All language subtitles for El Barco S02E12 Un barco en el espejo SPN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,095 --> 00:03:10,375 "Un d�a en el cole llegaron dos ni�os nuevos. 2 00:03:10,410 --> 00:03:15,810 La se�orita Maica nos dijo que se llamaban Pablo y Mateo. 3 00:03:29,590 --> 00:03:34,990 Pablo y Mateo ven�an de Valladolid y eran igualitos igualitos. 4 00:03:54,764 --> 00:03:57,924 La se�orita Maica cont� que se parec�an tanto 5 00:03:57,961 --> 00:04:02,961 porque eran hermanos y hab�an nacido el mismo d�a. 6 00:04:15,183 --> 00:04:19,023 Los ni�os de la clase nunca hab�amos visto unos gemelos. 7 00:04:21,736 --> 00:04:26,136 Y al principio, cuando en el recreo jug�bamos con ellos, 8 00:04:26,171 --> 00:04:28,771 nos equivoc�bamos con sus nombres." 9 00:04:47,909 --> 00:04:51,309 Valeria, cari�o, no sabes el susto que me has dado. 10 00:04:51,345 --> 00:04:54,585 �Pero qu� haces aqu� levantada a estas horas? 11 00:04:54,622 --> 00:04:56,982 Pap�, �hay espejos en el mar? 12 00:04:57,019 --> 00:05:02,659 No, cari�o, es que a veces, cuando el agua est� en calma, 13 00:05:02,693 --> 00:05:08,453 dan reflejos y parecen espejos, pero no hay espejos en el mar. 14 00:05:08,487 --> 00:05:12,127 Si no hay espejos en el mar, �qu� es eso? 15 00:05:34,740 --> 00:05:37,420 "Pero un d�a dejamos de equivocarnos, 16 00:05:37,457 --> 00:05:40,737 porque nos dimos cuenta de que aunque por fuera 17 00:05:40,773 --> 00:05:45,493 eran igualitos igualitos, por dentro no se parec�an en nada." 18 00:06:21,811 --> 00:06:25,371 Es un antiguo barco faro como el nuestro, 19 00:06:25,407 --> 00:06:28,567 seguro que encargado por el mismo armador. 20 00:06:28,603 --> 00:06:31,083 No responden a nuestras se�ales, 21 00:06:31,121 --> 00:06:35,121 y por su aspecto lleva abandonado bastante tiempo. 22 00:06:35,157 --> 00:06:39,757 En ese barco no hay nadie, capit�n. 23 00:06:39,792 --> 00:06:42,912 Ir hasta �l es una p�rdida de tiempo. 24 00:06:42,948 --> 00:06:46,788 Si hay posibilidad de recuperar el rastro del patr�n, 25 00:06:46,824 --> 00:06:49,064 pasa por seguir rumbo suroeste. 26 00:06:49,102 --> 00:06:52,302 Es la �nica opci�n que tenemos de llegar a tierra. 27 00:06:52,339 --> 00:06:56,139 Hace m�s de 24 horas que perdimos la se�al del transmisor. 28 00:06:56,175 --> 00:07:00,135 Nadie garantiza que ese pato siga volando en la misma direcci�n. 29 00:07:00,171 --> 00:07:03,731 En el barco podemos encontrar v�veres y combustibles, 30 00:07:03,767 --> 00:07:06,127 y qui�n sabe si supervivientes. 31 00:07:07,763 --> 00:07:11,723 �C�mo es que el primer barco de gran eslora que nos encontramos 32 00:07:11,758 --> 00:07:15,358 tras el cataclismo sea exactamente como el nuestro? 33 00:07:15,395 --> 00:07:18,195 Seguramente no sea m�s que una casualidad. 34 00:07:18,232 --> 00:07:22,952 �Y tambi�n es casualidad que se llame Estrella Sirrah? 35 00:07:25,064 --> 00:07:27,224 Deja, Burbuja. 36 00:07:29,380 --> 00:07:34,380 Sirrah es el astro m�s brillante de la constelaci�n de Andr�meda. 37 00:07:34,415 --> 00:07:39,255 Ese barco tiene nombre de estrella como el nuestro. 38 00:07:45,803 --> 00:07:48,043 Burbuja, �sabe ruso? 39 00:07:50,038 --> 00:07:52,958 No, no sab�a que sab�a. 40 00:08:00,947 --> 00:08:04,867 Bueno, churri, no te preocupes, que si el barco ese est� lleno 41 00:08:04,903 --> 00:08:08,183 de rusas salidorras, prometo tomar precauciones. 42 00:08:08,219 --> 00:08:10,099 -Vete a tomar por culo. 43 00:08:10,137 --> 00:08:14,457 -�Encima que prometo no traerte ven�reas a casa te pones as�? 44 00:08:14,493 --> 00:08:17,893 A ver con la cremallera. 45 00:08:20,766 --> 00:08:22,246 -A ver... 46 00:08:23,643 --> 00:08:27,243 -�Me dejas? Vilma. 47 00:08:32,194 --> 00:08:35,234 Ni�a, �qu� pasa? Est�s temblando. 48 00:08:37,789 --> 00:08:40,269 Que era... que era bromita, Vilma. 49 00:08:40,306 --> 00:08:44,106 A m� las rusas ni fu ni fa. Yo contigo ya tengo suficiente. 50 00:08:50,335 --> 00:08:52,175 No entiendo nada. 51 00:08:52,174 --> 00:08:57,334 Si no supiese que est� embarazada, creer�a que est� en un d�a de esos. 52 00:08:57,408 --> 00:09:00,848 -S�. Venga, Piti. Ah�. 53 00:09:36,767 --> 00:09:39,487 No necesita llevar ning�n arma. 54 00:09:42,841 --> 00:09:46,081 Julia, nos jugamos mucho. 55 00:09:47,715 --> 00:09:51,275 Y t� m�s que nadie sabes bien lo que hay en ese barco. 56 00:09:52,870 --> 00:09:56,950 Y si lo encuentran, la vida de tu capit�n no valdr� nada. 57 00:10:07,854 --> 00:10:10,734 Deja que haga mi trabajo, �vale? 58 00:10:14,807 --> 00:10:19,807 Venga, eso es, chicos. Alberto... Vamos, Asier. Membrillo... Bien. 59 00:10:42,778 --> 00:10:46,338 Juli�n, croquetas, algas y lubinas. 60 00:10:46,374 --> 00:10:50,814 Cari, que es un picnic. Ya no vamos de excursi�n, 61 00:10:50,850 --> 00:10:54,530 con guitarra y fiambreras. -S� que no es un picnic. 62 00:10:54,566 --> 00:10:57,606 -Pues entonces. -Pero Ricardo est� enfermo. 63 00:10:57,642 --> 00:11:02,562 Y debe tener las defensas bajas y debe comer tres veces al d�a. 64 00:11:02,597 --> 00:11:06,397 Prom�teme que vas a hacer que se las coma. 65 00:11:06,433 --> 00:11:06,473 Prom�temelo. 66 00:11:14,904 --> 00:11:16,584 Claro, mujer. 67 00:11:16,623 --> 00:11:19,543 Trae, yo se lo doy. 68 00:11:39,679 --> 00:11:42,159 Vaya, vaya, vaya, Gamboa. 69 00:11:42,196 --> 00:11:46,196 La verdad es que no te pega mucho el rollito de boy scout, �eh? 70 00:11:46,232 --> 00:11:50,592 �Qu�, te ha reclutado el capit�n para la misi�n de reconocimiento 71 00:11:50,627 --> 00:11:55,387 No, a m� no me reclutan, me he ofrecido voluntario. 72 00:11:55,422 --> 00:12:00,302 Ya. Desde que embarcamos nunca te ofreciste voluntario para nada, 73 00:12:00,337 --> 00:12:03,497 hasta hoy. T� a m� no me enga�as, Gamboa. 74 00:12:03,534 --> 00:12:06,454 Si vas a ese barco es por algo. 75 00:12:11,006 --> 00:12:12,486 �No? 76 00:12:15,082 --> 00:12:20,122 �Sabes? Tienes raz�n, voy a ese barco por algo. 77 00:12:20,156 --> 00:12:22,876 Igual que t�. 78 00:12:22,913 --> 00:12:28,433 Embarcaste en el Estrella Polar por algo. 79 00:12:28,468 --> 00:12:31,388 �Por qu� era? Eh... 80 00:12:31,424 --> 00:12:36,264 Ah, s�, para conocer a tu papa�to, �verdad, Ulises...? 81 00:12:36,299 --> 00:12:39,019 �Cu�l era tu apellido? 82 00:12:41,694 --> 00:12:43,934 �Garmendia? 83 00:12:43,971 --> 00:12:48,851 Es una pena que hayas embarcado sin ninguna acreditaci�n 84 00:12:48,886 --> 00:12:53,766 que documente tu identidad: ni DNI ni pasaporte 85 00:12:53,801 --> 00:12:59,481 ni tarjeta de cr�dito ni el puto carn� del videoclub. 86 00:13:00,514 --> 00:13:06,274 No s�, quiz� por eso tu amistad con Ainhoa es un fracaso. 87 00:13:06,308 --> 00:13:10,388 Y la desgraciada va llorando por las esquinas, 88 00:13:10,424 --> 00:13:14,624 porque con los amigos no se tienen secretos. 89 00:13:14,659 --> 00:13:20,259 Y t� con Ainhoa tienes un gran secreto. 