All language subtitles for Elevator (2011)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,782 --> 00:01:34,383 It's not around here. 2 00:01:34,743 --> 00:01:38,789 But if you get close enough, to do what you want. 3 00:01:39,246 --> 00:01:42,985 It will kill anyone within five meters. 4 00:01:44,962 --> 00:01:47,559 Elevator (2011) Subtitles by Physio 5 00:02:47,186 --> 00:02:53,035 Porch, but for your information, it's a porch not a Ferrari. 6 00:02:56,201 --> 00:03:01,360 And the blonde says: "For your information, it's not a Porsche, it's a Ferrari." 7 00:03:04,282 --> 00:03:07,059 Yeah, right. 8 00:03:07,111 --> 00:03:09,520 We should have around 11.00 afternoon headlines. 9 00:03:09,549 --> 00:03:13,433 Are we looking for dinner, who's online? - One second, Martha. 10 00:03:13,474 --> 00:03:15,280 Are you coming along? - I am. 11 00:03:15,311 --> 00:03:16,908 Are you sure? - I promised. 12 00:03:16,939 --> 00:03:19,727 I'll send you a car, ok. 13 00:03:27,185 --> 00:03:29,636 Asshole. 14 00:04:29,756 --> 00:04:33,536 How you doing? Going to the Barton building. 15 00:04:33,637 --> 00:04:37,382 You know where is that right? Course, you know. 16 00:05:14,104 --> 00:05:17,316 This is gonna be boring. 17 00:05:17,555 --> 00:05:23,021 Maybe not, I think there's an entertainment. 18 00:05:30,585 --> 00:05:33,290 ..keep falling right? We need to buy if it's gonna fall 19 00:05:33,332 --> 00:05:34,203 Do you understand? 20 00:05:34,204 --> 00:05:36,863 I'm sorry to interrupt you. This steel's my fiance. 21 00:05:36,894 --> 00:05:41,684 Listen, just do what I asked you ok? I'll see you 9.00am tomorrow 22 00:05:41,715 --> 00:05:42,920 Have it on my desk. 23 00:05:42,921 --> 00:05:44,124 Hello, darling. 24 00:05:44,155 --> 00:05:46,155 How's your work, darling? - It was busy and I missed you. 25 00:05:46,343 --> 00:05:49,257 I missed you too, where we go? - Elevator A. 26 00:05:49,288 --> 00:05:52,243 Thank you. How are you? - I'm good. 27 00:05:52,274 --> 00:05:55,199 Jack. Barton comin' tonight? 28 00:05:55,231 --> 00:05:57,181 You don't know? 29 00:05:57,182 --> 00:05:59,260 He don�t know. 30 00:06:01,352 --> 00:06:02,928 Good evening. - Good evening. 31 00:06:02,938 --> 00:06:04,058 Photo ID? 32 00:06:04,059 --> 00:06:05,801 Seriously? 33 00:06:14,398 --> 00:06:17,330 Donald Handy? - Handley. 34 00:06:17,361 --> 00:06:18,895 'Handy Man'. 35 00:06:18,896 --> 00:06:21,836 Sorry, Mr. Handley. 36 00:06:21,868 --> 00:06:26,086 And Miss Assana. You're the reporter. I've seen you on TV. 37 00:06:26,118 --> 00:06:29,139 Thank you for watching. - I believe everything you say. 38 00:06:29,170 --> 00:06:32,333 Can we go in now? - Yes, please. Have a good time. 39 00:06:32,365 --> 00:06:33,271 Thank you. 40 00:06:33,272 --> 00:06:36,532 Darling, no need to get jealous. 41 00:06:36,563 --> 00:06:38,648 He was undressing you with the time. 42 00:06:38,680 --> 00:06:40,994 What's up, man? - Good evening. 43 00:06:41,018 --> 00:06:44,365 Hi, Martin Gossling. 44 00:06:48,984 --> 00:06:51,902 It's done. - Thanks. 45 00:06:51,956 --> 00:06:55,771 Thank you. - Welcome. 46 00:06:58,744 --> 00:06:59,521 Hi Don. 47 00:06:59,522 --> 00:07:02,629 Hi Martin, a little snack? 48 00:07:02,873 --> 00:07:05,365 I did. Why? 49 00:07:05,397 --> 00:07:09,098 Oh, sorry, I just got lunch. 50 00:07:09,219 --> 00:07:12,135 Martin, this is my gorgeous fiancee Maureen. 51 00:07:12,136 --> 00:07:13,884 Hello, nice to meet you. 52 00:07:13,916 --> 00:07:16,133 You're a lucky man. - Yeah, indeed. 53 00:07:16,164 --> 00:07:18,147 Pleasure. - Pleasure to meet you, Martin. 54 00:07:18,178 --> 00:07:22,946 I'm sorry, I'm a little sweaty. My palms are... 55 00:07:22,977 --> 00:07:23,900 I'm nervous. 56 00:07:23,901 --> 00:07:25,899 Why you nervous about? 57 00:07:26,708 --> 00:07:32,839 It's silly..ehm, hey Martin I heard that Barton is actually showin' up tonight. 58 00:07:32,870 --> 00:07:35,874 Bullshit, I work here 3 years and I've never actually seen him, man. 59 00:07:35,906 --> 00:07:38,449 No no no, tonight there's to be an announcement. 60 00:07:38,450 --> 00:07:40,422 What is that announcement? - 5 pm! 61 00:07:40,454 --> 00:07:45,344 Sweety, I didn�t have time. Yes I got it. Toilet paper. 62 00:07:45,376 --> 00:07:48,302 I'm on it, Ok bye. 63 00:07:48,333 --> 00:07:51,753 Hi, George Axelrod. I'm taking a Bob Berris's place 64 00:07:51,785 --> 00:07:54,183 He's sick, I'm a comedian. 65 00:07:55,899 --> 00:08:00,484 Right, got you here Mr. Axelrod, welcome. - Thank you. 66 00:08:00,515 --> 00:08:02,270 I don�t hear that very often. 67 00:08:02,271 --> 00:08:05,234 Oh hey, listen, I'm a borderline claustrophobic. 68 00:08:05,265 --> 00:08:09,215 So if you could not stuff people...on, thanks. 69 00:08:09,246 --> 00:08:11,227 I'll try. 70 00:08:12,360 --> 00:08:15,649 When we started asking terrorists for protection? 71 00:08:21,246 --> 00:08:25,702 I'm a security guard. - Yea, that's what they all say. 72 00:08:27,044 --> 00:08:31,983 Hey Bin Laden, I'm joking. Terrorist that no sense of humor. 73 00:08:32,631 --> 00:08:35,803 Murphy, would you please assist this lady? 74 00:08:35,804 --> 00:08:37,794 Do you need help, ma'am? 75 00:08:39,471 --> 00:08:42,211 Can't sure what's you're offering 76 00:08:42,375 --> 00:08:46,307 Well, I can get you safely to the party safe and sound. 77 00:08:49,691 --> 00:08:53,244 May I have your name? - Jane Redding. 78 00:08:53,275 --> 00:08:56,960 Redding, that name sounds familiar. 79 00:08:56,961 --> 00:08:59,212 Oh, well, could be. 80 00:09:01,828 --> 00:09:05,004 Excuse me. - Hello. 81 00:09:05,035 --> 00:09:07,178 Good evening, everyone. - Photo ID? 82 00:09:07,209 --> 00:09:08,963 Don�t be an idiot. 83 00:09:08,964 --> 00:09:11,985 He's doing his job, sweety. 84 00:09:12,016 --> 00:09:16,158 There's way too many people. - Don, that's him, that's him, that's Barton. 85 00:09:16,189 --> 00:09:22,296 Henry and Madeline Barton. - That's...that's Henry Barton. 86 00:09:22,327 --> 00:09:24,829 I don�t give a fuck, there's regulation. 87 00:09:24,830 --> 00:09:26,965 No, I don�t have your name, sir. 88 00:09:26,996 --> 00:09:29,147 Why don�t you try looking at the outside of the building? 89 00:09:29,178 --> 00:09:31,656 He owns the place. 90 00:09:31,657 --> 00:09:33,584 I'm sorry. 91 00:09:33,621 --> 00:09:37,899 They told me to ID everyone, so... - No, you're doing a good job 92 00:09:37,930 --> 00:09:42,012 Don't wanna let in just any bereave. 93 00:09:42,449 --> 00:09:45,617 Am I allowed ? - It's very crowded. 94 00:09:45,648 --> 00:09:47,677 We'll be fine, thank you. - Now we're above... 95 00:09:47,708 --> 00:09:49,442 ...legal capacity. 96 00:09:49,443 --> 00:09:52,332 Mr. Barton, Don Handley... 97 00:09:52,364 --> 00:09:55,622 Intermediate bonds. - Oh, good to meet you. 98 00:09:57,068 --> 00:09:59,783 Miss Assana, I'm a big fan. 99 00:09:59,784 --> 00:10:02,297 Pleasure to meet you. 100 00:10:02,328 --> 00:10:04,185 Don thinks you're God. 101 00:10:04,186 --> 00:10:07,393 Well, oh my a slight exaggeration. 102 00:10:07,424 --> 00:10:11,289 And who's your lovely date? - Oh, this is my granddaughter Madeline. 103 00:10:11,320 --> 00:10:14,399 Hello, Madeline, I love your outfit. 104 00:10:14,400 --> 00:10:17,146 Why would we get old elevator? 105 00:10:17,177 --> 00:10:21,003 We're with friends, sweetheart. - Way too many people. 106 00:10:21,035 --> 00:10:24,308 Barton, I'm Gossling, High Mutual. 107 00:10:24,365 --> 00:10:28,547 I know your name, keep up the good work. 108 00:10:28,548 --> 00:10:29,873 Thank you. 109 00:10:29,920 --> 00:10:32,432 And who's this young lady? 110 00:10:32,633 --> 00:10:34,941 Jane Redding, investor. 111 00:10:35,072 --> 00:10:40,165 Oh, can't live without them. Thank you for coming. 112 00:10:40,414 --> 00:10:43,894 Good to finally meet you. - George Axelrod, claustrophobic. 113 00:10:43,925 --> 00:10:46,690 Look if we don�t get this thing move, I'm gonna throw up. 114 00:10:47,221 --> 00:10:50,414 Sorry, have a good time. 115 00:10:50,840 --> 00:10:57,053 Wait, wait, wait..... Celine Fouquet. 116 00:10:57,084 --> 00:10:59,242 ID please. - I'll vouch for her. 117 00:10:59,273 --> 00:11:01,855 For Christ's sake, we're full. - There's room for one. 118 00:11:01,886 --> 00:11:05,386 Thank you so much. We're those two of us, right? 119 00:11:05,653 --> 00:11:09,909 You are Henry Barton. - Uh yes, good to meet you both. 120 00:11:16,467 --> 00:11:19,931 Maybe we should take turns breathing. 121 00:11:19,932 --> 00:11:22,028 You're okay, Madeline? 122 00:12:01,931 --> 00:12:04,813 Someone smells bad. 123 00:12:04,814 --> 00:12:07,544 Won't be long. 124 00:12:15,546 --> 00:12:20,252 I'm so sick... - Oh, I'm sorry about pushing you. 125 00:12:20,294 --> 00:12:23,577 Aren't you cozy in here tonight ? 