Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,060 --> 00:00:12,295
I'm interested in you, Seo Woo Jin.
2
00:00:14,698 --> 00:00:18,168
Would you go out with me?
3
00:00:46,063 --> 00:00:48,231
You really surprised me there.
4
00:00:48,698 --> 00:00:50,834
You really caught me off-guard.
5
00:00:51,034 --> 00:00:53,336
But it made my heart flutter.
6
00:00:53,336 --> 00:00:54,604
So?
7
00:00:55,305 --> 00:00:58,642
Your heart fluttered. That's all?
8
00:01:04,314 --> 00:01:05,816
That's not all, but...
9
00:01:09,719 --> 00:01:11,988
Do I have to give the answer right now?
10
00:01:12,522 --> 00:01:15,892
I don't know you well yet.
11
00:01:18,695 --> 00:01:20,797
For all I know, you could be a serial killer.
12
00:01:23,400 --> 00:01:25,836
You are crazy, Woo Jin.
13
00:01:26,670 --> 00:01:29,906
I am such a coward that I can't even kill an ant. Don't worry.
14
00:01:30,474 --> 00:01:33,543
All right. Take your time and think about it then.
15
00:01:33,543 --> 00:01:36,413
But I let down my guard for you,
16
00:01:36,413 --> 00:01:38,048
so I can't wait too long.
17
00:01:39,783 --> 00:01:41,118
Okay.
18
00:01:44,421 --> 00:01:47,023
- I think it got stuck here. - Here's water.
19
00:01:47,324 --> 00:01:48,959
I was really enjoying it.
20
00:01:52,295 --> 00:01:53,597
Hey.
21
00:01:54,698 --> 00:01:57,367
- Mr. Cha. - What are you doing here?
22
00:01:57,601 --> 00:01:59,035
Didn't you go home?
23
00:02:04,908 --> 00:02:08,345
I left something. You must be having dinner.
24
00:02:08,345 --> 00:02:10,747
- Yes. - Yes.
25
00:02:13,917 --> 00:02:18,755
- What? - What?
26
00:02:22,726 --> 00:02:24,995
Jong Hoo in love again?
27
00:02:24,995 --> 00:02:27,030
Who is it this time? Is she pretty?
28
00:02:27,030 --> 00:02:28,465
I asked if she's pretty.
29
00:02:28,465 --> 00:02:29,566
Of course she's pretty.
30
00:02:29,566 --> 00:02:32,502
Wouldn't she look so pretty in my eyes? Wouldn't she?
31
00:02:32,502 --> 00:02:34,538
My goodness. Look at him.
32
00:02:34,538 --> 00:02:36,306
He's completely in love.
33
00:02:36,306 --> 00:02:37,741
Why do I...
34
00:02:37,974 --> 00:02:40,610
Come on. Why would you pound?
35
00:02:41,111 --> 00:02:42,779
I'm against this relationship.
36
00:02:42,779 --> 00:02:44,447
Who are you to say that?
37
00:02:44,447 --> 00:02:46,750
You haven't even seen her for a long time.
38
00:02:46,750 --> 00:02:49,452
You think you know her quite well, don't you?
39
00:02:49,452 --> 00:02:51,755
You're mistaken. You know nothing about her.
40
00:02:51,755 --> 00:02:53,290
Do you know her then?
41
00:02:53,823 --> 00:02:55,325
No. I don't know her.
42
00:02:55,325 --> 00:02:57,827
I don't know her, but still, you can't be with her.
43
00:02:57,827 --> 00:03:00,363
You once got into a big trouble for dating someone from the office.
44
00:03:00,363 --> 00:03:01,798
And you want to do it again?
45
00:03:01,798 --> 00:03:04,601
How will you take care of it when you break up with her?
46
00:03:04,601 --> 00:03:06,469
Hey.
47
00:03:06,469 --> 00:03:08,138
She's your colleague?
48
00:03:08,138 --> 00:03:10,240
It's too romantic.
49
00:03:10,240 --> 00:03:12,042
It will be fine if we don't break up.
50
00:03:12,042 --> 00:03:15,011
- It feels different this time. - How is it any different?
51
00:03:15,879 --> 00:03:18,582
My gosh. Jong Hoo.
52
00:03:18,582 --> 00:03:21,418
I am just really worried about you. That's all.
53
00:03:21,418 --> 00:03:23,153
Meet another woman if you want to be in a relationship.
54
00:03:23,153 --> 00:03:25,288
I will introduce you to my wife's friend.
55
00:03:25,288 --> 00:03:27,390
There are many pretty girls...
56
00:03:27,390 --> 00:03:29,259
- in this world, you see? - Yes.
57
00:03:29,759 --> 00:03:31,361
But there is only one Seo Woo Jin.
58
00:03:33,063 --> 00:03:35,599
I will look for a really young one.
59
00:03:35,732 --> 00:03:37,334
I will look for someone much younger than my wife.
60
00:03:37,334 --> 00:03:38,668
I can't have a conversation when a woman is too young.
61
00:03:38,668 --> 00:03:41,371
- Right. You're right. - Hey!
62
00:03:41,638 --> 00:03:44,007
What's wrong with you?
63
00:03:44,007 --> 00:03:47,510
Anyway, I'm against this relationship, no matter what.
64
00:03:47,577 --> 00:03:50,480
Come on. Help me.
65
00:03:50,647 --> 00:03:53,617
When you date someone in the office, you need a lot of help.
66
00:03:53,617 --> 00:03:55,986
Right. Why are you so negative? It's bad luck.
67
00:03:55,986 --> 00:03:59,189
Stay out of it. Jong Hoo, I support you.
68
00:03:59,189 --> 00:04:02,792
I support you wholeheartedly.
69
00:04:02,792 --> 00:04:04,894
But make sure to only date her.
70
00:04:04,894 --> 00:04:06,930
You can get married late.
71
00:04:06,930 --> 00:04:10,834
The moment you get married, playing house turns into war.
72
00:04:10,834 --> 00:04:14,271
And men can never win that war.
73
00:04:14,271 --> 00:04:16,473
Don't you agree?
74
00:04:16,473 --> 00:04:18,408
So enjoy as long as you can before you get married.
75
00:04:18,408 --> 00:04:20,176
No. You can't even date her.
76
00:04:20,176 --> 00:04:22,746
You can neither date nor marry her.
77
00:04:22,746 --> 00:04:24,247
I am against this relationship.
78
00:04:24,381 --> 00:04:26,249
I am against it.
79
00:04:26,316 --> 00:04:27,617
- I support it. - I support it too.
80
00:04:27,617 --> 00:04:28,652
No. I am against it.
81
00:04:28,652 --> 00:04:29,853
- I support it. - I support it too.
82
00:04:29,853 --> 00:04:31,221
No. I am against it.
83
00:04:31,221 --> 00:04:33,223
- We support it. - We support it.
84
00:04:38,595 --> 00:04:41,731
It's nice to have a friend in town. We get to meet for a can of beer.
85
00:04:41,731 --> 00:04:43,800
Right. I was walking here,
86
00:04:43,800 --> 00:04:46,069
wondering if I'd run into you again, and there you were.
87
00:04:46,069 --> 00:04:48,171
This is fate.
88
00:04:48,672 --> 00:04:51,007
I would feel too burdened if you fall too deeply for me.
89
00:04:51,074 --> 00:04:55,111
It's already too late. I am an obsessive type.
90
00:04:56,846 --> 00:04:59,949
Don't worry. A man asked me out today.
91
00:04:59,949 --> 00:05:02,052
Really? Who is he?
92
00:05:03,887 --> 00:05:05,288
He's the Assistant Manager at my office.
93
00:05:05,322 --> 00:05:07,657
I didn't expect it, but he caught me off guard.
94
00:05:07,657 --> 00:05:09,025
I was so surprised.
95
00:05:09,025 --> 00:05:12,162
It's been about a million years since I felt such thing.
96
00:05:12,295 --> 00:05:14,597
So? What do you think about him?
97
00:05:15,865 --> 00:05:17,400
I don't know.
98
00:05:18,468 --> 00:05:20,904
I like him. I haven't known him for a long time.
99
00:05:20,904 --> 00:05:24,007
But he's fun, and we click well.
100
00:05:24,474 --> 00:05:27,010
He seems to be quite popular among girls.
101
00:05:27,077 --> 00:05:28,712
They are all shooting pheromones.
102
00:05:28,712 --> 00:05:31,181
- They only shoot it to him. - Right.
103
00:05:31,681 --> 00:05:33,183
He must be charming.
104
00:05:33,183 --> 00:05:34,517
I bet you two will become a couple.
105
00:05:34,517 --> 00:05:36,286
- But... - "But?"
106
00:05:36,286 --> 00:05:38,955
I have a bad feeling about this. But what?
107
00:05:39,089 --> 00:05:41,858
There's no spark, so to speak.
108
00:05:41,858 --> 00:05:44,627
You know, that feeling you get when you're fated to be with someone.
109
00:05:44,627 --> 00:05:45,695
Fate?
110
00:05:45,695 --> 00:05:48,031
Why are you going on about fate at your age?
111
00:05:48,031 --> 00:05:50,500
Things like that only exist in movies.
112
00:05:50,500 --> 00:05:53,403
You'll only end up wasting your youth at this rate, all right?
113
00:05:55,238 --> 00:05:56,506
Gosh.
114
00:05:57,207 --> 00:05:58,908
Am I being too naive?
115
00:05:59,676 --> 00:06:02,612
You should date someone even if you only like them 80 percent...
116
00:06:02,712 --> 00:06:04,447
and not 100 percent, right?
117
00:06:04,614 --> 00:06:05,882
Of course.
118
00:06:05,882 --> 00:06:09,452
The thing about fate is that you may not realize it at first.
119
00:06:09,452 --> 00:06:12,689
I've known my husband since I was in high school.
120
00:06:12,789 --> 00:06:15,959
At first, I didn't notice him at all.
121
00:06:15,959 --> 00:06:18,294
But after a while, I became so aware of his presence.
122
00:06:19,429 --> 00:06:22,198
- So it happens like that sometimes? - Yes.
123
00:06:22,198 --> 00:06:24,501
You never know what will happen between men and women.
124
00:06:25,435 --> 00:06:26,469
Okay.
125
00:06:26,469 --> 00:06:30,507
I'll be more open-minded about him for now, then.
126
00:06:30,507 --> 00:06:33,243
That's too open. How about you close it a bit?
127
00:06:33,243 --> 00:06:35,578
Is that too much? How about this, then?
128
00:06:36,913 --> 00:06:38,214
Cheers.
129
00:06:39,616 --> 00:06:46,122
(Episode 6: Wrongful Encounter)
130
00:07:09,913 --> 00:07:11,014
Goodness!
131
00:07:11,014 --> 00:07:12,882
Are you okay? Are you hurt?
132
00:07:12,982 --> 00:07:15,785
That must have scared you. I should've been more careful.
133
00:07:17,086 --> 00:07:18,421
Are you okay?
134
00:07:18,788 --> 00:07:20,957
I'll buy you a new one. Okay?
135
00:07:20,957 --> 00:07:22,325
I'm sorry.
136
00:07:31,367 --> 00:07:33,470
Hey, why isn't Seo Woo Jin here?
137
00:07:33,803 --> 00:07:36,172
- She's definitely going to be late. - How should I know?
138
00:07:36,239 --> 00:07:38,041
Just worry about yourself.
139
00:07:38,041 --> 00:07:40,210
You're such a jerk.
140
00:07:41,878 --> 00:07:45,081
If Manager Jang catches her, she'll start the day with a sour mood.
141
00:07:53,256 --> 00:07:54,524
(KCU Bank)
142
00:07:59,529 --> 00:08:02,265
Hide your bag near the ATMs...
143
00:08:02,265 --> 00:08:04,033
and bring an empty paper cup with you.
144
00:08:04,033 --> 00:08:05,702
I've finished prepping your seat.
145
00:08:23,486 --> 00:08:25,054
When did you get here, Woo Jin?
146
00:08:25,989 --> 00:08:27,323
Before.
147
00:08:27,457 --> 00:08:30,059
Maybe 20-40 minutes ago?
148
00:08:30,493 --> 00:08:33,296
Really? That's weird.
149
00:08:33,363 --> 00:08:35,665
It seemed like you weren't here yet.
150
00:08:35,732 --> 00:08:38,201
No, I was here a while ago.
151
00:08:38,201 --> 00:08:39,502
Really?
152
00:08:40,236 --> 00:08:41,871
- But you're not even in uniform... - Ms. Woo Jin.
153
00:08:42,205 --> 00:08:45,108
Did you check on Ms. Jang Soo Jin's account like I asked?
