Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,175 --> 00:01:34,803
(ominous music)
2
00:01:48,692 --> 00:01:50,069
- What kinda medication?
3
00:01:50,110 --> 00:01:51,111
- Prozac.
4
00:01:51,153 --> 00:01:52,496
- What?
- Prozac.
5
00:01:52,529 --> 00:01:54,031
- No, l heard you
the first time.
6
00:01:54,072 --> 00:01:55,824
Why the hell do you
wanna give me Prozac?
7
00:01:55,866 --> 00:01:57,209
- It'll stabilize your mood
and mke you feel better.
8
00:01:57,242 --> 00:01:59,244
- Well, how's it gonna do that?
9
00:01:59,286 --> 00:02:02,085
- It prevents the reuptake
of serotonin in your brain,
10
00:02:02,122 --> 00:02:05,922
so serotonin levels rise, and
that tends to stabilize mood.
11
00:02:05,959 --> 00:02:07,336
That's how that works.
- Oh, for Christ sakes.
12
00:02:07,377 --> 00:02:09,471
Nothing can be easy with
you shrinks, can it?
13
00:02:10,547 --> 00:02:12,220
- Look--
- You know what?
14
00:02:12,257 --> 00:02:15,352
People come in here and
they spend, what, $200
15
00:02:15,385 --> 00:02:16,477
thinking that
you're gonna unlock
16
00:02:16,511 --> 00:02:18,104
some superpower in their soul
17
00:02:18,138 --> 00:02:20,186
so they can go home and
fuck their wives better
18
00:02:20,223 --> 00:02:22,021
or discover some new courage
19
00:02:22,059 --> 00:02:24,278
to finally admit to
themselves that they're gay.
20
00:02:24,311 --> 00:02:26,188
Or maybe, how about this one,
21
00:02:26,229 --> 00:02:27,947
stop draining their husband's
bank account based on the fact
22
00:02:27,981 --> 00:02:29,733
that they think
that he's fucking
23
00:02:29,775 --> 00:02:32,119
probably one of your other
clients, and what do you do?
24
00:02:32,152 --> 00:02:33,995
You prescribe them some pills?
25
00:02:34,029 --> 00:02:35,076
Ha!
26
00:02:35,113 --> 00:02:35,989
You know what that's called?
27
00:02:36,031 --> 00:02:36,907
That's called a racket.
28
00:02:36,948 --> 00:02:38,621
- L beg your pardon.
29
00:02:38,659 --> 00:02:40,081
- No, l should be begging
you for 200 bucks back!
30
00:02:40,118 --> 00:02:41,916
Christ on a cross.
31
00:02:41,953 --> 00:02:44,081
Thank god there's no
problems with my, (pausing)
32
00:02:44,122 --> 00:02:45,965
you know.
33
00:02:45,999 --> 00:02:48,673
Lord knows what kinda pills
you'd wanna give me for that.
34
00:02:48,710 --> 00:02:50,883
- Mr. Rome.
- Mickey.
35
00:02:50,921 --> 00:02:51,717
- Mickey.
36
00:02:53,340 --> 00:02:55,638
L have asked you numerous times
37
00:02:55,676 --> 00:02:57,144
what it is you do for a living
38
00:02:57,177 --> 00:02:59,976
that's causing so
much of this anxiety.
39
00:03:00,013 --> 00:03:01,731
- L already told you.
40
00:03:01,765 --> 00:03:05,520
- You told me that you
occasionally transport things.
41
00:03:05,560 --> 00:03:06,982
- Yeah, yeah,
something like that.
42
00:03:07,020 --> 00:03:08,772
- Something like what?
43
00:03:08,814 --> 00:03:10,862
- You know, l take things
from one place to the next.
44
00:03:10,899 --> 00:03:12,492
L (pausing) protect stuff.
45
00:03:12,526 --> 00:03:14,278
- You protect stuff.
- Sure.
46
00:03:15,737 --> 00:03:16,613
- Uh-huh.
47
00:03:16,655 --> 00:03:18,157
Give me an example.
48
00:03:18,198 --> 00:03:19,825
- L can't do that. (Iaughing)
- Why not?
49
00:03:19,866 --> 00:03:21,664
- Doc, you can't
ask me questions.
50
00:03:21,702 --> 00:03:23,420
- That is myjob.
51
00:03:23,453 --> 00:03:26,297
- No, apparently yourjob is
prescribing people crazy pills!
52
00:03:26,331 --> 00:03:27,423
- Not crazy pills.
53
00:03:27,457 --> 00:03:28,299
- They are crazy pills, okay?
54
00:03:28,333 --> 00:03:29,505
And I'm not crazy!
55
00:03:29,543 --> 00:03:30,965
- Mr. Rome..
56
00:03:31,002 --> 00:03:32,629
Mickey, answer me
this, at least this:
57
00:03:32,671 --> 00:03:34,218
Do you have a stressful job?
58
00:03:35,257 --> 00:03:36,349
- Sure.
59
00:03:36,383 --> 00:03:38,010
- AII right, now enlighten me.
60
00:03:39,553 --> 00:03:42,602
What is it about that
job that is so stressful?
61
00:03:45,183 --> 00:03:49,529
- Some jobs just seem to be a
little bit harder, that's all.
62
00:03:50,689 --> 00:03:53,283
Like this last
one, for instance.
63
00:03:53,316 --> 00:03:54,818
Stay low.
64
00:03:54,860 --> 00:03:55,736
Stay low behind me, okay?
(woman sobbing)
65
00:03:55,777 --> 00:03:56,573
All right.
66
00:03:57,946 --> 00:04:00,040
(gun firing)
Get down, get down!
67
00:04:00,073 --> 00:04:01,325
Get down!
68
00:04:01,366 --> 00:04:03,710
(gun firing)
69
00:04:05,495 --> 00:04:08,419
(gun firing)
70
00:04:08,457 --> 00:04:09,629
(groaning)
71
00:04:09,666 --> 00:04:10,462
Listen.
72
00:04:10,500 --> 00:04:11,296
Listen to me!
73
00:04:11,334 --> 00:04:12,927
Hey, listen!
74
00:04:12,961 --> 00:04:14,383
On the count of three,
75
00:04:14,421 --> 00:04:15,593
you're gonna get
behind me, all right?
76
00:04:15,630 --> 00:04:16,756
Okay, on three.
77
00:04:18,925 --> 00:04:20,097
Ready?
78
00:04:20,135 --> 00:04:20,931
Here we go.
79
00:04:20,969 --> 00:04:22,562
One.
80
00:04:22,596 --> 00:04:23,722
81
00:04:23,764 --> 00:04:24,811
Three.
82
00:04:24,848 --> 00:04:26,225
Let's
83
00:04:26,266 --> 00:04:27,142
Move, move, move,
move, move, move!
84
00:04:27,184 --> 00:04:28,060
Stay low, stay low!
85
00:04:31,188 --> 00:04:33,987
Down, down, down, down, down!
86
00:04:35,442 --> 00:04:36,739
Shit.
87
00:04:36,777 --> 00:04:39,200
(gun firing)
88
00:04:41,114 --> 00:04:43,913
(woman sobbing)
89
00:04:43,950 --> 00:04:44,746
- Dammit, man!
90
00:04:46,995 --> 00:04:48,497
Who the hell are you?!
91
00:04:49,748 --> 00:04:51,500
- What?!
92
00:04:51,541 --> 00:04:52,633
- Who the hell are you?!
93
00:04:52,667 --> 00:04:54,590
- Mitch, shut the fuck up!
94
00:04:55,962 --> 00:04:57,009
Mitch: Why are you getting
involved with this?!
95
00:04:57,047 --> 00:04:58,469
Just give me the girl!
96
00:04:58,507 --> 00:05:00,430
- It's myjob, asshole!
97
00:05:00,467 --> 00:05:01,263
- Dammit!
98
00:05:02,219 --> 00:05:04,972
(gun firing)
99
00:05:05,013 --> 00:05:06,310
- Yeah, l shoulda
never took this job.
100
00:05:06,348 --> 00:05:07,440
L didn't wanna take this job.
101
00:05:07,474 --> 00:05:08,851
- Shit.
102
00:05:08,892 --> 00:05:10,610
Calm down, all right?
103
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Breathe, just breathe.
104
00:05:11,686 --> 00:05:13,108
Breathe, breathe, breathe.
105
00:05:13,146 --> 00:05:14,193
We're gonna be fine.
106
00:05:14,231 --> 00:05:14,982
Everything's gonna be fine.
107
00:05:15,023 --> 00:05:16,741
Hey, asshole!
108
00:05:16,775 --> 00:05:18,322
- l didn't wanna take this
fucking job to begin with
109
00:05:18,360 --> 00:05:19,282
and l don't even like
these goddamn people!
110
00:05:19,319 --> 00:05:20,662
- L got a deal for ya!
111
00:05:20,695 --> 00:05:23,289
L keep the girl,
you go home alive.
112
00:05:23,323 --> 00:05:24,700
How about that?
113
00:05:24,741 --> 00:05:25,583
Sounds like a good
deal, doesn't it?
114
00:05:25,617 --> 00:05:26,914
- Fuck your deal!
115
00:05:26,952 --> 00:05:28,750
Look, man, just give me the girl
116
00:05:28,787 --> 00:05:31,165
and you can go on
your merry way!
117
00:05:31,206 --> 00:05:32,002
. No!
118
00:05:32,958 --> 00:05:33,834
(gun firing)
119
00:05:33,875 --> 00:05:36,003
Mitch: You motherfucker!
120
00:05:37,337 --> 00:05:40,181
(Panting)
121
00:05:40,215 --> 00:05:41,717
- Don't move, okay?
122
00:05:41,758 --> 00:05:42,805
Do you understand
what I'm telling you?
123
00:05:42,843 --> 00:05:43,685
Stay there.
124
00:06:04,281 --> 00:06:05,157
- Asshole!
125
00:06:07,033 --> 00:06:08,000
Drop the gun.
126
00:06:11,413 --> 00:06:12,630
Drop the gun.
127
00:06:20,171 --> 00:06:20,967
Come here.
128
00:06:32,809 --> 00:06:34,732
Mickey: Go ahead, do it.
129
00:06:34,769 --> 00:06:36,692
- You stupid bastará.
130
00:06:38,732 --> 00:06:41,861
(gun hammer clicking)
131
00:06:45,572 --> 00:06:46,368
- Mickey.
132
00:06:47,407 --> 00:06:49,125
- What?
133
00:06:49,159 --> 00:06:51,958
- You were gonna tell me
about that last job you did
134
00:06:51,995 --> 00:06:53,372
and how hard it was for you.
135
00:06:55,916 --> 00:06:56,712
- Oh.
136
00:06:56,750 --> 00:06:57,546
Sorry, doc.
137
00:06:59,753 --> 00:07:01,881
Job ain't what it used to be.
138
00:07:01,922 --> 00:07:04,641
- Well, age has an
effect on all of us.
139
00:07:04,674 --> 00:07:06,221
- Who said anything about age?
140
00:07:06,259 --> 00:07:07,727
- L was just trying
to make light.
141
00:07:07,761 --> 00:07:09,479
- You know, a guy
like me comes in here,
142
00:07:09,512 --> 00:07:12,061
you just reiterate the same
shit that comes outta my mouth.
143
00:07:12,098 --> 00:07:13,941
Some profession you got.
- Excuse me.
144
00:07:13,975 --> 00:07:16,728
- Oh look, here, a master's
degree in bullshit!
145
00:07:16,770 --> 00:07:18,317
- Excuse me!
- More bullshit.
146
00:07:18,355 --> 00:07:20,028
Pfft, that's horseshit.
- Feel better?
147
00:07:20,065 --> 00:07:21,738
- You're Iucky I'm not a
depressed son of a bitch.
148
00:07:21,775 --> 00:07:23,072
L just might've thought
of taking a header
149
00:07:23,109 --> 00:07:24,577
off a goddamn Skyscraper
150
00:07:24,611 --> 00:07:26,579
or played Ieapfrog
into oncoming traffic.
151
00:07:26,613 --> 00:07:27,956
- L hope you're not telling me
152
00:07:27,989 --> 00:07:28,990
you have a plan
to hurt yourself.
153
00:07:29,032 --> 00:07:30,500
But l will tell you this:
154
00:07:30,533 --> 00:07:31,580
At very least, you
have an anger problem.
155
00:07:31,618 --> 00:07:32,961
- Why would you say that?
156
00:07:32,994 --> 00:07:34,667
- You have a very,
very short fuse.
157
00:07:34,704 --> 00:07:37,674
- Short fuse, what is
that, some type of analogy?
158
00:07:37,707 --> 00:07:40,301
- You know what, Doc,
this psychotherapy shit,
159
00:07:40,335 --> 00:07:41,131
it ain't working.
160
00:07:41,169 --> 00:07:42,512
- Psychiatry.
161
00:07:42,545 --> 00:07:43,922
- Whatever.
162
00:07:43,964 --> 00:07:45,181
- Do you want the
medication or not?
163
00:07:45,215 --> 00:07:46,262
- Screw the pills!
164
00:07:46,299 --> 00:07:47,926
- L don't know what your job is,
165
00:07:47,968 --> 00:07:49,470
but it's having a terrible
effect on your psyche
166
00:07:49,511 --> 00:07:52,014
and your body, and it
could just kill ya.
167
00:07:52,055 --> 00:07:54,649
Mitch: Thank you, Dr. Obvous!
168
00:08:32,345 --> 00:08:35,394
- Mr. Rome, how good
it is to see you again.
169
00:08:35,432 --> 00:08:37,309
- No need for the
meet-and-greet, Chloe.
170
00:08:37,350 --> 00:08:39,819
- Mr. Reiser will
be with you shortly.
171
00:08:39,853 --> 00:08:41,105
Deacon's in the other room.
172
00:08:41,146 --> 00:08:43,148
Ido believe you know him.
173
00:08:43,189 --> 00:08:45,066
- Ido know who he is
174
00:08:45,108 --> 00:08:46,985
and l don't need
an introduction,
thank you very much.
175
00:08:57,537 --> 00:09:00,586
Deacon, how the hell
are you doin', buddy?
176
00:09:00,623 --> 00:09:01,670
Hey!
177
00:09:01,708 --> 00:09:03,506
- Still tracking the numbers
178
00:09:03,543 --> 00:09:05,466
and still getting
interrupted by you, Rome.
179
00:09:05,503 --> 00:09:06,675
- Yeah, yeah, yeah.
180
00:09:06,713 --> 00:09:08,681
Any idea why Carl wants me here?
181
00:09:08,715 --> 00:09:12,060
Hey, before you answer
that, how those hands doing?
182
00:09:12,093 --> 00:09:15,017
You beat new information
outta anybody Iately?
