --> 00:33:22,600
"Is your heart made of stone?"
656
00:33:22,640 --> 00:33:26,840
"I'm not just some guy with a rush on you."
657
00:33:45,600 --> 00:33:50,240
"Come on, come on, my walnut!
Your heart needs no helmet."
658
00:33:50,280 --> 00:33:54,800
"Tea needs no T-shirt;
You and I are a set."
659
00:33:54,840 --> 00:33:59,440
"You delicate velvet doll;
I will serenade you, flowers and all."
660
00:33:59,520 --> 00:34:04,000
"We'll invite the whole town, and say -
Take it! Talk it!"
661
00:34:04,040 --> 00:34:08,400
"She's your Queen lady;
Let's book your wedding band?"
662
00:34:08,440 --> 00:34:13,680
"Plan a great honeymoon;
And take her away."
663
00:34:13,720 --> 00:34:15,640
Greetings, sir.
My name is Santhosh.
664
00:34:16,880 --> 00:34:18,200
This is my invention.
665
00:34:18,280 --> 00:34:19,520
This is coco peat.
666
00:34:19,600 --> 00:34:21,920
I made this out of coconut husk.
667
00:34:21,960 --> 00:34:25,200
When you pour water onto this,
it doesn't dry up for six months.
668
00:34:25,240 --> 00:34:29,160
Having used nano technology,
to sow seeds or grow plants,
669
00:34:29,200 --> 00:34:30,400
we don't need soil.
670
00:34:30,440 --> 00:34:31,880
Coco peat is sufficient.
671
00:34:31,920 --> 00:34:36,320
Even in dry lands...
we can farm without any soil.
672
00:34:36,360 --> 00:34:41,080
There would be no need for a single farmer
to commit suicide ever again.
673
00:34:43,600 --> 00:34:45,000
Soil-less agriculture.
674
00:34:46,280 --> 00:34:48,320
Soil-less agriculture.
675
00:34:49,360 --> 00:34:51,800
If this invention reaches
the public...
676
00:34:51,840 --> 00:34:53,360
pesticide industries,
677
00:34:53,400 --> 00:34:54,840
irrigation companies,
678
00:34:54,920 --> 00:34:56,560
GMO seed manufacturers,
679
00:34:56,600 --> 00:34:57,800
fertilizer industries...
680
00:34:57,840 --> 00:35:03,280
five major industries that account for
a daily turnover of 50 billion dollars...
681
00:35:03,320 --> 00:35:04,800
will vanish.
682
00:35:04,840 --> 00:35:07,320
Disruptive innovative technology.
683
00:35:07,400 --> 00:35:10,160
Share any details you have
about the boy. We will find him.
684
00:35:17,920 --> 00:35:20,360
I've performed a lobotomy on him.
685
00:35:20,400 --> 00:35:22,720
Sir, please don't do it.
Let me go.
686
00:35:25,800 --> 00:35:28,400
His pre-frontal cortex
won't function anymore.
687
00:35:30,280 --> 00:35:31,600
Lift your hand.
688
00:35:32,600 --> 00:35:33,920
Lower your hand.
689
00:35:34,520 --> 00:35:37,160
He has no such thing as self will anymore.
690
00:35:37,200 --> 00:35:40,400
We have been performing
lobotomy for 50 years now.
691
00:35:40,440 --> 00:35:42,280
Without needles,
in classrooms.
692
00:35:44,080 --> 00:35:45,440
Stand up on the bench.
693
00:35:45,480 --> 00:35:47,000
Stand up on the bench!
694
00:35:51,680 --> 00:35:52,600
Finger on your lips.
695
00:35:52,640 --> 00:35:53,640
Fingers on your lips.
696
00:35:57,640 --> 00:35:59,080
Sit down.
697
00:36:00,760 --> 00:36:02,480
Mind your business.
698
00:36:03,280 --> 00:36:06,240
This is what our education
system teaches us.
699
00:36:06,280 --> 00:36:09,120
The only aim of our
education system...
700
00:36:09,160 --> 00:36:11,520
is to create educated labour.
701
00:36:12,880 --> 00:36:15,440
Not to encourage ideas like these.
702
00:36:16,520 --> 00:36:19,080
How many more people
like him are out there?
703
00:36:20,560 --> 00:36:21,800
I need to know.
704
00:36:23,240 --> 00:36:24,280
Find his master.
705
00:36:26,320 --> 00:36:28,240
Pre-frontal cortex.
706
00:36:31,400 --> 00:36:32,680
It's here.
707
00:36:33,600 --> 00:36:36,360
The reason God gave us this part...
708
00:36:36,800 --> 00:36:38,800
is so that we can
think for ourselves.
709
00:36:38,840 --> 00:36:39,880
But unfortunately...
710
00:36:40,520 --> 00:36:41,960
none of us use it.
711
00:36:42,040 --> 00:36:43,520
Why do you say that, sir?
712
00:36:43,600 --> 00:36:44,800
For example...
713
00:36:44,840 --> 00:36:48,120
When we buy a new vehicle,
we do a ritual at the temple...
714
00:36:48,160 --> 00:36:49,880
and crush this lemon
under its wheels.
715
00:36:49,960 --> 00:36:50,800
Why?
716
00:36:50,880 --> 00:36:53,440
Master, my grandparents told me to do it.
717
00:36:53,480 --> 00:36:56,160
Master, they say if we crush
a lemon under the vehicle's wheels,
718
00:36:56,240 --> 00:36:58,160
they say the vehicle goes really smooth.
719
00:36:58,280 --> 00:37:00,320
We have followed
this practice for ages.
720
00:37:00,360 --> 00:37:01,640
What's wrong with that?
721
00:37:01,680 --> 00:37:03,320
There is something wrong.
722
00:37:03,360 --> 00:37:04,800
In those days...
723
00:37:04,880 --> 00:37:07,040
vehicles meant bullock carts
or horse carts.
724
00:37:07,120 --> 00:37:12,120
These bulls and horses walk on
muddy, rocky, wet paths.
725
00:37:12,200 --> 00:37:15,600
You already know this.
So their hooves get injured.
726
00:37:15,640 --> 00:37:17,840
When these injuries are exposed to dirt,
727
00:37:17,880 --> 00:37:19,400
it will get infected with worms.
728
00:37:19,480 --> 00:37:21,040
And the cart infected with
worms won't run.
729
00:37:21,080 --> 00:37:26,520
So they made bulls and horses
crush lemon with their feet.
730
00:37:26,600 --> 00:37:31,120
The citric acid in the lemon
kills the bacteria in the wounds.
731
00:37:31,200 --> 00:37:32,920
But our ancestors only told us...
732
00:37:33,760 --> 00:37:36,840
"Crush the lemons
with your vehicle's wheels."
733
00:37:36,880 --> 00:37:38,000
And what are we doing?
734
00:37:38,040 --> 00:37:41,480
We asked no questions,
and to this date...
735
00:37:41,520 --> 00:37:43,640
we are running rubber tyres
over lemon.
736
00:37:43,680 --> 00:37:47,000
The problem is, we didn't understand
what our elders were trying to say.
737
00:37:47,680 --> 00:37:49,920
We are used to writing answers
to questions.
738
00:37:50,560 --> 00:37:52,800
When we answer questions,
we get marks.
739
00:37:53,920 --> 00:37:56,400
But when you ask the questions,
you get smarter.
740
00:37:56,920 --> 00:37:59,120
There is another name for it -
Disruptive thinking.
741
00:38:02,120 --> 00:38:03,160
Is it ready?
742
00:38:03,800 --> 00:38:06,440
Visas and passports are ready
for all 5 of them.
743
00:38:06,480 --> 00:38:07,200
Good!
744
00:38:07,920 --> 00:38:11,640
But master, Santhosh hasn't returned yet.
745
00:38:11,680 --> 00:38:13,120
We couldn't contact him either.
746
00:38:14,400 --> 00:38:18,080
Tell one of our staff to visit his
hometown and check on him.
747
00:38:18,160 --> 00:38:19,120
Okay, master.
748
00:38:21,560 --> 00:38:24,080
Shakthi, don't get tensed.
Be confident!
749
00:38:24,120 --> 00:38:26,200
Do it just like she taught you.
Ouch!
750
00:38:26,240 --> 00:38:27,680
[children arguing over a game]
751
00:38:27,760 --> 00:38:30,320
I'm already in doubt here,
and you ask me if he is out?
752
00:38:30,400 --> 00:38:31,160
Buzz off!
753
00:38:31,200 --> 00:38:32,920
Confident. Confident.
Be confident.
754
00:38:32,960 --> 00:38:33,840
Meera...
755
00:38:35,360 --> 00:38:36,400
Meera...
756
00:38:36,440 --> 00:38:37,320
Meera!
757
00:38:38,080 --> 00:38:40,280
Why do you act like
you can't hear me?
758
00:38:40,320 --> 00:38:41,200
Sorry.
759
00:38:41,600 --> 00:38:43,240
Why do you look so low?
760
00:38:43,280 --> 00:38:45,800
The 12th grade results
are out tomorrow.
761
00:38:45,840 --> 00:38:47,680
You haven't finished school yet?
762
00:38:47,720 --> 00:38:48,840
No!
763
00:38:49,720 --> 00:38:53,800
I'm dreading the phone calls
I'll be receiving tomorrow at the helpline.
764
00:38:54,440 --> 00:38:55,760
Such young children.
765
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
I will receive countless calls saying,
'My mother burnt my skin!'
766
00:38:58,320 --> 00:39:00,640
or 'My father is hitting me with his belt.'
767
00:39:01,120 --> 00:39:02,360
Last year...
768
00:39:02,400 --> 00:39:04,520
While she was still on the call with me...
769
00:39:04,600 --> 00:39:07,080
I don't know what to do, sister.
770
00:39:07,160 --> 00:39:08,520
She jumped from the rooftop.
771
00:39:11,200 --> 00:39:13,080
I'm scared.
772
00:39:15,120 --> 00:39:17,360
When I get those phone calls tomorrow...
773
00:39:17,400 --> 00:39:19,080
I have no clue
what I'm going to say.
774
00:39:20,520 --> 00:39:21,800
Wait!
775
00:39:21,840 --> 00:39:24,520
Trust me...you have a good heart.
It will work out well.
776
00:39:26,280 --> 00:39:27,720
You look so sceptical!
777
00:39:27,760 --> 00:39:29,080
I am a lucky charm!
778
00:39:29,120 --> 00:39:30,240
I'm telling you...
779
00:39:30,280 --> 00:39:32,760
all those kids you mentioned
will pass the exams.
780
00:39:32,800 --> 00:39:34,960
You won't be getting a single phone call.
781
00:39:36,480 --> 00:39:38,240
I will be happy
if no one calls me!
782
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
Let's see.
783
00:39:40,200 --> 00:39:41,160
Believe me!
784
00:39:42,080 --> 00:39:43,280
Sure, I believe you.
785
00:39:45,120 --> 00:39:45,920
Ink!
786
00:39:46,000 --> 00:39:50,440
There are 4 private, two public,
and 3 nursery schools within her limit.
787
00:39:50,880 --> 00:39:53,200
John hacked into the database
and got the details.
788
00:39:53,240 --> 00:39:54,840
Ninety six students have
failed their exams.
789
00:39:54,920 --> 00:39:56,600
We are going to change all their results!
790
00:39:56,640 --> 00:39:57,840
We are changing their results?
791
00:39:57,880 --> 00:39:59,320
We were only forging certificates till now.
792
00:39:59,360 --> 00:40:01,320
Modifying the results
will land us in big trouble.
793
00:40:01,400 --> 00:40:03,120
What would you do
if the police gets you?
794
00:40:03,160 --> 00:40:05,080
I'll get you caught too.
- You won't get caught.
795
00:40:05,120 --> 00:40:07,240
People who swindle millions
are walking around in suits...
796
00:40:07,280 --> 00:40:08,960
we are only doing good.
797
00:40:09,000 --> 00:40:10,320
- Good?
- Yeah!
798
00:40:10,360 --> 00:40:14,080
Meera told me that 200 students commit suicide
every year because they failed their exams.
799
00:40:14,120 --> 00:40:16,360
We are going to save 96
of them now.
800
00:40:16,400 --> 00:40:17,280
Come on.
801
00:40:17,320 --> 00:40:18,880
John, are you done?
802
00:40:18,920 --> 00:40:20,640
Let me say this...
803
00:40:20,680 --> 00:40:22,840
we are only changing the marks
on the server now.
804
00:40:22,880 --> 00:40:25,240
The original mark sheets
will be dispatched next month.
805
00:40:25,320 --> 00:40:28,320
If we get caught,
we'll be eating prison food for life.
806
00:40:28,360 --> 00:40:29,880
Dude, just shut it!
807
00:40:29,920 --> 00:40:31,080
Change the marks
in the server...
808
00:40:31,120 --> 00:40:33,000
we will take care
of the mark sheets.
809
00:40:33,040 --> 00:40:35,040
'Exams results day'
810
00:40:37,800 --> 00:40:41,240
Almighty Lord, my son's future
will be determined in a few minutes...
811
00:40:41,280 --> 00:40:43,680
O Jesus, bless my son
so his future may be bright.
812
00:40:43,720 --> 00:40:48,320
You had better scored at least one mark
more than his nephew...
813
00:40:48,400 --> 00:40:50,200
Pray to God and key in
your roll number.
814
00:40:50,280 --> 00:40:51,920
Are you still in there?
815
00:40:52,000 --> 00:40:54,720
It could all end for me
in a while.
816
00:40:54,760 --> 00:40:56,520
I've already failed
the exams four times...
817
00:40:56,560 --> 00:40:59,000
If I fail again,
I'm going to jump off a building.
818
00:41:07,440 --> 00:41:09,280
- You passed!
- No way! I passed?
819
00:41:09,320 --> 00:41:11,840
You have scored really good marks!
820
00:41:13,760 --> 00:41:15,120
You have passed!
821
00:41:15,160 --> 00:41:16,560
What, I passed?
822
00:41:16,600 --> 00:41:19,000
My son scored 510 marks!
823
00:41:19,040 --> 00:41:20,200
510 marks?
824
00:41:20,960 --> 00:41:24,120
All the schools in our area have a
hundred percent pass rate this year!
825
00:41:24,200 --> 00:41:25,720
Hundred percentage pass?
826
00:41:25,760 --> 00:41:27,480
I told you it will be alright.
827
00:41:27,520 --> 00:41:28,560
You didn't believe me.
828
00:41:29,160 --> 00:41:30,600
Sure, I believe you!
829
00:41:30,640 --> 00:41:31,840
Believe me.
830
00:41:31,880 --> 00:41:34,240
You will not receive
even one such call.
831
00:41:35,040 --> 00:41:37,600
I'll get it done quickly, bro.
- Okay.
832
00:41:37,640 --> 00:41:38,760
Oh, it's my boo!
833
00:41:38,800 --> 00:41:39,840
Not you.
834
00:41:39,880 --> 00:41:42,080
'You really are a lucky charm.'
835
00:41:42,120 --> 00:41:43,680
Yes!
836
00:41:44,720 --> 00:41:46,640
Where are you?
837
00:41:48,320 --> 00:41:50,440
In the press.
838
00:41:54,520 --> 00:41:56,760
Uncle, how come you are here?
839
00:41:56,800 --> 00:41:57,720
It's nothing.
840
00:41:57,760 --> 00:41:59,640
What is that trophy
you are holding?
841
00:42:00,080 --> 00:42:04,000
Mathi won this in 6th grade
at a science exhibition.
842
00:42:04,680 --> 00:42:06,520
Her exam results
came out today.
843
00:42:06,560 --> 00:42:07,520
I totally forgot.
844
00:42:07,560 --> 00:42:09,520
- What are her results?
- She passed.
845
00:42:09,560 --> 00:42:11,160
She scored 856 marks.
846
00:42:11,360 --> 00:42:12,840
That's a good thing, right?
847
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
I'm happy she passed...
848
00:42:14,760 --> 00:42:16,640
but I got a little excited before
the results came out...
849
00:42:16,680 --> 00:42:18,360
and asked her what
she wished to study.
850
00:42:18,400 --> 00:42:21,040
She said she wished to study aeronautics.
851
00:42:21,080 --> 00:42:22,640
Mathi is really intelligent.
852
00:42:22,680 --> 00:42:24,880
Ask her anything,
and she will answer immediately.
853
00:42:24,920 --> 00:42:28,280
But I think she had a problem
writing down the answers...
854
00:42:28,800 --> 00:42:30,200
so her marks were low.
855
00:42:30,280 --> 00:42:32,640
Her marks aren't good enough
for aeronautics.
856
00:42:32,680 --> 00:42:34,200
I even asked Shakthi...
857
00:42:34,240 --> 00:42:36,520
he said it will cost
20 to 30 lakhs.
858
00:42:37,280 --> 00:42:38,400
Which Shakthi?
859
00:42:38,480 --> 00:42:39,440
Press Shakthi.
860
00:42:39,800 --> 00:42:43,040
What would he know about
college admissions?
861
00:42:43,120 --> 00:42:44,560
What a question to ask!
862
00:42:44,600 --> 00:42:46,040
This is his profession!
863
00:42:46,080 --> 00:42:47,320
If you pay him the money...
864
00:42:47,400 --> 00:42:50,280
he can secure any seat for anyone
in any college you like.
865
00:42:50,680 --> 00:42:51,960
But I don't have the money.
866
00:42:52,560 --> 00:42:54,400
Fine, don't worry.
867
00:42:54,440 --> 00:42:56,880
Only good things will happen to Mathi.
I will talk to her.
868
00:42:56,920 --> 00:42:58,040
Thank you.
869
00:43:04,080 --> 00:43:05,120
Shakthi?
870
00:43:05,200 --> 00:43:06,360
Welcome, Meera.
871
00:43:06,440 --> 00:43:07,440
Shakthi?
872
00:43:07,520 --> 00:43:08,880
What?
873
00:43:08,960 --> 00:43:09,960
Where is Shakthi?
874
00:43:10,000 --> 00:43:11,480
He is upstairs.
875
00:43:28,360 --> 00:43:29,520
Shakthi!
876
00:43:32,480 --> 00:43:33,720
Are you a fraud?
877
00:43:33,960 --> 00:43:36,640
You did this despicable thing
just to impress me?
878
00:43:36,720 --> 00:43:37,880
No, Meera.
879
00:43:37,920 --> 00:43:39,040
Then why did you do this?
880
00:43:39,080 --> 00:43:42,040
You told me children wanted to die
when they got their mark sheets.
881
00:43:42,080 --> 00:43:44,240
You said the mark sheets were
proof of their failure...
882
00:43:44,320 --> 00:43:47,040
but they don't have anything to
make them believe they can win too.
883
00:43:47,080 --> 00:43:48,720
Don't try to justify things!
884
00:43:48,800 --> 00:43:51,600
You think printing fake certificates
would fix everything?
885
00:43:51,640 --> 00:43:53,720
They will also turn out to
be frauds like you.
886
00:43:54,320 --> 00:43:55,160
Oh?
887
00:43:56,120 --> 00:43:57,480
I'm a fraud?
888
00:43:57,520 --> 00:43:59,320
Am I the one
printing fake certificates?
889
00:44:03,920 --> 00:44:04,840
Look over there.
890
00:44:06,760 --> 00:44:08,400
You see those people there?
891
00:44:08,440 --> 00:44:10,800
All of them are degree holders
or engineers.
892
00:44:11,360 --> 00:44:13,520
They work tirelessly round the clock,
893
00:44:13,560 --> 00:44:17,080
deliver food to men who drink all night
and people too lazy to cook.
894
00:44:17,120 --> 00:44:18,960
Is that even a job
for an engineer?
895
00:44:19,960 --> 00:44:22,760
The men who say, 'Study hard for
4 years, you will make it big.'
896
00:44:22,840 --> 00:44:27,120
and swindle students with exorbitant fees,
with the promise of jobs right after college...
897
00:44:27,160 --> 00:44:29,920
rob the student of everything they have,
and make them run around in the streets.
898
00:44:30,000 --> 00:44:31,360
he is a fraud.
899
00:44:31,800 --> 00:44:34,000
The degree certificate printed
in his college...
900
00:44:34,080 --> 00:44:35,680
that is a fake certificate.
901
00:44:35,760 --> 00:44:37,040
More importantly...
902
00:44:37,120 --> 00:44:39,640
every single person who says
that marks are everything...
903
00:44:39,680 --> 00:44:40,760
is a fraud.
904
00:44:42,520 --> 00:44:46,000
There is no relevance to one's education
and the life they lead.
905
00:44:46,040 --> 00:44:49,560
At least I print certificates for people
that is relevant to the jobs they work.
906
00:44:49,640 --> 00:44:52,560
You don't deserve to speak
about education or life.
907
00:44:52,600 --> 00:44:54,880
Have you ever had an ambition in life?
908
00:44:54,920 --> 00:44:56,600
Have you ever toiled towards it?
909
00:44:57,160 --> 00:45:00,160
How would someone like you
understand the importance of education?
910
00:45:00,200 --> 00:45:01,760
Oh...
911
00:45:01,800 --> 00:45:04,360
You think I don't understand
the importance of education?
