Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,160 --> 00:01:42,040
Come on Agostino,
we're almost there!
2
00:01:43,040 --> 00:01:44,640
Faster Antò!
3
00:01:44,720 --> 00:01:45,800
Ok, you go!
4
00:02:05,320 --> 00:02:07,000
Antò, come over here!
5
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
I'm here!
6
00:02:10,360 --> 00:02:12,160
Hurry up!
7
00:02:13,520 --> 00:02:14,360
Hey Turi.
8
00:02:14,720 --> 00:02:15,760
Is everything ok?
9
00:02:15,840 --> 00:02:18,640
- The keys are on the window.
- Ok perfect thank you.
10
00:02:18,720 --> 00:02:19,720
Hi Turi!
11
00:02:19,920 --> 00:02:20,720
Hi Tino!
12
00:02:21,320 --> 00:02:23,480
Antò, I'm going to rest. I'm done.
13
00:02:23,560 --> 00:02:26,000
- Go rest! See you.
- Bye.
14
00:02:43,960 --> 00:02:45,720
Antò, listen to this...
15
00:03:00,200 --> 00:03:03,640
I wanna live in the big city
not sit here and drink spirits...
16
00:03:03,720 --> 00:03:06,880
Believe me, this place is
dead... it makes you crazy...
17
00:03:06,960 --> 00:03:09,480
I wanna get away
from this barren land...
18
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
if you're looking for a
chick in this dump...
19
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
the only dick that can touch her
is the parish priest's...
20
00:03:14,680 --> 00:03:17,920
I wanna party like you see online,
with those crazy gals...
21
00:03:18,000 --> 00:03:20,800
Who do I invite here?
A few chickens and a cow...
22
00:03:20,880 --> 00:03:24,360
but I could stay here, open
a whorehouse in this old farmhouse...
23
00:03:24,440 --> 00:03:27,440
But where's the whores?
Where's the cash?
24
00:03:27,520 --> 00:03:31,160
I can make more dough with sheep
for these peasants, now that's trash.
25
00:03:31,720 --> 00:03:33,640
Hey, you know what
we can do with this shithole?
26
00:03:33,720 --> 00:03:36,520
You're such an asshole, man
27
00:03:36,600 --> 00:03:39,280
We can set up a massive
loudspeaker right here.
28
00:03:39,360 --> 00:03:41,920
So people'll be able to hear
our crap as far as Palermo.
29
00:03:42,000 --> 00:03:43,240
You know what?
30
00:03:43,320 --> 00:03:45,560
I'll ask your father
at the town hall...
31
00:03:45,640 --> 00:03:46,720
My father?
32
00:03:47,920 --> 00:03:50,040
Wanna know what
we should really do?
33
00:03:50,400 --> 00:03:52,120
We'll build a wall all around it
34
00:03:52,200 --> 00:03:54,760
we dig a great big hole and fill it
with water and crocodiles...
35
00:03:54,840 --> 00:03:55,640
- Crocodiles?
36
00:03:55,720 --> 00:03:58,320
- All the shit you
see in castles in films.
37
00:03:58,400 --> 00:04:00,480
We'll become an
independent village
38
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
just me and you
will live in this place.
39
00:04:02,640 --> 00:04:03,600
Me and you!
40
00:04:03,680 --> 00:04:05,520
Fuck everyone else! Assholes!
41
00:04:05,920 --> 00:04:07,240
Fuck you bastards!
42
00:04:07,320 --> 00:04:08,880
Fuck you bastards!
43
00:04:08,960 --> 00:04:11,800
- Fuck you!
- FUUUUUUCK YOUUUUU!
44
00:04:11,880 --> 00:04:15,840
FUUUUUUCK YOUUUUU!
45
00:07:31,640 --> 00:07:34,640
Nijmegen, The Netherlands
46
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Tino!
47
00:11:55,560 --> 00:11:58,320
I haven't eaten in the
last 24 hours, thank you.
48
00:12:34,000 --> 00:12:36,160
There you go.
Take a shower.
49
00:13:04,040 --> 00:13:05,320
Come here Antò.
50
00:14:51,560 --> 00:14:55,000
"Your AD will expire in a few hours.
RENEW NOW"
51
00:15:02,520 --> 00:15:03,800
What are you doing?
52
00:15:03,880 --> 00:15:06,480
I'm checking my bank account.
53
00:15:06,560 --> 00:15:08,800
You can't touch anything here.
54
00:15:08,880 --> 00:15:10,240
I'm not doing anything.
55
00:15:10,320 --> 00:15:11,880
Do not touch anything
56
00:15:12,400 --> 00:15:13,320
Right!
57
00:15:17,360 --> 00:15:19,040
You can sleep here.
58
00:15:22,520 --> 00:15:23,800
Thank you.