154
00:08:45,108 --> 00:08:47,677
Of course. I found it.
155
00:08:47,677 --> 00:08:48,878
Sorry I asked you to do that as soon as you got here.
156
00:08:48,878 --> 00:08:50,046
You couldn't even change.
157
00:08:50,046 --> 00:08:51,881
It's okay. I'll print it for you right away.
158
00:08:51,881 --> 00:08:53,383
- Put it on my desk. - All right.
159
00:09:01,157 --> 00:09:03,626
What if those who actually start dating?
160
00:09:05,962 --> 00:09:07,997
Are you blowing me off since you became an executive first?
161
00:09:08,164 --> 00:09:09,999
Make some time. I'll buy you alcohol.
162
00:09:09,999 --> 00:09:11,768
I'll forget my colleague's face at this rate.
163
00:09:11,801 --> 00:09:14,103
Hey, I don't have time to be going around drinking like you.
164
00:09:14,103 --> 00:09:15,772
This is why your employees said...
165
00:09:15,772 --> 00:09:18,875
on your evaluation that you force them to go to team dinners.
166
00:09:19,609 --> 00:09:21,044
What are you talking about?
167
00:09:21,811 --> 00:09:23,279
Who forces team dinners on them?
168
00:09:23,413 --> 00:09:25,848
- Me? - Yeah, punk.
169
00:09:25,949 --> 00:09:27,984
I took a peek, and someone wrote...
170
00:09:28,418 --> 00:09:31,154
that they feel like attending team dinners is an extension of work.
171
00:09:31,187 --> 00:09:33,756
And that they'd like to take a break from work.
172
00:09:34,257 --> 00:09:35,758
- But... - So cool it with that.
173
00:09:35,758 --> 00:09:38,628
I didn't force people to attend team dinners a lot.
174
00:09:38,628 --> 00:09:39,929
Cool it.
175
00:09:43,967 --> 00:09:44,968
(KCU Bank)
176
00:09:44,968 --> 00:09:46,803
(The world is twice as better off because KCU Bank exists.)
177
00:09:49,005 --> 00:09:50,406
Good morning.
178
00:09:50,573 --> 00:09:53,176
- Good morning. - Good morning.
179
00:09:57,347 --> 00:10:00,683
Who was the one who moved the banner that was outside?
180
00:10:00,783 --> 00:10:02,952
The banner? That was me.
181
00:10:02,952 --> 00:10:05,655
You have to put it somewhere more visible.
182
00:10:05,822 --> 00:10:07,290
Are you blind?
183
00:10:07,390 --> 00:10:09,392
Why don't you just put it on the ceiling while you're at it?
184
00:10:09,392 --> 00:10:11,260
Yes, sir. I'll move it.
185
00:10:11,961 --> 00:10:13,262
Hey, Kim Hwan.
186
00:10:13,563 --> 00:10:15,665
Do you have socks on or not?
187
00:10:15,732 --> 00:10:18,434
- I can see your ankles... - I'm wearing socks.
188
00:10:18,801 --> 00:10:20,703
Are these socks or gloves?
189
00:10:20,703 --> 00:10:22,005
You think you're at a fashion show?
190
00:10:22,005 --> 00:10:24,173
Are you here on vacation? You think this is Bali?
191
00:10:24,440 --> 00:10:26,576
But I've worn these to work many times already.
192
00:10:26,576 --> 00:10:28,978
Shut it! You think I'm your friend?
193
00:10:28,978 --> 00:10:30,513
Stop talking back!
194
00:10:33,082 --> 00:10:34,751
- Direct Banking. - Yes?
195
00:10:34,851 --> 00:10:36,986
Clean up around the front.
196
00:10:36,986 --> 00:10:39,656
What is all that? It's so messy, and you see customers there.
197
00:10:39,656 --> 00:10:41,424
- I apologize. - Gosh.
198
00:10:42,325 --> 00:10:44,894
Are you trying to kill this plant?
199
00:10:44,894 --> 00:10:47,296
Water it! It looks so droopy!
200
00:10:47,296 --> 00:10:48,631
- Yes, sir. - Yes, sir.
201
00:10:48,631 --> 00:10:50,800
You people are so lazy.
202
00:10:52,135 --> 00:10:53,736
What's gotten into him?
203
00:10:54,303 --> 00:10:55,938
He did a total 180 today.
204
00:10:55,972 --> 00:10:58,875
That wasn't a light scolding. He went all out on us.
205
00:10:59,075 --> 00:11:00,710
Maybe he got into a fight with his wife?
206
00:11:01,577 --> 00:11:03,713
He'd get scolded by her, not have a fight with her.
207
00:11:03,713 --> 00:11:04,947
That's true.
208
00:11:04,947 --> 00:11:06,382
Something feels off.
209
00:11:06,382 --> 00:11:09,352
He's definitely mad at us for some reason.
210
00:11:09,352 --> 00:11:11,487
What could it be? What could it be?
211
00:11:11,487 --> 00:11:12,922
I'm so curious.
212
00:11:13,256 --> 00:11:15,358
- What could it be? - I don't know.
213
00:11:23,332 --> 00:11:25,334
Thank you for earlier, Mr. Yoon.
214
00:11:25,334 --> 00:11:27,870
No need to thank me for that.
215
00:11:28,404 --> 00:11:30,506
By the way, I know a good jjamppong place...
216
00:11:30,506 --> 00:11:32,041
Sorry, I really need to copy this.
217
00:11:33,409 --> 00:11:35,011
I was copying something too.
218
00:11:35,011 --> 00:11:36,646
Go ahead, then. I'll wait.
219
00:11:37,447 --> 00:11:38,815
Go ahead.
220
00:11:39,482 --> 00:11:40,817
Goodness.
221
00:11:44,387 --> 00:11:45,788
Never mind.
222
00:11:47,457 --> 00:11:49,625
Customer Number 346.
223
00:11:50,026 --> 00:11:51,694
- Please sign here. - All right.
224
00:11:51,694 --> 00:11:53,029
Thank you.
225
00:11:53,896 --> 00:11:57,166
Customer Number 347, I'll help you out over here.
226
00:11:57,166 --> 00:11:58,534
Thanks, Mr. Yoon.
227
00:11:58,534 --> 00:12:00,603
We're all family, after all.
228
00:12:02,472 --> 00:12:05,174
What? Why, I ought to...
229
00:12:06,309 --> 00:12:08,211
Hello, what can I help you with?
230
00:12:08,211 --> 00:12:09,612
- I'd like to make a transfer. - I see.
231
00:12:09,612 --> 00:12:10,980
May I see your ID?
232
00:12:10,980 --> 00:12:13,216
You're all set. Thank you.
233
00:12:13,216 --> 00:12:16,085
If they wait until the crowd dies down, they'll starve to death.
234
00:12:16,085 --> 00:12:17,386
- Ms. Woo Jin. - Yes?
235
00:12:17,386 --> 00:12:19,956
I'll watch your window, so go take lunch first.
236
00:12:19,956 --> 00:12:22,558
Really? I felt like I was about to snap.
237
00:12:22,558 --> 00:12:25,194
I'll hurry and go eat as soon as possible.
238
00:12:25,194 --> 00:12:26,796
- Sure. - Thank you!
239
00:12:26,796 --> 00:12:27,964
We should too, then.
240
00:12:27,964 --> 00:12:30,199
Mr. Cha, you go eat first...
241
00:12:30,199 --> 00:12:31,534
with Ms. Woo Jin.
242
00:12:32,635 --> 00:12:34,103
- All right. - You're all set.
243
00:12:34,103 --> 00:12:35,371
Goodbye.
244
00:12:36,005 --> 00:12:39,075
I'll go eat first, Manager. I'm just so hungry.
245
00:12:39,075 --> 00:12:40,409
We're all hungry right now.
246
00:12:40,409 --> 00:12:42,411
- I'll buy coffee on my way back. - Hey.
247
00:12:43,246 --> 00:12:44,413
Go.
248
00:12:44,413 --> 00:12:47,250
If that's the case, you can go since you said you're so hungry, Mr. Yoon.
249
00:12:47,250 --> 00:12:48,785
And you can go after with Hwan, Mr. Cha.
250
00:12:49,051 --> 00:12:50,853
- Hurry. - All right, I'll be back.
251
00:12:50,853 --> 00:12:52,622
- Bye now. - Bye.
252
00:12:56,993 --> 00:12:59,595
Can't I go eat too since our team doesn't have any customers,
253
00:12:59,595 --> 00:13:00,997
Manager Byun?
254
00:13:00,997 --> 00:13:03,466
I skipped breakfast and I feel like I'll pass out.
255
00:13:04,033 --> 00:13:05,101
Hurry. Hurry.
256
00:13:05,101 --> 00:13:07,370
Don't starve yourself. You'll ruin your stomach.
257
00:13:07,370 --> 00:13:09,438
Don't eat too fast. You'll get indigestion.
258
00:13:09,438 --> 00:13:11,107
- Go, go. - Then you can eat with Hwan.
259
00:13:11,340 --> 00:13:12,875
I'll take of that on my own.
260
00:13:13,743 --> 00:13:15,144
I'm starving.
261
00:13:15,812 --> 00:13:17,046
What should we eat?
262
00:13:17,046 --> 00:13:18,481
- Are you really starving? - Yes.
263
00:13:18,481 --> 00:13:19,882
Let's slow down a bit.
264
00:13:20,716 --> 00:13:22,585
I'm sorry. I'm just in a hurry.
265
00:13:23,019 --> 00:13:25,321
You can't stand being hungry, Ms. Woo Jin,
266
00:13:25,421 --> 00:13:26,823
though you have such a small frame.
267
00:13:26,823 --> 00:13:29,392
My legs start shaking when my blood sugar is low.
268
00:13:30,459 --> 00:13:32,962
You love working out and you have somewhat of a weak constitution.
269
00:13:33,196 --> 00:13:35,164
What else do I need to know about you?
270
00:13:36,465 --> 00:13:41,103
I'm actually the child of the owner of a famous conglomerate.
271
00:13:41,103 --> 00:13:42,271
Really?
272
00:13:42,271 --> 00:13:45,474
And is your mom a disgraced actress who was once famous?
273
00:13:46,475 --> 00:13:48,444
Gosh, I need to study more.
274
00:13:49,145 --> 00:13:50,580
You should've become a writer.
275
00:13:50,580 --> 00:13:52,281
- You would've been great... - Hey!
276
00:13:53,115 --> 00:13:54,450
Hey, Yoon Jong Hoo!
277
00:13:57,153 --> 00:13:58,588
Manager Byun...
278
00:13:58,888 --> 00:14:01,524
told me to eat lunch with you guys, so I ran over.
279
00:14:01,991 --> 00:14:03,426
Manager Byun did?
280
00:14:04,093 --> 00:14:05,394
Goodness.
281
00:14:05,795 --> 00:14:06,996
- Let's go. - Let's go.
282
00:14:06,996 --> 00:14:09,131
Let's go.
283
00:14:09,565 --> 00:14:11,033
Let's go.
284
00:14:11,701 --> 00:14:13,669
I'm so excited. Thank you for the food.
285
00:14:20,343 --> 00:14:22,044
I'll cut some more for you after you eat these.
286
00:14:35,524 --> 00:14:37,526
Their kimchi is really spicy.
287
00:14:39,662 --> 00:14:40,997
I'll go get some more.
288
00:14:44,767 --> 00:14:46,102
Water.
289
00:14:47,236 --> 00:14:50,139
- Move. - I'm eating.
290
00:14:50,406 --> 00:14:51,941
I'll go get it. Give it to me.
291
00:14:55,278 --> 00:14:57,179
- What is your deal? - Excuse me.
292
00:14:57,246 --> 00:15:00,249
- Can we get more kimchi? - Sure.
293
00:15:08,958 --> 00:15:10,459
I'll take that.
294
00:15:12,295 --> 00:15:13,863
Thank you.
295
00:15:14,931 --> 00:15:16,332
- Eat your food. - Sure.
296
00:15:16,332 --> 00:15:17,934
- I said, eat. - Sure.
297
00:15:18,935 --> 00:15:21,304
What would you like as dessert? Ice cream?
298
00:15:21,570 --> 00:15:23,272
- I'm full. - Really?
299
00:15:23,506 --> 00:15:25,374
We have to have ice cream, though.
300
00:15:25,374 --> 00:15:26,609
- I'm not having any. - No.
301
00:15:26,609 --> 00:15:27,977
Since you paid for food, I'll pay for this.
302
00:15:27,977 --> 00:15:29,612
- I'll be here. - Yes, wait for us.