126 00:12:23,578 --> 00:12:26,377 I'm not feeling that great 127 00:12:26,438 --> 00:12:29,536 Take a deep breath. -It's too many people here. 128 00:12:29,567 --> 00:12:31,414 What if we get stuck? 129 00:12:34,669 --> 00:12:36,451 What's wrong with him? 130 00:12:36,452 --> 00:12:38,394 He's claustrophobic. 131 00:12:38,426 --> 00:12:41,280 He doesn�t like small spaces. 132 00:12:41,300 --> 00:12:42,500 Can he die? 133 00:12:43,184 --> 00:12:45,523 He'll be fine. 134 00:12:46,890 --> 00:12:52,700 Hey, hey man look, I've been taking this elevator every day, ten times a day. 135 00:12:53,131 --> 00:12:58,395 We all have. For six years, and its never once got stuck. 136 00:12:58,438 --> 00:13:02,337 It's like my worst nightmare. - You must have. 137 00:13:40,203 --> 00:13:41,127 Don�t ! 138 00:13:42,800 --> 00:13:44,800 She just pressed the stop button. 139 00:13:44,853 --> 00:13:47,619 It was an accident, Grandpa. 140 00:13:47,718 --> 00:13:51,705 It was an accident. Say you're sorry, Madeline. 141 00:13:51,737 --> 00:13:53,871 Sorry. - She did it on purpose. 142 00:13:53,902 --> 00:13:56,846 She was looking right down and then she pressed it. - You're lying. 143 00:13:56,878 --> 00:13:58,800 I saw you. - Liar! 144 00:13:58,831 --> 00:14:04,392 Evil little bitch ! I know what I saw. 145 00:14:04,513 --> 00:14:09,978 Mr. Axelrod, you're fired. - Fine, I don�t give a fuck. 146 00:14:10,009 --> 00:14:13,410 Just get me out of here. Let me take the stairs. 147 00:14:22,282 --> 00:14:25,464 Jesus, not moving. 148 00:14:26,816 --> 00:14:31,521 Maybe you should try not to breathe like that cos you're going to pass out. 149 00:14:35,955 --> 00:14:39,837 Sir, you need to pull out the stop button. 150 00:14:48,319 --> 00:14:52,023 It's not moving. - Fuck, fuck, fuck I knew it. 151 00:14:52,054 --> 00:14:54,272 Please watch your language. There are women and children here. 152 00:14:54,304 --> 00:14:57,033 My language? Do you hear he's worried about my language. 153 00:14:57,064 --> 00:14:59,738 We're hanging here, squeezed like a fucking sardines 154 00:14:59,739 --> 00:15:02,008 54 floors up and my language is the problem? 155 00:15:02,039 --> 00:15:05,033 I bet language is not the problem, when you blown people up. 156 00:15:05,903 --> 00:15:12,138 Did I miss something? - There must be a phone or intercom or..something 157 00:15:13,461 --> 00:15:17,533 Let's try going down. Maybe it will reset. 158 00:15:22,930 --> 00:15:25,199 That was promising. 159 00:15:29,395 --> 00:15:33,554 Who are you texting? - Martha. I'm telling her we're stuck. 160 00:15:33,586 --> 00:15:37,107 Which she'll love it. - She's gonna make a documentary about it. 161 00:15:40,147 --> 00:15:45,511 Oh, Man. - Hey pal, its ok, this probably just a glitch. 162 00:15:45,542 --> 00:15:48,300 How the hell would you know? You said we never get stuck. 163 00:15:49,957 --> 00:15:54,322 Technically, we're stopped. - Do you wanna try the intercom there? 164 00:15:54,353 --> 00:15:55,853 I mean, I'm sure someone's on duty and get this thing moves. 165 00:15:56,222 --> 00:16:00,437 Sometimes this thing just need a little jiggling to free them up. 166 00:16:02,949 --> 00:16:06,355 Great, the battery's dead. 167 00:16:30,486 --> 00:16:34,014 I'm hungry. - We'll be there soon. 168 00:16:34,045 --> 00:16:38,044 I can't breathe. - Look at here. 169 00:16:38,466 --> 00:16:40,763 See if this would help? - What is it? 170 00:16:40,794 --> 00:16:46,112 Irish whiskey. My husband taught me to be prepared. 171 00:16:46,226 --> 00:16:50,745 Hey, I don�t really think that's the best idea. - Your idea's suck. 172 00:16:50,776 --> 00:16:53,653 Sir, I think we should try the intercom. 173 00:16:53,764 --> 00:16:57,511 Alright, we depend on the experts. 174 00:16:59,899 --> 00:17:01,713 Security 175 00:17:01,749 --> 00:17:06,209 It's a Henry Barton, our elevator seems to be stuck... 176 00:17:06,746 --> 00:17:11,307 The 49th floor. - Have you try punching the lobby? 177 00:17:11,338 --> 00:17:14,827 It dropped a couple of feet, then stopped again, it wont move at all now. 178 00:17:14,859 --> 00:17:18,525 Did anyone push the emergency stop button? 179 00:17:18,557 --> 00:17:23,750 Yes, but I pulled it out again, it was an accident. 180 00:17:23,782 --> 00:17:26,749 That can't happen. - I've told you. 181 00:17:26,811 --> 00:17:31,368 The emergency button is for emergencies only. - Are you listening? 182 00:17:31,410 --> 00:17:33,294 Nothing to play with. 183 00:17:33,295 --> 00:17:34,730 Just fix it. 184 00:17:34,762 --> 00:17:39,060 We're late for our party. - I'll call maintenance. 185 00:17:59,424 --> 00:18:04,035 It's exact to be...you've got 2 hours to go you need to be. 186 00:18:05,765 --> 00:18:09,457 Wherever you are, it's gonna go off. 187 00:18:10,603 --> 00:18:13,533 The mechanism can't be stopped. 188 00:18:16,693 --> 00:18:20,371 You sure this is what you wanna do? 189 00:18:34,376 --> 00:18:38,249 I hope it won't too much longer. Ever since I've been pregnant... 190 00:18:38,280 --> 00:18:41,142 I have to pee every ten minutes. 191 00:18:41,143 --> 00:18:44,272 I remember being like that too. 192 00:18:44,304 --> 00:18:49,301 My sister's pregnant. She's go bad after raddled. 193 00:18:50,374 --> 00:18:54,901 I'm sorry about all this. - Mr. Barton, it's not your fault. 194 00:18:54,933 --> 00:18:57,957 Don�t know where it'd go. 195 00:18:57,988 --> 00:19:00,373 It's my building. - It's your granddaughter. 196 00:19:00,404 --> 00:19:03,147 It was an accident. - Liars go straight to hell. 197 00:19:03,188 --> 00:19:05,680 That's enough, Mr. Axelrod. - What you're doing? Get fire me again? 198 00:19:05,712 --> 00:19:09,883 Go ahead, fire me as many time as you want. Wasn't for her, we won't be here. 199 00:19:14,347 --> 00:19:17,880 Is that you? - Excuse me. 200 00:19:20,633 --> 00:19:22,601 It's my producer, Martha. 201 00:19:22,632 --> 00:19:26,732 If we start to eat each other, she wants it on the 11 O'clock news. 202 00:19:26,917 --> 00:19:30,484 I've heard people getting stuck on elevator for days. 203 00:19:30,516 --> 00:19:34,249 Feels like we've been here a week already. 204 00:19:34,250 --> 00:19:36,593 Hasn't been 10 minutes. 205 00:19:39,569 --> 00:19:44,510 Sir, I suggest you stop doing that. It may interfere what maintenance is doing. 206 00:19:52,247 --> 00:19:56,731 I hate miss the first course. Thai mussel crab. 207 00:19:56,812 --> 00:19:58,684 Suppose to be amazing. 208 00:19:58,685 --> 00:20:00,470 Sounds delicious. 209 00:20:00,501 --> 00:20:02,753 Now I'm in a hurry. 210 00:20:04,345 --> 00:20:08,539 Well, since we all becoming a...elevator family, ehm... 211 00:20:08,570 --> 00:20:11,595 Mr. Barton, I have a question. 212 00:20:11,627 --> 00:20:12,916 Go ahead. 213 00:20:14,007 --> 00:20:16,507 Well, I heard a rumor... 214 00:20:17,941 --> 00:20:21,769 Mr. Barton, are you retiring? - I don't believe it. 215 00:20:21,965 --> 00:20:25,866 Well, with a 75 million dollars payout... 216 00:20:25,897 --> 00:20:29,397 Why would you want to keep working? 217 00:20:29,400 --> 00:20:31,724 75 million dollars? 218 00:20:32,059 --> 00:20:33,059 That's obscene. 219 00:20:33,200 --> 00:20:38,052 No, no, it's a...just a figure, the.. paper's cooked up. 220 00:20:38,856 --> 00:20:43,959 But just between us, my elevator family, I'm retiring... 221 00:20:43,990 --> 00:20:46,892 I'm announcing it tonight. - Why? 222 00:20:46,944 --> 00:20:53,127 Maybe the energy the, there are a lot of talented people who can take my place. 223 00:20:53,158 --> 00:20:56,046 I'm going to consult, but... 224 00:20:56,077 --> 00:20:59,876 want some time to relax with my family. 225 00:20:59,908 --> 00:21:02,662 You can afford it. 226 00:21:03,739 --> 00:21:07,162 I've worked hard all my life. 227 00:21:07,163 --> 00:21:08,933 Who hasn�t? 228 00:21:08,964 --> 00:21:12,259 75 million, Christ. 229 00:21:12,260 --> 00:21:15,208 I'm starving. 230 00:21:20,012 --> 00:21:25,890 Well, if it's alright with your grandfather, you can have this. 231 00:21:25,921 --> 00:21:30,557 Thank you. Say thank you, Madeline. 232 00:21:30,611 --> 00:21:34,373 It's got nuts. I can't eat nuts. 233 00:21:37,483 --> 00:21:39,935 Nuts. 234 00:21:40,727 --> 00:21:44,282 Has anyone seen that old film 'Lifeboat' ? 235 00:21:44,314 --> 00:21:45,952 Don�t they eat someone in that? 236 00:21:45,953 --> 00:21:49,227 We're starting people, I've got dim sum and Miss Assana. 237 00:21:49,259 --> 00:21:54,795 Watch your line, smart-ass. -Hey I only say what every guy's thinking. 238 00:21:55,202 --> 00:21:58,769 Right Mohammed? - It won't get that far. 239 00:21:58,800 --> 00:22:03,076 George, can I have the flask? 