59
00:16:54,760 --> 00:16:55,760
Thank you.
60
00:17:06,480 --> 00:17:08,360
Mate, this shirt sucks!
61
00:17:08,440 --> 00:17:11,200
Everybody looks down on me.
62
00:17:11,800 --> 00:17:14,440
I have to be
in Düsseldorf by 10.
63
00:17:19,880 --> 00:17:22,440
I have to be
in Düsseldorf by 10 too.
64
00:17:31,680 --> 00:17:33,200
The bill, please.
65
00:17:35,640 --> 00:17:36,760
Two euros, please.
66
00:17:38,560 --> 00:17:39,440
Thank you.
67
00:18:03,320 --> 00:18:05,320
This truck's
a space ship!
68
00:18:12,160 --> 00:18:13,720
Or a house...
69
00:18:15,600 --> 00:18:16,800
Nice...
70
00:18:25,040 --> 00:18:26,680
You're not on
Facebook, are you?
71
00:18:29,200 --> 00:18:31,520
It took me a lifetime
to find you on that other one.
72
00:18:31,600 --> 00:18:34,080
It uses a strange language,
I can't understand anything.
73
00:18:39,440 --> 00:18:41,440
Why don't you add me
to your friends?
74
00:18:45,000 --> 00:18:47,080
Antò, don't say a word.
75
00:18:50,640 --> 00:18:51,960
Hello Anne!
76
00:18:52,720 --> 00:18:55,520
How's it going August, no delays?
77
00:18:55,600 --> 00:18:58,120
Everything running like clockwork.
78
00:18:58,200 --> 00:19:01,840
Listen... I've got
a message from the boss.
79
00:19:02,080 --> 00:19:03,120
There you go...
80
00:19:03,200 --> 00:19:06,440
There's a load waiting for you
in Antwerp this evening.
81
00:19:07,680 --> 00:19:10,200
It's my day off
tomorrow, Anne.
82
00:19:11,440 --> 00:19:13,840
I'm sorry, but you know him.
83
00:19:13,920 --> 00:19:16,040
You're the only one
who can make it.
84
00:19:16,120 --> 00:19:18,080
He has provided
a little extra for you.
85
00:19:18,160 --> 00:19:20,440
Okay, you got it.
86
00:19:21,160 --> 00:19:23,280
I knew we could count on you!
87
00:19:23,360 --> 00:19:27,800
I'll send you details at the warehouse
tomorrow at 7 am. Okay?
88
00:19:28,040 --> 00:19:29,840
Ok. Thank you Anne.
89
00:19:29,920 --> 00:19:31,280
Thank you.
Have a nice trip.
90
00:19:31,360 --> 00:19:32,200
Bye.
91
00:19:34,640 --> 00:19:36,720
Shit, Anna!
92
00:19:42,440 --> 00:19:44,720
What fucking language is that?
93
00:19:46,840 --> 00:19:48,800
"August"?
94
00:19:49,800 --> 00:19:52,200
Is that what people call you?
95
00:19:53,880 --> 00:19:56,560
You're a real kraut now,
aren't you?
96
00:19:57,960 --> 00:20:00,520
Where did you leave
your sandals and white socks?
97
00:20:00,600 --> 00:20:02,680
Those are for special occasions.
98
00:20:07,640 --> 00:20:09,200
"August".
99
00:20:10,840 --> 00:20:12,120
What a dickweed!
100
00:20:14,200 --> 00:20:17,040
At least we'll get rid
of this dead weight, Turi.
101
00:20:17,400 --> 00:20:22,120
No more real estate tax
or debt recovery agencies...
102
00:20:22,720 --> 00:20:26,640
Look at the bright side,
perhaps we'll get a good offer
103
00:20:26,720 --> 00:20:31,160
and I'll be able to pay you the work
you've done these last years
104
00:20:33,680 --> 00:20:35,560
Me too, Turi.
105
00:20:36,200 --> 00:20:40,120
Thanks, I have to go now.
We'll speak soon.
106
00:20:40,880 --> 00:20:43,440
A big hug from me too. Bye...
107
00:20:59,720 --> 00:21:00,880
Look at that.
108
00:21:07,200 --> 00:21:08,040
Hello.
109
00:21:09,200 --> 00:21:10,760
Your ID, please.
110
00:21:10,840 --> 00:21:11,640
What?
111
00:21:11,720 --> 00:21:12,840
Your ID, please.
112
00:21:15,320 --> 00:21:16,200
Good morning.
113
00:21:16,880 --> 00:21:17,920
What's the matter?
114
00:21:18,000 --> 00:21:19,080
Do you know this guy?
115
00:21:19,160 --> 00:21:19,960
Yes.
116
00:21:20,200 --> 00:21:22,120
He did something forbidden.
