Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,638 --> 00:01:26,664
It's a typical day
2
00:01:26,841 --> 00:01:29,902
in Dogpatch, U.S.A.
3
00:01:30,078 --> 00:01:33,104
Where typical folks
4
00:01:33,281 --> 00:01:35,909
Do things in a typical way
5
00:01:36,084 --> 00:01:38,985
First, we rub the sleep
From our eyes
6
00:01:39,153 --> 00:01:42,282
Get our grub
And shoo away the flies
7
00:01:42,457 --> 00:01:45,552
We spend what's negotiable
Then we get sociable
8
00:01:45,727 --> 00:01:48,628
Sitting around swapping lies
9
00:01:48,796 --> 00:01:54,200
And then we drops by
To collect unemployment pay
10
00:01:54,369 --> 00:01:58,363
Which leads us to say
It's a typical day
11
00:01:58,539 --> 00:02:03,705
in Dogpatch, U.S.A.
12
00:03:37,405 --> 00:03:41,569
Howdy, boys
I'm Moonbeam McSwine
13
00:03:41,743 --> 00:03:45,407
Sleepin' out with pigs is my line
14
00:03:45,580 --> 00:03:49,414
The fellas admire me
But they don't squire me
15
00:03:49,584 --> 00:03:52,884
Unless the weather is fine
16
00:03:53,054 --> 00:03:58,959
But I does all right when the wind
Blows the other way
17
00:04:02,096 --> 00:04:05,259
I is known as Marryin' Sam
18
00:04:05,433 --> 00:04:08,960
Which is fine
Because that's who I am
19
00:04:09,137 --> 00:04:12,471
I figures it's vital
To change a gal's title
20
00:04:12,640 --> 00:04:15,871
To missus or even madame
21
00:04:16,043 --> 00:04:21,812
For 15 cents extra
I'll furnish the bride's bouquet
22
00:04:23,017 --> 00:04:26,647
Step aside for Earthquake McGoon
23
00:04:26,821 --> 00:04:30,451
Bustin' out all over like June
24
00:04:30,625 --> 00:04:34,687
I stands on the corner
Enormous and ornery
25
00:04:34,862 --> 00:04:39,356
Makin' the fairer sex swoon
26
00:04:39,600 --> 00:04:42,262
My secret desire is to tangle
27
00:04:42,436 --> 00:04:44,962
with Daisy Mae.
28
00:04:46,407 --> 00:04:50,901
Like he said
My name's Daisy Mae
29
00:04:51,078 --> 00:04:54,912
Because my ma
She planned it that way
30
00:04:55,449 --> 00:04:58,942
My one aim in life
Is to be a good wife
31
00:04:59,120 --> 00:05:02,181
And to marry Li'l Abner someday
32
00:05:02,857 --> 00:05:08,352
She'd chase Li'l Abner
Clear off into outer space
33
00:05:08,529 --> 00:05:13,023
If he could be caught
In the next Sadie Hawkins Race
34
00:05:15,870 --> 00:05:18,965
Mammy here's society's queen
35
00:05:19,140 --> 00:05:22,303
And she heads the local machine
36
00:05:22,710 --> 00:05:26,237
I's sweet, but I's mystical
And pugilistical
37
00:05:26,414 --> 00:05:28,678
Matter of fact, a champion
38
00:05:33,120 --> 00:05:36,385
Li'l Abner
We has both learned
39
00:05:36,557 --> 00:05:39,549
Still don't know
How money gets earned
40
00:05:39,727 --> 00:05:41,217
He's big, and he's gentle
41
00:05:41,395 --> 00:05:46,356
But unsentimental
As far as young gals is concerned
42
00:05:47,501 --> 00:05:53,270
I get purty tired
Of runnin' from Daisy Mae
43
00:05:53,441 --> 00:05:57,344
Which leads us to say
It's a typical day
44
00:05:57,511 --> 00:06:04,679
in Dogpatch, U.S.A.
45
00:06:12,393 --> 00:06:14,919
- Girls, Sadie Hawkins Day.
- Oh, boy.
46
00:06:15,096 --> 00:06:17,326
I'm gonna catch myself
a husband this year.
47
00:06:17,498 --> 00:06:19,398
Look, here comes Marryin' Sam.
48
00:06:19,567 --> 00:06:22,127
- Good old Dogpatch. Nice to be back.
- Hi, Marryin' Sam.
49
00:06:22,303 --> 00:06:24,431
Greetings, everybody.
Greetings to y'all.
50
00:06:24,605 --> 00:06:26,334
- Hi there.
- Hi, Marryin' Sam!
51
00:06:26,641 --> 00:06:27,608
- Hi, Sam
52
00:06:27,775 --> 00:06:29,834
Howdy, Marryin' Sam.
Welcome home.
53
00:06:30,011 --> 00:06:32,241
Well, it sure is nice to see
all you gals getting in shape
54
00:06:32,413 --> 00:06:34,905
- for the big race next Friday.
- We sure is, Sam.
55
00:06:35,082 --> 00:06:37,608
Has you any new types of weddings
for us this year, Sam?
56
00:06:37,785 --> 00:06:39,651
No, honey, just my usual line.
57
00:06:39,820 --> 00:06:42,790
There's my $2 standard, which
guarantees you three weeks of bliss
58
00:06:42,957 --> 00:06:44,857
and 50 years of quiet desperation.
59
00:06:45,026 --> 00:06:48,690
My $4 special.
My $6 foreign sports model.
60
00:06:48,863 --> 00:06:51,423
That's in case any of you latches
on to some foreign sports.
61
00:06:51,599 --> 00:06:53,624
And of course, my $8 spectacular.
62
00:06:53,801 --> 00:06:55,360
And don't you worry
about your credit,
63
00:06:55,536 --> 00:06:57,903
because this year
I'm on the Diners Club.
64
00:06:58,072 --> 00:06:59,597
Now we'll see you next Friday, Sam,
65
00:06:59,774 --> 00:07:02,209
with our newly intended,
whoever they may be.
66
00:07:02,376 --> 00:07:06,335
- Grab yourself a live one, Moonbeam.
- We sure will, Sam. See you.
67
00:07:06,514 --> 00:07:09,609
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten...
68
00:07:09,784 --> 00:07:10,774
Come on, Sophia.
69
00:07:10,952 --> 00:07:13,387
Let's go see our friend
Available Jones.
70
00:07:13,554 --> 00:07:16,922
Well, howdy, Sam. Welcome home.
71
00:07:17,091 --> 00:07:18,581
Howdy, Available.
72
00:07:18,759 --> 00:07:20,022
My, sure is good to see you,
73
00:07:20,194 --> 00:07:21,923
and it's good to be
back here in a metropolis.
74
00:07:22,096 --> 00:07:25,999
- I guess that's where I belong.
- You always was a city boy at heart.
75
00:07:26,167 --> 00:07:29,262
Yeah. I likes the hustle
and the bustle and...
76
00:07:29,770 --> 00:07:31,431
Say, what you working on?
77
00:07:31,605 --> 00:07:33,835
Greatest piece
of merchandise I ever had
78
00:07:34,008 --> 00:07:35,840
for the Sadie Hawkins Day Race.
79
00:07:36,010 --> 00:07:38,001
It's my ICBM.
80
00:07:38,179 --> 00:07:40,204
ICBM? What's that mean?
81
00:07:40,381 --> 00:07:42,349
I catches bachelor men.
82
00:07:42,516 --> 00:07:43,608
Sounds promising.
83
00:07:43,784 --> 00:07:45,616
- How does it work?