240 00:22:03,118 --> 00:22:06,361 Please, thank you. 241 00:22:07,038 --> 00:22:09,038 Oh, thank you 242 00:22:22,264 --> 00:22:26,981 Old age ain't for sissies. That's Betty Davis said. 243 00:22:27,012 --> 00:22:29,591 You're not old. - No. 244 00:22:29,623 --> 00:22:34,417 They say you're as old as you feel. - Are you from New York? 245 00:22:34,450 --> 00:22:37,443 Cleveland. - Came all this way for a party? 246 00:22:37,474 --> 00:22:41,777 Ah sure, why not? I haven't been to New York since my honeymoon 247 00:22:41,809 --> 00:22:43,819 that was 43 years ago. 248 00:22:44,300 --> 00:22:47,500 Your husband didn't come with you. 249 00:22:48,135 --> 00:22:51,877 My husband's died a few months ago. 250 00:22:52,154 --> 00:22:54,796 Oh well, I'm sorry to hear that. 251 00:22:54,828 --> 00:23:01,289 He certainly would've wanted to come tonight. Especially to meet you, Mr. Barton. 252 00:23:02,794 --> 00:23:07,156 I'm sure he's a wonderful man. - Yes, he was, he's the best. 253 00:23:07,187 --> 00:23:10,187 How much longer that we have to stay in here? 254 00:23:10,400 --> 00:23:12,414 Not more, not more. 255 00:23:15,123 --> 00:23:19,517 My wife. We're stuck in the elevator. 256 00:23:19,548 --> 00:23:24,764 - Great, how about Madeline? She's fine, she's fine. 257 00:23:24,962 --> 00:23:28,611 - What should I do with everybody? Just start without us. 258 00:23:28,642 --> 00:23:31,355 We'll be there soon. - Hurry. All right. 259 00:23:36,561 --> 00:23:41,301 I suppose they...have to call the elevator people. 260 00:23:43,109 --> 00:23:46,031 Security guard, you wanna get on your walkie talkie 261 00:23:46,032 --> 00:23:48,563 maybe get your team to help us? 262 00:23:51,613 --> 00:23:54,202 Didn�t you hear me earlier my battery's dead. 263 00:23:54,234 --> 00:23:57,454 I'm not surprised. - What did you say? 264 00:23:57,485 --> 00:23:58,916 I said I'm not surprised. 265 00:23:58,917 --> 00:24:00,862 There isn't much more I can do 266 00:24:00,894 --> 00:24:06,338 than what Mr. Barton is already doing, ok? - So Don I hear you're getting married. 267 00:24:06,369 --> 00:24:09,938 When is the big day? 268 00:24:09,939 --> 00:24:11,722 March. 269 00:24:12,851 --> 00:24:17,293 I'm a lucky girl. I'm Maureen by the way. 270 00:24:17,324 --> 00:24:21,519 I've seen you on TV. I'm Celine. Its really nice to meet you... 271 00:24:21,551 --> 00:24:24,773 Don has been keeping you a secret. 272 00:24:24,774 --> 00:24:26,890 How do you know Don? 273 00:24:26,921 --> 00:24:30,517 Oh, from bonds. I'm on maternity leave right now. 274 00:24:30,549 --> 00:24:32,628 But I didn�t want to miss this. 275 00:24:33,629 --> 00:24:35,629 So you're working in the same department? 276 00:24:35,678 --> 00:24:39,219 Yep, yea side by side. 277 00:24:41,132 --> 00:24:43,737 Why you didn�t say hello? - Hello, Celine. 278 00:24:43,758 --> 00:24:47,785 You look lovely tonight. - Thank you very much. 279 00:24:48,232 --> 00:24:52,012 We're actually..we don�t work together that much anymore. 280 00:24:52,043 --> 00:24:55,677 That's enough tho, right Don? 281 00:24:56,272 --> 00:25:00,735 Are you okay? - Yea... 282 00:25:00,955 --> 00:25:02,065 Okay? 283 00:25:03,500 --> 00:25:06,500 Do you have enough room there? 284 00:25:15,046 --> 00:25:19,291 Anybody else? - Once you're offering. 285 00:25:19,322 --> 00:25:22,281 Oh good yeah, more drinking. 286 00:25:30,903 --> 00:25:32,443 Do they forgot about us? 287 00:25:32,444 --> 00:25:34,624 Not when you're with the boss. 288 00:25:34,656 --> 00:25:37,311 Depends what kind of boss. 289 00:25:39,093 --> 00:25:42,051 Let's see if they're making any progress. 290 00:25:44,098 --> 00:25:46,398 Security. - This is Henry Barton. 291 00:25:46,429 --> 00:25:48,839 We're still stuck in the elevator. Did you find the problem? 292 00:25:48,860 --> 00:25:52,700 Looks like the brake's jammed, maintenance contacted the elevator people. 293 00:25:52,731 --> 00:25:55,081 How long that's going to take? - Well, they're on their way... 294 00:25:55,113 --> 00:25:58,777 But there is a traffic problem. A pile upon the tunnels. 295 00:25:58,809 --> 00:26:01,522 It's gonna take a little longer. - Why didn�t you call them in the first place? 296 00:26:01,553 --> 00:26:05,573 It has to go through maintenance. - Let me speak to someone from maintenance. 297 00:26:05,604 --> 00:26:08,893 They are not here at the moment. - Where are they? 298 00:26:08,929 --> 00:26:12,297 The elevator technicians are on their way. You need to be patient. 299 00:26:12,389 --> 00:26:14,300 What's your name? 300 00:26:15,602 --> 00:26:17,512 Hello? 301 00:26:18,230 --> 00:26:20,187 Hello ! 302 00:26:21,316 --> 00:26:23,310 Hello !! 303 00:26:26,985 --> 00:26:29,108 The elevator people are coming. 304 00:26:29,209 --> 00:26:32,703 I wanna go home. - Me too. 305 00:26:34,329 --> 00:26:39,295 George, since we are a captive audience, why don�t you tell us a joke? 306 00:26:39,539 --> 00:26:43,419 Yeah, we can use a laugh. 307 00:26:44,862 --> 00:26:48,069 I'll tell you one I was working for tonight. - Can not wait. 308 00:26:48,467 --> 00:26:50,683 A banker's friend of mine... 309 00:26:50,764 --> 00:26:54,340 hired a beautiful blonde, to paint his porch. 310 00:26:54,423 --> 00:26:57,497 So after about an hour, he sees she's washing the brushes, 311 00:26:57,498 --> 00:27:00,505 and he thinks "That's weird... 312 00:27:00,562 --> 00:27:02,095 He'd figured it would take all day. 313 00:27:02,096 --> 00:27:04,266 You know, so he could invite her in to... you know 314 00:27:04,331 --> 00:27:08,681 ..have lunch. And he looks at her and says "Is everything okay?" 315 00:27:08,771 --> 00:27:12,020 And she looks at him with those big, beautiful smile and says,'Oh, yea.' 316 00:27:12,092 --> 00:27:14,468 He asks: "Are you done?" and she says... 317 00:27:14,469 --> 00:27:17,092 "Yea, it wasn't that big of a job and for your information..." 318 00:27:17,337 --> 00:27:21,845 It's not a Porsche, it's a Ferrari. - Thanks a lot, asshole. 319 00:27:21,923 --> 00:27:25,074 Don, that's mean. - Joke's got whiskers. 320 00:27:25,140 --> 00:27:27,217 I...I found it was funny. 321 00:27:27,281 --> 00:27:30,646 Right? Porch, Porsche... - Yea, we got it, we got it. 322 00:27:31,425 --> 00:27:32,896 Stupid. 323 00:27:32,933 --> 00:27:35,554 Believe it or not, I once opened for Dice Clay. 324 00:27:35,610 --> 00:27:38,591 Still stupid. - Yea, you're stupid. 325 00:27:39,935 --> 00:27:43,266 Wow hey, how about a little stand up to try sitting down? 326 00:27:43,330 --> 00:27:47,290 If you skip the cupcake once in a while, I might have enough room. 327 00:27:48,188 --> 00:27:50,395 I hope you suffocate. 328 00:27:51,619 --> 00:27:54,397 Where you from, Mohammed? 329 00:27:54,398 --> 00:27:57,731 My family comes from Iran. 330 00:27:58,290 --> 00:28:00,946 A moslem, I knew it. 331 00:28:01,584 --> 00:28:05,680 Knew what? Because I'm moslem I can be avoid in America? 332 00:28:05,794 --> 00:28:08,098 You can be, it's possible, but you are suspect. 333 00:28:08,155 --> 00:28:09,995 And so because of my family is Indian, 334 00:28:09,996 --> 00:28:11,757 Doesn't mean that I've to wear a dot on my forehead? 335 00:28:11,836 --> 00:28:13,994 All I'm saying is it can't be ignored. 336 00:28:14,062 --> 00:28:17,478 After 5000 years of suffering I have a certain sensitivity. 337 00:28:17,534 --> 00:28:19,855 A jew, of course. - Hey man... 338 00:28:19,977 --> 00:28:23,560 We know about your nuclear ambitions, and we have you in the cross hair. 339 00:28:23,628 --> 00:28:25,812 You're imbecile. - I gotta go. 340 00:28:25,859 --> 00:28:28,859 I'll follow you out. - No, I really have to go, I have to pee. 341 00:28:29,003 --> 00:28:33,203 I, I can't hold it any longer. I thought I've been here in the restroom by now. 342 00:28:33,756 --> 00:28:35,730 What you wanna do? 343 00:28:40,490 --> 00:28:43,694 It's not that nice of a bag really. 344 00:28:44,846 --> 00:28:47,336 What does your bag have to do? 345 00:28:52,596 --> 00:28:56,878 Do you mind if I'll just squeezing into this corner right here? 346 00:28:57,687 --> 00:29:00,835 Where you really go. 347 00:29:00,836 --> 00:29:01,622 Thank you. 348 00:29:02,888 --> 00:29:04,888 Ok. 349 00:29:10,532 --> 00:29:12,266 Thanks. 350 00:29:12,315 --> 00:29:14,612 Thank you. - Here you go. 351 00:29:16,145 --> 00:29:18,259 This is good, ehm... 352 00:29:18,877 --> 00:29:24,405 Can I just, do me a favor, just hold your arm? just to keep me up for a second? 353 00:29:24,461 --> 00:29:27,604 You know, I'll just do it myself 354 00:29:27,784 --> 00:29:30,481 I don�t wanna be doing here. I promise. 355 00:29:38,086 --> 00:29:40,520 How about...how about this? 356 00:29:40,601 --> 00:29:43,225 Thanks, Martin. - No problem. 357 00:29:43,566 --> 00:29:46,201 Hey, no problem. 