117
00:21:22,560 --> 00:21:24,960
It's prohibited to urinate in public.
118
00:21:25,040 --> 00:21:26,840
I don't know what they want...
119
00:21:27,360 --> 00:21:28,400
Apology.
120
00:21:29,560 --> 00:21:30,760
They want your ID.
121
00:21:32,440 --> 00:21:33,640
Give it to them.
122
00:21:34,080 --> 00:21:36,080
It's on the truck.
123
00:21:36,440 --> 00:21:38,320
Go and get it!
124
00:21:41,080 --> 00:21:43,640
Antò, you'll get me
into real trouble.
125
00:21:43,720 --> 00:21:45,360
Bloody hell,
I was only taking a leak.
126
00:21:45,440 --> 00:21:46,520
There's pisser!
127
00:21:46,600 --> 00:21:49,680
What are you supposed to do
if you're suddenly bursting, man?
128
00:21:50,920 --> 00:21:53,880
Get up there,
go on, we're late!
129
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
Antwerp, Belgium
130
00:22:56,320 --> 00:22:59,120
Ready to order, gentlemen?
131
00:23:02,360 --> 00:23:04,120
I'll have a cheeseburger...
132
00:23:04,200 --> 00:23:05,920
with fries...
133
00:23:06,720 --> 00:23:09,080
and a Wiener Schnitzel for him.
134
00:23:09,440 --> 00:23:11,200
Wonderful!
135
00:23:12,040 --> 00:23:17,680
May I suggest our
camembert croquettes as a starter?
136
00:23:18,120 --> 00:23:20,440
Do you want some
cheese croquettes?
137
00:23:22,360 --> 00:23:23,920
Do you speak French?
138
00:23:24,440 --> 00:23:28,200
Just a little.
I prefer English, sir.
139
00:24:04,160 --> 00:24:05,880
Are you crazy?
Three portions?
140
00:24:05,960 --> 00:24:06,840
Let me do it.
141
00:24:07,960 --> 00:24:09,360
Thanks a lot!
142
00:24:13,200 --> 00:24:15,040
Who's gonna eat
three portions?
143
00:24:15,120 --> 00:24:17,680
Let's see how
it's going to end up!
144
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
Go on, then.
Tell me about yourself.
145
00:24:24,360 --> 00:24:26,400
I'm so happy to see you.
146
00:24:28,040 --> 00:24:31,440
Can you tell me why you came?
147
00:24:32,640 --> 00:24:33,440
What?
148
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
Are you so sorry I came, Tino?
149
00:25:00,880 --> 00:25:02,680
That's bloody awful, my friend!
150
00:25:02,760 --> 00:25:05,800
You ordered three portions
of the goddam things!
151
00:25:06,640 --> 00:25:08,440
Let me deal with this...
152
00:25:09,200 --> 00:25:10,120
Fuck you doin'?
153
00:25:10,200 --> 00:25:12,960
Nothing, I'm doing nothing.
Am I doing something?
154
00:25:13,360 --> 00:25:15,360
You're disgusting...
155
00:25:16,200 --> 00:25:17,320
Problem solved.
156
00:25:17,720 --> 00:25:19,680
Look, I come here often...
this is fucking embarrassing
157
00:25:19,760 --> 00:25:22,800
Don't you worry. They'll treat you
like a a prince ‘cause of this.
158
00:25:23,200 --> 00:25:24,840
Trust me, it's my line of work.
159
00:25:25,640 --> 00:25:27,080
Now look and learn.
160
00:25:28,120 --> 00:25:29,360
Don't call him like a dog!
161
00:25:29,440 --> 00:25:31,080
No! I'm calling him like...
162
00:25:59,200 --> 00:26:00,360
Would you have him fired?
163
00:26:00,440 --> 00:26:02,520
No no, we'll have good time!
164
00:26:02,600 --> 00:26:04,040
Up to you.
165
00:27:56,960 --> 00:28:00,000
You son of a bitch
166
00:28:00,960 --> 00:28:01,960
Suck it to me!
167
00:28:03,720 --> 00:28:07,560
Fuck... the look on his face when
you said you wanted the champagne!
168
00:28:07,640 --> 00:28:09,800
If there's one thing
I learned in London
169
00:28:09,880 --> 00:28:12,840
it's that if you don't want to pay,
you can always find a way
170
00:28:13,200 --> 00:28:15,200
So, when were you in London?
171
00:28:16,160 --> 00:28:18,120
Five fuckin' years!
172
00:28:18,200 --> 00:28:20,080
It was shit
173
00:28:23,160 --> 00:28:25,480
There was once a king, Befè.
174
00:28:25,560 --> 00:28:27,720
Biscuit and Minè.
175
00:28:27,800 --> 00:28:30,240
Who had a daughter, Befiglia
176
00:28:30,320 --> 00:28:32,360
Biscuit and Miniglia.