- Top-secret.
84
00:07:45,786 --> 00:07:47,777
Already been promised
to a matriarchal head
85
00:07:47,955 --> 00:07:49,753
of one of Dogpatch's first families.
86
00:07:49,924 --> 00:07:52,518
- Not Pansy Yokum?
- No comment.
87
00:07:52,693 --> 00:07:55,355
Now, don't tell me that Mammy's
fixing to trap Li'l Abner
88
00:07:55,529 --> 00:07:57,293
so as Daisy Mae
can catch him this year?
89
00:07:57,465 --> 00:07:58,455
Can't discuss it.
90
00:07:58,632 --> 00:08:01,294
- Why not?
- You knows my integrity,
91
00:08:01,469 --> 00:08:02,732
my sense of honor.
92
00:08:02,903 --> 00:08:05,372
When I makes a confidential
deal for a price,
93
00:08:05,539 --> 00:08:08,133
my lips is sealed,
and they stay sealed.
94
00:08:08,309 --> 00:08:11,006
- Till you gets a better price.
- Naturally.
95
00:08:11,679 --> 00:08:14,410
Marryin' Sam. Marryin' Sam.
96
00:08:14,582 --> 00:08:15,572
What is it, Louella?
97
00:08:15,750 --> 00:08:18,412
Mammy Yokum says for you
to come right on over
98
00:08:18,586 --> 00:08:21,112
for a business conference
of enormous magnitude.
99
00:08:21,288 --> 00:08:23,484
I'll be right there, child.
Oh, by the way,
100
00:08:23,657 --> 00:08:25,785
- how's your dear mother?
- She's out a-hunting.
101
00:08:25,960 --> 00:08:29,590
- And your dear father?
- That's what she's a-hunting for.
102
00:08:31,265 --> 00:08:32,255
Lovely child.
103
00:08:32,433 --> 00:08:34,629
Think there's a chance
we could marry her off this year?
104
00:08:34,802 --> 00:08:37,931
Sure is, soon as her divorce is final.
105
00:08:38,105 --> 00:08:40,005
Keep me informed.
106
00:08:46,647 --> 00:08:49,810
Abner, it's time to go fishing.
107
00:08:49,984 --> 00:08:50,974
I'm coming.
108
00:08:51,152 --> 00:08:52,278
You can't go yet.
109
00:08:52,453 --> 00:08:54,217
- Why not?
- Because you can't, that's why.
110
00:08:54,388 --> 00:08:56,413
Pansy, if the boy
wants to go fishing--
111
00:08:56,590 --> 00:08:57,955
Hush up. You can't go yet.
112
00:08:58,125 --> 00:08:59,854
- Why not?
- Because...
113
00:09:00,027 --> 00:09:02,052
Because you haven't taken
your Yokumberry Tonic.
114
00:09:02,229 --> 00:09:05,221
Mammy, I'm too old
to still take that old baby tonic.
115
00:09:05,399 --> 00:09:06,889
- Oh, no, you ain't.
- Oh, yes, l is.
116
00:09:07,068 --> 00:09:08,866
Oh, no, you ain't, and I knows best.
117
00:09:09,036 --> 00:09:11,971
I've been giving you a spoonful
of my own special Yokumberry Tonic
118
00:09:12,139 --> 00:09:13,937
every day since the day
you was born.
119
00:09:14,108 --> 00:09:17,635
And I intends to give you a spoonful
every day till the day you dies
120
00:09:17,812 --> 00:09:20,304
and for several weeks thereafter.
Now open and hold.
121
00:09:20,481 --> 00:09:23,246
- But, Mammy, I've got--
- Open and hold. I has spoken.
122
00:09:25,886 --> 00:09:28,583
- Hey, Abner, come on.
- I'm coming.
123
00:09:28,756 --> 00:09:32,283
Abner Yokum, you sit
that down right there.
124
00:09:32,460 --> 00:09:33,950
That there.
125
00:09:34,128 --> 00:09:35,721
Oh, Mammy.
126
00:09:36,363 --> 00:09:39,128
Now, Abner, Daisy Mae
is coming by soon,
127
00:09:39,300 --> 00:09:40,495
so is Marryin' Sam.
128
00:09:40,668 --> 00:09:42,227
And I kind of thought
that maybe this year
129
00:09:42,403 --> 00:09:44,963
you'd let that sweet little gal
catch you on Sadie Hawkins Day.
130
00:09:45,139 --> 00:09:48,268
Pansy, if the boy feels
he ain't ready for marriage yet--
131
00:09:48,442 --> 00:09:50,877
Pappy, why don't you take
your oversized nose
132
00:09:51,045 --> 00:09:52,809
and your undersized self
and take a walk.
133
00:09:52,980 --> 00:09:54,175
- Now, Pansy--
- Goon.
134
00:09:54,348 --> 00:09:57,283
Stroll into town, see what's doing
down in the lower-rent district.
135
00:09:57,451 --> 00:09:58,509
Go on, get.
136
00:09:58,686 --> 00:10:01,678
- But, Pansy--
- Get! I has spoken.
137
00:10:03,124 --> 00:10:05,684
One of these days,
you're gonna make me very mad.
138
00:10:05,860 --> 00:10:09,626
Get, get, get out of my way.
I got places to go and things to do.
139
00:10:10,030 --> 00:10:11,054
Now, son--
140
00:10:11,232 --> 00:10:14,031
Mammy, before you get started,
I've got something to say.
141
00:10:14,201 --> 00:10:15,600
You is my very own mother.
142
00:10:15,769 --> 00:10:18,534
Down deep inside of me,
I loves and respects you,
143
00:10:18,706 --> 00:10:22,574
almost as much as I loves
and respects the U.S. of A.
144
00:10:23,611 --> 00:10:26,012
But I also want to say
that down deep inside of me,
145
00:10:26,180 --> 00:10:27,841
I loves and respects fishing,
146
00:10:28,015 --> 00:10:29,483
and that's where I'm going now.
147
00:10:29,650 --> 00:10:32,779
- But, Abner, I--
- See you later, Mammy.
148
00:10:32,953 --> 00:10:34,512
Abner, I'm...
149
00:10:39,527 --> 00:10:41,325
Now, you wait right here
for me, Sophia,
150
00:10:41,495 --> 00:10:43,554
and don't you go chomping
on any of them Yokumberries.
151
00:10:43,731 --> 00:10:46,359
- Well, howdy, Sam.
- Why, howdy, Pansy Yokum.
152
00:10:46,534 --> 00:10:48,298
Sure is nice to see
your Yokumberry tree
153
00:10:48,469 --> 00:10:49,561
blooming so high and happy.
154
00:10:49,737 --> 00:10:51,364
Does pretty well
every year, Sam. Thank you.
155
00:10:51,539 --> 00:10:54,702
Yes. And how is your sweet,
gentle and relentless little self?
156
00:10:54,875 --> 00:10:56,900
Tolerable, Sam. Tolerable.
157
00:10:57,077 --> 00:10:58,909
But I has to have
a man-to-man talk with you.
158
00:10:59,079 --> 00:11:01,070
Summit conference?
159
00:11:01,248 --> 00:11:03,512
The summitest. Sit down, Sam.
160
00:11:18,399 --> 00:11:20,731
Tell me, Sam, what you got
this year in a $2 wedding?
161
00:11:21,235 --> 00:11:23,966
My $2 wedding?
This year, it is spectacular.
162
00:11:24,138 --> 00:11:27,073
First, I strips to the waist
and wrestles the four biggest guests,
163
00:11:27,241 --> 00:11:28,231
male or female.