358 00:29:47,905 --> 00:29:49,814 Thank you. 359 00:29:51,156 --> 00:29:54,642 What she's doing? She can't do that in here, make her stop Grandpa. 360 00:29:54,685 --> 00:29:57,983 Don't look. - There it is. 361 00:30:01,022 --> 00:30:03,810 Never do when people watching. 362 00:30:03,885 --> 00:30:05,163 Ew, I can hear it. 363 00:30:05,164 --> 00:30:08,925 Well, its better than pee on the floor, isn't it? 364 00:30:09,739 --> 00:30:12,037 Now they're not answer them. 365 00:30:12,312 --> 00:30:14,789 I can smell it. - Be quiet. 366 00:30:14,852 --> 00:30:17,043 I can't. 367 00:30:19,965 --> 00:30:23,426 Okay, we're good. -Yeah? We're good. 368 00:30:25,000 --> 00:30:28,600 Oh good, I never care much for my dignity anyway. 369 00:30:29,694 --> 00:30:31,769 No, it's fine, it's fine... 370 00:30:34,180 --> 00:30:40,957 I am so.. sorry about that everybody. - No, it's fine, it's fine... 371 00:30:41,026 --> 00:30:43,403 I really feel much... 372 00:30:43,508 --> 00:30:45,705 much better now. 373 00:31:17,934 --> 00:31:21,771 Our son Geoff died in Iraq. 374 00:31:26,605 --> 00:31:29,518 Could someone help me up, please? 375 00:31:34,414 --> 00:31:36,372 Thank you. 376 00:31:40,328 --> 00:31:44,740 Our son Geoff died in Iraq. 377 00:31:49,071 --> 00:31:55,238 They practically killed my husband, Neill,... 378 00:31:56,508 --> 00:31:59,824 He and Geoff very close, and... 379 00:32:00,769 --> 00:32:02,805 He... 380 00:32:03,584 --> 00:32:07,202 It basically took his spirit... 381 00:32:07,790 --> 00:32:12,524 We were going to buy a boat, when he retired. 382 00:32:12,576 --> 00:32:18,779 He was always studying these boat magazines. 383 00:32:19,806 --> 00:32:22,534 That's what cut him through, really. 384 00:32:24,200 --> 00:32:26,655 Didn't he get one? 385 00:32:30,645 --> 00:32:35,222 Barton Investments lost all of our money. 386 00:32:36,657 --> 00:32:40,654 Redding, your husband Neill Redding? - Yes. 387 00:32:41,180 --> 00:32:44,723 Called me up 6 months ago, he wanted his money back. 388 00:32:44,787 --> 00:32:47,923 and he screamed at me and said I've ruined his life. 389 00:32:48,005 --> 00:32:50,543 Part those endeavor junk bonds from us. 390 00:32:50,610 --> 00:32:52,749 Not we advice to our clients to bought, 391 00:32:52,750 --> 00:32:54,887 No one could see what was around the corner. 392 00:32:54,960 --> 00:32:57,183 It's just one of those things. 393 00:32:57,184 --> 00:33:00,148 My husband shot himself in the head. 394 00:33:03,103 --> 00:33:09,667 After my child, my son, he was my whole life. 395 00:33:11,262 --> 00:33:16,051 Really sorry, I mean no matter how much that we know it's still just a gamble... 396 00:33:16,106 --> 00:33:19,087 You can't blame me or...us. 397 00:33:22,660 --> 00:33:25,675 He trusted you. 398 00:33:26,898 --> 00:33:32,929 He trusted you, to do the right thing. He trusted you... 399 00:33:33,043 --> 00:33:39,360 Don't mean to sound careless, but it's always the investor's decision. 400 00:33:39,491 --> 00:33:46,509 And then I heard that you got the 75 million dollars payout ! 401 00:33:47,617 --> 00:33:49,336 Sleazy bastards. 402 00:33:49,337 --> 00:33:51,378 It wasn't fair. 403 00:33:51,484 --> 00:33:54,379 Life isn't fair. 404 00:33:54,451 --> 00:33:59,740 No,it isn't. Life is shit. 405 00:34:00,071 --> 00:34:03,580 So why are you here, Mrs. Redding? 406 00:34:03,861 --> 00:34:09,920 If it were me, this is the last place that I would wanna be. 407 00:34:34,831 --> 00:34:37,869 I hope this is okay. 408 00:34:42,911 --> 00:34:46,511 I give it back if you changed your mind. 409 00:34:46,983 --> 00:34:49,809 I started the timer. 410 00:34:50,672 --> 00:34:52,462 Thank you. 411 00:34:54,225 --> 00:34:56,598 I'm....running out of time. 412 00:35:01,222 --> 00:35:06,016 I just wanted to deliver a message. 413 00:35:08,515 --> 00:35:14,554 I didn't know that the elevator was going to be stuck. 414 00:35:16,238 --> 00:35:19,310 What was the message? - That's a... 415 00:35:22,519 --> 00:35:25,931 Jane, what's wrong? She needs help. 416 00:35:27,339 --> 00:35:28,917 Jane? 417 00:35:30,616 --> 00:35:32,667 Jane, breathe. 418 00:35:34,995 --> 00:35:38,131 What's wrong? - I think a heart attack. 419 00:35:38,297 --> 00:35:42,016 She needs help. - I'll call 911. 420 00:35:42,863 --> 00:35:44,067 911. 421 00:35:45,068 --> 00:35:47,777 Jane? 422 00:35:50,967 --> 00:35:52,710 Help her ! Help her ! 423 00:35:52,801 --> 00:35:55,495 911, What can I help you ? 424 00:35:55,590 --> 00:35:58,600 She...she can't breathe. 425 00:35:59,321 --> 00:36:04,159 I don't wanna die in an elevator. - Oh, you're not gonna die. 426 00:36:04,241 --> 00:36:07,560 You're not gonna die. - Believe she's having a heart attack. 427 00:36:07,624 --> 00:36:10,533 Ok, what is your location? - I have a bomb. 428 00:36:10,615 --> 00:36:13,237 Did she just say she has a bomb? -Excuse me? 429 00:36:13,318 --> 00:36:15,810 She said she has a bomb. 430 00:36:15,892 --> 00:36:18,735 Who has a bomb? - The woman. 431 00:36:21,765 --> 00:36:24,307 I don't think she's breathing. 432 00:36:27,107 --> 00:36:31,555 She's gone. - You know maybe she has stroke? 433 00:36:36,180 --> 00:36:39,063 I was medic in the army. 434 00:36:40,962 --> 00:36:42,754 She's dead. 435 00:36:42,847 --> 00:36:45,092 You tell them we need to get out of here right now. 436 00:36:45,093 --> 00:36:46,992 They need to fix this right now. Tell them. 437 00:36:47,066 --> 00:36:50,096 Cos we have a medic, that's how we know. 438 00:36:50,162 --> 00:36:52,980 Hello? Answer me... - Redding... 439 00:36:53,346 --> 00:36:55,011 Jane Redding. 440 00:36:55,012 --> 00:36:57,189 We need help! 441 00:36:59,869 --> 00:37:03,875 They're sending emergency services. 442 00:37:11,938 --> 00:37:14,475 God damn it, where are these people. 443 00:37:20,498 --> 00:37:23,168 Now they're not answering. 444 00:37:25,318 --> 00:37:29,186 This is unacceptable, they have a job to do. - You pissed them off, Henry. 445 00:37:29,260 --> 00:37:31,981 We didn�t lose their money, they've lost their own money. 446 00:37:32,038 --> 00:37:35,237 We're not responsible for client's decision. We facilitate it. 447 00:37:35,303 --> 00:37:38,363 You got blood on your hand man, -Shut up.. throw me off the elevator. 448 00:37:38,433 --> 00:37:41,053 This is ridiculous. Where this 70 years old woman gonna get a bomb. 449 00:37:41,119 --> 00:37:44,238 Her son died in Iraq... - 70, maybe 70. 450 00:37:44,286 --> 00:37:47,795 Help me through it. - I don't know. Tell me what you see. 451 00:37:47,896 --> 00:37:50,469 What she told us we just met her. 452 00:37:50,535 --> 00:37:52,627 She only said that... - How do you know she has a bomb? 453 00:37:52,696 --> 00:37:55,611 That what she said. Jane Redding from Cleveland, just before she died. 454 00:37:55,683 --> 00:37:58,169 Have you called 911? - We're talking to 911 now. 455 00:37:58,249 --> 00:38:01,923 What different does that make? 70, maybe 70. -This is big, can you stream on your phone? 456 00:38:01,975 --> 00:38:03,238 I'm fine. 457 00:38:03,305 --> 00:38:07,433 I can do it, I'll start streaming. -Well it's not obvious, a... 458 00:38:08,226 --> 00:38:11,180 I don�t...if... She has a purse. 459 00:38:11,265 --> 00:38:14,194 Why don�t we check for bomb? 460 00:38:14,236 --> 00:38:16,745 Its not to overreact. We need to keep our wits. 461 00:38:16,807 --> 00:38:19,488 Get the fuck here and do something. 462 00:38:19,561 --> 00:38:24,113 There's 9 of us including CEO Henry Barton and his granddaughter. 463 00:38:24,226 --> 00:38:27,369 Really, with the camera? - Minutes ago, Jane Redding... 464 00:38:27,422 --> 00:38:32,766 An investor at Barton, died of a heart attack. She told us she has a bomb. 465 00:38:32,861 --> 00:38:37,732 There is no bomb. She was upset, because an investment went wrong. 466 00:38:37,771 --> 00:38:40,412 You see this sort of thing on the news. -How Barton checks... 467 00:38:40,449 --> 00:38:42,616 Because she's the one who after him anyway. 468 00:38:42,686 --> 00:38:44,429 You are a security guard, it's your job. 469 00:38:44,483 --> 00:38:47,095 I'm not trained for bombs. There's experts for that. 470 00:38:47,096 --> 00:38:48,947 You're the fucking expert, so do it. 471 00:38:48,999 --> 00:38:51,701 I'll check it. 472 00:38:57,484 --> 00:39:00,481 Celine Fouquet, bond trader, an expected mother... 473 00:39:00,553 --> 00:39:04,212 has volunteered to check Redding for any explosive device. 474 00:39:35,105 --> 00:39:39,121 Am I just open it up, or... - Yea. 475 00:39:39,171 --> 00:39:43,464 It can't be so sensitive right? I mean she's been carrying it around all night. 476 00:40:26,662 --> 00:40:28,869 Damn it God, dammit. 477 00:40:58,025 --> 00:41:00,462 Looks like there's a wallet in here. 478 00:41:02,573 --> 00:41:07,839 How do you know it's just a wallet? Maybe it does look like a wallet.. 