183
00:09:15,055 --> 00:09:17,604
- I'm sure it's something
very important to the agency.
184
00:09:17,640 --> 00:09:18,436
- Oh, I'm sure.
185
00:09:19,559 --> 00:09:21,027
- We do give you the tough jobs.
186
00:09:23,146 --> 00:09:23,942
- Yeah.
187
00:09:25,523 --> 00:09:27,696
- Never seen you with
your head so low, Mick.
188
00:09:29,402 --> 00:09:30,779
- Had a rough week, pal.
189
00:09:30,820 --> 00:09:32,993
- Yeah, well, nobody
said this job was easy.
190
00:09:33,031 --> 00:09:34,874
Hell, nobody in this
business wants to work,
191
00:09:34,908 --> 00:09:36,034
but somebody's gotta do it.
192
00:09:36,076 --> 00:09:37,794
- Yeah, l guess you're right.
193
00:09:37,827 --> 00:09:41,127
Speaking of which, where
is that little shit Paulie?
194
00:09:41,164 --> 00:09:42,416
You got him working
around here somewhere
195
00:09:42,457 --> 00:09:44,175
Sweeping up trash?
196
00:09:44,209 --> 00:09:45,927
Because l haven't seen that
asshole in a hot minute.
197
00:09:45,960 --> 00:09:47,462
Wait.
198
00:09:47,504 --> 00:09:49,632
Please tell me that
you finally fired him.
199
00:09:49,672 --> 00:09:51,845
- Nah, Carl's got him
working on a different gig.
200
00:09:51,883 --> 00:09:53,305
- Guy's built like
a brick house,
201
00:09:53,343 --> 00:09:55,220
but he's got brains
like an outhouse.
202
00:09:55,261 --> 00:09:56,604
Plus, every time l think of him,
203
00:09:56,638 --> 00:09:58,390
the word prick
comes up in my mind.
204
00:09:58,431 --> 00:10:00,900
- Yeah, you never
did like him much.
205
00:10:00,934 --> 00:10:02,356
- You don't like him either.
206
00:10:02,393 --> 00:10:03,986
- Reiser will have you
both on a job real soon,
207
00:10:04,020 --> 00:10:05,693
I'm sure of it.
208
00:10:05,730 --> 00:10:07,573
You're both really good
at your individual assets.
209
00:10:07,607 --> 00:10:10,577
- Don't put your money on me
working with that creeper.
210
00:10:10,610 --> 00:10:12,408
How's he looking these days?
211
00:10:12,445 --> 00:10:14,243
- (laughing) He's wearing his
mustache just like Reiser.
212
00:10:14,280 --> 00:10:15,702
- Get the hell outta here!
- Yup.
213
00:10:15,740 --> 00:10:17,959
- Son of a bitch.
214
00:10:17,992 --> 00:10:20,541
- Mr. Rome, Mr. Reiser
will see you now.
215
00:10:22,455 --> 00:10:23,877
- One more thing, Deacon.
216
00:10:23,915 --> 00:10:26,168
This business front
you got going on,
217
00:10:26,209 --> 00:10:27,711
these secretaries are strippers.
218
00:10:27,752 --> 00:10:29,379
- They're referred to
as dancers, Mickey.
219
00:10:29,420 --> 00:10:31,468
- Whatever makes you sleep
better at night, pal.
220
00:10:31,506 --> 00:10:34,100
- And l have never shaken
my ass for dollar bills.
221
00:10:35,635 --> 00:10:38,309
- And l shave my head
because it's aerodynamic.
222
00:10:38,346 --> 00:10:39,438
See ya, Deac!
223
00:10:43,643 --> 00:10:44,860
(shouting)
224
00:10:44,894 --> 00:10:46,942
(Paulie laughing)
225
00:10:46,980 --> 00:10:48,527
How ya doin', Paulie?
226
00:10:48,565 --> 00:10:50,112
- Oh my goodness, Mickey,
I'm doing amazing.
227
00:10:50,150 --> 00:10:51,527
- Oh yeah; doesn't look like it.
228
00:10:51,568 --> 00:10:53,070
- Doesn't?
- No, you look like shit.
229
00:10:53,111 --> 00:10:54,533
- Oh.
230
00:10:54,571 --> 00:10:56,039
That's so crazy,
because l am so crisp
231
00:10:56,072 --> 00:10:57,665
and you look like
you're a hundred.
232
00:10:57,699 --> 00:10:59,201
- Don't touch,
don't touch, okay?
233
00:10:59,242 --> 00:11:00,334
- Yeah, you got it.
234
00:11:00,368 --> 00:11:01,164
- How's work?
235
00:11:01,202 --> 00:11:01,998
- Work is fine.
236
00:11:02,036 --> 00:11:03,504
- It is?
- Yeah.
237
00:11:03,538 --> 00:11:04,960
- Seems like you're
having a tough time.
238
00:11:04,998 --> 00:11:06,124
L hate your guts.
- Okay, good.
239
00:11:06,166 --> 00:11:07,543
- You're like herpes.
240
00:11:07,584 --> 00:11:08,961
You go away, but
then you come back.
241
00:11:11,337 --> 00:11:12,133
- Goddamn.
242
00:11:13,631 --> 00:11:16,384
God, you look old
as fuck. (Iaughing)
243
00:11:18,553 --> 00:11:20,055
. Hey'
244
00:11:20,096 --> 00:11:21,723
How are ya?
245
00:11:21,764 --> 00:11:25,143
Sorry I'm not shaking
hands, still a little wet.
246
00:11:26,644 --> 00:11:27,440
Look at this.
247
00:11:28,563 --> 00:11:30,156
See that?
248
00:11:30,190 --> 00:11:31,112
Chloe!
249
00:11:32,066 --> 00:11:33,784
L appreciate your authenticity,
250
00:11:33,818 --> 00:11:36,571
but can you get me a real
fucking chair, please?
251
00:11:37,488 --> 00:11:39,741
We clear $100,000 a month.
252
00:11:39,782 --> 00:11:42,251
My office is a porno
set, basically.
253
00:11:43,369 --> 00:11:44,621
Price of running a front.
254
00:11:45,580 --> 00:11:46,547
Glamorous.
255
00:11:47,790 --> 00:11:50,384
So, (pausing) what's going on?
256
00:11:50,418 --> 00:11:51,965
Last one was a tough one?
257
00:11:52,003 --> 00:11:53,630
- Aren't they all?
258
00:11:53,671 --> 00:11:55,298
- L mean, you saved
her, didn't you?
259
00:11:55,340 --> 00:11:57,058
Saved her me', she's got
you to thank for that.
260
00:11:57,091 --> 00:11:58,684
- Well, it's myjob, right?
261
00:11:58,718 --> 00:12:00,265
You tell me what to do
262
00:12:00,303 --> 00:12:01,850
and then l go and try
and make that happen?
263
00:12:01,888 --> 00:12:04,186
- No, you don't
try, you succeed.
264
00:12:05,391 --> 00:12:07,018
You're the best
specialist l have.
265
00:12:08,603 --> 00:12:10,276
L mean, you got a
perfect track record.
266
00:12:10,313 --> 00:12:12,407
You run protection
like nobody else.
267
00:12:12,440 --> 00:12:13,737
- Yeah, well, it wasn't easy.
268
00:12:13,775 --> 00:12:15,368
But this last one--
269
00:12:15,401 --> 00:12:16,323
- Got to your head?
270
00:12:16,361 --> 00:12:17,237
- No, she coulda died.
271
00:12:17,278 --> 00:12:18,746
- They all coulda died.
272
00:12:18,780 --> 00:12:19,872
That's the name of the game.
- No, look,
273
00:12:19,906 --> 00:12:21,374
this one was different, okay?
274
00:12:21,407 --> 00:12:22,408
She's young, she ha her
whole life ahead of her,
275
00:12:22,450 --> 00:12:24,168
and for what?
276
00:12:24,202 --> 00:12:25,704
Because her daddy saw something
that he wasn't supposed to,
277
00:12:25,745 --> 00:12:27,463
now she becomes a target?
278
00:12:27,497 --> 00:12:30,091
(scoffing) This fucking
world that we live in, man.
279
00:12:30,124 --> 00:12:31,842
Look, Carl, that's it.
280
00:12:31,876 --> 00:12:32,877
It's over, I'm done.
281
00:12:33,878 --> 00:12:35,221
- No, l know.
282
00:12:35,255 --> 00:12:38,134
L heard you put
in for retirement.
283
00:12:38,174 --> 00:12:40,927
- L can't live with myself
if someone dies on my watch.
284
00:12:40,969 --> 00:12:42,437
It's not in me.
285
00:12:42,470 --> 00:12:44,222
- Well, you got a
lot to retire on.
286
00:12:45,515 --> 00:12:47,188
- Yeah?
- Yeah.
287
00:12:47,225 --> 00:12:49,648
You got bonds, CDs,
you got Treasuries,
288
00:12:49,686 --> 00:12:50,858
not to mention the cash.
289
00:12:53,898 --> 00:12:54,694
Whatchu gonna do?
290
00:12:58,111 --> 00:12:58,907
- L don't know.
291
00:13:00,655 --> 00:13:03,329
Move somewhere with palm
trees, white sand beaches.
292
00:13:04,826 --> 00:13:07,670
Drink one of them fruity
drinks outta those coconuts
293
00:13:07,704 --> 00:13:09,456
with the umbrella
sticking out of it.
294
00:13:09,497 --> 00:13:10,874
L don't know, maybe
l can do that.
295
00:13:10,915 --> 00:13:12,792
- Yeah, that sounds
like paradise.
296
00:13:16,879 --> 00:13:18,256
L got one more for ya.
297
00:13:18,298 --> 00:13:20,767
- No, Carl, come on, no.
- Please, just one.
298
00:13:20,800 --> 00:13:21,972
Just one--
- Carl, come on, no.
299
00:13:22,010 --> 00:13:24,604
Listen, hey, lcan't.
300
00:13:24,637 --> 00:13:26,059
L can't.
- You can drink
301
00:13:26,097 --> 00:13:27,269
all the fruity drinks
you want after.
302
00:13:29,142 --> 00:13:29,859
Please.
303
00:13:35,148 --> 00:13:36,024
- What is it?
304
00:13:36,065 --> 00:13:38,113
- Husband and wife.
305
00:13:38,151 --> 00:13:40,495
Husband was an accountant
for the Fratelli family--
306
00:13:40,528 --> 00:13:41,950
- Oh god, l know
where this is going.
307
00:13:41,988 --> 00:13:44,082
- Stole $8 million and
he bailed with the wife.
308
00:13:44,115 --> 00:13:46,163
- Where's the agency on this?
309
00:13:46,200 --> 00:13:47,747
- They wanna tum
state's evidence.
310
00:13:47,785 --> 00:13:49,128
They came to me for protection
311
00:13:49,162 --> 00:13:50,539
while the FBI
sorts out its shit.
312
00:13:50,580 --> 00:13:51,672
- Well, where'd you put him?
313
00:13:51,706 --> 00:13:52,878
- Safe house, Central America.
314
00:13:52,915 --> 00:13:54,383
- Central America?
- Yeah.
315
00:13:54,417 --> 00:13:55,794
- Where they behead you
with chainsaws and shit?
316
00:13:55,835 --> 00:13:57,382
Don't they send your
head back to your mother
317
00:13:57,420 --> 00:13:59,639
and then put your body
up in telephone wires?
318
00:13:59,672 --> 00:14:01,094
I'm not going there!
- You're thinking Mexico.
319
00:14:01,132 --> 00:14:02,930
- No, it's not Mexico.
320
00:14:02,967 --> 00:14:04,935
They got cockaroaches the
size of squirrels down there!
321
00:14:04,969 --> 00:14:05,765
Carl: What the fuck
are you talking about?
322
00:14:05,803 --> 00:14:06,929
- And snakes.
323
00:14:06,971 --> 00:14:08,598
Goddamn snakes.
(Carl laughing)
324
00:14:08,639 --> 00:14:09,982
You ever watch that
National Geographic channel?
325
00:14:10,016 --> 00:14:13,395
They got those poisonous
arrow frog things.
326
00:14:13,436 --> 00:14:15,188
Send Paulie Walnuts down there!
327
00:14:15,229 --> 00:14:17,482
He likes crocodiles,
gloom, and death!
328
00:14:21,569 --> 00:14:23,412
They got palm trees.
329
00:14:23,446 --> 00:14:25,665
- Get out of my
office, all right?
330
00:14:25,698 --> 00:14:27,325
Your flight leaves
in the morning.
331
00:14:28,576 --> 00:14:29,793
Mickey: How easy you say
this job is gonna be?
332
00:14:29,827 --> 00:14:31,500
- Easy, easy-peasy.
333
00:14:31,537 --> 00:14:33,289
No one knows where they're at
334
00:14:33,331 --> 00:14:34,958
and the safe house is equipped
with all the necessities
335
00:14:34,999 --> 00:14:36,672
you're gonna need for
propery protection.
336
00:14:36,709 --> 00:14:38,131
- Big house?
337
00:14:38,169 --> 00:14:38,920
- Big enough.
338
00:14:38,961 --> 00:14:40,213
- Pool?
339
00:14:40,254 --> 00:14:41,676
- Yeah, they got a pool.
340
00:14:41,714 --> 00:14:43,011
They got a pool with
a view of the sea.
341
00:14:43,049 --> 00:14:44,801
You got a pool and the sea!
342
00:14:44,842 --> 00:14:46,389
You can see the sea!
343
00:14:46,427 --> 00:14:48,179
Mickey: l got boots on
the ground over there?
344
00:14:48,221 --> 00:14:49,598
- You got an assistant who'II
take care of everything.
345
00:14:49,639 --> 00:14:51,016
- Clean water?
346
00:14:51,057 --> 00:14:52,104
- Jesus Christ, you
got ADD, you know that?
347
00:14:52,141 --> 00:14:54,143
You got ADD and you're neurotic.
348
00:14:54,185 --> 00:14:55,357
- What are these two cats like?
349
00:14:55,395 --> 00:14:56,942
- Who, the husband and wife?
350
00:14:56,979 --> 00:14:58,822
Mickey: No, Laurel and Hardy.
351
00:14:58,856 --> 00:15:03,362
- The husband is scared and
the wife is a pain in the ass.
352
00:15:04,153 --> 00:15:04,824
She's a wife, what?
353
00:15:06,614 --> 00:15:08,537
Look, all you gotta do,
sit on 'em, have a whiskey,
354
00:15:08,574 --> 00:15:10,326
put a fuckin' umbrella
in your whiskey
355
00:15:10,368 --> 00:15:13,497
and wait 'til we come down
after everything blows over.