164
00:11:28,409 --> 00:11:29,934
That's a nice warm beginning.
165
00:11:30,110 --> 00:11:32,078
Then I tells four or five
off-color stories,
166
00:11:32,246 --> 00:11:34,340
guaranteed to embarrass
man or beast.
167
00:11:34,515 --> 00:11:37,041
And as I ties my arms and legs
to four infuriated mules--
168
00:11:37,218 --> 00:11:39,209
Mammy, Mammy Yokum.
169
00:11:39,787 --> 00:11:41,118
Mammy.
170
00:11:41,288 --> 00:11:43,222
Mammy, look at this.
171
00:11:43,390 --> 00:11:45,722
- Oh, hello, Marryin' Sam.
- Morning, Daisy.
172
00:11:45,893 --> 00:11:48,260
And how is your sweet and
well-proportioned little self?
173
00:11:48,429 --> 00:11:49,692
Miserable, Sam.
174
00:11:49,863 --> 00:11:52,230
Look what I just received,
a wedding invite.
175
00:11:52,399 --> 00:11:54,197
Well, what's so miserable
about that?
176
00:11:54,368 --> 00:11:56,234
It's an invite to my own wedding.
177
00:11:56,403 --> 00:11:58,497
- What?
- Listen to this.
178
00:11:58,672 --> 00:12:02,631
-Dear madam, you is hereby
cordially invited to attend the nuptials
179
00:12:02,810 --> 00:12:05,302
of your own, sweet,
well-put-together self
180
00:12:05,479 --> 00:12:08,915
and that ever-popular, champion
dirty wrestler of the world,
181
00:12:09,083 --> 00:12:11,381
namely me, Earthquake McGoon.-
182
00:12:11,552 --> 00:12:13,247
- Earthquake McGoon?
- Earthquake McGoon?
183
00:12:13,420 --> 00:12:16,014
- -Dinner. R.S.V.P.-
- What's that mean?
184
00:12:16,190 --> 00:12:17,783
When you has dinner
with Earthquake McGoon,
185
00:12:17,958 --> 00:12:21,724
R.S.V.P. means only one thing,
-roast skunk very possible.-
186
00:12:21,895 --> 00:12:23,385
Mammy, I'm scared.
187
00:12:23,564 --> 00:12:25,054
I never said I'd "nuptialize�
188
00:12:25,232 --> 00:12:27,564
with a miserable ape
like Earthquake McGoon.
189
00:12:27,735 --> 00:12:29,897
Did I hear my name?
190
00:12:30,871 --> 00:12:32,168
Morning, ladies.
191
00:12:32,339 --> 00:12:34,068
Howdy, Sam.
192
00:12:34,241 --> 00:12:37,836
My, Daisy Mae, you looking
special purty this morning.
193
00:12:38,012 --> 00:12:40,208
Thank you, Mr. McGoon.
194
00:12:40,381 --> 00:12:41,815
Glad I ran into you, Sam.
195
00:12:41,982 --> 00:12:44,679
Tell me, what has you
in a $4 wedding?
196
00:12:44,852 --> 00:12:48,015
And just what, may I ask,
would a rat varmint like you
197
00:12:48,188 --> 00:12:50,555
want with information
about a $4 wedding?
198
00:12:50,724 --> 00:12:53,091
Could be I'm fixing
to get myself married,
199
00:12:53,260 --> 00:12:56,753
since just returning home
with my newly acquired title,
200
00:12:56,930 --> 00:12:59,490
namely the
World's Dirtiest Wrestler,
201
00:12:59,667 --> 00:13:02,193
I am particularly well-heeled.
202
00:13:02,369 --> 00:13:04,030
Is you inferring you has money?
203
00:13:04,204 --> 00:13:05,672
Lady, I is filthy with it.
204
00:13:05,839 --> 00:13:07,773
Mister, you was filthy without it.
205
00:13:07,941 --> 00:13:11,104
Naturally, I intend to wed
a certain Dogpatch gal.
206
00:13:11,278 --> 00:13:13,042
McGoon, you crazy or something?
207
00:13:13,213 --> 00:13:15,705
You knows a man can't claim
a gal for marriage down here
208
00:13:15,883 --> 00:13:18,944
unless she catches him herself
on Sadie Hawkins Day.
209
00:13:19,119 --> 00:13:22,180
If you want some answers,
I suggest you perambulates on down
210
00:13:22,356 --> 00:13:27,317
to the fall-about meeting, which is
about to be held at Cornpone Square.
211
00:13:27,494 --> 00:13:28,689
Cornpone Square!
212
00:13:28,862 --> 00:13:30,694
You mean this is gonna be
a Cornpone meeting?
213
00:13:30,864 --> 00:13:33,265
By direct request
of my very good friend
214
00:13:33,434 --> 00:13:37,029
the Honorable Senator
Jack S. Phogbound.
215
00:13:37,204 --> 00:13:40,071
- Is Senator Phogbound coming here?
- That's right.
216
00:13:40,240 --> 00:13:44,234
- First time in 18 years.
- This could be serious.
217
00:13:44,611 --> 00:13:47,603
And we only has Cornpone meetings
for events of national importance.
218
00:13:47,781 --> 00:13:50,478
Or a hideous change
in the Dogpatch way of life.
219
00:13:51,385 --> 00:13:53,854
There gonna be
a hideous change, all right.
220
00:13:54,021 --> 00:13:55,045
Come on, Sam.
221
00:13:55,222 --> 00:13:58,157
Now, tell me about your $8 wedding.
222
00:14:00,294 --> 00:14:03,423
Well, I don't crave your business,
but I can't discriminate.
223
00:14:03,597 --> 00:14:06,658
Now, first I clips your toenails, gives
you a quick shave and a sponge bath
224
00:14:06,834 --> 00:14:09,496
if you needs it, and frankly,
I'd say you needs it.
225
00:14:09,670 --> 00:14:11,764
I like that for a beginning.
226
00:14:12,606 --> 00:14:14,005
Looks bad, Daisy.
227
00:14:14,174 --> 00:14:15,699
Oh, what is we gonna do?
228
00:14:15,876 --> 00:14:17,571
I tell you what we's gonna do.
229
00:14:17,745 --> 00:14:19,474
You hightail it up
to Polecat Creek
230
00:14:19,646 --> 00:14:21,842
and tell Abner and the rest
of them no-good skunks
231
00:14:22,015 --> 00:14:24,507
- to get over there to that meeting.
- Right.
232
00:14:24,685 --> 00:14:25,914
But what if they'd druther not?
233
00:14:26,086 --> 00:14:28,248
You just tell them that
I'd druther they had druther,
234
00:14:28,422 --> 00:14:31,050
and when Pansy Yokum says
she had druther they had druther.
235
00:14:31,225 --> 00:14:32,852
Brother, they'd druther.
236
00:14:35,462 --> 00:14:38,227
If I had my druthers
237
00:14:38,399 --> 00:14:41,300
I'd druther have my druthers
238
00:14:41,835 --> 00:14:47,205
Than do any work at all
239
00:14:48,542 --> 00:14:51,512
It ain't that I hates it
240
00:14:51,678 --> 00:14:54,807
I often contemplates it
241
00:14:54,982 --> 00:15:00,819
While watching the raindrops fall
242
00:15:01,655 --> 00:15:04,852
I sits there for hours
243
00:15:05,025 --> 00:15:08,017
Developin' my powers
244
00:15:08,195 --> 00:15:13,531
Of figurin' how flowers gets tall
245
00:15:15,068 --> 00:15:18,333
If I had my druthers
246
00:15:18,505 --> 00:15:21,702
I'd druther have my druthers
247
00:15:21,875 --> 00:15:28,042
Than do any work at all
248
00:15:29,683 --> 00:15:31,515
Abner?
