Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,040 --> 00:01:12,400
("Ain't no sushine")
2
00:01:40,600 --> 00:01:42,239
(Timbre de colegio)
3
00:01:44,720 --> 00:01:45,720
Félix.
4
00:01:46,680 --> 00:01:47,800
(MUJER) ¿Félix?
5
00:01:49,080 --> 00:01:50,439
Sí, Félix.
6
00:01:51,840 --> 00:01:54,840
Es un nombre...
Muy bonito.
7
00:01:54,920 --> 00:01:57,479
Poco corriente, con personalidad.
8
00:01:58,640 --> 00:01:59,959
Gracias.
9
00:02:01,439 --> 00:02:02,840
¿Y qué haces aquí?
10
00:02:03,560 --> 00:02:05,920
Aquí solo hay nieve y tabaco.
11
00:02:06,479 --> 00:02:08,119
Mi hijo vive acá.
12
00:02:08,200 --> 00:02:11,360
Bueno, me pareció un buen lugar.
13
00:02:12,320 --> 00:02:13,840
¿Un buen lugar para qué?
14
00:02:13,920 --> 00:02:15,040
Para escribir.
15
00:02:15,720 --> 00:02:18,160
Soy escritor. Lo de enseñar
16
00:02:18,239 --> 00:02:20,560
es por...
¿Y cuántos años tiene tu hijo?
17
00:02:20,640 --> 00:02:21,720
Tiene ocho.
18
00:02:21,800 --> 00:02:23,560
(MUJER RUBIA) Eso no nos importa.
19
00:02:23,640 --> 00:02:27,560
Lo que realmente queremos saber
es si estás casado, divorciado...
20
00:02:27,640 --> 00:02:30,119
Es un poco complicado.
21
00:02:30,760 --> 00:02:32,200
Tenemos tiempo, Félix.
22
00:02:33,000 --> 00:02:35,280
Eh... yo tuve una relación
23
00:02:35,879 --> 00:02:37,959
recién llegado a España,
24
00:02:38,040 --> 00:02:40,200
durante un verano, ¿no?
25
00:02:40,280 --> 00:02:42,640
Y después no nos vimos más.
26
00:02:43,680 --> 00:02:45,680
Ella quedó embarazada.
27
00:02:46,080 --> 00:02:49,720
Pero decidió que era mejor
no contarme nada.
28
00:02:49,800 --> 00:02:52,160
Bueno, hace un año,
me enteré de casualidad.
29
00:02:52,560 --> 00:02:54,879
Y...
Y dejaste todo y te viniste
30
00:02:54,959 --> 00:02:56,640
para estar con tu hijo.
No.
31
00:02:58,080 --> 00:03:00,680
Cree que soy un amigo de la mamá,
32
00:03:00,760 --> 00:03:02,520
porque no sabe que soy su padre.
33
00:03:02,600 --> 00:03:05,640
Cuando esté preparado,
pero ahora nos estamos conociendo.
34
00:03:06,680 --> 00:03:09,520
Entonces, ¿te podemos invitar
a nuestras cenas
35
00:03:09,600 --> 00:03:11,479
de mujeres desesperadas o no?
36
00:03:11,560 --> 00:03:12,800
Me gustaría,
37
00:03:12,879 --> 00:03:15,840
pero ahora
estoy empezando una relación.
38
00:03:17,360 --> 00:03:19,439
Cada vez me caes peor, Félix.
39
00:03:22,040 --> 00:03:23,640
(Timbre de colegio)
40
00:03:23,720 --> 00:03:25,520
(Kelly Sweeney "Lovelines")
41
00:03:45,119 --> 00:03:46,640
Hola, Julia, soy Félix.
42
00:03:46,720 --> 00:03:48,239
Eh...
43
00:03:48,640 --> 00:03:50,879
ya sé que tenés un montón
de mensajes míos,
44
00:03:50,959 --> 00:03:54,160
pero bueno,
como no me contestabas, no sé...
45
00:03:54,239 --> 00:03:56,239
Eh...
46
00:03:57,160 --> 00:04:01,560
bueno, espero que estés bien y...
47
00:04:03,439 --> 00:04:05,080
pienso en vos.
48
00:04:06,040 --> 00:04:08,400
Supongo que ya
te habrás dado cuenta.
49
00:04:09,119 --> 00:04:10,360
Bueno.
50
00:04:11,239 --> 00:04:12,320
Chao.
51
00:04:23,760 --> 00:04:26,760
(Kelly Sweeney "Moves of the tiger")
52
00:04:27,320 --> 00:04:29,720
(Ambiente de bar)
53
00:04:38,000 --> 00:04:39,119
Buenas.
54
00:04:40,080 --> 00:04:41,320
Hola.
¿Qué tal?
55
00:04:41,400 --> 00:04:42,640
Bien, bien.
56
00:04:42,720 --> 00:04:44,119
Lo de siempre,
57
00:04:44,200 --> 00:04:47,080
un café largo y un poco de...
De tarta.
58
00:04:47,160 --> 00:04:48,360
Eh...
59
00:04:49,000 --> 00:04:50,760
¿puedo hacerte una pregunta?
60
00:04:52,000 --> 00:04:55,200
¿No habrás visto últimamente
a esa amiga mía?
61
00:04:56,360 --> 00:04:58,200
Alguna vez hemos venido a comer
62
00:04:58,280 --> 00:04:59,920
por acá.
La china.
63
00:05:00,000 --> 00:05:01,959
Sí, Julia se llama.
64
00:05:02,040 --> 00:05:03,360
No la he visto.
65
00:05:03,879 --> 00:05:07,520
¿Por qué? ¿Le ha pasado algo?
No, no. Seguro que no.
66
00:05:08,080 --> 00:05:11,080
Solo que hace varios días
que no sé nada de ella y...
67
00:05:11,160 --> 00:05:12,479
¿De limón?
68
00:05:13,280 --> 00:05:14,479
Sí.
69
00:05:27,080 --> 00:05:30,080
(Música de intriga)
70
00:06:09,800 --> 00:06:12,239
(Música sensual)
71
00:06:26,200 --> 00:06:28,560
Hola, cariño.
Hola.
72
00:06:30,600 --> 00:06:32,080
Me llamo Andrea.
73
00:06:33,560 --> 00:06:35,959
Creo que no te había visto nunca
por aquí.
74
00:06:36,040 --> 00:06:38,360
¿Es tu primera visita?
Sí, sí.
75
00:06:38,439 --> 00:06:39,959
¿Me invitas a algo?
76
00:06:40,040 --> 00:06:41,520
Claro.
77
00:06:41,600 --> 00:06:43,400
¿Qué... qué quieres tomar?
78
00:06:43,479 --> 00:06:44,760
Él ya sabe.
79
00:06:45,320 --> 00:06:46,520
¿Y para ti?
80
00:06:48,560 --> 00:06:50,479
Una Coca-cola.
81
00:06:51,280 --> 00:06:52,760
¿Cómo te llamas?
82
00:06:55,239 --> 00:06:57,280
Ah, ¿eres tímido?
83
00:06:57,800 --> 00:06:59,400
Un poco, sí.
84
00:06:59,959 --> 00:07:02,840
Es que es la primera vez
que vengo a un lugar así.
85
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
Estás casado.
86
00:07:05,080 --> 00:07:06,280
No.
87
00:07:08,360 --> 00:07:09,640
¿Entonces?
88
00:07:10,360 --> 00:07:11,439
¿Soy tu tipo?
89
00:07:12,520 --> 00:07:13,720
Bastante.
90
00:07:14,119 --> 00:07:17,360
Sí, pero es que a mí
me gustan las asiáticas.
91
00:07:18,720 --> 00:07:21,879
Hay un amigo mío
que me recomendó muchísimo
92
00:07:21,959 --> 00:07:23,479
este lugar
93
00:07:24,040 --> 00:07:26,000
porque había muchas asiáticas.
94
00:07:26,520 --> 00:07:28,840
Tenemos una chica oriental.
¿Ah, sí?
95
00:07:28,920 --> 00:07:30,360
Si eso es lo que buscas.
96
00:07:30,439 --> 00:07:32,840
Sí, eso es lo que estoy buscando.