90 00:13:21,812 --> 00:13:24,852 Y yo s� cu�l es. 91 00:13:28,964 --> 00:13:32,884 Esperemos que Ainhoa nunca se entere, 92 00:13:32,920 --> 00:13:37,400 �verdad, Ulises...? 93 00:13:37,436 --> 00:13:39,796 Garmendia. 94 00:13:49,623 --> 00:13:52,423 Ulises, �est�s ah�? 95 00:13:54,298 --> 00:13:56,098 �Ulises? 96 00:13:58,134 --> 00:14:00,214 S�. 97 00:14:00,452 --> 00:14:03,132 Dime, �qu� pasa, chivata? 98 00:14:03,129 --> 00:14:08,849 �Has visto el barco que hay fuera? Es id�ntico al nuestro. 99 00:14:12,079 --> 00:14:16,279 �Imaginas que hubiera un chico como t� y una chica como yo ah�? 100 00:14:17,634 --> 00:14:21,994 Como anden a arponazo limpio como nosotros, lo llevan claro, �eh? 101 00:14:22,029 --> 00:14:24,109 Que fue un accidente. 102 00:14:24,147 --> 00:14:26,987 A lo mejor ah� ellos son felices. 103 00:14:27,024 --> 00:14:29,584 Puede ser. 104 00:14:29,621 --> 00:14:34,741 A veces dos piezas que no encajan en un sitio pueden encajar en otro, 105 00:14:34,776 --> 00:14:38,096 como en el Tetris. 106 00:14:41,529 --> 00:14:43,929 S�, como en el Tetris. 107 00:14:47,363 --> 00:14:51,323 Bueno, al final nuestras piezas han encajado en la amistad, �no? 108 00:14:58,311 --> 00:14:59,831 Verdad. 109 00:17:03,141 --> 00:17:05,701 �Hola? 110 00:17:08,335 --> 00:17:10,375 �Hay alguien? 111 00:17:43,379 --> 00:17:45,939 Gamboa, yo voy primero. 112 00:18:08,792 --> 00:18:11,512 �Hola? �Hay alguien? 113 00:18:16,264 --> 00:18:17,944 Vamos a entrar. 114 00:19:22,435 --> 00:19:25,955 �Hola? 115 00:19:26,950 --> 00:19:30,030 �Hola! 116 00:19:32,225 --> 00:19:35,225 Hola. 117 00:19:36,540 --> 00:19:40,020 "Privet" es hola en ruso. 118 00:19:50,486 --> 00:19:51,966 �Hay alguien? 119 00:19:53,483 --> 00:19:56,723 Pues si hay alguien, debe de estar de resaca. 120 00:19:56,759 --> 00:20:01,479 Que no veas el pedo que se debieron de coger para dejar todo esto as�. 121 00:20:09,386 --> 00:20:12,986 En la pancarta pone "bienvenidos". 122 00:20:13,022 --> 00:20:18,302 Es una fiesta, pero creo que no es para nosotros. 123 00:20:20,694 --> 00:20:23,334 Pues algo revent� esta celebraci�n. 124 00:20:28,446 --> 00:20:31,126 Podemos quitarnos las m�scaras. 125 00:20:40,114 --> 00:20:42,234 Lo siento, he sido yo. 126 00:20:42,711 --> 00:20:44,191 Perd�n. 127 00:20:44,749 --> 00:20:47,869 �Se puede saber por qu� ha venido armado? 128 00:20:49,824 --> 00:20:52,224 Mi instinto de supervivencia. 129 00:20:53,061 --> 00:20:56,821 Deme el arma. No hemos venido a abordar a nadie. 130 00:20:56,857 --> 00:20:58,537 Yo lo guardar�. 131 00:20:58,575 --> 00:21:00,375 D�mela. 132 00:21:02,171 --> 00:21:04,451 No se lo estoy pidiendo, 133 00:21:04,489 --> 00:21:08,569 se lo estoy ordenando como capit�n. D�mela. 134 00:21:08,604 --> 00:21:14,124 �Capit�n de qu�? No es m�s capit�n que yo ni que nadie en este barco. 135 00:21:14,158 --> 00:21:17,198 Si quiere mandar, vu�lvase a su boleta, �vale? 136 00:21:17,235 --> 00:21:19,675 Me cago en la leche... �Gamboa! 137 00:21:19,713 --> 00:21:21,313 Juli�n... 138 00:21:29,103 --> 00:21:32,343 Ricardo es el capit�n aqu� o en la China. 139 00:21:34,098 --> 00:21:36,698 Obedezca, cop�n. 140 00:21:36,735 --> 00:21:42,255 Juli�n... Juli�n, d�jalo. 141 00:21:42,289 --> 00:21:45,849 No vale la pena, �eh? 142 00:21:56,235 --> 00:21:59,675 Vamos a registrar el barco a ver si hay alguien. 143 00:21:59,711 --> 00:22:02,631 Burbuja y Piti, vais de avanzadilla. 144 00:22:02,668 --> 00:22:06,708 Si veis algo que nos pueda ser �til, cabos, bombillas o abrigo, 145 00:22:06,744 --> 00:22:09,144 cogedlo; solo lo imprescindible. 146 00:22:09,181 --> 00:22:12,941 Capit�n, Ramiro y yo buscaremos si queda carburante, 147 00:22:12,977 --> 00:22:15,377 si le parece bien desde luego. 148 00:22:19,810 --> 00:22:22,730 Juli�n, nos vamos al puente de mando. 149 00:22:23,366 --> 00:22:26,606 A ver si el cuaderno de bit�cora dice qu� pas� aqu�. 150 00:22:26,643 --> 00:22:29,523 Vamos. 151 00:22:29,560 --> 00:22:34,880 �Solo lo imprescindible! -�Burbuja, espera! �Esp�rame! 152 00:22:40,069 --> 00:22:44,469 A, B, C, L, K, K. 153 00:22:46,462 --> 00:22:49,142 �Qu�? 154 00:22:49,179 --> 00:22:52,139 He dicho caca. 155 00:22:52,176 --> 00:22:55,576 A ver, �qu� pone aqu�? En esta fila, �vale? 156 00:22:59,648 --> 00:23:03,248 Solo veo hormiguitas. �Seguro? 157 00:23:03,285 --> 00:23:07,965 Pues estas hormiguitas quieren decir 158 00:23:08,000 --> 00:23:12,240 que necesitas gafas. En mi clase hab�a un ni�o 159 00:23:12,275 --> 00:23:17,755 que ten�a gafas y le llamaban topo. No quiero que me llamen topo. 160 00:23:17,789 --> 00:23:23,789 �Pero bueno! Yo llevo gafas. �Te parezco un topo? 161 00:23:23,823 --> 00:23:27,383 No, pero t� eres guapa. �Pero si t� eres 162 00:23:27,419 --> 00:23:30,059 una princesa guap�sima! 163 00:23:30,096 --> 00:23:34,536 Y te voy a hacer unas gafas superchulas 164 00:23:34,572 --> 00:23:38,652 y las llenar� de purpurina. Vale, me pondr� las gafas. 165 00:23:38,688 --> 00:23:41,648 Hala, a jugar. 166 00:23:41,684 --> 00:23:46,484 �Pero bueno! No pensaba encontrarte aqu�. 167 00:23:46,519 --> 00:23:49,719 "Coffee". Gracias. 168 00:23:49,756 --> 00:23:52,676 �Sabemos algo de ellos? No, han llegado al barco, 169 00:23:52,713 --> 00:23:55,593 pero no han dicho nada. 170 00:24:14,091 --> 00:24:19,491 Julia, �y crema depilatoria? 171 00:24:19,565 --> 00:24:22,125 Tengo las piernas como un hombre. 172 00:24:22,202 --> 00:24:25,682 �Qu� va! Hace tiempo que tir� de maquinilla. Fatal. 173 00:24:27,876 --> 00:24:30,276 Julia, �me recibe? 174 00:24:30,314 --> 00:24:34,634 S�, capit�n, le recibo. No hay nadie a bordo 175 00:24:34,709 --> 00:24:37,429 y el cuaderno de bit�cora ha desaparecido. 176 00:24:37,426 --> 00:24:41,386 Pero, por la carta de navegaci�n, sabemos que sali� de San Petesburgo 177 00:24:41,702 --> 00:24:43,342 el 18 de septiembre. 178 00:24:43,380 --> 00:24:46,140 Una semana antes que nosotros. Exacto. 179 00:24:46,177 --> 00:24:50,297 Zarp� con 57 tripulantes. Cuatro oficiales, 12 marineros 180 00:24:50,333 --> 00:24:53,773 y 41 pasajeros. Todos miembros del Instituto Nacional 181 00:24:53,809 --> 00:24:57,529 de Geograf�a y Cartograf�a de Vladivostok. 182 00:24:57,565 --> 00:25:01,085 Llevaba un cargamento tecnol�gico de la facultad de Geolog�a 183 00:25:01,121 --> 00:25:03,721 de Minsk. Supongo que tendr�an 184 00:25:03,759 --> 00:25:07,999 que cartografiar el fondo marino. No creo. 185 00:25:08,034 --> 00:25:11,594 Salieron con rumbo 60 grados, justo hacia donde estamos. 186 00:25:11,630 --> 00:25:14,630 Con mala mar y con viento en contra, 187 00:25:14,667 --> 00:25:17,987 de San Petesburgo a aqu� no se tarda ni dos semanas. 188 00:25:18,024 --> 00:25:21,744 Eso es que llevan aqu� m�s de dos meses. 189 00:25:21,780 --> 00:25:25,340 �Saca alguna conclusi�n de todo? 190 00:25:25,376 --> 00:25:29,776 No. No, la verdad es que no. 191 00:25:32,169 --> 00:25:36,929 Ya... Julia, �y si esa gente sab�a que el mundo se iba 192 00:25:36,964 --> 00:25:41,604 a tomar por saco y vinieron aqu� para salvar el pellejo? 