177
00:28:33,200 --> 00:28:35,240
Then there were
a couple of sisters...
178
00:28:35,320 --> 00:28:37,440
But now I can't
remember well...
179
00:28:42,560 --> 00:28:44,800
Fuck, I really missed all your crap.
180
00:28:54,360 --> 00:28:57,440
I looked so hard for you
all these years.
181
00:29:03,440 --> 00:29:05,160
It's been so long...
182
00:29:12,120 --> 00:29:14,480
I was such a jerk
183
00:29:23,600 --> 00:29:26,040
Do you like saunas?
184
00:29:26,120 --> 00:29:28,560
What's with saunas?
185
00:29:28,640 --> 00:29:29,840
Do you like it?
186
00:29:30,120 --> 00:29:31,400
Yes, I like it.
187
00:29:34,400 --> 00:29:36,760
What the fuck are you doing?
188
00:29:37,280 --> 00:29:39,000
Tino, what the...
189
00:29:46,720 --> 00:29:47,880
Fuck!
190
00:29:53,040 --> 00:29:54,720
Fuck you laughing at?
191
00:30:01,720 --> 00:30:05,560
I'm not sure if we're
really living through this
192
00:30:05,640 --> 00:30:10,240
or am I just remembering
something from years ago?
193
00:30:17,320 --> 00:30:18,160
Welcome.
194
00:30:18,240 --> 00:30:19,560
Two, please.
195
00:35:57,520 --> 00:35:59,040
Fuck, it's late!
196
00:36:23,800 --> 00:36:25,360
What a pain in the ass!
197
00:36:25,440 --> 00:36:27,040
Die!
198
00:36:30,320 --> 00:36:31,800
Everything's cool
199
00:36:32,440 --> 00:36:34,480
Come on, hurry up.
200
00:36:38,280 --> 00:36:40,320
Move it, I'm bloody late!
201
00:37:24,280 --> 00:37:25,680
You stay in the truck
202
00:37:26,480 --> 00:37:28,160
I don't want anyone to see you!
203
00:37:36,800 --> 00:37:39,560
You can't be serious, you should
have left already hours ago!
204
00:37:39,640 --> 00:37:43,680
Jesus Christ, you'll never make up
for the time lost, you know that?
205
00:37:44,200 --> 00:37:49,600
Ok, here's the paper work. Load up
the goods as fast as you can...
206
00:38:28,440 --> 00:38:30,440
Where shall I drop you off?
207
00:38:30,520 --> 00:38:32,200
Have you decided?
208
00:38:40,000 --> 00:38:44,040
I don't know. My head's exploding...
209
00:38:48,640 --> 00:38:50,960
Vladimir, can you hear me? Back.
210
00:38:53,120 --> 00:38:56,160
Vladimir, Volcano here,
can you hear me? Back.
211
00:38:57,080 --> 00:39:00,240
Volcano, Vladimir here.
Modulate. Back.
212
00:39:01,280 --> 00:39:06,800
I Left with a delay from Antwerp.
Direction: Italy, Venice area.
213
00:39:07,920 --> 00:39:12,440
Careful in Frankfurt - Munich. There's
been a car accident near Munich.
214
00:39:12,520 --> 00:39:14,320
Haven't been
on the scene yet.
215
00:39:14,800 --> 00:39:17,320
Cheers,Vlad.
Speak to you later maybe.
216
00:39:18,000 --> 00:39:18,800
Back Over.
217
00:39:19,240 --> 00:39:20,320
No problem. See you.
218
00:39:25,720 --> 00:39:28,080
I'll be driving all night long...
219
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Fuck!
220
00:40:13,080 --> 00:40:14,320
Anyone there? Back.
221
00:40:18,600 --> 00:40:19,800
Someone's listening? Back.
222
00:40:20,520 --> 00:40:23,040
K31 here. Can you hear me?
223
00:40:23,560 --> 00:40:25,320
Hi K31, I'm stuck!
224
00:40:25,760 --> 00:40:26,920
Close to Ulm.
225
00:40:27,000 --> 00:40:29,920
Into the traffic here.
What's happening over there?
226
00:40:30,640 --> 00:40:33,440
A truck made an
accident just after Ulm.
227
00:40:33,960 --> 00:40:37,320
I'm in the queue
for at least two hours...
228
00:40:38,440 --> 00:40:39,920
Thanks K31, back over.
229
00:40:40,000 --> 00:40:40,800
No problem.
230
00:40:45,280 --> 00:40:46,960
What's going on?
231
00:40:47,040 --> 00:40:49,680
We're in a jam, can't you see?
232
00:40:49,760 --> 00:40:51,800
Of course I see it.
233
00:40:54,600 --> 00:40:55,560
Fuck!