97
00:07:36,080 --> 00:07:37,520
Espera aquí un momento.
98
00:07:49,000 --> 00:07:50,920
(Agua corriendo)
99
00:07:59,800 --> 00:08:00,840
Hola.
100
00:08:01,439 --> 00:08:02,720
Hola.
101
00:08:03,840 --> 00:08:05,280
No, que...
102
00:08:05,760 --> 00:08:09,280
me... me...
me he equivocado de persona.
103
00:08:09,360 --> 00:08:10,400
Perdón.
104
00:08:10,479 --> 00:08:14,560
Sí, que... que creí
que eras otra persona.
105
00:08:14,640 --> 00:08:16,439
Tranquilo.
Sí, sí, perdón.
106
00:08:16,840 --> 00:08:20,040
No, es que me he confundido,
no, yo no...
107
00:08:20,119 --> 00:08:23,360
¿Quieres sexo por delante
o por detrás? ¿Qué te gusta más?
108
00:08:25,000 --> 00:08:26,320
Todo me gusta,
109
00:08:26,400 --> 00:08:29,000
en general, yo...
¿O quieres que te la chupe?
110
00:08:29,080 --> 00:08:31,439
A ver, es un poco más caro.
Sabes, ¿no?
111
00:08:32,320 --> 00:08:33,840
Sí, sí, sí, claro.
112
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
Pero no, gracias, me tengo que ir.
113
00:08:36,160 --> 00:08:37,320
¿No te gusto?
114
00:08:40,360 --> 00:08:42,920
(TARTAMUDEA) Me gustas muchísimo.
115
00:08:44,520 --> 00:08:46,439
Tranquilo, siéntate.
116
00:08:48,400 --> 00:08:49,560
Relájate.
117
00:08:50,680 --> 00:08:52,439
¿Qué quieres hacer?
118
00:08:53,920 --> 00:08:55,200
Una pregunta.
119
00:08:56,239 --> 00:08:58,560
Me gustaría
poder hacerte una pregunta.
120
00:08:58,640 --> 00:09:00,080
¿Te importa?
121
00:09:01,320 --> 00:09:03,239
Es que yo tengo una amiga,
122
00:09:03,320 --> 00:09:06,320
estoy buscando a una amiga
que es como tú,
123
00:09:06,400 --> 00:09:08,040
os parecéis muchísimo.
124
00:09:08,119 --> 00:09:10,760
Por eso me he confundido antes,
cuando entramos.
125
00:09:10,840 --> 00:09:13,479
Quizás la conozcas. Es...
126
00:09:13,560 --> 00:09:14,879
es esta.
127
00:09:19,080 --> 00:09:21,080
¿La conocés?
No.
128
00:09:24,640 --> 00:09:26,520
¿Pero sabés quién es?
Sí.
129
00:09:26,600 --> 00:09:27,920
Es May Lin.
130
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
¿May Lin?
131
00:09:29,520 --> 00:09:31,119
Se llama May Lin.
132
00:09:33,080 --> 00:09:35,520
Sí, sí, sí, sí, claro.
133
00:09:36,200 --> 00:09:37,400
Se llama May Lin.
134
00:09:37,479 --> 00:09:39,080
¿Y...
135
00:09:39,840 --> 00:09:42,600
dónde puedo encontrarla?
¿Dónde trabaja?
136
00:09:42,680 --> 00:09:44,119
¿Eres policía?
137
00:09:44,200 --> 00:09:46,520
¿Policía? No, no.
138
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
Yo soy...
139
00:09:49,920 --> 00:09:51,040
su novio.
140
00:09:51,520 --> 00:09:54,400
Yo no he hecho nada malo.
Hago lo que me dicen.
141
00:09:55,000 --> 00:09:56,119
¿Qué?
142
00:09:57,160 --> 00:09:58,479
¿Qué es lo que hacés?
143
00:09:59,000 --> 00:10:00,479
(Puerta abriéndose)
144
00:10:01,080 --> 00:10:02,959
(Música sensual)
145
00:10:14,239 --> 00:10:15,840
(Ambiente de oficina)
146
00:10:16,119 --> 00:10:17,760
Una tortuga.
147
00:10:18,439 --> 00:10:19,520
Sí.
148
00:10:19,600 --> 00:10:21,280
Es la tortuga de mi hijo.
149
00:10:22,200 --> 00:10:24,920
¿Y cuál es la relación de su tortuga
150
00:10:25,000 --> 00:10:27,600
con la mujer descrita como asiática?
151
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
No lo sé.
152
00:10:28,760 --> 00:10:30,800
Pero son cosas extrañas.
153
00:10:30,879 --> 00:10:33,160
Hay cosas que están pasando
en estos días
154
00:10:33,239 --> 00:10:35,879
y que alguna relación
tiene que haber entre ellas.
155
00:10:35,959 --> 00:10:39,479
Por eso decidí venir
a denunciar su desaparición.
156
00:10:39,560 --> 00:10:42,000
¿Pero cómo sabe que ha desaparecido?
157
00:10:42,080 --> 00:10:45,000
Igual se ha ido
y no le ha podido avisar,
158
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
o no ha querido avisarle.
159
00:10:48,520 --> 00:10:53,000
¿El... detective Varela no...
no está?
160
00:10:53,080 --> 00:10:54,360
Mario Varela.
161
00:10:54,439 --> 00:10:55,600
Somos amigos.
162
00:10:55,680 --> 00:10:57,119
No, no está.
163
00:10:57,520 --> 00:10:59,439
Creo que ya se lo han dicho antes.
164
00:11:02,160 --> 00:11:03,280
¿Algo más?
165
00:11:03,360 --> 00:11:05,400
Julia me dijo...
166
00:11:06,439 --> 00:11:09,160
que tenía que decirme
algo importante,
167
00:11:09,239 --> 00:11:12,520
por eso habíamos quedado.
¿Sabes a qué se podía referir?
168
00:11:19,520 --> 00:11:20,959
No, no, no.
169
00:11:21,600 --> 00:11:23,800
¿Cuál era exactamente
vuestra relación?
170
00:11:24,720 --> 00:11:26,360
Estábamos...
171
00:11:27,959 --> 00:11:30,080
justamente empezando una relación.
172
00:11:31,280 --> 00:11:34,160
¿Habíais tenido relaciones sexuales?
173
00:11:34,239 --> 00:11:37,360
Sí, sí, sí, sí.
174
00:11:37,439 --> 00:11:39,720
Una vez, en una noche.
175
00:11:40,640 --> 00:11:42,239
¿Solo una noche?
176
00:11:43,479 --> 00:11:45,360
Sí, a la mañana siguiente...
177
00:11:46,000 --> 00:11:48,439
otra vez, dos veces.
178
00:11:50,640 --> 00:11:54,200
¿Pasasteis la noche
en tu casa o en la suya?
179
00:11:54,280 --> 00:11:56,439
En... en un hotel.
180
00:11:57,160 --> 00:11:58,479
¿Por qué en un hotel?
181
00:11:58,959 --> 00:12:00,160
No sé.
182
00:12:00,879 --> 00:12:03,600
Si teníais casa,
¿por qué os fuisteis a un hotel?
183
00:12:06,200 --> 00:12:07,840
Sí, ella lo propuso.
184
00:12:07,920 --> 00:12:09,119
Julia.
185
00:12:09,200 --> 00:12:10,479
Yo le dije de...
186
00:12:10,560 --> 00:12:12,840
de... de ir a casa,
187
00:12:12,920 --> 00:12:14,000
pero ella...
188
00:12:14,720 --> 00:12:16,760
prefirió ir a un hotel.
189
00:12:17,239 --> 00:12:18,800
¿Qué importancia tiene?
190
00:12:20,400 --> 00:12:21,800
Puede ser que esté casada.
191
00:12:22,720 --> 00:12:25,400
No, no. No, no creo.
192
00:12:26,080 --> 00:12:27,680
No sabes casi nada de ella.
193
00:12:28,439 --> 00:12:30,320
No sabes dónde vive,
194
00:12:30,640 --> 00:12:32,160
no sabes dónde trabaja.