249
00:15:34,321 --> 00:15:37,347
Oh, there you are. Abner.
250
00:15:37,524 --> 00:15:39,492
Abner, Mammy says y'all is
to come to the meeting.
251
00:15:39,660 --> 00:15:41,788
- Daisy Mae, you is out of bounds.
- Abner, you--
252
00:15:41,962 --> 00:15:44,590
You know Polecat Creek
is off-limits to love-starved females.
253
00:15:44,765 --> 00:15:46,597
- I'm no--
- And since you is both love-starved
254
00:15:46,767 --> 00:15:50,328
and female, I suggest you get out
the way you got in.
255
00:15:50,504 --> 00:15:53,098
Abner Yokum, if you don't
get down to that meeting,
256
00:15:53,273 --> 00:15:54,707
Mammy gonna give you what for.
257
00:15:54,875 --> 00:15:56,365
What for is she gonna
give me what for?
258
00:15:56,543 --> 00:15:58,443
Because it's a big, important meeting,
259
00:15:58,612 --> 00:16:00,546
big enough so that Earthquake
McGoon's going around
260
00:16:00,714 --> 00:16:02,443
bragging how he's
gonna marry me
261
00:16:02,616 --> 00:16:05,449
and throw me a big fancy wedding
with a roast-skunk dinner.
262
00:16:05,619 --> 00:16:06,643
That's just talk.
263
00:16:06,820 --> 00:16:10,154
He can't marry you unless you catches
him first on Sadie Hawkins Day.
264
00:16:10,324 --> 00:16:12,292
And you don't run
after nobody but me.
265
00:16:12,459 --> 00:16:15,394
You does it every year,
you poor soul.
266
00:16:15,562 --> 00:16:19,192
This year it'd be so simple
if you'd just help me.
267
00:16:19,766 --> 00:16:22,292
I mean, if you is ashamed,
I could dig a big hole,
268
00:16:22,469 --> 00:16:25,029
and you could fall in and pretend
like you broke your leg.
269
00:16:25,205 --> 00:16:28,698
Or maybe I could shoot you
in some unimportant place.
270
00:16:28,876 --> 00:16:32,073
Daisy Mae, that is subversive talk,
and I won't hear none of it.
271
00:16:32,246 --> 00:16:34,715
And neither will these boys.
Now you get on out of here.
272
00:16:34,882 --> 00:16:35,974
- But, Abner--
- I said, get.
273
00:16:36,149 --> 00:16:39,585
- But Mammy said--
- Get, I has spoken.
274
00:16:42,022 --> 00:16:45,583
All right, I'll just tell Mammy you ain't
coming to the Cornpone meeting.
275
00:16:45,759 --> 00:16:47,523
- Cornpone meeting?
- Of course.
276
00:16:47,694 --> 00:16:49,526
You didn't say it was
a Cornpone meeting.
277
00:16:49,696 --> 00:16:51,425
Did you hear that, fellas?
A Cornpone meeting.
278
00:16:51,598 --> 00:16:53,327
This must be
a national emergency.
279
00:16:53,500 --> 00:16:56,765
We'd better get there fast, this might
call for some brains or something.
280
00:16:56,937 --> 00:17:00,237
- Daisy, fetch me my worms.
- Surely.
281
00:17:09,516 --> 00:17:12,952
Mayor Dawgmeat! Times a-wasting,
so let's get on with the meeting.
282
00:17:13,120 --> 00:17:16,215
Yeah, mayor, lay it on them,
lay it on them.
283
00:17:16,390 --> 00:17:21,157
Fellow citizens, I, My Honor,
Daniel D. Dawgmeat,
284
00:17:21,328 --> 00:17:26,357
declares open this solemn
Jubilation T. Cornpone meeting.
285
00:17:26,533 --> 00:17:28,092
That's fine,
I'm sure glad to hear that.
286
00:17:28,268 --> 00:17:30,965
- Who was Jubilation T. Cornpone?
- Hush up.
287
00:17:31,138 --> 00:17:32,902
- Hush up, I said.
- Now wait a minute, Rufe.
288
00:17:33,073 --> 00:17:34,837
Don't whomp that child.
289
00:17:35,008 --> 00:17:36,942
Come here, Zsa Zsa.
290
00:17:39,012 --> 00:17:41,982
Zsa Zsa, honey, it's high time
you knew that our town was founded
291
00:17:42,149 --> 00:17:44,811
by that beloved man sitting up
there on that beloved horse,
292
00:17:44,985 --> 00:17:47,215
Jubilation T. Cornpone.
293
00:17:48,221 --> 00:17:50,212
The greatest fighting general
and military strategist
294
00:17:50,390 --> 00:17:51,687
the Confederacy ever knew.
295
00:17:53,560 --> 00:17:55,085
Was he brave?
296
00:17:55,462 --> 00:17:58,921
Brave? Why J.T. Cornpone didn't
know the meaning of the word -fear.-
297
00:17:59,099 --> 00:18:01,090
Terror, yes, but fear, never.
298
00:18:01,268 --> 00:18:03,396
And all over the countryside,
there's monuments
299
00:18:03,570 --> 00:18:05,334
commemorating the names
of his famous battles.
300
00:18:05,505 --> 00:18:07,872
- Such as?
- Cornpone's Disaster.
301
00:18:08,041 --> 00:18:09,475
Cornpone's Misjudgment.
302
00:18:09,643 --> 00:18:10,940
Cornpone's Catastrophe.
303
00:18:11,111 --> 00:18:13,273
And Cornpone's Humiliation.
304
00:18:14,414 --> 00:18:18,578
When we fought the Yankees
And annihilation was near
305
00:18:19,186 --> 00:18:22,781
Who was there to lead the charge
That took us safe to the rear?
306
00:18:22,956 --> 00:18:26,449
Why, it was
Jubilation T. Cornpone
307
00:18:26,627 --> 00:18:28,755
Old Toot-Your-Own-Horn-pone
308
00:18:28,929 --> 00:18:32,627
Jubilation T. Cornpone
A man who knew no fear
309
00:18:32,799 --> 00:18:35,530
- Tell us more, Sam.
- Yeah, tell us. What else did he do?
310
00:18:35,702 --> 00:18:39,832
When we almost had them
But the issue still was in doubt
311
00:18:40,540 --> 00:18:42,338
Who suggested the retreat
312
00:18:42,509 --> 00:18:45,274
That turned it into a rout?
Why, it was--
313
00:18:45,445 --> 00:18:47,675
- Jubilation T. Cornpone.
- Correct!
314
00:18:47,848 --> 00:18:49,976
Old Tattered-and-Torn-pone
315
00:18:50,350 --> 00:18:54,048
Jubilation T. Cornpone
He kept us hidin' out
316
00:18:54,888 --> 00:18:58,791
With our ammunition gone
And faced with utter defeat
317
00:18:59,526 --> 00:19:03,156
Who was it that burned the crops
And left us nothing to eat?
318
00:19:03,330 --> 00:19:06,698
Why, it was Jubilation T. Cornpone
319
00:19:06,867 --> 00:19:09,063
Old September-Morn-pone
320
00:19:09,236 --> 00:19:12,570
Jubilation T. Cornpone
The pants blown off his seat
321
00:19:12,739 --> 00:19:13,729
Hooray!