234
00:40:58,720 --> 00:41:02,560
I'll get out at the next exit. We'll
go on the country road for a bit.
235
00:41:24,800 --> 00:41:26,120
Tino!
236
00:41:33,640 --> 00:41:34,800
Antonio!
237
00:41:39,320 --> 00:41:40,320
Children!
238
00:42:19,600 --> 00:42:23,800
Remember the time we hid away
for two whole days, Tino?
239
00:42:24,480 --> 00:42:26,800
We almost set the house on fire.
240
00:42:28,920 --> 00:42:32,320
If it wasn't for grandpa,
we'd both be dead.
241
00:42:34,000 --> 00:42:39,080
But it worked... everyone thought
we'd really left home.
242
00:42:41,320 --> 00:42:43,920
I still remember your mum...
243
00:42:46,560 --> 00:42:49,600
I remember Paola's face
when she found us.
244
00:43:23,600 --> 00:43:25,720
They're selling it off.
245
00:43:27,680 --> 00:43:28,600
Who?
246
00:43:29,720 --> 00:43:31,040
The State.
247
00:43:33,320 --> 00:43:36,240
I've got debts for
thirty thousand euro...
248
00:43:36,680 --> 00:43:41,320
The expenses... taxes after taxes...
Turi working with no wages...
249
00:43:44,800 --> 00:43:47,800
If I don't pay within eight days...
it'll be auctioned
250
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
I couldn't keep up with all
the expenses...
251
00:43:59,120 --> 00:44:00,680
I did everything wrong...
252
00:44:01,560 --> 00:44:04,320
I even came to you
without a spare t-shirt.
253
00:44:09,800 --> 00:44:11,960
I'll start from scratch and fuck it.
254
00:44:12,920 --> 00:44:16,520
A friend of mine is going
to Australia... I might go too.
255
00:44:17,320 --> 00:44:19,520
I could open my own place...
256
00:44:22,080 --> 00:44:24,200
on the beach... the sun...
257
00:44:26,800 --> 00:44:31,800
If they sell it, good,
I'll get some money to invest...
258
00:44:36,320 --> 00:44:38,440
Wanna come with me?
259
00:44:40,520 --> 00:44:41,320
Why not...
260
00:44:42,320 --> 00:44:46,040
A place only for us, like we used
to say when we were young.
261
00:44:46,120 --> 00:44:48,320
Yeah. It's my dream...
262
00:44:49,320 --> 00:44:52,000
With all the money you've got we
can set up some luxury joint.
263
00:44:52,080 --> 00:44:55,080
Our waiters will be wearing tailcoats.
264
00:44:55,160 --> 00:44:57,720
- ...we can open a brothel too--
- Fuck!
265
00:44:57,800 --> 00:45:00,680
You reached nine hours driving.
266
00:45:34,800 --> 00:45:36,640
Are you happy, Tino?
267
00:45:38,600 --> 00:45:39,560
What?
268
00:45:40,720 --> 00:45:41,920
Are you happy...
269
00:45:42,640 --> 00:45:43,960
...with your life...?
270
00:45:45,280 --> 00:45:46,720
What's the question?
271
00:45:46,800 --> 00:45:48,520
I'm fine with my life!
272
00:45:50,320 --> 00:45:53,880
Come on, you must have a
motherfucking problem in your life!
273
00:45:53,960 --> 00:45:57,160
Are you actually happy
to live in here alone?
274
00:45:57,240 --> 00:45:59,000
What do you want, man?
275
00:45:59,080 --> 00:46:01,840
Maybe once, during these 15 years
276
00:46:01,920 --> 00:46:06,440
you've thought about how our lives
would be if we'd stayed in Blufi?
277
00:46:06,520 --> 00:46:09,720
What did you come here for, Antonio?
278
00:46:09,800 --> 00:46:12,240
You disappeared from
one day to the next.
279
00:46:12,320 --> 00:46:16,240
Without saying anything, without
giving me the opportunity to talk.
280
00:46:16,320 --> 00:46:19,080
You didn't give a shit about me.
281
00:46:19,160 --> 00:46:21,200
You don't know shit!
282
00:46:21,280 --> 00:46:22,240
You don't know shit!
283
00:46:22,320 --> 00:46:25,840
I found out from your father
you were in some school in Switzerland
284
00:46:25,920 --> 00:46:27,840
and after that nothing else!
285
00:46:27,920 --> 00:46:30,800
If I hadn't come to you,
I could be dead forall you care!
286
00:46:31,680 --> 00:46:33,720
Antò, fuck you!
287
00:46:43,480 --> 00:46:45,000
No, fuck you.
288
00:50:14,160 --> 00:50:16,120
Tino! what the fuck did you do?
289
00:50:17,000 --> 00:50:18,440
Come along...