195
00:12:32,640 --> 00:12:33,879
Solo tienes una foto
196
00:12:33,959 --> 00:12:35,360
en el teléfono.
197
00:12:36,720 --> 00:12:38,040
Casi no la conoces.
198
00:12:38,840 --> 00:12:41,080
Sí, no la conozco,
199
00:12:41,160 --> 00:12:43,119
pero en el fondo, la conozco.
200
00:12:44,040 --> 00:12:45,840
¿Crees que...
201
00:12:45,920 --> 00:12:48,640
ella siente por ti lo mismo
que tú sientes por ella?
202
00:12:50,479 --> 00:12:51,920
Estoy seguro de eso.
203
00:12:52,600 --> 00:12:53,879
¿Cómo lo sabes?
204
00:12:53,959 --> 00:12:55,160
Porque lo sé.
205
00:13:00,640 --> 00:13:01,879
¿Algo más que añadir?
206
00:13:03,000 --> 00:13:04,600
Tiene muchos tatuajes
207
00:13:04,680 --> 00:13:05,720
por el cuerpo.
208
00:13:05,800 --> 00:13:07,879
Y, ah, no se llama Julia,
209
00:13:07,959 --> 00:13:09,600
se llama May Lin.
210
00:13:10,520 --> 00:13:11,879
Me acabo de enterar.
211
00:13:19,640 --> 00:13:22,160
Aquí tiene usted, señorita.
Muchas gracias.
212
00:13:25,439 --> 00:13:26,520
Buenos días.
213
00:13:26,920 --> 00:13:27,959
Buenos días.
214
00:13:28,040 --> 00:13:32,080
Eh... ¿tiene unos minutos
para hacerle unas preguntas?
215
00:13:32,320 --> 00:13:33,840
¿Es usted cliente del hotel?
216
00:13:33,920 --> 00:13:36,840
No, pero pasé una noche en el hotel
hace unas semanas.
217
00:13:36,920 --> 00:13:39,160
¿Tuvo una buena estancia?
Buenísima.
218
00:13:39,239 --> 00:13:40,840
Sí, sí, fue...
219
00:13:41,000 --> 00:13:42,040
sí.
220
00:13:43,439 --> 00:13:44,680
Era tarde,
221
00:13:45,280 --> 00:13:47,680
había una chica acá, en...
222
00:13:47,760 --> 00:13:49,360
Samanta seguramente.
223
00:13:49,439 --> 00:13:50,840
Yo vine con una amiga.
224
00:13:51,560 --> 00:13:53,479
Una mujer china.
225
00:13:54,080 --> 00:13:55,239
¿Le suena?
226
00:13:55,320 --> 00:13:56,479
¿Cuál es el problema?
227
00:13:57,040 --> 00:13:58,200
No, ninguno.
228
00:13:58,640 --> 00:14:00,320
Solo que trato de encontrarla.
229
00:14:00,720 --> 00:14:01,959
Y...
230
00:14:02,439 --> 00:14:04,000
me di cuenta hace un rato
231
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
recordando esa noche,
232
00:14:07,080 --> 00:14:09,280
que en el momento
en que entramos, ella...
233
00:14:10,119 --> 00:14:11,640
fue cómo se saludaron con...
234
00:14:11,720 --> 00:14:13,560
Samanta.
Con Samanta.
235
00:14:14,439 --> 00:14:15,959
Es como si ya se conocieran.
236
00:14:17,959 --> 00:14:19,720
Julia se llama.
237
00:14:19,800 --> 00:14:21,280
O May Lin.
238
00:14:21,360 --> 00:14:24,080
Así es,
es una cliente habitual del hotel.
239
00:14:24,680 --> 00:14:25,800
Ah.
240
00:14:27,360 --> 00:14:29,000
Es una cliente habitual.
241
00:14:29,840 --> 00:14:31,680
A veces viene con otros...
242
00:14:32,280 --> 00:14:35,600
clientes y ella se hace cargo
de su estancia.
243
00:14:37,879 --> 00:14:41,119
¿Ella se aloja en el hotel
con otros hombres?
244
00:14:42,879 --> 00:14:46,720
Mire, si quiere más información,
debería hablar con mi superior.
245
00:14:46,800 --> 00:14:50,000
Esta tarde estará aquí,
seguro que podrá ayudarle.
246
00:14:51,840 --> 00:14:53,320
(Teléfono)
247
00:14:54,479 --> 00:14:55,720
(Teléfono)
248
00:14:57,959 --> 00:14:59,000
¿Señor?
249
00:15:02,439 --> 00:15:04,400
Muchas gracias por la información.
250
00:15:05,040 --> 00:15:06,080
(Teléfono)
251
00:15:06,160 --> 00:15:07,560
Me voy a pasar más tarde.
252
00:15:07,640 --> 00:15:09,000
(Teléfono)
253
00:15:10,320 --> 00:15:11,840
(Teléfono)
254
00:15:13,840 --> 00:15:15,840
(Timbre de colegio)
255
00:15:26,920 --> 00:15:28,160
Hola.
256
00:15:30,920 --> 00:15:32,840
¿Te dijo mamá que venía a buscarte?
257
00:15:33,400 --> 00:15:35,479
¿Tenés hambre?
¿Querés ir a merendar?
258
00:15:35,560 --> 00:15:37,160
Félix...
Sí.
259
00:15:37,720 --> 00:15:39,600
Dani tiene mis cromos.
260
00:15:40,160 --> 00:15:41,200
Ah.
261
00:15:42,640 --> 00:15:43,640
Bueno...
262
00:15:44,400 --> 00:15:47,360
anda, anda, anda. Yo te espero.
263
00:15:49,360 --> 00:15:51,080
(Griterío de niños)
264
00:16:02,680 --> 00:16:04,439
Hola.
¿Qué haces aquí?
265
00:16:04,520 --> 00:16:07,800
¿Cómo qué hago acá? Quedamos
que me lo llevaba a casa a jugar.
266
00:16:07,879 --> 00:16:09,439
¿De verdad?
267
00:16:09,520 --> 00:16:11,119
Lo siento, me he olvidado.
268
00:16:11,200 --> 00:16:13,320
¿Te has olvidado?
Sí, me he olvidado.
269
00:16:13,680 --> 00:16:14,800
¿Tienes 30 euros?
270
00:16:16,280 --> 00:16:17,879
¿30 euros?
271
00:16:18,400 --> 00:16:21,879
Sí, es que tengo que comprar
unas bambas nuevas a Leo.
272
00:16:23,400 --> 00:16:25,040
Bueno, tengo 50.
273
00:16:25,119 --> 00:16:26,439
50 mejor.
274
00:16:27,840 --> 00:16:29,080
Gracias, Félix.
275
00:16:30,920 --> 00:16:32,959
Igual con lo que te acaban de dar...
276
00:16:33,040 --> 00:16:35,119
Sabes a lo que me refiero, ¿no?
277
00:16:37,400 --> 00:16:39,920
Natalia, no... no...
no sé si me parece bien
278
00:16:40,000 --> 00:16:41,360
este negocio que llevás.
279
00:16:41,439 --> 00:16:44,239
Algunos padres
se sienten incómodos con eso.
280
00:16:44,320 --> 00:16:46,640
Si la mitad de padres
me compran marihuana.
281
00:16:46,720 --> 00:16:49,280
Bueno, pero a la otra mitad
no les parece bien.
282
00:16:50,479 --> 00:16:51,760
Yo te doy mi opinión.
283
00:16:51,840 --> 00:16:53,760
¿Quieres quedártelo mañana en casa?
284
00:16:54,600 --> 00:16:57,400
¿Pero seguro es mañana?
Sí, segurísimo, segurísimo.
285
00:16:57,479 --> 00:16:59,760
Venga, te llamo, te llamo, ¿vale?
Te llamo.
286
00:17:16,080 --> 00:17:18,520
(Conversación en chino)
287
00:17:48,520 --> 00:17:49,879
(Música oriental)
288
00:18:03,439 --> 00:18:04,520
Gracias.
289
00:18:08,760 --> 00:18:09,840
Un...
290
00:18:10,680 --> 00:18:11,959
número 12.