912
00:45:06,320 --> 00:45:07,960
In 2006,
913
00:45:08,000 --> 00:45:10,360
do you know who scored
top marks in Tirunelveli District?
914
00:45:11,960 --> 00:45:13,600
'Ambasamudram 2006'
Why are you so nervous?
915
00:45:13,640 --> 00:45:15,360
We're getting our results today.
916
00:45:15,400 --> 00:45:17,080
By any chance, if I should pass--
- You will!
917
00:45:17,120 --> 00:45:18,080
No, I don't want to.
918
00:45:18,120 --> 00:45:18,880
Why?
919
00:45:18,920 --> 00:45:20,760
Then my father will put me in
an engineering college.
920
00:45:20,800 --> 00:45:22,400
Four years gone to waste.
921
00:45:24,200 --> 00:45:25,120
Shakthi!
922
00:45:25,160 --> 00:45:27,400
You have scored 1,156 marks!
923
00:45:27,480 --> 00:45:29,880
Not just the school.
You have topped the entire district!
924
00:45:30,760 --> 00:45:31,720
Okay.
925
00:45:31,760 --> 00:45:34,600
Don't act too cool.
926
00:45:34,640 --> 00:45:36,400
You don't know my father.
927
00:45:36,440 --> 00:45:39,600
He won't praise me for the 98 marks,
but hit me for losing those 2 marks.
928
00:45:39,640 --> 00:45:42,560
Even if I am first rank
in this district...
929
00:45:42,600 --> 00:45:44,600
I don't know if that
would be enough for him.
930
00:45:46,840 --> 00:45:49,200
Can I make a call?
- Sure.
931
00:45:51,800 --> 00:45:52,600
Hello?
932
00:45:52,640 --> 00:45:54,120
Is this Chellakannu?
- Yes.
933
00:45:54,160 --> 00:45:56,080
This is Muthuswamy speaking.
- Tell me.
934
00:45:56,120 --> 00:45:57,760
How much has Shakthi scored?
935
00:45:57,840 --> 00:46:00,640
He has scored 1,156 marks!
936
00:46:00,680 --> 00:46:02,200
He is the topper in our district.
937
00:46:02,240 --> 00:46:03,760
He is only topper in our district?
938
00:46:03,800 --> 00:46:04,880
Isn't he the topper in the state?
939
00:46:04,920 --> 00:46:06,040
Top the state?
940
00:46:06,080 --> 00:46:07,800
You are incorrigible.
941
00:46:07,880 --> 00:46:11,320
He will get an admission
in any college for his marks.
942
00:46:12,400 --> 00:46:13,480
Muthuswamy?
943
00:46:14,160 --> 00:46:15,080
Muthuswamy!
944
00:46:15,120 --> 00:46:16,280
What happened?
945
00:46:18,160 --> 00:46:19,160
He's over there.
946
00:46:19,600 --> 00:46:20,680
Sir?
947
00:46:21,360 --> 00:46:22,280
Sir?
948
00:46:23,440 --> 00:46:24,400
Shakthi...
949
00:46:24,440 --> 00:46:26,440
your father's condition
is very critical.
950
00:46:26,960 --> 00:46:30,440
Since worked in an aluminium factory
for all these years...
951
00:46:30,480 --> 00:46:33,360
he has constantly inhaled those fumes.
952
00:46:33,400 --> 00:46:35,280
His lungs have been severely damaged.
953
00:46:35,360 --> 00:46:38,680
They say we need to perform an operation
immediately to save his life.
954
00:46:38,720 --> 00:46:41,560
They also said it would cost over a lakh.
955
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
Where would I get so much money?
956
00:46:45,400 --> 00:46:46,480
Shakthi...
957
00:46:47,280 --> 00:46:48,680
I know this guy.
958
00:46:48,720 --> 00:46:51,760
We can borrow money from him.
959
00:46:51,800 --> 00:46:54,280
He's only a school kid.
His father is sick.
960
00:46:54,360 --> 00:46:56,200
What's the guarantee on my money?
961
00:46:56,280 --> 00:46:57,920
He will do any work you give him.
962
00:46:57,960 --> 00:46:59,480
He is a good student.
963
00:46:59,520 --> 00:47:01,840
He scored 1,156 marks.
964
00:47:03,440 --> 00:47:04,240
How much?
965
00:47:04,280 --> 00:47:05,720
Come here.
966
00:47:05,760 --> 00:47:07,120
1,156 marks.
967
00:47:08,440 --> 00:47:09,760
Fine.
968
00:47:10,400 --> 00:47:12,520
Do as I say,
and we can save your father.
969
00:47:12,560 --> 00:47:13,680
Will you?
970
00:47:15,240 --> 00:47:17,120
There is a client of mine.
971
00:47:17,160 --> 00:47:19,040
He wants to send his son to America.
972
00:47:19,080 --> 00:47:21,160
But he didn't study well.
His marks were poor.
973
00:47:22,200 --> 00:47:23,800
Sell him your certificate?
974
00:47:24,640 --> 00:47:26,280
Brother!
975
00:47:26,360 --> 00:47:29,880
Just change the name in the mark sheet
and his son can go to America.
976
00:47:29,960 --> 00:47:32,520
He will take care of your father's
hospital expenses too.
977
00:47:33,080 --> 00:47:34,480
We will be able to save him?
978
00:47:34,520 --> 00:47:37,240
Definitely.
- Shakthi, don't!
979
00:47:37,280 --> 00:47:38,840
Okay, then.
980
00:48:08,240 --> 00:48:09,120
Shakthi...
981
00:48:10,160 --> 00:48:11,120
Come.
982
00:48:13,960 --> 00:48:17,680
You scored 1,156 marks?
983
00:48:18,200 --> 00:48:19,520
It's a great score.
984
00:48:20,640 --> 00:48:23,320
You will get a seat
in Palayamkottai Medical College.
985
00:48:27,120 --> 00:48:28,760
No, Dad.
- What?
986
00:48:28,800 --> 00:48:30,360
I don't wish to study.
987
00:48:30,400 --> 00:48:31,480
Son...
988
00:48:31,520 --> 00:48:33,880
you'd rather go to Kottayam?
What do you want?
989
00:48:34,440 --> 00:48:37,320
Why did I toil in that toxin
for twelve long years?
990
00:48:37,400 --> 00:48:39,080
You think I didn't know I'd die?
991
00:48:39,640 --> 00:48:41,400
I had to educate you.
992
00:48:41,440 --> 00:48:44,920
My dream is to see you
become a doctor someday.
993
00:48:48,960 --> 00:48:50,840
What are you thinking about?
994
00:48:50,880 --> 00:48:51,960
Money?
995
00:48:52,040 --> 00:48:54,400
I'll sell my head if I must,
to give you an education.
996
00:48:56,120 --> 00:48:57,600
No, Dad...
997
00:49:00,400 --> 00:49:02,280
I sold the mark sheet.
998
00:49:07,000 --> 00:49:08,760
What do you mean?
999
00:49:08,800 --> 00:49:12,280
I didn't know any other way
to save you.
1000
00:49:18,400 --> 00:49:21,920
I toiled so that at least your generation
may get an education and make it.
1001
00:49:23,200 --> 00:49:26,240
You sold your mark sheet?
1002
00:49:26,320 --> 00:49:28,240
Even if I had died,
1003
00:49:28,320 --> 00:49:32,280
I would have died happily knowing that my son
is going to study and become a doctor.
1004
00:49:33,160 --> 00:49:35,680
You have saved my life
and stabbed me in the back!
1005
00:49:37,560 --> 00:49:40,080
I don't wish to see your face.
Go away.
1006
00:49:41,480 --> 00:49:42,800
Please leave.
1007
00:49:43,640 --> 00:49:44,880
Leave.
1008
00:49:45,400 --> 00:49:46,720
Get out!
1009
00:49:54,840 --> 00:49:58,240
Even though I saved my father's life,
he still considered me a failure.
1010
00:49:58,800 --> 00:50:01,800
I studied so hard and
memorised every word in the books.
1011
00:50:01,840 --> 00:50:03,640
It was my effort.
1012
00:50:03,720 --> 00:50:05,440
But this world didn't trust me.
1013
00:50:05,480 --> 00:50:07,280
It only trusted my certificates.
1014
00:50:07,360 --> 00:50:09,560
He threw money at me,
like a biscuit to a dog,
1015
00:50:09,600 --> 00:50:11,640
and went to America with my certificate.
1016
00:50:11,680 --> 00:50:13,000
He had survival skills.
1017
00:50:13,040 --> 00:50:14,280
That's when I understood...
1018
00:50:14,320 --> 00:50:17,000
people value certificates
more than efforts.
1019
00:50:18,320 --> 00:50:21,280
I decided to become skilled
at survival, too.
1020
00:50:21,360 --> 00:50:23,160
Brother...
- Yes?
1021
00:50:25,040 --> 00:50:27,920
How much can you pay me
for my 10th grade certificates?
1022
00:50:31,880 --> 00:50:35,480
In this world, someone with survival skills
is perceived as successful.
1023
00:50:35,520 --> 00:50:37,440
You talk like a hero, Shakthi.
1024
00:50:37,960 --> 00:50:41,840
Everyone who does something wrong
has a justification for it.
1025
00:50:41,880 --> 00:50:43,640
You are doing the exact same thing.
1026
00:50:44,120 --> 00:50:47,560
Because of every certificate you print
to save people's lives...
1027
00:50:47,600 --> 00:50:50,400
do you know how many people
end up losing their lives?
1028
00:50:50,440 --> 00:50:51,880
Intentionally or not,
1029
00:50:51,960 --> 00:50:53,960
you have only been creating
frauds like you.
1030
00:50:54,720 --> 00:50:58,240
Feeling helpless that the system
is unfair, the society is unfair,
1031
00:50:58,280 --> 00:51:01,240
giving up, and walking away -
that's not heroism, Shakthi.
1032
00:51:01,320 --> 00:51:04,840
You need to get down to business
and try to bring about a change.
1033
00:51:04,880 --> 00:51:10,000
With no regard for qualifications,
you have traded college seats for money.
1034
00:51:10,720 --> 00:51:13,240
Mathi wishes to study
Aeronautical Engineering.
1035
00:51:13,280 --> 00:51:15,520
She has the talent too.
1036
00:51:15,560 --> 00:51:16,880
If you can...
1037
00:51:17,360 --> 00:51:21,240
get her an admission through fair means,
without paying any capitation fees.
1038
00:51:21,840 --> 00:51:23,600
Then I will agree...
1039
00:51:23,680 --> 00:51:24,920
that you are a hero.
1040
00:51:31,720 --> 00:51:32,640
Mathi.
1041
00:51:33,240 --> 00:51:34,640
Why didn't you tell me?
1042
00:51:34,920 --> 00:51:35,920
Tell you what?
1043
00:51:35,960 --> 00:51:39,080
If your dream is to study aeronautical
engineering, you could have told me?
1044
00:51:39,120 --> 00:51:41,000
I would have arranged
a seat for you.
1045
00:51:41,040 --> 00:51:43,120
I know you would arrange
a seat for me.
1046
00:51:43,160 --> 00:51:48,000
But I gave up that dream because I know
my father wouldn't be able to afford it.
1047
00:51:48,040 --> 00:51:50,640
I would have done this for you,
as a brother.
1048
00:51:50,680 --> 00:51:53,840
I consider you my brother.
So I'm telling you, let's not make a mistake.
1049
00:51:54,960 --> 00:51:58,440
Mathi, I can get you this seat
without paying a single paisa in bribe.
1050
00:51:58,480 --> 00:52:00,280
You just have to come with me.
1051
00:52:01,120 --> 00:52:03,960
You are the one who always
pays me the commission promptly...
1052
00:52:04,000 --> 00:52:06,480
how can you ask me
to give away a seat for free?
1053
00:52:06,520 --> 00:52:08,320
Please consider it
just this one time.
1054
00:52:08,360 --> 00:52:09,720
She studies well.
1055
00:52:09,760 --> 00:52:10,680
Oh, come on.
1056
00:52:10,720 --> 00:52:11,960
We need to give seats on merit.
1057
00:52:12,000 --> 00:52:13,480
We need to give seats
for reservation quota.
1058
00:52:13,560 --> 00:52:15,440
Then when do we get to
give seats for money?
1059
00:52:15,520 --> 00:52:16,920
Stop joking. Go away.
1060
00:52:19,320 --> 00:52:21,520
He agreed to give a seat,
but I declined his offer.
1061
00:52:21,560 --> 00:52:23,160
- Why?
- Of course...
1062
00:52:23,200 --> 00:52:25,320
Flights are meant to be big.
This is nothing!
1063
00:52:25,400 --> 00:52:27,880
This looks like some toy flight.
You want to play with it?
1064
00:52:27,920 --> 00:52:29,400
I can't study here.
1065
00:52:29,480 --> 00:52:30,600
You shouldn't study here.
1066
00:52:30,640 --> 00:52:32,200
You should study
in a bigger college.
1067
00:52:32,240 --> 00:52:34,160
Come, I'll get you
a seat elsewhere.
1068
00:52:34,200 --> 00:52:36,440
You speak very well.
Shake my hand.
1069
00:52:37,560 --> 00:52:41,280
If you turn up with empty hands,
my boss won't even shake your hand!
1070
00:52:41,320 --> 00:52:44,680
No one cares about talent.
Money is the only thing that matters.
1071
00:52:44,720 --> 00:52:46,800
So, this college isn't big enough?
1072
00:52:46,840 --> 00:52:49,280
No, the college is big enough...
1073
00:52:49,320 --> 00:52:50,400
What's the problem?
1074
00:52:50,440 --> 00:52:52,880
They don't sell mango and chickpeas
at the college canteen.
1075
00:52:52,920 --> 00:52:54,680
Would you be okay with that?
Of course not!
1076
00:52:54,720 --> 00:52:56,240
Let's find another college.
- Want a seat?
1077
00:52:56,280 --> 00:52:57,680
- No, thank you.
- It's okay. You can tell me.
1078
00:52:57,720 --> 00:52:59,640
12 lakhs for a seat.
I'll get it done in one sitting.
1079
00:52:59,680 --> 00:53:02,000
You can pay my 5 percent commission
after the seat is confirmed.
1080
00:53:02,040 --> 00:53:04,600
An alcoholic may let alcohol go,
but the alcohol won't let him go.
1081
00:53:04,640 --> 00:53:05,400
I don't get it.
1082
00:53:05,440 --> 00:53:07,360
Let me get over it, man!
Let's go, Mathi.
1083
00:53:07,400 --> 00:53:08,680
Her marks aren't good enough.
1084
00:53:08,720 --> 00:53:11,360
If she were at least from our caste,
I could have made some adjustments.
1085
00:53:11,400 --> 00:53:12,720
But you say she isn't!
1086
00:53:12,760 --> 00:53:14,040
She is an intelligent girl.
1087
00:53:14,120 --> 00:53:15,760
I'm saying this only
because she is a girl...
1088
00:53:15,800 --> 00:53:17,440
and she doesn't have money either.
1089
00:53:18,440 --> 00:53:20,000
She is good looking too.
1090
00:53:20,080 --> 00:53:22,120
- They might ask her for favours.
- Sir!
1091
00:53:22,160 --> 00:53:23,840
Why are you getting angry with me?
1092
00:53:23,880 --> 00:53:26,640
You don't get anything for free
without any expectations.
1093
00:53:26,720 --> 00:53:29,640
These days, you need to give
something to get something.
1094
00:53:29,680 --> 00:53:30,800
Understand that.
1095
00:53:31,240 --> 00:53:34,160
We have helped so many people
buy college seats!
1096
00:53:34,200 --> 00:53:35,440
This is karma.
1097
00:53:35,840 --> 00:53:38,400
All these years, I felt bad
that I didn't have any kids.
1098
00:53:38,480 --> 00:53:40,560
But when I see these parents...
1099
00:53:40,600 --> 00:53:44,360
and the things they go through
to get college seats for their children...
1100
00:53:44,400 --> 00:53:47,200
I don't feel bad about
not having kids.
1101
00:53:47,240 --> 00:53:50,240
We helped the 'philosopher'
become education minister.
1102
00:53:50,320 --> 00:53:51,600
We could go to him?
1103
00:53:52,520 --> 00:53:54,400
We won't get it by honest means from him.
1104
00:53:54,480 --> 00:53:56,360
- Honesty will get us nowhere.
- What should I do, then?
1105
00:53:56,400 --> 00:53:58,320
- Tell her she isn't getting a seat.
- Shut up!
1106
00:53:58,720 --> 00:54:01,320
Brother, my father isn't home.
I need to go to school.
1107
00:54:01,360 --> 00:54:03,400
- Can you take me to school?
- Sure.
1108
00:54:04,280 --> 00:54:06,280
Mathi, we have crossed the city limits!
1109
00:54:06,320 --> 00:54:07,360
It's only farmlands here.
1110
00:54:07,400 --> 00:54:08,680
We are almost there.
1111
00:54:08,720 --> 00:54:10,160
Do you come this far daily?
1112
00:54:10,240 --> 00:54:10,960
Yes.
1113
00:54:11,000 --> 00:54:14,400
After I failed my 6th grade,
none of the schools took me in.
1114
00:54:14,440 --> 00:54:16,600
This was the only school
that agreed to take me in.
1115
00:54:16,680 --> 00:54:20,680
So my father didn't mind the trouble
of dropping me and picking me up everyday.
1116
00:54:25,680 --> 00:54:26,560
Mathi...
1117
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
What is that?
1118
00:54:33,840 --> 00:54:37,280
Our master taught us a class
in 8th grade on kinetic energy.
1119
00:54:37,320 --> 00:54:41,560
He said we can fly kites in this pattern
to generate electricity.
1120
00:54:42,240 --> 00:54:44,240
See that Primary Health Centre
over there?
1121
00:54:44,280 --> 00:54:47,120
They had finished construction but
it wasn't connected to the power grid.
1122
00:54:47,160 --> 00:54:49,440
Two dialysis machines were lying idle.
1123
00:54:49,760 --> 00:54:52,800
Then we worked with our master
and started flying kites this way...
1124
00:54:52,880 --> 00:54:54,880
and generated electricity
for the machines.
1125
00:54:54,920 --> 00:54:57,320
- Now it works really well.
- They teach you all this?
1126
00:54:57,360 --> 00:54:58,400
Yes, of course!
1127
00:54:58,480 --> 00:54:59,600
Our master says...
1128
00:54:59,640 --> 00:55:02,520
Whatever you learn shouldn't just benefit you,
1129
00:55:02,560 --> 00:55:04,160
but help other people, too.
1130
00:55:04,200 --> 00:55:07,000
That's a lesson you will never forget.
1131
00:55:08,600 --> 00:55:10,680
My teacher told us
that studying in enough.
1132
00:55:10,720 --> 00:55:12,600
But your teacher
is asking you to learn!
1133
00:55:12,640 --> 00:55:13,840
Superb, right?
1134
00:55:19,440 --> 00:55:20,520
This is our school.
1135
00:55:27,480 --> 00:55:29,640
- What is this, Mathi?
- This is a balloon satellite.
1136
00:55:29,720 --> 00:55:33,960
It detects global warming, pollution levels,
climate change around the campus.
1137
00:55:34,000 --> 00:55:35,720
Mahesh is the one
who invented this.
1138
00:55:35,800 --> 00:55:38,360
Grandpa, you walk miles
everyday to turn the motor on.
1139
00:55:38,400 --> 00:55:41,000
I've saved a number as 'Sugarcane'
on this phone.
1140
00:55:41,040 --> 00:55:42,960
If you call this number,
the motor will turn on.
1141
00:55:43,000 --> 00:55:44,720
Call it again,
and it will turn off.
1142
00:55:44,760 --> 00:55:46,760
Mathi, there are people
who can't even turn phones on...
1143
00:55:46,800 --> 00:55:48,600
He turns motors on over the phone?
1144
00:55:48,680 --> 00:55:49,960
That is just a small project.
1145
00:55:50,000 --> 00:55:51,520
There is a lot more.
Come in!
1146
00:55:51,880 --> 00:55:53,920
Everyone seems to
have their own inventions.
1147
00:55:53,960 --> 00:55:55,200
Are these students, too?
1148
00:55:55,240 --> 00:55:57,640
All of them are students who failed their
exams and couldn't get into other schools.
1149
00:55:57,680 --> 00:55:59,560
Our master took them in
and taught them.
1150
00:56:02,840 --> 00:56:03,960
What is this place, Mathi?
1151
00:56:04,000 --> 00:56:05,480
This is our innovation lab.
1152
00:56:12,880 --> 00:56:13,800
What is this?
1153
00:56:13,840 --> 00:56:16,720
This is a machine to separate
stones from rice.
1154
00:56:17,800 --> 00:56:20,600
Separating stones from rice
is no big deal.
1155
00:56:20,640 --> 00:56:22,640
It might be an easy feat for us...
1156
00:56:22,680 --> 00:56:23,920
but my mother needs it.
1157
00:56:23,960 --> 00:56:25,680
Because she can't see.
1158
00:56:25,720 --> 00:56:28,760
She wakes up at 3am everyday
to cook for us...
1159
00:56:28,800 --> 00:56:31,600
and separates the stones from rice
before cooking for us.
1160
00:56:31,640 --> 00:56:33,480
I haven't felt a single stone
in my food.