193 00:25:45,515 --> 00:25:50,435 Doctora, �no tiene nada que decir? �No se le ocurre nada? 194 00:25:53,307 --> 00:25:56,827 Juli�n, cari�o, soy yo. No s� lo que saben los rusos, 195 00:25:56,863 --> 00:25:59,783 pero las rusas se depilan como todas las mujeres. 196 00:25:59,820 --> 00:26:02,700 Anda, a ver si encuentras crema depilatoria. 197 00:26:02,737 --> 00:26:06,737 Vale, muy bien, rubia. Ver� qu� se puede hacer, �vale? 198 00:26:06,773 --> 00:26:10,573 �Me pones a Julia otra vez? Que esto es serio. Un beso. 199 00:26:21,398 --> 00:26:25,478 Alg�n imb�cil ha metido esta camiseta con la ropa blanca. 200 00:26:29,349 --> 00:26:32,549 Es la segunda parte. 201 00:26:32,946 --> 00:26:36,666 �Se puede querer a dos personas a la vez? 202 00:26:40,817 --> 00:26:46,257 A ti te pas�, �no? Estuviste ah� con Ulises y Gamboa. 203 00:26:46,292 --> 00:26:50,972 Estuviste pillada de los dos. 204 00:26:51,007 --> 00:26:56,087 �No? Les quer�as a los dos. -Lo que le pasaba es que ten�a 205 00:26:56,121 --> 00:27:00,361 una empanada mental enorme. Todo Dios sab�a 206 00:27:00,397 --> 00:27:06,237 que estaba pillada de Ulises. Todo Dios, menos ella. 207 00:27:08,229 --> 00:27:12,589 Lo siento, Ainho, pero es verdad, �no? 208 00:27:19,097 --> 00:27:22,377 Esta t�a es una borde, vale, 209 00:27:22,414 --> 00:27:26,374 pero tiene m�s raz�n que un santo. 210 00:27:27,528 --> 00:27:33,368 A ver, yo quiero a Piti, eso es as�. 211 00:27:36,239 --> 00:27:40,919 Piti es el corcho. Siempre optimista, 212 00:27:40,954 --> 00:27:46,154 saca lo mejor de cada situaci�n. Vale, pero... 213 00:27:48,267 --> 00:27:51,827 Es que me siento una mierda diciendo esto, 214 00:27:51,863 --> 00:27:55,703 pero Piti tiene un tope. 215 00:27:57,697 --> 00:28:02,257 �C�mo que un tope? Que es un amor, 216 00:28:02,292 --> 00:28:07,772 pero un d�a te monta citas para ligar, otro te monta timbas 217 00:28:07,806 --> 00:28:13,606 para desplumar a sus amigos y, al otro, persigue fantasmas 218 00:28:13,640 --> 00:28:18,520 por el barco. Es un ni�o. 219 00:28:21,073 --> 00:28:26,433 Piti no es un Punset, pero... Ainho, matar�a por quererle m�s. 220 00:28:26,467 --> 00:28:31,187 Si hubiera una pastilla para eso, me tomaba el frasco entero. 221 00:28:31,222 --> 00:28:35,542 Pero es que le veo y le escucho 222 00:28:35,577 --> 00:28:39,337 y siempre est� ese l�mite. 223 00:28:39,373 --> 00:28:42,973 Siempre. 224 00:28:43,010 --> 00:28:46,770 Vamos a proceder con el registro. Si encontramos algo m�s, 225 00:28:46,806 --> 00:28:52,646 le informo. De acuerdo. Capit�n, un momento. 226 00:29:03,548 --> 00:29:07,148 Nada, d�jelo. Cambio y corto. 227 00:29:13,178 --> 00:29:17,298 Se est� enfriando. �Qu�? 228 00:29:17,374 --> 00:29:20,774 Solo digo que no s� qu� carajo le habr�s hecho, 229 00:29:20,770 --> 00:29:24,810 pero est� m�s fr�a que un t�mpano. 230 00:29:24,846 --> 00:29:28,966 Solo le he dicho que no me f�o de ella. 231 00:29:29,002 --> 00:29:32,202 Muy bien. S�, se�or. �Genial! Eres todo un rom�ntico. 232 00:29:32,238 --> 00:29:36,598 Juli�n, est� a dos aguas y me oculta informaci�n. 233 00:29:36,634 --> 00:29:41,274 Bueno, pues igual que yo a Salom� con lo del c�ncer. 234 00:29:41,309 --> 00:29:44,989 Y ya ves, beso el suelo que pisa. 235 00:29:45,025 --> 00:29:49,625 No s�, a veces se ocultan cosas precisamente a quien m�s se quiere. 236 00:29:49,660 --> 00:29:54,340 Amigo m�o, o le das bola o se alejar� para siempre. 237 00:29:54,375 --> 00:29:55,975 �Y qu� quieres que haga? 238 00:29:56,013 --> 00:29:58,413 D�jate de confianzas y desconfianzas 239 00:29:58,451 --> 00:30:01,011 y que le comas el morro de una vez. 240 00:30:01,048 --> 00:30:03,888 Que la beses, cop�n. 241 00:30:07,402 --> 00:30:09,002 Ricardo. 242 00:30:11,637 --> 00:30:14,557 Casquillo de una bala de fusil. 243 00:30:23,225 --> 00:30:26,745 Juli�n, mira. 244 00:30:44,999 --> 00:30:49,319 �Joder! �Joder! �Nos han hecho la del negro 245 00:30:49,315 --> 00:30:53,155 en las pelis de terror! 246 00:30:53,191 --> 00:30:56,551 Mandan avanzadilla y es el primero en caer. 247 00:30:56,587 --> 00:30:59,947 Pero ni t� ni yo somos negros. -No, no somos negros. 248 00:30:59,984 --> 00:31:02,824 Somos el tontito del chicle y el lumbreras. 249 00:31:02,861 --> 00:31:06,301 Peor me lo pones, Burbuja. �Carne de ca��n somos! 250 00:31:06,337 --> 00:31:10,177 �Carne de ca��n! -Pero a m� me gusta jugar 251 00:31:10,213 --> 00:31:13,253 a los exploradores contigo. 252 00:31:18,804 --> 00:31:23,204 A m� tambi�n, a m� tambi�n me gusta, Burbuja. 253 00:31:23,239 --> 00:31:27,679 Adem�s, los psic�patas de motosierra suelen marearse, 254 00:31:27,715 --> 00:31:31,595 son unos flojos. As� que no creo que los encontremos por aqu�. 255 00:31:31,631 --> 00:31:33,991 Venga, vamos. 256 00:31:34,028 --> 00:31:37,348 A m� tambi�n me encanta explorar contigo, compa�ero. 257 00:31:39,862 --> 00:31:41,222 �Joder! 258 00:31:45,616 --> 00:31:50,976 Ni gente ni combustible en la sala de m�quinas. 259 00:31:57,244 --> 00:32:00,764 No pareces muy sorprendido, no. 260 00:32:00,800 --> 00:32:03,760 De donde yo vengo sorprenderse vale de poco. 261 00:32:06,075 --> 00:32:10,035 "Ernesto, �me recibes? Cambio." 262 00:32:23,816 --> 00:32:27,616 Hola, preciosa. �Ya me est�s echando de menos? 263 00:32:27,652 --> 00:32:31,772 He visto a Ulises entrar en tu camarote, como me dijiste. 264 00:32:34,725 --> 00:32:38,525 Ernesto, �est� todo bien? 265 00:32:41,158 --> 00:32:44,198 �He hecho bien en cont�rtelo? 266 00:32:44,235 --> 00:32:50,315 S�, muy bien, preciosa. Muchas gracias. 267 00:32:52,386 --> 00:32:55,306 Y el rat�n entra en la ratonera. 268 00:33:08,330 --> 00:33:11,730 �La gotita, co�o! 269 00:33:25,112 --> 00:33:28,072 �Joder, joder! 270 00:33:28,149 --> 00:33:31,269 Ah� dentro hay alguien. 271 00:33:42,814 --> 00:33:45,934 �Valeria! Tengo una sorpresa para ti, 272 00:33:45,970 --> 00:33:49,330 pero no te la voy a dar hasta que cierres los ojos. 273 00:33:49,367 --> 00:33:54,407 Una vez mi mami me hizo cerrar los ojos y, cuando los abr�, 274 00:33:54,441 --> 00:33:58,641 hab�a pintado las paredes de mi habitaci�n y hab�a cambiado 275 00:33:58,677 --> 00:34:01,357 la camita por una de ni�a mayor. 276 00:34:02,593 --> 00:34:05,753 �Qu� buena sorpresa! Venga, cierra los ojos. 277 00:34:05,790 --> 00:34:07,870 A ver, con cuidado, �vale? 278 00:34:09,705 --> 00:34:13,585 Sube un pie y otro pie. 279 00:34:15,140 --> 00:34:19,180 Julia, me gusta que me hagas los mismos juegos que ella. 280 00:34:19,215 --> 00:34:24,175 Yo creo que sois un poco iguales, ol�is parecido. 281 00:34:26,488 --> 00:34:31,928 Bueno, cuando abra los ojos no vas a ver una cama de ni�a mayor, 282 00:34:31,962 --> 00:34:37,602 pero vas a ver a una princesa con unas gafas igualitas 283 00:34:37,636 --> 00:34:42,076 a las de Harry Potter. 284 00:34:42,112 --> 00:34:45,992 Venga, a la de una, a la de dos y a la de... 285 00:34:46,027 --> 00:34:47,627 Tres. 286 00:34:53,620 --> 00:34:56,380 Bueno, el esparadrapo es temporal; 287 00:34:56,417 --> 00:34:59,777 es para asegurar esto, las soldaduras. 