291
00:18:12,040 --> 00:18:13,640
Con una Coca-cola.
292
00:18:31,520 --> 00:18:33,119
(Música de intriga)
293
00:19:01,879 --> 00:19:02,920
Muchas gracias.
294
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Hola.
295
00:19:04,080 --> 00:19:05,560
¿Te acordás de mí?
296
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
No.
297
00:19:07,360 --> 00:19:10,200
Hace una semana,
saliendo de una cafetería,
298
00:19:10,280 --> 00:19:12,400
yo estaba con una amiga mía,
299
00:19:12,479 --> 00:19:13,840
May Lin.
300
00:19:15,280 --> 00:19:17,560
No, no... que es china también.
301
00:19:17,640 --> 00:19:20,680
Estuvieron conversando,
se saludaron.
302
00:19:20,760 --> 00:19:23,520
Casi nos chocamos en la calle.
Yo tenía una tortuga.
303
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
¿No te acordás?
304
00:19:25,720 --> 00:19:26,840
No me acuerdo.
305
00:19:28,280 --> 00:19:29,320
Mira.
306
00:19:29,720 --> 00:19:31,000
Es ella.
307
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
May Lin.
308
00:19:37,360 --> 00:19:38,520
No sé.
309
00:19:38,600 --> 00:19:40,640
Pero se saludaron y...
310
00:19:41,439 --> 00:19:43,640
estuvieron conversando.
Que no sé.
311
00:19:46,000 --> 00:19:48,520
Eh... eh...
312
00:19:48,600 --> 00:19:49,600
¿trabajas acá?
313
00:19:49,680 --> 00:19:50,879
A veces.
314
00:19:53,200 --> 00:19:54,560
Yo me llamo Félix.
315
00:19:54,879 --> 00:19:55,879
¿Y tú?
316
00:19:55,959 --> 00:19:56,959
Charly.
317
00:19:57,040 --> 00:19:58,760
Mira, Charly,...
318
00:20:00,239 --> 00:20:01,840
te voy a dejar mi teléfono
319
00:20:01,920 --> 00:20:05,680
y cualquier cosa,
si ella aparece por acá...
320
00:20:07,160 --> 00:20:08,560
le decís que me llame.
321
00:20:11,000 --> 00:20:12,280
Gracias.
322
00:20:43,720 --> 00:20:45,080
¿Y, Lola?
323
00:20:45,160 --> 00:20:46,560
¿Cómo estás?
324
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
¿Comiste?
325
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Yo no sé qué pensar, la verdad.
326
00:20:58,200 --> 00:20:59,280
No sé.
327
00:20:59,360 --> 00:21:00,879
(Disparo)
328
00:21:03,760 --> 00:21:04,879
Ah.
329
00:21:16,119 --> 00:21:17,119
Óscar.
330
00:21:19,160 --> 00:21:21,239
Ah, creía que te habían detenido.
331
00:21:21,320 --> 00:21:22,640
¿Por qué?
332
00:21:23,479 --> 00:21:25,119
Porque te estaban buscando.
333
00:21:25,479 --> 00:21:26,560
¿Quién?
334
00:21:26,760 --> 00:21:28,080
Un policía.
335
00:21:28,160 --> 00:21:29,439
Iba de paisano.
336
00:21:29,520 --> 00:21:32,640
Se creen que van de incógnito,
pero yo siempre los calo.
337
00:21:32,720 --> 00:21:33,760
¿Pero qué quería?
338
00:21:33,840 --> 00:21:36,000
Pues no lo sé,
no ha bajado del coche.
339
00:21:36,080 --> 00:21:37,920
¿Pero tampoco le preguntaste?
340
00:21:39,200 --> 00:21:40,959
Félix, no hablo con la Policía.
341
00:21:41,680 --> 00:21:43,360
Oye, ¿qué has hecho?
342
00:21:44,000 --> 00:21:46,160
Nada, no he hecho nada.
343
00:21:46,239 --> 00:21:47,520
(Disparo)
344
00:21:48,680 --> 00:21:49,840
Eh...
345
00:21:50,959 --> 00:21:54,680
Óscar, ¿tú sabes
si hay un campo de tiro
346
00:21:54,760 --> 00:21:56,400
aquí cerca?
347
00:21:56,840 --> 00:21:57,959
¿Por qué?
348
00:21:59,920 --> 00:22:03,720
Julia me contó que a menudo
oía disparos desde su cama.
349
00:22:04,560 --> 00:22:07,080
Entonces yo pensé:
"Quizás es una idea absurda,
350
00:22:07,160 --> 00:22:10,239
pero voy a un campo de tiro...".
Hay uno.
351
00:22:10,320 --> 00:22:12,119
¿Hay uno?
Sí, sí.
352
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
¿Y está cerca?
353
00:22:14,239 --> 00:22:15,959
No está lejos.
354
00:22:17,800 --> 00:22:18,920
Bárbaro.
355
00:22:19,000 --> 00:22:21,879
¿Y podrías, cuando te vaya bien,
356
00:22:22,920 --> 00:22:24,720
indicarme dónde está?
357
00:22:24,800 --> 00:22:25,840
Yo te llevo.
358
00:22:25,920 --> 00:22:27,200
No, no hace falta.
359
00:22:27,280 --> 00:22:29,879
No, sí, sí, sí que hace falta, sí.
360
00:22:29,959 --> 00:22:32,280
Mi mujer está a punto de llegar
361
00:22:32,360 --> 00:22:36,080
y me ha dicho que tenemos que hablar
de algo importante. Vámonos.
362
00:22:41,239 --> 00:22:43,080
(Música rock)
363
00:22:59,320 --> 00:23:02,439
No, súbela. Sube la ventanilla,
que si no, se va el humo.
364
00:23:07,680 --> 00:23:08,720
Lo que yo digo
365
00:23:08,840 --> 00:23:11,760
es que porque te hayas follado
una vez a una mujer...
366
00:23:11,840 --> 00:23:13,479
Dos.
Dos veces.
367
00:23:13,560 --> 00:23:16,720
No significa que la conozcas,
que sepas nada de ella.
368
00:23:16,800 --> 00:23:19,200
Y más si es japonesa.
Es china.
369
00:23:19,280 --> 00:23:20,959
Bueno, china, china.
370
00:23:23,239 --> 00:23:25,200
¿Está buena?
¿Cómo?
371
00:23:25,280 --> 00:23:26,680
¿La china está buena?
372
00:23:29,320 --> 00:23:31,320
Tiene muchos tatuajes.
373
00:23:31,400 --> 00:23:33,119
¡Uy!
374
00:23:33,200 --> 00:23:34,320
Ve con cuidado.
375
00:23:35,200 --> 00:23:36,280
Vale.
376
00:23:41,200 --> 00:23:43,119
Para el coche, Óscar.
377
00:23:43,200 --> 00:23:44,760
Aún no hemos llegado.
378
00:23:44,840 --> 00:23:46,479
Para el coche, Óscar.
379
00:23:48,840 --> 00:23:50,920
(Música de intriga)
380
00:24:07,360 --> 00:24:08,680
Caballos.
381
00:24:10,400 --> 00:24:12,640
Caballos, sí, muy bonitos.
382
00:24:12,720 --> 00:24:14,200
(Relincho)
383
00:24:14,280 --> 00:24:16,239
Julia me habló una vez de caballos.
384
00:24:18,000 --> 00:24:19,879
Puede ser que viva acá.
385
00:24:20,680 --> 00:24:22,760
¿No? El campo de tiro,
386
00:24:22,840 --> 00:24:25,560
los caballos, puede ser, ¿no?
387
00:24:25,640 --> 00:24:28,760
Julia no vive en esta casa, Félix.
¿Por qué no?
388
00:24:28,840 --> 00:24:31,600
Porque yo sé
quién vive en esta casa, Félix.
389
00:24:33,239 --> 00:24:34,239
¿Quién?
390
00:24:34,560 --> 00:24:37,800
El propietario de casi la mitad
de los hoteles de este país.
391
00:24:37,879 --> 00:24:39,640
Y estoy seguro de que no le gusta
392
00:24:39,720 --> 00:24:41,000
la comida china.