303
00:15:32,014 --> 00:15:33,349
What is your problem?
304
00:15:33,749 --> 00:15:35,718
Why are you doing this much?
305
00:15:35,718 --> 00:15:36,986
What are you talking about?
306
00:15:36,986 --> 00:15:40,189
- Put your hand in here. - Gosh, it's cold.
307
00:15:42,325 --> 00:15:43,426
Smile.
308
00:15:43,426 --> 00:15:45,661
- We're running late. - Okay.
309
00:15:48,364 --> 00:15:50,466
Tell me already before I freeze your hand.
310
00:15:50,466 --> 00:15:52,668
I told you she isn't the one.
311
00:15:52,668 --> 00:15:54,203
So why?
312
00:15:54,704 --> 00:15:56,205
Tell me just one reason.
313
00:15:56,205 --> 00:15:58,007
Then I'll reconsider.
314
00:15:59,275 --> 00:16:02,078
- You guys work in the same office. - I said I'd handle that.
315
00:16:02,478 --> 00:16:05,514
She eats too much. You might have to pay a lot for your dating expenses.
316
00:16:05,514 --> 00:16:06,916
Are you kidding me?
317
00:16:08,317 --> 00:16:09,518
It's cold.
318
00:16:09,518 --> 00:16:11,454
Isn't it freezing? What else?
319
00:16:11,787 --> 00:16:13,122
And?
320
00:16:15,424 --> 00:16:17,827
She's my ex-wife, satisfied?
321
00:16:18,728 --> 00:16:20,463
No, right?
322
00:16:22,631 --> 00:16:24,200
I knew there wouldn't be any reason.
323
00:16:24,200 --> 00:16:26,135
You're being obsessive here.
324
00:16:26,135 --> 00:16:28,337
I'm your friend and colleague, not your son.
325
00:16:28,337 --> 00:16:30,272
You're acting like a parent against his son's marriage.
326
00:16:30,506 --> 00:16:32,475
You're going too far.
327
00:16:33,109 --> 00:16:34,377
Excuse me.
328
00:16:34,377 --> 00:16:37,380
You shouldn't keep that freezer open like that.
329
00:16:37,380 --> 00:16:38,748
I'm sorry.
330
00:16:39,615 --> 00:16:42,752
Try to butt in our relationship one more time,
331
00:16:42,952 --> 00:16:44,954
and I'll consider you like me more than just as a friend.
332
00:16:46,088 --> 00:16:47,556
I'm warning you just in case.
333
00:16:47,890 --> 00:16:49,592
You're not my style.
334
00:16:52,461 --> 00:16:53,829
Crazy punk.
335
00:16:54,330 --> 00:16:56,132
- Thank you. - Thank you.
336
00:16:57,333 --> 00:16:58,801
That was hectic.
337
00:16:59,335 --> 00:17:02,905
Why would the customers crowd in at once? Did they promise to meet here?
338
00:17:03,672 --> 00:17:05,074
That's the way it is.
339
00:17:05,074 --> 00:17:08,110
It's either busy or slow like crazy.
340
00:17:08,511 --> 00:17:10,546
It's like a jinx or something.
341
00:17:10,546 --> 00:17:11,947
Gosh, I'm tired.
342
00:17:11,947 --> 00:17:15,117
Sir, you haven't had lunch yet, have you?
343
00:17:15,217 --> 00:17:16,652
Let's have lunch together.
344
00:17:17,386 --> 00:17:20,489
There's a good Chinese restaurant nearby here.
345
00:17:21,390 --> 00:17:22,758
Forget it.
346
00:17:23,125 --> 00:17:25,361
Lunchtime is off-hour,
347
00:17:25,528 --> 00:17:28,297
so I shouldn't make you uncomfortable even during that time.
348
00:17:28,831 --> 00:17:31,033
Don't get an upset stomach while having lunch with me.
349
00:17:31,033 --> 00:17:34,203
- Let's eat separately. - Don't say that.
350
00:17:34,203 --> 00:17:36,338
Gosh, what's this?
351
00:17:37,440 --> 00:17:41,343
How could no one mop the floor?
352
00:17:46,482 --> 00:17:48,818
I'm certain about this. He's sulky.
353
00:17:48,851 --> 00:17:50,853
He's sulky for certain.
354
00:17:51,020 --> 00:17:52,822
But I just don't know why.
355
00:17:52,888 --> 00:17:55,791
Nothing like that has happened though.
356
00:17:56,258 --> 00:17:58,794
- You won the billiards yesterday? - You think I'm crazy?
357
00:17:58,794 --> 00:18:00,663
Why do you think I practice playing billiards?
358
00:18:00,663 --> 00:18:02,865
It's to lose naturally.
359
00:18:02,865 --> 00:18:04,767
Then what on earth is it?
360
00:18:05,101 --> 00:18:07,603
Did you all do a proper job in the branch manager evaluation...
361
00:18:07,603 --> 00:18:09,505
- last week? - We did.
362
00:18:09,505 --> 00:18:12,308
- Did you write anything negative? - No way.
363
00:18:12,541 --> 00:18:14,910
Right, none of you would be that foolish.
364
00:18:15,177 --> 00:18:16,645
I wrote down my complaint...
365
00:18:17,379 --> 00:18:20,082
that I feel like working overtime due to our frequent team dinner.
366
00:18:24,854 --> 00:18:27,123
- Why that crazy... - Hey.
367
00:18:27,823 --> 00:18:29,391
Are you crazy?
368
00:18:29,391 --> 00:18:30,960
You...
369
00:18:30,960 --> 00:18:32,394
Come over here.
370
00:18:32,695 --> 00:18:35,297
- Goodness. - Come here right now.
371
00:18:35,464 --> 00:18:36,932
He must be insane.
372
00:18:37,032 --> 00:18:38,367
Hey, Mom. What's up?
373
00:18:39,168 --> 00:18:41,871
No, I'm working out in the gym to lose some weight.
374
00:18:42,438 --> 00:18:45,508
Golf? Sure, I told my husband about it already.
375
00:18:46,842 --> 00:18:50,379
Okay, then. See you on the weekend.
376
00:18:53,449 --> 00:18:56,085
Did you wait for me by any chance?
377
00:18:56,452 --> 00:18:57,786
You were looking that side.
378
00:18:58,587 --> 00:19:00,556
No, I wasn't.
379
00:19:02,057 --> 00:19:04,727
That's disappointing. I thought you were.
380
00:19:10,199 --> 00:19:13,235
Why don't you speed up a bit for five minutes?
381
00:19:13,502 --> 00:19:16,639
Walk for 10 minutes, run for 5 minutes, then repeat.
382
00:19:22,912 --> 00:19:25,414
Hye Won, go with me.
383
00:19:25,981 --> 00:19:27,616
Why would you go alone? That's not nice.
384
00:19:28,117 --> 00:19:30,119
Why do I have to go with you?
385
00:19:30,119 --> 00:19:32,121
Because I'm hungry. Buy me a meal.
386
00:19:32,855 --> 00:19:34,356
You're ridiculous.
387
00:19:34,690 --> 00:19:37,459
I let it go because you were cute, and now, you think you're something?
388
00:19:37,860 --> 00:19:39,628
Don't you think you're being too cheeky?
389
00:19:41,630 --> 00:19:44,667
Shouldn't you make me your something then?
390
00:19:46,402 --> 00:19:47,736
What?
391
00:19:52,741 --> 00:19:55,110
I like you.
392
00:19:58,013 --> 00:19:59,682
What are you saying?
393
00:20:00,583 --> 00:20:02,751
You're going way too far.
394
00:20:04,420 --> 00:20:08,324
Right, guys in your age may have a fantasy over older women.
395
00:20:08,390 --> 00:20:11,026
- Still, some things can't be done. - I know.
396
00:20:11,694 --> 00:20:13,128
I saw your ring before.
397
00:20:15,998 --> 00:20:17,399
So you know.
398
00:20:17,499 --> 00:20:20,569
Don't waste your time and date someone in your age.
399
00:20:20,936 --> 00:20:22,738
You think that's easy?
400
00:20:31,880 --> 00:20:35,351
You haven't been in true love, have you?
401
00:20:39,054 --> 00:20:40,422
Okay.
402
00:20:40,823 --> 00:20:43,859
I'll do my best to give up on you. I'll hold myself back.
403
00:20:43,859 --> 00:20:45,294
If I still can't give up,
404
00:20:46,528 --> 00:20:48,063
I don't know what I'll do then.
405
00:21:20,429 --> 00:21:21,764
Good now.
406
00:21:21,764 --> 00:21:23,165
Drive safely.
407
00:21:48,357 --> 00:21:49,692
Here.
408
00:21:50,359 --> 00:21:52,728
Are you out of your mind, punk?
409
00:21:53,395 --> 00:21:56,498
You know how much I struggled to make up excuses for the car owner?
410
00:21:57,232 --> 00:21:59,902
He parks here for a long time, but how could you use it for half-day?
411
00:22:00,336 --> 00:22:01,870
Gosh, you lunatic.
412
00:22:02,237 --> 00:22:05,541
Sorry about it. What did you say to him?
413
00:22:06,342 --> 00:22:09,111
I told him I found a leakage and had it checked.
414
00:22:09,878 --> 00:22:12,614
That's witty.
415
00:22:13,916 --> 00:22:15,451
Be careful.
416
00:22:15,851 --> 00:22:17,453
You might get caught one day...
417
00:22:17,653 --> 00:22:19,121
if you keep faking yourself with someone else's car.
418
00:22:19,121 --> 00:22:21,790
A college student wasn't enough that you're faking to be a rich son now?
419
00:22:21,990 --> 00:22:23,392
Shut it.
420
00:22:23,492 --> 00:22:25,060
Don't you know this saying?
421
00:22:25,694 --> 00:22:28,197
"High risk, high return."
422
00:22:29,131 --> 00:22:30,199
All right.
423
00:22:30,199 --> 00:22:32,434
Just go to a club to pick up girls or something...
424
00:22:32,434 --> 00:22:34,870
instead of going through stuff because of one woman.
425
00:22:35,471 --> 00:22:38,307
I'd only find girls like me in clubs.
426
00:22:38,841 --> 00:22:41,176
Real ones are hidden.
427
00:22:41,477 --> 00:22:44,680
Those who have lived a wealthy life thanks to their wealthy parents.
428
00:22:44,947 --> 00:22:47,816
And it's big fish this time.
429
00:22:49,618 --> 00:22:52,254
I'll put my effort in playing hard to get this time...
430
00:22:52,621 --> 00:22:53,856
and make her mine completely.
431
00:22:53,856 --> 00:22:56,925
Are you hitting on a rich college girl or something?
432
00:22:57,726 --> 00:22:59,261
She isn't a college student.
433
00:22:59,862 --> 00:23:01,397
She's an instructor.
434
00:23:02,231 --> 00:23:03,565
Goodness.
435
00:23:04,600 --> 00:23:06,201
"JK Group".
436
00:23:06,201 --> 00:23:07,903
(JK Group)
437
00:23:09,872 --> 00:23:12,908
(KCU Bank)
438
00:23:14,443 --> 00:23:16,812
He's coming.
439
00:23:19,915 --> 00:23:23,519
You, punk. Are you out of your mind?
440
00:23:23,619 --> 00:23:25,254
I know you still don't know how things work,
441
00:23:25,254 --> 00:23:28,457
but how could you write it on the evaluation for the branch manager?
442
00:23:28,457 --> 00:23:30,259
You ungrateful punk.
443
00:23:30,259 --> 00:23:32,828
Calm down, you're worked up too much.
444
00:23:32,828 --> 00:23:34,830
Hwan, I'm really disappointed in you.
445
00:23:34,830 --> 00:23:36,865
I knew you'd have judgment even though you acted up a bit.
446
00:23:36,865 --> 00:23:39,401
How could you not know a thing?
447
00:23:39,401 --> 00:23:42,471
You think he was happy to have team dinner with us?
448
00:23:42,471 --> 00:23:44,072
He was considerate...
449
00:23:44,072 --> 00:23:46,708
to feed us with sashimi and meat...
450
00:23:46,708 --> 00:23:50,546
because our work is physically exhausting.
451
00:23:50,546 --> 00:23:53,015
Right, it isn't like...
452
00:23:53,015 --> 00:23:56,251
he did it because he didn't want to go back home.
453
00:23:56,251 --> 00:23:58,921
Exactly. I heard stories from other branches,
454
00:23:58,921 --> 00:24:00,622
but there's no one like our branch manager.
455
00:24:00,622 --> 00:24:02,958
He's competent and rational.