288 00:34:59,813 --> 00:35:02,253 �Qu�, qu� te parece? 289 00:35:02,290 --> 00:35:06,530 Son guays y las cosas se ven m�s grandes. 290 00:35:07,125 --> 00:35:10,765 Muchas gracias, Julia. 291 00:35:10,802 --> 00:35:13,322 Ay, guapa. 292 00:35:14,957 --> 00:35:17,957 Venga. -Qu� suerte. 293 00:35:17,994 --> 00:35:21,154 Hemos encontrado un superviviente, Piti. 294 00:35:21,191 --> 00:35:25,591 -�Qu� suerte, Burbuja? �Qu� suerte? �Qui�n te dice que no va armado? 295 00:35:25,626 --> 00:35:29,826 �Y si nos intenta atacar c�mo nos defendemos? �A zapatazos? 296 00:35:29,862 --> 00:35:32,942 -�Por qu� nos tendr�a que atacar? 297 00:35:32,978 --> 00:35:35,178 -�Pues porque es ruso? 298 00:35:35,216 --> 00:35:37,896 -�Y qu�? -Mira, vamos a hacer una cosa. 299 00:35:37,933 --> 00:35:41,093 Vamos a hacer como si no lo hubi�semos visto. 300 00:35:41,130 --> 00:35:44,930 Y que lo encuentre Gamboa que es m�s de colgarse medallitas. 301 00:35:44,966 --> 00:35:49,406 T� y yo nos vamos de aqu�. V�monos. -Pero, Piti, que est� muy quieto, 302 00:35:49,441 --> 00:35:53,161 como cuando a Vilma le dol�a el beb�. 303 00:35:53,197 --> 00:35:58,437 A lo mejor necesita ayuda. 304 00:35:58,472 --> 00:36:00,752 -Joder, Burbuja, me cago en... 305 00:36:00,789 --> 00:36:04,709 A ver, �t� est�s conmigo o contra m�? �Le oyes gritar? 306 00:36:04,745 --> 00:36:08,665 �Tiene estertores? No. �Est� pidiendo ayuda? 307 00:36:08,701 --> 00:36:12,661 Yo no le oigo. Est� tranquilo, ya est�. 308 00:36:12,697 --> 00:36:15,017 V�monos, dej�mosle ah� tranquilo. 309 00:36:15,054 --> 00:36:18,974 -Bueno, pero Vilma tampoco pidi� ayuda porque se desmay�, 310 00:36:19,010 --> 00:36:21,570 y desmayado no puedes pedir ayuda. 311 00:36:23,646 --> 00:36:27,806 Los rusos igual s� pueden, pero los espa�oles no, 312 00:36:27,841 --> 00:36:29,561 seguro... 313 00:36:29,599 --> 00:36:32,279 -Bueno, vale, vamos al matadero. 314 00:36:32,316 --> 00:36:36,996 Das una patada a la puerta y entras t� primero. Al matadero, venga. 315 00:36:37,032 --> 00:36:39,552 -Vale. -Venga. 316 00:36:39,589 --> 00:36:42,629 Espera, espera... 317 00:36:42,666 --> 00:36:44,106 -Qu�. 318 00:36:45,303 --> 00:36:48,543 -Yo voy primero, �vale? Voy... voy primero. 319 00:37:00,607 --> 00:37:02,367 Hola. 320 00:37:09,917 --> 00:37:12,037 Amigos. 321 00:37:24,462 --> 00:37:28,502 Est� todo patas arriba, es como si hubieran estado buscando algo. 322 00:37:36,809 --> 00:37:40,729 Hay pelos y sangre. Han tenido atado a una persona. 323 00:37:46,439 --> 00:37:48,759 No solo a una, mira. 324 00:37:49,436 --> 00:37:52,356 �Joder! 325 00:37:52,393 --> 00:37:56,353 Esto pinta muy feo, Ricardo. 326 00:37:56,389 --> 00:37:59,589 -Juli�n, cari�o, �me escuchas? 327 00:37:59,625 --> 00:38:01,705 Juli�n. 328 00:38:03,741 --> 00:38:06,101 �Co�o, la mano! 329 00:38:06,138 --> 00:38:09,618 Juli�n, cari�o. -Dime, te oigo. 330 00:38:09,655 --> 00:38:13,775 Una cosa importante que olvid�: piment�n. A ver si me consigues 331 00:38:13,810 --> 00:38:19,410 dos botes de piment�n, cari�o m�o. -Claro, por supuesto. Y si quieres, 332 00:38:19,445 --> 00:38:22,045 paso por el estanco, echo la Primitiva 333 00:38:22,082 --> 00:38:26,522 y compro el dominical. Nena, que no estamos de paseo dominguero, cop�n. 334 00:38:28,036 --> 00:38:32,156 Bueno, cari�o, vosotros haced y buscad lo que teng�is que buscar, 335 00:38:32,191 --> 00:38:36,111 pero no te cuesta pararte a buscar cosas en las estanter�as. 336 00:38:36,187 --> 00:38:39,107 Anda, venga, dos botes de piment�n dulce. 337 00:38:41,621 --> 00:38:45,501 Juli�n, �me escuchas, cari�o? -Luego hablamos, rubia. 338 00:38:52,290 --> 00:38:55,050 Hab�a un ni�o de la edad de Valeria. 339 00:39:04,757 --> 00:39:08,917 �Qu� tipo de gente es capaz de hacerle da�o a un ni�o? 340 00:39:12,589 --> 00:39:14,749 �Te encuentras bien? 341 00:39:44,231 --> 00:39:48,071 -Pues me cago en el maniqu� y en toda la pasarela Cibeles. 342 00:39:48,107 --> 00:39:51,067 �No habr� por ah� desfibrilador? 343 00:39:51,104 --> 00:39:55,304 -No, pero hay un mont�n de juguetes. 344 00:40:17,956 --> 00:40:21,796 Estamos en el camarote de un ni�o. 345 00:40:24,429 --> 00:40:26,949 Hola, Piti. 346 00:40:49,483 --> 00:40:52,203 Ulises. 347 00:40:58,234 --> 00:41:01,674 �Vas a dejarme el regalito del ratoncito P�rez debajo 348 00:41:01,710 --> 00:41:04,270 de la almohada?" 349 00:41:07,304 --> 00:41:10,024 Iba a dej�rtelo en la mesilla, Gamboa. 350 00:41:10,061 --> 00:41:14,861 -�Ves al armario? Los cajones de abajo. 351 00:41:16,135 --> 00:41:19,815 El de la izquierda. Ah� est� lo que buscas. 352 00:41:19,851 --> 00:41:22,371 Solo tienes que abrirlo. 353 00:41:29,881 --> 00:41:31,481 Cuidado. 354 00:41:31,519 --> 00:41:35,919 Podr�a ser una trampa y que los dedos te volaran por los aires. 355 00:41:35,954 --> 00:41:38,554 �brela muy muy muy despacio. 356 00:41:46,823 --> 00:41:48,943 Ya est� abierto. 357 00:41:48,981 --> 00:41:53,341 �Recuerdas el �lbum de fotos de Ainhoa? 358 00:41:53,376 --> 00:41:55,216 Aqu� no est� el �lbum. 359 00:41:55,254 --> 00:41:58,174 Lo s�. Hay unas carpetas. 360 00:41:59,809 --> 00:42:05,449 Mira entre las carpetas una foto doblada. 361 00:42:05,483 --> 00:42:07,083 B�scala. 362 00:42:18,869 --> 00:42:20,269 �Ya? 363 00:42:27,381 --> 00:42:30,301 Estaba en el �lbum de fotos de Ainhoa. 364 00:42:30,337 --> 00:42:34,617 Qu� pena que no la hubieses visto, porque si lo hubieras hecho, 365 00:42:34,653 --> 00:42:38,013 estoy seguro de que la hubiera destruido. 366 00:42:38,049 --> 00:42:41,369 A lo mejor t� y yo no seamos tan diferentes. 367 00:42:41,406 --> 00:42:45,406 Igual hasta deber�amos ser amigos. 368 00:42:46,800 --> 00:42:51,440 De hecho, yo creo que hay m�s posibilidades de que seamos amigos 369 00:42:51,475 --> 00:42:55,635 a que lo se�is Ainhoa y t�. 370 00:42:55,671 --> 00:43:00,311 Sobre todo si esa foto cae en sus manos. Claro. 371 00:43:10,176 --> 00:43:12,536 Puedes qued�rtela. 372 00:43:13,652 --> 00:43:16,372 Tengo muchas m�s, es una copia. 373 00:43:16,409 --> 00:43:17,889 Cambio y fuera. 374 00:43:29,875 --> 00:43:34,395 Vale, �c�mo se sabe? �C�mo supiste t� de qui�n estabas enamorada? 375 00:43:34,431 --> 00:43:39,311 Creo que no soy la persona m�s adecuada para responderte a eso. 376 00:43:39,345 --> 00:43:43,585 Gamboa apuntaba con una pistola a mi padre y segu�a pensando 377 00:43:43,621 --> 00:43:46,941 que estaba pirada por �l, o sea, que es que... 378 00:43:49,415 --> 00:43:52,055 Yo no puedo seguir as�, Ainhoa. 379 00:43:52,092 --> 00:43:55,772 Piti va a venir a dormir esta noche al camarote. 380 00:43:59,125 --> 00:44:03,525 Y yo es que no puedo abrazarle mientras pienso en Palomares. 381 00:44:03,560 --> 00:44:06,040 Oye, no te agobies. Tranquil�zate. 382 00:44:06,077 --> 00:44:08,637 �C�mo no me voy a agobiar? 