322
00:19:18,679 --> 00:19:22,172
When it seemed like our brave boys
Might keep on fighting for months
323
00:19:22,349 --> 00:19:23,339
Do tell!
324
00:19:23,517 --> 00:19:27,147
Who took pity on them
And capitulated at once?
325
00:19:27,320 --> 00:19:30,483
Why, it was Jubilation T. Cornpone
326
00:19:30,857 --> 00:19:33,053
Unshaven-and-Shorn-pone
327
00:19:33,226 --> 00:19:35,160
Jubilation T. Cornpone
328
00:19:35,328 --> 00:19:36,659
He weren't nobody's dunce
329
00:19:36,830 --> 00:19:40,198
Why, it was Jubilation T. Cornpone
330
00:19:40,367 --> 00:19:42,734
Unshaven-and-Shorn-pone
331
00:19:42,903 --> 00:19:44,735
Jubilation T. Cornpone
332
00:19:44,905 --> 00:19:46,373
He weren't nobody's dunce
333
00:19:47,441 --> 00:19:51,378
History says that General Grant
Was pretty good with a jug
334
00:19:52,045 --> 00:19:55,845
Who drank drink-for-drink with him
And wound up under the rug?
335
00:19:56,016 --> 00:19:59,350
Why, it was Jubilation T. Cornpone
336
00:19:59,519 --> 00:20:01,715
Passed-Out-Until-Morn-pone
337
00:20:01,888 --> 00:20:03,720
Jubilation T. Cornpone
338
00:20:03,890 --> 00:20:05,551
His whiskers in his mug
339
00:20:06,426 --> 00:20:10,522
Hearing that a Northern spy
Had come to town for a night
340
00:20:11,198 --> 00:20:15,135
Who gained entrance to her rooms
And lost a glorious fight?
341
00:20:15,302 --> 00:20:18,465
Why, it was Jubilation T. Cornpone
342
00:20:18,638 --> 00:20:20,834
Old-Weary-and-Worn-pone
343
00:20:21,007 --> 00:20:24,671
Jubilation T. Cornpone
He fought all through the night
344
00:20:30,117 --> 00:20:34,679
There at Appomattox, Lee and Grant
Were present, of course
345
00:20:34,855 --> 00:20:38,382
As Lee swept a tear away
Who swept up back of his horse?
346
00:20:38,558 --> 00:20:41,960
Why, it was Jubilation T. Cornpone
347
00:20:42,129 --> 00:20:44,564
Weren't-Sorry-Forlorn-pone
348
00:20:44,731 --> 00:20:48,224
Jubilation T. Cornpone
A picture of remorse
349
00:20:48,401 --> 00:20:51,769
Why, it was Jubilation T. Cornpone
350
00:20:51,938 --> 00:20:54,066
Completely-Abhorrent-pone
351
00:20:54,241 --> 00:20:55,868
Jubilation T. Cornpone
352
00:20:56,042 --> 00:21:03,108
He really saved the day
353
00:21:06,620 --> 00:21:08,714
All right, mayor,
now get on to your agenda.
354
00:21:08,889 --> 00:21:11,085
Yeah, let's do a little -agendizing.-
355
00:21:11,758 --> 00:21:13,487
All right, let's get back to the meeting.
356
00:21:13,660 --> 00:21:17,927
- Now, the first thing on the agenda is--
- Hold it! Hold it a minute!
357
00:21:18,098 --> 00:21:20,499
Mayor Dawgmeat,
I've got a question.
358
00:21:20,667 --> 00:21:23,466
I wanna knows how come
we having a Cornpone meeting.
359
00:21:23,904 --> 00:21:25,338
Abner, my boy,
360
00:21:25,505 --> 00:21:29,271
the answer to that is a-coming up
the road right now.
361
00:21:39,252 --> 00:21:42,313
Hello, everybody! Hello!
Hello, glad to see you.
362
00:21:43,824 --> 00:21:47,283
Well, now, say--
363
00:21:49,396 --> 00:21:51,490
Hello. Yes.
364
00:21:51,665 --> 00:21:53,963
Earthquake, how are you, my boy?
365
00:21:54,134 --> 00:21:56,068
Howdy, senator.
366
00:21:56,236 --> 00:21:58,398
- Abner, get back here.
- Hello, senator.
367
00:21:58,572 --> 00:22:01,473
Well, Daisy Mae.
368
00:22:03,043 --> 00:22:06,536
My fellow citizens of Dogpatch,
369
00:22:06,713 --> 00:22:08,943
our distinguished senator,
370
00:22:09,115 --> 00:22:12,710
the Honorable Jack S. Phogbound.
371
00:22:15,589 --> 00:22:17,216
Mayor Dawgmeat
372
00:22:17,390 --> 00:22:20,690
and my beloved constituents
of Dogpatch,
373
00:22:20,861 --> 00:22:22,192
I could stand here
374
00:22:22,362 --> 00:22:26,560
and bask in the sunshine
of your warm greeting forever.
375
00:22:26,733 --> 00:22:28,497
Bask on your own time, Phogbound.
376
00:22:28,668 --> 00:22:31,069
Yeah, get to the point!
Get to the point!
377
00:22:32,772 --> 00:22:35,571
Now, I bet you all wonder
what I've been doing
378
00:22:35,742 --> 00:22:38,211
down in Washington
these last 18 years.
379
00:22:38,378 --> 00:22:42,008
We didn't care just so long
as you was there and we was here.
380
00:22:42,349 --> 00:22:43,373
Quiet!
381
00:22:43,550 --> 00:22:46,713
Senator, tell them what you done
done for us down there in Washington.
382
00:22:46,887 --> 00:22:52,417
I done got the United States Senate
to pass the Jack S. Phogbound Bill.
383
00:22:54,027 --> 00:22:57,224
There's no Jack S. like our Jack S.
384
00:22:57,397 --> 00:22:58,421
That's right.
385
00:22:58,598 --> 00:23:01,590
Through my efforts,
little old Dogpatch,
386
00:23:01,768 --> 00:23:03,532
obscure, unknown,
387
00:23:03,703 --> 00:23:06,934
poverty-stricken Dogpatch
is gonna be world-famous.
388
00:23:07,107 --> 00:23:10,441
And just what for is we gonna
be famous for? What for?
389
00:23:10,610 --> 00:23:12,601
You is gonna save the lifeblood
390
00:23:12,779 --> 00:23:16,238
of a vigorous, thriving American
industry, that's what for.
391
00:23:16,416 --> 00:23:18,578
And what industry is that, senator?
392
00:23:18,752 --> 00:23:21,881
My boy, a glorious young industry
393
00:23:22,055 --> 00:23:24,922
devoted solely
to the stimulation and relaxation
394
00:23:25,091 --> 00:23:27,685
so necessary for the
American businessman.
395
00:23:27,861 --> 00:23:30,262
An industry known as Las Vegas.
396
00:23:30,430 --> 00:23:31,795
Las Vegas?
397
00:23:31,965 --> 00:23:34,263
Ain't that where they do
all that gambling?
398
00:23:34,434 --> 00:23:38,132
Yes, Daisy Mae,
and right there's their problem.
399
00:23:38,305 --> 00:23:39,670
You see,
400
00:23:39,839 --> 00:23:41,739
in the desert nearby,
401
00:23:41,908 --> 00:23:45,845
the government's a-shooting off
certain nuclear weapons of war.
402
00:23:46,012 --> 00:23:47,537
Atom bombs.
403
00:23:47,714 --> 00:23:49,409
Atom bombs!