393
00:24:42,040 --> 00:24:43,200
Óscar,...
394
00:24:44,920 --> 00:24:46,360
no me voy a ir de esta casa
395
00:24:46,439 --> 00:24:48,320
sin intentar encontrarla.
396
00:24:48,400 --> 00:24:51,439
Pero si vos tenés miedo
y no querés meterte en ningún lío,
397
00:24:51,520 --> 00:24:53,040
yo lo voy a entender.
398
00:24:53,760 --> 00:24:55,800
Ah, ya.
399
00:24:55,879 --> 00:24:58,320
La táctica de provocarme
para ver si...
400
00:24:58,400 --> 00:24:59,560
No está mal.
401
00:25:00,879 --> 00:25:02,080
Muy bien.
402
00:25:02,160 --> 00:25:04,560
Por suerte,
me he traído la escopeta.
403
00:25:05,760 --> 00:25:07,200
Me tranquiliza saberlo.
404
00:25:17,640 --> 00:25:18,760
(Timbre)
405
00:25:21,879 --> 00:25:22,920
Eh...
406
00:25:23,680 --> 00:25:25,280
quizá no está.
407
00:25:25,360 --> 00:25:27,119
Tu china está en la peluquería.
408
00:25:28,200 --> 00:25:29,600
(Golpe seco)
409
00:25:31,200 --> 00:25:32,560
(Golpe seco)
410
00:25:33,080 --> 00:25:34,520
(Golpe seco)
411
00:25:35,640 --> 00:25:36,959
(Golpe seco)
412
00:25:42,959 --> 00:25:44,160
Está abierta.
413
00:25:44,640 --> 00:25:46,160
No del todo.
414
00:25:57,800 --> 00:25:59,560
¿Qué hacemos, Óscar?
415
00:26:00,720 --> 00:26:03,080
Quieres entrar, pero no te atreves.
416
00:26:03,160 --> 00:26:04,520
Es eso, ¿no?
417
00:26:05,760 --> 00:26:07,160
No estaría bien.
418
00:26:07,239 --> 00:26:08,680
Sería ilegal, ¿no?
419
00:26:08,760 --> 00:26:11,520
A mí no me preguntes,
yo soy un antisistema.
420
00:26:12,439 --> 00:26:13,720
Ayúdame.
421
00:26:13,920 --> 00:26:15,080
Así.
422
00:26:15,479 --> 00:26:16,560
Dale.
423
00:26:27,680 --> 00:26:29,320
¿Te das cuenta?
424
00:26:30,760 --> 00:26:32,520
Sí, señor.
425
00:26:32,600 --> 00:26:34,760
¿Por qué viviría
en un lugar así ella?
426
00:26:37,040 --> 00:26:39,080
Igual es la mujer de la limpieza.
427
00:26:43,000 --> 00:26:44,439
No tiene sentido.
428
00:26:44,680 --> 00:26:46,360
(Maullido)
429
00:26:47,320 --> 00:26:48,600
Hola.
430
00:27:09,920 --> 00:27:11,479
Quizás es su gato.
431
00:27:11,959 --> 00:27:15,600
Ella me dijo que encontró un gato
en la carretera y que se lo quedó.
432
00:27:15,680 --> 00:27:17,000
¿Cómo se llamaba?
433
00:27:18,000 --> 00:27:20,200
¿Eh? ¿Cómo te llamás?
434
00:27:28,119 --> 00:27:30,040
Se lo regalé yo.
435
00:27:31,479 --> 00:27:34,000
¿Le regalaste un CD de Elton John?
Sí.
436
00:27:35,000 --> 00:27:36,040
Esta es su casa.
437
00:27:38,560 --> 00:27:40,840
¿Te das cuenta
de lo raro que es todo esto?
438
00:27:41,280 --> 00:27:42,800
¿Qué hace ella viviendo acá?
439
00:27:42,879 --> 00:27:44,760
¿Te gusta Elton John?
440
00:27:44,840 --> 00:27:45,920
Sí.
441
00:27:46,000 --> 00:27:48,280
Qué decepción más grande, Félix.
442
00:27:48,360 --> 00:27:49,520
Yo le importo.
443
00:27:51,360 --> 00:27:52,479
Y tengo razón,
444
00:27:52,560 --> 00:27:55,280
no es normal que lleve tantos días
sin decirme nada.
445
00:27:55,360 --> 00:27:58,479
Y más después de haberme dejado
plantado en un restaurante.
446
00:27:58,560 --> 00:28:01,840
Igual quedó decepcionada
con tus gustos musicales.
447
00:28:16,560 --> 00:28:18,040
Es mi libro.
448
00:28:18,239 --> 00:28:20,320
Es mi novela, la estaba leyendo.
449
00:28:21,360 --> 00:28:23,520
¿Vos entendés
lo importante que es esto?
450
00:28:25,000 --> 00:28:26,560
Pensaba en mí, Óscar.
451
00:28:27,160 --> 00:28:28,640
¿Te vas a echar a llorar?
452
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
No.
453
00:28:31,160 --> 00:28:33,720
Mejor, porque han venido
tus amigos los policías.
454
00:28:57,040 --> 00:28:58,560
Estoy bien, estoy bien.
455
00:29:10,400 --> 00:29:12,200
(Móvil)
456
00:29:20,400 --> 00:29:21,840
Buenas tardes.
457
00:29:24,920 --> 00:29:27,160
(Sirenas lejos)
458
00:29:33,239 --> 00:29:35,160
(Ambiente de oficina)
459
00:29:40,280 --> 00:29:41,760
Hola, Mario.
460
00:29:41,840 --> 00:29:43,040
Félix,...
461
00:29:44,000 --> 00:29:45,119
tú dirás.
462
00:29:45,560 --> 00:29:47,200
Vine esta mañana.
463
00:29:48,520 --> 00:29:51,320
Quería hablar contigo de todo esto.
464
00:29:52,360 --> 00:29:54,520
Y bueno, no... no estabas.
465
00:29:54,600 --> 00:29:56,680
Mario, le conté a él.
466
00:29:56,760 --> 00:30:00,280
Si te denuncian, no es una broma
lo que te puede pasar por esto.
467
00:30:01,000 --> 00:30:03,239
Déjame que te explique, por favor.
468
00:30:03,320 --> 00:30:05,400
No hace falta, he leído el informe.
469
00:30:06,360 --> 00:30:08,800
Un burdel,
una mujer china con dos nombres,
470
00:30:08,879 --> 00:30:10,040
un gato...
471
00:30:10,119 --> 00:30:11,280
Lucy.
472
00:30:12,040 --> 00:30:14,080
El gato se llama Lucy.
473
00:30:17,160 --> 00:30:20,239
Una habitación de hotel, gente...
Sospechosa.
474
00:30:20,320 --> 00:30:22,680
...gente sospechosa
en un restaurante chino.
475
00:30:23,200 --> 00:30:24,320
Y Elton John.
476
00:30:24,400 --> 00:30:25,479
Sí.
477
00:30:26,479 --> 00:30:28,879
Yo, bueno,
les conté todo lo que sabía,
478
00:30:28,959 --> 00:30:31,959
todo lo que pueda ayudar a aclarar
479
00:30:32,040 --> 00:30:34,439
lo que está pasando, Mario.
480
00:30:34,520 --> 00:30:36,720
¿Y qué es
lo que está pasando, Félix?
481
00:30:36,920 --> 00:30:38,400
No lo sé,
482
00:30:38,479 --> 00:30:39,879
pero algo está pasando.
483
00:30:39,959 --> 00:30:42,800
Julia no me hubiera dejado tirado
en ese restaurante
484
00:30:42,879 --> 00:30:44,320
sin una buena razón, ¿no?
485
00:30:44,959 --> 00:30:46,360
No lo sé.
486
00:30:47,000 --> 00:30:50,720
Tú eres escritor, escribes novelas,
usa tu imaginación.
487
00:30:50,800 --> 00:30:52,160
Puede tener mil razones.
488
00:30:52,680 --> 00:30:55,200
Pasaron demasiados días
desde esa noche.