456
00:24:02,958 --> 00:24:04,493
He's generous too.
457
00:24:04,560 --> 00:24:08,630
I'm suddenly getting emotional.
458
00:24:08,764 --> 00:24:10,032
Hurry.
459
00:24:10,032 --> 00:24:11,567
I'm sorry.
460
00:24:11,834 --> 00:24:14,636
I think I was going out of my mind at that time.
461
00:24:14,636 --> 00:24:17,172
- Right. - I was tired from working overtime.
462
00:24:17,272 --> 00:24:18,574
Gosh.
463
00:24:18,607 --> 00:24:21,343
I pray at church every weekend.
464
00:24:21,343 --> 00:24:22,978
I know you go hiking every weekend.
465
00:24:23,145 --> 00:24:26,415
I mean, I go to pray at dawn.
466
00:24:26,415 --> 00:24:29,785
I pray so that I can work with my branch manager for a long time.
467
00:24:29,785 --> 00:24:31,720
So that I won't be taken this fortune away.
468
00:24:31,720 --> 00:24:34,890
Right, it's fortunate that I'm working at this branch.
469
00:24:35,090 --> 00:24:38,694
Thinking our branch manager would retire one day...
470
00:24:39,261 --> 00:24:40,896
What's wrong with me?
471
00:24:41,129 --> 00:24:42,664
Goodness.
472
00:24:43,031 --> 00:24:44,066
Oh, no.
473
00:24:44,066 --> 00:24:46,668
- Don't say that. - Gosh.
474
00:24:48,737 --> 00:24:50,372
It's so sad.
475
00:24:50,439 --> 00:24:52,241
Listen as you eat.
476
00:24:52,241 --> 00:24:53,876
Thank you for the food.
477
00:24:53,942 --> 00:24:56,678
You must've gone through a lot...
478
00:24:56,678 --> 00:24:58,480
to serve so many customers today.
479
00:24:59,147 --> 00:25:00,516
What are you doing, Hyang Sook?
480
00:25:00,516 --> 00:25:01,850
Eat before you do that.
481
00:25:01,850 --> 00:25:03,819
I want to mop the stain on the floor.
482
00:25:03,819 --> 00:25:05,687
Do it later.
483
00:25:05,687 --> 00:25:08,423
Eat some pizza and stretch your back a little.
484
00:25:08,423 --> 00:25:10,025
Pizza is the best.
485
00:25:11,260 --> 00:25:12,661
It's the best.
486
00:25:15,297 --> 00:25:17,833
Oh, right. Woo Jin.
487
00:25:17,833 --> 00:25:19,935
You know there's a CS training for new employees this weekend, right?
488
00:25:19,935 --> 00:25:21,837
Yes, I checked the email. I'm going to the training center in Yangyang.
489
00:25:21,837 --> 00:25:24,673
You have to go through it anyway, so make sure you participate...
490
00:25:24,673 --> 00:25:27,009
- even if it's troublesome. - Okay.
491
00:25:27,009 --> 00:25:29,912
They're having a leadership training as well.
492
00:25:30,012 --> 00:25:32,481
I was going to skip it, taking her CS training as an excuse,
493
00:25:32,481 --> 00:25:34,516
The headquarter is asking us to send at least one person.
494
00:25:34,516 --> 00:25:38,153
I am sorry, but you should go this time, Mr. Cha.
495
00:25:38,253 --> 00:25:39,454
- Me? - Yes.
496
00:25:39,454 --> 00:25:41,690
It has to be at least an Assistant Manager.
497
00:25:41,690 --> 00:25:44,593
You will be going to the same place, so you won't be bored.
498
00:25:44,726 --> 00:25:47,629
Please take good care of Woo Jin.
499
00:25:48,830 --> 00:25:51,066
Okay. I should go then.
500
00:25:52,568 --> 00:25:54,570
- Finally, you got a chance. - What chance?
501
00:25:54,570 --> 00:25:55,938
It's your last chance to prove your loyalty.
502
00:25:55,938 --> 00:25:57,272
What are you talking about?
503
00:25:57,339 --> 00:25:58,707
Sir.
504
00:25:58,941 --> 00:26:01,310
I think I should go to the leadership training.
505
00:26:01,310 --> 00:26:04,580
Mr. Cha has an important appointment this weekend.
506
00:26:04,613 --> 00:26:06,682
Of course he would understand.
507
00:26:06,682 --> 00:26:09,217
We are both Assistant Managers. Either of us can go.
508
00:26:09,217 --> 00:26:10,953
Right, sir? I can go instead of him, right?
509
00:26:10,953 --> 00:26:12,588
Of course you can.
510
00:26:12,588 --> 00:26:15,057
It doesn't matter. You just have to fill the spot.
511
00:26:15,057 --> 00:26:16,992
You should go then.
512
00:26:16,992 --> 00:26:18,927
Okay. I will get trained well.
513
00:26:21,530 --> 00:26:23,065
The pizza is so good.
514
00:26:23,098 --> 00:26:25,534
- Eat a lot. - Okay.
515
00:26:32,074 --> 00:26:33,408
Thank you.
516
00:26:35,410 --> 00:26:37,512
This is not your scheme, is it?
517
00:26:37,512 --> 00:26:40,515
You are doing this for Mr. Cha with good intention,
518
00:26:40,515 --> 00:26:42,985
but I am mistaking it because I'm too full of myself. Right?
519
00:26:43,552 --> 00:26:45,487
I am too embarrassed.
520
00:26:45,621 --> 00:26:48,056
I admit it. It is my scheme. I admit everything.
521
00:26:48,256 --> 00:26:50,993
All right, then. I will see you tomorrow.
522
00:26:50,993 --> 00:26:52,461
- Bye. - Bye.
523
00:26:57,132 --> 00:26:58,367
What are you doing?
524
00:26:58,367 --> 00:27:00,702
Starting today, I am going to join the bicycle commuting community.
525
00:27:00,702 --> 00:27:03,338
I don't get to work out these days, and we are going the same direction.
526
00:27:03,338 --> 00:27:05,240
So I can keep you company on the way home.
527
00:27:05,240 --> 00:27:06,608
You don't hate it, do you?
528
00:27:06,775 --> 00:27:09,144
It will be nice to have company,
529
00:27:09,911 --> 00:27:12,314
but since you're not used to it, it will be more tiring than you think.
530
00:27:12,314 --> 00:27:14,316
What do you think of me?
531
00:27:14,316 --> 00:27:16,251
My hobby is to climb mountains.
532
00:27:16,251 --> 00:27:18,820
Because of my big thighs, I wear bigger sized pants.
533
00:27:19,788 --> 00:27:23,191
If you get too tired, tell me. I will keep the pace with you.
534
00:27:33,735 --> 00:27:36,338
My house is that way. We can part ways here.
535
00:27:36,538 --> 00:27:40,008
It's late. I will take you home.
536
00:27:40,008 --> 00:27:42,711
It's fine. I can do home with my eyes closed..
537
00:27:43,145 --> 00:27:46,448
But can you go home? You look tired.
538
00:27:47,549 --> 00:27:48,884
I am not tired at all.
539
00:27:49,718 --> 00:27:51,286
This is nothing.
540
00:27:51,386 --> 00:27:54,022
Do you want to drink something? I will go and buy.
541
00:27:54,523 --> 00:27:56,491
Just stay here. I will go and buy something.
542
00:27:56,758 --> 00:27:58,560
Jong Hoo.
543
00:28:00,495 --> 00:28:01,763
Sang Sik.
544
00:28:02,764 --> 00:28:03,999
Did you come here to buy something?
545
00:28:03,999 --> 00:28:06,101
We ran out of eggs.
546
00:28:06,201 --> 00:28:07,469
But I was too lazy to go to a grocery store.
547
00:28:07,469 --> 00:28:09,604
Don't tell my wife. She will kill me.
548
00:28:11,006 --> 00:28:12,708
By the way, what's up with the bike?
549
00:28:12,708 --> 00:28:13,709
You said you would never ride a bike...
550
00:28:13,709 --> 00:28:14,910
because it's bad for your knees.
551
00:28:14,910 --> 00:28:18,146
Hey, can you only see the bike?
552
00:28:21,416 --> 00:28:23,452
By any chance is she...
553
00:28:23,919 --> 00:28:25,053
Hello.
554
00:28:25,053 --> 00:28:28,390
I am Seo Woo Jin. I am Mr. Yoon's colleague.
555
00:28:29,424 --> 00:28:31,660
- You are the one and only Woo Jin. - What?
556
00:28:32,461 --> 00:28:33,695
It's nothing.
557
00:28:33,695 --> 00:28:35,797
It's very nice to meet you. I am...
558
00:28:37,365 --> 00:28:38,700
I am Oh Sang Sik.
559
00:28:40,569 --> 00:28:41,770
It's very nice to meet you.
560
00:28:41,770 --> 00:28:43,238
I really wanted to meet you.
561
00:28:43,238 --> 00:28:44,306
- Hey. - You wanted to meet me?
562
00:28:44,306 --> 00:28:45,674
- I am sorry. - It's all right.
563
00:28:46,208 --> 00:28:48,376
Jong Hoo has been immature and dating all kinds...
564
00:28:48,376 --> 00:28:51,012
of women, and you blinded him.
565
00:28:51,012 --> 00:28:53,248
As his friend, I thank you so much.
566
00:28:53,248 --> 00:28:54,783
- Sang Sik. - All kinds of women.
567
00:28:54,883 --> 00:28:57,719
- That's a low-quality joke. - It's not a joke. It's true.
568
00:28:57,753 --> 00:29:00,522
Anyway,
569
00:29:00,522 --> 00:29:03,158
it seems like we are more than just strangers, right?
570
00:29:03,158 --> 00:29:06,128
I run a small restaurant nearby.
571
00:29:06,128 --> 00:29:08,063
If you have time...
572
00:29:08,063 --> 00:29:10,766
Wait. Where is it? This.
573
00:29:10,766 --> 00:29:14,236
Chicken feet. I want to treat you chicken feet with soju.
574
00:29:15,003 --> 00:29:16,304
Do you have time for it?
575
00:29:18,473 --> 00:29:20,876
I love this very much too.
576
00:29:20,876 --> 00:29:24,446
But unfortunately, there's training tomorrow.
577
00:29:24,613 --> 00:29:25,814
- Training? - Yes.
578
00:29:25,814 --> 00:29:27,916
That darn training.
579
00:29:28,784 --> 00:29:32,120
But soju tastes even sweeter in a situation like that. Let's go.
580
00:29:32,154 --> 00:29:33,789
- Let's go. - Let's go.
581
00:29:34,756 --> 00:29:36,024
Let's go.
582
00:29:36,525 --> 00:29:39,127
Why did Mom send so many things?
583
00:29:39,161 --> 00:29:42,063
- She's such a generous giver. - Don't use your hand.
584
00:29:42,697 --> 00:29:44,099
Isn't it salty?
585
00:29:44,166 --> 00:29:46,802
You said you won't eat dinner. Just eat dinner here.
586
00:29:47,435 --> 00:29:49,604
Then give me a bowl of rice.
587
00:29:49,838 --> 00:29:52,107
- Where did Sang Sik go? - He went to buy eggs.
588
00:29:52,107 --> 00:29:54,209
- I will give you rice. Wait. - Come in.
589
00:29:54,509 --> 00:29:57,012
- The store is small, isn't it? - No, it cute.
590
00:29:57,679 --> 00:29:59,447
- Joo Eun. - Woo Jin.
591
00:29:59,447 --> 00:30:01,149
Do you know each other?
592
00:30:01,149 --> 00:30:02,450
Yes.
593
00:30:04,085 --> 00:30:06,755
(Bar of Common Sense)
594
00:30:06,888 --> 00:30:08,156
Mr. Cha.
595
00:30:12,661 --> 00:30:15,030
How can this happen?
596
00:30:15,230 --> 00:30:18,133
This is why you shouldn't do bad things. Right?
597
00:30:18,133 --> 00:30:19,868
The world is actually very small.
598
00:30:19,868 --> 00:30:22,571
Seoul is so big, and so is our town.
599
00:30:23,104 --> 00:30:25,540
They are siblings, and these two are friends.
600
00:30:25,540 --> 00:30:28,009
They became friends.
601
00:30:28,009 --> 00:30:30,078
She was trying to introduce her to him.
602
00:30:30,078 --> 00:30:32,981
But he's already hitting on her because he's in love with her.
603
00:30:32,981 --> 00:30:36,451
How can this happen? Other people might think we scripted it.
604
00:30:36,451 --> 00:30:39,254
When I saw Joo Eun and Mr. Cha,
605
00:30:39,254 --> 00:30:42,657
all the hair stood as if I was at the summit of Annapurna.