404
00:23:49,582 --> 00:23:52,711
That's right, and atomic dust
of them bombs
405
00:23:52,886 --> 00:23:57,153
is a-floating down and a-settling
in them Las Vegas swimming pools
406
00:23:57,324 --> 00:24:00,294
and on them beautiful,
green felt crap-shooting tables.
407
00:24:01,127 --> 00:24:03,789
That green felt
is a-turning so brown,
408
00:24:03,964 --> 00:24:06,490
you can't tell at all whether
your money is playing the field
409
00:24:06,666 --> 00:24:08,998
- or coming the hard way.
- Well, I object.
410
00:24:09,169 --> 00:24:11,570
And the colors is fading
on them slot machines.
411
00:24:11,738 --> 00:24:13,365
- No.
- Oh, yes, they is.
412
00:24:13,540 --> 00:24:17,067
Why, you can't tell at all whether
you've got two cherries or three plums,
413
00:24:17,243 --> 00:24:18,733
three bells or two oranges.
414
00:24:18,912 --> 00:24:20,505
And when you hits the jackpot,
415
00:24:20,680 --> 00:24:25,140
you don't dare touch your money,
because it might be radioactive.
416
00:24:27,053 --> 00:24:29,078
Does you think your government
up there in Washington
417
00:24:29,255 --> 00:24:30,484
is gonna stand by
418
00:24:30,657 --> 00:24:33,649
and let a tragedy like this happen
to an American industry
419
00:24:33,827 --> 00:24:37,286
to whom so many have given
so much for so little?
420
00:24:37,464 --> 00:24:40,900
- No!
- No, my-- No, my friends.
421
00:24:41,067 --> 00:24:44,367
And that is why
the Jack S. Phogbound Committee
422
00:24:44,537 --> 00:24:45,732
has been chosen.
423
00:24:45,905 --> 00:24:49,239
To find a new place to test them
atom bombs and guided missiles?
424
00:24:49,409 --> 00:24:50,399
Yes.
425
00:24:50,577 --> 00:24:53,774
Some place we can blow off
the face of the earth.
426
00:24:53,947 --> 00:24:55,915
Some spot that ain't
never gonna be missed.
427
00:24:56,082 --> 00:24:59,814
In fact, the most unnecessary place
in the whole U.S.A.
428
00:24:59,986 --> 00:25:02,182
Well, I'll be dogged.
How about that.
429
00:25:02,355 --> 00:25:05,655
And I now has the honor and
the privilege of announcing that,
430
00:25:05,825 --> 00:25:08,624
after a four-year
government survey
431
00:25:08,795 --> 00:25:10,786
of all the no-good, no-account,
432
00:25:10,964 --> 00:25:13,934
unnecessary places
in this whole country,
433
00:25:14,267 --> 00:25:18,602
you has been selected
as the most unnecessary of all.
434
00:25:24,911 --> 00:25:27,608
Now pay attention,
you lovable citizens.
435
00:25:27,781 --> 00:25:29,442
You all is gonna be moved out of here
436
00:25:29,616 --> 00:25:31,584
by order of the
United States government.
437
00:25:31,751 --> 00:25:34,083
And here's the
fine government scientist
438
00:25:34,254 --> 00:25:36,382
who will supervise your evacuation.
439
00:25:36,556 --> 00:25:40,515
Citizens, meet
Dr. Rasmussen T. Finsdale.
440
00:25:42,462 --> 00:25:45,955
Friends, friends, we intend
to move you from Dogpatch
441
00:25:46,132 --> 00:25:48,260
to a necessary place in our society.
442
00:25:48,435 --> 00:25:51,370
Now, the first detonation
will be on Wednesday,
443
00:25:51,538 --> 00:25:53,768
but the evacuation
will start immediately.
444
00:25:53,940 --> 00:25:55,465
So good luck and thank you.
445
00:25:57,577 --> 00:26:00,239
And so, my dear constituents,
446
00:26:00,413 --> 00:26:02,108
as I bid you farewell,
447
00:26:02,282 --> 00:26:04,478
I beg you, don't let me down.
448
00:26:04,651 --> 00:26:09,248
Just remember, your government
is spending $1 million
449
00:26:09,422 --> 00:26:13,984
on one bomb just to blow your homes
off the face of the earth.
450
00:26:14,160 --> 00:26:16,458
So show your appreciation!
451
00:26:18,598 --> 00:26:20,760
Don't that take the rag
Off of the bush?
452
00:26:20,934 --> 00:26:22,129
Sure do!
453
00:26:22,302 --> 00:26:24,532
Don't that take the tassel
Off of the corn?
454
00:26:24,704 --> 00:26:25,933
Yahoo!
455
00:26:26,106 --> 00:26:28,666
Of all the very ordinary
Most unloved
456
00:26:28,842 --> 00:26:32,608
Unnecessary places on this earth
They settled on yours
457
00:26:32,779 --> 00:26:34,474
- Rule the day!
- They settled on yours
458
00:26:34,647 --> 00:26:36,581
- Great day!
- As sure as you're born
459
00:26:36,749 --> 00:26:39,616
- Hey! Hey!
- They settled on yours
460
00:26:39,786 --> 00:26:41,515
Dogpatch!
461
00:28:56,222 --> 00:28:59,487
Don't that take the beard
Off of the goat?
462
00:28:59,659 --> 00:29:03,220
Don't that take the nap
Off of the yarn?
463
00:29:03,396 --> 00:29:05,660
Of all the very ordinary
Most unloved
464
00:29:05,832 --> 00:29:10,497
Unnecessary places on this earth
The favorite is ours
465
00:29:10,670 --> 00:29:13,765
Don't that take the rag
Off of the bush?
466
00:29:13,940 --> 00:29:17,001
Don't that take the tassel
Off of the corn?
467
00:29:17,176 --> 00:29:19,668
Of all the very ordinary
Most unloved
468
00:29:19,846 --> 00:29:27,344
Unnecessary places on this earth
The favorite is ours
469
00:29:30,123 --> 00:29:31,955
Dogpatch!
470
00:29:33,526 --> 00:29:35,051
Hold it! Wait up!
471
00:29:36,963 --> 00:29:38,590
Friends, citizens,
472
00:29:38,765 --> 00:29:40,859
wash out your ears
and listen close.
473
00:29:41,034 --> 00:29:43,560
I wants to add
to this glorifying occasion
474
00:29:43,736 --> 00:29:47,764
by making a history-creating,
romantic announcement.
475
00:29:47,940 --> 00:29:52,309
I hereby claims
as my bride in marriage
476
00:29:52,478 --> 00:29:55,880
none other than that attractive
little crowd-pleaser,
477
00:29:56,049 --> 00:29:58,643
the ever-popular Miss Daisy Mae.
478
00:29:58,818 --> 00:30:01,150
- Holy mackerel.
- How dare you!
479
00:30:01,321 --> 00:30:04,416
- Abner, give him what for.
- I'll bust his head wide open.
480
00:30:04,590 --> 00:30:07,685
Just a minute. I does
the head-busting for this family.
481
00:30:08,094 --> 00:30:09,721
McGoon, you crazy?
482
00:30:09,896 --> 00:30:12,331
You know you can't claim
no gal down here
483
00:30:12,498 --> 00:30:14,489
unless she catches you
on Sadie Hawkins Day.
484
00:30:14,667 --> 00:30:15,828
You hear the man?
485
00:30:16,002 --> 00:30:18,835
He say they gonna drop
the bomb on Wednesday.
486
00:30:19,005 --> 00:30:21,474
Well, Sadie Hawkins Day
ain't till Friday.