383 00:44:08,675 --> 00:44:12,315 Cuando estoy como Palomares, tiemblo; como si estuviese 384 00:44:12,351 --> 00:44:15,751 en un terremoto de 9 grados, que me sudan las manos, 385 00:44:15,787 --> 00:44:19,347 que me sube como una bola por aqu� por la garganta... 386 00:44:22,221 --> 00:44:27,861 Me gustar�a poder hablar con �l y comprender de verdad qu� me pasa. 387 00:44:27,935 --> 00:44:32,735 �Sabes? Saber si es un capricho 388 00:44:32,770 --> 00:44:38,530 o una obsesi�n pasajera, un... 389 00:44:38,604 --> 00:44:44,044 Yo qu� s�, pero es que no puedo, lo veo y me paralizo. 390 00:44:47,554 --> 00:44:50,754 Amiga. 391 00:44:50,791 --> 00:44:54,431 �Qu�? 392 00:44:54,507 --> 00:44:58,387 Creo que est�s describiendo un ataque de p�nico en toda regla. 393 00:44:58,423 --> 00:45:02,023 �P�nico a qu�? 394 00:45:02,059 --> 00:45:07,059 A reconocer que est�s enamorada de Palomares hasta las trancas. 395 00:45:15,165 --> 00:45:20,365 El capit�n dijo que solo cogi�ramos lo imprescindible, 396 00:45:20,400 --> 00:45:25,400 como cabos, bombillas. 397 00:45:25,435 --> 00:45:29,075 No dijo nada de coger vestidos, 398 00:45:29,111 --> 00:45:32,271 ni juguetes 399 00:45:32,307 --> 00:45:35,507 ni gafas. 400 00:45:35,544 --> 00:45:39,664 Te aseguro que con bombillas no conseguir�a el mismo resultado. 401 00:45:39,700 --> 00:45:44,100 Ahora, con este vestido, esta noche zafarrancho. 402 00:45:44,135 --> 00:45:47,775 Deja esos papelejos y v�monos de aqu�. 403 00:45:47,811 --> 00:45:52,011 No. No son papelejos, 404 00:45:52,047 --> 00:45:56,887 son los dibujos de un ni�o, como los que hace Valeria, 405 00:45:56,922 --> 00:46:00,442 que pinta todo lo que pasa en el Estrella, 406 00:46:00,478 --> 00:46:03,838 como un diario. 407 00:46:03,874 --> 00:46:09,034 Estos dibujos cuentan la historia de este barco. 408 00:46:11,147 --> 00:46:15,707 Empez� a toser sangre hace media hora y le sube la fiebre. 409 00:46:15,742 --> 00:46:20,662 El c�ncer avanza m�s r�pido. Podr�a entrar en una nueva fase. 410 00:46:20,697 --> 00:46:25,617 Tr�igalo al Estrella. 411 00:46:25,652 --> 00:46:31,012 No podemos hacer milagros, pero puedo administrarle algo. 412 00:46:31,046 --> 00:46:34,366 Est� bien, vamos para all�. 413 00:46:41,595 --> 00:46:45,315 Avisar� a todos. Debemos volver. 414 00:46:45,351 --> 00:46:48,911 Ricardo. 415 00:46:53,223 --> 00:46:56,783 �Qu�? �Cu�nto llevamos navegando juntos? 416 00:46:56,819 --> 00:47:00,219 �Cu�ntas millas? 417 00:47:00,256 --> 00:47:04,056 �150.000? �Tropecientas mil? 418 00:47:04,092 --> 00:47:09,412 Siempre juntos, mano a mano, �no? 419 00:47:15,400 --> 00:47:18,680 M�rame bien a los ojos. 420 00:47:18,716 --> 00:47:22,236 Te pido una sola cosa, 421 00:47:22,273 --> 00:47:26,673 que pasemos aqu� la noche. Pero, Juli�n, a ver, 422 00:47:26,708 --> 00:47:29,788 �no has o�do a la doctora? S�. 423 00:47:29,825 --> 00:47:33,385 En el Estrella estar�s mejor y con menos dolor. 424 00:47:33,421 --> 00:47:36,221 Ricardo, 425 00:47:36,258 --> 00:47:40,378 prefiero que me remates ahora mismo 426 00:47:40,414 --> 00:47:44,854 a que Salom� me vea as�. No. 427 00:47:44,889 --> 00:47:48,009 En 20 a�os no te he pedido nada. 428 00:47:49,964 --> 00:47:54,884 Dame esta noche, por favor. 429 00:47:57,196 --> 00:48:00,636 Gracias. 430 00:48:02,990 --> 00:48:06,590 Atenci�n a todos. Re�nanse en el comedor. 431 00:48:06,626 --> 00:48:09,826 Recojan colchonetas, mantas y lo que vean por ah�. 432 00:48:09,863 --> 00:48:13,423 Pasaremos la noche en este barco. 433 00:48:19,333 --> 00:48:22,973 Ya escuchaste al capit�n. Que mi colchoneta sea mullida, 434 00:48:23,009 --> 00:48:28,249 que se me cargan las lumbares. T� y yo nunca seremos amigos. 435 00:48:31,121 --> 00:48:35,401 Ramiro, t� y yo somos amigos. 436 00:48:35,436 --> 00:48:39,596 S�, lo somos. 437 00:48:39,632 --> 00:48:43,672 Mis secretos son tus secretos. 438 00:48:43,707 --> 00:48:47,947 Yo te he contado cosas a ti que nadie deber�a saber. 439 00:48:47,983 --> 00:48:51,343 Y cr�eme si te digo que si sigues con vida 440 00:48:51,379 --> 00:48:55,459 es porque t� y yo somos amigos. 441 00:48:56,814 --> 00:49:02,094 �Darme una paliza y romperme tres dedos es mostrar amistad? 442 00:49:02,128 --> 00:49:07,328 Hemos tenido nuestros roces. Los amigos tienen sus enganchadas, 443 00:49:07,363 --> 00:49:11,563 pero los amigos de verdad siempre se perdonan 444 00:49:11,598 --> 00:49:15,358 y siguen juntos y, Ramiro, 445 00:49:15,394 --> 00:49:19,314 yo te he perdonado y aqu� estamos, 446 00:49:19,350 --> 00:49:22,990 los dos, juntos. 447 00:49:28,860 --> 00:49:32,740 Vamos, dame un abrazo, amigo. 448 00:49:36,572 --> 00:49:40,492 Ramiro. 449 00:49:40,728 --> 00:49:44,328 No tengas miedo, dame un abrazo. 450 00:49:56,711 --> 00:50:00,191 Amigos. 451 00:50:11,895 --> 00:50:15,615 Hola. Hola. 452 00:50:15,651 --> 00:50:19,091 �Sabes que aqu� esta noche habr� una fiesta de pijamas? 453 00:50:19,128 --> 00:50:22,488 �Vas a dormir conmigo? S�. 454 00:50:22,524 --> 00:50:25,924 Porque pap� trabaja. 455 00:50:25,961 --> 00:50:29,841 �A ver qu� lees, ratita de biblioteca? 456 00:50:29,877 --> 00:50:34,237 Pinocho. Es mi cuento preferido. Es muy chulo. 457 00:50:38,587 --> 00:50:43,027 �No deber�as llevar puestas las gafas? �Qu� pasa? 458 00:50:43,063 --> 00:50:47,663 �Te hacen da�o? �Entonces? 459 00:50:47,698 --> 00:50:51,578 Es que las gafas que me hizo Julia 460 00:50:51,614 --> 00:50:55,614 me hacen cara de topo. 461 00:50:55,650 --> 00:50:59,610 Y no se lo quiero decir porque como ser� nuestra nueva mam�, 462 00:50:59,646 --> 00:51:02,486 quiero ser buena con ella. 463 00:51:02,522 --> 00:51:06,482 Mira, no s� si pap� y Julia van a acabar juntos, no lo s�, 464 00:51:06,518 --> 00:51:10,278 pero lo que s� s� es que Julia no se pondr� triste 465 00:51:10,314 --> 00:51:15,234 si le cuentas lo de las gafas. S� que se va a poner triste, 466 00:51:15,269 --> 00:51:19,749 como mam� cuando no me gustaban las jud�as. Se pon�a triste 467 00:51:19,784 --> 00:51:25,624 y se le arrugaba esto, como a ti ahora. 468 00:51:25,658 --> 00:51:30,378 A m� no se me arruga nada, porque yo no estoy triste. 469 00:51:30,413 --> 00:51:34,213 S� que lo est�s y es por Ulises. 470 00:51:34,249 --> 00:51:38,529 Dices que sois amigos, pero eso no es cierto. 471 00:51:38,565 --> 00:51:42,885 Burbuja es mi amigo y cuando estoy con �l me r�o, 472 00:51:42,920 --> 00:51:47,680 pero t� con Ulises no te r�es. Antes s�, pero ya no. 473 00:51:47,715 --> 00:51:52,715 Es que me cuesta mucho ser su amiga, �sabes? 474 00:51:52,750 --> 00:51:57,710 �T� te acuerdas en el pueblo cuando pon�an la noria? 475 00:51:57,745 --> 00:52:02,185 Pues imagina estar un d�a entero montado en la noria, 476 00:52:02,220 --> 00:52:07,060 dando vueltas, subiendo, bajando, as� todo el d�a. 477 00:52:07,095 --> 00:52:11,015 Pues qu� mareo. S�, as� estaba yo con Ulises. 478 00:52:11,051 --> 00:52:15,211 �Y sabes lo que tambi�n marea mucho? 479 00:52:16,645 --> 00:52:21,205 �Leer sin gafas! �Marea mucho mucho mucho! 