606
00:30:43,225 --> 00:30:45,594
I was so shocked.
607
00:30:45,861 --> 00:30:47,996
Hey, how surprised would I have been?
608
00:30:47,996 --> 00:30:51,566
Is this why I was so drawn to you when I first met you?
609
00:30:51,566 --> 00:30:53,068
That must be it.
610
00:30:53,235 --> 00:30:55,103
This is really surprising.
611
00:30:55,437 --> 00:30:57,505
We must be fated to be together.
612
00:30:58,907 --> 00:31:01,643
It's fate. It's a very special fate.
613
00:31:01,643 --> 00:31:04,246
Anyway, it's nice to see you all.
614
00:31:04,246 --> 00:31:06,381
I hope something good happens. Let's make a toast.
615
00:31:06,381 --> 00:31:09,251
- It's very nice to meet you. - It's nice to meet you.
616
00:31:09,251 --> 00:31:11,486
Good luck. Good luck, you two.
617
00:31:15,123 --> 00:31:17,626
By the way, your chicken feet are the best.
618
00:31:17,626 --> 00:31:19,694
I should wash my hands and really get into it.
619
00:31:19,694 --> 00:31:21,429
Come here. I'll take you.
620
00:31:21,496 --> 00:31:22,864
- We will be quick. - Okay.
621
00:31:25,400 --> 00:31:26,835
Can I give them more?
622
00:31:28,103 --> 00:31:32,007
She looks very meticulous, but she becomes off-the-wall.
623
00:31:32,007 --> 00:31:33,742
I am getting jealous.
624
00:31:33,842 --> 00:31:37,412
She's charming. Now I know why Jong Hoo is into her.
625
00:31:37,412 --> 00:31:38,647
Right?
626
00:31:38,647 --> 00:31:40,982
Shouldn't you be packing for the training? Aren't you going home?
627
00:31:40,982 --> 00:31:42,884
Is Jong Hoo going to that darn training too?
628
00:31:42,884 --> 00:31:45,687
Yes. He gave it to me, so I am getting the leadership training,
629
00:31:45,687 --> 00:31:48,223
and Woo Jin is getting the customer service training.
630
00:31:49,057 --> 00:31:52,160
So it's going to be a two-day training? You punk.
631
00:31:52,193 --> 00:31:54,129
Never mind. You've succeeded.
632
00:31:54,129 --> 00:31:57,198
I think Woo Jin likes you too.
633
00:31:57,432 --> 00:31:59,401
Woo Jin was looking at you...
634
00:31:59,401 --> 00:32:02,604
the way Joo Eun used to look at me right before she fell for me.
635
00:32:02,604 --> 00:32:06,441
When Joo Eun and I went to Nami Island as a two-day trip,
636
00:32:06,541 --> 00:32:08,243
I made her stay for one more day.
637
00:32:08,376 --> 00:32:09,678
Hey.
638
00:32:09,678 --> 00:32:11,146
I saw that coming.
639
00:32:11,313 --> 00:32:14,816
You sometimes forget that he's Joo Eun's brother.
640
00:32:15,984 --> 00:32:18,253
Just understand him. Since you are already helping me,
641
00:32:18,253 --> 00:32:19,821
do me one more favor.
642
00:32:19,888 --> 00:32:21,489
What is it now? What is it?
643
00:32:21,489 --> 00:32:23,491
Don't get annoyed.
644
00:32:23,959 --> 00:32:25,327
Let me...
645
00:32:25,894 --> 00:32:27,862
borrow your car tomorrow so I can drive Woo Jin there.
646
00:32:27,862 --> 00:32:29,064
My car?
647
00:32:29,064 --> 00:32:32,701
Jong Hoo, you are very determined this time.
648
00:32:32,701 --> 00:32:35,837
Why? Are you going to make a move there?
649
00:32:36,338 --> 00:32:38,440
They are not even together yet.
650
00:32:38,440 --> 00:32:41,109
But it seems like that's what he wants to do.
651
00:32:41,109 --> 00:32:43,712
That's right. I'm going to...
652
00:32:43,712 --> 00:32:46,514
take it to the next step.
653
00:32:47,082 --> 00:32:48,984
Let me borrow your car. Okay?
654
00:32:48,984 --> 00:32:50,685
Okay?
655
00:32:50,719 --> 00:32:52,387
Drink.
656
00:32:54,823 --> 00:32:57,659
- That's a good plan. - I will...
657
00:33:12,207 --> 00:33:14,342
I thought you were finally improving.
658
00:33:14,342 --> 00:33:16,411
What's wrong with you?
659
00:33:16,411 --> 00:33:19,414
Am I tired? What's wrong with me?
660
00:33:19,547 --> 00:33:21,850
When you don't play it for a long time, it happens.
661
00:33:21,850 --> 00:33:24,285
You always slack and play golf. How can he be the same as you?
662
00:33:24,285 --> 00:33:26,054
Who is slacking and playing golf?
663
00:33:26,054 --> 00:33:27,922
Right.
664
00:33:27,922 --> 00:33:30,992
I am going to try to make a move.
665
00:33:32,694 --> 00:33:34,496
Right, Joo Hyuk?
666
00:33:35,930 --> 00:33:37,432
- What are you doing, honey? - What?
667
00:33:37,799 --> 00:33:39,567
Mom's talking.
668
00:33:40,468 --> 00:33:42,937
I am sorry. I am sorry.
669
00:33:42,937 --> 00:33:45,073
My goodness. So many things are happening...
670
00:33:45,073 --> 00:33:48,043
- at my office these days. - It's all right.
671
00:33:48,043 --> 00:33:51,546
Men need to get lost in work to be successful.
672
00:33:51,913 --> 00:33:55,316
- I like that. - Why would you like that?
673
00:33:55,417 --> 00:33:57,152
You have such a soft heart for your son-in-law.
674
00:33:57,152 --> 00:33:59,721
Of course I do. It's been so hard...
675
00:33:59,721 --> 00:34:01,656
for me to deal with two queens.
676
00:34:01,856 --> 00:34:05,060
Finally there's another man in the house.
677
00:34:08,296 --> 00:34:10,432
He won't do that.
678
00:34:10,665 --> 00:34:12,467
Right. I am...
679
00:34:12,467 --> 00:34:15,670
going to try to make a move.
680
00:34:16,037 --> 00:34:17,138
He won't do that.
681
00:34:17,138 --> 00:34:19,641
Jong Hoo is not a reckless man.
682
00:34:19,641 --> 00:34:20,975
He won't do that.
683
00:34:21,342 --> 00:34:23,578
We could've taken a bus.
684
00:34:23,578 --> 00:34:25,547
Perhaps we are being a nuisance to Mr. Cha.
685
00:34:25,547 --> 00:34:28,817
It's all right. There's no such thing between us.
686
00:34:29,851 --> 00:34:31,553
I envy you two.
687
00:34:31,586 --> 00:34:33,621
It's not easy to meet such a good friend...
688
00:34:33,621 --> 00:34:35,523
once you graduate college and start working.
689
00:34:35,924 --> 00:34:38,159
I know, right? Even I find it fascinating.
690
00:34:38,460 --> 00:34:39,594
You didn't have breakfast, right?
691
00:34:39,594 --> 00:34:41,129
Look at what's inside that bag.
692
00:34:43,098 --> 00:34:45,867
To bring food for you, I got up so early this morning to...
693
00:34:45,867 --> 00:34:47,535
This is from Yummy Sandwich.
694
00:34:48,670 --> 00:34:50,004
I bought it.
695
00:34:50,738 --> 00:34:53,074
- How did you know? - It says right here.
696
00:34:53,141 --> 00:34:54,409
"Yummy".
697
00:34:55,243 --> 00:34:56,678
I didn't know that was there.
698
00:34:56,911 --> 00:34:58,880
I made sure to change the bag.
699
00:35:00,115 --> 00:35:03,418
Usually, women pretend they didn't notice such things.
700
00:35:03,518 --> 00:35:05,153
I guess that's not the case with you.
701
00:35:05,653 --> 00:35:06,988
Really?
702
00:35:07,388 --> 00:35:09,791
It sounds like you have a lot of dating experience.
703
00:35:09,791 --> 00:35:11,326
- Who? Me? - Yes.
704
00:35:11,359 --> 00:35:15,463
Gosh, no. I may come across like that, but I'm not that experienced.
705
00:35:15,463 --> 00:35:17,031
Come on, don't lie.
706
00:35:17,031 --> 00:35:19,067
I can tell from how you brought this sandwich for me.
707
00:35:19,067 --> 00:35:21,035
No, not at all. Don't be biased.
708
00:35:21,636 --> 00:35:24,472
When it comes to women, I have a clean record.
709
00:35:24,472 --> 00:35:25,940
Please don't get the wrong idea.
710
00:35:32,247 --> 00:35:34,516
(KCU Bank Customer Service and Leadership Training)
711
00:35:40,822 --> 00:35:42,457
Yes, let's go.
712
00:35:43,158 --> 00:35:44,259
My, it's so nice here.
713
00:35:44,259 --> 00:35:46,027
Aren't you Mr. Yoon Jong Hoo?
714
00:35:48,062 --> 00:35:49,430
Hey, Hee Yeon.
715
00:35:50,165 --> 00:35:52,033
Long time no see. Are you here for the training?
716
00:35:52,634 --> 00:35:55,637
Yes. I must say, you haven't...
717
00:35:55,970 --> 00:35:57,505
changed at all.
718
00:35:58,406 --> 00:36:00,441
- I'll go in first. - Okay.
719
00:36:02,410 --> 00:36:05,413
I still look exactly the same as I used to, don't I?
720
00:36:06,014 --> 00:36:08,149
She and I worked together when I was at the Mapo branch.
721
00:36:08,149 --> 00:36:09,584
She's a bit cranky.
722
00:36:09,984 --> 00:36:12,187
Let's go in and find out which rooms we're getting.
723
00:36:12,687 --> 00:36:13,988
Mr. Yoon.
724
00:36:15,590 --> 00:36:17,392
Oh, Ms. Jo.
725
00:36:18,860 --> 00:36:21,729
Long time no see. I didn't expect to see you here.
726
00:36:21,729 --> 00:36:24,499
I know, right? I wasn't sure whether it was you or not.
727
00:36:26,968 --> 00:36:28,703
Enjoy the training, then.
728
00:36:29,404 --> 00:36:30,738
Oh, right.
729
00:36:30,872 --> 00:36:33,408
I wonder if you answer your phone well these days.
730
00:36:33,808 --> 00:36:36,978
This guy has a knack for making women go crazy.
731
00:36:41,282 --> 00:36:43,851
- Let's go. - You're a man of many talents.
732
00:36:47,222 --> 00:36:50,158
You see, I dated her for a very short while.
733
00:36:50,158 --> 00:36:51,593
Was it my second year in the bank?
734
00:36:51,593 --> 00:36:53,561
I was stressed out and having a hard time.
735
00:36:53,561 --> 00:36:55,063
Which one? The 1st or the 2nd one?
736
00:36:55,563 --> 00:36:57,465
The 2nd one. I didn't date the 1st one.
737
00:36:57,465 --> 00:36:59,200
She just had a crush on me.
738
00:36:59,534 --> 00:37:00,802
So it was a one-sided thing?
739
00:37:00,835 --> 00:37:02,670
Yes. But that girl is...
740
00:37:02,670 --> 00:37:06,841
I mean, the second one. She can be very feisty.
741
00:37:07,275 --> 00:37:09,777
She called and swore at me every time she got angry.
742
00:37:09,877 --> 00:37:12,580
My parents coddled me as a kid, so I can't handle aggressive women.
743
00:37:15,083 --> 00:37:16,684
I was terrified of her.
744
00:37:16,851 --> 00:37:19,721
She didn't even let me converse with other female colleagues.
745
00:37:22,557 --> 00:37:24,926
- Why are you chuckling like that? - You're cute.
746
00:37:25,126 --> 00:37:26,861
Why are you trying to explain everything to me?
747
00:37:26,861 --> 00:37:28,296
It's all in the past.
748
00:37:28,329 --> 00:37:31,132
And wouldn't it be more embarrassing to have no dating experience?
749
00:37:32,533 --> 00:37:37,272
Well, I'd be very grateful if you could see it that way.
750
00:37:39,907 --> 00:37:41,609
It's that second lady from earlier.
751
00:37:43,511 --> 00:37:45,179
You must've done something wrong.
752
00:37:47,015 --> 00:37:49,751
The main building is... Is it this way?