489
00:30:55,680 --> 00:30:58,640
Sigue desaparecida,
no contesta a mis llamadas.
490
00:30:58,720 --> 00:31:02,320
¿A qué se dedica? No me queda claro.
Es abogada, creo.
491
00:31:03,080 --> 00:31:05,200
Eh... vive en Madrid,
492
00:31:05,280 --> 00:31:07,760
pero hace más de un año
que está instalada acá.
493
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
¿Por qué?
494
00:31:10,040 --> 00:31:13,239
Porque tiene que ver
con los inversionistas chinos,
495
00:31:13,320 --> 00:31:14,439
supongo, no sé.
496
00:31:15,360 --> 00:31:17,360
Ese es el problema,
que no sabes nada.
497
00:31:17,439 --> 00:31:20,959
Bueno, nos estábamos conociendo.
¿Es tan difícil de entender?
498
00:31:21,040 --> 00:31:24,320
A lo mejor es que ya tuvo bastante.
Andate a la mierda.
499
00:31:26,479 --> 00:31:27,600
Félix...
500
00:31:33,040 --> 00:31:34,760
¿Vos qué me aconsejás que haga?
501
00:31:34,840 --> 00:31:37,600
Que dejes de jugar a policías
y te quedes en casa,
502
00:31:37,680 --> 00:31:38,920
cuidando a tu tortuga.
503
00:31:39,000 --> 00:31:41,959
¿Y vos la vas a buscar por mí?
Veré.
504
00:31:42,040 --> 00:31:44,600
Haré lo que pueda.
Y lávate esa cara, por favor.
505
00:31:44,680 --> 00:31:45,800
Sí, sí, ahora.
506
00:31:51,080 --> 00:31:53,479
Pásate por el hospital
a que te miren ese ojo.
507
00:31:54,119 --> 00:31:55,160
Eh...
508
00:31:56,200 --> 00:31:58,760
Mario, creo que deberías hablar
con Natalia,
509
00:31:58,840 --> 00:32:00,800
sigue pasando bolsas de marihuana
510
00:32:00,879 --> 00:32:03,280
en la escuela. No me parece.
511
00:32:03,840 --> 00:32:05,400
Vos también sos responsable.
512
00:32:05,479 --> 00:32:06,840
¿Yo, por qué?
513
00:32:08,439 --> 00:32:10,200
Porque te acuestas con ella.
514
00:32:10,439 --> 00:32:13,439
Hablaré con ella, pero Natalia
hace lo que le da la gana.
515
00:32:14,239 --> 00:32:15,840
Detenla.
516
00:32:16,680 --> 00:32:17,760
No estaría mal.
517
00:32:19,439 --> 00:32:20,640
Mario...
518
00:32:22,000 --> 00:32:24,280
Me han dicho
que te han despedido del hotel
519
00:32:24,360 --> 00:32:26,200
porque te peleaste con un cliente.
520
00:32:26,280 --> 00:32:28,920
Se lo merecía.
No le gustó mi soufflé.
521
00:32:30,080 --> 00:32:32,520
Nadie te volverá a contratar
después de esto.
522
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
Ya.
523
00:32:33,840 --> 00:32:35,840
¿No tenías un concierto?
524
00:32:35,920 --> 00:32:38,040
Dale. Chao, Mario.
525
00:32:40,760 --> 00:32:42,360
(Aplausos)
526
00:32:45,239 --> 00:32:47,439
(Música country)
527
00:32:55,000 --> 00:32:57,920
(CANTA EN INGLÉS)
528
00:33:09,840 --> 00:33:10,879
No pongas esa cara.
529
00:33:10,959 --> 00:33:13,600
Ahora entiendo
por qué no me hacías caso.
530
00:33:13,959 --> 00:33:17,119
Llevo meses insinuándome, Félix.
¿No te habías dado cuenta?
531
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
Bueno, sí.
532
00:33:20,200 --> 00:33:22,800
Sobre todo esa noche
que me mostraste los pechos.
533
00:33:23,600 --> 00:33:25,439
¿Estás muy enamorado de esa mujer?
534
00:33:25,520 --> 00:33:27,959
Hace mucho que no sentía algo así.
535
00:33:29,800 --> 00:33:31,879
No puedo olvidarme de ella.
536
00:33:32,320 --> 00:33:33,600
Todo se arreglará.
537
00:33:33,680 --> 00:33:36,280
Sí.
Y mientras, si te sientes triste
538
00:33:36,360 --> 00:33:38,959
y tienes ganas de compañía,
539
00:33:39,040 --> 00:33:40,640
me llamas y follamos un rato.
540
00:33:42,800 --> 00:33:44,800
A mí no me importa, ¿vale?
541
00:33:45,959 --> 00:33:47,280
Gracias, Susi.
542
00:34:02,320 --> 00:34:04,200
(Conversación de fondo)
543
00:34:09,640 --> 00:34:10,680
¿Quién es?
544
00:34:12,680 --> 00:34:13,959
Una amiga.
545
00:34:14,720 --> 00:34:16,000
Una amiga.
546
00:34:16,720 --> 00:34:18,000
¿Es china?
547
00:34:18,080 --> 00:34:20,160
Sí, es china.
548
00:34:21,160 --> 00:34:23,200
Muy guapa.
Sí.
549
00:34:34,080 --> 00:34:35,360
¿Te vas?
550
00:34:35,879 --> 00:34:37,439
Tengo unas cosas que hacer.
551
00:34:38,640 --> 00:34:40,040
Me lo llevo para mi clase.
552
00:34:55,400 --> 00:34:56,439
Hola.
553
00:34:56,879 --> 00:34:57,959
Dime.
554
00:34:58,760 --> 00:35:01,800
He quedado acá con...
555
00:35:03,280 --> 00:35:05,000
mi... mi exmujer.
556
00:35:05,560 --> 00:35:07,800
La estoy llamando,
pero no me contesta.
557
00:35:07,879 --> 00:35:09,080
Quería ver si...
558
00:35:09,160 --> 00:35:10,239
si está.
559
00:35:10,680 --> 00:35:12,200
Quizá no hay cobertura.
560
00:35:12,280 --> 00:35:13,840
Hay cobertura. Cobertura hay.
561
00:35:13,920 --> 00:35:15,840
Bueno, quizás lo tiene desconectado.
562
00:35:15,920 --> 00:35:17,280
O está en la piscina.
563
00:35:17,400 --> 00:35:18,400
También.
564
00:35:19,119 --> 00:35:21,959
Y no estoy seguro si vino,
era para no esperarla.
565
00:35:22,239 --> 00:35:23,560
Se llama May Lin.
566
00:35:23,640 --> 00:35:24,760
¿La china?
567
00:35:25,520 --> 00:35:27,360
Sí, ya, ya sé quién es.
568
00:35:29,920 --> 00:35:32,119
No, no ha venido.
569
00:35:32,200 --> 00:35:33,560
Hace un mes que no viene.
570
00:35:34,119 --> 00:35:35,560
¿Un mes?
Sí.
571
00:35:35,640 --> 00:35:38,680
Y debe la cuota del último recibo.
572
00:35:41,000 --> 00:35:44,520
Ah, la tengo que pagar yo,
claro, sí. ¿Cuánto es?
573
00:35:44,600 --> 00:35:46,439
Son 40 euros.
Claro.
574
00:35:49,600 --> 00:35:50,760
Gracias.
575
00:35:50,840 --> 00:35:51,840
Espera un momento.
576
00:36:02,280 --> 00:36:03,560
Es su bolsa.
577
00:36:04,560 --> 00:36:06,640
Están haciendo obras
en el vestuario.
578
00:36:06,720 --> 00:36:10,200
Cuando... cuando vuelva,
ya le daremos otra taquilla.
579
00:36:12,239 --> 00:36:13,439
Muchas gracias.
580
00:36:34,000 --> 00:36:36,600
(Vehículo acercándose)
581
00:36:42,879 --> 00:36:44,080
(Puerta cerrándose)
582
00:37:13,360 --> 00:37:15,200
(Motor arrancando)
583
00:37:29,360 --> 00:37:31,600
(Música de intriga)
584
00:38:46,000 --> 00:38:47,280
(Madera crujiendo)
585
00:39:04,280 --> 00:39:05,840
(Motor arrancando)
586
00:39:37,680 --> 00:39:39,360
(Trinos)
587
00:39:40,200 --> 00:39:42,600
(Música de piano suave)
588
00:40:11,320 --> 00:40:12,479
Hola.