356
00:15:13,538 --> 00:15:14,539
- It's the last job, Carl.
357
00:15:14,580 --> 00:15:15,752
- Adios amigo.
358
00:15:15,790 --> 00:15:16,757
Gracias.
359
00:15:16,791 --> 00:15:17,838
Thank you for flying!
360
00:15:19,085 --> 00:15:20,052
Buenos dias.
361
00:15:23,047 --> 00:15:24,048
Chloe!
362
00:15:24,090 --> 00:15:27,390
(bright tropical music)
363
00:15:42,442 --> 00:15:43,238
- Rome?
364
00:15:47,530 --> 00:15:48,907
People don't really
pay attention
365
00:15:48,948 --> 00:15:50,666
to the lines in the
street, do they?
366
00:15:52,118 --> 00:15:53,870
Nobody gives a crap about
anything in this town.
367
00:15:53,911 --> 00:15:54,707
Look at this.
368
00:15:56,330 --> 00:15:57,422
There's a Iotta trees.
369
00:15:59,167 --> 00:16:01,465
You have snakes though,
they hide in these trees.
370
00:16:01,502 --> 00:16:02,924
Look at this guy!
371
00:16:02,962 --> 00:16:04,214
Look at that, look at you.
372
00:16:05,923 --> 00:16:06,719
No helmet.
373
00:16:08,759 --> 00:16:10,227
Safety first.
374
00:16:10,261 --> 00:16:12,434
You got poisonous snakes
or just regular snakes?
375
00:16:14,390 --> 00:16:15,266
Nothing, all right.
376
00:16:16,642 --> 00:16:17,768
L hate snakes.
377
00:16:24,901 --> 00:16:26,778
Listen, l got two
words for you, okay?
378
00:16:26,819 --> 00:16:27,695
Air freshener.
379
00:16:27,737 --> 00:16:29,080
Use it.
380
00:16:29,113 --> 00:16:30,615
Smells like a
goddamn zoo in here.
381
00:16:42,752 --> 00:16:43,799
- Welcome, Mr. Rome.
382
00:16:43,836 --> 00:16:45,179
My name is Laurie Williams.
383
00:16:45,213 --> 00:16:46,840
I'm the Iiaison in
charge of this location
384
00:16:46,881 --> 00:16:48,303
and whatever else
you might need.
385
00:16:48,341 --> 00:16:49,843
- Yeah, yeah, yeah,
great, wonderful.
386
00:16:49,884 --> 00:16:51,636
- It is a real pleasure
to have you here, sir.
387
00:16:51,677 --> 00:16:53,350
I've heard quite
a bit about you.
388
00:16:53,387 --> 00:16:55,185
- Listen, lady, cut
the horseshit, okay?
389
00:16:55,223 --> 00:16:56,816
Just show me where the goods are
390
00:16:56,849 --> 00:16:58,601
and introduce me to
Tweedledee and Tweedledum
391
00:16:58,643 --> 00:17:00,862
so l can get this last
nightmare over with.
392
00:17:00,895 --> 00:17:01,942
- Oh, last?
393
00:17:01,979 --> 00:17:02,821
- Did l stutter?
394
00:17:04,232 --> 00:17:05,825
- All right then,
right this way.
395
00:17:10,988 --> 00:17:12,365
- Yeah.
396
00:17:12,406 --> 00:17:14,329
L get greeted by a
goddamn waitress.
397
00:17:19,539 --> 00:17:21,883
(whistling)
398
00:17:21,916 --> 00:17:24,260
Spare no expense, huh?
399
00:17:24,293 --> 00:17:26,091
What's the layout like?
400
00:17:26,128 --> 00:17:28,756
- The house has 10 bedrooms,
a game room, a sauna,
401
00:17:28,798 --> 00:17:31,392
pool, hot tub, and is
four stories in height.
402
00:17:31,425 --> 00:17:32,802
- That's not the best place
403
00:17:32,843 --> 00:17:34,686
for one man to hold down
the fort, now is it?
404
00:17:34,720 --> 00:17:35,937
- About that...
405
00:17:52,572 --> 00:17:54,165
Glock here with three clips.
406
00:17:54,198 --> 00:17:55,074
Smooth action.
407
00:17:56,200 --> 00:17:57,702
Well oiled.
408
00:17:57,743 --> 00:17:59,541
- Well, one gun ain't
gonna make a difference.
409
00:18:10,756 --> 00:18:13,134
- There's a 12-gauge sawed-off
shotgun in the closet
410
00:18:13,175 --> 00:18:15,928
for when matters need to be
dealt with at close range.
411
00:18:15,970 --> 00:18:17,472
Anything within 10 feet
412
00:18:17,513 --> 00:18:18,514
you'll be washing red
out of your clothes
413
00:18:18,556 --> 00:18:19,557
for weeks to come.
414
00:18:19,599 --> 00:18:20,942
- Got rounds in there too?
415
00:18:20,975 --> 00:18:22,568
- Plenty.
416
00:18:22,602 --> 00:18:23,945
There's a bat in the
closet near the front door
417
00:18:23,978 --> 00:18:25,480
as well as some golf clubs.
418
00:18:25,521 --> 00:18:27,740
There's also a toolbox
out by the pool shed
419
00:18:27,773 --> 00:18:29,446
with plenty of
screwdrivers and a hammer,
420
00:18:29,483 --> 00:18:32,578
but that's rather medieval,
if l do say so myself.
421
00:18:32,612 --> 00:18:34,364
- Oh!
422
00:18:34,405 --> 00:18:36,954
So, l guess, when we're
talking about killing people,
423
00:18:36,991 --> 00:18:39,414
there are different levels
of how brutal one can be
424
00:18:39,452 --> 00:18:42,205
while trying to
stay alive, right?
425
00:18:42,246 --> 00:18:44,089
- Is that sarcasm, Mr. Rome?
426
00:18:44,123 --> 00:18:44,919
- Never.
427
00:18:45,916 --> 00:18:46,712
- Okay then!
428
00:18:55,676 --> 00:18:57,678
Mickey: You got a Iotta
stairs in this house.
429
00:18:57,720 --> 00:18:59,188
- Oh, you'll get used to them.
430
00:19:00,973 --> 00:19:02,441
- Yeah, l doubt it.
431
00:19:02,475 --> 00:19:03,977
- This is the kitchen.
432
00:19:10,232 --> 00:19:14,453
Blade here, titanium,
will pierce most Kevlar.
433
00:19:14,487 --> 00:19:16,706
Very fast and light weapon.
434
00:19:18,324 --> 00:19:20,292
Burner phone here in
case you need to contact
435
00:19:20,326 --> 00:19:21,953
anyone within the agency.
436
00:19:23,162 --> 00:19:24,755
Car in the garage
for transportation.
437
00:19:24,789 --> 00:19:26,086
You'll need that
for emergencies.
438
00:19:26,123 --> 00:19:27,466
- You don't say.
439
00:19:27,500 --> 00:19:28,968
Laurie: Now, let's go back.
440
00:19:33,172 --> 00:19:35,140
- L swear, I'm not
gonna miss this job.
441
00:19:37,176 --> 00:19:39,304
(sighing)
442
00:19:40,304 --> 00:19:41,100
Holy...
443
00:19:43,391 --> 00:19:45,064
- Do you like it?
444
00:19:45,101 --> 00:19:46,478
Mr. Reiser thought this
place would suit you well.
445
00:19:46,519 --> 00:19:48,567
- Well, whatever
Mr. Reiser wants...
446
00:19:51,023 --> 00:19:52,866
Hey, it's pretty
open, don't you think?
447
00:19:52,900 --> 00:19:54,197
- What was that, Mr. Rome?
448
00:19:54,235 --> 00:19:57,455
- Open, land, Iotsa space!
449
00:19:57,488 --> 00:19:59,957
Lotsa different ways that
people could get in here.
450
00:19:59,990 --> 00:20:01,663
L mean, look, for all we know,
451
00:20:01,701 --> 00:20:04,375
there could be snipers
out in these damn trees.
452
00:20:04,412 --> 00:20:06,460
- No, we assure you we've
taken all precautions.
453
00:20:06,497 --> 00:20:07,919
Nobody knows that
the Bauers are here.
454
00:20:07,957 --> 00:20:08,958
- Yeah, well, let's hope not.
455
00:20:08,999 --> 00:20:10,842
Wait, the Bauers?
456
00:20:10,876 --> 00:20:11,877
That's their name?
457
00:20:11,919 --> 00:20:12,966
- Indeed it is.
458
00:20:13,003 --> 00:20:14,380
Would you like to meet them?
459
00:20:14,422 --> 00:20:16,015
- Yeah, that would be nice.
- Okay.
460
00:20:16,048 --> 00:20:16,844
Come on.
461
00:20:19,844 --> 00:20:21,437
- Actually, where
are you hiding 'em?
462
00:20:21,470 --> 00:20:22,847
You got 'em under lock and key
463
00:20:22,888 --> 00:20:24,640
in one of these
overlook tower rows?
464
00:20:24,682 --> 00:20:25,854
Because, you know, that's
where l would be hiding 'em.
465
00:20:25,891 --> 00:20:27,188
- (laughing) No_
466
00:20:27,226 --> 00:20:28,523
No, nothing so torturous.
467
00:20:28,561 --> 00:20:29,938
They're out by the pool.
- Wait, what?
468
00:20:29,979 --> 00:20:31,356
Laurie: Yeah, come on.
469
00:20:31,397 --> 00:20:32,774
- No-no-no-no-no,
wait, wait, wait.
470
00:20:32,815 --> 00:20:33,907
You just let them
go for a damn swim
471
00:20:33,941 --> 00:20:34,783
out in the open by themselves?
472
00:20:34,817 --> 00:20:36,490
- Yeah.
473
00:20:36,527 --> 00:20:37,949
- Lady, do you know who
you're dealing with here?
474
00:20:37,987 --> 00:20:39,739
- L assure you, we have
taken all precautions.
475
00:20:39,780 --> 00:20:41,703
Nobody knows that they are here.
476
00:20:41,741 --> 00:20:44,711
- These cats, the
Fratellis, right?
477
00:20:44,744 --> 00:20:46,371
They find them,
478
00:20:46,412 --> 00:20:47,914
they're gonna decorate
their next Christmas tree
479
00:20:47,955 --> 00:20:49,628
with their heads as
cute little ornaments.
480
00:20:49,665 --> 00:20:51,042
You get what I'm saying?
481
00:20:51,083 --> 00:20:53,006
- L do, and that is
precisely why Mr. Reiser
482
00:20:53,043 --> 00:20:54,545
wanted you on this job.
483
00:20:54,587 --> 00:20:56,339
Now, would you like
to meet Mr. Ray Bauer
484
00:20:56,380 --> 00:20:58,223
and Mrs. Camilla Bauer?
485
00:20:58,257 --> 00:20:59,053
Come on.
486
00:20:59,091 --> 00:21:00,138
- Sure!
487
00:21:00,176 --> 00:21:02,099
Let's meet the Bauers!
488
00:21:03,846 --> 00:21:04,722
Unbelievable!
489
00:21:07,099 --> 00:21:08,066
Is it gonna rain?!
490
00:21:08,100 --> 00:21:09,067
Laurie: It might.
491
00:21:11,687 --> 00:21:12,609
- Oh, this is rich.
492
00:21:21,489 --> 00:21:23,537
- Mickey Rome, l take it.
493
00:21:25,284 --> 00:21:27,252
Thank you so much
for being here.
494
00:21:29,121 --> 00:21:31,670
- You're not the sharpest
tool in the shed, are ya?
495
00:21:33,292 --> 00:21:34,760
- L beg your pardon?
496
00:21:34,794 --> 00:21:36,842
- Whose idea was it
to steal $8 million
497
00:21:36,879 --> 00:21:39,598
from one of the most ruthless
families in the world, huh?
498
00:21:39,632 --> 00:21:42,852
Tell me, whose
brilliant idea was that?
499
00:21:42,885 --> 00:21:43,681
- Well...
500
00:21:43,719 --> 00:21:44,515
- lt was mine.
501
00:21:45,805 --> 00:21:47,102
- There you go, go figure.
502
00:21:48,724 --> 00:21:50,647
- Should we be talking
about this right now?
503
00:21:50,684 --> 00:21:53,107
- Oh, I'm not the one hiding
from contract killers,
504
00:21:53,145 --> 00:21:54,522
having a nice Ieisurely swim,
505
00:21:54,563 --> 00:21:56,440
giving the monkeys
a goddamn view!
506
00:21:56,482 --> 00:21:58,610
- Yeah, l told my
husband to take the money
507
00:21:58,651 --> 00:22:00,528
because it was being
used for horrible things.
508
00:22:00,569 --> 00:22:02,867
- Newsflash, all money is, lady.
509
00:22:02,905 --> 00:22:05,124
- So, why let men
like that keep it
510
00:22:05,157 --> 00:22:07,125
when we could take it
and better our own lives?
511
00:22:07,159 --> 00:22:08,536
- Because you'd be dead
512
00:22:08,577 --> 00:22:10,170
before you could
spend a penny of it.
513
00:22:10,204 --> 00:22:11,547
And besides, you're
turning state's evidence.
514
00:22:11,580 --> 00:22:13,207
You gotta give all
that money back anyway.
515
00:22:13,249 --> 00:22:14,171
- L don't think so.
516
00:22:14,208 --> 00:22:15,380
- Oh yeah, how's that?
517
00:22:15,417 --> 00:22:16,919
- Well, we've cut a deal.
518
00:22:16,961 --> 00:22:19,384
L turn over their book
of accounts and contacts
519
00:22:20,422 --> 00:22:21,890
and we get to keep the money.
520
00:22:25,219 --> 00:22:27,142
- Did God just
deal me a shit hand
521
00:22:27,179 --> 00:22:29,523
'm the poker game of me?!
522
00:22:29,557 --> 00:22:31,980
ls that what's
happening right now?!
523
00:22:32,017 --> 00:22:33,860
Unbelievable!
(rock clattering)
524
00:22:33,894 --> 00:22:34,690
Rock!
525
00:22:35,813 --> 00:22:38,032
- You said he was the best?
526
00:22:38,065 --> 00:22:39,487
- He has the best
protection rate
527
00:22:39,525 --> 00:22:41,744
and our agency has
the best intel.
528
00:22:41,777 --> 00:22:44,997
Don't worry about Mr. Rome
and his abrasive personality.
529
00:22:45,030 --> 00:22:46,828
He will make sure you two
live for the next few days
530
00:22:46,866 --> 00:22:48,960
until we can get you
transported back to stateside.
531
00:22:48,993 --> 00:22:51,837
- And what if we
change our minds?