290
00:50:21,040 --> 00:50:22,520
Can you stand? OK.
291
00:50:23,160 --> 00:50:24,480
Can you stand? OK.
292
00:50:24,800 --> 00:50:26,040
Let's get down
293
00:50:35,600 --> 00:50:36,480
Tino?
294
00:50:37,040 --> 00:50:37,920
Tino?
295
00:50:39,680 --> 00:50:41,080
What a blow!
296
00:50:41,320 --> 00:50:42,440
Can you hear me, Tino?
297
00:50:42,520 --> 00:50:44,720
Open up your eyes.
298
00:50:45,240 --> 00:50:46,120
Let's get out of here.
299
00:50:46,600 --> 00:50:48,560
Open up your eyes!
300
00:50:50,040 --> 00:50:52,720
What the fuck did you do?
301
00:50:53,320 --> 00:50:54,600
My truck...
302
00:50:55,600 --> 00:50:57,760
We’ll fix it, don't worry.
303
00:51:03,320 --> 00:51:06,320
Lessini Mountains, Trentino, Italy
304
00:51:11,520 --> 00:51:12,320
Well?
305
00:51:14,000 --> 00:51:15,880
I can do it: about a half day's work.
306
00:51:15,960 --> 00:51:18,280
Okay. So, we can set off tonight?
307
00:51:19,000 --> 00:51:20,160
I'm busy right now.
308
00:51:20,240 --> 00:51:22,320
I can fix your truck tomorrow.
309
00:51:22,640 --> 00:51:25,720
What do you mean tomorrow?
We got a delivery to make...
310
00:51:25,800 --> 00:51:28,000
I've got work to do, too.
311
00:51:28,080 --> 00:51:30,080
Plus, your friend
can't drive such a state.
312
00:51:30,480 --> 00:51:32,200
He needs some rest.
313
00:51:34,920 --> 00:51:35,720
Well
314
00:51:35,800 --> 00:51:38,080
I can give you these.
It's not much but please...
315
00:51:38,160 --> 00:51:40,960
It's very important.
My friend's job is at stake.
316
00:51:41,040 --> 00:51:42,320
Forget that.
317
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
If it was money I was after,
I'd still be a mechanic.
318
00:52:01,640 --> 00:52:03,960
You can give me a hand, if you like.
319
00:52:04,560 --> 00:52:07,760
The time I'll save
I can use to work on your truck.
320
00:52:08,080 --> 00:52:10,160
Where do I start?
321
00:52:35,080 --> 00:52:36,480
I'll stay here.
322
00:52:37,040 --> 00:52:38,760
Want some?
323
00:52:41,200 --> 00:52:43,160
It's a real beast this one.
324
00:52:45,600 --> 00:52:47,200
Is it good?
325
00:52:47,280 --> 00:52:48,280
Sure.
326
00:52:48,640 --> 00:52:49,480
Made it myself.
327
00:52:49,560 --> 00:52:50,880
You good girl...
328
00:52:50,960 --> 00:52:52,200
You've just arrived...
329
00:52:52,280 --> 00:52:53,280
Yes.
330
00:52:54,920 --> 00:52:56,720
I ended up here by chance too.
331
00:53:35,960 --> 00:53:37,560
Have some more.
332
00:53:38,800 --> 00:53:40,520
So we can milk them better.
333
00:54:43,640 --> 00:54:47,640
Losing something important
is the most atrocious experience
334
00:54:47,720 --> 00:54:49,560
that a human being has to face
335
00:54:49,920 --> 00:54:53,240
but it can become a precious
stimulus for growth.
336
00:54:58,800 --> 00:55:01,480
You never thought about
getting back home...
337
00:55:01,560 --> 00:55:04,600
To go away... to get back...
no difference...
338
00:55:04,680 --> 00:55:06,200
To go where?
339
00:55:06,280 --> 00:55:07,680
That's the point!
340
00:55:07,760 --> 00:55:09,640
This is philosophy!
341
01:03:46,960 --> 01:03:47,840
Go!
342
01:03:51,920 --> 01:03:53,120
Like that!
343
01:04:01,600 --> 01:04:03,720
This side! There's a lot!
344
01:04:21,760 --> 01:04:23,080
Agostino!
345
01:04:24,120 --> 01:04:25,440
Good morning!
346
01:04:26,040 --> 01:04:28,560
Karl's gone to the dairy.
347
01:04:28,640 --> 01:04:31,480
He said to tell you the truck's ready.
348
01:04:31,760 --> 01:04:32,920
Thanks!
349
01:04:33,520 --> 01:04:34,440
Listen.
350
01:04:35,280 --> 01:04:38,560
Have you seen the guy
I was with by any chance?
351
01:04:38,640 --> 01:04:40,080
Antonio?
352
01:04:41,000 --> 01:04:43,640
No, not this morning...