1161
00:56:34,440 --> 00:56:35,440
Mother's love.
1162
00:56:35,480 --> 00:56:37,880
So I wanted to do something
for my mother...
1163
00:56:37,920 --> 00:56:39,760
and invented this machine.
1164
00:56:39,800 --> 00:56:41,880
Now it would be easy
for my mother, right?
1165
00:56:42,880 --> 00:56:44,320
Don't get emotional now.
1166
00:56:44,360 --> 00:56:46,640
- Hi, Mathi. How are you?
- Hi! I'm good.
1167
00:56:48,320 --> 00:56:51,640
Mathi, everyone here has
invented something?
1168
00:56:51,680 --> 00:56:53,080
What have you invented?
1169
00:56:53,600 --> 00:56:54,560
Me?
1170
00:57:00,680 --> 00:57:02,360
It's nice.
1171
00:57:11,080 --> 00:57:12,520
What is this, Mathi?
1172
00:57:12,560 --> 00:57:13,920
It looks like an engine.
1173
00:57:14,000 --> 00:57:15,200
It is an engine.
1174
00:57:15,280 --> 00:57:16,520
but it's a little different.
1175
00:57:16,560 --> 00:57:17,680
How?
1176
00:57:17,720 --> 00:57:19,120
What does an engine run on?
1177
00:57:19,200 --> 00:57:21,520
It runs on petrol, diesel,
sometimes even kerosene.
1178
00:57:21,560 --> 00:57:23,840
But this engine runs on water.
1179
00:57:25,280 --> 00:57:26,520
On water?
- Yes.
1180
00:57:26,560 --> 00:57:28,040
Salt water, to be exact.
1181
00:57:28,520 --> 00:57:29,800
Are you messing with me?
1182
00:57:29,840 --> 00:57:31,240
You can ask anyone!
1183
00:57:31,280 --> 00:57:33,160
So you think I won't ask?
1184
00:57:33,200 --> 00:57:35,160
Son, what does this engine run on?
1185
00:57:35,200 --> 00:57:36,160
Salt water.
1186
00:57:36,200 --> 00:57:37,760
- Come again?
- Salt water.
1187
00:57:40,680 --> 00:57:41,920
Mathi!
1188
00:57:42,000 --> 00:57:44,160
An engine that runs on salt water!
1189
00:57:44,240 --> 00:57:45,760
How did you invent this?
1190
00:57:45,800 --> 00:57:48,000
It's there in the 11th grade
text books - electrolysis.
1191
00:57:48,040 --> 00:57:49,280
Oh yeah, electrolysis.
1192
00:57:49,320 --> 00:57:51,640
You separate hydrogen
and oxygen through that process...
1193
00:57:51,680 --> 00:57:52,920
I know that!
1194
00:57:53,000 --> 00:57:55,880
But how did it occur to you to use that
to invent this machine?
1195
00:57:55,920 --> 00:57:58,480
My father comes this far
to drop me at school.
1196
00:57:58,520 --> 00:58:01,040
Just the petrol must cost him
a lot of money.
1197
00:58:01,080 --> 00:58:02,760
With the rising petrol prices...
1198
00:58:02,840 --> 00:58:05,120
my father eats less and less.
1199
00:58:05,520 --> 00:58:07,600
He used to eat 5 idlies a day...
1200
00:58:07,640 --> 00:58:09,240
and now he eats only 2 idlies.
1201
00:58:10,640 --> 00:58:13,800
I wanted to do something
before that becomes one idli.
1202
00:58:13,840 --> 00:58:15,640
That is why I invented this.
1203
00:58:15,680 --> 00:58:16,640
Mathi...
1204
00:58:16,680 --> 00:58:19,520
an engine that runs on salt water
is such a big deal!
1205
00:58:19,560 --> 00:58:21,960
Why did we even
walk in and out of colleges?
1206
00:58:22,000 --> 00:58:25,000
Mathi, they would give you an admission
in BITS Pilani for this.
1207
00:58:25,040 --> 00:58:25,760
Let's go.
1208
00:58:25,800 --> 00:58:28,480
Oh, no! If my master finds out,
I would be in trouble.
1209
00:58:28,520 --> 00:58:30,640
I will speak to your master.
Where is he?
1210
00:58:30,720 --> 00:58:32,480
I'll take you to the planetarium next week.
1211
00:58:32,520 --> 00:58:33,880
Okay, master
1212
00:58:34,280 --> 00:58:35,520
Hello, master.
1213
00:58:37,000 --> 00:58:38,200
I am Mathi's brother.
1214
00:58:38,560 --> 00:58:40,360
This is about her college admission.
1215
00:58:40,400 --> 00:58:42,760
Mathi wished to study
Aeronautical Sciences...
1216
00:58:42,800 --> 00:58:44,720
We tried all the colleges,
but none of them gave her a seat.
1217
00:58:44,760 --> 00:58:47,040
If you give me the salt water engine
that she has invented,
1218
00:58:47,080 --> 00:58:49,960
I can use that to get her
a college seat.
1219
00:58:50,040 --> 00:58:51,040
Hello?
1220
00:58:51,360 --> 00:58:55,280
You want to make a cut
from my student's invention?
1221
00:58:55,320 --> 00:58:57,320
I don't want any commission.
1222
00:58:57,360 --> 00:58:59,000
This is Mathi's dream.
1223
00:58:59,040 --> 00:59:01,360
I know how to look after my students.
1224
00:59:01,400 --> 00:59:02,480
You are a fraud.
1225
00:59:02,920 --> 00:59:04,040
Get out.
1226
00:59:04,120 --> 00:59:07,720
Master, we can show the machine
and get a seat in any college.
1227
00:59:07,960 --> 00:59:09,480
You have no survival skills, master.
1228
00:59:09,520 --> 00:59:11,400
I'm saying this for the last time...
1229
00:59:11,440 --> 00:59:12,280
Get out.
1230
00:59:13,800 --> 00:59:15,000
Sorry, master.
1231
00:59:19,920 --> 00:59:21,800
What's wrong with the ham radio?
1232
00:59:21,840 --> 00:59:25,160
This isn't getting proper signal.
I need to look into it, Mathi.
1233
00:59:26,440 --> 00:59:27,760
What did my master say?
1234
00:59:28,440 --> 00:59:30,520
I couldn't meet him.
I think he is busy.
1235
00:59:31,800 --> 00:59:34,600
Let's come back tomorrow
and convince your master...
1236
00:59:34,640 --> 00:59:35,680
and then...
1237
00:59:35,720 --> 00:59:37,160
Will this even work?
1238
00:59:37,720 --> 00:59:38,760
It will!
1239
00:59:38,800 --> 00:59:39,880
I'll handle it.
1240
00:59:39,920 --> 00:59:40,880
Bye!
1241
00:59:40,920 --> 00:59:42,280
- I'll see you.
- Okay, brother.
1242
00:59:48,520 --> 00:59:49,800
Why this hurry, bro?
1243
00:59:49,840 --> 00:59:51,920
Asking me to finish this work at once
1244
00:59:53,200 --> 00:59:54,520
It's done.
1245
00:59:54,560 --> 00:59:55,640
It's ready.
1246
00:59:56,080 --> 00:59:58,040
Why does the engine
look a bit odd?
1247
00:59:58,120 --> 01:00:00,320
There was a problem with the gear shaft...
1248
01:00:00,360 --> 01:00:02,640
but I've somehow managed
to fit it in.
1249
01:00:03,040 --> 01:00:04,320
Shakthi...
1250
01:00:04,360 --> 01:00:06,880
why did you ask me to
get salt water from the sea?
1251
01:00:10,440 --> 01:00:12,800
Wait, wait, what are you doing?
1252
01:00:12,840 --> 01:00:13,840
Don't pour it in!
1253
01:00:13,880 --> 01:00:16,280
You'll ruin the engine if you pour
salt water in the fuel tank.
1254
01:00:16,320 --> 01:00:19,680
Brother, please stop it!
I worked hard to fix this thing.
1255
01:00:19,720 --> 01:00:21,920
Why aren't you listening to me?
1256
01:00:22,520 --> 01:00:24,680
- What happened to you?
- It's over.
1257
01:00:24,720 --> 01:00:25,720
Start the engine.
1258
01:00:25,760 --> 01:00:28,040
Start what? We can only
scrap this thing now.
1259
01:00:28,080 --> 01:00:29,320
I said, start the engine.
1260
01:00:29,400 --> 01:00:30,400
Don't be an idiot!
1261
01:00:30,440 --> 01:00:32,880
How will it run on salt water?
This thing is ruined.
1262
01:00:32,920 --> 01:00:34,240
Just shut up and start it.
1263
01:00:34,280 --> 01:00:36,600
You've gone mad!
- How will it work?
1264
01:00:44,720 --> 01:00:45,800
The engine has started!
1265
01:00:47,240 --> 01:00:48,320
Rev it up.
1266
01:00:52,120 --> 01:00:54,240
It's revving!
1267
01:00:54,760 --> 01:00:57,320
I got the salt water
from the sea myself.
1268
01:00:57,360 --> 01:00:58,320
How is this possible?
1269
01:00:58,360 --> 01:01:00,560
We are going to use this
to get Mathi a college seat.
1270
01:01:03,080 --> 01:01:05,400
Brother, this looks like some exhibition.
1271
01:01:05,480 --> 01:01:07,320
This is an exhibition!
1272
01:01:08,040 --> 01:01:09,720
Look, it's Chitti, the Robot!
1273
01:01:11,320 --> 01:01:13,200
What are we doing here?
1274
01:01:14,760 --> 01:01:16,720
- Surprise!
- A surprise?
1275
01:01:16,760 --> 01:01:18,680
Can you whistle?
1276
01:01:18,720 --> 01:01:19,800
Go on!
1277
01:01:21,840 --> 01:01:23,400
Look here, ladies and gentlemen.
1278
01:01:23,480 --> 01:01:26,800
Right before you is your past,
your present, and your future.
1279
01:01:26,840 --> 01:01:30,120
This invention encompasses everything
and bagged several Oscars.
1280
01:01:30,200 --> 01:01:33,160
A wonderful auto rickshaw
that runs on salt water.
1281
01:01:33,200 --> 01:01:36,680
This is Mathi's invention.
Take a look, everyone.
1282
01:01:36,920 --> 01:01:37,920
Move, aunty
1283
01:01:37,960 --> 01:01:40,640
Guess what this auto runs on?
1284
01:01:40,680 --> 01:01:42,880
Say it runs on roads,
I'll kick your teeth in.
1285
01:01:42,920 --> 01:01:44,480
It runs on petrol.
- It doesn't!
1286
01:01:44,520 --> 01:01:46,280
- Diesel?
- Wrong again!
1287
01:01:46,320 --> 01:01:47,440
Is it kerosene?
1288
01:01:47,480 --> 01:01:49,040
It doesn't run on oil at all.
1289
01:01:49,080 --> 01:01:50,200
Ink!
1290
01:01:51,600 --> 01:01:52,640
Blue shirt...
1291
01:01:52,680 --> 01:01:54,120
take a sip of this.
1292
01:01:54,600 --> 01:01:56,480
Don't be afraid.
1293
01:01:58,360 --> 01:01:59,520
It is so salty!
1294
01:02:00,480 --> 01:02:04,000
This is certified salt water freshly
obtained from Marina Beach.
1295
01:02:04,440 --> 01:02:07,240
- Ink, pour this into the engine.
- I will.
1296
01:02:09,240 --> 01:02:10,480
Start the engine.
1297
01:02:10,520 --> 01:02:11,840
Let it roar, Mani.
1298
01:02:12,960 --> 01:02:14,600
Superb!
1299
01:02:14,680 --> 01:02:17,440
The first engine in the world
to run on salt water!
1300
01:02:17,480 --> 01:02:19,480
Mani, take it for a spin.
1301
01:02:23,440 --> 01:02:25,320
- Sir.
- What?
1302
01:02:25,920 --> 01:02:28,720
There is an auto here
running on just salt water.
1303
01:02:28,760 --> 01:02:31,720
Are there any modifications
done to the auto?
1304
01:02:31,760 --> 01:02:32,520
No, sir.
1305
01:02:32,600 --> 01:02:34,840
They haven't done any changes
to the existing industry model...
1306
01:02:34,880 --> 01:02:37,320
they have just replaced the engine
and made it work.
1307
01:02:38,360 --> 01:02:39,480
Okay.
1308
01:02:39,520 --> 01:02:40,680
Give them a college seat.
1309
01:02:40,720 --> 01:02:41,880
Okay, sir.
1310
01:02:45,200 --> 01:02:47,600
Go to the right.
Go on.
1311
01:02:47,680 --> 01:02:49,120
It works! How did
you invent this?
1312
01:02:49,160 --> 01:02:50,240
What material have you used?
1313
01:02:50,320 --> 01:02:51,760
What is the composition of this engine?
1314
01:02:51,800 --> 01:02:53,480
How did you know
it could run on salt water?
1315
01:02:53,560 --> 01:02:55,040
Is there another process?
1316
01:02:55,080 --> 02:05:51,560
What is the mileage?
1317
01:02:55,800 --> 01:02:57,120
How long did you do
a test run?
1318
01:02:57,160 --> 01:02:59,200
Sir, I didn't invent this engine.
1319
01:02:59,240 --> 01:03:01,160
This is Mathi,
she's a girl from my hood.
1320
01:03:01,240 --> 01:03:02,360
She invented this.
1321
01:03:02,400 --> 01:03:03,680
I just discovered her!
1322
01:03:03,720 --> 01:03:04,680
Answer them.
1323
01:03:04,760 --> 01:03:06,600
Can you explain this process?
1324
01:03:06,640 --> 01:03:07,520
Go on.
1325
01:03:07,560 --> 01:03:10,120
Sir, we are taught a process
called electrolysis in 11th grade...
1326
01:03:10,200 --> 01:03:11,480
I invented this using that.
1327
01:03:11,520 --> 01:03:16,080
That part of the engine separates the
hydrogen from oxygen in the saline water...
1328
01:03:16,120 --> 01:03:18,320
and uses the hydrogen as fuel.
1329
01:03:18,400 --> 01:03:20,000
That is how this engine works.
1330
01:03:20,040 --> 01:03:21,600
It's a really simple process, sir.
1331
01:03:21,680 --> 01:03:24,240
How can you call this simple?
This is such a huge project!
1332
01:03:24,280 --> 01:03:29,400
Sir, all the inventions here are by
university graduates and doctorates.
1333
01:03:29,440 --> 01:03:31,000
She just finished her 12th grade.
1334
01:03:31,040 --> 01:03:33,280
She wishes to study
Aeronautical Sciences...
1335
01:03:33,360 --> 01:03:35,080
Many of you here are from colleges.
1336
01:03:35,120 --> 01:03:38,440
If one of you could offer her a seat,
it would be great.
1337
01:03:38,520 --> 01:03:39,920
She is worthy of it.
1338
01:03:39,960 --> 01:03:41,320
I will!
1339
01:03:41,680 --> 01:03:43,120
- Hello, sir.
- Good morning, sir.
1340
01:03:43,160 --> 01:03:44,000
Good morning, sir.
1341
01:03:44,040 --> 01:03:45,680
- Excellent work.
- Thank you, sir.
1342
01:03:45,760 --> 01:03:47,280
I am from Rio University.
1343
01:03:47,320 --> 01:03:50,440
I will give you an admission
with a 100 percent scholarship.
1344
01:03:50,480 --> 01:03:53,640
Hostel fee, lab fee, semester fee...
absolutely free.
1345
01:03:53,720 --> 01:03:54,920
On one condition.
1346
01:03:55,800 --> 01:03:58,240
Just like how you made this
auto run on saline water...
1347
01:03:58,320 --> 01:04:01,160
you should make an aero plane
run on saline water too!
1348
01:04:01,200 --> 01:04:03,680
She will make a ship
run on water!
1349
01:04:03,720 --> 01:04:05,360
- All the best.
- Thank you!
1350
01:04:05,400 --> 01:04:06,600
- Congrats.
- Thank you, sir.
1351
01:04:06,680 --> 01:04:08,240
- Good job.
- Thanks a lot, sir.
1352
01:04:09,120 --> 01:04:10,120
Brother!
1353
01:04:10,840 --> 01:04:11,920
Superb!
1354
01:04:13,440 --> 01:04:15,640
I'll inform you after we reach there.
1355
01:04:15,680 --> 01:04:17,600
- Keep these documents safe.
- Okay, master.
1356
01:04:17,640 --> 01:04:19,960
- Take care of the kids till I'm back.
- I will, master.
1357
01:04:21,520 --> 01:04:22,480
Hello, master.
1358
01:04:25,680 --> 01:04:27,240
100 percent scholarship.
1359
01:04:27,280 --> 01:04:28,960
Without having to pay
a single rupee in fees...
1360
01:04:29,040 --> 01:04:32,080
Mathi got admitted into Aeronautical
Sciences at a reputed university.
1361
01:04:32,680 --> 01:04:33,840
How did she get in?
1362
01:04:36,080 --> 01:04:38,680
With this good news,
I also tender my apology.
1363
01:04:38,720 --> 01:04:42,000
Though you forbid me,
I took her engine to the exhibition.
1364
01:04:42,040 --> 01:04:43,480
They took her in upon seeing that.
1365
01:04:45,440 --> 01:04:46,440
Why did you do that?
1366
01:04:46,480 --> 01:04:47,920
Take your hands off me.
1367
01:04:48,000 --> 01:04:48,960
You fool!
1368
01:04:50,000 --> 01:04:51,440
Evacuate the campus.
1369
01:04:51,480 --> 01:04:53,160
No one should enter
till I say so.
1370
01:04:53,600 --> 01:04:54,560
Come on!
1371
01:04:56,240 --> 01:04:58,040
- Yes?
- They have seized the auto.
1372
01:04:58,080 --> 01:04:59,160
- Who?
- The police.
1373
01:04:59,200 --> 01:05:01,920
They confiscated it as there is no permit
for engines that run on salt water.
1374
01:05:01,960 --> 01:05:03,040
Okay, I'll handle it.
1375
01:05:03,160 --> 01:05:05,360
- Meera?
- Mathi has been arrested.
1376
01:05:05,440 --> 01:05:09,040
They refused to give any explanation
and just took her away.
1377
01:05:09,760 --> 01:05:12,400
She isn't at the police station.
We don't know where they have taken her.
1378
01:05:12,440 --> 01:05:13,760
I'm coming right away.
1379
01:05:27,000 --> 01:05:28,520
Master, don't do it.
1380
01:05:28,560 --> 01:05:31,160
Master, please. I worked
so hard to invent this.
1381
01:05:31,200 --> 01:05:32,760
Master, please don't.
1382
01:05:32,800 --> 01:05:34,120
Master, don't do it.
1383
01:05:34,880 --> 01:05:36,040
These are all just objects.
1384
01:05:36,120 --> 01:05:37,760
But you have the talent
to create these again.
1385
01:05:37,840 --> 01:05:39,640
No one should come here
till I send word.
1386
01:05:39,680 --> 01:05:41,480
If anyone asks you
about this school or me...
1387
01:05:41,520 --> 01:05:42,600
don't say a word.
1388
01:05:42,640 --> 01:05:43,480
Out!
1389
01:05:44,280 --> 01:05:45,800
Everybody get out.
1390
01:05:49,360 --> 01:05:52,240
They haven't taken her
to any police station.
1391
01:05:52,320 --> 01:05:55,120
They have taken her to Arakkonam Court
because she is a minor.
1392
01:05:55,160 --> 01:05:56,520
Arakkonam?
1393
01:05:59,280 --> 01:06:01,000
Remember Sekar?
You got him admission.
1394
01:06:01,040 --> 01:06:03,280
Sekar is a public prosecutor in
Arakkonam now. Go to him.
1395
01:06:03,320 --> 01:06:04,760
I'll talk to him, sir.
1396
01:06:12,200 --> 01:06:14,200
Let's meet in the evening.
- Okay, thank you.
1397
01:06:14,280 --> 01:06:15,160
Hello?
1398
01:06:15,200 --> 01:06:17,760
- Sekar, this is Shakthi.
- Hello, brother!
1399
01:06:17,800 --> 01:06:19,040
Is there a girl
called Mathi?
1400
01:06:19,080 --> 01:06:21,040
Yeah, the case involving the minor.
She just went in.
1401
01:06:21,080 --> 01:06:22,840
She is very dear to me.
Like a sister.
1402
01:06:22,920 --> 01:06:24,560
Can you look after her
till I get there?
1403
01:06:24,600 --> 01:06:26,800
Okay, take your time.
I will take care of her.
1404
01:06:37,680 --> 01:06:40,160
Madam, it's the A1 file.
Okay?
1405
01:06:40,200 --> 01:06:42,160
Sir...the accused is a minor.
1406
01:06:42,200 --> 01:06:43,640
A minor?
- Yes, sir.
1407
01:06:44,440 --> 01:06:46,080
Close all the doors.
1408
01:06:56,840 --> 01:06:57,760
Proceed.
1409
01:06:57,840 --> 01:06:59,400
She is a big fraud, your honour.
1410
01:07:00,880 --> 01:07:02,440
Sir, I didn't do anything.