532
00:22:51,871 --> 00:22:53,589
- You have a retainer
with us, Mr. Bauer.
533
00:22:53,622 --> 00:22:55,670
You have our protection
until that retainer runs out
534
00:22:55,708 --> 00:22:57,005
or until you refill it.
535
00:22:58,669 --> 00:22:59,886
(Mickey continuously cursing)
-l understand.
536
00:22:59,920 --> 00:23:00,762
- Bullshit!
537
00:23:00,796 --> 00:23:02,173
Goddamn bullshit.
538
00:23:04,091 --> 00:23:06,059
Are you sure that
this place is secure?
539
00:23:06,093 --> 00:23:08,266
- In your entire tenure for
working for us, Mr. Rome,
540
00:23:08,304 --> 00:23:10,181
it is the most secure
we have ever had,
541
00:23:10,222 --> 00:23:11,974
for it is off the grid.
542
00:23:12,016 --> 00:23:13,859
Otherwise, we would not call
it a safe house, would we?
543
00:23:14,935 --> 00:23:16,278
Shall we go inside?
544
00:23:16,312 --> 00:23:17,859
Mickey: Show me
where the beer is.
545
00:23:24,570 --> 00:23:25,366
Fuck!
546
00:23:25,404 --> 00:23:26,371
It's bullshit!
547
00:23:26,405 --> 00:23:28,703
(angüly swearing)
548
00:23:28,741 --> 00:23:30,368
- l shall next be in contact
549
00:23:30,409 --> 00:23:33,083
when we're ready to transfer
you over to the FBI.
550
00:23:33,120 --> 00:23:34,463
- Thank you.
551
00:23:34,496 --> 00:23:36,419
- Yes, we're very grateful.
552
00:23:36,457 --> 00:23:37,754
- No need for thanks.
553
00:23:37,791 --> 00:23:38,883
You paid us well.
554
00:23:38,918 --> 00:23:40,420
This is what our agency does.
555
00:23:40,461 --> 00:23:41,713
Bye for now.
556
00:23:41,754 --> 00:23:43,222
557
00:23:43,255 --> 00:23:44,381
Fuck this fucking fuck!
558
00:23:49,219 --> 00:23:51,221
What?!
559
00:23:57,269 --> 00:23:58,111
What?!
560
00:23:58,145 --> 00:23:59,192
What do you want?!
561
00:23:59,229 --> 00:24:00,481
What the fuck are you look--
562
00:24:14,119 --> 00:24:15,917
What does the dynamic duo want?
563
00:24:18,415 --> 00:24:21,089
- Well, I'd say a
conversation, Mr. Rome.
564
00:24:21,126 --> 00:24:24,596
- Look, the next time
someone calls me Mr. Rome,
565
00:24:24,630 --> 00:24:25,722
I'm gonna go into that closet,
566
00:24:25,756 --> 00:24:27,429
I'm gonna grab a baseball bat,
567
00:24:27,466 --> 00:24:29,218
come back, smash somebody
across the face with it.
568
00:24:29,259 --> 00:24:31,432
Just do me a favor.
569
00:24:31,470 --> 00:24:32,392
Call me Mickey.
570
00:24:33,555 --> 00:24:35,432
- AII right, all right.
571
00:24:35,474 --> 00:24:39,229
So, where do we go
from here, Mickey?
572
00:24:42,856 --> 00:24:45,109
- AII right, look,
nobody leaves this house,
573
00:24:45,150 --> 00:24:46,527
nobody leaves my sight.
574
00:24:46,568 --> 00:24:48,286
If you see something
suspicious, you tell me.
575
00:24:48,320 --> 00:24:50,368
If the neighbor's
dog takes a shit
576
00:24:50,406 --> 00:24:52,829
and it doesn't look right,
l wanna know about it.
577
00:24:52,866 --> 00:24:54,664
- You have a real way with
talking to people, don't you?
578
00:24:54,702 --> 00:24:55,999
- Is she always like this?
579
00:24:56,036 --> 00:24:57,379
You know what,
you got a real way
580
00:24:57,413 --> 00:24:58,460
of getting yourself
into trouble!
581
00:24:58,497 --> 00:24:59,749
- Is this what we should expect
582
00:24:59,790 --> 00:25:01,212
for the next few days?
- What?
583
00:25:01,250 --> 00:25:02,843
- That you're gonna
make us feel like
584
00:25:02,876 --> 00:25:03,672
we constantly have to
apologize for taking the money?
585
00:25:03,711 --> 00:25:04,712
- Stealing!
586
00:25:04,753 --> 00:25:06,755
Lady, you stole the money!
587
00:25:06,797 --> 00:25:10,142
- Well, well, quite frankly,
they stole it before we did.
588
00:25:10,175 --> 00:25:11,597
- How do you know that?
589
00:25:11,635 --> 00:25:13,808
- L saw all the deals
that were accounted for.
590
00:25:13,846 --> 00:25:15,644
Heroin shipments,
cocaine pickups;
591
00:25:15,681 --> 00:25:19,356
anything that had a dollar
value, l had to account for it.
592
00:25:19,393 --> 00:25:22,738
- Yeah, we need to get
something straight, Mickey.
593
00:25:22,771 --> 00:25:26,150
We paid a huge chunk of
cash to have you here,
594
00:25:26,191 --> 00:25:29,070
and I'm a bit shocked
they didn't send more.
595
00:25:30,404 --> 00:25:31,781
- What is that supposed to mean?
596
00:25:31,822 --> 00:25:33,244
- L think we thought
that they'd send
597
00:25:33,282 --> 00:25:37,879
somebody a bit (pausing)
younger is all, right?
598
00:25:37,911 --> 00:25:39,254
.YuP-
599
00:25:39,288 --> 00:25:42,417
Bottom line is
you're our employee.
600
00:25:42,458 --> 00:25:46,429
So, if we wanna go on a
walk on the beach, we will.
601
00:25:46,462 --> 00:25:49,887
If we wanna go lounge
in the sun, we will.
602
00:25:49,923 --> 00:25:51,550
If we wanna go into town,
603
00:25:51,592 --> 00:25:54,220
you are gonna be by our
side with your eyes open
604
00:25:54,261 --> 00:25:56,138
and your ears
constantly listening.
605
00:25:57,181 --> 00:25:58,524
Do we understand each other?
606
00:26:00,434 --> 00:26:03,688
- L understand (pausing) that
l need to make a phone call.
607
00:26:06,356 --> 00:26:07,448
- It's, it's okay.
608
00:26:07,483 --> 00:26:09,406
He's been drinking.
609
00:26:09,443 --> 00:26:10,410
He's a “me angry.
610
00:26:18,577 --> 00:26:19,794
- Reiser speaking.
611
00:26:19,828 --> 00:26:20,704
Mickey: Get me outta here, Carl.
612
00:26:20,746 --> 00:26:21,838
This is bullshit!
613
00:26:21,872 --> 00:26:22,998
- Mickey, calm down.
614
00:26:23,040 --> 00:26:24,508
Mickey: No, no, no.
615
00:26:24,541 --> 00:26:26,293
You got me protecting
two entitled kids
616
00:26:26,335 --> 00:26:28,758
who have no idea the trouble
they got themselves into.
617
00:26:28,796 --> 00:26:30,173
- Just sit on 'em.
618
00:26:30,214 --> 00:26:32,387
Just relax, sit on
'em for 72 hours.
619
00:26:32,424 --> 00:26:34,722
L know you at least can do that.
620
00:26:34,760 --> 00:26:36,307
Mickey: You got me trying
to protect Fort Knox,
621
00:26:36,345 --> 00:26:37,972
for Christ sakes.
622
00:26:38,013 --> 00:26:39,435
This place is bigger than
the Bermuda Triangle!
623
00:26:39,473 --> 00:26:41,225
- You're mixing your
metaphors again.
624
00:26:41,266 --> 00:26:44,611
Mickey, is it Fort Knox or
is it the Bermuda Triangle?
625
00:26:44,645 --> 00:26:45,771
Regardless...
626
00:26:47,689 --> 00:26:49,282
I'm a little hurt
627
00:26:49,316 --> 00:26:50,533
'cause honestly l thought
you would like that.
628
00:26:51,860 --> 00:26:54,033
Mickey: Oh, it's nice, sure.
629
00:26:54,071 --> 00:26:55,823
But l have a hard
time doing my job
630
00:26:55,864 --> 00:26:59,243
knowing that the goddamn
toucans can get in this place.
631
00:26:59,284 --> 00:27:02,663
- I'd completely side with
you if it were a problem,
632
00:27:02,704 --> 00:27:05,048
but it's not a problem, you see?
633
00:27:05,082 --> 00:27:06,709
There is nothing to worry about.
634
00:27:06,750 --> 00:27:08,047
L hear you.
635
00:27:08,085 --> 00:27:09,678
If there were something
to worry about,
636
00:27:09,711 --> 00:27:11,133
l would completely
understand, but there's not.
637
00:27:11,171 --> 00:27:13,390
There's nothing to worry about.
638
00:27:13,423 --> 00:27:14,800
Mickey: Everybody
keeps saying that.
639
00:27:14,842 --> 00:27:16,810
Do you know something
thaH don't?
640
00:27:16,844 --> 00:27:19,563
- The feds are occupying
the Fratellis, okay?
641
00:27:19,596 --> 00:27:22,315
There's taps on all of
their colleagues' phones.
642
00:27:22,349 --> 00:27:25,273
If the wind so much as
blows in this direction,
643
00:27:25,310 --> 00:27:27,312
we'll know it, if
you catch my drift.
644
00:27:27,354 --> 00:27:28,651
Mickey: Yeah.
645
00:27:30,274 --> 00:27:32,777
- Just kick back, would ya?
646
00:27:32,818 --> 00:27:35,037
Let the married
couple do their thing.
647
00:27:35,070 --> 00:27:36,743
You go through the paces
648
00:27:36,780 --> 00:27:39,249
and try to relax and
enjoy the sunshine.
649
00:27:39,283 --> 00:27:40,660
Mickey: Fuck the sunshine.
650
00:27:40,701 --> 00:27:41,702
I'll call you
tomorrow to check in.
651
00:27:44,204 --> 00:27:45,751
- "Fuck the sunshine."
652
00:28:49,561 --> 00:28:51,108
- Do you mind some company?
653
00:28:58,862 --> 00:29:00,614
- Look, l don't have anything
left in the tank, okay?
654
00:29:00,656 --> 00:29:01,999
So just be easy on me.
655
00:29:04,785 --> 00:29:06,082
- Is that such a good idea?
656
00:29:08,705 --> 00:29:10,048
- I'll have you
know l aim better
657
00:29:10,082 --> 00:29:11,550
when I'm under the influence.
658
00:29:15,212 --> 00:29:16,008
- I'm sorry.
659
00:29:20,634 --> 00:29:22,056
- For what?
660
00:29:22,094 --> 00:29:23,186
- L was rude earlier.
661
00:29:24,930 --> 00:29:26,932
L do understand we're
in a bad situation.
662
00:29:32,312 --> 00:29:34,485
My mother was in
really bad shape.
663
00:29:36,525 --> 00:29:38,072
She needed a heart transplant.
664
00:29:39,403 --> 00:29:42,407
They'd only given her
a few months to live.
665
00:29:44,491 --> 00:29:47,745
We'd asked the doctors how we
could get her name moved up.
666
00:29:49,579 --> 00:29:52,549
A few of them knew
that my husband worked
for the Fratellis,
667
00:29:53,959 --> 00:29:57,589
so they said that if we came
back with a high enough number,
668
00:29:57,629 --> 00:29:59,427
they'd bump her to
the top of the list.
669
00:30:01,633 --> 00:30:03,385
So, he started embezzling funds,
670
00:30:05,178 --> 00:30:06,851
just a few dollars
here and there,
671
00:30:07,806 --> 00:30:09,308
from hundreds of accounts.
672
00:30:11,601 --> 00:30:14,775
And he would cook the books
so they'd never find out.
673
00:30:17,065 --> 00:30:18,942
There were millions coming in.
674
00:30:20,485 --> 00:30:22,328
For three months we did this
675
00:30:22,362 --> 00:30:25,912
and l would just try to figure
out where to hide the cash.
676
00:30:25,949 --> 00:30:27,041
The flowerbed.
677
00:30:28,327 --> 00:30:29,453
My Iocker at the gym.
678
00:30:32,164 --> 00:30:36,089
Eventually, we knew that they'd
find out, so we prepared.
679
00:30:37,836 --> 00:30:38,837
And now, here we are.
680
00:30:42,299 --> 00:30:43,266
And my mother...
681
00:30:45,427 --> 00:30:46,223
She lived.
682
00:30:50,849 --> 00:30:52,442
So, it was worth it, Mickey.
683
00:30:56,396 --> 00:30:58,819
- You may only have postponed
your mother's death.
684
00:31:00,275 --> 00:31:01,322
- No, she's safe.
685
00:31:02,527 --> 00:31:03,403
Safer than us.
686
00:31:04,488 --> 00:31:05,831
- Agency protecting her too?
687
00:31:07,282 --> 00:31:08,078
- No.
688
00:31:13,121 --> 00:31:15,169
- Hospital really
stuck it to ya, huh?
689
00:31:17,084 --> 00:31:19,803
- No, everyone just looks out
for themselves in this world.
690
00:31:21,213 --> 00:31:24,843
They find something to leverage
and they play their cards.
691
00:31:24,883 --> 00:31:25,634
Some win.
692
00:31:26,676 --> 00:31:27,518
Some lose.
693
00:31:29,304 --> 00:31:30,100
- Yeah.
694
00:31:31,681 --> 00:31:33,274
I've always hated hospitals.
695
00:31:45,028 --> 00:31:45,870
- Mr. Rome?
696
00:31:49,199 --> 00:31:50,542
Do you have many friends?
697
00:31:52,744 --> 00:31:56,089
L don't mean the
question in a mean way.
698
00:31:56,123 --> 00:31:57,545
L mean to ask because
699
00:31:59,709 --> 00:32:01,382
yourjob must make you lonely.
700
00:32:04,506 --> 00:32:09,478
You know, protecting other
people for hours, days, nights;
701
00:32:12,222 --> 00:32:17,149
like tonight must take you
away from people you love.
702
00:32:19,771 --> 00:32:20,567
So...
703
00:32:21,565 --> 00:32:22,487
Iwas thinking
704
00:32:23,942 --> 00:32:27,492
maybe you wererft dose
to too many peome.
705
00:32:34,119 --> 00:32:38,920
l understand someone like
me mightjust be a job
706
00:32:41,084 --> 00:32:43,712
and that you probably
have had to protect
707
00:32:43,753 --> 00:32:45,471
a lot of defenseless people
708
00:32:45,505 --> 00:32:48,679
with rich parents or
husbands or whatever.