487
00:30:21,641 --> 00:30:25,373
So there can't be no more
Sadie Hawkins Day.
488
00:30:27,347 --> 00:30:30,908
No more Sadie Hawkins Day?
What is we gonna do?
489
00:30:31,084 --> 00:30:33,451
Mammy, what is we gonna do?
490
00:30:33,619 --> 00:30:36,020
Think fast, Mammy. My income
depends on the outcome.
491
00:30:36,189 --> 00:30:39,284
- Don't worry, Sam.
- Be quiet, everybody.
492
00:30:39,459 --> 00:30:42,588
Since we ain't gonna have
no more Sadie Hawkins Day,
493
00:30:42,762 --> 00:30:45,254
we automatically goes back
to the code of the hills.
494
00:30:45,431 --> 00:30:49,732
Whereby, if a male desires
marriage with a female
495
00:30:49,902 --> 00:30:51,996
of the opposite sex,
496
00:30:52,171 --> 00:30:56,130
he can claim his beloved
if he gets approval of her next of kin.
497
00:30:56,309 --> 00:30:58,141
- Right, Mayor Dawgmeat?
- That's the law.
498
00:30:58,311 --> 00:31:01,474
Therefore, I claims in marriage
the aforementioned
499
00:31:01,647 --> 00:31:04,412
lusciously desirable,
delicious, delectable,
500
00:31:04,584 --> 00:31:07,019
palpitatingly appetizing
young morsel--
501
00:31:07,186 --> 00:31:09,018
Is that a female or a breakfast food?
502
00:31:09,188 --> 00:31:11,418
Hush up. Miss Daisy Mae.
503
00:31:14,093 --> 00:31:17,825
Under the code of the hills,
is there any other claimers?
504
00:31:24,036 --> 00:31:25,060
- Excuse me.
- Naturally.
505
00:31:25,238 --> 00:31:27,172
Much obliged.
506
00:31:31,711 --> 00:31:34,373
Well, if there isn't
any other claimers,
507
00:31:34,547 --> 00:31:36,140
- I's award Daisy--
- Wait!
508
00:31:36,315 --> 00:31:38,784
I also claims the ever-popular lady
in question.
509
00:31:38,951 --> 00:31:41,579
- You done what?
- I claims Daisy Mae.
510
00:31:42,555 --> 00:31:45,456
For the purposes of marriage?
511
00:31:47,326 --> 00:31:50,489
Well, whatever he's claiming her for,
I'm claiming her for.
512
00:31:52,765 --> 00:31:54,665
Abner, does you really mean it?
513
00:31:54,834 --> 00:31:56,324
Sure, I means it.
514
00:31:56,502 --> 00:31:58,869
Oh, Abner, dear.
515
00:31:59,038 --> 00:32:00,904
All right. We has two claimers.
516
00:32:01,073 --> 00:32:03,337
Now, under the aforesaid code
of the hills,
517
00:32:03,509 --> 00:32:04,840
whereas there's two claimers,
518
00:32:05,011 --> 00:32:08,242
the choice must be decided on
by Daisy Mae's next of kin.
519
00:32:08,414 --> 00:32:09,540
- Been decided.
- What?
520
00:32:09,715 --> 00:32:11,479
She already been promised to me
521
00:32:11,651 --> 00:32:15,849
by my good friend,
and Daisy Mae's closest next of kin,
522
00:32:16,022 --> 00:32:19,048
the ever-sensible Romeo Scragg.
523
00:32:19,225 --> 00:32:20,750
Romeo Scragg?
524
00:32:20,927 --> 00:32:23,089
That's me. Big and brassy,
fat and sassy,
525
00:32:23,262 --> 00:32:25,697
fit as a fiddle and ready for love.
526
00:32:26,232 --> 00:32:29,793
Romeo Scragg, you claims
you Daisy Mae's kith and kin?
527
00:32:29,969 --> 00:32:32,666
- I is, and that's the whole trouble.
- Trouble?
528
00:32:32,839 --> 00:32:35,831
I'd like to kith her,
but I don't think I kin.
529
00:32:36,008 --> 00:32:36,998
Quiet now.
530
00:32:37,176 --> 00:32:41,306
Now, Daisy Mae, is Romeo Scragg
your kinfolk, or ain't he?
531
00:32:41,481 --> 00:32:42,710
Well, yes,
532
00:32:42,882 --> 00:32:44,976
but they from a disgusting side
of the family
533
00:32:45,151 --> 00:32:46,846
we never socializes with
534
00:32:47,019 --> 00:32:50,614
except for weddings and hangings,
mostly theirs.
535
00:32:50,790 --> 00:32:52,724
Ain't no use you fighting it,
honey child.
536
00:32:52,892 --> 00:32:55,327
You're pure Scragg from the top
of your scraggy head
537
00:32:55,495 --> 00:32:57,020
to the bottom
of your scraggy toes,
538
00:32:57,196 --> 00:32:58,823
and that's a mess of Scragg.
539
00:32:59,232 --> 00:33:00,825
But we don't consider ourselves--
540
00:33:01,000 --> 00:33:03,401
Once a Scragg, always a Scragg.
541
00:33:03,569 --> 00:33:06,038
Quiet. Quiet.
Now, Romeo Scragg,
542
00:33:06,205 --> 00:33:07,934
is it true that you gave Daisy Mae
543
00:33:08,107 --> 00:33:09,973
- to Earthquake McGoon?
- Correct.
544
00:33:10,142 --> 00:33:12,873
How could you make
such a miserable decision?
545
00:33:13,045 --> 00:33:15,207
Because Earthquake here,
he's a fine man.
546
00:33:15,381 --> 00:33:17,543
He's a good man.
He put love in his heart,
547
00:33:17,717 --> 00:33:19,048
he put faith in his country,
548
00:33:19,218 --> 00:33:21,550
and he just put $4 in my back pocket.
549
00:33:22,021 --> 00:33:24,251
Bless you, my children.
550
00:33:24,423 --> 00:33:26,289
That'll be $4 more.
551
00:33:26,459 --> 00:33:27,893
Let me at him!
552
00:33:28,060 --> 00:33:30,654
Let me at him!
553
00:33:32,365 --> 00:33:34,390
Didn't I shoot you last week?
554
00:33:34,567 --> 00:33:38,026
- Did you hear what he said to me?
- Quiet, everybody.
555
00:33:38,204 --> 00:33:40,536
Now, let's get on with the plans
for the evacuation.
556
00:33:40,706 --> 00:33:43,971
Just a minute.
I have something to say.
557
00:33:44,143 --> 00:33:46,339
Now, I has been promised
to Earthquake McGoon
558
00:33:46,512 --> 00:33:47,570
to have and to hold.
559
00:33:47,747 --> 00:33:50,375
I know some great holds.
560
00:33:51,751 --> 00:33:54,413
And I'll go through with
the nuptials fair and square
561
00:33:54,587 --> 00:33:56,919
because we lives
by the code of the hills,
562
00:33:57,089 --> 00:33:59,183
which I loves and respects.
563
00:33:59,358 --> 00:34:01,588
But first I wanna ask a question.
564
00:34:01,761 --> 00:34:04,253
Is there a government man here?
565
00:34:05,498 --> 00:34:07,296
Excuse me.
Yes, miss, what is it?
566
00:34:07,733 --> 00:34:09,724
Were you gonna bomb our town
because you couldn't find
567
00:34:09,902 --> 00:34:12,200
- nothing about it necessary, right?
- Correct.