1411
01:07:02,480 --> 01:07:06,120
How can an average student who scored
just 256 marks in her 12th grade exams...
1412
01:07:06,200 --> 01:07:09,000
invent an engine that runs
on salt water?
1413
01:07:09,560 --> 01:07:13,040
She has passed off someone
else's invention as her own...
1414
01:07:13,120 --> 01:07:15,000
and committed intellectual theft.
1415
01:07:15,040 --> 01:07:16,280
But sir...
1416
01:07:16,360 --> 01:07:17,920
Did you commit the theft?
1417
01:07:18,000 --> 01:07:19,680
Sir, I didn't steal anything.
1418
01:07:20,200 --> 01:07:21,680
I invented the machine.
1419
01:07:21,760 --> 01:07:23,680
All of them are lying, sir.
1420
01:07:28,920 --> 01:07:30,560
Even if what you are saying is true...
1421
01:07:30,600 --> 01:07:32,160
how do you expect me
to believe it?
1422
01:07:32,200 --> 01:07:33,400
Do you have any proof?
1423
01:07:33,440 --> 01:07:35,400
Sir, I can demonstrate it right here.
1424
01:07:38,200 --> 01:07:39,280
Girl...
1425
01:07:40,040 --> 01:07:42,120
In Mechanical Engineering,
1426
01:07:42,200 --> 01:07:44,960
do you even know the name
of the first chapter in the first semester?
1427
01:07:46,160 --> 01:07:47,400
Answer me.
1428
01:07:48,200 --> 01:07:49,360
You don't know?
1429
01:07:51,560 --> 01:07:52,960
See, your honour...
1430
01:07:53,000 --> 01:07:55,040
A girl who doesn't even know the name
of a single chapter
1431
01:07:55,080 --> 01:07:57,840
in the first semester
of mechanical engineering...
1432
01:07:57,880 --> 01:08:00,800
claims to have invented an engine
that runs on salt water...
1433
01:08:00,840 --> 01:08:02,200
does it sound believable?
1434
01:08:02,240 --> 01:08:03,920
It's not at all possible.
1435
01:08:03,960 --> 01:08:05,280
What is her motive?
1436
01:08:05,320 --> 01:08:06,760
To secure a college seat.
1437
01:08:07,080 --> 01:08:09,400
To secure an admission
at a prestigious institution
1438
01:08:09,440 --> 01:08:11,960
with 100 percent scholarship
and study for free,
1439
01:08:12,000 --> 01:08:13,920
she has committed this forgery.
1440
01:08:15,200 --> 01:08:18,440
Were you offered a college seat
with hundred percent scholarship?
1441
01:08:21,400 --> 01:08:22,400
See?
1442
01:08:23,000 --> 01:08:25,120
The motive and method
is very clear.
1443
01:08:25,160 --> 01:08:28,960
Someone has already filed a patent
for an engine that runs on saline water.
1444
01:08:29,040 --> 01:08:32,200
I've submitted the relevant evidence,
Exhibit A1, to your table.
1445
01:08:35,160 --> 01:08:37,360
She has stolen this concept...
1446
01:08:37,400 --> 01:08:39,640
and tried to secure
a university admission.
1447
01:08:39,720 --> 01:08:41,840
But she got caught
in the process!
1448
01:08:51,400 --> 01:08:54,240
The next hearing for this case
will be on the 16th.
1449
01:08:55,040 --> 01:08:56,080
Listen, child.
1450
01:08:56,120 --> 01:08:59,280
You can't leave this town
till the next hearing.
1451
01:08:59,920 --> 01:09:02,880
You need to report to Saidapet
Police Station and sign every day.
1452
01:09:10,880 --> 01:09:12,080
Mathi?
1453
01:09:15,760 --> 01:09:17,280
Brother...
1454
01:09:17,320 --> 01:09:18,960
Am I a thief?
1455
01:09:24,240 --> 01:09:25,880
Sekar screwed up?
1456
01:09:25,920 --> 01:09:27,120
He didn't screw up...
1457
01:09:27,200 --> 01:09:28,920
he stabbed us
in the back.
1458
01:09:30,120 --> 01:09:31,280
- Are you happy?
- Of course...
1459
01:09:31,320 --> 01:09:33,120
You've done a good job.
- Thank you, sir.
1460
01:09:33,160 --> 01:09:35,760
I hope you are throwing a party.
- Sure, man. See you soon.
1461
01:09:35,840 --> 01:09:36,920
I'll see you at the party.
1462
01:09:36,960 --> 01:09:38,560
- How dare you?
- It's okay...
1463
01:09:38,600 --> 01:09:40,200
I know him.
Let me handle this!
1464
01:09:40,280 --> 01:09:42,960
- How dare he grab your shirt.
- This is the court!
1465
01:09:43,040 --> 01:09:46,560
- I trusted you but you betrayed me!
- This is the court, be civil.
1466
01:09:46,600 --> 01:09:47,920
You know nothing.
1467
01:09:48,000 --> 01:09:50,280
Do you know that she stole the idea?
1468
01:09:51,120 --> 01:09:52,360
What do you want me to do?
1469
01:09:52,440 --> 01:09:56,320
Do you want me to argue for the girl,
that the college cheated her?
1470
01:09:56,920 --> 01:09:59,320
They paid me 10 lakhs
to take up this case!
1471
01:09:59,360 --> 01:10:02,000
If I refuse to take this up
on moral grounds...
1472
01:10:02,040 --> 01:10:03,840
they will get another lawyer
for 20 lakhs.
1473
01:10:03,880 --> 01:10:07,040
If he refuses, they will pay 30,
40, or 50 lakhs to a lawyer.
1474
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
They would even pay crores
and bribe the Judge!
1475
01:10:10,680 --> 01:10:12,840
This is the only justice here.
1476
01:10:12,880 --> 01:10:16,680
From buying me an admission at law college,
to watching me wear this coat...
1477
01:10:16,720 --> 01:10:19,040
my father has spent 40 lakhs
on my education.
1478
01:10:19,080 --> 01:10:21,200
He even paid you 20 lakhs
for securing my seat.
1479
01:10:21,240 --> 01:10:23,560
In the hope that his son
will someday support the family,
1480
01:10:23,600 --> 01:10:25,760
he mortgaged our house,
pledged my mother's jewels...
1481
01:10:25,840 --> 01:10:28,080
saved every last penny,
even hiding his illnesses,
1482
01:10:28,120 --> 01:10:31,200
he struggled to give me
this education.
1483
01:10:31,240 --> 01:10:33,240
Where else would I
recoup all that money?
1484
01:10:33,280 --> 01:10:34,520
Brother, it isn't just me...
1485
01:10:34,600 --> 01:10:37,160
this is the situation of every single student
who spends money for education.
1486
01:10:37,200 --> 01:10:40,480
Someone who invests money
only cares about his returns.
1487
01:10:41,120 --> 01:10:42,680
How is it fair...
1488
01:10:42,760 --> 01:10:44,960
if we can't find justice
even at the court?
1489
01:10:45,000 --> 01:10:45,960
Justice?
1490
01:10:46,920 --> 01:10:49,280
Brother, you still don't get me?
1491
01:10:49,360 --> 01:10:51,680
You can get justice here
only at a price.
1492
01:10:52,440 --> 01:10:55,520
Pay some money at the high court
if you want to save the girl.
1493
01:10:55,600 --> 01:10:57,640
Don't ask me to suffer
for the girl's sake!
1494
01:11:07,160 --> 01:11:09,160
Mathi, I just spoke to Sekar.
1495
01:11:09,200 --> 01:11:11,240
He spoke that way,
so that, in the High Court--
1496
01:11:11,280 --> 01:11:13,240
Why are you still crying?
1497
01:11:14,400 --> 01:11:16,640
You can take the bike, Ink.
I'll come with Mathi.
1498
01:11:16,720 --> 01:11:18,120
- Mathi, let's go.
- Goodbye.
1499
01:11:23,240 --> 01:11:24,720
They branded me a thief.
1500
01:11:26,600 --> 01:11:28,400
Mathi, listen to me...
1501
01:11:28,440 --> 01:11:30,200
I spoke to Sekar.
1502
01:11:30,240 --> 01:11:33,320
He says we can definitely win the case
if we take it to the High Court.
1503
01:11:33,400 --> 01:11:36,400
So I'd be called a thief
till the High Court says otherwise?
1504
01:11:36,440 --> 01:11:38,520
Mathi, please try to understand...
1505
01:11:38,560 --> 01:11:41,880
we can get some big lawyer
and prove it at court.
1506
01:11:42,000 --> 01:11:44,640
We would still be dependent
on the lawyer, right?
1507
01:11:44,720 --> 01:11:47,960
We can't count on the truth
that I invented it?
1508
01:11:49,640 --> 01:11:52,760
So, no one will believe me
till the end?
1509
01:11:56,880 --> 01:11:58,800
I know how to make you feel better.
1510
01:11:58,840 --> 01:12:00,000
Wait a moment.
1511
01:12:02,800 --> 01:12:04,240
How much for raw mangoes
and chickpeas?
1512
01:12:04,320 --> 01:12:05,240
Ten rupees.
1513
01:12:05,280 --> 01:12:06,120
One packet.
1514
01:12:06,160 --> 01:12:07,160
Yes, Meera?
1515
01:12:07,240 --> 01:12:08,120
What is Mathi doing?
1516
01:12:08,160 --> 01:12:09,360
She is in there.
1517
01:12:09,400 --> 01:12:10,760
Saying the same thing
over and over again.
1518
01:12:10,800 --> 01:12:12,360
I stepped out to get
chickpeas for her.
1519
01:12:12,440 --> 01:12:13,600
Pass on the phone to her.
1520
01:12:13,640 --> 01:12:14,560
What happened?
1521
01:12:14,600 --> 01:12:15,360
Do it!
1522
01:12:15,400 --> 01:12:16,400
Sure, one moment.
1523
01:12:16,440 --> 01:12:17,520
Please hurry up.
1524
01:12:17,560 --> 01:12:19,840
Add a lot of raw mango.
- Sure, son. One moment.
1525
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Here you go.
1526
01:12:24,120 --> 01:12:25,840
Wait, let me pass
the phone to her...
1527
01:12:31,400 --> 01:12:32,280
Brother...
1528
01:12:32,360 --> 01:12:33,520
please forgive me.
1529
01:12:38,480 --> 01:12:39,760
Mathi!
1530
01:12:39,840 --> 01:12:42,440
'Kalam's dream comes true
Students are our future India-'
1531
01:12:46,680 --> 01:12:48,400
Shakthi, don't worry.
I'll take care.
1532
01:12:48,440 --> 01:12:49,880
You stay here.
1533
01:12:59,240 --> 01:13:00,440
What's the case?
1534
01:13:00,480 --> 01:13:02,120
Head injury.
Internal bleeding.
1535
01:13:02,200 --> 01:13:05,560
Looks like her intra cranial pressure
is also rising, doctor.
1536
01:13:05,640 --> 01:13:08,400
The chances of her surviving
are about 5 percent?
1537
01:13:08,440 --> 01:13:10,520
Yes, doctor. It is a very critical case.
1538
01:13:10,960 --> 01:13:14,240
If we treat her now,
and she ends up dying...
1539
01:13:14,280 --> 01:13:15,760
our ratings will take a hit.
1540
01:13:15,840 --> 01:13:17,880
Tell them to take her
to another hospital.
1541
01:13:17,920 --> 01:13:20,320
Our hospital has a
hundred percent success rate.
1542
01:13:20,360 --> 01:13:21,680
Don't forget that.
1543
01:13:26,000 --> 01:13:27,120
Brother...
1544
01:13:27,760 --> 01:13:29,240
The neurosurgeon isn't available.
1545
01:13:29,280 --> 01:13:30,880
Can you try some other hospital?
1546
01:13:30,960 --> 01:13:33,480
There must be other doctors.
Can you ask them to treat her?
1547
01:13:33,520 --> 01:13:35,480
Brother, please understand.
We don't have time.
1548
01:13:37,360 --> 01:13:39,840
Madam, get an ambulance immediately.
- What is the patient's ID?
1549
01:13:39,880 --> 01:13:40,800
I don't know her ID.
1550
01:13:40,880 --> 01:13:43,400
We just got her here.
I must take her to another hospital.
1551
01:13:43,440 --> 01:13:45,960
Sorry, sir. We can't provide
an ambulance without an entry.
1552
01:13:46,000 --> 01:13:47,760
Why don't you call 108?
1553
01:13:53,040 --> 01:13:54,080
Hello?
1554
01:13:54,120 --> 01:13:55,880
I'm calling from MRS Hospital...
1555
01:13:55,920 --> 01:13:58,360
Can you get here? We need to
take her to a government hospital.
1556
01:13:58,400 --> 01:14:00,840
So typical of that hospital.
Such a pain.
1557
01:14:00,920 --> 01:14:03,280
According to law, we can only
drop people at hospitals.
1558
01:14:03,320 --> 01:14:04,240
We can't pick them up.
1559
01:14:04,280 --> 01:14:06,040
Brother, please.
- Fine, do this...
1560
01:14:06,080 --> 01:14:07,840
There is a Mariamman Temple
next to the hospital.
1561
01:14:07,880 --> 01:14:09,680
Get the patient there.
I'll meet you there.
1562
01:14:09,720 --> 01:14:11,560
- Okay, please come quickly.
- Okay.
1563
01:14:12,760 --> 01:14:15,600
Mathi, the ambulance will be here.
We will go to the hospital.
1564
01:14:19,000 --> 01:14:20,360
Brother!
1565
01:14:23,880 --> 01:14:24,880
Hurry!
1566
01:14:26,000 --> 01:14:27,360
Careful.
1567
01:14:27,400 --> 01:14:29,080
Sir, lift her up.
Quick!
1568
01:14:36,000 --> 01:14:37,240
She has lost her pulse, sir.
1569
01:14:39,040 --> 01:14:41,520
- Let the doctor say
- I'm telling you.
1570
01:14:41,560 --> 01:14:42,480
She's gone.
1571
01:14:51,920 --> 01:14:53,560
Mathi! Are you happy?
1572
01:14:53,640 --> 01:14:55,520
Yes! My father would be so happy.
1573
01:15:47,520 --> 01:15:49,480
I couldn't protect her life...
1574
01:15:52,200 --> 01:15:54,040
but I will definitely
protect her reputation.
1575
01:15:58,640 --> 01:16:01,040
Shakthi, even the complainant
hasn't turned up at court.
1576
01:16:01,120 --> 01:16:03,440
Someone from the patent
office has come instead.
1577
01:16:04,240 --> 01:16:05,640
His name is Guru.
1578
01:16:10,240 --> 01:16:11,880
Sir, please wait!
1579
01:16:11,960 --> 01:16:13,200
I need to see Guru.
Let go of me.
1580
01:16:13,240 --> 01:16:14,720
I need to see Guru!
- Who are you?
1581
01:16:14,760 --> 01:16:15,880
Tell Guru to come out!
1582
01:16:15,960 --> 01:16:18,280
The office hours are over.
You can't see anyone now.
1583
01:16:18,320 --> 01:16:18,920
Leave!
1584
01:16:18,960 --> 01:16:21,000
No, I am not leaving
without seeing him.
1585
01:16:21,040 --> 01:16:22,240
Security, come here.
1586
01:16:22,800 --> 01:16:24,160
What is the problem?
1587
01:16:24,200 --> 01:16:26,480
- Office hours are over.
- Sir, I am not going to leave.
1588
01:16:26,520 --> 01:16:28,480
Tell him Mathi's brother is here.
He will come out.
1589
01:16:28,520 --> 01:16:29,760
You can't see him.
- Get out!
1590
01:16:29,840 --> 01:16:32,360
- Sir, I will leave after meeting Guru.
- You should leave.
1591
01:16:32,400 --> 01:16:34,240
- You heard me. Get out.
- Stop it!
1592
01:16:41,160 --> 01:16:42,960
Come to my office.
1593
01:16:45,240 --> 01:16:46,520
I am Guru.
1594
01:16:47,040 --> 01:16:48,240
What do you want?
1595
01:16:48,280 --> 01:16:49,680
Do you know Mathi?
1596
01:16:51,880 --> 01:16:54,720
When was the engine that
runs on salt water invented?
1597
01:16:54,760 --> 01:16:56,000
Five years back.
1598
01:16:56,040 --> 01:16:57,760
Where are the documents?
1599
01:16:59,360 --> 01:17:00,480
If I show you the proof...
1600
01:17:00,520 --> 01:17:02,800
will you leave without causing
any further trouble?
1601
01:17:02,840 --> 01:17:04,280
First, show it to me.
1602
01:17:06,280 --> 01:17:07,240
Come.
1603
01:17:08,240 --> 01:17:09,800
- I will take care.
- Okay, sir.
1604
01:17:30,280 --> 01:17:33,120
Sir, before we could get here
the entire building got burned down.
1605
01:17:33,200 --> 01:17:35,240
Did you rescue anyone
from the building?
1606
01:17:35,320 --> 01:17:39,240
Sir, no one in this area even knew
such a building existed here.
1607
01:17:39,280 --> 01:17:41,480
No one should know
we came here.
1608
01:17:41,520 --> 01:17:43,560
- Especially the media.
- Okay, I'll take care.
1609
01:17:44,640 --> 01:17:46,200
Please make way.
1610
01:17:51,440 --> 01:17:52,640
Hello, sir.
1611
01:17:59,840 --> 01:18:01,200
Come.
1612
01:18:08,040 --> 01:18:09,600
I enquired everyone
in the area...
1613
01:18:09,680 --> 01:18:12,240
they say this is a tutorial
for failed students.
1614
01:18:12,320 --> 01:18:14,920
Even the government didn't
know of this school's existence.
1615
01:18:15,000 --> 01:18:16,400
Electricity through solar trees.
1616
01:18:16,440 --> 01:18:18,280
Roads from plastic waste.
1617
01:18:18,320 --> 01:18:20,120
Even the maps didn't
show this area.
1618
01:18:20,160 --> 01:18:22,600
None of these people
even use phones.
1619
01:18:25,200 --> 01:18:27,800
Then how did the students
communicate?
1620
01:18:27,880 --> 01:18:29,080
No idea, sir.
1621
01:18:29,120 --> 01:18:30,560
We are trying to find out.
1622
01:18:33,040 --> 01:18:35,080
What did you say
the girl's name was?
1623
01:18:35,120 --> 01:18:36,400
Mathi.
1624
01:18:36,440 --> 01:18:38,840
Has the girl invented
anything else like this?
1625
01:18:39,480 --> 01:18:40,560
I don't know.
1626
01:18:47,960 --> 01:18:50,040
Do you know which school
the girl studied in?
1627
01:18:50,120 --> 01:18:51,360
I don't know.
1628
01:18:51,440 --> 01:18:54,080
Know anything about
the girl's school master?
1629
01:18:54,160 --> 01:18:55,280
I don't know.
1630
01:18:55,560 --> 01:18:56,760
Handkerchief.
1631
01:19:08,040 --> 01:19:09,320
Walkie-talkie, sir?
1632
01:19:10,120 --> 01:19:11,080
Ham radio.
1633
01:19:12,280 --> 01:19:13,960
A secret communication device.
1634
01:19:15,920 --> 01:19:17,880
This is how they communicated.
1635
01:19:19,000 --> 01:19:20,720
Look at this.
1636
01:19:20,760 --> 01:19:22,400
Patent registration number.
1637
01:19:24,040 --> 01:19:27,360
Title name - salt water engine.
1638
01:19:27,440 --> 01:19:28,840
All the records are here.
1639
01:19:29,680 --> 01:19:30,800
With the diagrams.
1640
01:19:33,800 --> 01:19:36,680
You filed a case against the girl
claiming she didn't invent anything.
1641
01:19:36,720 --> 01:19:39,480
Then why did you ask me if she has
invented anything else?
1642
01:19:44,440 --> 01:19:48,200
Is this a place for granting copyrights,
or a place where you copy from others?
1643
01:19:48,720 --> 01:19:50,240
Are you trying to fool me?
1644
01:19:50,320 --> 01:19:53,120
This evidence is enough for me
to put an end to all of you!
1645
01:20:02,080 --> 01:20:03,960
Who else studied with the girl?
1646
01:20:04,040 --> 01:20:05,120
Where are they now?
1647
01:20:07,280 --> 01:20:08,440
Find them.
1648
01:20:15,480 --> 01:20:16,400
Hit him!
1649
01:20:16,880 --> 01:20:18,960
Don't get beaten to death.
1650
01:20:19,960 --> 01:20:21,120
Just tell me the truth.
1651
01:20:21,160 --> 01:20:22,880
You brought the girl
to the exhibition.
1652
01:20:22,960 --> 01:20:24,680
You don't know where
her master is?
1653
01:20:26,320 --> 01:20:28,560
That's enough!
Don't kill him.
1654
01:20:30,840 --> 01:20:32,520
You are a fraud
who scams for money.
1655
01:20:32,560 --> 01:20:33,920
Do you want to
get beaten to death?
1656
01:20:33,960 --> 01:20:36,200
Tell me where the master is,
I will let you go.
1657
01:20:38,200 --> 01:20:40,440
Who could run a school like this?
1658
01:20:41,240 --> 01:20:42,320
I know.