479 00:41:21,211 --> 00:41:25,874 In case my camera didn't pick that up, there's a huge sigh of relief. 480 00:41:25,907 --> 00:41:28,317 There's no bomb? - No bomb, sweety. 481 00:41:28,382 --> 00:41:31,541 Mrs. Redding just had a few problems, that's all. 482 00:41:31,606 --> 00:41:35,987 Her husband just blew his brains out. - Why do you insist on being so obnoxious? 483 00:41:36,039 --> 00:41:40,403 My granddaughter's 10 years old. Do you think she needs to hear that? 484 00:41:40,778 --> 00:41:44,435 No any of us knows what happened to Mr. Redding. She could've made it all up. 485 00:41:44,532 --> 00:41:49,077 For all we know he could be sitting in Queens and drinking a beer and watching TV. 486 00:41:49,129 --> 00:41:50,900 Sounds good to me. 487 00:41:50,955 --> 00:41:53,879 So we get this thing move, I'm starving... 488 00:41:55,499 --> 00:41:58,888 They lose their money and homes and what do they do? 489 00:41:59,008 --> 00:42:00,799 Oh, for God's sake. 490 00:42:00,917 --> 00:42:04,526 It's a good job Celine. What is that? 491 00:42:04,638 --> 00:42:07,483 Neill Redding, tragic victim of the collapsed economy. 492 00:42:07,537 --> 00:42:09,893 It says here that he shot himself. 493 00:42:10,539 --> 00:42:13,796 So she wasn't making that up. 494 00:42:13,797 --> 00:42:15,368 Happy now? 495 00:42:15,767 --> 00:42:20,642 It doesn't mean anything. Miss Fouquet checked her purse. 496 00:42:20,739 --> 00:42:24,684 Wait, no, if that's true, then... 497 00:42:24,769 --> 00:42:29,487 I think we..we should check under... 498 00:42:29,657 --> 00:42:35,074 Under her dress, under her blouse, Isn't that what they do? 499 00:42:36,982 --> 00:42:42,313 How do I know what 'they' do. I'm not a suicide bomber ok? 500 00:42:42,417 --> 00:42:45,197 I don't know any suicide bombers. 501 00:42:45,301 --> 00:42:48,468 I never touch or even seen a real bomb in my life. 502 00:42:48,595 --> 00:42:51,167 I'm an American, just like you. 503 00:42:52,116 --> 00:42:54,194 Feel better now? 504 00:42:54,580 --> 00:42:57,333 I asked, because you're in the army. 505 00:42:57,771 --> 00:43:01,105 I am not taking her clothes off. 506 00:43:01,523 --> 00:43:05,918 Okay, then just like a feel around, like the police do. 507 00:43:06,010 --> 00:43:09,379 I don�t have any experience with what the police do, Martin. 508 00:43:09,840 --> 00:43:12,205 We've learned a lot about you, Martin. 509 00:43:12,206 --> 00:43:15,056 No, look, just run your hands over her body. 510 00:43:16,392 --> 00:43:19,163 We gotta to find out. 511 00:43:30,819 --> 00:43:32,819 Jesus Christ. 512 00:43:32,845 --> 00:43:36,039 When did I starting grow balls ? 513 00:44:20,561 --> 00:44:25,050 I don't know, there's something there. - Are you joking'? 514 00:44:31,305 --> 00:44:33,577 I'm not joking. 515 00:44:48,857 --> 00:44:51,858 There's definitely something there. 516 00:45:06,592 --> 00:45:08,865 Look could be any.. - Or a bomb. 517 00:45:08,923 --> 00:45:11,332 Stop saying that. - Fire me. 518 00:45:23,723 --> 00:45:26,686 We got to find out. 519 00:45:27,164 --> 00:45:30,700 You are a very impressive woman, Miss Fouquet. 520 00:45:42,288 --> 00:45:44,577 Stupid. 521 00:46:08,079 --> 00:46:10,506 There is a bomb. 522 00:46:11,171 --> 00:46:13,533 It's nice knowing you all. - She's got a bomb? 523 00:46:13,600 --> 00:46:16,384 We do not know what it is, sweety. - It's not a satellite radio. 524 00:46:16,449 --> 00:46:19,367 It's a metal box, the size of a bar of soap... 525 00:46:19,420 --> 00:46:22,962 It's attached to what looks like a bicycle cables. 526 00:46:23,755 --> 00:46:29,423 Martha, I'm gonna save my battery power Just get them to hurry, we need help. 527 00:46:32,508 --> 00:46:35,440 Come help me. 528 00:46:36,824 --> 00:46:39,486 I'll climb up here, there's gonna be a hatch. 529 00:46:39,487 --> 00:46:41,685 And then what? There's nobody goes. 530 00:46:42,299 --> 00:46:46,427 It's for fuck's sake, help me. - This is desperate. 531 00:46:46,540 --> 00:46:50,143 We are trapped here on with a bomb, all right Mr. Barton? 532 00:46:50,144 --> 00:46:51,882 A bomb. It's all desperate. 533 00:46:53,629 --> 00:46:58,002 Come on. Do it. 534 00:47:03,465 --> 00:47:05,921 I can't see anything. 535 00:47:22,732 --> 00:47:24,889 Hold me . - Yea. 536 00:47:29,614 --> 00:47:32,069 It's just fucking lights. 537 00:47:33,665 --> 00:47:38,248 The only elevator without an escape hatch in this city? 538 00:47:38,898 --> 00:47:40,515 And then now what? 539 00:47:41,000 --> 00:47:43,500 Anyone have a deck of cards? 540 00:47:45,712 --> 00:47:47,212 Nothing. 541 00:47:47,800 --> 00:47:51,300 Wouldn�t do me much good anyway. 542 00:47:56,417 --> 00:47:58,659 Where we are here? 543 00:48:00,355 --> 00:48:02,513 You shouldn't smoke. 544 00:48:06,189 --> 00:48:08,604 The fuck do you care? 545 00:48:08,669 --> 00:48:11,853 What now, you gonna become a concerned father? 546 00:48:11,854 --> 00:48:15,512 That's not what I meant. There's just 9 of us... 547 00:48:15,642 --> 00:48:19,542 You shouldn't smoke. That just... 548 00:48:19,681 --> 00:48:21,587 Its all we're breathing this air. 549 00:48:21,660 --> 00:48:24,258 What do you say? What she's talking about? - You can tell it better. 550 00:48:24,324 --> 00:48:26,896 It's not the time, all right? I'll explain it later. 551 00:48:26,941 --> 00:48:30,128 Perfect time to confess. - Shut the fuck up. 552 00:48:31,231 --> 00:48:34,004 Who? me? - It's not the time all right? 553 00:48:34,069 --> 00:48:38,146 I wanna know now. - I'll explain it later, ok? 554 00:48:39,457 --> 00:48:44,203 Man up Donnie, like when you put me on your desk, remember that? 555 00:48:44,317 --> 00:48:50,892 I'm so sorry. It was a mistake, alright, We just spent so much time together. 556 00:48:50,987 --> 00:48:55,450 You weren't home. It just happened, I'm really sorry. 557 00:48:55,670 --> 00:48:59,143 Is she carrying your child, Don? 558 00:49:00,342 --> 00:49:02,751 Yeah, it's possible. 559 00:49:09,398 --> 00:49:10,749 I don't wanna die. 560 00:49:10,750 --> 00:49:14,725 You're not gonna die, sweety. No one's gonna die. 561 00:49:14,803 --> 00:49:18,242 They're sending someone to get us out. - Is that another guarantee, Henry? 562 00:49:18,368 --> 00:49:21,736 You are such an asshole. - Yeah takes one with no one 563 00:49:24,960 --> 00:49:28,207 You seems like you're enjoying all this. - I'm a happy pessimist. 564 00:49:28,270 --> 00:49:30,697 I'd expect the worst and I'm never disappointed. 565 00:49:30,761 --> 00:49:34,305 How do we know it's not a fake? Maybe she did it just to scare us. 566 00:49:34,805 --> 00:49:38,263 Why'd hide a fake bomb? The whole reason have a fake bomb is to show it off 567 00:49:38,330 --> 00:49:41,661 Maybe she's gonna show it at the party later, Wouldn't that make more sense? 568 00:49:41,726 --> 00:49:43,726 Can't be that easy to get explosive material you can't just 569 00:49:44,019 --> 00:49:47,288 walk into Wall-Mart and pick it up. - Yes, it can be bought. 570 00:49:47,380 --> 00:49:50,135 Oh...there, you heard it from the expert. - Motherfucker ! 571 00:49:50,196 --> 00:49:54,862 Stop it. Just get back! 572 00:49:59,826 --> 00:50:02,420 Fuck you! - Hello. 573 00:50:02,887 --> 00:50:07,970 No, it's okay. It's just speculation. 574 00:50:08,142 --> 00:50:15,496 No, honey,no I know. She's alright, she's just..afraid. 575 00:50:16,165 --> 00:50:19,414 Want talk to grandma? Here. 576 00:50:21,385 --> 00:50:24,291 Hi Grandma. - Don't worry sweety. 577 00:50:24,388 --> 00:50:29,080 I know. I'm scared. - Everything's gonna be fine. 578 00:50:29,286 --> 00:50:32,103 I love you. - I love you too. 579 00:50:35,000 --> 00:50:39,877 No, they'd be here any seconds. 580 00:50:40,830 --> 00:50:42,989 I promise. 581 00:50:44,254 --> 00:50:46,413 I love you. 582 00:50:47,007 --> 00:50:51,545 Everything's going to be fine....ok 583 00:50:58,852 --> 00:51:03,118 We interrupt this program with a special news. Tonight, at the Barton building... 584 00:51:03,224 --> 00:51:07,109 9 people, including CEO Henry Barton and his granddaughter... 585 00:51:07,152 --> 00:51:11,375 are trapped in a stuck elevator, with what appears to be a bomb. 586 00:51:11,438 --> 00:51:14,440 Our Maureen Assana is 1 of the 9 people who trapped. 587 00:51:14,513 --> 00:51:18,131 This is Maureen Assana for WRPGTB in New York. 588 00:51:18,132 --> 00:51:21,344 I'm streaming from an elevator at the Barton building. 589 00:51:21,623 --> 00:51:25,353 A few minutes ago, Jane Redding, an investor with Barton... 590 00:51:25,408 --> 00:51:28,316 died of an apparent heart attack. - No bomb. 591 00:51:28,355 --> 00:51:31,608 She was upset, because an investment went wrong. You see this... 592 00:51:31,669 --> 00:51:34,565 We have no knowledge about how much time we have left. 593 00:51:34,656 --> 00:51:37,920 We need you to understand the gravity of the situation. 