753
00:37:51,919 --> 00:37:54,222
The scenery in this country is too boring.
754
00:37:54,222 --> 00:37:56,624
We just bulldoze over the mountains to turn them into golf courses.
755
00:37:57,725 --> 00:37:59,427
I spoke to your uncle on the phone recently.
756
00:37:59,427 --> 00:38:01,462
He went golfing in Hawaii,
757
00:38:01,462 --> 00:38:03,731
and he said the view of the ocean was spectacular.
758
00:38:03,798 --> 00:38:05,533
That being said,
759
00:38:05,733 --> 00:38:07,935
how about we go to Hawaii instead of Samoa for our family vacation?
760
00:38:07,935 --> 00:38:12,340
That's right. I'm going to take it to the next step.
761
00:38:13,174 --> 00:38:14,609
What do you think, Joo Hyuk?
762
00:38:18,346 --> 00:38:19,647
Honey.
763
00:38:21,082 --> 00:38:23,418
- Honey. - Yes?
764
00:38:24,719 --> 00:38:25,987
What?
765
00:38:27,088 --> 00:38:28,456
I'm sorry, Father.
766
00:38:28,589 --> 00:38:31,592
Focus, will you? What is with you today?
767
00:38:32,427 --> 00:38:35,396
What's the matter? Is there a problem at the branch?
768
00:38:35,463 --> 00:38:38,966
I heard the competition in the finance industry is fierce nowadays.
769
00:38:39,434 --> 00:38:40,902
Yes, it's a bit stressful.
770
00:38:40,902 --> 00:38:43,137
Don't hesitate to let me know whenever you need my help.
771
00:38:43,137 --> 00:38:44,405
Okay.
772
00:39:19,574 --> 00:39:21,676
What on earth am I thinking right now?
773
00:39:25,279 --> 00:39:27,382
Come to your senses, please.
774
00:39:27,382 --> 00:39:30,718
Returning the benefits from a wide variety...
775
00:39:30,718 --> 00:39:33,121
of financial services and welfare projects...
776
00:39:33,121 --> 00:39:35,523
to the community and our customers...
777
00:39:35,523 --> 00:39:39,060
is the core of KCU's business philosophy as well as our goal.
778
00:39:39,427 --> 00:39:41,996
As a bank, we're the hope of this country's working class.
779
00:39:42,063 --> 00:39:44,098
In order to ensure that KCU can continue to help...
780
00:39:44,098 --> 00:39:46,300
our customers and grow with them,
781
00:39:46,701 --> 00:39:48,469
I believe that all of you,
782
00:39:48,636 --> 00:39:51,139
as the faces of KCU, have the most important role to play.
783
00:39:52,306 --> 00:39:55,076
They say that abilities can differ by five folds at the most,
784
00:39:55,510 --> 00:39:59,046
but as for willpower and passion, the difference can be a hundredfold.
785
00:40:06,821 --> 00:40:08,189
Yes, hello.
786
00:40:08,256 --> 00:40:10,958
Oh, it's okay. Is everything all right with Mom...
787
00:40:12,693 --> 00:40:14,028
Really?
788
00:40:14,495 --> 00:40:16,831
Okay, let me talk to her for a second.
789
00:40:17,899 --> 00:40:20,968
Mom, what's the matter now?
790
00:40:21,169 --> 00:40:24,005
Why are you throwing a fit without eating anything?
791
00:40:24,005 --> 00:40:26,374
You have to eat something to take your medication.
792
00:40:27,208 --> 00:40:30,478
Here? It's very far. You can't come here.
793
00:40:30,878 --> 00:40:33,448
I'll study hard and come home as early as I can tomorrow.
794
00:40:34,282 --> 00:40:37,885
Come on. I'll be upset if you keep this up, Mom.
795
00:40:39,086 --> 00:40:42,223
Okay, I'll head home as soon as I wake up tomorrow.
796
00:40:42,223 --> 00:40:45,026
All right, let me talk to Aunt again.
797
00:40:46,627 --> 00:40:47,728
Yes, hello again.
798
00:40:47,728 --> 00:40:50,965
Please make sure she eats something and takes her medication.
799
00:40:50,965 --> 00:40:53,734
And make sure to lock the door at night so that she can't leave.
800
00:40:53,968 --> 00:40:55,736
Okay, thank you.
801
00:41:19,594 --> 00:41:22,663
Ms. Seo, I'm sorry. I had to use the restroom.
802
00:41:22,864 --> 00:41:24,465
- Did I keep you waiting long? - No.
803
00:41:24,532 --> 00:41:25,867
How was the training?
804
00:41:25,867 --> 00:41:27,802
I don't know. I dozed off during half of it.
805
00:41:27,902 --> 00:41:30,238
I'm really not the studious type.
806
00:41:30,872 --> 00:41:33,341
I was getting sleepy even though I'm the studious type.
807
00:41:33,341 --> 00:41:34,876
- It was so boring. - Okay.
808
00:41:35,009 --> 00:41:37,812
Then let's go wake you up. You get perky when you eat.
809
00:41:37,812 --> 00:41:40,248
- What are we going to eat? - Baeksuk. What do you think?
810
00:41:40,481 --> 00:41:41,883
I can already taste it in my mouth.
811
00:41:42,450 --> 00:41:43,818
Let's go, then.
812
00:41:52,894 --> 00:41:54,562
Sorry, we're not open yet.
813
00:41:54,996 --> 00:41:55,997
What's going on?
814
00:41:55,997 --> 00:41:57,865
Weren't you going golfing with your parents-in-law?
815
00:41:58,666 --> 00:42:00,134
Give me some food.
816
00:42:00,134 --> 00:42:02,436
Something that's spicy enough to make my head explode.
817
00:42:06,207 --> 00:42:08,709
Did you have no time to eat because you were busy running their errands?
818
00:42:08,843 --> 00:42:11,913
No, it's not that. I'm just sick of eating steak all the time.
819
00:42:12,580 --> 00:42:14,682
- Where's Joo Eun? - She went to drop Joon off.
820
00:42:15,149 --> 00:42:17,385
I bet you're stressed out about something.
821
00:42:17,385 --> 00:42:20,488
I can tell. You always crave spicy things when you're stressed out.
822
00:42:20,721 --> 00:42:24,759
And that's why I put in extra hot chili peppers for you.
823
00:42:26,827 --> 00:42:30,031
I knew it. Thanks a lot, buddy.
824
00:42:30,364 --> 00:42:32,366
You're very welcome, buddy.
825
00:42:32,567 --> 00:42:35,636
By the way, I wonder if Jong Hoo is having a great time.
826
00:42:35,636 --> 00:42:38,673
I texted him over two hours ago but still haven't heard back.
827
00:42:39,240 --> 00:42:43,945
You see, human emotions are so fascinating.
828
00:42:44,011 --> 00:42:46,247
They can send you to paradise and agonize you the next second.
829
00:42:46,247 --> 00:42:48,282
You get all passionate,
830
00:42:48,282 --> 00:42:50,084
but all of that passion can vanish suddenly.
831
00:42:50,084 --> 00:42:51,852
Isn't it so funny?
832
00:42:51,852 --> 00:42:54,155
It is funny. It's hilarious.
833
00:42:55,289 --> 00:42:56,357
Oh, right.
834
00:42:56,357 --> 00:42:59,393
Hey, you told me about the guy, Mr. Ha, the other day.
835
00:42:59,627 --> 00:43:02,363
You know, the guy who bumps into his ex-girlfriend.
836
00:43:02,363 --> 00:43:03,764
What's going on with him?
837
00:43:03,998 --> 00:43:05,299
I don't know.
838
00:43:06,033 --> 00:43:08,069
I think she's actually seeing another man now.
839
00:43:08,069 --> 00:43:09,570
My gosh, already?
840
00:43:09,570 --> 00:43:11,906
She must be very attractive.
841
00:43:12,440 --> 00:43:13,841
Is he all right?
842
00:43:13,841 --> 00:43:15,876
How can he be all right? His blood is boiling.
843
00:43:15,876 --> 00:43:17,478
He wants to stop her, but he can't.
844
00:43:17,578 --> 00:43:20,147
Why would he? Who does he think he is?
845
00:43:20,414 --> 00:43:24,151
Gosh, he must still have feelings for her.
846
00:43:24,151 --> 00:43:25,953
That's why he's all jealous now.
847
00:43:25,953 --> 00:43:28,289
Jealous? What are you talking about?
848
00:43:28,289 --> 00:43:29,790
Because he's seen her true colors,
849
00:43:29,790 --> 00:43:31,726
he's worried about his colleague getting hurt.
850
00:43:31,726 --> 00:43:34,061
Besides, it is a tricky situation. It'll get all messed up.
851
00:43:34,061 --> 00:43:35,830
What's there to get messed up?
852
00:43:35,830 --> 00:43:38,299
It's all over between them, so he should be cool about it and move on.
853
00:43:38,299 --> 00:43:41,502
What are you talking about? Just keep your mouth shut.
854
00:43:44,005 --> 00:43:46,407
Gosh, this is spicy. It's way too spicy.
855
00:43:47,775 --> 00:43:50,177
Why are you so moody and cranky these days?
856
00:43:50,711 --> 00:43:52,647
Just enjoy your tripe.
857
00:43:52,647 --> 00:43:54,849
I'm going to try calling Jong Hoo.
858
00:43:55,950 --> 00:43:59,553
My gosh, he's not even picking up.
859
00:44:00,087 --> 00:44:02,523
Who's this girl he's hitting on these days?
860
00:44:02,523 --> 00:44:04,692
He's even gone off the grid.
861
00:44:04,692 --> 00:44:06,994
He went to a training, so he probably can't answer now.
862
00:44:07,428 --> 00:44:10,031
I'm sure the training doesn't go on all day long.
863
00:44:10,031 --> 00:44:12,566
Love always begins at the training center.
864
00:44:12,566 --> 00:44:14,535
That's what you told me when you were a new hire.
865
00:44:14,535 --> 00:44:17,138
You said that 7 couples started dating out of 200 people there.
866
00:44:17,905 --> 00:44:18,939
Right, I did say that.
867
00:44:18,939 --> 00:44:20,775
Exactly. I think...
868
00:44:21,275 --> 00:44:23,511
he had a drink during his lunch break or something.
869
00:44:23,544 --> 00:44:24,979
He must be...
870
00:44:25,646 --> 00:44:27,715
having a really great time now.
871
00:44:30,718 --> 00:44:32,219
- Where did I put it? - Hurry up.
872
00:44:32,486 --> 00:44:33,854
Wait.
873
00:44:41,529 --> 00:44:42,930
Found it.
874
00:44:47,001 --> 00:44:49,670
What's the matter? Did you pee yourself? Does your stomach hurt?
875
00:44:49,670 --> 00:44:51,739
Is it too spicy? It's too spicy, isn't it?
876
00:44:52,773 --> 00:44:54,909
Where are you going, Joo Hyuk? Hey, Joo Hyuk!
877
00:45:00,314 --> 00:45:02,717
I want to head out of the city, to Yangyang.
878
00:45:03,284 --> 00:45:04,919
I can feel the phytoncide.
879
00:45:05,586 --> 00:45:08,255
I get why people like them so much.
880
00:45:08,823 --> 00:45:10,157
It's so refreshing.
881
00:45:10,424 --> 00:45:12,760
- You're an only child, right? - Yes.
882
00:45:12,760 --> 00:45:15,629
I'm the youngest. I have 1 older brother and 2 older sisters.
883
00:45:15,963 --> 00:45:17,398
And they're all a lot older than me.
884
00:45:17,665 --> 00:45:19,467
I can tell.
885
00:45:19,900 --> 00:45:22,670
I feel like you must've grown up in a happy family.
886
00:45:22,770 --> 00:45:24,138
Really?
887
00:45:24,672 --> 00:45:26,240
I'll take that as a compliment.
888
00:45:27,374 --> 00:45:30,444
Whether you love or hate your family...
889
00:45:30,644 --> 00:45:33,414
they're people who take your side when it comes down to it.
890
00:45:33,781 --> 00:45:36,984
That's why I always envied my friends...
891
00:45:36,984 --> 00:45:39,286
who had a lot of siblings since I was young.
892
00:45:41,422 --> 00:45:42,823
I...
893
00:45:44,158 --> 00:45:46,827
told you that my mom is a bit ill, right?
894
00:45:47,728 --> 00:45:49,830
To tell you the truth, she has Alzheimer's.
895
00:45:53,400 --> 00:45:54,802
Who's taking care of her now?
896
00:45:55,002 --> 00:45:56,837
We have a nurse who takes care of her.