480 00:52:29,272 --> 00:52:32,992 Tiene m�s mala leche que un coronel la jodida, 481 00:52:33,028 --> 00:52:37,948 pero las croquetas la verdad es que le salen que ni las del Bulli 482 00:52:37,983 --> 00:52:41,903 a la muy condenada. 483 00:52:51,848 --> 00:52:55,608 Es como un c�mic 484 00:52:55,644 --> 00:53:00,684 que cuenta la historia de este barco. 485 00:53:00,719 --> 00:53:03,599 �Hala, Burbuja! 486 00:53:03,636 --> 00:53:06,556 Esta se�ora hace caca delante de todos. 487 00:53:06,593 --> 00:53:09,393 �Que no est� haciendo caca! �C�mo que no? 488 00:53:09,430 --> 00:53:13,310 No. Est� sentada contando algo 489 00:53:13,346 --> 00:53:16,906 y los dem�s la escuchan. �Seguro? 490 00:53:16,942 --> 00:53:21,782 �Es que no lo ves? Y aqu� est� con el capit�n, 491 00:53:21,817 --> 00:53:25,657 en cubierta. Y aqu� se dan un ba�o, �no? 492 00:53:25,693 --> 00:53:28,413 Qu� raro. �No! 493 00:53:28,450 --> 00:53:31,890 Dejaron la fiesta a medias para darse un chapuz�n. 494 00:53:31,926 --> 00:53:37,246 Que no se est�n ba�ando, que los est�n tirando por la borda. 495 00:53:37,281 --> 00:53:41,161 Y este monstruo gris 496 00:53:41,197 --> 00:53:45,437 se los est� comiendo. 497 00:53:47,470 --> 00:53:51,510 Y este es el fin de la historia. 498 00:53:54,383 --> 00:53:59,543 Eso no cuenta ninguna historia. Son solo los dibujos de un ni�o. 499 00:53:59,578 --> 00:54:03,938 Dejaros de estupideces e iros a dormir. 500 00:54:03,973 --> 00:54:07,573 S�. �Me lo das? 501 00:54:16,440 --> 00:54:20,280 �C�mo lo hago? 502 00:54:20,396 --> 00:54:24,556 Digo lo del beso a Julia. 503 00:54:24,671 --> 00:54:29,271 Yo siempre fui muy torpe eligiendo el momento. 504 00:54:29,346 --> 00:54:33,346 Con Marisa me tir� tres meses dej�ndolo para el d�a siguiente. 505 00:54:33,662 --> 00:54:38,462 No ve�a el hueco. �Qu� hago? 506 00:54:38,457 --> 00:54:42,697 Mira las se�ales, Ricardo. 507 00:54:42,772 --> 00:54:46,772 �Qu� se�ales? Julia es una mujer, �no? 508 00:54:46,808 --> 00:54:52,088 Y las mujeres, cuando quieren que las beses, 509 00:54:52,123 --> 00:54:56,083 se humedecen los labios. 510 00:54:56,119 --> 00:54:59,759 Todas lo hacen, todas. 511 00:54:59,795 --> 00:55:03,315 Ya, pero si, por ejemplo, se humedece los labios, 512 00:55:03,351 --> 00:55:08,071 �porque los tiene secos nada m�s? Pero �qu� secos ni qu� leches? 513 00:55:08,106 --> 00:55:12,386 Que pareces el tonto del pueblo, joder. 514 00:55:12,461 --> 00:55:16,621 Humedecerse los labios es una se�al aqu� y en Guinea Ecuatorial, 515 00:55:16,657 --> 00:55:20,937 as� que cuando Julia se humedezca los labios, pues t�, zasca, 516 00:55:20,973 --> 00:55:25,453 le comes el morro. Y si se toca el pelo, tambi�n; 517 00:55:25,488 --> 00:55:30,848 t�, zasca, la morreas. �Tocarse el pelo es otra se�al? 518 00:55:30,882 --> 00:55:34,362 S�, cop�n, s�. Se toca el pelo... 519 00:55:34,399 --> 00:55:38,719 Yo, zasca. La morreo, �no? 520 00:58:38,366 --> 00:58:40,486 �Eh! �Qu� ha sido eso? 521 00:58:41,163 --> 00:58:42,563 �Qu� pasa? 522 00:58:44,400 --> 00:58:46,400 No, Juli�n, t� qu�date aqu�. 523 00:58:46,438 --> 00:58:48,038 Ricardo. Que te quedes, Juli�n. 524 00:58:48,076 --> 00:58:49,916 Hazme caso, por favor. 525 00:58:49,954 --> 00:58:52,034 No estamos solos. 526 00:58:53,550 --> 00:58:55,550 Chicos, coged todos los arpones 527 00:58:55,628 --> 00:58:58,548 y lo que encontr�is para defenderos. Venga, deprisa. 528 00:59:03,021 --> 00:59:06,941 Burbuja, al puente de mando con De la Cuadra, deprisa. 529 00:59:09,174 --> 00:59:11,694 Gamboa y Ramiro, a la cubierta de m�quinas. 530 00:59:11,771 --> 00:59:13,771 Piti, t� conmigo a la de mariner�a. 531 00:59:13,769 --> 00:59:16,649 Escuchad, sea quien sea, no quiere que le encontremos. 532 00:59:17,006 --> 00:59:20,606 Cuando alguien est� acorralado, puede reaccionar violentamente. 533 00:59:20,642 --> 00:59:24,682 Extremad las precauciones. Suerte, vamos. 534 01:00:00,081 --> 01:00:01,561 Por ah�. 535 01:00:06,994 --> 01:00:10,634 Aqu� el ni�o est� jugando al escondite. 536 01:00:12,628 --> 01:00:14,788 Pero yo creo que est� huyendo. 537 01:00:18,941 --> 01:00:22,461 �Quiere un poco de agua? 538 01:00:25,614 --> 01:00:28,494 A lo mejor los rusos 539 01:00:28,811 --> 01:00:32,571 tienen mentol que va muy bien. 540 01:00:33,286 --> 01:00:36,886 El mentol es muy bueno. -D�jalo, Burbuja. 541 01:00:37,162 --> 01:00:39,642 No hace falta. 542 01:00:39,640 --> 01:00:41,240 Aqu� seguro que no. 543 01:00:41,518 --> 01:00:44,358 D�jalo, Burbuja, co�o, que estoy bien. 544 01:00:44,555 --> 01:00:46,795 Que estoy bien, co�o. 545 01:00:48,830 --> 01:00:50,910 Aqu� hay un botiqu�n. 546 01:00:53,545 --> 01:00:55,305 Ya. 547 01:00:58,420 --> 01:01:01,260 Yo, una vez, conoc� un perro 548 01:01:02,376 --> 01:01:07,016 que ten�a la misma tos oscura que la suya. 549 01:01:07,251 --> 01:01:09,011 Muy bien, �y? 550 01:01:09,049 --> 01:01:12,489 Nada, que se muri�. 551 01:01:16,042 --> 01:01:21,762 No tienen mentol, solo tienen bastoncillos. 552 01:01:24,553 --> 01:01:27,073 Juli�n, �est�s ah�, cari�o?" 553 01:01:30,107 --> 01:01:33,427 Anda, venga, cont�stame, que s� que est�s ah�. 554 01:01:33,783 --> 01:01:35,383 Juli�n. 555 01:01:35,581 --> 01:01:40,781 �No va a contestar a su novia? 556 01:01:41,375 --> 01:01:43,815 �Por qu� no la contesta? 557 01:01:43,853 --> 01:01:46,173 Pues s�, le voy a contestar. 558 01:01:48,208 --> 01:01:50,728 Tira para all�, Roberto, 559 01:01:50,765 --> 01:01:54,085 es una conversaci�n privada, co�o. -�Ah, claro! 560 01:02:02,953 --> 01:02:05,313 Salom�, te recibo. 561 01:02:44,629 --> 01:02:46,229 A la cuarta. 562 01:03:12,160 --> 01:03:15,160 Bueno, as� que tenemos toallitas desmaquilladoras, 563 01:03:15,197 --> 01:03:18,677 tampones, crema antiestr�as, anticelul�tico, 564 01:03:18,714 --> 01:03:21,874 esmalte, quitaesmalte, gomas de pelo. 565 01:03:23,069 --> 01:03:26,109 �Alguna cosa m�s para el economato? -Compresas. 566 01:03:26,106 --> 01:03:28,146 Con alas o sin alas, como vengan. 567 01:03:29,342 --> 01:03:34,742 Muy bien, compresas. Tomo... 568 01:03:34,937 --> 01:03:37,777 No te vuelvas loco, pero si nos encuentras algo, 569 01:03:37,814 --> 01:03:41,214 nos sub�s la moral a las mujeres del Estrella. 570 01:03:42,609 --> 01:03:44,089 Muy bien. 571 01:03:45,126 --> 01:03:48,246 Juli�n, �c�mo est� Ricardo? 572 01:03:48,962 --> 01:03:51,282 �Se ha comido todas las croquetas? 573 01:03:53,477 --> 01:03:56,797 S�, s�, todas, no dej� ni una migaja. 574 01:03:57,193 --> 01:03:59,113 Eso es bueno. 575 01:04:00,270 --> 01:04:04,190 Cu�dalo, cari�o, que me da mucha penita. 576 01:04:04,186 --> 01:04:06,866 Por �l y por las ni�as. 577 01:04:06,863 --> 01:04:10,583 Primero Marisa y ahora... 578 01:04:12,018 --> 01:04:16,858 Bueno, no es bueno pensar mucho en eso, no es el momento. 579 01:04:17,772 --> 01:04:26,572 Juli�n, �me est�s escuchando? �Est�s ah�, cari�o? 580 01:04:26,563 --> 01:04:27,283 �Juli�n? �Juli�n? 581 01:04:27,402 --> 01:04:29,722 Juli�n, �pasa algo? 582 01:04:29,919 --> 01:04:34,599 Juli�n. -No, qu� va, nena. No pasa nada. 583 01:04:34,594 --> 01:04:36,714 Te recibo, �eh? Alto y claro. 