594 00:51:38,065 --> 00:51:43,831 The woman's dead. Barton should check. she's the one who after him anyway. 595 00:51:54,682 --> 00:51:58,097 Fuck this, alright let's get the goddamn doors open alright. 596 00:52:05,878 --> 00:52:09,170 Come on. - Don, what are you doing? 597 00:52:09,171 --> 00:52:10,429 Only one way out alright? 598 00:52:10,455 --> 00:52:13,158 You have no choice. 599 00:52:25,387 --> 00:52:27,466 Let's get these doors open, come on ! 600 00:52:28,823 --> 00:52:30,386 Pull.... 601 00:52:35,940 --> 00:52:39,643 Shit, we can't get through of it. - Somebody help us! 602 00:52:49,183 --> 00:52:53,409 They evacuated the building They had to. 603 00:52:54,375 --> 00:52:58,392 What if we open it up and throw the bomb out? - How? How you gonna get it off her? 604 00:52:58,421 --> 00:53:00,892 I don't know alright, What if I climb up and I hit the bomb on the outside. 605 00:53:00,893 --> 00:53:03,388 I mean, it's a different controller, maybe its get stuck and it's not moving 606 00:53:03,389 --> 00:53:04,522 They're all in the same circuit. 607 00:53:04,573 --> 00:53:07,627 How do you know, are you fucking elevator expert? - I know how things work. 608 00:53:07,723 --> 00:53:09,733 Ok smart ass, give me your big idea, alright? 609 00:53:09,734 --> 00:53:11,662 Cos I'm not gonna sit around here and get fucking blown up 610 00:53:15,312 --> 00:53:17,312 Sweety, you have to be brave, ok? 611 00:53:18,150 --> 00:53:22,523 Don't cry. Try not to cry, ok? 612 00:53:22,524 --> 00:53:24,609 Try to be brave. 613 00:53:28,243 --> 00:53:30,366 I think we should do it. What we got to lose? 614 00:53:30,412 --> 00:53:32,037 You guys love pushing buttons. 615 00:53:32,082 --> 00:53:35,646 You know, it's tighting the world works. - Better than doing nothing. 616 00:53:35,647 --> 00:53:39,192 Been on the phone with these people, ok? Who knows when they're getting here? 617 00:53:39,505 --> 00:53:41,591 We are on our own. 618 00:53:41,592 --> 00:53:45,032 They have to come and the Bartons is a big fucking deal right? 619 00:53:45,033 --> 00:53:47,431 Off course is gonna be on TV, isn't it? 620 00:53:47,432 --> 00:53:50,977 Yes, it is probably already on CNN now. It's headline news. 621 00:53:50,978 --> 00:53:52,542 You heard her. 622 00:53:52,543 --> 00:53:55,566 She said we're home tonight, ok? That means 2 things... 623 00:53:55,568 --> 00:53:59,528 That means that the bomb probably on a timer... 624 00:53:59,529 --> 00:54:02,032 And that means we can not wait ! 625 00:54:02,033 --> 00:54:05,161 You guys help me get the door open alright? Will you guys help me up there? 626 00:54:05,162 --> 00:54:06,726 - Yes Come on, come on ! 627 00:54:08,187 --> 00:54:09,750 Pull! 628 00:54:14,085 --> 00:54:16,085 Pull! 629 00:54:16,111 --> 00:54:18,196 Mohammed, you push me up? - Yea...oh, shit! 630 00:54:20,387 --> 00:54:21,950 What are the buttons? 631 00:54:29,562 --> 00:54:31,543 Here we go. 632 00:54:42,699 --> 00:54:44,699 I think I need someone to help me with the buttons. 633 00:54:50,207 --> 00:54:54,482 I can't reach it. 634 00:54:54,899 --> 00:54:58,026 Here, use this my beloved. 635 00:54:58,027 --> 00:55:01,260 Go again? - Yeah, let's do it. 636 00:55:01,261 --> 00:55:03,033 Come on, let's keep these doors open alright? 637 00:55:18,152 --> 00:55:20,653 Let's go again bro. 638 00:55:29,934 --> 00:55:32,643 Careful, it's dangerous. 639 00:55:34,835 --> 00:55:37,336 Come on, I need you to reach the cane. 640 00:55:42,133 --> 00:55:43,697 I got it... 641 00:55:45,783 --> 00:55:48,807 Don't put your head out there. - Just hold me. 642 00:55:54,229 --> 00:55:56,313 This is time you'd be the hero. 643 00:56:01,528 --> 00:56:03,092 Let's take a break. 644 00:56:03,822 --> 00:56:05,699 Pull your hand back in. 645 00:56:11,746 --> 00:56:14,457 Good, good I'm closer. Come on! 646 00:56:16,439 --> 00:56:18,420 Madeline, don't! 647 00:57:03,396 --> 00:57:05,396 Holy shit... 648 00:57:07,422 --> 00:57:10,341 It sounds just like "The Girl From Ipanema". 649 00:57:13,678 --> 00:57:17,431 Don? - What? 650 00:57:17,432 --> 00:57:21,185 Just happened. - Now I need the button. 651 00:57:21,812 --> 00:57:23,480 Who else can hear me? 652 00:57:23,481 --> 00:57:26,088 Is Don? - Who else can hear me? 653 00:57:26,089 --> 00:57:28,694 I'm here... - Maureen? 654 00:57:28,695 --> 00:57:31,406 Yes. - I'm here. 655 00:57:34,639 --> 00:57:38,184 Cellphones... Use your cell phones. 656 00:57:38,185 --> 00:57:41,593 Get one in my pocket. I just need to reach it. 657 00:57:42,357 --> 00:57:44,338 Ow, Get off me ! - I'm sorry. 658 00:57:45,005 --> 00:57:47,005 Fuck! 659 00:57:53,931 --> 00:57:56,225 George? 660 00:57:56,226 --> 00:57:57,789 Yeah. - Yeah, okay. 661 00:57:58,833 --> 00:58:01,231 Sorry. - Celine? 662 00:58:05,506 --> 00:58:07,695 My leg hurts. 663 00:58:08,114 --> 00:58:11,241 It'll be fine. - Is it over? 664 00:58:11,242 --> 00:58:14,267 Mr. Barton? Madeline? Are you ok? 665 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 Are you ok baby? - Where is Don? 666 00:58:19,065 --> 00:58:21,879 Where is the light? - Madeline next to me. 667 00:58:42,626 --> 00:58:47,736 Help me, God. - Please help him. 668 00:59:06,607 --> 00:59:08,797 He's gonna be fine. He's gonna be fine. 669 00:59:08,798 --> 00:59:10,466 I must stop the bleeding. 670 00:59:12,552 --> 00:59:15,870 Easy. Hold on, hold on. 671 00:59:27,046 --> 00:59:29,443 We're still here. 672 00:59:29,444 --> 00:59:34,136 That was very scary, but we are all still there. 673 00:59:34,555 --> 00:59:38,516 Henry, it's enough with the buttons. You've reached your button quota. 674 00:59:38,830 --> 00:59:41,227 You're bound off, make it a rest. 675 00:59:41,228 --> 00:59:43,001 Keep your hands off me. 676 00:59:43,002 --> 00:59:44,226 Henry, Henry 677 00:59:44,252 --> 00:59:46,756 Listen, just go keep Madeline company ok? 678 00:59:46,757 --> 00:59:48,841 Sit down next to her. 679 00:59:50,927 --> 00:59:52,700 I got you. 680 00:59:52,701 --> 00:59:55,307 Sit down, sit down. 681 00:59:55,308 --> 00:59:58,436 It's all my fault. - Watch your head. 682 01:00:06,837 --> 01:00:08,837 It's all my fault... 683 01:00:08,863 --> 01:00:10,739 It's kinda a roller coaster, right? 684 01:00:11,679 --> 01:00:13,868 I don�t like roller coasters either. 685 01:00:14,598 --> 01:00:16,163 It'll be okay. 686 01:00:17,936 --> 01:00:21,256 I saw you pushed the button, sweety...by the way... 687 01:00:21,378 --> 01:00:23,253 It must runs in the family. 688 01:00:23,254 --> 01:00:26,904 It'll be okay. - Should I call 911? 689 01:00:26,905 --> 01:00:29,928 Yeah, call 911. - We gotta get outta here. 690 01:00:30,660 --> 01:00:32,432 911, what is your emergency? 691 01:00:32,433 --> 01:00:33,996 We're still waiting. 692 01:00:33,997 --> 01:00:35,979 Yes, sir, can you please explain... 693 01:00:35,980 --> 01:00:38,599 Will you come help us? - What is your location? 694 01:00:39,109 --> 01:00:40,569 Stuck in the fucking elevator. 695 01:00:40,570 --> 01:00:46,095 - Where are you? We need help, we need help now. 696 01:00:46,096 --> 01:00:50,399 You must remain calm, sir. - Well I think I'm remaining calm actually. 697 01:00:50,478 --> 01:00:54,752 We are fell off in a fucking elevator with a fucking bomb! 698 01:00:54,753 --> 01:00:57,568 There are other people and a goddamn corpse. 699 01:00:57,569 --> 01:00:59,967 My friend is bleeding out. Now where are you? 700 01:01:00,906 --> 01:01:02,470 Hold this one on tight. 701 01:01:05,598 --> 01:01:08,934 I'm not a prayer. - You should be. 702 01:01:08,935 --> 01:01:10,813 If you pray every day, what good done to you? 703 01:01:10,814 --> 01:01:14,358 If God knows everything, he knows I try to do the right thing, I don�t have to kiss His ass 704 01:01:14,359 --> 01:01:17,373 Yep we need help, we need help, now. 705 01:01:23,118 --> 01:01:24,994 Could be worse. - How? 706 01:01:25,934 --> 01:01:29,062 Have you played the Colony, Celine? - Are you retarded? 707 01:01:29,063 --> 01:01:34,171 Cos I ain't think this is a joke! Look around, do you think this is funny? 708 01:01:34,172 --> 01:01:37,172 There's a bomb in here that might kill us any seconds... 709 01:01:38,238 --> 01:01:39,802 And end my baby's life. 710 01:01:39,803 --> 01:01:43,139 I don't know what you think its so fucking funny, we're not your audience. 711 01:01:43,140 --> 01:01:47,102 Hey, this is what I do. Some people cry, some people can angry, I tell jokes. 712 01:01:47,416 --> 01:01:50,231 I talk too much. And to be honest, yes, I'm annoyed myself. 