709
00:32:53,054 --> 00:32:53,850
But...
710
00:32:55,974 --> 00:32:59,604
l just wanna say thank
you for being here.
711
00:33:46,608 --> 00:33:49,327
(tools clanking)
712
00:34:17,889 --> 00:34:20,017
- Hey, boss, ain't
it a bit Iate?
713
00:34:21,685 --> 00:34:22,732
Oh!
714
00:34:22,769 --> 00:34:23,861
People are trying to sleep here!
715
00:34:42,998 --> 00:34:45,376
(gun firing)
716
00:34:51,047 --> 00:34:54,301
- (Iaughing) Mickey!
717
00:34:54,342 --> 00:34:57,687
You still using that
pussy .38 Special?
718
00:34:57,721 --> 00:34:59,439
When you gonna get
a big boy's gun?
719
00:34:59,472 --> 00:35:01,099
- Francisco, you asshole!
720
00:35:02,183 --> 00:35:04,561
(gun firing)
721
00:35:36,885 --> 00:35:39,104
(groaning)
722
00:35:44,017 --> 00:35:44,984
- Yeah.
723
00:35:45,018 --> 00:35:46,486
Get your ass up.
724
00:35:46,519 --> 00:35:47,315
Come on.
725
00:35:47,354 --> 00:35:48,651
Come on, get UP!
726
00:35:53,151 --> 00:35:55,950
(Mickey groaning)
727
00:35:56,988 --> 00:35:57,784
Girl's gotta go.
728
00:36:25,392 --> 00:36:26,188
- Who was she?
729
00:36:29,270 --> 00:36:30,863
- She was a client,
just like you.
730
00:36:33,400 --> 00:36:34,196
- Did she live?
731
00:36:38,863 --> 00:36:40,957
- Yeah, she did.
732
00:36:40,990 --> 00:36:41,786
. Hey'
733
00:36:43,785 --> 00:36:45,412
What'd l miss?
734
00:36:47,747 --> 00:36:50,671
- Your wife was explaining to
me why y'all stole the money.
735
00:36:54,337 --> 00:36:55,133
- Oh.
736
00:36:59,175 --> 00:37:02,429
- Look, I'll try not
to be an asshole, okay?
737
00:37:02,470 --> 00:37:03,938
But l make no promises.
738
00:37:07,892 --> 00:37:10,020
How did you become
their accountant anyway?
739
00:37:12,230 --> 00:37:13,106
- My father.
740
00:37:13,148 --> 00:37:15,697
He, he worked for them.
741
00:37:15,734 --> 00:37:17,077
- In what capacity?
742
00:37:17,110 --> 00:37:17,906
- Same thing.
743
00:37:19,696 --> 00:37:21,915
L was raised being told this
was the family business.
744
00:37:24,576 --> 00:37:26,328
- Some Sopranos-type bullshit.
745
00:37:29,748 --> 00:37:31,375
$8 million.
746
00:37:38,840 --> 00:37:39,636
What?
747
00:37:41,634 --> 00:37:43,762
- It wasn't actually $8 million.
748
00:37:46,556 --> 00:37:47,899
It was $23 million.
749
00:37:49,392 --> 00:37:50,644
- What?
750
00:37:50,685 --> 00:37:52,312
Do the feds know this?
751
00:37:52,353 --> 00:37:54,026
- No.
752
00:37:54,063 --> 00:37:57,067
The only actual traceable
money is the $8 million.
753
00:37:57,108 --> 00:37:58,451
- Traceable?
754
00:37:58,485 --> 00:38:01,159
- As in, what the
Fratellis might notice.
755
00:38:01,196 --> 00:38:04,166
- How does $15
million go unnoticed?
756
00:38:06,075 --> 00:38:07,122
- Hound an account.
757
00:38:08,787 --> 00:38:10,460
lt wasn't listed on
any of the ledgers,
758
00:38:10,497 --> 00:38:13,250
it was just (pausing) there.
759
00:38:15,210 --> 00:38:19,090
So, l took a look at
deposit schedules,
760
00:38:19,130 --> 00:38:20,973
past withdrawals, everything.
761
00:38:22,467 --> 00:38:24,060
No one associated
with the family
762
00:38:24,093 --> 00:38:26,095
had anything to do
with that account.
763
00:38:28,097 --> 00:38:30,941
So, at first, l siphoned
off a few hundred thousand,
764
00:38:30,975 --> 00:38:32,943
just to see if there
were any red flags.
765
00:38:34,479 --> 00:38:35,275
Nothing.
766
00:38:36,898 --> 00:38:37,740
Then a million.
767
00:38:39,234 --> 00:38:40,156
Not a peep.
768
00:38:42,821 --> 00:38:45,199
So, one day ljust brought it up
769
00:38:45,240 --> 00:38:47,959
'm water comer
tam-type fashion.
770
00:38:47,992 --> 00:38:50,290
No one knew anything
about that account.
771
00:38:51,663 --> 00:38:54,587
So, when Camilla and
l set up our plan,
772
00:38:54,624 --> 00:38:55,671
it was the motherlode.
773
00:38:57,669 --> 00:38:59,387
That was our nest egg.
774
00:39:02,924 --> 00:39:05,302
If they weren't gonna let
us keep our $8 million,
775
00:39:06,761 --> 00:39:08,809
at least we had the
rest to fall back on.
776
00:39:10,765 --> 00:39:14,440
- Well, l guess,
like someone said,
777
00:39:14,477 --> 00:39:16,650
when you have leverage,
you play those cards.
778
00:39:22,068 --> 00:39:23,320
You two should go to bed.
779
00:39:24,821 --> 00:39:26,414
L gotta spend the
rest of the night
780
00:39:26,447 --> 00:39:28,199
watching toucans and
monkeys fuck in the trees.
781
00:39:33,037 --> 00:39:34,630
- Come on.
- Good night, Mickey.
782
00:39:34,664 --> 00:39:35,460
- Yeah.
783
00:39:37,625 --> 00:39:38,592
- Thank you.
784
00:39:46,676 --> 00:39:47,848
- Yeah, don't mention it.
785
00:39:53,182 --> 00:39:54,775
- Do you have many friends?
786
00:39:54,809 --> 00:39:57,858
(gun firing)
787
00:39:57,896 --> 00:40:00,570
l don't mean the
question in a mean way.
788
00:40:00,607 --> 00:40:02,280
(groaning)
(gun firing)
789
00:40:02,317 --> 00:40:06,993
l mean to ask because (pausing)
your work must be lonely.
790
00:40:11,326 --> 00:40:12,373
(gun firing)
791
00:40:12,410 --> 00:40:14,708
You aren't close to many people.
792
00:40:14,746 --> 00:40:18,046
(growing ominous music)
793
00:40:23,421 --> 00:40:25,219
(gasping)
794
00:40:25,256 --> 00:40:26,052
- Morning.
795
00:40:29,928 --> 00:40:31,180
- What time is it?
796
00:40:31,220 --> 00:40:32,016
- It's 8:00.
797
00:40:33,514 --> 00:40:35,016
Ray and l wanna go
to the beach today.
798
00:40:36,684 --> 00:40:37,685
- Wonderful.
799
00:40:37,727 --> 00:40:39,775
That's a safe place to go.
800
00:40:39,812 --> 00:40:40,654
- Are you coming?
801
00:40:44,067 --> 00:40:44,863
- Fine.
802
00:40:46,319 --> 00:40:47,195
Camilla: Thank you.
803
00:40:47,236 --> 00:40:48,362
- Let's go to the beach.
804
00:40:54,869 --> 00:40:57,998
Hot, hot, hot. (exhaling)
805
00:40:58,039 --> 00:40:58,790
I'm up.
806
00:40:59,999 --> 00:41:00,795
That's hot.
807
00:41:11,135 --> 00:41:13,433
It's like you two are on
Vacation, it's insane.
808
00:41:16,140 --> 00:41:17,062
- Yeah, not quite.
809
00:41:20,937 --> 00:41:22,439
- L heard you were
the scared one.
810
00:41:22,480 --> 00:41:23,276
- Scared?
811
00:41:24,273 --> 00:41:25,024
Yeah.
812
00:41:27,944 --> 00:41:28,740
But not for me.
813
00:41:30,238 --> 00:41:31,034
For Camilla.
814
00:41:33,282 --> 00:41:35,159
See, l don't care
what happens to me.
815
00:41:38,830 --> 00:41:39,877
But l couldn't live with myself
816
00:41:39,914 --> 00:41:41,131
if anything happened to her.
817
00:41:42,500 --> 00:41:44,628
- Well, to love.
818
00:41:44,669 --> 00:41:45,795
It can be a bitch.
819
00:41:50,508 --> 00:41:52,931
- So, were you ever
married, Mickey?
820
00:41:52,969 --> 00:41:53,765
- Once.
821
00:41:57,348 --> 00:41:58,725
What?
822
00:41:58,766 --> 00:42:01,235
Do you want me to
elaborate on that?
823
00:42:03,187 --> 00:42:04,188
- Yeah, why not?
824
00:42:04,230 --> 00:42:05,277
- We're not friends, okay?
825
00:42:05,314 --> 00:42:06,816
This is a job.
826
00:42:06,858 --> 00:42:09,281
Why don't you people
understand that?
827
00:42:11,237 --> 00:42:13,205
Look, women want
one thing one day,
828
00:42:13,239 --> 00:42:15,492
and then another day
they want something else.
829
00:42:16,617 --> 00:42:17,368
. And?
830
00:42:18,828 --> 00:42:21,172
- And l had a wife, okay?
831
00:42:21,205 --> 00:42:24,084
And she wanted to have
kids, so we had one.
832
00:42:24,125 --> 00:42:26,298
Wasn't in this profession
then, l was a cop.
833
00:42:26,335 --> 00:42:28,008
L was working all
sorts of crazy hours,
834
00:42:28,046 --> 00:42:30,424
was never really home much.
835
00:42:30,465 --> 00:42:32,684
- I'm sure that had to be tough.
836
00:42:32,717 --> 00:42:33,843
- That was hard enough.
837
00:42:35,344 --> 00:42:37,062
- So, l take it you two
aren't still together.
838
00:42:39,265 --> 00:42:40,892
So, then what happened?
839
00:42:40,933 --> 00:42:42,776
- You're a persistem
“me prick, aren't you?
840
00:42:42,810 --> 00:42:44,858
- Yeah, my wife's been
known to say the same thing.
841
00:42:44,896 --> 00:42:45,692
Yeah.
842
00:42:47,690 --> 00:42:48,566
Well, like l said,
843
00:42:50,943 --> 00:42:51,819
long hours.
844
00:42:57,158 --> 00:42:59,627
You know, for five years
all she had was that kid.
845
00:43:00,828 --> 00:43:02,626
She had to take care
of it all by herself.
846
00:43:05,917 --> 00:43:07,339
I'd come home Iate
in the mornings
847
00:43:07,376 --> 00:43:09,925
and l would stare
at her in her crib.
848
00:43:11,422 --> 00:43:14,426
In a blink of an eye, she's
sleeping in a little bed.
849
00:43:17,595 --> 00:43:19,347
I'd try to get home
early from work
850
00:43:19,388 --> 00:43:23,609
just to rock her to sleep,
but being a cop, it's rare.
851
00:43:23,643 --> 00:43:24,610
But my wife...
852
00:43:26,979 --> 00:43:31,280
She couldn't handle it, so
she took to the pills first,
853
00:43:32,443 --> 00:43:34,116
then the booze.
854
00:43:34,153 --> 00:43:36,952
L came home one night after
busting this big case.
855
00:43:36,989 --> 00:43:39,242
Wine, flowers, the
whole nine yards, right?
856
00:43:41,369 --> 00:43:43,747
Found her dead on
the “cor, overdose.
857
00:43:45,081 --> 00:43:46,253
l go to look for my kid.
858
00:43:54,465 --> 00:43:56,593
(sighing)
859
00:44:00,054 --> 00:44:01,226
She's dead in the tub.
860
00:44:07,061 --> 00:44:09,109
Wife drowned her
during bath time.
861
00:44:10,815 --> 00:44:12,237
She used to have
this yellow ducky
862
00:44:12,275 --> 00:44:13,572
that she fuckin' loved so much
863
00:44:13,609 --> 00:44:15,202
and it was just floating there
864
00:44:15,236 --> 00:44:17,409
with a goddamn smile
stretched across its face.
865
00:44:19,824 --> 00:44:20,620
- Mickey...
866
00:44:24,203 --> 00:44:25,295
I'm so sorry, man.
867
00:44:26,205 --> 00:44:27,957
- Don't be.
868
00:44:27,999 --> 00:44:29,342
Life throws you curveballs
and can be a son of a bitch.
869
00:44:29,375 --> 00:44:31,002
All you can do is
try and hit 'em.
870
00:44:33,671 --> 00:44:34,843
That's it for story time.
871
00:44:44,849 --> 00:44:46,977
(waves crashing)
872
00:44:47,018 --> 00:44:49,441
Camilla: Are we safe, Ray?
873
00:44:53,691 --> 00:44:55,693
Ray: Yeah, l think so.
874
00:44:57,445 --> 00:44:58,992
- Do you trust him?
875
00:45:00,114 --> 00:45:01,240
- Who, Mickey?
876
00:45:07,288 --> 00:45:08,540
Yeah.
877
00:45:08,581 --> 00:45:09,628
L think l do.
878
00:45:11,876 --> 00:45:14,846
- L don't know who
to trust anymore.
879
00:45:16,464 --> 00:45:17,260
. Hey'
880
00:45:18,925 --> 00:45:21,929
Why are you feeling this way?
881
00:45:21,969 --> 00:45:23,346
- Just, the more that
Mickey keeps going on
882
00:45:23,387 --> 00:45:25,014
about these people,
883
00:45:25,056 --> 00:45:26,899
the more l feel like maybe
this is just too easy.
884
00:45:26,933 --> 00:45:30,278
- And that's why we paid what
we did, for this protection.
885
00:45:32,230 --> 00:45:33,777
For his protection.
886
00:45:39,070 --> 00:45:41,368
- L don't have a good
feeling about any of this.
887
00:45:41,405 --> 00:45:42,952
- Listen to me.
888
00:45:42,990 --> 00:45:46,369
Everything is gonna
be okay, l promise.
889
00:45:46,410 --> 00:45:48,162
We will turn in state's evidence
890
00:45:48,204 --> 00:45:50,548
and we will make sure that
the Fratellis are put away.
891
00:45:50,581 --> 00:45:53,050
And then, we will disappear.
892
00:45:54,210 --> 00:45:55,712
- You make it sound so simple.