1659
01:20:42,360 --> 01:20:44,240
Tell me where the master is!
1660
01:20:44,280 --> 01:20:45,720
I don't know.
1661
01:20:45,760 --> 01:20:47,560
Cut him up.
1662
01:20:52,840 --> 01:20:55,120
I destroyed him 10 years back.
1663
01:20:56,720 --> 01:20:57,760
But...
1664
01:20:58,640 --> 01:21:00,120
he is still alive.
1665
01:21:01,040 --> 01:21:02,640
Lift him up.
1666
01:21:11,920 --> 01:21:14,040
What is it?
1667
01:21:14,080 --> 01:21:15,440
Guards, alert.
1668
01:21:18,760 --> 01:21:20,040
His idea is still alive.
1669
01:21:57,680 --> 01:21:58,840
Where is he?
1670
01:21:58,880 --> 01:22:00,600
Go and look for him!
1671
01:22:41,080 --> 01:22:42,200
Who, sir?
1672
01:22:42,880 --> 01:22:44,200
Moorthy.
1673
01:23:50,000 --> 01:23:51,760
Who are you?
1674
01:24:32,160 --> 01:24:36,280
Everybody, move.
Leave now!
1675
01:24:38,320 --> 01:24:40,160
The accused Mathi,
1676
01:24:40,200 --> 01:24:45,000
since there was sufficient evidence to prove
that she committed intellectual theft,
1677
01:24:45,040 --> 01:24:50,280
she committed suicide,
unable to bear the guilt.
1678
01:24:51,200 --> 01:24:56,920
The printing press that aided Mathi in the
intellectual theft should be sealed immediately.
1679
01:24:57,760 --> 01:25:02,400
I also order the court to immediately arrest
Shakthivel alias Shakthi, and Inbaraj alias Ink...
1680
01:25:02,440 --> 01:25:05,520
for being complicit in her crime.
1681
01:25:06,120 --> 01:25:11,160
The court rules that
Mathi is guilty of intellectual theft.
1682
01:25:14,560 --> 01:25:16,240
When I told people,
Mathi is intelligent...
1683
01:25:16,320 --> 01:25:19,320
she will study well
and make it big...
1684
01:25:19,400 --> 01:25:20,800
no one believed me.
1685
01:25:22,280 --> 01:25:25,000
But when they call her a thief,
people believe it immediately.
1686
01:25:30,560 --> 01:25:31,600
Brother...
1687
01:25:31,680 --> 01:25:34,040
they branded me a thief.
1688
01:26:03,640 --> 01:26:06,560
'Robbery continuous - Who is that Mask?'
1689
01:26:20,920 --> 01:26:23,200
Passport and visa are
ready for 5 persons
1690
01:26:23,240 --> 01:26:25,160
We shall leave this place soon.
1691
01:26:25,200 --> 01:26:27,200
No one come here
without my instruction
1692
01:26:41,920 --> 01:26:42,960
Here...
1693
01:26:44,560 --> 01:26:47,880
You fainted because you were exposed
to phosphorus pentafluoride fumes.
1694
01:26:49,280 --> 01:26:50,760
Take this and you will be okay.
1695
01:26:59,240 --> 01:27:00,920
What did Mathi do wrong?
1696
01:27:04,160 --> 01:27:07,800
Is it wrong that she wanted to help others
with her knowledge and learning?
1697
01:27:09,800 --> 01:27:11,240
That's not wrong.
1698
01:27:11,280 --> 01:27:13,280
It's the way we study that's wrong.
1699
01:27:14,760 --> 01:27:16,480
What should an education imbibe?
1700
01:27:17,120 --> 01:27:18,160
Humanity.
1701
01:27:18,960 --> 01:27:20,280
Integrity.
1702
01:27:20,360 --> 01:27:21,640
Morality.
1703
01:27:21,720 --> 01:27:22,880
Rationality.
1704
01:27:23,200 --> 01:27:24,440
Self-confidence.
1705
01:27:24,960 --> 01:27:26,560
But what does it
give us instead?
1706
01:27:27,400 --> 01:27:28,680
Fear.
1707
01:27:28,720 --> 01:27:29,880
Fear of living.
1708
01:27:30,680 --> 01:27:32,360
Fear of asking questions.
1709
01:27:32,400 --> 01:27:34,040
Fear of helping others.
1710
01:27:34,080 --> 01:27:35,720
Fear of losing.
1711
01:27:35,760 --> 01:27:39,440
It is that very fear which makes us
think it is okay if others die...
1712
01:27:39,520 --> 01:27:41,280
and makes us selfish.
1713
01:27:42,440 --> 01:27:46,160
You printed fake certificates for years,
did anyone try to stop you?
1714
01:27:46,200 --> 01:27:49,480
But when you tried to get a girl
admission through fair means...
1715
01:27:49,520 --> 01:27:51,000
this happened.
1716
01:27:51,040 --> 01:27:53,880
The entire police force
is waiting out there for you.
1717
01:27:53,920 --> 01:27:56,240
That's the system
we are living in.
1718
01:27:58,720 --> 01:28:00,360
How would you understand this?
1719
01:28:01,320 --> 01:28:03,840
You knew this would happen.
1720
01:28:03,880 --> 01:28:06,280
That's why you sent me away.
1721
01:28:06,320 --> 01:28:08,240
Tell me the truth, master...
1722
01:28:08,320 --> 01:28:09,320
Who are you?
1723
01:28:16,680 --> 01:28:17,840
A thief.
1724
01:28:25,200 --> 01:28:26,920
I didn't become a thief.
1725
01:28:27,480 --> 01:28:29,200
They turned me into one.
1726
01:28:32,720 --> 01:28:37,280
We only need to protect education
from those who turn it into a business.
1727
01:28:37,800 --> 01:28:39,520
And the nation will prosper.
1728
01:28:40,480 --> 01:28:43,960
I decided free education
will be the solution to all problems.
1729
01:28:48,840 --> 01:28:50,760
I stole a lot for free education.
1730
01:28:52,120 --> 01:28:53,600
And that was when...
1731
01:28:53,680 --> 01:28:55,280
That is when I realized.
1732
01:28:55,360 --> 01:28:57,480
the problem wasn't with our education.
1733
01:28:57,520 --> 01:28:59,280
but our education system itself.
1734
01:28:59,360 --> 01:29:02,880
'Sathya Moorthy's Charitable Trust
has started its new venture'
1735
01:29:03,040 --> 01:29:05,000
I decided to change that.
1736
01:29:05,560 --> 01:29:06,680
Well...
1737
01:29:07,080 --> 01:29:09,040
Ask a child...
1738
01:29:09,080 --> 01:29:11,680
'What do you want to be
when you grow up?', and he'd say...
1739
01:29:11,720 --> 01:29:14,200
'I want to become a doctor
and save lives.'
1740
01:29:14,240 --> 01:29:16,440
'I want to become a policeman
and save my village.'
1741
01:29:16,480 --> 01:29:18,160
'I want to become an army man
and save my country'
1742
01:29:18,200 --> 01:29:20,960
Ask the same question after he
completes his education, he'd say...
1743
01:29:21,040 --> 01:29:22,640
he would still want to be a doctor.
1744
01:29:22,680 --> 01:29:24,680
but he won't care about
saving lives anymore.
1745
01:29:24,720 --> 01:29:26,400
He would want to buy a
house on ECR...
1746
01:29:26,480 --> 01:29:27,720
and a Benz car.
1747
01:29:28,880 --> 01:29:29,920
So...
1748
01:29:30,600 --> 01:29:34,480
A child that thought like a superhero
starts talking like a selfish man.
1749
01:29:34,560 --> 01:29:35,840
The reason is...
1750
01:29:36,400 --> 01:29:37,720
our educational system.
1751
01:29:37,760 --> 01:29:40,560
Sir, are you saying
our education system is wrong?
1752
01:29:41,160 --> 01:29:42,280
150 percent.
1753
01:29:42,640 --> 01:29:44,240
For example...
1754
01:29:44,280 --> 01:29:48,280
if we want to judge the ability
of a fish by asking it to climb a tree...
1755
01:29:48,320 --> 01:29:49,920
it will fail every time.
1756
01:29:49,960 --> 01:29:52,000
Because it doesn't know
how to climb trees...
1757
01:29:52,040 --> 01:29:53,240
It can only swim.
1758
01:29:53,280 --> 01:29:54,520
Similarly...
1759
01:29:54,560 --> 01:30:00,160
We don't understand the individual
capabilities of each student.
1760
01:30:00,200 --> 01:30:03,840
We have created a system where
everyone undergoes the same test...
1761
01:30:03,880 --> 01:30:06,760
and make them believe that if
they fail that test...
1762
01:30:06,800 --> 01:30:08,640
they are failures in life.
1763
01:30:08,920 --> 01:30:11,640
Each child has an unique ability.
1764
01:30:12,800 --> 01:30:16,520
Our educational system should
be identifying and nurturing it.
1765
01:30:16,560 --> 01:30:20,360
Sir, you are just finding fault at things.
1766
01:30:20,400 --> 01:30:24,640
Do you know how many successful people
have emerged from our educational system?
1767
01:30:24,680 --> 01:30:27,640
Do you know who is Adobe's CEO?
1768
01:30:27,680 --> 01:30:29,080
An Indian.
1769
01:30:29,120 --> 01:30:31,440
Who is Micron Technology's CEO?
1770
01:30:31,480 --> 01:30:33,120
It's Sanjay.
An Indian.
1771
01:30:33,160 --> 01:30:34,320
Look it up.
1772
01:30:34,400 --> 01:30:35,840
You are right, sir.
1773
01:30:35,880 --> 01:30:37,920
All the CEOs you mentioned are Indians.
1774
01:30:37,960 --> 01:30:39,160
But their bosses?
1775
01:30:39,800 --> 01:30:41,120
Foreigners.
1776
01:30:41,960 --> 01:30:46,200
Our educational system has taught
us to work for other people...
1777
01:30:46,240 --> 01:30:49,800
but it hasn't taught us to work
for ourselves or our country.
1778
01:30:50,440 --> 01:30:52,560
We don't nurture creativity.
1779
01:30:52,600 --> 01:30:54,480
We raise labourers.
1780
01:30:54,520 --> 01:30:55,960
That needs to change.
1781
01:30:56,520 --> 01:30:59,600
Sir, you studied and climb up the ladder
through this educational system...
1782
01:30:59,680 --> 01:31:01,680
and now you are finding
fault with it!
1783
01:31:01,720 --> 01:31:03,160
I am not finding fault.
1784
01:31:03,200 --> 01:31:04,560
I'm saying it needs to be fixed.
1785
01:31:04,640 --> 01:31:07,480
Okay, so what do you propose?
1786
01:31:07,520 --> 01:31:08,600
I'll tell you.
1787
01:31:09,000 --> 01:31:10,800
I have created a new syllabus.
1788
01:31:11,960 --> 01:31:16,200
I have chosen three fisher folk children
who have been deemed unfit for school.
1789
01:31:17,080 --> 01:31:21,800
I have identified their unique skills,
and developed a project with them.
1790
01:31:21,840 --> 01:31:24,080
You say this syllabus will be successful...
1791
01:31:25,280 --> 01:31:26,800
But how can we believe it?
1792
01:31:26,880 --> 01:31:28,160
Give me an opportunity.
1793
01:31:29,000 --> 01:31:31,640
I will prove what the future India
could be like.
1794
01:31:32,640 --> 01:31:33,720
My darling boy!
1795
01:31:33,760 --> 01:31:35,320
Are you all set?
1796
01:31:35,360 --> 01:31:36,120
Yes, mother.
1797
01:31:36,160 --> 01:31:39,040
They are going to show
your work on TV!
1798
01:31:39,080 --> 01:31:41,240
I'll ace it.
Don't worry.
1799
01:31:41,280 --> 01:31:43,000
- Don't be afraid.
- Okay, master.
1800
01:31:43,040 --> 01:31:45,560
Today is the time for you
to prove yourselves.
1801
01:31:45,960 --> 01:31:46,840
- Okay?
- Yes, sir.
1802
01:31:46,880 --> 01:31:48,600
- Where is he?
- He should be here.
1803
01:31:48,640 --> 01:31:49,800
- Master?
- Be brave.
1804
01:31:49,840 --> 01:31:50,680
Be confident.
1805
01:31:50,760 --> 01:31:51,920
God bless you.
1806
01:31:56,640 --> 01:31:57,840
Confidence!
1807
01:31:59,840 --> 01:32:01,800
Hello to everyone.
This is our invention.
1808
01:32:01,880 --> 01:32:03,080
It's called bloom box.
1809
01:32:04,760 --> 01:32:07,080
This is beach sand.
From our beaches.
1810
01:32:07,160 --> 01:32:10,400
We have invented this machine
to generate electricity using beach sand.
1811
01:32:10,480 --> 01:32:13,840
Now Raghu will explain how we came up
with this invention, and how it works.
1812
01:32:13,880 --> 01:32:15,520
Raghu...
1813
01:32:15,600 --> 01:32:19,280
We have used heated beach sand
that's easily available to us as the board.
1814
01:32:19,320 --> 01:32:21,880
One side acts as the anode,
and the other as the cathode.
1815
01:32:21,920 --> 01:32:24,800
Stacking these boards, one on top
of the other,
1816
01:32:24,840 --> 01:32:27,320
with a metal running through it,
is what makes the bloom box.
1817
01:32:27,360 --> 01:32:32,760
We can meet the annual energy requirements
of a middle class house with the bloom box.
1818
01:32:33,680 --> 01:32:37,400
When we switch on the bloom box,
you will see those lights turn on.
1819
01:32:37,440 --> 01:32:38,640
Turn it on.
1820
01:32:48,480 --> 01:32:49,520
No!
1821
01:33:01,440 --> 01:33:02,920
Sir, should we go in now?
1822
01:33:06,160 --> 01:33:07,280
Hold.
1823
01:33:16,920 --> 01:33:20,280
This is what happens
when you don't have proper education...
1824
01:33:20,360 --> 01:33:23,160
and try to invent something
with half-baked knowledge.
1825
01:33:23,200 --> 01:33:25,480
See, the entire town is burning now.
1826
01:33:25,520 --> 01:33:27,480
Please send your children
to a proper school.
1827
01:33:28,760 --> 01:33:30,800
All of this is your fault.
1828
01:33:34,400 --> 01:33:37,800
You promised to educate my son,
but now you have killed him!
1829
01:33:37,880 --> 01:33:40,160
You've turned the entire town
into a graveyard!
1830
01:33:40,200 --> 01:33:42,960
You will not prosper!
1831
01:33:45,000 --> 01:33:46,040
Proceed.
1832
01:33:46,800 --> 01:33:47,720
Let's go!
1833
01:33:48,320 --> 01:33:50,520
Move aside.
Move!
1834
01:34:06,440 --> 01:34:07,560
Hello, master.
1835
01:34:08,680 --> 01:34:11,440
When you spoke at the syllabus committee...
1836
01:34:11,480 --> 01:34:13,040
no one believed you.
1837
01:34:13,560 --> 01:34:14,920
But I did.
1838
01:34:15,440 --> 01:34:18,520
I believed you were capable
of doing those things.
1839
01:34:18,560 --> 01:34:19,720
That is why...
1840
01:34:20,920 --> 01:34:22,080
now I've destroyed it.
1841
01:34:23,960 --> 01:34:26,400
If you change the syllabus...
1842
01:34:27,320 --> 01:34:28,640
what would happen to us?
1843
01:34:29,400 --> 01:34:30,960
You once said...
1844
01:34:31,000 --> 01:34:33,120
India is the youngest country
in this world...
1845
01:34:33,160 --> 01:34:34,800
with the youngest minds.
1846
01:34:34,840 --> 01:34:36,400
You are correct.
1847
01:34:36,480 --> 01:34:39,160
We have the largest student
population in the world.
1848
01:34:39,200 --> 01:34:42,880
And that student population
is the biggest resource...
1849
01:34:43,600 --> 01:34:44,920
for educated labour.
1850
01:34:45,800 --> 01:34:49,200
That population shouldn't have
the capacity to think for themselves.
1851
01:34:49,240 --> 01:34:50,640
Because that is when...
1852
01:34:50,720 --> 01:34:51,920
they will work for me.
1853
01:34:52,880 --> 01:34:54,040
Because...
1854
01:34:54,120 --> 01:34:56,440
education is not my business.
1855
01:34:57,360 --> 01:34:59,320
Students are my business.
1856
01:35:01,120 --> 01:35:02,840
If a student says
'A for Apple'...
1857
01:35:03,760 --> 01:35:05,520
he is my product.
1858
01:35:05,560 --> 01:35:06,600
I will sell him.
1859
01:35:07,120 --> 01:35:09,280
But if he says
'A for Aeroplane'...
1860
01:35:09,320 --> 01:35:10,800
he is my competitor.
1861
01:35:12,120 --> 01:35:13,360
I will kill him.
1862
01:35:19,520 --> 01:35:23,600
How can I spare people like you
who only create competitors?
1863
01:35:24,960 --> 01:35:26,920
I should have finished you long back.
1864
01:35:28,280 --> 01:35:29,760
But I don't want to destroy you.
1865
01:35:30,920 --> 01:35:32,600
I want to destroy your idea.
1866
01:35:34,160 --> 01:35:36,520
The next time someone
even mentions 'innovation'...
1867
01:35:38,080 --> 01:35:41,360
the sight of burning hoods
and the sound of people crying...
1868
01:35:41,440 --> 01:35:42,840
you must remember this.
1869
01:35:44,920 --> 01:35:46,000
Finish him.
1870
01:36:01,080 --> 01:36:02,640
Oh, you've got a temper?
1871
01:36:53,560 --> 01:36:55,440
Get up, kid.
1872
01:36:55,480 --> 01:36:58,040
It's raining, you idiot. Go in.
1873
01:36:58,120 --> 01:37:00,320
Why are you standing here?
1874
01:37:02,720 --> 01:37:04,920
They lobotomised these children, too.
1875
01:37:06,040 --> 01:37:08,480
The biggest mistake of those kids...
1876
01:37:08,520 --> 01:37:10,040
wasn't being born with talent.
1877
01:37:10,680 --> 01:37:12,720
It was being born with talent
in this country.
1878
01:37:13,920 --> 01:37:16,720
If they had been born
in any other country...
1879
01:37:16,760 --> 01:37:20,800
they would have turned out to be
great scientists or achievers.
1880
01:37:23,000 --> 01:37:24,320
That's when I started it.
1881
01:37:25,600 --> 01:37:28,200
A school exclusively for students
who failed their exams.
1882
01:37:29,080 --> 01:37:30,800
I wanted to educate them...
1883
01:37:30,840 --> 01:37:33,720
and take them to places
where their talents are recognized.
1884
01:37:34,200 --> 01:37:39,480
Now, my students are all over the world
- US, UK, Mexico.
1885
01:37:39,520 --> 01:37:41,120
They have achieved great things.
1886
01:37:41,880 --> 01:37:45,280
How long can we keep
making them emigrate?
1887
01:37:45,640 --> 01:37:47,160
What else can I do?
1888
01:37:47,200 --> 01:37:48,720
They deserve a better place.
1889
01:37:49,440 --> 01:37:51,560
Our system gives people
a chance to study...
1890
01:37:51,600 --> 01:37:53,560
but it doesn't give them
a chance to achieve.
1891
01:37:53,600 --> 01:37:55,400
They won't allow it to happen.
1892
01:37:55,480 --> 01:37:58,280
Anything that might affect
corporate companies...
1893
01:37:58,360 --> 01:38:00,560
like disruptive innovative ideas
1894
01:38:01,480 --> 01:38:05,240
they will uproot those ideas,
and the innovator of those ideas.
1895
01:38:05,280 --> 01:38:06,760
Just like how they
destroyed Mathi.
1896
01:38:09,560 --> 01:38:11,920
When we know all of this,
why should we remain silent?
1897
01:38:11,960 --> 01:38:13,360
Let's fight them back.
1898
01:38:13,440 --> 01:38:14,440
Hello?
1899
01:38:15,280 --> 01:38:16,720
You think you are some hero?
1900
01:38:17,960 --> 01:38:20,600
Fighting them isn't as easy
as printing fake certificates.
1901
01:38:22,160 --> 01:38:23,480
You are a fraud.
1902
01:38:23,520 --> 01:38:24,680
Not a hero.
1903
01:38:24,720 --> 01:38:26,240
Get going.
1904
01:38:35,440 --> 01:38:37,040
Shakthimaan won't come for you.
1905
01:38:37,080 --> 01:38:38,520
Only education will save you.
1906
01:38:38,560 --> 01:38:40,480
Superhero is not even a profession.
1907
01:38:40,600 --> 01:38:42,520
Liar! Liar!
1908
01:38:42,560 --> 01:38:43,840
Liar! Liar!
1909
01:38:43,920 --> 01:38:45,680
They branded me a thief.
1910
01:38:45,720 --> 01:38:47,080
Think you're a hero?
1911
01:38:47,120 --> 01:38:48,400
You're a fraud, not a hero.
1912
01:38:48,440 --> 01:38:50,680
Giving in or putting up with atrocities
is not heroism.
1913
01:38:50,720 --> 01:38:54,080
You need to get down to business
and bring about a change.