897
00:45:57,605 --> 00:45:59,006
I see.
898
00:45:59,640 --> 00:46:03,144
I don't know a lot about Alzheimer's,
899
00:46:03,477 --> 00:46:06,013
but I feel like it's the most natural disease.
900
00:46:06,947 --> 00:46:09,550
Just as machines tend to break down when used for too long,
901
00:46:10,417 --> 00:46:12,253
all humans get old.
902
00:46:13,154 --> 00:46:16,390
You're right. I'm trying to see it that way too.
903
00:46:17,057 --> 00:46:19,794
Even though she's aging a bit faster than others.
904
00:46:21,162 --> 00:46:24,131
You're such a brave person, Seo Woo Jin. That's why I like you.
905
00:46:25,132 --> 00:46:28,302
And you're a lot more considerate than I thought.
906
00:46:29,804 --> 00:46:32,540
I... I am? Considerate? Me?
907
00:46:34,608 --> 00:46:36,577
That sounds more like Joo Hyuk than me.
908
00:46:37,278 --> 00:46:39,113
You're considerate too.
909
00:46:39,947 --> 00:46:42,183
Especially toward women.
910
00:46:43,584 --> 00:46:45,052
What are you talking about?
911
00:46:45,486 --> 00:46:47,588
Come on, give me a bit more credit.
912
00:46:48,088 --> 00:46:50,157
You're too honest for your own good, Seo Woo Jin.
913
00:46:52,660 --> 00:46:54,028
That's true.
914
00:46:56,330 --> 00:46:57,865
It's true that you're flirty, I mean.
915
00:46:57,865 --> 00:46:59,233
Let's just hurry up and go.
916
00:47:10,511 --> 00:47:11,879
Thank you.
917
00:47:19,753 --> 00:47:21,956
Come on, pick up your phone.
918
00:47:47,081 --> 00:47:48,349
- I'm sorry. - Oh my gosh!
919
00:47:48,349 --> 00:47:50,584
I'm sorry, I thought you were someone else.
920
00:47:50,584 --> 00:47:53,487
- I think I am a bit tired. - What is your problem?
921
00:47:56,190 --> 00:47:59,059
- Mr. Cha. - Hey.
922
00:47:59,927 --> 00:48:02,897
What brings you here?
923
00:48:06,700 --> 00:48:09,036
You expect me to believe that?
924
00:48:11,538 --> 00:48:12,873
So what you're saying is,
925
00:48:13,140 --> 00:48:15,476
your father-in-law has to go play golf tomorrow morning,
926
00:48:15,509 --> 00:48:17,912
but his car suddenly needed maintenance so he needs yours,
927
00:48:17,912 --> 00:48:20,047
and you came all the way down here to pick up your car?
928
00:48:20,648 --> 00:48:23,717
- Yes. - Stop lying!
929
00:48:23,717 --> 00:48:25,452
What is wrong with you?
930
00:48:26,353 --> 00:48:27,855
You expect me to believe that the chairman of JK Group...
931
00:48:27,855 --> 00:48:29,590
couldn't get himself another car, and has to take yours to play golf?
932
00:48:30,424 --> 00:48:34,361
What about your wife's super expensive car?
933
00:48:34,428 --> 00:48:37,798
Well the thing is, my wife's car also has problems, so...
934
00:48:38,165 --> 00:48:40,768
Also, it's not because I don't have my car.
935
00:48:40,801 --> 00:48:42,736
My father-in-law bought me that car,
936
00:48:42,736 --> 00:48:45,572
so I feel awkward telling him that I lent it to a friend.
937
00:48:45,806 --> 00:48:48,442
Also, I may have married into a rich family and all,
938
00:48:48,442 --> 00:48:50,778
but do you know how self-conscious I have to be all the time?
939
00:48:51,245 --> 00:48:54,148
- It's true then? - Of course it is!
940
00:48:54,148 --> 00:48:55,749
Why else would I have come all the way here?
941
00:48:55,749 --> 00:48:57,484
And at this time of night, in a cab?
942
00:49:00,421 --> 00:49:03,590
I was just about to move to the next level with her.
943
00:49:04,658 --> 00:49:06,827
- Really? - Yes, you jerk!
944
00:49:06,827 --> 00:49:09,330
You ruined everything!
945
00:49:10,564 --> 00:49:12,366
Is it okay if I sleep here?
946
00:49:12,366 --> 00:49:14,268
I'm so tired from having come all the way here.
947
00:49:15,135 --> 00:49:17,771
No. There's only a single bed in my room.
948
00:49:17,805 --> 00:49:19,540
Just eat something and head back to Seoul.
949
00:49:19,540 --> 00:49:22,509
They lend people extra beds here. Or I can just sleep on the floor.
950
00:49:23,177 --> 00:49:25,646
Please, just stop ruining things and leave. Please.
951
00:49:25,679 --> 00:49:27,181
Let me date in peace!
952
00:49:27,448 --> 00:49:29,216
Hey, it's Woo Jin.
953
00:49:29,984 --> 00:49:33,587
- You're such a jerk! - Seriously, though.
954
00:49:37,224 --> 00:49:39,893
- Ms. Woo Jin. - Did you have dinner?
955
00:49:39,893 --> 00:49:41,362
I think there's a pub here.
956
00:49:41,362 --> 00:49:42,896
- No, he's leaving. - Sure.
957
00:49:42,896 --> 00:49:45,299
I was pretty hungry.
958
00:49:46,633 --> 00:49:48,002
Are you going to eat or not?
959
00:49:48,268 --> 00:49:50,571
Should we go or not?
960
00:49:50,571 --> 00:49:51,905
Let's go.
961
00:49:55,876 --> 00:49:58,946
I'm sorry you had to come all the way to Yangyang because of us.
962
00:49:59,480 --> 00:50:01,515
No, no. I feel worse.
963
00:50:01,749 --> 00:50:03,817
I lent you a car and I'm taking it back.
964
00:50:04,218 --> 00:50:07,888
Exactly. You're making a huge deal out of a car.
965
00:50:07,888 --> 00:50:10,224
Even though you're JK Group's chairman's son-in-law.
966
00:50:17,331 --> 00:50:19,500
Let's pretend he's not here and enjoy a drink together.
967
00:50:19,500 --> 00:50:21,769
- Cheers. - Yes, cheers.
968
00:50:23,203 --> 00:50:25,773
Woo Jin doesn't have a high tolerance for wine.
969
00:50:27,408 --> 00:50:29,009
I'm going to pace myself.
970
00:50:29,009 --> 00:50:30,110
I have a low tolerance for wine.
971
00:50:30,110 --> 00:50:33,414
Come on, you drink hard liquor like it's water, though.
972
00:50:33,414 --> 00:50:34,548
Just have a few glasses.
973
00:50:34,548 --> 00:50:37,851
What is this punk planning to do after he gets her drunk on wine?
974
00:50:44,825 --> 00:50:46,760
In romantic comedy movies, things work out well...
975
00:50:46,860 --> 00:50:50,397
for a man and woman who are on a date at a place like this.
976
00:50:52,132 --> 00:50:54,435
That's why I don't like rom-coms.
977
00:50:54,701 --> 00:50:57,071
They're so unrealistic, and it's all a fantasy.
978
00:50:57,071 --> 00:50:58,672
What do you like, then? Action movies?
979
00:50:58,672 --> 00:51:00,074
Comedies?
980
00:51:00,074 --> 00:51:01,642
It's obvious.
981
00:51:02,009 --> 00:51:04,244
Woo Jin loves romance movies.
982
00:51:04,244 --> 00:51:07,514
I like comedies because I can laugh without thinking about anything.
983
00:51:07,748 --> 00:51:08,916
I didn't expect that.
984
00:51:08,916 --> 00:51:11,652
I though most women like romantic comedies or romance movies.
985
00:51:11,652 --> 00:51:13,887
Women have different preferences too.
986
00:51:14,254 --> 00:51:18,125
I normally enjoy watching comedies or human dramas.
987
00:51:18,125 --> 00:51:19,760
That's what I tend to watch.
988
00:51:20,060 --> 00:51:23,764
When I want to cry... but don't have any excuse,
989
00:51:24,098 --> 00:51:25,632
Then I watch romance movies.
990
00:51:25,799 --> 00:51:27,301
With big fat tears running down my face.
991
00:51:28,435 --> 00:51:31,205
You can just cry when you want to cry, can't you?
992
00:51:32,372 --> 00:51:36,543
I just don't want to seem weak.
993
00:51:38,045 --> 00:51:40,314
I have a strong sense of pride...
994
00:51:40,714 --> 00:51:42,049
for no reason.
995
00:51:42,616 --> 00:51:44,384
This wine is pretty sweet, though.
996
00:51:44,518 --> 00:51:45,752
It's good.
997
00:51:45,752 --> 00:51:47,187
- Cheers. - Cheers.
998
00:52:01,768 --> 00:52:03,137
I'm so tired.
999
00:52:03,303 --> 00:52:04,872
I'm so tired.
1000
00:52:06,306 --> 00:52:07,641
I'm so tired.
1001
00:52:12,179 --> 00:52:13,514
Sorry.
1002
00:52:13,847 --> 00:52:17,684
I should've come since it was your father's remembrance day,
1003
00:52:18,352 --> 00:52:20,287
but my branch manager has a terrible temper.
1004
00:52:21,155 --> 00:52:24,892
It's so exhausting dealing with him. Seriously.
1005
00:52:29,763 --> 00:52:31,365
Did you two do the funeral rites for your father?
1006
00:52:32,633 --> 00:52:33,934
Yes.
1007
00:52:34,201 --> 00:52:36,537
It must have been rough. Good job.
1008
00:52:42,476 --> 00:52:43,977
Is that leaf mustard kimchi?
1009
00:52:44,912 --> 00:52:46,413
Mother-in-Law must have given it to us.
1010
00:52:47,080 --> 00:52:48,549
I bet it's delicious.
1011
00:52:48,749 --> 00:52:50,083
I'll eat it tomorrow.
1012
00:52:52,653 --> 00:52:54,888
Real Madrid has a game today, so let me watch it for a bit.
1013
00:52:54,888 --> 00:52:56,924
No. I'm going to watch the movie.
1014
00:52:57,024 --> 00:53:01,128
Come on, let me watch a little. Today's game is really important.
1015
00:53:01,128 --> 00:53:02,896
I said no. I'm watching this.
1016
00:53:03,197 --> 00:53:05,232
I wanted to tell you this in a happy way.
1017
00:53:05,799 --> 00:53:08,635
You can download this and watch it at any time.
1018
00:53:08,769 --> 00:53:12,039
But soccer games are most fun when you watch them in real-time!
1019
00:53:13,607 --> 00:53:16,677
- Come on, let me watch it. - I said no! No!
1020
00:53:16,910 --> 00:53:18,712
I said I'm watching this now!
1021
00:53:19,046 --> 00:53:20,480
I hope you remember.
1022
00:53:21,481 --> 00:53:22,849
I have so much to say, but...
1023
00:53:22,849 --> 00:53:25,686
You scared me. Why did you have to yell?
1024
00:53:26,853 --> 00:53:30,057
Since when did you like romantic movies?
1025
00:54:18,038 --> 00:54:19,373
Honey.
1026
00:54:20,941 --> 00:54:23,143
I don't know about other days, but please come today.
1027
00:54:23,143 --> 00:54:24,678
It's my father's remembrance day.
1028
00:54:25,579 --> 00:54:28,382
Okay, let me go to work first.
1029
00:54:31,118 --> 00:54:34,788
I normally enjoy watching...
1030
00:54:34,788 --> 00:54:36,456
comedies or human dramas.
1031
00:54:36,556 --> 00:54:38,191
When I want to cry...
1032
00:54:38,191 --> 00:54:40,560
but don't have any excuse,
1033
00:54:40,594 --> 00:54:42,262
Then I watch romance movies.
1034
00:54:42,262 --> 00:54:44,031
With big fat tears running down my face.
1035
00:54:52,039 --> 00:54:55,108
Mom, who goes on a blind date for marriage these days?
1036
00:54:55,942 --> 00:54:57,944
That's not what I mean.
1037
00:55:10,357 --> 00:55:12,759
You must've wanted to cry then.
1038
00:55:13,794 --> 00:55:17,130
You must've wanted to be comforted then.
1039
00:55:18,598 --> 00:55:20,100
You must've...
1040
00:55:20,867 --> 00:55:23,036
been deeply lonely then.
1041
00:55:29,509 --> 00:55:31,545
Driven by work,
1042
00:55:31,545 --> 00:55:34,381
I thought I was struggling the most.