893
00:45:58,130 --> 00:46:01,976
L actually think it's gonna be
a lot harder than we thought.
894
00:46:02,009 --> 00:46:04,728
- Then we will face it.
895
00:46:04,762 --> 00:46:05,558
Together.
896
00:46:11,936 --> 00:46:12,732
- Get a room!
897
00:46:14,689 --> 00:46:17,192
Jesus!
(Ray Iaughing)
898
00:46:17,233 --> 00:46:18,530
- ls it so wrong
to hate the fact
899
00:46:18,567 --> 00:46:19,910
that he's starting
to grow on me?
900
00:46:19,944 --> 00:46:20,740
- Me too.
901
00:46:23,906 --> 00:46:25,374
- He's got a lotta baggage, Cam.
902
00:46:25,408 --> 00:46:26,785
- Yeah, what gave it away?
903
00:46:26,826 --> 00:46:27,918
- No, I'm serious.
904
00:46:28,953 --> 00:46:30,375
L spent a little time with him.
905
00:46:31,622 --> 00:46:33,420
You know, he comes
off as incapable,
906
00:46:33,457 --> 00:46:38,133
but l think he's way more
capable than we know.
907
00:46:39,922 --> 00:46:41,174
- L won't doubt that then.
908
00:46:51,142 --> 00:46:52,644
- Hey!
909
00:46:52,685 --> 00:46:53,937
Stay here, don't move.
910
00:47:08,200 --> 00:47:09,577
What are you doing here, Paulie?
911
00:47:09,618 --> 00:47:11,040
'Cause any other
reason than the best
912
00:47:11,078 --> 00:47:12,546
is gonna make me
pretty fucking uneasy.
913
00:47:12,580 --> 00:47:14,799
- Yeah, well, the call
you made to Reiser
914
00:47:14,832 --> 00:47:15,879
made him a “me bithesitant
915
00:47:15,916 --> 00:47:17,133
that you can handle this thing.
916
00:47:17,168 --> 00:47:17,964
- Hesitant?
917
00:47:19,712 --> 00:47:21,134
L never quit a job in my
life, even you know that.
918
00:47:21,172 --> 00:47:22,970
- Ah, yeah, well...
919
00:47:23,007 --> 00:47:24,475
We all slip up
sometimes, don't we?
920
00:47:24,508 --> 00:47:26,010
- Nah.
921
00:47:26,052 --> 00:47:27,770
You see, Mickey Rome,
he doesn't slip up.
922
00:47:29,722 --> 00:47:31,144
- How the lovebirds doing?
923
00:47:31,182 --> 00:47:32,229
- Fine.
924
00:47:32,266 --> 00:47:33,358
- And what about you, you okay?
925
00:47:33,392 --> 00:47:34,735
- What's with the small talk?
926
00:47:34,769 --> 00:47:36,316
- Just trying to
be friendly, Mick.
927
00:47:36,354 --> 00:47:38,982
(both Iaughing)
928
00:47:40,358 --> 00:47:42,326
- You ain't got a friendly
bone in your body.
929
00:47:44,695 --> 00:47:46,117
- Well, since we're gonna
be working together now,
930
00:47:46,155 --> 00:47:47,907
l figured I'd try
to keep it cordial.
931
00:47:49,033 --> 00:47:50,376
- Working together?
932
00:47:50,409 --> 00:47:51,331
Nobody told me
anything about that.
933
00:47:51,369 --> 00:47:52,837
. No?
934
00:47:52,870 --> 00:47:55,168
Well, maybe you should
call Deacon and Reiser.
935
00:47:56,374 --> 00:48:00,254
I'll tell ya what, let
me call 'em for ya.
936
00:48:06,675 --> 00:48:07,847
Yeah, it's me.
937
00:48:09,595 --> 00:48:10,892
Uh-huh.
938
00:48:10,930 --> 00:48:12,352
Yeah, he's right in front of me.
939
00:48:12,390 --> 00:48:13,186
Absolutely.
940
00:48:15,893 --> 00:48:16,644
- Yeah.
941
00:48:18,729 --> 00:48:20,948
(grunting)
942
00:48:22,066 --> 00:48:25,286
- Mickey, l see Paulie found ya.
943
00:48:25,319 --> 00:48:28,038
- Yeah, he's staring at me
like a hawk stares at a rabbit.
944
00:48:28,072 --> 00:48:29,619
Deacon: Cute.
945
00:48:29,657 --> 00:48:31,250
- Is there anything
l should know about?
946
00:48:33,661 --> 00:48:35,379
(man coughing)
947
00:48:35,413 --> 00:48:37,165
- Nothing to worry about.
948
00:48:37,206 --> 00:48:38,708
Carl just thought you might need
949
00:48:38,749 --> 00:48:40,501
a “me extra set of
hands ¡ust 'm case.
950
00:48:40,543 --> 00:48:42,921
Paulie's gonna be around
just if it gets to that point
951
00:48:42,962 --> 00:48:44,464
where you can't
take it, that's all.
952
00:48:44,505 --> 00:48:46,007
- Well, if it's okay with you,
953
00:48:46,048 --> 00:48:47,095
I'd like him not to
stay at the McMansion.
954
00:48:47,133 --> 00:48:48,510
He gives me the heebie-jeebies.
955
00:48:50,344 --> 00:48:52,722
- You got anything
worthwhile to contribute yet?
956
00:48:54,098 --> 00:48:54,894
- Fuckyou.
957
00:48:59,103 --> 00:49:00,696
(coughing)
958
00:49:00,729 --> 00:49:02,402
- Paulie's gonna be around.
959
00:49:02,440 --> 00:49:05,740
Listen, Mickey, l know
you don't like him,
960
00:49:05,776 --> 00:49:08,450
but he's effective
and he's efficient.
961
00:49:08,487 --> 00:49:10,410
- You used to say that
about me a time or two ago.
962
00:49:10,448 --> 00:49:11,791
- Just play nice, Mickey.
963
00:49:11,824 --> 00:49:13,371
I'll see you when you get back.
964
00:49:15,244 --> 00:49:16,120
(grunting)
- Yeah.
965
00:49:20,458 --> 00:49:21,254
- Everything go good?
966
00:49:21,292 --> 00:49:22,088
- Peachy.
967
00:49:22,126 --> 00:49:22,922
- Fantastic.
968
00:49:24,712 --> 00:49:26,635
Now, if anything should
happen, call me right away.
969
00:49:28,257 --> 00:49:31,261
L know Laurie programmed
my number into your phone.
970
00:49:31,302 --> 00:49:32,098
Hey, Mick.
971
00:49:33,637 --> 00:49:35,310
Careful out there.
972
00:49:35,347 --> 00:49:38,772
You never know who
you're gonna run into.
973
00:49:55,451 --> 00:49:56,953
Ray: Hey.
974
00:49:56,994 --> 00:49:57,870
Who was that, Mickey?
975
00:49:57,912 --> 00:49:59,255
- They sent another one.
976
00:49:59,288 --> 00:50:00,505
- Another--
- Specialist, like me.
977
00:50:00,539 --> 00:50:02,212
- Why would they do that?
978
00:50:02,249 --> 00:50:02,920
- Because they don't think
l got it in me no more,
979
00:50:02,958 --> 00:50:03,959
all right?
980
00:50:04,001 --> 00:50:04,672
Grab your shit, let's go.
981
00:50:04,710 --> 00:50:06,132
Let's
982
00:50:06,170 --> 00:50:06,966
- Let's go, come on, come on.
- Okay.
983
00:50:08,756 --> 00:50:09,632
- Let's go.
984
00:50:11,342 --> 00:50:12,810
Let's go, come on.
985
00:50:38,827 --> 00:50:39,919
Good afternoon, Mickey.
986
00:50:41,580 --> 00:50:42,832
- What's so good about it?
987
00:50:45,125 --> 00:50:48,220
- Well, we're still
alive, right? (Iaughing)
988
00:50:48,254 --> 00:50:49,050
- For now.
989
00:50:52,925 --> 00:50:54,347
- I'm sorry.
990
00:50:54,385 --> 00:50:55,432
Bad joke, l guess.
991
00:50:58,222 --> 00:50:59,439
- Yeah, what do you want?
992
00:51:03,727 --> 00:51:04,774
- Can you take a walk?
993
00:51:11,402 --> 00:51:12,528
Yeah, sure.
994
00:51:12,570 --> 00:51:13,913
L gotta do my rounds anyway.
995
00:51:27,042 --> 00:51:28,168
- So, l have a question.
996
00:51:28,210 --> 00:51:29,336
- You have a million.
997
00:51:34,091 --> 00:51:36,014
- Did you always
run protection gigs?
998
00:51:38,596 --> 00:51:39,563
- No.
999
00:51:39,597 --> 00:51:40,393
Why?
1000
00:51:43,809 --> 00:51:46,187
- L know your company
does other things as well.
1001
00:51:47,605 --> 00:51:50,279
- Yeah, it's a
business, all of it.
1002
00:51:52,318 --> 00:51:53,240
- So...
1003
00:51:55,279 --> 00:51:56,155
Did you do...
1004
00:51:59,491 --> 00:52:01,414
Did you do other
things with them
1005
00:52:02,745 --> 00:52:05,999
or other things
entirely different?
1006
00:52:07,625 --> 00:52:09,593
- Where are you going with this?
1007
00:52:09,627 --> 00:52:12,005
- Ijust wanna know how
your business works.
1008
00:52:12,046 --> 00:52:12,968
- Why?
1009
00:52:13,005 --> 00:52:14,598
Why do you even care?
1010
00:52:14,632 --> 00:52:16,100
- Why did they send
another protection agent?
1011
00:52:16,133 --> 00:52:17,476
- Because I'm getting
fuckin' old, okay?
1012
00:52:17,509 --> 00:52:18,260
That's why.
1013
00:52:20,137 --> 00:52:21,434
Is that what you wanna hear.
1014
00:52:22,765 --> 00:52:24,517
- Old for this
type of occupation?
1015
00:52:27,061 --> 00:52:28,529
- Yeah.
1016
00:52:28,562 --> 00:52:30,109
L mean, most guys,
they retire around 40.
1017
00:52:32,274 --> 00:52:33,025
Just...
1018
00:52:34,652 --> 00:52:36,029
Too many blows to the
head, too many scars.
1019
00:52:36,070 --> 00:52:37,788
We're just, we're
human, all right?
1020
00:52:39,990 --> 00:52:42,743
That's why they sent the
asshole as an insurance policy.
1021
00:52:46,121 --> 00:52:47,748
- Insurance policy.
- Yeah.
1022
00:52:47,790 --> 00:52:50,088
Something goes wrong, they
got somebody close by.
1023
00:52:51,835 --> 00:52:53,428
- Well, that doesn't make sense.
1024
00:52:55,047 --> 00:52:57,891
- One minute it does, the
next minute it doesn't.
1025
00:53:02,763 --> 00:53:03,730
Yeah, but...
1026
00:53:07,101 --> 00:53:08,318
Why Paulie, you know?
1027
00:53:11,438 --> 00:53:13,406
That's what l don't understand.
1028
00:53:15,984 --> 00:53:17,076
- Yeah, about that guy,
1029
00:53:18,529 --> 00:53:19,997
you know, the one we
saw at the beach today?
1030
00:53:20,030 --> 00:53:21,031
What's wrong with him?
1031
00:53:23,367 --> 00:53:24,914
- He doesn't work in protection.
1032
00:53:25,869 --> 00:53:27,086
- Well then, what's he do?
1033
00:53:29,289 --> 00:53:31,291
- He works in collections.
1034
00:53:31,333 --> 00:53:33,085
(soft country music)
1035
00:53:33,127 --> 00:53:35,129
Remember l told you
that l did something
1036
00:53:35,170 --> 00:53:38,174
before l worked in the
protection department?
1037
00:53:38,215 --> 00:53:39,011
Ray: Yeah.
1038
00:53:40,384 --> 00:53:41,681
- L worked in collections.
1039
00:53:44,096 --> 00:53:45,473
Are you calling
'cause you miss me
1040
00:53:45,514 --> 00:53:46,686
or are you giving
me the thumbs-up?
1041
00:53:47,891 --> 00:53:48,858
Yes to which part?
1042
00:53:51,812 --> 00:53:53,155
What if he doesn't have it?
1043
00:53:54,982 --> 00:53:57,610
Look, Carl, I'm not in the
business of killing people.
1044
00:54:02,531 --> 00:54:03,703
Yeah.
1045
00:54:03,741 --> 00:54:04,537
Got it.
1046
00:54:13,083 --> 00:54:13,925
Excuse me, miss.
1047
00:54:15,669 --> 00:54:17,717
Can l get a bottle of your
best champagne, please?
1048
00:54:17,755 --> 00:54:19,803
- Best champagne?
1049
00:54:19,840 --> 00:54:21,717
You having a spendy
afternoon, are you?
1050
00:54:23,302 --> 00:54:26,306
Which one of the girls you
showing a good time to?
1051
00:54:26,346 --> 00:54:28,440
- Oh, it's not for
any of the girls.
1052
00:54:28,474 --> 00:54:29,896
It's my friend over there.
1053
00:54:29,933 --> 00:54:32,061
- Oh, you're friends with Matty?
1054
00:54:32,102 --> 00:54:32,898
- Best friends.
1055
00:54:34,396 --> 00:54:36,069
- Bottle of Dom
coming right up then.
1056
00:54:44,281 --> 00:54:45,077
There you go.
1057
00:54:45,115 --> 00:54:45,991
- Ah, thank you.
1058
00:54:46,033 --> 00:54:47,125
No need for glasses.
1059
00:54:47,159 --> 00:54:48,752
Not gonna need it.
1060
00:54:48,786 --> 00:54:49,833
Oh, and do me a favor.
1061
00:54:50,954 --> 00:54:52,001
Put it on Matty's tab.
1062
00:54:56,919 --> 00:54:57,715
Matty!
1063
00:54:58,879 --> 00:54:59,880
MY man!
1064
00:54:59,922 --> 00:55:00,923
How ya dom"?
1065
00:55:02,466 --> 00:55:03,513
- Do l know you, man?
1066
00:55:03,550 --> 00:55:05,678
- Nope, you actuam¡ do not.
1067
00:55:07,179 --> 00:55:08,977
- Okay, well, then why the
fuck are you interrupting
1068
00:55:09,014 --> 00:55:11,858
a conversation between
me and my man here?
1069
00:55:11,892 --> 00:55:12,688
- Bruiser.
1070
00:55:14,520 --> 00:55:15,817
Long time no see.
1071
00:55:15,854 --> 00:55:16,730
- Mickey Rome.
1072
00:55:18,524 --> 00:55:20,026
Thought l smelled shit when
l walked in here today.