1914
01:39:18,240 --> 01:39:19,160
Master!
1915
01:39:27,520 --> 01:39:28,920
Who asked you to come here?
1916
01:39:28,960 --> 01:39:32,080
Master, the other students were
wondering what needs to be done.
1917
01:39:33,120 --> 01:39:35,240
I told you to be patient and
not come here till I send word, right?
1918
01:39:35,280 --> 01:39:36,200
Leave now!
1919
01:39:37,200 --> 01:39:38,320
I'm scared, master.
1920
01:39:38,360 --> 01:39:39,680
Strange things are happening.
1921
01:39:39,720 --> 01:39:41,720
Where would I go, master?
I don't have anyone.
1922
01:39:41,800 --> 01:39:43,120
I told you, didn't I?
1923
01:39:51,280 --> 01:39:52,680
Master...
1924
01:39:52,720 --> 01:39:54,560
Master, please wake up!
1925
01:39:54,600 --> 01:39:55,560
Master, get up.
1926
01:39:56,000 --> 01:39:58,080
They are coming.
Let's get out of here.
1927
01:39:58,160 --> 01:39:59,880
Just go!
- Come with me, master.
1928
01:40:02,200 --> 01:40:03,520
Sir...
1929
01:40:03,600 --> 01:40:05,000
We came for the boy.
1930
01:40:05,040 --> 01:40:06,920
He led us to his master!
1931
01:40:06,960 --> 01:40:08,600
I'll call you after it's done.
1932
01:40:22,160 --> 01:40:23,440
Brother!
1933
01:40:24,360 --> 01:40:26,240
Let go of me.
1934
01:40:26,280 --> 01:40:27,040
Master!
1935
01:40:27,080 --> 01:40:28,520
Master, save me.
1936
01:40:28,600 --> 01:40:30,560
Let me go.
1937
01:40:30,640 --> 01:40:32,280
Let go of me.
1938
01:40:42,440 --> 01:40:43,880
He is an intelligent kid...
1939
01:40:43,920 --> 01:40:45,200
so lobotomise him.
1940
01:40:49,200 --> 01:40:50,360
No!
1941
01:41:20,280 --> 01:41:21,520
Who is that guy?
1942
01:41:23,360 --> 01:41:24,440
It's The Mask.
1943
01:41:24,480 --> 01:41:25,600
Get him.
1944
01:41:46,840 --> 01:41:48,360
He isn't a hero.
1945
01:41:48,400 --> 01:41:49,480
Just a joker.
1946
01:41:50,120 --> 01:41:51,720
Masked face...
1947
01:41:51,760 --> 01:41:53,440
feeling confident?
1948
01:42:03,880 --> 01:42:05,440
Let's catch him!
1949
01:42:33,040 --> 01:42:35,000
It's not the green button.
1950
01:42:35,040 --> 01:42:36,280
It's the red button.
1951
01:43:06,080 --> 01:43:07,600
Take master and leave.
1952
01:43:59,880 --> 01:44:00,800
Is it done?
1953
01:44:00,880 --> 01:44:01,840
No, sir.
1954
01:44:01,880 --> 01:44:03,480
Mask saved them both.
1955
01:44:03,520 --> 01:44:04,320
Mask?
1956
01:44:04,800 --> 01:44:06,000
Yes, sir.
1957
01:44:06,080 --> 01:44:08,400
The same Mask who turned up
at the patent office.
1958
01:44:20,400 --> 01:44:22,280
How did they find
your location, master?
1959
01:44:22,320 --> 01:44:23,360
Fox hunt.
1960
01:44:24,080 --> 01:44:26,400
It's a device that can
track down ham radios.
1961
01:44:26,800 --> 01:44:28,160
I saw them holding it.
1962
01:44:28,920 --> 01:44:31,720
All of my students have ham radios.
1963
01:44:31,800 --> 01:44:32,960
We should hurry up.
1964
01:44:34,680 --> 01:44:36,480
Where are the students now, master?
1965
01:45:02,640 --> 01:45:04,640
- Hello?
- The ham radio is here.
1966
01:45:04,680 --> 01:45:06,240
- Where is your son
- He's not here!
1967
01:45:07,240 --> 01:45:11,600
We need the models, documents and designs
of all the inventions.
1968
01:45:23,240 --> 01:45:24,240
What have we got?
1969
01:45:24,280 --> 01:45:25,920
Design for genetically modified mosquitoes.
1970
01:45:25,960 --> 01:45:30,280
This could put an end to inspect
and mosquito repellent companies.
1971
01:45:31,000 --> 01:45:33,280
Documents for self-repairing roads.
1972
01:45:33,320 --> 01:45:37,440
road contracts, toll plazas and
construction companies will crash.
1973
01:45:38,520 --> 01:45:41,240
He has invented a bio-degradable
alternative for plastic.
1974
01:45:41,320 --> 01:45:43,880
All the polythene manufacturing companies
1975
01:45:43,920 --> 01:45:46,440
Those students are living copies
of these inventions.
1976
01:45:47,240 --> 01:45:48,600
I want those guys.
1977
01:45:50,200 --> 01:45:51,640
It's too risky to go into the hood.
1978
01:45:51,680 --> 01:45:53,680
The police are all over
the place, looking for you.
1979
01:45:53,720 --> 01:45:55,600
I have no idea
where Ink is.
1980
01:45:56,400 --> 01:45:57,760
- Son...
- Yes, sir?
1981
01:45:58,240 --> 01:45:59,360
I'll tell you where to go.
1982
01:45:59,400 --> 01:46:00,240
Okay, sir.
1983
01:46:26,240 --> 01:46:27,080
Master?
1984
01:46:29,200 --> 01:46:30,200
Pass me that bag.
1985
01:46:33,000 --> 01:46:35,760
This has all the passports with visas.
1986
01:46:37,080 --> 01:46:38,640
A truck will come now.
1987
01:46:38,680 --> 01:46:39,480
A truck?
1988
01:46:39,520 --> 01:46:40,320
Yeah.
1989
01:46:40,360 --> 01:46:43,320
The truck driver will honk three times...
1990
01:46:43,360 --> 01:46:44,480
and leave.
1991
01:46:44,520 --> 01:46:45,600
He won't wait for anyone.
1992
01:46:46,080 --> 01:46:49,080
You should get these kids
into the truck and leave.
1993
01:46:49,160 --> 01:46:51,280
He will drop you at Manapaarai.
1994
01:46:51,760 --> 01:46:54,360
Board a ship from there
and go to Australia.
1995
01:46:54,440 --> 01:46:55,840
One of my students lives there.
1996
01:46:56,400 --> 01:46:57,720
He will tell you
what to do next.
1997
01:46:57,760 --> 01:46:58,640
Here.
1998
01:47:00,840 --> 01:47:02,440
Why are you telling us
to go there?
1999
01:47:06,360 --> 01:47:07,560
Mahadev.
2000
01:47:07,600 --> 01:47:10,440
According to Mahadev,
the documents he found were waste.
2001
01:47:12,120 --> 01:47:13,760
These kids are the living copies.
2002
01:47:14,360 --> 01:47:15,880
He will definitely come for them.
2003
01:47:15,920 --> 01:47:17,760
He must have already
started tracking them.
2004
01:47:19,400 --> 01:47:20,880
Moorthy's school...
2005
01:47:20,920 --> 01:47:24,680
couldn't be tracked through
Google Maps or GPS.
2006
01:47:29,960 --> 01:47:30,800
Listen...
2007
01:47:31,120 --> 01:47:33,600
From now, you should obey him.
2008
01:47:34,200 --> 01:47:35,240
Be careful.
2009
01:47:35,280 --> 01:47:36,240
Why, master?
2010
01:47:37,440 --> 01:47:39,800
Why should these kids
flee the country?
2011
01:47:40,960 --> 01:47:43,040
There is a reason
behind every invention.
2012
01:47:46,120 --> 01:47:49,360
Mathi invented the engine
that runs on salt water because...
2013
01:47:49,400 --> 01:47:52,280
she didn't want anyone struggling
to buy petrol like her father did.
2014
01:47:53,560 --> 01:47:55,440
You invented the genetically modified
mosquito because...
2015
01:47:55,520 --> 01:47:58,000
you didn't want people in your hood
dying due to malaria and dengue, right?
2016
01:47:58,040 --> 01:47:58,840
Yes.
2017
01:47:59,520 --> 01:48:02,480
If he goes to some other country,
he will save the people there.
2018
01:48:02,520 --> 01:48:04,880
But people in his hood
will still be dying, right?
2019
01:48:06,840 --> 01:48:08,640
- What did you invent?
- Drainage cleaning machine.
2020
01:48:08,680 --> 01:48:09,800
Why?
2021
01:48:09,840 --> 01:48:11,880
So that no one else
suffers like my father did.
2022
01:48:12,880 --> 01:48:14,240
If he leaves our country now...
2023
01:48:14,280 --> 01:48:16,360
people like his father will
continue living their old lives.
2024
01:48:16,440 --> 01:48:20,360
The reason behind an invention
is as important as the invention itself.
2025
01:48:20,400 --> 01:48:22,200
You told all of them
to think for themselves...
2026
01:48:22,240 --> 01:48:24,240
and now you want them
to just obey you.
2027
01:48:24,320 --> 01:48:25,480
Is this even right?
2028
01:48:29,560 --> 01:48:33,000
The theme park was hidden, too.
2029
01:48:33,080 --> 01:48:34,200
Same encoding.
2030
01:48:36,800 --> 01:48:40,880
I was a naive kid who waited
for Shakthimaan to beat up the bad guys.
2031
01:48:41,480 --> 01:48:42,960
But now I finally realize...
2032
01:48:43,000 --> 01:48:45,560
a Shakthimaan isn't going to
be born somewhere...
2033
01:48:45,600 --> 01:48:47,800
we must get down to business
and hit back.
2034
01:48:49,000 --> 01:48:51,280
They should be heroes
in their society.
2035
01:48:51,320 --> 01:48:53,880
Why should they flee from
some villain they can't see?
2036
01:48:55,480 --> 01:48:57,360
The kids didn't escape from us.
2037
01:48:57,920 --> 01:48:59,800
Someone saved them.
2038
01:49:02,200 --> 01:49:04,120
He is hiding and
playing games with us.
2039
01:49:09,520 --> 01:49:12,760
So many people told me
that superheroes don't exist.
2040
01:49:12,840 --> 01:49:14,000
But I can tell you now.
2041
01:49:14,520 --> 01:49:16,920
Anyone who can think for himself
is a superhero.
2042
01:49:18,560 --> 01:49:21,360
Who is that HERO?
2043
01:49:23,760 --> 01:49:25,080
What you say is right.
2044
01:49:25,600 --> 01:49:28,080
This system cannot be changed...
2045
01:49:28,120 --> 01:49:29,320
by a gentleman.
2046
01:49:30,840 --> 01:49:31,920
We need a hero.
2047
01:49:34,080 --> 01:49:36,080
So, are we going to create a hero?
2048
01:49:38,600 --> 01:49:39,680
A superhero.
2049
01:50:04,720 --> 01:50:08,960
"He who believes in equality;
And treats fellow men with parity."
2050
01:50:09,040 --> 01:50:11,000
"He's the hero!"
2051
01:50:11,040 --> 01:50:15,480
"He who can think for himself;
No matter who he is,"
2052
01:50:15,560 --> 01:50:16,880
"He's the hero!"
2053
01:50:16,920 --> 01:50:22,960
"He who speaks up against injustice;
He who speaks the truth in front of audience."
2054
01:50:23,000 --> 01:50:27,960
"He who is rooted in the face of recognition;
He who is a slave to affection."
2055
01:50:28,040 --> 01:50:29,960
"He's the hero!"
2056
01:50:34,520 --> 01:50:35,440
"He's the hero!"
2057
01:50:35,560 --> 01:50:41,240
"Rise, touch the skies - But when you do;
Pushing you down, some will laugh at you."
2058
01:50:41,320 --> 01:50:47,400
"Rise again, look around - Those people laughed;
You will have the last laugh."
2059
01:50:47,680 --> 01:50:52,800
"Yesterday's pains,
Will show you new ways."
2060
01:50:52,880 --> 01:50:58,600
"Let's go, my man;
Let's do this!"
2061
01:51:06,640 --> 01:51:12,680
"All our hopes, all our dreams;
They turn to ashes in exam papers."
2062
01:51:12,760 --> 01:51:18,880
"All these delicate, baby wings;
They crack under the weight of books."
2063
01:51:18,920 --> 01:51:25,120
"Our classroom is not a jail;
To dream is not criminal."
2064
01:51:25,160 --> 01:51:31,760
"Who will give us answers?"
2065
01:51:31,840 --> 01:51:35,120
"Quit running behind marks;
Run towards your mark!"
2066
01:51:35,160 --> 01:51:38,160
"You write answers to questions;
Learn to ask questions."
2067
01:51:38,200 --> 01:51:44,360
"Failing in chemistry doesn't make one a dunce;
Come on, you can become a math genius."
2068
01:51:44,400 --> 01:51:50,440
"Education is to lay mind's foundation;
Memorising is nothing but indoctrination."
2069
01:51:50,520 --> 01:51:56,560
"NEET is designed to filter your thoughts;
Jump that hurdle and prove your worth."
2070
01:51:56,600 --> 01:52:03,120
"Failure in tests is not failure;
Tests don't test individual ability."
2071
01:52:03,160 --> 01:52:06,440
"I felt the wave on my hair;
When I saw you across the hall."
2072
01:52:06,480 --> 01:52:09,520
"You're wearing a coat;
That spells H-E-R-O fireball."
2073
01:52:09,560 --> 01:52:15,640
"Every time you walk into my space;
I'm always blessed with your everlasting grace."
2074
01:52:15,680 --> 01:52:18,600
"Boy, you got me good;
You're the king, you're the saint."
2075
01:52:18,680 --> 01:52:21,800
"You're a Knight hood;
Can't take you down with smother."
2076
01:52:21,840 --> 01:52:25,160
"Gonna hold you tight,
Daylight, firefight."
2077
01:52:25,240 --> 01:52:29,000
"You're my Kryptonite;
I'll never trade you for another."
2078
01:52:31,520 --> 01:52:33,240
What have they changed
in that auto?
2079
01:52:34,160 --> 01:52:38,040
Petrol costs about 75 rupees
a litre in Chennai.
2080
01:52:38,080 --> 01:52:41,400
You sell about 41 lakh barrels a day.
2081
01:52:41,920 --> 01:52:44,600
So, doing the math...
2082
01:52:44,680 --> 01:52:47,960
you would stand to lose
15,000 crore rupees a day.
2083
01:52:48,000 --> 01:52:49,440
And that's just in Chennai.
2084
01:52:49,520 --> 01:52:51,280
Who has got the patents?
2085
01:52:51,360 --> 01:52:53,080
Where is the working model?
2086
01:52:53,120 --> 01:52:54,640
I have the patents.
2087
01:52:54,680 --> 01:52:55,920
I have the working model.
2088
01:52:55,960 --> 01:52:58,920
Destroy the engine and handover
the patents to us.
2089
01:52:59,000 --> 01:53:00,040
Sure.
2090
01:53:00,840 --> 01:53:02,120
What's your price?
2091
01:53:16,160 --> 01:53:17,520
We got the orders.
2092
01:53:17,560 --> 01:53:18,680
Destroy this thing.
2093
01:53:23,760 --> 01:53:25,120
This is no ordinary machine.
2094
01:53:25,880 --> 01:53:27,000
It's a patented engine.
2095
01:53:27,040 --> 01:53:29,840
Even if a single part gets out,
we would all end up behind bars.
2096
01:53:31,080 --> 01:53:32,160
What should we do?
2097
01:53:34,080 --> 01:53:35,720
Melt it.
2098
01:53:59,080 --> 01:54:00,200
What's that?
2099
01:54:00,280 --> 01:54:01,600
Come with me.
2100
01:54:12,240 --> 01:54:14,240
Brother, it's just the fuse.
2101
01:54:14,320 --> 01:54:15,680
No problem.
2102
01:54:16,080 --> 01:54:17,320
No problem?
2103
01:54:17,920 --> 01:54:20,280
Where's the other guy
who came here with you?
2104
01:54:30,320 --> 01:54:31,280
Ravi?
2105
01:54:31,360 --> 01:54:32,240
Ravi!
2106
01:54:32,480 --> 01:54:33,440
Where are you?
2107
01:54:46,080 --> 01:54:47,040
Who is that?
2108
01:55:08,680 --> 01:55:09,840
Get him!
2109
01:56:07,520 --> 01:56:08,520
Who is it?
2110
01:56:08,560 --> 01:56:10,000
We are from Rio University.
2111
01:56:10,040 --> 01:56:13,120
I will give you an admission
with 100 percent scholarship.
2112
01:56:13,160 --> 01:56:15,000
Who is that?
2113
01:56:15,080 --> 01:56:16,000
Rio University?
2114
01:56:16,080 --> 01:56:17,040
Rio University?
2115
01:56:17,080 --> 01:56:18,560
What, Rio University?
2116
01:56:18,640 --> 01:56:19,760
What do you want?
2117
01:56:20,120 --> 01:56:22,720
I enquired thoroughly.
2118
01:56:22,800 --> 01:56:24,960
But no one knows
where the college building is.
2119
01:56:25,040 --> 01:56:27,000
Where is Rio University?
2120
01:56:27,040 --> 01:56:28,400
Rio University doesn't exist.
2121
01:56:29,440 --> 01:56:30,840
It is just a paper university.
2122
01:56:31,760 --> 01:56:32,920
Paper university?
2123
01:56:33,000 --> 01:56:34,400
- Yes.
- What does that mean?
2124
01:56:34,680 --> 01:56:35,880
It has a website.
2125
01:56:35,920 --> 01:56:36,960
It has brochures.
2126
01:56:37,000 --> 01:56:40,480
It even has admission forms
available online.
2127
01:56:40,560 --> 01:56:42,240
But it doesn't exist physically.
2128
01:56:42,640 --> 01:56:46,000
Why did you buy patents for a university
that doesn't even have a building?
2129
01:56:46,080 --> 01:56:48,280
We buy patents through
fake universities because...
2130
01:56:48,320 --> 01:56:49,800
it is easier to sell them.
2131
01:56:49,840 --> 01:56:52,720
We sell the patents, close the
university, and move on.
2132
01:56:54,320 --> 01:56:56,680
You know what would happen
if the government gets to know?
2133
01:56:56,720 --> 01:56:57,880
The government?
2134
01:56:57,920 --> 01:57:01,560
The government gave a 1,000 crore grant to this
university that doesn't even have a building!
2135
01:57:01,640 --> 01:57:02,800
Not just that.
2136
01:57:02,840 --> 01:57:04,200
Even if the police
file a case...
2137
01:57:04,760 --> 01:57:06,400
according to our law...
2138
01:57:06,480 --> 01:57:08,680
the fine for running
a fake university...
2139
01:57:08,720 --> 01:57:10,000
is only a thousand rupees!
2140
01:57:11,480 --> 01:57:12,600
Just thousand rupees?
2141
01:57:12,640 --> 01:57:13,600
Yes.
2142
01:57:13,640 --> 01:57:15,200
Do you know the engine's worth?
2143
01:57:15,600 --> 01:57:17,120
60,000 crores.
2144
01:57:17,160 --> 01:57:20,160
We would sell the engine and
gladly pay the thousand rupee fine!
2145
01:57:21,840 --> 01:57:24,080
What else do you know
about the deal?
2146
01:57:24,160 --> 01:57:26,040
I don't know anything else.
2147
01:57:30,280 --> 01:57:31,600
Okay, I'll tell you!
2148
01:57:31,680 --> 01:57:32,640
Tell me.
2149
01:57:33,240 --> 01:57:35,040
Mahadev is meeting the Sheikh on Monday.
2150
01:57:35,120 --> 01:57:36,520
Through video conference.
2151
01:57:37,000 --> 01:57:38,640
I don't know anything else.
2152
01:57:42,680 --> 01:57:43,760
Sir...
2153
01:57:43,840 --> 01:57:44,840
The engine...
2154
01:57:44,920 --> 01:57:45,720
is missing.
2155
01:57:47,440 --> 01:57:48,280
Mask?
2156
01:57:48,360 --> 01:57:49,440
Yes, sir.
2157
01:57:49,480 --> 01:57:50,760
What does Nandha say?
2158
01:57:50,800 --> 01:57:52,080
Nandha has gone absconding.
2159
01:57:52,120 --> 01:57:53,080
No contact.
2160
01:57:53,600 --> 01:57:56,160
Sir, should we stop the deal?
2161
01:57:56,200 --> 01:57:58,280
No, proceed with the deal.
2162
01:57:58,320 --> 01:57:59,480
We have the documents.
2163
01:58:01,000 --> 01:58:02,680
Mask and the engine.
2164
01:58:04,240 --> 01:58:05,280
We'll deal with both.
2165
01:58:06,720 --> 01:58:07,880
Okay, sir.
2166
01:58:07,920 --> 01:58:09,920
Proceed with the deal.
2167
01:58:09,960 --> 01:58:11,680
We may have this engine...
2168
01:58:11,720 --> 01:58:14,680
but Mahadev has all the patent documents.