713 01:01:50,232 --> 01:01:53,465 But does it make any different to the bomb? No! 714 01:01:53,466 --> 01:01:56,593 I apologize for not the guy you want me to get stuck with. 715 01:01:56,594 --> 01:01:58,992 I don�t want this gig anyway, I was a last minute substitution. 716 01:01:59,723 --> 01:02:03,059 Do you know the story about of people lost get on the plane that crashed? 717 01:02:03,060 --> 01:02:06,649 I'm the guy that takes their place. 718 01:02:07,647 --> 01:02:11,193 There...If the bomb goes off now, I'm happy with those being my last words. 719 01:02:16,094 --> 01:02:18,700 "'Porch, Porsche." 720 01:02:20,370 --> 01:02:22,245 I gotta remember that. 721 01:02:22,665 --> 01:02:25,062 As Don says it does has whiskers. 722 01:02:34,446 --> 01:02:36,322 No. 723 01:02:37,679 --> 01:02:40,911 Guys, it's the bomb-maker. 724 01:02:40,912 --> 01:02:43,101 What's the reason you decided to come forward? 725 01:02:44,667 --> 01:02:46,856 I thought Mrs. Redding was dead. 726 01:02:46,857 --> 01:02:49,672 This is what she wanted. 727 01:02:49,673 --> 01:02:53,530 She wasn't a terrorist. She was a good person. 728 01:02:55,094 --> 01:02:57,373 Maybe there's still time to help these people. 729 01:02:58,729 --> 01:03:02,170 Why did you do something like this? Why did you make her a bomb? 730 01:03:04,360 --> 01:03:06,967 I was friend with her son, Geoff in Iraq. 731 01:03:08,844 --> 01:03:13,119 We're like brothers, I owed them. And his mother asked me for help. 732 01:03:14,683 --> 01:03:16,977 Can you tell us more about the bomb? 733 01:03:18,751 --> 01:03:20,522 It was much explosives... 734 01:03:21,983 --> 01:03:25,215 And anybody in the elevator would be surged. 735 01:03:25,633 --> 01:03:29,074 You mean deadly? - Yes, sir. 736 01:03:29,075 --> 01:03:32,516 It would be damaged. - How long do these people have? 737 01:03:32,517 --> 01:03:34,602 It's time to get out of there. 738 01:03:36,479 --> 01:03:38,877 I guess it's within 10 minutes more less... 739 01:04:01,606 --> 01:04:03,169 - Maureen! Martha? 740 01:04:06,196 --> 01:04:08,697 Slow down, I'll just put you on speaker. 741 01:04:10,993 --> 01:04:14,015 They've evacuated the building and the process is not complete. 742 01:04:14,016 --> 01:04:17,249 The bomb squad and the FBI search the entire building. 743 01:04:17,250 --> 01:04:19,544 And the cops are all over the world. 744 01:04:19,545 --> 01:04:21,629 We have 10 minutes... 745 01:04:21,630 --> 01:04:23,194 Who's that? 746 01:04:23,195 --> 01:04:26,739 It's Celine. We just saw interview with the bomb-maker. 747 01:04:26,740 --> 01:04:29,243 He says we have 10 minutes. 748 01:04:29,244 --> 01:04:30,808 They know that. 749 01:04:30,809 --> 01:04:33,102 Do they hear the part about 'more or less'? 750 01:04:33,312 --> 01:04:36,012 Who is that? - Who cares the fuck? 751 01:04:36,337 --> 01:04:39,153 I think that's gonna stands their way the TV ratings. 752 01:04:39,154 --> 01:04:42,385 That's ridiculous! It has to be bad. 753 01:04:42,386 --> 01:04:46,348 Really? 8 people stuck in the box, waiting to die? 754 01:04:46,350 --> 01:04:48,852 And what's that? 755 01:04:50,521 --> 01:04:52,918 We need to get outta here. 756 01:04:53,441 --> 01:04:58,131 I'm sorry sweety, I know it must be awful, but they're doing everything they can. 757 01:04:58,132 --> 01:04:59,593 Hold on. 758 01:04:59,594 --> 01:05:04,599 Yeah, should go with the money, cos money, money buys salvation. 759 01:05:06,371 --> 01:05:09,955 Martha, I need you to help us. 760 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Keep streaming... 761 01:05:14,126 --> 01:05:17,253 She asked us how much battery we have left. 762 01:05:21,216 --> 01:05:25,403 Looks like we must do everything what we can. 763 01:05:25,404 --> 01:05:26,950 We have to be. 764 01:05:48,533 --> 01:05:52,286 Alright, I know things don't look great right now, but there's a bit of good luck. 765 01:05:52,287 --> 01:05:54,371 - Please George... I was thinking the elevator dropped, right? 766 01:05:54,372 --> 01:05:58,231 So elevator dropped, how do we know the doors have been line-up now? 767 01:05:58,232 --> 01:06:02,089 We go look out. - Ok, I take this side. 768 01:06:02,090 --> 01:06:02,841 Let's do it. 769 01:06:02,842 --> 01:06:05,843 If we can get out, we'll push Madeline out first. 770 01:06:05,844 --> 01:06:07,408 Get ready, Madeline. 771 01:06:07,409 --> 01:06:10,953 It's all my fault. - She's ready. 772 01:06:11,789 --> 01:06:14,521 We have to do it the same time. - Get ready. - Now. 773 01:06:17,488 --> 01:06:19,488 Mohammed... 774 01:06:19,610 --> 01:06:23,885 I can't get any traction cos of my leg, a bit sting here. 775 01:06:27,013 --> 01:06:28,682 There isn't coming, is it? 776 01:06:31,765 --> 01:06:33,765 Shit.. 777 01:06:33,791 --> 01:06:35,667 We did get it open before. 778 01:06:36,086 --> 01:06:38,131 We had Don... 779 01:06:38,132 --> 01:06:41,520 And we're dealing with Muhammed's restless leg syndrome. 780 01:06:41,790 --> 01:06:45,438 And how the fuck do you think I got this? well you fucking moron ! 781 01:06:45,439 --> 01:06:47,942 I barely touched you... - Henry... 782 01:06:47,943 --> 01:06:50,863 We need your help. Come on. 783 01:06:51,489 --> 01:06:54,489 Henry, you're gonna do this for Madeline, alright? ok. 784 01:06:55,557 --> 01:06:58,480 Needs to pull really hard that way. Here we go... 785 01:06:58,997 --> 01:07:01,836 And...Pull! 786 01:07:02,543 --> 01:07:05,289 Pull harder. 787 01:07:06,715 --> 01:07:09,141 Come on. 788 01:07:12,047 --> 01:07:14,447 Shit. 789 01:07:30,173 --> 01:07:35,097 We still have a few minutes. - More less... 790 01:07:35,596 --> 01:07:38,077 So that's it. 791 01:07:41,330 --> 01:07:47,349 This is...this is wanna where we all...died. 792 01:07:49,465 --> 01:07:53,634 It happens. This is where it's gonna happen for us. 793 01:07:56,347 --> 01:08:00,413 It's all because...this... 794 01:08:00,414 --> 01:08:03,959 This fucking pathetic... 795 01:08:03,960 --> 01:08:08,337 woman who can't take responsibility for her actions. 796 01:08:10,424 --> 01:08:12,197 And because of you. 797 01:08:12,198 --> 01:08:16,304 You don�t...you don�t give a fuck, do you? 798 01:08:17,411 --> 01:08:19,705 You knew those bonds were crap. 799 01:08:20,123 --> 01:08:21,790 Everybody did. 800 01:08:21,791 --> 01:08:25,650 Don memo-ed to me 8 months ago. We all knew. 801 01:08:26,068 --> 01:08:31,488 But you, you forced us to push among these people. 802 01:08:31,489 --> 01:08:34,722 Barton, you hear me in there? 803 01:08:35,557 --> 01:08:37,203 We need to open the doors 1 more time. 804 01:08:37,204 --> 01:08:39,102 Well, it's a brick wall, we can't get out. 805 01:08:39,103 --> 01:08:41,291 I just need to see something first. - Get it yourself. 806 01:08:41,292 --> 01:08:45,392 It may not be a big deal, but I just need to open the doors 1 more time, ok? ok? 807 01:08:47,236 --> 01:08:51,094 Ok, everybody everybody, come on, 1 more time. Henry, I need you. 808 01:08:51,096 --> 01:08:53,180 Again? - Yes, 1 more time, come on! Pull ! 809 01:09:06,109 --> 01:09:07,986 I need something sharp. 810 01:09:12,158 --> 01:09:14,347 Who's got anything sharp? Something sharp. 811 01:09:20,394 --> 01:09:23,418 This? This is it? - That's all I've got. 812 01:09:23,419 --> 01:09:24,456 No one has anything else? 813 01:09:24,457 --> 01:09:27,068 What do you expect George? We're going to a cocktail party. 814 01:09:27,069 --> 01:09:30,613 George, what are you thinking? - It was Don's idea, really. 815 01:09:30,614 --> 01:09:32,614 But there's room enough to drop the bomb down the elevator. 816 01:09:32,621 --> 01:09:35,021 How? - You can cut through metal cable with that. 817 01:09:35,100 --> 01:09:37,810 I know. - Well then, how? 818 01:09:38,646 --> 01:09:41,981 You can't be serious. - I told you it was a last resort. 819 01:09:41,982 --> 01:09:44,276 Can do what? - She's not gonna get any dead-er. 820 01:09:44,277 --> 01:09:45,473 It's all I got. 821 01:09:46,350 --> 01:09:49,220 We have to cut the body in half. 822 01:09:50,429 --> 01:09:52,254 How much time do we have? 823 01:09:52,255 --> 01:09:54,078 How much time do we have? - It's about 3 minutes. 824 01:09:54,079 --> 01:09:58,146 They are on their way, they're gonna be here any seconds. 825 01:09:58,147 --> 01:10:00,962 Hold on, hold on, we can't count on that. Ok listen, George is right. 826 01:10:00,963 --> 01:10:04,403 It's not like she's gonna another different. - Is that against the law? 827 01:10:04,404 --> 01:10:07,010 Fuck the law! This is our lives we're talking about, ok? 828 01:10:07,011 --> 01:10:10,765 She got us in this situation in the first place. - She's still a human being...ok? 829 01:10:10,766 --> 01:10:13,476 She was a human being, now she's a corpse. 