584 01:04:37,751 --> 01:04:41,391 Pero ahora la tengo que dejar, se�ora, 585 01:04:41,747 --> 01:04:43,507 luego le llevo el pedido, �vale? 586 01:04:43,505 --> 01:04:45,785 Venga, buenas noches, bonita. 587 01:04:57,650 --> 01:05:00,450 No te preocupes, tendr� jaqueca un par de d�as, 588 01:05:00,607 --> 01:05:02,047 pero se recuperar�. 589 01:05:06,841 --> 01:05:07,961 �Lo tienes? 590 01:05:09,917 --> 01:05:11,237 S�. 591 01:05:16,750 --> 01:05:20,630 Julia, te hemos o�do desde el comedor. 592 01:05:21,545 --> 01:05:24,585 El capit�n te est� buscando y si te encuentra aqu�, 593 01:05:24,622 --> 01:05:31,502 tu cr�dito con �l se esfumar� de un plumazo, �no crees? 594 01:05:31,495 --> 01:05:33,135 No me encontrar�. Julia. 595 01:05:33,533 --> 01:05:52,813 Mi cr�dito con el capit�n se agot� hace tiempo. 596 01:05:52,793 --> 01:05:52,953 Y si �l tiene que creer que a Ramiro y a m� nos atacaron, 597 01:05:52,952 --> 01:05:53,312 lo m�s duro que puedas. 598 01:06:05,939 --> 01:06:07,259 Vamos, Julia, estoy seguro de que lo vas a disfrutar. 599 01:06:19,085 --> 01:06:20,925 �Eso es todo? 600 01:06:20,963 --> 01:06:24,563 �Qu� voy a decir? �Que me golpearon en el recreo? 601 01:06:25,199 --> 01:06:26,599 Vamos. 602 01:06:36,427 --> 01:06:39,987 A ver, Julia, si quieres le doy un par de golpes m�s a Ramiro 603 01:06:40,023 --> 01:06:42,063 para que t� veas c�mo se hace, 604 01:06:42,940 --> 01:06:46,420 pero no me hago responsable de los da�os cerebrales. 605 01:07:00,682 --> 01:07:02,362 �Ves como s� puedes? 606 01:07:02,560 --> 01:07:03,840 �Hay alguien? 607 01:07:07,075 --> 01:07:08,275 �Ramiro! 608 01:07:09,073 --> 01:07:10,553 �Gamboa! 609 01:07:10,591 --> 01:07:12,911 Vamos, sal de aqu�. R�pido. 610 01:07:12,949 --> 01:07:14,309 Vamos, vamos. 611 01:07:14,347 --> 01:07:17,467 �Ramiro, vamos! Arriba, Ramiro. 612 01:07:18,583 --> 01:07:19,863 �Gamboa! 613 01:07:21,540 --> 01:07:22,940 �Arriba, vamos! 614 01:07:51,349 --> 01:07:52,629 �Hay alguien? 615 01:07:53,866 --> 01:07:55,386 �Oiga, det�ngase! 616 01:07:56,024 --> 01:07:57,824 �Qu� pasa? �Has visto algo? 617 01:07:59,380 --> 01:08:01,020 Vamos. 618 01:08:29,948 --> 01:08:31,388 Hola. -Hola. 619 01:08:37,261 --> 01:08:38,381 Vilma. 620 01:08:41,017 --> 01:08:42,617 �Por qu� me reh�yes? 621 01:08:57,879 --> 01:08:59,959 �Sabes c�mo era yo en tierra? 622 01:09:01,515 --> 01:09:05,075 Yo era chica de rollo de una noche. 623 01:09:05,831 --> 01:09:08,511 S�. En realidad, ni siquiera eso. 624 01:09:09,707 --> 01:09:12,787 O sea, yo me liaba con un t�o, 625 01:09:12,824 --> 01:09:16,824 �l se iba a por una copa y no volv�a a verle el careto. 626 01:09:19,177 --> 01:09:22,697 As� era. Como de usar y tirar. 627 01:09:23,572 --> 01:09:25,332 Y lo ten�a asumid�simo. 628 01:09:27,009 --> 01:09:30,449 Hasta que llega Piti 629 01:09:32,563 --> 01:09:35,363 y el muy idiota se enamora de m� 630 01:09:37,398 --> 01:09:39,798 y me trata como una reina. 631 01:09:44,511 --> 01:09:47,591 Es el chico que m�s me ha querido en mi vida. 632 01:09:49,545 --> 01:09:53,665 Y yo le quiero tambi�n. Le quiero much�simo. 633 01:09:54,700 --> 01:09:56,660 Bueno, y... 634 01:09:59,815 --> 01:10:01,975 �Cu�l es el problema, Vilma? 635 01:10:02,012 --> 01:10:06,372 Os quer�is y bueno, est�is juntos, �no? 636 01:10:12,481 --> 01:10:14,841 Vale, c�geme la mano. 637 01:10:16,757 --> 01:10:18,277 C�gemela. 638 01:10:22,791 --> 01:10:24,711 �T� notas c�mo tiembla? 639 01:10:28,505 --> 01:10:30,025 �Lo notas? 640 01:10:33,180 --> 01:10:35,020 Este es el problema. 641 01:10:36,896 --> 01:10:40,096 Que no puedo mirarte sin que me tiemble el pulso. 642 01:10:42,410 --> 01:10:45,850 Y me sudan las manos como si fuera una pipiola. 643 01:10:47,525 --> 01:10:51,165 Me tocas y el coraz�n se me pone a mil. 644 01:10:52,480 --> 01:10:56,600 No puedo estar a menos de cinco metros de ti 645 01:10:56,635 --> 01:10:59,235 sin que me fallen las piernas. 646 01:11:01,750 --> 01:11:04,110 Este es el problema. 647 01:11:08,223 --> 01:11:11,463 Intento evitarlo y no puedo. 648 01:11:12,459 --> 01:11:14,899 Es que no puedo. 649 01:11:17,014 --> 01:11:20,614 Por eso necesito que me hagas un favor. 650 01:11:23,008 --> 01:11:28,688 Necesito que vuelvas a ser cura para poder estar bien con Piti. 651 01:11:34,675 --> 01:11:37,195 Lo necesito porque estoy enamorada de ti. 652 01:12:01,088 --> 01:12:03,328 Escuche, no queremos hacerle da�o. 653 01:12:05,284 --> 01:12:07,924 �Queremos ayudarle! �Abra! 654 01:12:09,799 --> 01:12:12,519 Ay�dame, Philipe. Vamos. 655 01:12:27,181 --> 01:12:28,261 �Capit�n! 656 01:12:28,299 --> 01:12:29,659 �Eh, Ramiro! 657 01:12:29,698 --> 01:12:32,498 Nos han atacado. No tengo ni idea qu� ha sido. 658 01:12:32,535 --> 01:12:35,495 Salieron de la nada, pero casi matan a Ramiro. 659 01:12:37,290 --> 01:12:40,690 �Pero qui�n querr�a atacarnos? No importa. 660 01:12:43,284 --> 01:12:45,964 No nos vamos a quedar aqu� para comprobarlo. 661 01:12:46,001 --> 01:12:48,441 No voy a poner nuestras vidas en peligro. 662 01:12:48,478 --> 01:12:51,878 Lo que est� pasando en este barco no es nuestro cuento. 663 01:12:53,154 --> 01:12:55,794 �Juli�n, Burbuja! �Evacuamos inmediatamente! 664 01:12:55,831 --> 01:12:57,951 �Repito, evacuamos inmediatamente! 665 01:13:18,654 --> 01:13:21,254 Acompa�ad a Ramiro a la enfermer�a, r�pido. 666 01:13:25,647 --> 01:13:28,647 �Marineros, icen la zodiac! 667 01:13:28,683 --> 01:13:32,123 Y aseguren bien todos los accesos al Estrella Polar. 668 01:13:32,160 --> 01:13:35,080 �Venga, vamos, r�pido! 669 01:13:39,312 --> 01:13:43,552 Hay que mantener una vigilancia constante sobre el barco ruso. 670 01:13:43,628 --> 01:13:46,668 Yo empiezo la primera guardia. �Qu� co�o? Yo puedo. 671 01:13:46,705 --> 01:13:49,385 Juli�n, por favor. Venga, vete a descansar. 672 01:13:57,094 --> 01:14:00,334 Venga, a descansar. Buenas noches, Ricardo. 673 01:14:27,981 --> 01:14:31,581 Capit�n, v�yase a descansar. 674 01:14:31,618 --> 01:14:34,738 Me ofrezco voluntario para hacer la primera guardia. 675 01:14:36,213 --> 01:14:37,773 Est� bien. 676 01:14:38,810 --> 01:14:41,450 Har� que te releven al alba. Vale. 677 01:14:42,726 --> 01:14:44,086 Gracias, Ulises. 678 01:15:39,347 --> 01:15:41,467 Destr�yelo. Nadie debe saber 679 01:15:41,505 --> 01:15:44,545 que hay otras seis naves en el proyecto Alejandr�a. 680 01:15:44,581 --> 01:15:45,661 Ya lo s�. 681 01:15:45,700 --> 01:15:47,660 Ya s� que lo sabes, 682 01:15:47,698 --> 01:15:53,178 pero hay cosas que parece que se te est�n olvidando. 683 01:15:54,731 --> 01:15:57,771 Establecer v�nculos afectivos en el Estrella Polar 684 01:15:57,808 --> 01:16:00,768 no entra dentro del protocolo. 685 01:16:05,999 --> 01:16:07,759 Eso es mi vida privada. 686 01:16:14,071 --> 01:16:16,031 Dejaste de tener vida privada 687 01:16:16,069 --> 01:16:19,709 cuando estampaste tu firma con la corporaci�n. 688 01:16:21,942 --> 01:16:23,462 Vete de aqu�. 