2169
01:58:14,720 --> 01:58:18,080
If he sells them, Mathi's death
will have no meaning.
2170
01:58:18,120 --> 01:58:19,320
What do we do now?
2171
01:58:19,360 --> 01:58:21,520
We should somehow
steal the patent documents...
2172
01:58:21,560 --> 01:58:24,160
and the money he is going
to make through the deal.
2173
01:58:24,600 --> 01:58:26,080
Then the deal will be called off.
2174
01:58:26,120 --> 01:58:28,840
And he won't be able
to give their money back.
2175
01:58:28,880 --> 01:58:32,120
We can easily break the reputation
he has in the corporate world.
2176
01:58:32,160 --> 01:58:33,200
Master...
2177
01:58:33,280 --> 01:58:36,040
But we need to know when and where
the deal is going to happen.
2178
01:58:37,560 --> 01:58:38,280
Jack?
2179
01:58:38,360 --> 01:58:39,240
Master...
2180
01:58:39,280 --> 01:58:41,320
You have the prototype
of the crawler, right?
2181
01:58:41,360 --> 01:58:42,600
One minute, master.
2182
01:58:44,960 --> 01:58:46,480
- Yes, I have it.
- Good.
2183
01:58:46,520 --> 01:58:47,520
Complete it.
2184
01:58:47,560 --> 01:58:48,360
Okay, master.
2185
01:58:48,440 --> 01:58:49,320
Master?
2186
01:58:49,760 --> 01:58:51,760
I have an idea
to enter the room.
2187
01:58:51,800 --> 01:58:52,840
What is it?
2188
01:58:54,320 --> 01:58:57,480
Turn on the laser scanner
and place it around the building.
2189
01:59:16,480 --> 01:59:18,760
I am at the 14th floor.
Shall I sneak in?
2190
01:59:18,800 --> 01:59:20,280
Sneak in!
2191
01:59:25,640 --> 01:59:26,760
This is the crawler cam.
2192
01:59:26,840 --> 01:59:29,160
It can go in anywhere
and record video and audio.
2193
01:59:29,200 --> 01:59:34,720
I invented this to identify broken parts
and internal cracks in flights and trains.
2194
01:59:34,760 --> 01:59:36,680
We are going to
use this as a spy.
2195
01:59:37,600 --> 01:59:39,120
It's switched on.
2196
01:59:40,560 --> 01:59:42,080
Okay, brother.
I can see now.
2197
01:59:43,680 --> 01:59:45,080
Where could Mahadev's office be?
2198
01:59:45,120 --> 01:59:46,320
Here.
2199
01:59:50,360 --> 01:59:52,520
There are a lot of CCTV cameras in there.
2200
01:59:52,600 --> 01:59:55,120
Brother, turn left now.
2201
01:59:58,240 --> 02:00:00,520
Okay, you have got past the cameras.
2202
02:00:02,200 --> 02:00:03,800
He's gotten past it!
2203
02:00:06,880 --> 02:00:08,000
Go, go, go.
2204
02:00:17,120 --> 02:00:18,680
Where is Mahadev's room?
2205
02:00:18,720 --> 02:00:21,400
It is the first room to your right.
2206
02:00:27,920 --> 02:00:30,120
Are you sure this leads
to Mahadev's room?
2207
02:00:30,200 --> 02:00:31,360
Yes, brother.
2208
02:00:38,000 --> 02:00:39,240
Brother, this is the room.
2209
02:00:42,120 --> 02:00:43,120
Good morning, Mahadev.
2210
02:00:43,160 --> 02:00:44,720
Good morning, Sheikh Musafir.
2211
02:00:44,760 --> 02:00:45,880
Have you destroyed the engine?
2212
02:00:45,920 --> 02:00:46,960
- Yes.
- Good.
2213
02:00:47,040 --> 02:00:48,400
Is the patent agreement ready?
2214
02:00:48,440 --> 02:00:49,720
Of course.
2215
02:00:52,160 --> 02:00:53,400
You'll receive it soon.
2216
02:00:54,080 --> 02:00:55,080
Brother...
2217
02:00:55,120 --> 02:00:57,520
So, when shall I
send the money?
2218
02:00:57,560 --> 02:00:59,800
On the 14th.
To MRS college.
2219
02:01:00,480 --> 02:01:02,840
Master, why are they closing
the deal in his college?
2220
02:01:03,720 --> 02:01:05,160
This is admission time.
2221
02:01:05,240 --> 02:01:08,040
Hundreds of crores will be passing
through the college at this time.
2222
02:01:08,120 --> 02:01:10,200
Capitation fees, college fees etc.
2223
02:01:10,280 --> 02:01:11,720
No one will ask any questions.
2224
02:01:11,760 --> 02:01:13,040
Fine, I can arrange.
2225
02:01:13,120 --> 02:01:17,520
They have chosen the University
as it won't arouse suspicion.
2226
02:01:18,320 --> 02:01:19,840
Everything is being recorded, right?
2227
02:01:19,880 --> 02:01:21,120
Everything is recorded.
2228
02:01:21,160 --> 02:01:24,000
We have got all the information,
including the location of transaction.
2229
02:01:24,080 --> 02:01:26,760
Now we just need to get the files,
and get out safely.
2230
02:01:26,840 --> 02:01:28,560
Thank you.
- Thank you, Mahadev.
2231
02:01:30,800 --> 02:01:33,280
Those are the documents!
The ones he gave to the fatso.
2232
02:01:33,320 --> 02:01:35,200
Please change it somehow.
2233
02:01:39,560 --> 02:01:40,560
Yes?
2234
02:01:40,600 --> 02:01:41,920
We have located the greenhouse.
2235
02:01:41,960 --> 02:01:44,160
The cripple and those four kids
are here.
2236
02:01:49,120 --> 02:01:50,680
Spare them the courtesy.
2237
02:01:52,080 --> 02:01:52,800
Move.
2238
02:01:52,880 --> 02:01:54,040
Don't spare anybody.
2239
02:01:55,840 --> 02:01:56,840
Down!
2240
02:02:48,120 --> 02:02:48,840
Come on!
2241
02:02:48,920 --> 02:02:49,800
Come.
2242
02:02:50,120 --> 02:02:51,360
Come on!
2243
02:02:51,480 --> 02:02:53,560
Come on! Hurry up.
2244
02:03:07,320 --> 02:03:08,880
Get in, quick.
2245
02:03:23,280 --> 02:03:24,600
Master, come in.
2246
02:03:26,600 --> 02:03:27,800
Go!
2247
02:03:32,280 --> 02:03:34,080
Master, we can't leave you behind!
2248
02:03:34,120 --> 02:03:35,920
You're what matters.
Move!
2249
02:03:58,720 --> 02:04:00,000
Why did you leave master behind?
2250
02:04:00,080 --> 02:04:01,560
He told us to.
2251
02:04:01,600 --> 02:04:03,520
You shouldn't have!
2252
02:04:28,480 --> 02:04:29,480
Sir...
2253
02:04:29,520 --> 02:04:32,600
The cripple made the children escape
and let himself be caught.
2254
02:04:32,640 --> 02:04:33,680
Loudspeaker.
2255
02:04:35,360 --> 02:04:36,840
Master Moorthy.
2256
02:04:36,920 --> 02:04:38,000
Long time no see.
2257
02:04:38,040 --> 02:04:39,040
How are you doing?
2258
02:04:39,960 --> 02:04:40,880
Very well.
2259
02:04:41,360 --> 02:04:43,000
Because I've got nothing to lose.
2260
02:04:44,320 --> 02:04:46,760
Your students can't continue
to roam freely for long.
2261
02:04:47,400 --> 02:04:48,480
I'll find them.
2262
02:04:48,560 --> 02:04:49,680
I'll find The Mask.
2263
02:04:49,720 --> 02:04:51,120
And I will destroy him.
2264
02:04:51,160 --> 02:04:52,160
It's not easy.
2265
02:04:52,920 --> 02:04:54,800
They aren't just people.
2266
02:04:54,840 --> 02:04:55,800
They are an idea.
2267
02:04:58,040 --> 02:05:00,280
Master, my job is to destroy ideas.
2268
02:05:01,280 --> 02:05:02,280
Try your luck.
2269
02:05:04,320 --> 02:05:05,480
Finish him.
2270
02:05:07,080 --> 02:05:08,440
Shall I kill him, sir?
2271
02:05:10,600 --> 02:05:11,880
I didn't mean him...
2272
02:05:11,920 --> 02:05:12,960
I meant his ideas.
2273
02:05:25,680 --> 02:05:27,440
Get that off my face.
2274
02:05:29,800 --> 02:05:31,080
Point that toy properly.
2275
02:05:31,120 --> 02:05:32,120
Yeah.
2276
02:05:32,200 --> 02:05:33,520
Listen, you jerk.
2277
02:05:33,600 --> 02:05:35,160
You can destroy a man.
2278
02:05:35,200 --> 02:05:37,120
You can destroy the statue
built for him.
2279
02:05:37,920 --> 02:05:41,680
But no one can destroy
his ideas and his ideology.
2280
02:05:42,840 --> 02:05:44,120
Likewise...
2281
02:05:44,200 --> 02:05:46,480
my ideas will continue to live forever.
2282
02:05:48,240 --> 02:05:49,760
I don't need to be alive for that.
2283
02:05:51,280 --> 02:05:52,280
Good luck to you.
2284
02:05:52,840 --> 02:05:53,920
God bless.
2285
02:06:01,880 --> 02:06:03,080
Maste--!
2286
02:06:40,400 --> 02:06:42,160
Is master gone, brother?
2287
02:06:44,400 --> 02:06:46,360
Master promised to come back.
2288
02:06:54,720 --> 02:06:55,760
Mathi's engine...
2289
02:06:56,440 --> 02:06:57,840
the deal is done.
2290
02:06:59,040 --> 02:07:01,000
We couldn't do anything, could we?
2291
02:07:15,720 --> 02:07:16,800
Hi, Mask.
2292
02:07:17,400 --> 02:07:19,040
I don't know what you look like.
2293
02:07:19,600 --> 02:07:20,720
I don't need to know.
2294
02:07:21,160 --> 02:07:22,760
Because apparently
you aren't a person.
2295
02:07:22,800 --> 02:07:23,640
You are an idea.
2296
02:07:24,320 --> 02:07:26,840
But unfortunately, your idea won't sell.
2297
02:07:28,600 --> 02:07:31,600
When you say innovations are the path
to progress of the country,
2298
02:07:31,640 --> 02:07:33,120
they will applaud you.
2299
02:07:33,200 --> 02:07:34,640
They will appreciate you.
2300
02:07:35,360 --> 02:07:37,320
But no one will do the hard work.
2301
02:07:38,800 --> 02:07:40,200
A job right after education.
2302
02:07:40,240 --> 02:07:41,840
A handful salary.
2303
02:07:41,920 --> 02:07:43,440
This is my idea.
2304
02:07:44,120 --> 02:07:45,200
People will study.
2305
02:07:45,240 --> 02:07:46,320
Get a job.
2306
02:07:46,360 --> 02:07:49,200
He will gladly take the salary I give him,
watch TV at home, go to sleep...
2307
02:07:49,240 --> 02:07:51,120
and come to work the next day.
2308
02:07:51,160 --> 02:07:52,800
He won't care about anyone.
2309
02:07:53,960 --> 02:07:55,600
"Mind your own business."
2310
02:07:56,000 --> 02:07:57,520
That is his philosophy.
2311
02:07:58,440 --> 02:08:00,000
He only wants comfort.
2312
02:08:00,600 --> 02:08:02,000
Not risk.
2313
02:08:02,040 --> 02:08:05,720
This is a materialistic society
where people wish to own a house and a car.
2314
02:08:06,880 --> 02:08:11,160
Tell him you want to change the system,
he won't be on board.
2315
02:08:11,400 --> 02:08:12,800
He won't stand by you.
2316
02:08:13,280 --> 02:08:15,680
There is some news
everyday about innovations.
2317
02:08:16,680 --> 02:08:18,240
He will read them.
2318
02:08:18,280 --> 02:08:19,320
But forget about it.
2319
02:08:19,960 --> 02:08:21,560
Just like your idea.
2320
02:08:22,040 --> 02:08:24,320
Your idea is merely news.
2321
02:08:24,360 --> 02:08:26,320
My idea is a lifestyle.
2322
02:08:26,360 --> 02:08:28,680
As long as people don't change...
2323
02:08:28,720 --> 02:08:30,560
a hero would win
only in films.
2324
02:08:31,240 --> 02:08:33,400
In real life, the villain would always win.
2325
02:08:36,280 --> 02:08:37,880
Are you going to save the world?
2326
02:08:38,680 --> 02:08:40,240
First, try to save yourself.
2327
02:08:40,800 --> 02:08:42,280
I'm coming for you.
2328
02:08:45,360 --> 02:08:47,000
What are we going to do now?
2329
02:08:48,320 --> 02:08:51,240
All this time, the master believed in you.
2330
02:08:51,280 --> 02:08:53,560
But now it's time for you
to believe in yourself.
2331
02:08:54,400 --> 02:08:58,240
He believes his system has proof of concept
but ours doesn't.
2332
02:08:58,280 --> 02:09:00,160
But master told us...
2333
02:09:00,200 --> 02:09:01,800
You can destroy a man...
2334
02:09:01,840 --> 02:09:03,760
but you can't destroy his idea.
2335
02:09:05,720 --> 02:09:08,040
All of you are living proof
of his idea.
2336
02:09:08,120 --> 02:09:10,040
There are thousands more like you.
2337
02:09:10,560 --> 02:09:13,280
We need to show the world
that our system has proof too.
2338
02:09:14,920 --> 02:09:17,520
We need to bring out the talent
of children like you.
2339
02:09:25,280 --> 02:09:29,520
"He who doesn't just complain;
The one who gets the job done."
2340
02:09:29,640 --> 02:09:31,240
"He's the hero!"
2341
02:09:31,280 --> 02:09:35,560
"He who applauds others' success;
And feels genuine happiness."
2342
02:09:35,600 --> 02:09:37,120
"He's the hero!"
2343
02:09:37,160 --> 02:09:43,400
"He who speaks up against injustice;
He who speaks the truth in front of audience."
2344
02:09:43,440 --> 02:09:48,680
"He who is rooted in the face of recognition;
He who is a slave to affection."
2345
02:09:48,720 --> 02:09:50,280
"He's the hero!"
2346
02:09:54,880 --> 02:09:56,280
"He's the hero!"
2347
02:09:57,680 --> 02:09:59,880
Just like Mathi, there are tens of Mathis
in every town.
2348
02:09:59,920 --> 02:10:01,880
We must bring them out.
2349
02:10:01,960 --> 02:10:07,920
"Rise, touch the skies - But when you do;
Pushing you down, some will laugh at you."
2350
02:10:07,960 --> 02:10:14,040
"Rise again, look around - Those people laughed;
You will have the last laugh."
2351
02:10:14,120 --> 02:10:20,160
"You know you're never gonna fight alone;
Standing so tall like a Firestone."
2352
02:10:20,200 --> 02:10:26,720
"You know you're never gonna fight alone;
Standing so tall like a Firestone."
2353
02:10:38,920 --> 02:10:40,800
Sir, the vehicle has arrived. Over.
2354
02:10:56,360 --> 02:10:58,920
- Gopal, I'm online.
- Look to your left!
2355
02:11:01,040 --> 02:11:02,840
Look to your right!
2356
02:11:12,720 --> 02:11:13,960
You're good to go.
2357
02:11:18,040 --> 02:11:19,240
Get moving.
2358
02:11:27,720 --> 02:11:29,200
What happened?
2359
02:11:33,840 --> 02:11:34,880
Who's that?
2360
02:11:36,320 --> 02:11:37,840
Who the heck is it?
2361
02:11:51,800 --> 02:11:53,200
Have you got the money?
2362
02:11:53,880 --> 02:11:55,480
- Yes.
- Okay, then.
2363
02:11:55,520 --> 02:11:57,520
- Shall we start, Mr. Mahadev?
- Sure.
2364
02:11:58,000 --> 02:11:59,320
Has the vehicle left?
2365
02:12:01,120 --> 02:12:02,760
Answer me, has it left?
2366
02:12:03,920 --> 02:12:06,240
Somebody respond.
Has the vehicle left?
2367
02:12:12,520 --> 02:12:13,640
Check inside.
2368
02:12:17,520 --> 02:12:19,080
Sir, the money is gone!
2369
02:12:19,760 --> 02:12:20,760
Who's that?
2370
02:12:21,160 --> 02:12:22,280
Look around.
2371
02:12:23,240 --> 02:12:24,440
Answer me!
2372
02:12:33,560 --> 02:12:34,880
Who are you?
2373
02:12:40,640 --> 02:12:41,880
Get him!
2374
02:12:54,840 --> 02:12:56,160
Close the gate!
2375
02:12:56,200 --> 02:12:57,840
Right away, sir.
2376
02:13:06,400 --> 02:13:07,760
Sir, I've closed the gate.
2377
02:13:07,800 --> 02:13:08,920
The bike?
2378
02:13:08,960 --> 02:13:10,280
Oh, that's gone.
2379
02:13:10,320 --> 02:13:11,160
You fool!
2380
02:13:11,200 --> 02:13:13,600
If you have his number,
I can ask him to come.
2381
02:13:14,280 --> 02:13:15,760
Let's go!
2382
02:13:22,480 --> 02:13:23,680
Catch him!
2383
02:13:23,760 --> 02:13:25,080
- Sir...
- What?
2384
02:13:25,160 --> 02:13:26,680
- Sir...
- What?
2385
02:13:27,440 --> 02:13:28,960
Chase him down!
2386
02:13:29,880 --> 02:13:31,200
He is going on bike
2387
02:13:31,240 --> 02:13:34,520
The money was gone.
Where is the money now?
2388
02:13:34,640 --> 02:13:35,920
Stop the car!
2389
02:13:38,080 --> 02:13:40,160
Turn the car around!
2390
02:13:42,560 --> 02:13:43,960
The money should be
inside the college.
2391
02:13:44,000 --> 02:13:46,440
Look everywhere -
The office, auditorium, classrooms.
2392
02:13:50,240 --> 02:13:51,920
Look on the other side.
2393
02:14:29,360 --> 02:14:32,480
- The money is not in here.
- Or here.
2394
02:14:32,520 --> 02:14:34,240
What? The money is not in the college?
2395
02:14:34,280 --> 02:14:36,280
Where is it?
2396
02:16:07,160 --> 02:16:08,160
Dammit!
2397
02:16:09,080 --> 02:16:10,280
Come in!
2398
02:16:10,840 --> 02:16:13,840
- Have you found the money?
- Found it, sir!
2399
02:16:14,680 --> 02:16:15,560
Where?
2400
02:16:16,000 --> 02:16:18,280
It's raining money, sir.
2401
02:16:30,840 --> 02:16:32,440
- Silence.
- Sorry, sir.
2402
02:16:33,040 --> 02:16:34,080
On the cover?
2403
02:16:34,720 --> 02:16:36,040
Did you see this?
2404
02:16:40,000 --> 02:16:41,720
What is TASMAC?
2405
02:16:44,520 --> 02:16:46,280
This is not the patent document!
2406
02:16:46,400 --> 02:16:48,000
This is not it, Mr. Mahadev!
2407
02:16:48,040 --> 02:16:49,400
This is fake.
2408
02:16:49,680 --> 02:16:51,840
Brother, it's the documents
he gave to the fatso.
2409
02:16:51,880 --> 02:16:54,400
Replace it with the duplicates, somehow.
2410
02:16:58,840 --> 02:17:00,400
I'm sorry, there must be some mistake.
2411
02:17:00,440 --> 02:17:02,480
You made a mistake?
You must be joking!
2412
02:17:02,560 --> 02:17:04,800
Are you trying to cheat me?
You think I'm a fool?
2413
02:17:04,840 --> 02:17:07,400
I'll get to the bottom of this.
And then I'll get back to you.
2414
02:17:07,440 --> 02:17:08,720
And then we can finish the deal.
2415
02:17:08,800 --> 02:17:12,080
You have 24 hours to give me back
my money.
2416
02:17:12,600 --> 02:17:14,240
- What's going on here?
- Sir...
2417
02:17:14,280 --> 02:17:17,360
- The money...
- What happened?
2418
02:17:17,400 --> 02:17:18,880
Sir, watch the TV please.
2419
02:17:20,680 --> 02:17:22,520
It's raining money in Chennai.
2420
02:17:22,560 --> 02:17:25,560
During a football match at the
MRS College Auditorium,
2421
02:17:25,640 --> 02:17:28,440
a shower of rain shocked everyone.
2422
02:17:28,480 --> 02:17:31,400
The notes were of 2,000 rupee denomination.
2423
02:17:31,440 --> 02:17:34,960
It estimates to about 60,000 crores.
2424
02:17:35,000 --> 02:17:36,600
Is everyone watching the TV?
2425
02:17:36,760 --> 02:17:37,840
Yes!
2426
02:17:38,080 --> 02:17:39,320
Start.
2427
02:17:39,360 --> 02:17:40,480
Okay, brother.
2428
02:17:51,440 --> 02:17:53,480
This runs on Android.
2429
02:17:55,520 --> 02:17:57,360
I think it's a roadblock.