1043
00:55:35,482 --> 00:55:37,351
I was already facing with a lot of trouble,
1044
00:55:37,617 --> 00:55:40,153
so I wanted you to deal with your trouble on your own.
1045
00:55:40,387 --> 00:55:42,856
I turned a blind eye on you, knowing how you suffered.
1046
00:55:54,501 --> 00:55:57,838
I become happy whenever you pat me like this.
1047
00:55:59,740 --> 00:56:02,909
Okay, I'm sorry.
1048
00:56:05,746 --> 00:56:07,547
Why isn't he coming home?
1049
00:56:11,017 --> 00:56:13,153
You didn't turn into a monster yourself.
1050
00:56:13,620 --> 00:56:16,723
I made you a monster.
1051
00:56:29,536 --> 00:56:31,405
I'm sorry, Woo Jin.
1052
00:56:35,809 --> 00:56:37,444
I'm really sorry.
1053
00:56:59,166 --> 00:57:01,701
You had something on your head.
1054
00:57:02,035 --> 00:57:04,738
I wanted to take it off your head.
1055
00:57:18,018 --> 00:57:21,755
I guess you drank a little too much. Shouldn't you go home?
1056
00:57:25,425 --> 00:57:26,760
Right.
1057
00:57:27,194 --> 00:57:29,095
I need to go home too.
1058
00:57:29,529 --> 00:57:31,364
Why isn't this punk coming?
1059
00:57:35,769 --> 00:57:38,104
I'll visit you soon.
1060
00:57:38,305 --> 00:57:40,507
Okay. Hey.
1061
00:57:42,242 --> 00:57:43,677
You're leaving?
1062
00:57:43,743 --> 00:57:45,745
Hold on. What?
1063
00:57:45,745 --> 00:57:48,415
No, Mom. My friend is going home.
1064
00:57:48,415 --> 00:57:50,450
I said I'd visit around next week.
1065
00:57:50,717 --> 00:57:54,287
I'll call you again. Bye.
1066
00:57:55,388 --> 00:57:58,058
Sorry, I was on the phone for too long.
1067
00:57:58,225 --> 00:58:00,894
Joo Hyuk left already. That goblin.
1068
00:58:01,661 --> 00:58:02,963
This.
1069
00:58:03,363 --> 00:58:05,765
I paid the bill, let's go.
1070
00:58:05,966 --> 00:58:07,501
I was going to buy.
1071
00:58:07,901 --> 00:58:11,538
How about we go to a nearby cafe for some tea then?
1072
00:58:12,205 --> 00:58:15,775
No, I'm a bit sleepy. I think I need to go to sleep.
1073
00:58:15,775 --> 00:58:17,844
I guess you really are bad at drinking wine.
1074
00:58:17,844 --> 00:58:19,479
Your face is red.
1075
00:58:20,313 --> 00:58:21,648
Really?
1076
00:58:28,889 --> 00:58:31,324
Joo Hyuk, what are you doing?
1077
00:58:31,324 --> 00:58:33,693
Why did you have to butt in there like a lunatic?
1078
00:58:34,127 --> 00:58:37,063
You're not even her husband anymore. You're just a stranger.
1079
00:58:37,964 --> 00:58:39,432
Shameless punk.
1080
00:58:39,432 --> 00:58:41,001
Total lunatic.
1081
00:58:42,202 --> 00:58:45,205
You shouldn't have made that choice in the first place then.
1082
00:58:45,505 --> 00:58:48,608
You're such a bad, sly, and cowardly scum.
1083
00:59:03,023 --> 00:59:05,258
The gravity reaches its maximum point when the warp slips away,
1084
00:59:05,258 --> 00:59:07,994
and we can travel back in time thanks to that worm hole.
1085
00:59:38,191 --> 00:59:39,626
Excuse me, mister.
1086
00:59:50,103 --> 00:59:51,438
Excuse me.
1087
01:01:38,111 --> 01:01:39,846
What's wrong with me?
1088
01:01:47,287 --> 01:01:48,788
I must be crazy.
1089
01:02:10,577 --> 01:02:11,845
Ms. Seo.
1090
01:02:18,485 --> 01:02:20,186
Hello, sir.
1091
01:02:20,553 --> 01:02:22,555
- You're here early. - Yes.
1092
01:02:22,722 --> 01:02:25,358
- Did your training go well? - Yes.
1093
01:02:29,395 --> 01:02:31,097
You must've felt uncomfortable...
1094
01:02:31,231 --> 01:02:34,033
- because of me. - I have to go...
1095
01:02:34,033 --> 01:02:35,869
to the convenience store. See you later.
1096
01:02:42,942 --> 01:02:44,644
(Paper jammed)
1097
01:02:51,651 --> 01:02:52,852
Are you having a problem?
1098
01:02:52,852 --> 01:02:55,455
I think there's a paper jam.
1099
01:02:55,688 --> 01:02:57,290
- How do I... - Let me check.
1100
01:02:57,290 --> 01:03:00,326
It's okay, I can do it myself.
1101
01:03:07,567 --> 01:03:08,902
It's not working?
1102
01:03:08,935 --> 01:03:11,671
- No. - What's the problem?
1103
01:03:13,406 --> 01:03:16,576
I took out the paper jammed in the middle, but it's still not working.
1104
01:03:16,576 --> 01:03:18,912
Really? There must be another jammed paper then.
1105
01:03:22,415 --> 01:03:25,084
Here, this one should be the culprit.
1106
01:03:26,252 --> 01:03:27,453
Try it again. It should work now.
1107
01:03:27,453 --> 01:03:29,923
- You're the best. Thank you. - You're welcome.
1108
01:03:31,291 --> 01:03:32,725
Oh, it's working.
1109
01:03:35,395 --> 01:03:37,630
Hey, about Seo Woo Jin... Don't you think she has...
1110
01:03:37,630 --> 01:03:39,699
opened up to me since the training?
1111
01:03:39,699 --> 01:03:41,167
Doesn't she treat me differently now?
1112
01:03:41,167 --> 01:03:43,603
Well, I'm not sure.
1113
01:03:54,180 --> 01:03:57,617
Of course, you idiot. I'm not like you.
1114
01:03:57,817 --> 01:04:00,386
I'm always taking on new challenges.
1115
01:04:02,789 --> 01:04:04,324
Yes. Oh, hey.
1116
01:04:04,624 --> 01:04:07,193
There's a girl who looks like Song Hye Kyo in my Chinese class.
1117
01:04:07,193 --> 01:04:08,261
She's...
1118
01:04:08,261 --> 01:04:09,863
Hwan, can you help me?
1119
01:04:11,631 --> 01:04:12,999
Gosh, forget it.
1120
01:04:14,601 --> 01:04:16,669
Gosh, I'm dead serious now.
1121
01:04:16,970 --> 01:04:18,304
Yes.
1122
01:04:28,882 --> 01:04:30,416
Yes, that's right.
1123
01:04:30,817 --> 01:04:33,086
We should meet up before the end of the month.
1124
01:04:33,853 --> 01:04:36,122
Gosh, I'll... I'll make time, buddy.
1125
01:04:36,856 --> 01:04:39,259
Yes, I'll call you again. All right.
1126
01:04:42,428 --> 01:04:43,830
Oh, my.
1127
01:04:44,731 --> 01:04:46,199
That was so sexy.
1128
01:04:54,207 --> 01:04:57,243
Welcome. I'll park your car for you.
1129
01:04:58,678 --> 01:05:00,380
- Just a moment, please. - Sure.
1130
01:05:10,423 --> 01:05:11,724
Hey!
1131
01:05:11,891 --> 01:05:14,394
Not there. I told you to park that car in Zone C.
1132
01:05:15,295 --> 01:05:17,797
Okay. I'm sorry!
1133
01:05:37,684 --> 01:05:38,918
Hey, Hye Won.
1134
01:05:38,918 --> 01:05:41,654
Are you busy? Do you think you'll be done late again?
1135
01:05:41,654 --> 01:05:44,991
I'm not sure, but I think so. Why do you ask?
1136
01:05:45,191 --> 01:05:46,826
I was just curious. I'm out shopping now,
1137
01:05:46,826 --> 01:05:48,928
and I thought we could go home together if you're done early.
1138
01:05:48,928 --> 01:05:50,363
We could have dinner together too.
1139
01:05:51,798 --> 01:05:53,099
- Hey, Mr. Yoon. - Well...
1140
01:05:53,099 --> 01:05:54,834
You took care of the loan for Woobang, didn't you?
1141
01:05:54,834 --> 01:05:56,436
- I'll call you. - Yes, why do you ask?
1142
01:05:56,436 --> 01:05:57,704
- Okay. - They want an additional loan...
1143
01:05:57,704 --> 01:05:58,938
to upgrade their facilities.
1144
01:05:58,938 --> 01:06:00,473
I need you to visit their factory.
1145
01:06:00,473 --> 01:06:01,908
- Right now? - Yes.
1146
01:06:01,908 --> 01:06:04,477
Instead, you can call it a day when you're done there.
1147
01:06:06,646 --> 01:06:08,281
I was going to leave with her.
1148
01:06:09,349 --> 01:06:10,917
He never does anything helpful.
1149
01:06:15,421 --> 01:06:16,756
What?
1150
01:06:16,789 --> 01:06:18,124
I probably have to work late too.
1151
01:06:18,124 --> 01:06:20,059
I have to submit a ton of reports.
1152
01:06:20,626 --> 01:06:22,829
I wouldn't even ask you for help anymore.
1153
01:06:22,829 --> 01:06:24,530
You're such a spoiler.
1154
01:06:26,299 --> 01:06:28,368
- I'm off. - Gosh.
1155
01:06:30,436 --> 01:06:32,205
That little piece of...
1156
01:06:32,939 --> 01:06:34,774
Thank you for calling KCU Bank.
1157
01:06:35,408 --> 01:06:36,542
(KCU Bank)
1158
01:06:36,542 --> 01:06:38,878
Mr. Cha, I'll get going, then.
1159
01:06:38,878 --> 01:06:41,547
- Take it easy. - Okay, good work. Get home safely.
1160
01:06:41,547 --> 01:06:42,849
I will.
1161
01:06:45,518 --> 01:06:47,820
Mr. Cha, I'll get going too.
1162
01:06:48,221 --> 01:06:49,689
Okay, good work...
1163
01:06:51,090 --> 01:06:52,592
Bye for now, you brat.
1164
01:07:09,175 --> 01:07:10,810
Ms. Seo, you're still here?
1165
01:07:12,512 --> 01:07:16,149
Yes, I had things to finish off. I'm about to leave now.
1166
01:07:16,282 --> 01:07:17,617
I see.
1167
01:07:18,317 --> 01:07:20,553
Good work today. Get home safely.
1168
01:07:21,020 --> 01:07:22,321
I will.
1169
01:07:42,008 --> 01:07:44,010
Well... Mr. Cha.
1170
01:07:44,510 --> 01:07:45,778
Yes.
1171
01:07:56,923 --> 01:07:58,224
Well...
1172
01:08:11,204 --> 01:08:12,672
Aren't you Mr. Cha's wife?
1173
01:08:13,272 --> 01:08:15,341
We've met once.
1174
01:08:16,109 --> 01:08:17,944
Right, hello.
1175
01:08:17,944 --> 01:08:20,913
He's inside. Would you like me to let you in?
1176
01:08:23,516 --> 01:08:25,384
There's something I'd like to check.
1177
01:08:45,404 --> 01:08:47,006
I sincerely apologize in advance.
1178
01:09:24,710 --> 01:09:25,978
Honey.
1179
01:10:02,148 --> 01:10:04,517
(Familiar Wife)
1180
01:10:04,884 --> 01:10:06,018
In short,
1181
01:10:06,018 --> 01:10:08,754
there's a guy who likes me, but I've fallen for someone else.
1182
01:10:09,222 --> 01:10:11,691
Now, give me your answer, Ms. Seo.
1183
01:10:12,058 --> 01:10:14,126
Ms. Seo... I mean, Woo Jin. Let me bow to you.
1184
01:10:14,126 --> 01:10:15,728
- My gosh. - Thank you!
1185
01:10:15,728 --> 01:10:16,829
- Cheers! - Cheers!
1186
01:10:16,829 --> 01:10:19,332
I'm going to drink soju all the way from this moment on.
1187
01:10:19,332 --> 01:10:20,766
I'd like a shot of soju too.
1188
01:10:20,766 --> 01:10:22,501
It looks like she thinks of you as her rival.
1189
01:10:25,304 --> 01:10:27,907
Is it possible for me to go back to that day?
1190
01:10:28,107 --> 01:10:29,909
Just wish her happiness.
87810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.