1073
00:55:20,067 --> 00:55:22,411
(Matty Iaughing)
1074
00:55:22,444 --> 00:55:24,071
- That's because you're the
one who usually steps in it.
1075
00:55:24,112 --> 00:55:26,615
How's unemployment
treating you these days?
1076
00:55:26,657 --> 00:55:28,159
- Do l look unemployed to you?
1077
00:55:28,200 --> 00:55:30,578
- Hmm, let's take a look atcha.
1078
00:55:30,619 --> 00:55:32,417
Eh, maybe not.
1079
00:55:32,454 --> 00:55:35,298
But this guy looks like he
shops at the bargain bin, huh?
1080
00:55:35,332 --> 00:55:38,302
What were the deals last
week, three suits for $99.99?
1081
00:55:38,335 --> 00:55:40,929
(all Iaughing)
1082
00:55:42,589 --> 00:55:44,933
- Always with the
comedy, huh, Mickey?
1083
00:55:44,967 --> 00:55:46,344
Get the fuck outta here.
1084
00:55:46,385 --> 00:55:48,262
- I'm afraid l can't do that.
1085
00:55:48,303 --> 00:55:50,271
You see, I'm here for a reason,
1086
00:55:50,305 --> 00:55:52,273
and that reason you're
really not gonna like
1087
00:55:52,307 --> 00:55:54,810
and that Bruiser here
can probably guess.
1088
00:55:54,852 --> 00:55:56,650
- Mickey, l ain't
gonna ask you twice.
1089
00:55:56,687 --> 00:55:58,985
- You think l give a
fuck about that reason?
1090
00:55:59,022 --> 00:56:00,649
- L feel like you should.
1091
00:56:00,691 --> 00:56:02,034
My name is Mickey.
1092
00:56:02,067 --> 00:56:03,114
I'm here on behalf
of Carl Reiser.
1093
00:56:03,151 --> 00:56:04,243
You know who I'm talking about?
1094
00:56:04,278 --> 00:56:04,904
Bruiser: Take a hike, Mickey.
1095
00:56:06,029 --> 00:56:07,497
- Yeah, l know who he is.
1096
00:56:08,532 --> 00:56:09,704
So, what's this about?
1097
00:56:09,741 --> 00:56:10,958
- All right, good.
1098
00:56:10,993 --> 00:56:12,540
See, progress.
1099
00:56:12,578 --> 00:56:14,080
You borrowed money a while ago
1100
00:56:14,121 --> 00:56:17,000
to open up this
miraculous establishment.
1101
00:56:17,040 --> 00:56:18,963
It's seedy as fuck!
1102
00:56:19,001 --> 00:56:21,424
Anyway, you never paid it back.
1103
00:56:21,461 --> 00:56:25,261
So, today, I'm here to
collect the bill in full.
1104
00:56:25,299 --> 00:56:26,095
- In full?
1105
00:56:27,509 --> 00:56:30,012
(all Iaughing)
1106
00:56:31,889 --> 00:56:35,314
l knew l recognized this
guy, he's a fucking comedian!
1107
00:56:35,350 --> 00:56:37,068
- I'm gonna get that
money. (Iaughing)
1108
00:56:37,102 --> 00:56:39,104
Matty:You're sure gonna get it.
1109
00:56:39,146 --> 00:56:40,398
Bruiser, will you do me a favor?
1110
00:56:40,439 --> 00:56:41,941
- Yes sir.
1111
00:56:41,982 --> 00:56:43,734
Matty: Would you make
it so princess here
1112
00:56:43,775 --> 00:56:45,277
sips out of a straw for the
rest of his fucking me?
1113
00:56:45,319 --> 00:56:47,071
- lt'd be my pleasure.
- That's a bad idea.
1114
00:56:49,031 --> 00:56:50,999
(glass shattering)
1115
00:56:51,033 --> 00:56:53,206
(shouting)
1116
00:56:55,370 --> 00:56:58,670
(grunting and groaning)
1117
00:57:04,338 --> 00:57:06,011
- l fucking hate my job!
1118
00:57:06,048 --> 00:57:07,891
- Wanna switch?
1119
00:57:07,925 --> 00:57:11,225
(grunting and groaning)
1120
00:57:35,452 --> 00:57:36,795
l hate that suit!
1121
00:57:39,247 --> 00:57:40,965
So, l went from being a cop
1122
00:57:40,999 --> 00:57:42,717
to collecting money to
beating the shit outta people
1123
00:57:42,751 --> 00:57:45,345
to protecting people who
couldn't protect themselves.
1124
00:57:46,463 --> 00:57:47,806
Weird world we live in, man.
1125
00:57:48,757 --> 00:57:51,226
Like l said, curveballs.
1126
00:58:07,818 --> 00:58:10,367
(uneasy music)
1127
00:58:49,943 --> 00:58:52,742
(Water splashing)
1128
00:58:57,617 --> 00:59:00,917
(grunting and groaning)
1129
00:59:04,666 --> 00:59:07,636
(suspenseful music)
1130
00:59:38,742 --> 00:59:40,710
(groaning)
1131
00:59:40,744 --> 00:59:42,872
(Panting)
1132
00:59:52,589 --> 00:59:54,216
(doorbell ringing)
1133
00:59:54,257 --> 00:59:56,225
"Most secure place
we ever had," my ass.
1134
01:00:17,405 --> 01:00:18,406
Shit!
1135
01:00:25,288 --> 01:00:27,290
- Hello, Mr. Rome, Ijust
wanted to see how things are
1136
01:00:27,332 --> 01:00:28,675
and if everything's okay.
1137
01:00:28,708 --> 01:00:30,085
- No, Laurie,
things are not okay!
1138
01:00:30,127 --> 01:00:31,595
We need to leave right now!
1139
01:00:31,628 --> 01:00:33,130
- Where are the Bauers?
1140
01:00:33,171 --> 01:00:34,593
- L have 'em upstairs
under lock and key.
1141
01:00:34,631 --> 01:00:35,598
- Fantastic.
1142
01:00:41,471 --> 01:00:43,769
(straining)
1143
01:00:45,142 --> 01:00:47,361
(coughing)
1144
01:01:32,939 --> 01:01:35,818
(glass shattering)
1145
01:01:37,694 --> 01:01:40,573
(glass shattering)
1146
01:01:54,961 --> 01:01:57,840
(glass shattering)
1147
01:02:01,968 --> 01:02:04,687
(slow breathing)
1148
01:02:11,394 --> 01:02:15,024
(growing suspenseful music)
1149
01:02:18,693 --> 01:02:20,866
(shouting)
1150
01:02:29,287 --> 01:02:32,086
(glass shattering)
1151
01:03:02,404 --> 01:03:03,155
- Oh my god.
1152
01:03:05,031 --> 01:03:06,749
- Oh shit.
1153
01:03:07,784 --> 01:03:08,831
What we do, Mickey?
1154
01:03:08,868 --> 01:03:09,994
Tell us what we need to do!
1155
01:03:12,414 --> 01:03:13,415
- Paulie.
1156
01:03:13,456 --> 01:03:14,958
- Paulie; call Paulie.
1157
01:03:15,959 --> 01:03:16,881
Okay, stay with him.
1158
01:03:16,918 --> 01:03:17,919
Stay right there.
1159
01:03:17,961 --> 01:03:19,008
I'll be right back, okay?
1160
01:03:20,505 --> 01:03:21,427
I'll be right back.
1161
01:03:23,174 --> 01:03:24,266
- I'm sorry, Mickey.
1162
01:03:26,011 --> 01:03:30,892
I'm so sorry. (sobbing)
1163
01:03:35,854 --> 01:03:37,197
- Jesus Christ.
1164
01:03:37,230 --> 01:03:39,608
Paulie, Paulie, Paulie.
1165
01:03:39,649 --> 01:03:40,445
Okay.
1166
01:03:42,569 --> 01:03:44,162
Paulie: Mickey.
1167
01:03:44,195 --> 01:03:47,449
- No, this isn't
Mickey, it's Ray Bauer.
1168
01:03:47,490 --> 01:03:49,709
Paulie: Oh, hello, Mr. Bauer,
how can l help you today?
1169
01:03:49,743 --> 01:03:51,916
- A woman, she came to kill us.
1170
01:03:51,953 --> 01:03:53,045
We've met her before.
1171
01:03:53,079 --> 01:03:55,047
Mickey, he's hurt real bad!
1172
01:03:56,416 --> 01:03:57,212
Paulie: How bad?
1173
01:03:57,250 --> 01:03:58,046
. Very-
1174
01:03:59,919 --> 01:04:01,466
Paulie: All right, just lock
all the doors and stay put.
1175
01:04:01,504 --> 01:04:02,972
I'll be there shortly.
1176
01:04:03,006 --> 01:04:04,053
In the meantime, try to
get Mickey comfortable.
1177
01:04:04,090 --> 01:04:05,512
- All right.
1178
01:04:05,550 --> 01:04:07,348
Paulie: What happened
to the Iiaison?
1179
01:04:07,385 --> 01:04:08,181
- Liaison?
1180
01:04:09,346 --> 01:04:11,189
Mickey, he killed her.
1181
01:04:11,222 --> 01:04:12,474
She's, she's dead.
1182
01:04:15,018 --> 01:04:16,361
Paulie: All right,
I'll be right there.
1183
01:04:16,394 --> 01:04:17,190
. Okay.
1184
01:04:21,274 --> 01:04:24,198
(breathing rapidly)
1185
01:04:25,987 --> 01:04:26,738
Fuck.
1186
01:04:37,040 --> 01:04:37,836
Paulie: Ray.
1187
01:04:37,874 --> 01:04:39,171
- Shit.
1188
01:04:39,209 --> 01:04:40,301
Oh, Jesus Christ.
1189
01:04:41,252 --> 01:04:42,344
- It's okay.
1190
01:04:42,379 --> 01:04:43,380
You all right?
1191
01:04:45,090 --> 01:04:45,886
Where's Mickey?
1192
01:04:51,971 --> 01:04:53,518
- Camilla has him
in the other room.
1193
01:04:53,556 --> 01:04:55,149
- Is she hurt?
1194
01:04:55,183 --> 01:04:56,150
- L don't think so.
1195
01:04:56,184 --> 01:04:56,980
- Good.
1196
01:04:57,852 --> 01:04:58,694
Anyone else here?
1197
01:05:00,647 --> 01:05:02,024
- No.
1198
01:05:02,065 --> 01:05:02,861
- Good.
1199
01:05:03,900 --> 01:05:05,026
Where's Laurie's body?
1200
01:05:06,861 --> 01:05:08,283
- Lower level.
1201
01:05:08,321 --> 01:05:09,117
. Okay.
1202
01:05:10,615 --> 01:05:13,334
- On the phone, you knew
she was our Iiaison.
1203
01:05:14,619 --> 01:05:15,495
- L did.
1204
01:05:15,537 --> 01:05:16,504
- How did you know that?
1205
01:05:16,538 --> 01:05:18,085
- Mickey told me.
1206
01:05:18,123 --> 01:05:20,421
Said she'd be stopping
by today at some point.
1207
01:05:20,458 --> 01:05:21,584
- No.
- Yeah.
1208
01:05:21,626 --> 01:05:23,094
- He never woulda said that.
1209
01:05:23,128 --> 01:05:24,471
- Why's that?
1210
01:05:24,504 --> 01:05:25,756
- He didn't know
she was coming by.
1211
01:05:26,923 --> 01:05:28,015
And...
1212
01:05:28,049 --> 01:05:29,551
He doesn't trust you.
1213
01:05:31,386 --> 01:05:33,059
- Come on.
1214
01:05:33,096 --> 01:05:36,270
Mr. Bauer, why would
he tell you to call me?
1215
01:05:40,603 --> 01:05:43,106
Get it together,
Mr. Bauer, okay?
1216
01:05:43,148 --> 01:05:44,616
We have to get outta here.
1217
01:05:44,649 --> 01:05:45,901
Where's the other bedroom?
1218
01:05:51,030 --> 01:05:52,031
- It's this way.
1219
01:05:52,073 --> 01:05:52,869
- Perfect.
1220
01:06:08,923 --> 01:06:12,553
Mrs. Bauer, my name's Paulie.
1221
01:06:12,594 --> 01:06:15,347
I'm here to get you and your
husband out of here safely.
1222
01:06:16,431 --> 01:06:17,432
- Where's my husband?
1223
01:06:20,852 --> 01:06:22,229
- Oh, right.
1224
01:06:22,270 --> 01:06:24,113
He's in the other room.
1225
01:06:24,147 --> 01:06:25,569
Don't worry about Mickey.
1226
01:06:25,607 --> 01:06:27,575
Someone's gonna take
care of him, okay?
1227
01:06:27,609 --> 01:06:28,360
Let's go.
1228
01:06:30,069 --> 01:06:30,786
- Ray?
1229
01:06:31,946 --> 01:06:32,697
Ray!
1230
01:06:36,326 --> 01:06:37,452
- They said no guns.
1231
01:06:41,080 --> 01:06:43,879
(Paulie laughing)
1232
01:06:46,586 --> 01:06:49,385
(Camilla sobbing)
1233
01:06:50,798 --> 01:06:52,095
No, no, no!
1234
01:06:52,133 --> 01:06:53,225
No, no, no, no.
1235
01:06:53,259 --> 01:06:54,761
Please tell me he isn't dead.
1236
01:06:54,802 --> 01:06:55,598
- Not yet.
1237
01:06:57,222 --> 01:06:58,974
And you won't be
for a while either.
1238
01:07:01,184 --> 01:07:05,485
The Fratellis want their
money back, all of it.
1239
01:07:07,273 --> 01:07:09,526
Your husband was messing
around with those accounts.
1240
01:07:09,567 --> 01:07:10,568
- L don't understand.
1241
01:07:15,865 --> 01:07:17,583
- Yeah you do.
1242
01:07:17,617 --> 01:07:20,086
- You were supposed to be
a part of our protection.
1243
01:07:20,119 --> 01:07:20,915
We paid you.
1244
01:07:20,954 --> 01:07:21,750
- You paid me?
1245
01:07:23,373 --> 01:07:24,169
No.
1246
01:07:26,125 --> 01:07:28,753
The Fratellis are the
agency's biggest client.
1247
01:07:28,795 --> 01:07:31,173
We've been on it
since the beginning.
1248
01:07:31,214 --> 01:07:32,841
You think it was
just a coincidence
1249
01:07:32,882 --> 01:07:34,930
that you got sent here
with someone like Mickey?
1250
01:07:36,844 --> 01:07:38,892
- But he--
- He what?
1251
01:07:38,930 --> 01:07:40,682
That fucking guy's
one scotch away
1252
01:07:40,723 --> 01:07:42,020
from having a heart attack.