2430
02:17:57,400 --> 02:17:59,440
All the channels
are running the same program.
2431
02:18:00,680 --> 02:18:02,760
The same program on every channel?
2432
02:18:02,840 --> 02:18:05,840
[Shakthimaan theme music on TV]
2433
02:18:11,040 --> 02:18:14,920
I am the reason behind the money rain
that you witnessed on TV.
2434
02:18:15,720 --> 02:18:17,600
60,000 crores totally.
2435
02:18:18,280 --> 02:18:22,600
It's the price of the invention of a girl
who scored only 66% in 12th grade.
2436
02:18:23,720 --> 02:18:25,400
But it wasn't paid to the girl.
2437
02:18:25,440 --> 02:18:28,240
She invented an engine
that runs on salt water.
2438
02:18:28,760 --> 02:18:31,280
The man who stole that idea from her
got that money.
2439
02:18:31,320 --> 02:18:33,320
60,000 crores.
2440
02:18:33,600 --> 02:18:38,200
The talent of so many is being stolen,
preventing them from shining.
2441
02:18:38,240 --> 02:18:41,040
But it's not just the thief
who is to be blamed.
2442
02:18:41,800 --> 02:18:42,920
It's you as well.
2443
02:18:43,360 --> 02:18:44,880
You're wondering how?
2444
02:18:45,960 --> 02:18:47,200
See for yourself.
2445
02:18:47,440 --> 02:18:50,000
We have no electricity in our village.
2446
02:18:50,160 --> 02:18:55,080
We must walk in the dark past
two thorn forests to go to the next village.
2447
02:18:55,160 --> 02:18:58,360
Look at the colour of our river.
It was clear as glass.
2448
02:18:58,560 --> 02:19:01,920
The effluents from that company
have turned it to muck.
2449
02:19:02,000 --> 02:19:03,840
Did you see any roads on your way here?
2450
02:19:03,880 --> 02:19:05,640
Where did you park your vehicle?
2451
02:19:05,840 --> 02:19:07,480
Even ambulances can't come
beyond that point.
2452
02:19:07,560 --> 02:19:09,720
When a child is sick,
we must run to the hospital.
2453
02:19:09,760 --> 02:19:11,440
It takes an hour
to get to that road.
2454
02:19:11,480 --> 02:19:13,240
Our land has seen the open skies.
2455
02:19:13,440 --> 02:19:18,040
But now they've sold off all the plots
where rainwater used to collect.
2456
02:19:18,080 --> 02:19:20,600
It's not just the rivers
that are polluted by the effluents.
2457
02:19:20,640 --> 02:19:22,000
Look at our wells.
2458
02:19:22,200 --> 02:19:24,840
Drinking this, day after day,
our children are dying.
2459
02:19:24,880 --> 02:19:27,720
Even the men can manage somehow.
2460
02:19:27,960 --> 02:19:31,480
The women struggle to
walk past the forest.
2461
02:19:31,520 --> 02:19:35,120
Just last week,
Selvi from the next street...
2462
02:19:35,280 --> 02:19:38,240
was electrocuted in the fence
they put up to keep us from crossing.
2463
02:19:38,320 --> 02:19:41,000
But the government doesn't provide
electricity to our homes.
2464
02:19:41,040 --> 02:19:43,400
They said bore wells
will give us water.
2465
02:19:43,680 --> 02:19:47,120
I sold my house and property,
spent 10 lakhs to dig up a bore.
2466
02:19:47,440 --> 02:19:48,720
But there was no water.
2467
02:19:48,800 --> 02:19:51,160
We submitted several petitions
demanding the closure of the factory.
2468
02:19:51,200 --> 02:19:52,760
The government officers
just don't care.
2469
02:19:52,800 --> 02:19:56,040
They refused us roads because
only 400 families live here.
2470
02:19:56,080 --> 02:19:59,800
They say foreign companies
running companies here is progress...
2471
02:20:00,160 --> 02:20:01,760
and chased us
out of our own homes.
2472
02:20:02,120 --> 02:20:04,920
We are just 400 votes to them.
2473
02:20:05,360 --> 02:20:07,480
Our lives mean nothing to them.
2474
02:20:08,200 --> 02:20:10,680
What has our education taught us?
2475
02:20:10,800 --> 02:20:13,400
It's taught us to become angry
at the problems.
2476
02:20:13,520 --> 02:20:15,920
Taught us to post status messages
on Facebook and Twitter.
2477
02:20:15,960 --> 02:20:19,440
But not to find a solution
to the problems.
2478
02:20:20,400 --> 02:20:23,120
Will our village never have electricity?
2479
02:20:24,760 --> 02:20:26,920
Where's that light coming from?
2480
02:20:27,560 --> 02:20:29,120
Is that a bird?
2481
02:20:30,680 --> 02:20:32,240
Or is it an airplane?
2482
02:20:33,520 --> 02:20:35,120
It's drizzling?
2483
02:20:35,440 --> 02:20:36,920
From where?
2484
02:20:36,960 --> 02:20:38,720
Why are you putting this
in the water?
2485
02:20:38,760 --> 02:20:40,080
What's this?
2486
02:20:56,960 --> 02:20:58,400
It's surprising
2487
02:21:01,280 --> 02:21:02,880
There is someone in it
2488
02:21:11,720 --> 02:21:19,240
With no shame, I staged a naked protest
outside the collector's office.
2489
02:21:19,680 --> 02:21:21,520
Our river has become clean!
2490
02:21:22,520 --> 02:21:23,520
How?
2491
02:21:23,560 --> 02:21:26,600
We threatened to self-immolate
if our village doesn't get water.
2492
02:21:26,640 --> 02:21:29,600
The police chased us away.
2493
02:21:29,760 --> 02:21:34,480
We lived in darkness for 17 years,
now there is light!
2494
02:21:34,520 --> 02:21:39,200
Everyone said drinking this water
has made my sister infertile!
2495
02:21:39,680 --> 02:21:41,200
How is this possible?
2496
02:21:41,240 --> 02:21:44,080
The government couldn't give us water.
But now we have it.
2497
02:21:44,120 --> 02:21:48,480
If this had happened sooner,
I wouldn't have lost my wife and child.
2498
02:21:51,000 --> 02:21:53,080
Do you know who invented
all of these?
2499
02:21:53,960 --> 02:21:58,760
The people you branded dumb, unfit,
untalented, illiterate.
2500
02:21:59,920 --> 02:22:01,760
The failed students.
2501
02:22:07,240 --> 02:22:10,320
My name is Thendral.
I invented this gravity light.
2502
02:22:10,640 --> 02:22:12,840
After 9th standard,
they pulled me out of school.
2503
02:22:12,880 --> 02:22:14,600
I invented this paraglider.
2504
02:22:14,640 --> 02:22:17,680
I only studied till 8th standard,
I couldn't afford education.
2505
02:22:17,800 --> 02:22:19,200
I studied till 10th standard.
2506
02:22:19,760 --> 02:22:21,400
But I failed.
2507
02:22:21,640 --> 02:22:23,800
I invented this water purifier.
2508
02:22:24,120 --> 02:22:30,560
I did fail the 6th grade, I invented
this machine to turn air to rain.
2509
02:22:30,640 --> 02:22:32,920
We are looking for solutions outside.
2510
02:22:33,240 --> 02:22:35,960
But we don't realise
that the solutions lie within.
2511
02:22:36,120 --> 02:22:39,200
There are thousands of children
to invent these new things.
2512
02:22:39,400 --> 02:22:41,640
But nobody to discover them.
2513
02:22:42,040 --> 02:22:43,800
Nor is there the right system.
2514
02:22:44,000 --> 02:22:45,480
Find out where The Mask is
transmitting from.
2515
02:22:45,520 --> 02:22:47,320
I want to know the position now.
2516
02:22:49,040 --> 02:22:51,520
- Sir?
- Arrest everyone who came on TV.
2517
02:22:51,840 --> 02:22:53,960
They seem to have
the people's support.
2518
02:22:54,040 --> 02:22:55,000
Their stupid support.
2519
02:22:55,040 --> 02:22:56,520
It's all good for the people.
2520
02:22:56,560 --> 02:22:58,880
But your politics?
My business?
2521
02:22:59,280 --> 02:23:01,720
You got votes promising
to bring them water.
2522
02:23:01,840 --> 02:23:04,520
If he gives them water,
how will you ask for votes?
2523
02:23:04,680 --> 02:23:06,360
Try asking for votes now.
2524
02:23:06,400 --> 02:23:08,640
Arrest each and every one of them.
Now.
2525
02:23:08,680 --> 02:23:09,480
I will, sir.
2526
02:23:09,720 --> 02:23:11,920
Sir, the masked man on TV...
2527
02:23:12,160 --> 02:23:13,960
Sir, we've found him.
2528
02:23:15,200 --> 02:23:16,480
I'll deal with him.
2529
02:23:20,720 --> 02:23:23,360
I've sent you the fax.
Arrest them immediately.
2530
02:23:23,440 --> 02:23:25,760
None of them had
any authorisation or permit.
2531
02:23:25,840 --> 02:23:27,920
Seize their inventions.
2532
02:23:28,920 --> 02:23:32,040
The only children afraid to display
their talents to their parents...
2533
02:23:32,360 --> 02:23:34,240
are born in India.
2534
02:23:34,720 --> 02:23:37,840
Because their parents don't perceive
their talent as talent.
2535
02:23:38,040 --> 02:23:39,960
They only value marks.
2536
02:23:41,920 --> 02:23:45,160
You monitor your child's class work,
their test papers,
2537
02:23:45,360 --> 02:23:48,200
marksheets, and their exam papers,
2538
02:23:48,480 --> 02:23:51,160
but have you ever seen their rough notes?
2539
02:23:54,600 --> 02:23:56,400
Therein lies their talent.
2540
02:23:56,640 --> 02:23:58,520
Therein lies their dream.
2541
02:23:58,560 --> 02:24:03,680
Trashing the rough note,
is like trashing their dreams.
2542
02:24:05,240 --> 02:24:07,960
Please look at your children's rough notes.
2543
02:24:08,480 --> 02:24:10,880
Then you will see them
for what they really are.
2544
02:24:41,080 --> 02:24:43,080
Somebody once told me...
2545
02:24:43,200 --> 02:24:46,160
as long as you don't change,
heroes will never win.
2546
02:24:46,200 --> 02:24:48,080
Only villains will win.
2547
02:24:49,160 --> 02:24:51,880
Each and every child is a hero.
2548
02:24:53,200 --> 02:24:55,560
Please let the heroes win.
2549
02:25:18,040 --> 02:25:19,120
It's him!
2550
02:25:19,520 --> 02:25:20,920
He's a fraud!
2551
02:25:21,360 --> 02:25:22,840
He's playing hero?
2552
02:25:33,040 --> 02:25:34,960
You write poetry?
2553
02:25:35,000 --> 02:25:38,920
I love Tamizh.
I write good poetry.
2554
02:25:44,120 --> 02:25:47,360
- How do you know music?
- I taught myself.
2555
02:25:53,760 --> 02:25:55,840
Wildlife rehabilitation.
2556
02:25:56,200 --> 02:26:00,400
They say wild animals
will go extinct in fifteen years.
2557
02:26:00,480 --> 02:26:02,360
We must save them, mustn't we?
2558
02:26:10,840 --> 02:26:12,360
You did this?
2559
02:26:12,400 --> 02:26:16,200
Yes, mom. I want to be
like Kalpana Chawla.
2560
02:26:29,120 --> 02:26:32,880
Sorry I drew on the rough note, mom.
2561
02:26:33,400 --> 02:26:37,280
If this is what you want,
you should become an artist.
2562
02:26:39,480 --> 02:26:41,440
I will put you in a music class.
2563
02:26:41,680 --> 02:26:43,440
Thanks, dad.
2564
02:27:07,600 --> 02:27:08,560
Stop.
2565
02:27:10,800 --> 02:27:12,280
It's not enough to kill him.
2566
02:27:14,080 --> 02:27:15,720
We must kill his idea.
2567
02:27:17,680 --> 02:27:18,920
Bring the chair.
2568
02:27:21,160 --> 02:27:22,560
Turn the camera on.
2569
02:27:26,000 --> 02:27:28,720
He gave the world courage
behind a mask.
2570
02:27:29,240 --> 02:27:30,680
With the same mask...
2571
02:27:30,720 --> 02:27:33,000
I'll make him admit
that it was all fake.
2572
02:27:54,560 --> 02:27:55,920
Lobotomise him.
2573
02:28:11,400 --> 02:28:13,920
Shakthimaan is not real.
2574
02:28:14,320 --> 02:28:15,920
Not just Shakthimaan.
2575
02:28:15,960 --> 02:28:18,520
Nobody will come to save you.
2576
02:28:20,960 --> 02:28:22,560
Shakthi?
2577
02:28:25,240 --> 02:28:26,480
Shakthi?
2578
02:28:28,280 --> 02:28:29,880
Shakthimaan!
2579
02:29:43,080 --> 02:29:48,280
Before sunrise, the police would have
arrested all the innovators you televised.
2580
02:29:49,720 --> 02:29:51,840
It's just a news item.
2581
02:29:52,400 --> 02:29:54,800
It will die down
in the ten day news cycle.
2582
02:29:55,200 --> 02:29:57,200
The word 'innovation'...
2583
02:29:57,840 --> 02:29:59,680
shall only elicit fear.
2584
02:30:03,600 --> 02:30:06,440
I'll destroy your idea
completely.
2585
02:30:16,920 --> 02:30:18,560
Call up the control room.
2586
02:30:19,120 --> 02:30:20,640
Call the control room!
2587
02:30:25,840 --> 02:30:27,800
Sir, whom to arrest here?
2588
02:30:27,840 --> 02:30:30,520
I sent the details in fax
Go and arrest him
2589
02:30:30,560 --> 02:30:32,560
Sir, everyone here looks the same.
2590
02:30:33,880 --> 02:30:37,280
They are not slaves
you can walk over.
2591
02:30:38,880 --> 02:30:40,400
They are heroes.
2592
02:30:53,320 --> 02:30:56,600
There are too many people here.
We can't get past them.
2593
02:31:04,160 --> 02:31:06,440
You said my idea won't sell?
2594
02:31:07,120 --> 02:31:09,600
I didn't sell my idea.
2595
02:31:10,560 --> 02:31:12,360
I sowed it as a seed.
2596
02:31:23,560 --> 02:31:25,640
The fan rotates from the force
of the wind.
2597
02:31:25,680 --> 02:31:27,320
From a stationary state,
it comes into motion.
2598
02:31:27,400 --> 02:31:31,240
This converted energy lights up the bulb.
2599
02:32:48,520 --> 02:32:49,640
Get down
2600
02:32:57,840 --> 02:33:00,400
In spite of several attempts
by the police for six months...
2601
02:33:00,520 --> 02:33:01,800
you could not be tracked.
2602
02:33:02,640 --> 02:33:06,080
I can easily lock you up
with the evidence in hand.
2603
02:33:08,840 --> 02:33:10,600
But that's not why I'm here.
2604
02:33:10,640 --> 02:33:12,560
No one else should find this evidence.
2605
02:33:14,480 --> 02:33:16,000
That's why I've brought it here.
2606
02:33:16,080 --> 02:33:19,920
I got to know about my son's dreams
only after seeing his rough notebook.
2607
02:33:28,000 --> 02:33:29,520
The hero shall live.
2608
02:33:40,280 --> 02:33:43,600
When the Hero lives,
so does the Gentleman.
2609
02:34:12,320 --> 02:34:15,720
I am Raja Gnanaprakasam.
I am from Vayaloor.
2610
02:34:15,760 --> 02:34:19,680
I invented a low cost paraglider.
2611
02:34:20,120 --> 02:34:22,320
I only studied till 8th standard.
2612
02:34:23,160 --> 02:34:24,440
My name is Rifaq Shah Rukh.
2613
02:34:24,480 --> 02:34:26,920
This is Kalam Sat,
the world's lightest satellite.
2614
02:34:26,960 --> 02:34:29,000
I was in 12th grade
when I invented it.
2615
02:34:29,040 --> 02:34:30,760
I scored 750 marks
in my 12th.
2616
02:34:35,040 --> 02:34:37,360
I'm Manigandan from Muthupatti Village
in Madurai.
2617
02:34:37,400 --> 02:34:41,040
I invented a robot to rescue children
fallen into bore-well holes.
2618
02:34:41,080 --> 02:34:45,200
No matter how deep,
what position, the child can be rescued.
2619
02:34:45,240 --> 02:34:48,120
I studied till the tenth grade,
I scored 360 marks.
2620
02:34:48,520 --> 02:34:50,760
I am Saravanan Muthu, from Nagerkoil.
I studied till 10th.
2621
02:34:50,800 --> 02:34:54,240
I invented the toilet bed
to help elders.
2622
02:34:54,280 --> 02:34:55,680
I won a national award for it.
2623
02:34:55,720 --> 02:34:57,600
I only studied till 3rd grade.
2624
02:34:58,720 --> 02:35:01,160
I am Subash Bose from
Pazhanjinapatti, Pudukottai.
2625
02:35:01,200 --> 02:35:03,320
I invented a solar seed-sower.
2626
02:35:03,360 --> 02:35:06,320
It can sow seeds quickly
and in close columns.
2627
02:35:06,360 --> 02:35:08,520
I was in 7th grade
when I invented it.
2628
02:35:10,680 --> 02:35:14,160
Subash Patel from Hyderabad.
This is Dew Drop.
2629
02:35:14,200 --> 02:35:16,360
This device can
literally produce water from the air.
2630
02:35:16,400 --> 02:35:19,040
It can produce upto 1.86Litres of water
in one hour.
2631
02:35:19,080 --> 02:35:21,360
My 12th marks are 437.
2632
02:35:21,880 --> 02:35:22,960
I'm Sriram from Chennai.
2633
02:35:23,000 --> 02:35:26,040
This is India's first
3-D model printer structure.
2634
02:35:26,080 --> 02:35:30,600
You can build a house within two days
using this machine.
2635
02:35:30,760 --> 02:35:32,880
Devanshu Kumar from Gaya Bihar.
2636
02:35:32,920 --> 02:35:35,720
I invented homosep when I was
twenty years of age.
2637
02:35:35,760 --> 02:35:37,600
Homosep will go inside the
tank and homogenise
2638
02:35:37,640 --> 02:35:39,680
the slush by breaking it
down and circulating it.
2639
02:35:39,720 --> 02:35:42,200
It has been designed
to be portable.
2640
02:35:42,240 --> 02:35:46,120
Our mission is to completely eliminate
the despicable practice of manual scavenging.
2641
02:35:46,160 --> 02:35:48,080
I am Gautaman from Pollachi.
2642
02:35:48,120 --> 02:35:53,240
Cocopeat is made from waste
of coconut fibre.
2643
02:35:53,280 --> 02:35:59,640
One litre water in one kilogram of coco peat
will not dry up for six months.
2644
02:35:59,680 --> 02:36:04,320
Foreign countries use coco peat
for soil-less farming.
2645
02:36:05,280 --> 02:36:07,640
India is the youngest
country in the world...
2646
02:36:08,120 --> 02:36:11,720
as we have the highest
number of students.
2647
02:36:11,760 --> 02:36:17,040
Two lakh patents are registered
in Japan every year.
2648
02:36:17,600 --> 02:36:19,600
One and a half lakhs in Korea.
2649
02:36:20,040 --> 02:36:22,640
But only 12,000 in our country.
2650
02:36:23,080 --> 02:36:25,960
And none of these inventions
are implemented.
2651
02:36:27,560 --> 02:36:30,000
There are thousands of people
to invent new things.
2652
02:36:30,080 --> 02:36:33,360
But there's no one here
to discover them.
2653
02:36:34,320 --> 02:36:36,560
Every school should have
an innovation lab.
2654
02:36:36,600 --> 02:36:38,160
Students must have creative space.
2655
02:36:38,360 --> 02:36:40,880
It should be mandatory in
every single school.
2656
02:36:42,000 --> 02:36:45,360
Do we know what list we top?
2657
02:36:45,400 --> 02:36:46,880
Student suicide.
2658
02:36:47,640 --> 02:36:52,800
Two lakh thirty thousand students
commit suicide every year in our country.
2659
02:36:53,240 --> 02:36:59,280
When the number of suicides go down,
and the number of patents increase...
2660
02:36:59,360 --> 02:37:03,240
that day, we will know that our
education system is on the right track.
2661
02:37:04,160 --> 02:37:05,760
We should know our place.
2662
02:37:06,360 --> 02:37:07,360
Jai Hind.
2663
02:37:17,120 --> 02:37:18,120
Master...
2664
02:37:18,160 --> 02:37:19,720
I've reached the position.
2665
02:37:21,000 --> 02:37:22,000
Good.
2666
02:37:22,240 --> 02:37:25,120
Five containers.
80,000 crores.
2667
02:37:25,800 --> 02:37:27,880
You have one hour.
2668
02:37:29,720 --> 02:37:31,320
On your mark...
2669
02:37:32,040 --> 02:37:33,080
Get set...
2670
02:37:33,880 --> 02:37:34,840
Bang!
2671
02:37:34,880 --> 02:37:36,880
Game starts.
186764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.