689 01:17:22,759 --> 01:17:24,199 �Ulises? 690 01:17:25,236 --> 01:17:26,356 �Ulises! 691 01:17:29,312 --> 01:17:32,352 �D�nde co�o te metes? He venido a relevarte. 692 01:17:34,427 --> 01:17:38,547 Mira, como est�s echando una siesta en mitad de la guardia, 693 01:17:38,582 --> 01:17:40,422 te despellejo, te lo juro. 694 01:17:41,819 --> 01:17:43,699 �Ulises, contesta, cop�n! 695 01:17:53,647 --> 01:17:56,167 "Hola pap�. Ya s� que un marinero 696 01:17:56,204 --> 01:17:59,404 nunca abandona la guardia, pero ten�a que decirte algo 697 01:17:59,441 --> 01:18:02,161 y no me atrev�a a hacerlo mir�ndote a la cara. 698 01:18:02,198 --> 01:18:05,678 Cuando leas esta carta estar� a m�s de 20 millas de ti. 699 01:18:05,714 --> 01:18:11,114 Me he ido, pap�. He cogido el barco ruso y me he largado." 700 01:18:27,451 --> 01:18:28,931 �Me cago en...! 701 01:18:28,970 --> 01:18:31,690 "Seguro que ahora te estar�s cagando en todo, 702 01:18:31,727 --> 01:18:34,807 pero pi�nsalo un minuto, 703 01:18:34,844 --> 01:18:38,364 dos barcos encuentran tierra mejor que uno. 704 01:18:38,400 --> 01:18:41,160 Aunque no voy a enga�arte, 705 01:18:41,197 --> 01:18:44,397 la raz�n por la que me he largado no es esa. 706 01:18:44,434 --> 01:18:48,914 Desde que me col� de poliz�n en el Estrella, 707 01:18:48,949 --> 01:18:51,829 todo mi mundo se ha ca�do en pedazos, 708 01:18:51,866 --> 01:18:55,586 como un tetris gigante en el que nosotros fu�ramos las piezas, 709 01:18:58,859 --> 01:19:03,339 cada una con una forma y color diferentes." 710 01:19:09,927 --> 01:19:12,007 �Te gustan? 711 01:19:13,563 --> 01:19:14,923 A ver. 712 01:19:18,038 --> 01:19:22,758 �Qu� guapa! Gracias, gracias, gracias. 713 01:19:22,794 --> 01:19:25,394 �Ay! 714 01:19:25,431 --> 01:19:29,231 "Pero todas cayendo hasta que acaban encajando." 715 01:19:32,144 --> 01:19:35,784 A ver, mira a ver si ves bien. 716 01:19:53,481 --> 01:19:55,201 �Mira, papi! 717 01:19:55,240 --> 01:19:59,560 �Hala, qu� guapa! �De d�nde has sacado esas gafas? 718 01:19:59,595 --> 01:20:01,875 Me las ha dado Julia. 719 01:20:04,870 --> 01:20:08,030 "Los cuadrados en el hueco de los cuadrados, 720 01:20:08,066 --> 01:20:10,706 los palitos en el hueco de los palitos. 721 01:20:10,743 --> 01:20:14,703 Todas las piezas del tetris acaban cuadrando 722 01:20:14,739 --> 01:20:17,339 como por arte de magia." 723 01:20:32,401 --> 01:20:34,881 -Hola. -Hola. 724 01:20:38,794 --> 01:20:42,434 "Pero a veces una pieza no encuentra su hueco 725 01:20:45,507 --> 01:20:48,347 y toda la partida se va a la mierda." 726 01:20:48,384 --> 01:20:50,944 �Te encuentras bien, Juli�n? 727 01:20:52,500 --> 01:20:53,500 S�. 728 01:20:59,972 --> 01:21:04,572 "Estoy enamorado de Ainhoa y lo �nico que he conseguido 729 01:21:04,607 --> 01:21:08,607 estando en el mismo barco que ella ha sido hacerla infeliz. 730 01:21:08,643 --> 01:21:14,523 Nuestra historia en el Estrella est� gangrenada. 731 01:21:15,676 --> 01:21:19,516 Irme es la �ltima oportunidad que tenemos de ser felices. 732 01:21:19,552 --> 01:21:22,832 Ainhoa se merece ser feliz. 733 01:21:26,424 --> 01:21:30,264 No quiero que est�s triste, pap�, es lo mejor que nos puede pasar 734 01:21:30,300 --> 01:21:35,500 a Ainhoa y a m�, que pongamos un oc�ano de por medio. 735 01:21:37,533 --> 01:21:41,653 Solo quiero que sepas que encontrarte ha sido un regalo, 736 01:21:41,688 --> 01:21:45,568 lo mejor que me ha pasado. 737 01:21:45,604 --> 01:21:48,724 Estoy seguro de que volveremos a tomarnos una cerveza 738 01:21:48,761 --> 01:21:52,761 tumbados en cubierta. 739 01:21:52,797 --> 01:21:57,117 Como primer oficial del Estrella eres un gru��n insoportable, 740 01:21:57,152 --> 01:22:02,112 pero como padre eres el mejor. 741 01:22:02,347 --> 01:22:06,027 Te quiero, pap�. 742 01:22:16,252 --> 01:22:19,692 Posdata: si encuentro tierra antes que vosotros, 743 01:22:19,769 --> 01:22:23,489 te mando un fax." 744 01:22:58,808 --> 01:23:01,568 Pepito Grillo quiso avisar a Gepetto 745 01:23:01,605 --> 01:23:05,165 de d�nde estaba Pinocho. 746 01:23:05,201 --> 01:23:09,961 Pero cuando lleg� a la carpinter�a, estaba vac�a." 747 01:23:09,996 --> 01:23:13,556 Buenos d�as, Burbuja. Buenos d�as. 748 01:23:13,592 --> 01:23:18,752 Burbuja, mira mis gafas nuevas, de princesa. 749 01:23:18,787 --> 01:23:20,827 �Ah! 750 01:23:22,423 --> 01:23:26,263 Son muy bonitas. Yo ya las hab�a visto. 751 01:23:26,299 --> 01:23:32,179 Son las gafas verdes que estaban en el barco fantasma. 752 01:23:33,651 --> 01:23:36,691 No, Burbuja, te equivocas. 753 01:23:36,728 --> 01:23:39,448 Estas gafas se las ha regalado Julia. 754 01:23:39,485 --> 01:23:45,725 �Ah! Pues entonces Julia estuvo en el barco fantasma 755 01:23:45,759 --> 01:23:48,119 y las cogi� de all�. 756 01:23:48,156 --> 01:23:52,796 Son las gafas del ni�o de los dibujos. Yo las vi. 757 01:24:22,480 --> 01:24:27,000 (Ruidos) 758 01:25:10,830 --> 01:25:13,950 Creo que vas a necesitar que alguien te eche una mano 759 01:25:13,987 --> 01:25:16,427 para izar las escandalosas. 760 01:25:26,294 --> 01:25:30,414 Ni t� podr�as gobernar este barco solo. 761 01:25:46,713 --> 01:25:48,633 �Qu� dices? 762 01:25:48,670 --> 01:25:52,350 �Aceptas esta poliz�n? 763 01:26:04,854 --> 01:26:07,014 Me gustan los polizones. 764 01:26:37,460 --> 01:26:40,980 Ya s� d�nde encajo: 765 01:26:43,373 --> 01:26:45,493 aqu� contigo. 766 01:27:51,742 --> 01:27:53,822 Tres, dos, uno y... �M�sica! 767 01:27:53,860 --> 01:27:58,340 Lunes, martes, mi�rcoles mirando hacia el mar." 768 01:27:58,375 --> 01:28:01,895 D�game qui�n co�o ha entrado en este barco esta noche. 769 01:28:01,931 --> 01:28:06,451 "Es un buen lugar para irse a olvidar." 770 01:28:06,487 --> 01:28:09,367 Tengo una falta de nueve d�as. 771 01:28:09,403 --> 01:28:12,443 �Por qu� De la Cuadra en concreto? 772 01:28:12,480 --> 01:28:14,320 "Detr�s la ciudad." 773 01:28:14,358 --> 01:28:17,398 Es la primera vez que veo a todos los chicos riendo, 774 01:28:17,435 --> 01:28:20,075 siendo felices. D�jales que canten y bailen. 775 01:28:20,112 --> 01:28:23,032 "Ojal� aquella rubia me mire al pasar." 776 01:28:30,821 --> 01:28:34,541 �Qu� es el proyecto Alejandr�a? D�gamelo. 777 01:28:34,577 --> 01:28:36,617 -�ramos amigos, �no? -Pues ya no. 778 01:28:36,655 --> 01:28:39,135 T� sabes qui�n ha entrado aqu�. �D�melo! 779 01:28:40,411 --> 01:28:43,131 Lo primero que se debe hacer es asegurarse 780 01:28:43,168 --> 01:28:45,448 de que los rehenes est�n con vida. 781 01:28:47,564 --> 01:28:51,644 Ninguno de nosotros vale ya nada para ellos, Gamboa. 782 01:28:54,596 --> 01:28:57,276 �Qu� es lo que quiere a cambio de mis hombres? 783 01:28:57,313 --> 01:29:00,553 Quiero que sepa que al contarle lo que le voy a contar 784 01:29:00,590 --> 01:29:02,550 estar� poniendo en peligro su vida y la de todo el pasaje. 61753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.