830 01:10:16,605 --> 01:10:18,168 Who's gonna do it? 831 01:10:18,795 --> 01:10:21,193 I've done my fair share volunteering, George. 832 01:10:21,194 --> 01:10:24,183 This is your idea. I'm not touching this. 833 01:10:24,218 --> 01:10:26,096 I'll help. 834 01:10:26,722 --> 01:10:29,745 I can't do it, but I'll roll back whoever push. 835 01:10:30,372 --> 01:10:34,437 Ok, okay, I'll do it. I mean how, how much worse can it get. 836 01:10:35,899 --> 01:10:40,277 Look we just clear the bomb off of her, drop down the shaft and then we're good. 837 01:10:40,278 --> 01:10:41,266 We're good. 838 01:10:41,267 --> 01:10:43,510 Ok, well, I'll do it. 839 01:10:43,511 --> 01:10:46,140 I'll do it, but we're all doing it together. 840 01:10:46,141 --> 01:10:49,723 We're all in this together, its like we're all holding a knife...ok? 841 01:10:51,000 --> 01:10:53,000 Okay? 842 01:10:53,000 --> 01:10:55,000 Mohammed? 843 01:10:56,023 --> 01:10:57,586 Alright, alright. 844 01:11:12,888 --> 01:11:15,475 Ok... 845 01:11:18,439 --> 01:11:21,942 Do I start the front or cut through the back bone or what? 846 01:11:23,654 --> 01:11:26,373 Under the ribs. 847 01:11:28,032 --> 01:11:30,744 Shit Muhammed, you're the medic. - I don't know. 848 01:11:30,745 --> 01:11:35,541 Stomach is softer. - Just, just do something, just start. 849 01:11:35,542 --> 01:11:39,191 I bet she should not to be held down right? - I don't think so. 850 01:11:39,216 --> 01:11:41,216 Ok, so... 851 01:11:42,111 --> 01:11:43,381 So, just anywhere, right? 852 01:11:43,382 --> 01:11:46,382 - Oh fuck, come on, for fuck's sake we're running out of time George. 853 01:11:47,951 --> 01:11:50,661 If we get out of here alive, would you have sex with me? 854 01:11:50,662 --> 01:11:51,350 No. 855 01:11:51,351 --> 01:11:54,103 Ok, I like that answer, because it means you have hope. 856 01:11:54,104 --> 01:11:57,022 If you'd said yes, that's mean you've thought there is no hope. 857 01:11:57,023 --> 01:11:58,797 Cut her! 858 01:11:59,586 --> 01:12:01,586 Ok, Ok. 859 01:12:01,612 --> 01:12:03,176 Here it goes. 860 01:12:05,054 --> 01:12:06,617 I can't do it. 861 01:12:06,618 --> 01:12:09,329 Come on, George. - I can't, I'm sorry. 862 01:12:09,330 --> 01:12:11,935 George, you promised, you promised you would, come on George. - Can't, sorry. 863 01:12:11,936 --> 01:12:14,648 George, you have to do it. - No, I don't have to do shit. 864 01:12:14,649 --> 01:12:16,525 George, come on. 865 01:12:19,029 --> 01:12:21,640 I'll do it. 866 01:12:26,223 --> 01:12:29,336 I'll cut the bitch. 867 01:12:29,665 --> 01:12:31,332 Get there, boy. 868 01:12:31,333 --> 01:12:34,109 Where's the knife? - Here we go. 869 01:12:43,846 --> 01:12:46,034 When I was in high school... 870 01:12:46,035 --> 01:12:50,727 I've spent the summers working in a butcher shop. 871 01:12:54,586 --> 01:12:57,990 Whose knife is this? 872 01:13:00,321 --> 01:13:01,885 Come on. 873 01:13:02,199 --> 01:13:05,639 What did you do with it? Car...brakes? 874 01:13:05,954 --> 01:13:08,664 I use it to clean my nails. 875 01:13:09,089 --> 01:13:11,089 Come on. 876 01:13:11,897 --> 01:13:14,711 She is tough! 877 01:13:15,964 --> 01:13:18,987 How much time do we have? - Less than one. 878 01:13:21,699 --> 01:13:24,305 Somebody get the guts, I can't see what I'm doing. 879 01:13:26,287 --> 01:13:27,787 Huh me? 880 01:13:27,800 --> 01:13:30,000 Ok, I'll do it. 881 01:13:30,146 --> 01:13:33,244 I'll fucking do it. 882 01:13:39,738 --> 01:13:41,927 No merit badge just for this. 883 01:13:42,450 --> 01:13:45,284 I'm gonna be sick. 884 01:13:46,934 --> 01:13:49,850 Now we're fortunate she didn't eat first. 885 01:13:53,711 --> 01:13:56,967 I'm gonna be sick. - Oh, God. 886 01:13:57,466 --> 01:14:00,439 There is always a bright side. 887 01:14:01,220 --> 01:14:06,120 I can't get to this spine with this thing. 888 01:14:06,225 --> 01:14:08,727 Be quicker if we break it. 889 01:14:10,293 --> 01:14:12,585 How? How we're gonna do that? 890 01:14:12,586 --> 01:14:14,985 Someone takes one hand and someone takes the other... 891 01:14:14,986 --> 01:14:16,654 We'll just twist it. 892 01:14:16,655 --> 01:14:17,447 How? 893 01:14:17,448 --> 01:14:20,617 We've come this far, we are gonna finish. 894 01:14:22,077 --> 01:14:25,205 If we get out of here, I want you to give each of us a million dollars. 895 01:14:25,207 --> 01:14:28,125 This is bullshit. And a million for her baby too. 896 01:14:28,126 --> 01:14:29,691 It's the least you can do. 897 01:14:32,402 --> 01:14:35,113 Alright, If we get out. 898 01:14:36,365 --> 01:14:39,284 Deal? - Deal. 899 01:14:40,953 --> 01:14:43,872 Here, you take this end The rest of you, take her feet. 900 01:14:43,873 --> 01:14:47,626 We've come this far. - On a count to three. 901 01:14:48,044 --> 01:14:50,129 Go twist to the left, you twist to the right. 902 01:14:51,590 --> 01:14:54,197 One, two, three... 903 01:14:58,264 --> 01:15:02,433 You both have to go to the right. 904 01:15:02,434 --> 01:15:05,875 Alright, ready? - One, two, three. 905 01:15:07,335 --> 01:15:09,838 Ow, she's getting stiff! 906 01:15:28,348 --> 01:15:30,348 One, two, three. 907 01:15:41,011 --> 01:15:43,409 This is Lieutenant Carson with the bomb squad. 908 01:15:43,410 --> 01:15:45,977 We are gonna get you out of there. 909 01:15:46,643 --> 01:15:48,207 We outta time! 910 01:15:48,208 --> 01:15:50,502 We have men in shaft that trying to unlock the brake, 911 01:15:50,503 --> 01:15:52,796 We want to lower you to the next floor. 912 01:15:52,797 --> 01:15:54,360 Make it quick! 913 01:15:58,949 --> 01:16:00,616 That's gotta be a good sign. 914 01:16:05,006 --> 01:16:07,006 Mohammed... 915 01:16:07,187 --> 01:16:09,896 Ok, He's barely alive. We gotta get him out of here, come on! 916 01:16:18,863 --> 01:16:21,157 Get us out of here. 917 01:16:21,159 --> 01:16:23,764 Is the bomb go off? - No, not yet. 918 01:16:23,765 --> 01:16:24,765 Someone needs help. 919 01:16:25,000 --> 01:16:26,000 Bring him to me! 920 01:16:26,895 --> 01:16:29,813 Come on, first the girl, and then who's next? 921 01:16:32,630 --> 01:16:36,801 Pull! You're next. 922 01:16:37,400 --> 01:16:40,526 We wont hurt you. 923 01:16:42,433 --> 01:16:44,621 One, two, three. 924 01:16:47,751 --> 01:16:49,314 How we get him out of here? 925 01:16:49,315 --> 01:16:50,674 He's too big, He can't fit. 926 01:16:50,675 --> 01:16:52,235 I'm not fit through here... 927 01:16:53,173 --> 01:16:54,973 We get him out through the basement. 928 01:16:54,999 --> 01:16:56,289 How's he gonna get out? 929 01:16:56,303 --> 01:16:59,013 We lower down and we'll take him out through the basement. 930 01:16:59,014 --> 01:17:00,324 You can't leave him in there. 931 01:17:00,325 --> 01:17:01,725 You've gotta lower me down. 932 01:17:01,726 --> 01:17:05,688 Get the door shut now. 933 01:17:20,285 --> 01:17:22,473 Stop. 934 01:17:48,226 --> 01:17:51,948 I guess... 935 01:17:52,918 --> 01:17:55,361 I'm the hero. 936 01:18:42,441 --> 01:18:45,360 Because I need to talk with you. 937 01:18:46,507 --> 01:18:49,844 I don't care how late it is. I have to tell you something. 938 01:18:49,869 --> 01:18:54,869 Hello....Hello....? 939 01:19:09,028 --> 01:19:13,094 Hey let me ask you something, Do you think Iran has nuclear weapon? 940 01:19:15,701 --> 01:19:17,266 I'm just asking... 941 01:19:18,935 --> 01:19:21,541 Are you always an asshole? 942 01:19:21,542 --> 01:19:23,836 No, you're not a very good security guard. 943 01:19:25,713 --> 01:19:28,007 Yeah, I know. 944 01:19:32,804 --> 01:19:39,321 That....that was my wife. 945 01:19:39,374 --> 01:19:43,874 She....she... 946 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 We're alive. 947 01:19:50,218 --> 01:19:53,450 Yeah, we're alive. 948 01:19:56,059 --> 01:19:57,859 Mr. Axelrod ? 949 01:19:58,000 --> 01:19:59,300 That's me. 950 01:19:59,499 --> 01:20:03,566 Mr. Axelrod, how did you manage to keep your hope alive? 951 01:20:03,567 --> 01:20:05,965 During this terrible ordeal? 952 01:20:06,487 --> 01:20:11,387 It was real tough situation, and... 953 01:20:11,388 --> 01:20:15,454 We were all in there together and you know, you just... 954 01:20:15,855 --> 01:20:17,855 You just do what you have to do. 955 01:20:17,950 --> 01:20:19,200 Mr. Barton? 956 01:20:19,222 --> 01:20:22,480 Hey, hey we had a deal. 957 01:20:24,214 --> 01:20:25,460 See that? - What? 958 01:20:25,461 --> 01:20:26,925 She smiled at me. 959 01:20:31,209 --> 01:20:32,209 My wife. 960 01:20:32,856 --> 01:20:35,046 She hasn't watch the news. says she's depressing... 961 01:20:35,790 --> 01:20:37,353 - George, George ! Hi sweety. 962 01:20:37,354 --> 01:20:41,733 - Did you get the toilet paper? Yes, I got it. I'm on my way. 963 01:20:41,758 --> 01:20:53,758 Elevator (2011) Subtitles by Physio75900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.