1253
01:08:18,803 --> 01:08:19,599
L know.
1254
01:08:22,432 --> 01:08:23,228
The fear.
1255
01:08:24,684 --> 01:08:25,810
It's setting in, right?
1256
01:08:27,770 --> 01:08:28,566
Knowing...
1257
01:08:32,066 --> 01:08:33,864
That your life is
almost over, huh?
1258
01:08:39,532 --> 01:08:40,454
I'll tell you what.
1259
01:08:41,909 --> 01:08:45,004
I'll give you one
more selfless act.
1260
01:08:46,956 --> 01:08:49,835
You tell me where the money is
1261
01:08:52,962 --> 01:08:57,889
and l will make sure that
l kill your husband quick.
1262
01:09:00,720 --> 01:09:02,097
Where is?
1263
01:09:02,138 --> 01:09:03,435
Ray: What do you
consider quick, huh?
1264
01:09:09,479 --> 01:09:11,698
(groaning)
1265
01:09:20,198 --> 01:09:22,621
Camilla: You motherfucker!
1266
01:09:24,661 --> 01:09:26,709
(Paulie yelling)
1267
01:09:26,746 --> 01:09:29,124
- You fucking stupid bitch!
1268
01:09:29,165 --> 01:09:31,338
(grunting)
1269
01:09:35,004 --> 01:09:37,803
(Paulie laughing)
1270
01:09:41,177 --> 01:09:43,225
l don't need both of you.
1271
01:09:45,181 --> 01:09:47,479
(Mickey whistling)
1272
01:09:47,517 --> 01:09:48,359
- Hey, dickless.
1273
01:09:49,435 --> 01:09:51,813
(gun firing)
1274
01:10:04,200 --> 01:10:06,077
That's what you get
for that mustache.
1275
01:10:07,537 --> 01:10:12,008
- The Fratellis, the agency;
they used them, Mickey.
1276
01:10:14,377 --> 01:10:16,550
- Probably sent me down
here to get me whacked too
1277
01:10:16,587 --> 01:10:18,385
so they don't have
to pay my pension.
1278
01:10:20,425 --> 01:10:22,018
- So, what do we do now, Mickey?
1279
01:10:24,679 --> 01:10:26,727
- Always with the
questions with you, huh?
1280
01:10:27,932 --> 01:10:30,026
I'll tell you what you do.
1281
01:10:31,853 --> 01:10:34,197
(groaning)
1282
01:10:34,230 --> 01:10:35,857
You have that money, right?
1283
01:10:38,192 --> 01:10:40,069
You take your
mother, you vanish.
1284
01:10:41,154 --> 01:10:43,498
New names, you get off the grid.
1285
01:10:43,531 --> 01:10:44,953
It's gonna be your only shot.
1286
01:10:47,034 --> 01:10:49,662
L know a guy, pay him well.
1287
01:10:51,414 --> 01:10:52,631
He'II make you disappear.
1288
01:10:53,833 --> 01:10:55,130
Camilla: And what about you?
1289
01:10:58,379 --> 01:10:59,881
- Consider me retired.
1290
01:11:00,965 --> 01:11:01,761
Oh, and Ray.
1291
01:11:02,633 --> 01:11:04,010
- Yeah?
1292
01:11:04,051 --> 01:11:05,348
- I'm gonna need
something from you.
1293
01:11:07,263 --> 01:11:08,606
- Yeah, anything.
1294
01:11:30,411 --> 01:11:31,412
- Yeah.
1295
01:11:31,454 --> 01:11:32,421
Yeah, what?
1296
01:11:35,291 --> 01:11:36,417
It's been a week.
1297
01:11:37,585 --> 01:11:38,632
All right, four days.
1298
01:11:38,669 --> 01:11:40,387
Don't get fucking cute with me!
1299
01:11:40,421 --> 01:11:44,221
This shit does not happen in
this business, you understand?!
1300
01:11:44,258 --> 01:11:45,555
It gives us a bad name!
1301
01:11:45,593 --> 01:11:47,061
It makes us look bad!
1302
01:11:48,012 --> 01:11:49,855
How the hell should l know?!
1303
01:11:49,889 --> 01:11:53,644
He's probably Iying in a
ditch somewhere, he's drunk.
1304
01:11:53,684 --> 01:11:55,607
Probably doesn't even
know what's happening.
1305
01:11:55,645 --> 01:11:57,113
Find the, find the--
1306
01:11:57,146 --> 01:11:58,398
Would you just shut up for one--
1307
01:11:58,439 --> 01:12:01,613
Find the couple and find him!
1308
01:12:01,651 --> 01:12:03,073
And when you do ünd mm,
1309
01:12:03,110 --> 01:12:04,783
you put a bullet in
his fucking head!
1310
01:12:06,072 --> 01:12:06,868
Fuck.
1311
01:12:06,906 --> 01:12:07,702
Fuck!
1312
01:12:09,659 --> 01:12:10,535
Hey, Mickey.
1313
01:12:14,247 --> 01:12:16,170
- Here, l thought we
were friends, Carl.
1314
01:12:17,959 --> 01:12:19,211
- Don't act fuckin' surprised.
1315
01:12:19,252 --> 01:12:20,674
You know it is business.
1316
01:12:20,711 --> 01:12:23,931
You know the kinda
people we work with.
1317
01:12:23,965 --> 01:12:24,716
- No, l didn't.
1318
01:12:26,592 --> 01:12:29,061
L thought we were doing good
most of the time, you know?
1319
01:12:29,095 --> 01:12:31,314
Protecting people.
- Really?
1320
01:12:31,347 --> 01:12:33,270
- I mean, l know you ran
collections every now and then,
1321
01:12:33,307 --> 01:12:35,901
but l never put two
and two together.
1322
01:12:35,935 --> 01:12:38,939
L didn't know you did
collections for the Fratellis.
1323
01:12:38,980 --> 01:12:42,484
L mean, I'm smart, but
that one got by me.
1324
01:12:43,693 --> 01:12:45,946
- You know they're
gonna come after you.
1325
01:12:45,987 --> 01:12:47,580
You know they
won't let you live.
1326
01:12:49,031 --> 01:12:50,999
- L don't think they're
gonna have much of a choice.
1327
01:12:52,535 --> 01:12:54,958
See, a friend of mine gave
me this little black book
1328
01:12:54,996 --> 01:12:59,126
and it has all these
names, dates, transactions,
1329
01:13:00,042 --> 01:13:01,168
pretty much everything.
1330
01:13:03,212 --> 01:13:04,634
Had he paid attention
to those names,
1331
01:13:04,672 --> 01:13:06,094
he would've found
yours in there,
1332
01:13:06,132 --> 01:13:07,634
but he didn't care
about that, did he?
1333
01:13:09,552 --> 01:13:11,520
All he cared about was keeping
himself and his wife alive.
1334
01:13:13,055 --> 01:13:14,853
Anyway, l gave that
book to the feds.
1335
01:13:16,559 --> 01:13:18,482
So, I'd say your
friends, the Fratellis,
1336
01:13:19,979 --> 01:13:22,573
I'd say they're getting
picked up right about now,
1337
01:13:22,607 --> 01:13:23,984
along with their associates.
1338
01:13:24,942 --> 01:13:26,535
Only a matter of time
1339
01:13:26,569 --> 01:13:27,866
before they come knocking
on your door, Carl.
1340
01:13:31,657 --> 01:13:32,954
- So, what do we do now?
1341
01:13:34,452 --> 01:13:35,248
- L told you.
1342
01:13:36,203 --> 01:13:37,420
Last job and I'm done.
1343
01:13:41,083 --> 01:13:42,710
It was almost paradise, Carl,
1344
01:13:45,755 --> 01:13:47,428
right down to the
goddamn coconut.
1345
01:15:32,361 --> 01:15:34,113
(bright tropical music)
1346
01:15:34,155 --> 01:15:35,748
Hey, Mr. and Mrs. Bauer!
1347
01:15:35,781 --> 01:15:38,250
Do you like getting
shot in the pool?
1348
01:15:38,284 --> 01:15:40,537
Hello, Mr. And Mrs. Bauer!
1349
01:15:40,578 --> 01:15:43,081
1350
01:15:43,122 --> 01:15:46,672
Yeah, right in the fuckin' head!
1351
01:15:46,709 --> 01:15:50,009
- So, I'm gonna be
like, and that's when...
1352
01:15:50,046 --> 01:15:52,174
- [Woman] Okay,
which line is this?
1353
01:15:59,764 --> 01:16:02,734
(blowing raspberry)
1354
01:16:04,226 --> 01:16:06,399
- Nice, buddy.
- Are you all right?
1355
01:16:07,646 --> 01:16:08,693
- This is gonna be
the nostril shot.
1356
01:16:08,731 --> 01:16:11,075
(crew laughing)
1357
01:16:11,108 --> 01:16:12,530
- [Director] l still hear
some kind of fan running
1358
01:16:12,568 --> 01:16:14,036
if anyone's nearby.
1359
01:16:14,070 --> 01:16:16,368
- It's definitely a fan.
1360
01:16:16,405 --> 01:16:18,078
There is definitely a fan.
1361
01:16:18,115 --> 01:16:19,708
- Is this beard new?
1362
01:16:19,742 --> 01:16:20,789
- What the fuck?
1363
01:16:20,826 --> 01:16:22,123
Hey, you know what happened?
1364
01:16:22,161 --> 01:16:23,913
L got a proctology exam.
1365
01:16:23,954 --> 01:16:25,331
It's the third time that
I'm having it right now.
1366
01:16:25,372 --> 01:16:27,374
- Is it?
- Absolutely.
1367
01:16:27,416 --> 01:16:29,714
I'd rather have my ass
checked out every day
1368
01:16:29,752 --> 01:16:34,724
than to walk into--
(drowned out by music).
1369
01:16:35,466 --> 01:16:37,719
Holding onto me, still.
1370
01:16:37,760 --> 01:16:40,013
- You'd rather have your
ass checked every day?
1371
01:16:40,054 --> 01:16:42,182
- Every day, with a cattle prod.
1372
01:16:42,223 --> 01:16:43,224
_
1373
01:16:43,265 --> 01:16:44,437
- Everyone.
1374
01:16:44,475 --> 01:16:45,271
- Everyone?
1375
01:16:45,309 --> 01:16:46,652
- The world.
1376
01:16:46,685 --> 01:16:47,481
- All day long?
1377
01:16:47,520 --> 01:16:48,487
- Every day-
1378
01:16:49,438 --> 01:16:50,906
- l love you.
1379
01:16:50,940 --> 01:16:54,160
Oh, it's so good
to see you, Mick.
1380
01:16:54,193 --> 01:16:56,070
- Get off of me.
1381
01:16:56,112 --> 01:16:57,785
- Yeah.
- Yeah.
1382
01:16:57,822 --> 01:16:58,914
- Yeah.
- Okay.
1383
01:16:58,948 --> 01:16:59,790
- Yeah.
1384
01:16:59,824 --> 01:17:02,498
(Mickey growling)
1385
01:17:05,287 --> 01:17:08,257
- [Director] (inaudible)
1386
01:17:08,290 --> 01:17:10,918
- Well, at least it won't smell.
1387
01:17:13,087 --> 01:17:15,306
These fuckin' vines.
1388
01:17:15,339 --> 01:17:16,966
Lots of vines.
1389
01:17:17,007 --> 01:17:19,135
How many motorcycle
accidents are there a year?
1390
01:17:19,176 --> 01:17:20,849
A day?
1391
01:17:20,886 --> 01:17:21,808
How many motorcycle
accidents are there in a day?
1392
01:17:21,846 --> 01:17:23,598
A lot; l betcha a lot.
1393
01:17:23,639 --> 01:17:24,936
Why is everybody on
their cell phones?
1394
01:17:24,974 --> 01:17:26,772
They should be working.
1395
01:17:26,809 --> 01:17:27,731
Making some money.
1396
01:17:28,811 --> 01:17:30,438
What the fuck?
1397
01:17:30,479 --> 01:17:31,947
Jesus Christ!
1398
01:17:31,981 --> 01:17:33,403
Is there clean water here?
1399
01:17:33,440 --> 01:17:35,113
You got clean water, right?
1400
01:17:35,151 --> 01:17:36,528
This isn't a smooth ride.
1401
01:17:38,737 --> 01:17:40,239
Jesus Christ.
1402
01:17:41,490 --> 01:17:43,288
L have a neck, you know.
1403
01:17:43,325 --> 01:17:45,419
Hopefully, whoever you have
in the back isn't breakable
1404
01:17:45,452 --> 01:17:46,624
because something broke.
1405
01:17:48,873 --> 01:17:50,090
It's not my fault.
1406
01:17:50,124 --> 01:17:52,218
My hemorrhoids just popped out.
1407
01:17:52,251 --> 01:17:53,719
How much further do we got?
1408
01:17:53,752 --> 01:17:55,754
Why do l feel like
I'm talking to myself?
1409
01:17:57,089 --> 01:17:59,262
'Cause l am talking to myself.
1410
01:17:59,300 --> 01:18:00,768
- [Crew Member] Take one, mark.
1411
01:18:00,801 --> 01:18:02,553
- Where'd that wind come from?
1412
01:18:02,595 --> 01:18:04,222
- [Director] Action!
1413
01:18:06,807 --> 01:18:07,854
Look what happened.
1414
01:18:07,892 --> 01:18:09,565
- [Laurie] Sorry, no, l forgot--
1415
01:18:09,602 --> 01:18:11,275
- They're gonna decorate
1416
01:18:11,312 --> 01:18:12,063
their next Christmas tree--
(muttering offscreen)
1417
01:18:12,104 --> 01:18:14,607
- [Man] What?
1418
01:18:14,648 --> 01:18:15,991
What?
1419
01:18:16,025 --> 01:18:17,072
- Is that gunshots?
1420
01:18:17,109 --> 01:18:18,361
What is that, did you hear that?
1421
01:18:18,402 --> 01:18:20,029
- Hello, Mr. and Mrs. Bauer.
1422
01:18:20,070 --> 01:18:22,789
Do you like getting
shot in the pool?
1423
01:18:22,823 --> 01:18:24,120
Yes.
1424
01:18:24,158 --> 01:18:25,785
- [Director] Action.
1425
01:18:32,374 --> 01:18:33,170
Let's go back.
1426
01:20:25,362 --> 01:20:27,410
(sighing)
1427
01:20:28,657 --> 01:20:30,751
- l think you should
take the medication.
1428
01:20:35,831 --> 01:20:37,879
- Just give me
the goddamn pills.
1429
01:20:41,920 --> 01:20:42,716
Don't touch me.
1430
01:20:44,798 --> 01:20:45,594
L hate you.
98735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.