589
00:41:26,600 --> 00:41:29,160
(Roman y Stochelo Rosenberg "Lueurs")
590
00:41:47,680 --> 00:41:49,119
(Campanadas)
591
00:41:54,520 --> 00:41:56,680
(Sirenas lejos)
592
00:41:57,080 --> 00:41:58,320
"Bonjour".
593
00:42:01,920 --> 00:42:03,080
(Música suave)
594
00:43:51,879 --> 00:43:54,119
(Música suave)
595
00:44:19,160 --> 00:44:20,800
(Puerta)
596
00:44:21,400 --> 00:44:22,640
Hola.
597
00:44:23,320 --> 00:44:24,520
Hola.
598
00:44:54,840 --> 00:44:56,959
(Música de intriga)
599
00:45:37,360 --> 00:45:38,360
(Ladridos)
600
00:45:47,720 --> 00:45:48,879
Buff.
601
00:46:15,720 --> 00:46:17,920
(Música de intriga)
602
00:47:34,160 --> 00:47:35,320
¿Qué has hecho?
603
00:47:35,920 --> 00:47:37,560
He tenido un accidente.
604
00:47:37,640 --> 00:47:39,280
Me estaban persiguiendo y...
605
00:47:39,360 --> 00:47:40,800
¿Quién te perseguía?
606
00:47:41,720 --> 00:47:43,200
Un chino.
607
00:47:44,520 --> 00:47:45,760
En una bicicleta.
608
00:47:45,840 --> 00:47:47,560
¿Un chino en bicicleta?
609
00:47:49,720 --> 00:47:51,360
Tengo trabajo, Félix.
610
00:47:51,439 --> 00:47:53,760
Mario, por favor,
déjame que te cuente algo.
611
00:47:53,840 --> 00:47:56,879
Eh... hoy he seguido a un tipo,
612
00:47:56,959 --> 00:47:58,720
a uno que tenía cara de boxeador.
613
00:47:58,800 --> 00:48:00,800
¿Queréis saber
por qué lo he seguido?
614
00:48:00,879 --> 00:48:02,400
No, Félix, de verdad que no.
615
00:48:02,479 --> 00:48:05,080
Porque ayer lo vi
en un restaurante chino, Mario.
616
00:48:05,160 --> 00:48:07,080
¿Qué restaurante, el de la denuncia?
617
00:48:07,160 --> 00:48:09,239
¿O es otro?
Sé que te parezco un tarado,
618
00:48:09,320 --> 00:48:12,600
pero te pido que me des
un poquito de bola, un poquito.
619
00:48:15,560 --> 00:48:19,119
Esta mañana me acordé que Julia
iba a menudo a un gimnasio.
620
00:48:19,200 --> 00:48:21,680
Me acerqué para preguntar.
621
00:48:21,760 --> 00:48:24,400
¿Y quién se apareció de pronto
haciendo preguntas?
622
00:48:24,479 --> 00:48:26,840
Tu amigo el boxeador.
Ya lo entiendo. ¿Y qué?
623
00:48:26,920 --> 00:48:27,959
¿Y qué?
624
00:48:28,040 --> 00:48:30,400
Que las casualidades
significan algo, Mario.
625
00:48:30,479 --> 00:48:32,840
¿Qué estaba buscando?
No lo sé, dímelo tú.
626
00:48:32,920 --> 00:48:34,560
No sé, por eso lo he seguido.
627
00:48:34,640 --> 00:48:36,200
¿Queréis saber hasta dónde?
628
00:48:36,280 --> 00:48:38,080
De verdad que no.
Hasta Francia.
629
00:48:38,160 --> 00:48:40,760
Hasta un pueblo por una pista
de contrabandistas,
630
00:48:40,840 --> 00:48:42,600
hasta ahí lo he seguido, Mario.
631
00:48:44,200 --> 00:48:45,479
Pero después lo perdí.
632
00:48:46,360 --> 00:48:48,520
Estoy seguro que Julia
está en ese lugar.
633
00:48:48,600 --> 00:48:50,520
Julia está en ese pueblo.
634
00:48:50,600 --> 00:48:52,479
Lo pondré en el informe.
635
00:48:52,560 --> 00:48:54,560
Encontraron un dedo.
636
00:48:56,000 --> 00:48:57,560
Un dedo.
Sí.
637
00:48:58,400 --> 00:48:59,959
Un dedo de mujer.
638
00:49:01,360 --> 00:49:02,520
De mujer.
639
00:49:03,479 --> 00:49:06,280
Ahí te enganchó, eh.
Ahora que vino la sangre.
640
00:49:10,840 --> 00:49:13,680
Encontré esto en un coche
accidentado en una montaña.
641
00:49:14,680 --> 00:49:15,920
Tiene su olor.
642
00:49:17,160 --> 00:49:19,119
Y di con el lugar donde trabajan.
643
00:49:20,000 --> 00:49:21,200
Una nave
644
00:49:21,280 --> 00:49:23,520
llena de lavadoras rotas
645
00:49:23,600 --> 00:49:25,760
y una nevera que huele muy mal.
646
00:49:26,640 --> 00:49:28,720
No sé lo que hay dentro
de esa nevera,
647
00:49:28,800 --> 00:49:30,200
te pido que investigues.
648
00:49:30,280 --> 00:49:32,280
Una nevera.
Sí.
649
00:49:33,000 --> 00:49:37,040
Sé que si Julia sigue sin aparecer,
tiene que ver con todo esto.
650
00:49:38,800 --> 00:49:40,280
Y también sé otra cosa:
651
00:49:41,239 --> 00:49:43,760
que ella es
como vos y como yo, Mario.
652
00:49:43,840 --> 00:49:45,200
¿Y eso qué significa?
653
00:49:46,000 --> 00:49:48,080
Que es una buena persona, Mario.
654
00:49:48,959 --> 00:49:51,640
Una persona normal,
eso es lo que significa.
655
00:49:52,720 --> 00:49:53,720
Llego tarde.
656
00:49:59,560 --> 00:50:01,800
Mario, haz que registren ese pueblo.
657
00:50:01,879 --> 00:50:04,000
Es una buena idea,
registrar un pueblo.
658
00:50:04,080 --> 00:50:06,760
Pero eso solo puede hacerlo
la Policía francesa,
659
00:50:06,840 --> 00:50:09,320
y ya lo estarán haciendo.
Pero vos tenés amigos
660
00:50:09,400 --> 00:50:12,520
en la Policía francesa,
alguien que te deba un favor, ¿no?
661
00:50:12,600 --> 00:50:14,239
Te lo advertí: no te metas.
662
00:50:14,320 --> 00:50:15,560
Lo tuyo es dar clases
663
00:50:15,640 --> 00:50:17,879
y escribir libros
que no leerá nadie.
664
00:50:18,959 --> 00:50:21,879
Eso no hacía falta decirlo,
aunque sea verdad.
665
00:50:26,560 --> 00:50:28,040
Por cierto,
666
00:50:28,600 --> 00:50:31,280
la casa donde vive Julia
la vendieron hace un mes
667
00:50:31,360 --> 00:50:33,840
a una empresa con sede fiscal
en Hong Kong,
668
00:50:33,920 --> 00:50:37,600
por 50 000 euros. La casa vale,
por lo menos, 5 millones.
669
00:50:39,959 --> 00:50:42,000
Hay muchas mujeres
en el mundo, Félix,
670
00:50:42,080 --> 00:50:44,959
y la tuya no tiene buena pinta,
ni ella ni sus amigos.
671
00:51:21,239 --> 00:51:23,479
(Música suave)
672
00:51:36,879 --> 00:51:37,879
(Timbre)
673
00:51:40,119 --> 00:51:41,439
Hola.
674
00:51:47,560 --> 00:51:49,479
Hola. ¿Tu papá?