353
01:04:46,520 --> 01:04:48,200
Ok, have a nice day.
354
01:04:48,280 --> 01:04:49,280
See you.
355
01:04:49,560 --> 01:04:51,440
Have a safe trip.
356
01:05:55,360 --> 01:05:56,440
Tino!
357
01:05:56,720 --> 01:05:58,880
Tino! Wait for me!
358
01:06:00,200 --> 01:06:01,280
Wait for me!
359
01:06:33,960 --> 01:06:35,200
Hey, Anne?
360
01:06:36,000 --> 01:06:37,480
Hey, August!
361
01:06:37,560 --> 01:06:40,000
Just calling to check
how you're doing.
362
01:06:40,880 --> 01:06:42,520
I'm fine now, Anne
363
01:06:43,040 --> 01:06:44,800
I'll be there by 12.
364
01:06:45,320 --> 01:06:46,760
Cool! Perfect.
365
01:06:47,520 --> 01:06:48,400
Talk later.
366
01:06:48,800 --> 01:06:49,600
Anne?
367
01:06:49,680 --> 01:06:50,480
Yes?
368
01:06:51,360 --> 01:06:52,920
I owe you one.
369
01:06:53,400 --> 01:06:54,200
It's ok.
370
01:06:54,520 --> 01:06:55,920
Have a good trip.
371
01:07:12,880 --> 01:07:15,880
Venice Port Marghera, Italy
372
01:08:41,440 --> 01:08:45,240
I'll never forget the day
I told my father...
373
01:08:50,720 --> 01:08:54,080
"Mayor Torre's son is a queer..."
374
01:08:56,320 --> 01:08:58,200
Shame on him...
375
01:09:00,520 --> 01:09:03,560
He knocked the living
daylights out of me too!
376
01:09:08,720 --> 01:09:11,720
He wanted to send me to
my uncle's in Switzerland.
377
01:09:13,120 --> 01:09:15,560
That's right...
so no one could say anything...
378
01:09:18,880 --> 01:09:21,520
But I ran away.
379
01:09:24,360 --> 01:09:26,320
That's the truth
380
01:09:31,400 --> 01:09:33,520
Why didn't you tell me?
381
01:09:38,960 --> 01:09:41,560
I thought I'd disgust you.
382
01:09:56,520 --> 01:09:59,160
I didn't understand anything...
383
01:10:01,240 --> 01:10:02,720
I'm sorry.
384
01:10:07,360 --> 01:10:10,880
It was hard at the beginning...
385
01:10:15,200 --> 01:10:18,120
I didn't know anyone, I was alone...
386
01:10:20,520 --> 01:10:22,680
I used to work at night
387
01:10:24,280 --> 01:10:26,400
I didn't understand
the language,
388
01:10:26,480 --> 01:10:29,200
they'd take the piss
'cause I'm Italian...
389
01:10:32,280 --> 01:10:34,840
Then I met Robin.
390
01:10:37,560 --> 01:10:40,200
It lasted seven years...
391
01:10:44,240 --> 01:10:46,520
He helped me a lot...
392
01:10:48,360 --> 01:10:50,720
He taught me Flemish...
393
01:10:51,760 --> 01:10:54,440
I became a blond...
394
01:11:00,800 --> 01:11:04,760
Then it ended.
He fell for someone else...
395
01:11:09,760 --> 01:11:13,000
I suffered so much...
396
01:11:15,520 --> 01:11:19,720
But I could suffer
without being ashamed.
397
01:11:22,800 --> 01:11:25,400
And I miss my land.
398
01:11:26,840 --> 01:11:29,120
But I'd never go back there.
399
01:11:37,880 --> 01:11:41,120
Not even if we built our castle?
400
01:11:52,080 --> 01:11:55,520
I thought you were mad at me...
401
01:12:06,480 --> 01:12:09,680
You're all the family I've got left...
402
01:13:00,320 --> 01:13:02,360
Suck it!
403
01:13:07,400 --> 01:13:09,960
- Here's to you, mate!
- Here's to you!
404
01:13:16,200 --> 01:13:20,080
You could come to Antwerp with me...
405
01:13:25,520 --> 01:13:31,240
I was thinking I could
spend some time at the farm...
406
01:13:35,240 --> 01:13:37,280
Are you in love then?
407
01:13:39,560 --> 01:13:41,760
What are you talking about?
408
01:13:42,680 --> 01:13:44,520
You're in love!
409
01:13:45,880 --> 01:13:48,920
I can spend a few months
there and then perhaps
410
01:13:49,000 --> 01:13:53,240
with the money from the farmhouse
I can buy a plot of land in Australia
411
01:13:53,320 --> 01:13:56,520
You can tell me, you're in love!
412
01:13:57,240 --> 01:13:59,840
Here's to Emily!