675
00:51:49,560 --> 00:51:51,760
Arriba, está descansando.
676
00:51:54,640 --> 00:51:55,760
Óscar.
677
00:52:08,560 --> 00:52:11,640
¿Estabas durmiendo?
No. Estaba follando.
678
00:52:11,720 --> 00:52:13,080
¿Qué pasa? ¿Pasa algo?
679
00:52:13,160 --> 00:52:15,000
No, no, no. No pasa nada.
680
00:52:15,080 --> 00:52:16,080
Perdón.
681
00:52:16,520 --> 00:52:20,239
Eh... les quería preguntar
si les puedo dejar a Leo un rato,
682
00:52:20,320 --> 00:52:23,239
porque me había olvidado
que tengo una cosa que hacer.
683
00:52:23,320 --> 00:52:24,800
¿Qué cosa?
684
00:52:26,439 --> 00:52:27,560
Un recado.
685
00:52:27,959 --> 00:52:31,160
A mí no me mientas, eh, Félix.
¿Quieres que le dé de cenar?
686
00:52:31,239 --> 00:52:33,560
Sí, gracias, Teresa, por favor.
687
00:52:34,280 --> 00:52:35,680
¿Me dejas tu coche?
688
00:52:36,160 --> 00:52:38,160
Porque el mío está un poco...
689
00:52:38,479 --> 00:52:41,040
que hoy ha tenido un día difícil.
No.
690
00:52:41,119 --> 00:52:42,640
Antes te dejo a Teresa.
691
00:52:44,520 --> 00:52:45,680
Cógelo.
692
00:52:45,760 --> 00:52:47,959
Dime si quieres que Leo
se quede a dormir.
693
00:52:48,040 --> 00:52:49,200
Sí, sí.
694
00:52:49,280 --> 00:52:50,360
Eh, bueno, gracias.
695
00:52:50,479 --> 00:52:52,840
Nos vamos a olvidar
de una cosa que hacíamos
696
00:52:52,920 --> 00:52:55,040
y que era muy interesante.
697
00:52:55,119 --> 00:52:56,119
Venga.
698
00:53:01,720 --> 00:53:04,200
(Sirenas lejos)
699
00:53:06,720 --> 00:53:08,959
Bien, puede pasar.
Gracias.
700
00:53:13,320 --> 00:53:14,959
(MUJER) Siéntate, por favor.
701
00:53:17,160 --> 00:53:18,600
Soy la doctora Bosch.
702
00:53:18,680 --> 00:53:19,720
Encantado.
703
00:53:20,400 --> 00:53:22,800
Veo que habéis decidido
seguir adelante, ¿no?
704
00:53:29,879 --> 00:53:31,080
Sí.
705
00:53:31,360 --> 00:53:33,959
Si habéis venido hoy los dos,
será por eso.
706
00:53:37,239 --> 00:53:38,680
Sí, sí, sí.
707
00:53:38,760 --> 00:53:42,239
Sí, hemos decidido seguir adelante.
708
00:53:43,520 --> 00:53:44,680
¿Es tu primera vez?
709
00:53:45,600 --> 00:53:46,680
¿Tu primer hijo?
710
00:53:54,320 --> 00:53:55,560
Sí.
711
00:53:59,640 --> 00:54:00,640
Bueno, no,
712
00:54:00,720 --> 00:54:02,160
en realidad
713
00:54:02,239 --> 00:54:04,040
yo ya tengo otro hijo.
714
00:54:04,959 --> 00:54:08,080
Pero con Julia es el primero.
O sea, con ella
715
00:54:08,160 --> 00:54:10,479
es el primero.
¿Quién es Julia?
716
00:54:14,879 --> 00:54:15,959
May Lin.
717
00:54:16,040 --> 00:54:17,119
Eh...
718
00:54:18,040 --> 00:54:20,080
lo que pasa
es que yo la llamo Julia.
719
00:54:20,800 --> 00:54:21,840
Eh...
720
00:54:22,959 --> 00:54:24,080
también es su nombre.
721
00:54:25,560 --> 00:54:26,800
¿Va a tardar mucho?
722
00:54:30,600 --> 00:54:31,640
Espero que no.
723
00:54:32,800 --> 00:54:36,479
Tendría que programarle una analítica
724
00:54:36,560 --> 00:54:38,239
y una ecografía.
725
00:54:38,320 --> 00:54:42,920
¿De cuántas semanas está?
Está... de dos meses.
726
00:54:43,000 --> 00:54:44,720
Para después de verano.
727
00:54:46,040 --> 00:54:47,360
Después del verano.
728
00:54:47,439 --> 00:54:48,760
Sí.
729
00:54:52,439 --> 00:54:56,080
Oye, si va a tardar mucho,
igual mejor dejo pasar otro paciente
730
00:54:56,160 --> 00:54:57,560
y así la esperamos, ¿no?
731
00:54:58,360 --> 00:54:59,360
No.
732
00:54:59,439 --> 00:55:00,959
No va a venir.
733
00:55:01,040 --> 00:55:02,080
¿No va a venir?
734
00:55:02,160 --> 00:55:03,160
No.
735
00:55:05,360 --> 00:55:06,640
¿Y por qué no?
736
00:55:06,720 --> 00:55:09,520
No sé, no sé nada de ella.
737
00:55:09,600 --> 00:55:11,000
Nadie lo sabe.
738
00:55:11,080 --> 00:55:13,040
He venido por si ella aparecía.
739
00:55:13,119 --> 00:55:14,200
Ah.
740
00:55:15,280 --> 00:55:17,800
¿Cómo me has dicho que te llamabas?
Félix.
741
00:55:17,879 --> 00:55:18,920
Félix.
742
00:55:19,000 --> 00:55:21,239
A ver, Félix,
esto es un poco extraño,
743
00:55:21,320 --> 00:55:22,959
¿no te parece?
744
00:55:23,040 --> 00:55:24,680
Igual sería mejor si...
Yo...
745
00:55:25,640 --> 00:55:29,280
soy consciente de que así,
de pronto,
746
00:55:29,360 --> 00:55:31,119
suena todo un poco raro.
747
00:55:32,119 --> 00:55:33,560
Pero créame que...
748
00:55:34,119 --> 00:55:36,840
yo lo único que quiero
es dar con ella.
749
00:55:37,160 --> 00:55:39,760
Soy el único
que está preocupado por Julia.
750
00:55:39,840 --> 00:55:43,280
Ella ha desaparecido.
Igual deberías hablar con la Policía.
751
00:55:43,360 --> 00:55:44,800
Es que ya lo he hecho.
752
00:55:46,200 --> 00:55:47,320
Ya.
753
00:55:48,040 --> 00:55:49,600
Es la verdad.
754
00:55:50,320 --> 00:55:51,720
Yo no le estoy mintiendo.
755
00:55:51,800 --> 00:55:53,920
Lo que pasa
es que ya no sé qué hacer,
756
00:55:54,000 --> 00:55:55,320
no sé con quién hablar.
757
00:55:56,119 --> 00:55:57,479
Si la ve,
758
00:55:57,560 --> 00:55:59,200
dígale...
759
00:55:59,760 --> 00:56:03,360
que lo único que quiero
es saber que ella está bien.
760
00:56:03,879 --> 00:56:05,479
Es lo único que me importa.
761
00:56:06,760 --> 00:56:07,760
¿Lo hará?
762
00:56:09,160 --> 00:56:11,720
Sí, le diré
que has estado aquí, si viene.
763
00:56:13,360 --> 00:56:14,360
Gracias.
764
00:56:15,000 --> 00:56:16,000
Bueno...
765
00:56:20,000 --> 00:56:22,600
¿Hay alguna manera de saber
766
00:56:23,360 --> 00:56:24,920
si yo soy el padre?
767
00:56:26,520 --> 00:56:27,760
Que lo soy,
768
00:56:28,200 --> 00:56:29,600
no tengo duda.
769
00:56:29,680 --> 00:56:32,879
Solo que... bueno, listo, me voy.
770
00:56:32,959 --> 00:56:35,040
O sea, no...
771
00:58:07,160 --> 00:58:09,920
("Ain't no sushine")
59112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.