413
01:14:00,880 --> 01:14:02,520
Here's to Emily!
414
01:14:11,520 --> 01:14:13,440
What about you?
415
01:14:13,520 --> 01:14:14,560
I'm gonna drink.
416
01:14:16,000 --> 01:14:17,520
What are you gonna do?
417
01:14:19,040 --> 01:14:20,400
I'll work.
418
01:14:21,520 --> 01:14:24,040
I'll load and upload. I'll drive...
419
01:14:24,840 --> 01:14:27,800
Seriously... What are you gonna do...
420
01:14:29,120 --> 01:14:31,560
I have some money.
421
01:14:32,920 --> 01:14:36,160
I want to buy my own truck.
So I can decide when to work.
422
01:14:36,240 --> 01:14:37,760
You're right.
423
01:14:44,400 --> 01:14:46,800
Turi?! What's up?
424
01:14:55,360 --> 01:14:58,240
Yeah, that's good news.
425
01:14:58,320 --> 01:15:01,480
It's just that I'm
having dinner with a friend...
426
01:15:02,000 --> 01:15:04,480
Tell him Saturday's fine.
427
01:15:04,560 --> 01:15:07,520
I'll get myself organised
and come down.
428
01:15:10,200 --> 01:15:11,840
Turi thank you.
429
01:15:13,000 --> 01:15:14,560
Me too.
430
01:15:16,160 --> 01:15:17,200
Bye.
431
01:15:34,240 --> 01:15:36,200
Turi found a buyer...
432
01:15:38,520 --> 01:15:40,200
Aren't you glad?
433
01:15:41,520 --> 01:15:43,160
What's that face?
434
01:15:46,840 --> 01:15:49,160
The buyer is your father.
435
01:16:00,000 --> 01:16:02,200
What do you wanna do then?
436
01:16:04,080 --> 01:16:06,320
I haven't got much chioice...
437
01:16:06,800 --> 01:16:09,280
If I don't sell it to him, he'll buy
it at the auction.
438
01:16:12,920 --> 01:16:15,360
What would you do
if you were in my shoes?
439
01:16:41,240 --> 01:16:42,360
Are you alone?
440
01:16:45,720 --> 01:16:48,000
Let's go, he's a faggot.
441
01:17:07,560 --> 01:17:11,040
"ANNE: Naples or Bari. Both tomorrow"
442
01:17:34,480 --> 01:17:35,400
Antò.
443
01:17:37,360 --> 01:17:39,000
I've made up my mind.
444
01:17:41,360 --> 01:17:43,360
I'll take you to Sicily.
445
01:17:48,520 --> 01:17:50,960
Are you crazy?
What are you talking about?
446
01:17:51,280 --> 01:17:53,400
I can't leave you alone.
447
01:17:54,720 --> 01:17:56,800
You couldn't even get to Rome!
448
01:20:53,320 --> 01:20:55,880
Since you came
all the way here...
449
01:20:57,560 --> 01:21:00,200
I have to load in
Naples in six hours.
450
01:21:03,040 --> 01:21:06,520
So it was all just an excuse
for you to have company, right?
451
01:21:07,520 --> 01:21:09,200
Might have been...
452
01:21:13,320 --> 01:21:16,960
Are you sure you wanna
sell it to that asshole?
453
01:21:18,520 --> 01:21:21,120
You could turn it
into a Wwoof farm...
454
01:21:21,200 --> 01:21:23,000
Think about it.
455
01:21:31,680 --> 01:21:33,480
Thanks, Tino.
456
01:21:35,680 --> 01:21:37,160
Thank you.
457
01:21:41,320 --> 01:21:44,560
Promise me another
fifteen years won't go by...
458
01:21:54,000 --> 01:21:56,120
Cheers Antò.
459
01:23:58,120 --> 01:24:01,120
Blufi, Sicily, Italy
460
01:29:05,160 --> 01:29:08,360
I decided you shouldn't give
away anything to that asshole!
461
01:29:08,440 --> 01:29:10,320
'cause that's your house...
462
01:29:10,400 --> 01:29:12,960
If you decide to sell it
463
01:29:13,040 --> 01:29:17,040
or not to spend the money for
drugs and prostitutes
464
01:29:17,120 --> 01:29:20,640
then you can give me the money
back, okay? You know where I am.
465
01:29:20,720 --> 01:29:22,760
Goodbye bastard, I love you.
466
01:29:49,560 --> 01:29:51,120
Thank you, my friend.
467
01:29:55,520 --> 01:29:58,480
Fuck you bastards!
468
01:29:58,560 --> 01:30:01,440
- Fuck you!
- FUUUUUCK YOUUUUU!
469
01:30:01,520 --> 01:30:05,520
FUUUUUCK YOUUUUU!
31911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.