568
00:34:12,371 --> 00:34:14,669
Suppose we did find
something necessary,
569
00:34:14,840 --> 00:34:16,399
- what then?
- Well,
570
00:34:16,576 --> 00:34:18,044
we'd hardly bomb any community
571
00:34:18,210 --> 00:34:20,679
which made a necessary contribution
to society.
572
00:34:20,846 --> 00:34:22,075
You all hear that?
573
00:34:22,381 --> 00:34:25,942
Now, I say, let's go spread out
and find something necessary.
574
00:34:26,118 --> 00:34:29,110
She's right. We gotta save
our Sadie Hawkins Day, gals.
575
00:34:29,288 --> 00:34:32,724
- Protect the rights of womanhood.
- You can't stop your fellow citizens.
576
00:34:32,892 --> 00:34:35,054
They wants to get up
and get out of here.
577
00:34:35,328 --> 00:34:39,287
These fine young maidens got a right
to get out of this miserable pesthole
578
00:34:39,465 --> 00:34:41,559
and go see the outside world.
579
00:34:41,734 --> 00:34:44,226
- Yeah, Mammy.
- We wants to get citified.
580
00:34:44,403 --> 00:34:45,996
- -Culturized.-
- Modernized.
581
00:34:46,172 --> 00:34:48,766
We wants to broaden our horizons.
582
00:34:49,275 --> 00:34:52,074
So you does, does you?
Well, let me tell you something.
583
00:34:52,244 --> 00:34:54,303
Your horizons
are broad enough already.
584
00:34:55,481 --> 00:34:56,949
Especially yours.
585
00:34:57,116 --> 00:34:59,778
You gals got any idea what they
got waiting for you out there?
586
00:34:59,952 --> 00:35:02,683
- The horrible, miserable customs?
- Like what?
587
00:35:02,855 --> 00:35:05,881
Like a before-marriage custom
called "engagement.�
588
00:35:06,058 --> 00:35:07,617
Engagement? What's that?
589
00:35:07,793 --> 00:35:11,559
That's the time that elapses
between when a gal says, -Sure do,-
590
00:35:11,731 --> 00:35:14,098
and the preacher says, -Go to.-
591
00:35:14,266 --> 00:35:16,166
How long does that
engagement thing last?
592
00:35:16,335 --> 00:35:18,770
- Sometimes a whole month.
- A whole month?
593
00:35:18,938 --> 00:35:21,669
What are they, insecure?
594
00:35:22,141 --> 00:35:24,132
Yes, my good friends,
you're gonna have to do
595
00:35:24,310 --> 00:35:25,937
all kinds of horrible things out there.
596
00:35:26,112 --> 00:35:27,477
- Gonna have to take baths.
- No.
597
00:35:27,647 --> 00:35:29,046
- Comb your hair.
- No!
598
00:35:29,215 --> 00:35:30,944
- Clean your nails.
- No!
599
00:35:31,117 --> 00:35:32,778
And worst of all, you'll
have to go to work.
600
00:35:32,952 --> 00:35:34,215
No!
601
00:35:34,387 --> 00:35:37,322
- Oh, that's terrible.
- Is we gonna stand for this injustice?
602
00:35:37,490 --> 00:35:39,049
- No!
- Is we gonna take this lying down?
603
00:35:39,225 --> 00:35:40,659
- No!
- Then what's we gonna do?
604
00:35:40,826 --> 00:35:42,760
I'll tell you what we's gonna do.
605
00:35:42,928 --> 00:35:45,863
We gonna turn this whole town
upside down until some place,
606
00:35:46,032 --> 00:35:48,501
somewhere, someone
finds something necessary.
607
00:36:09,055 --> 00:36:10,955
Abner, help me.
608
00:36:11,123 --> 00:36:12,716
Come on, Daisy.
609
00:36:12,892 --> 00:36:14,485
Abner, let's stop and talk for a while.
610
00:36:14,660 --> 00:36:16,526
This ain't no time to do any talking.
611
00:36:16,696 --> 00:36:19,222
But, Abner, don't you realize
what you've just done?
612
00:36:19,398 --> 00:36:22,197
- You've finally asked me to marry you.
- Yeah, I know.
613
00:36:22,601 --> 00:36:23,932
Why did you do it?
614
00:36:24,103 --> 00:36:26,231
Well, I don't know.
I just did, that's all.
615
00:36:26,405 --> 00:36:28,305
But why?
616
00:36:28,474 --> 00:36:29,999
Well,
617
00:36:30,276 --> 00:36:32,677
there you was,
your usual sweet self,
618
00:36:32,845 --> 00:36:34,142
and there was old Earthquake,
619
00:36:34,313 --> 00:36:36,873
a-panting, a-puffing, a-wheezing
and a-snorting at you.
620
00:36:37,049 --> 00:36:40,781
I ain't gonna let no one like McGoon
puff, pant, wheeze and snort at you.
621
00:36:40,953 --> 00:36:43,422
So I just ups and done it, that's all.
622
00:36:43,756 --> 00:36:47,249
Does that mean you aims to let me
catch you if we has Sadie Hawkins?
623
00:36:47,426 --> 00:36:50,259
- I reckon so.
- Oh, Abner.
624
00:36:50,429 --> 00:36:53,364
- What took you so long?
- Well, I don't know, Daisy.
625
00:36:53,532 --> 00:36:56,968
Some years, I wanted you to catch
me awful bad, but I just couldn't.
626
00:36:57,136 --> 00:36:58,968
I don't know why I couldn't,
but I couldn't.
627
00:36:59,271 --> 00:37:01,672
- There must've been a reason.
- But what was it?
628
00:37:01,841 --> 00:37:03,809
Take last year's race for instance.
629
00:37:03,976 --> 00:37:06,946
There I was, loping along with
my usual burst of brilliant speed,
630
00:37:07,113 --> 00:37:09,548
and I turned around and seen
you, sweet and purty,
631
00:37:09,715 --> 00:37:12,013
reaching out your hand
to grab me for life.
632
00:37:12,184 --> 00:37:16,382
And suddenly, a voice inside of me
hollered, "Abner, boy, take off!"
633
00:37:16,555 --> 00:37:17,852
And I took.
634
00:37:18,023 --> 00:37:20,958
Oh, but that's all behind us now.
635
00:37:21,794 --> 00:37:23,125
You really reckon?
636
00:37:23,295 --> 00:37:26,993
And life's gonna be full
of so many wonderful things.
637
00:37:27,166 --> 00:37:30,431
Things you've been deserving
for such a long, long time.
638
00:37:30,603 --> 00:37:32,662
Namely what?
639
00:37:32,938 --> 00:37:37,637
You deserves a gal who's willing
640
00:37:37,810 --> 00:37:40,336
Namely me
641
00:37:40,646 --> 00:37:45,049
One who'd love
To have your children
642
00:37:45,217 --> 00:37:47,879
Namely me
643
00:37:48,154 --> 00:37:51,385
Standing there
In the doorway waiting
644
00:37:51,557 --> 00:37:54,822
At the close of day
645
00:37:54,994 --> 00:37:58,862
With you all the way
646
00:37:59,031 --> 00:38:00,795
To love
647
00:38:00,966 --> 00:38:05,961
Honor and obey
648
00:38:06,138 --> 00:38:11,133
You deserves two arms to hold you
649
00:38:11,310 --> 00:38:14,007
Namely mine
650
00:38:14,180 --> 00:38:18,242
There to comfort and enfold you
651
00:38:18,417 --> 00:38:21,216
Rain or shine
652
00:38:21,387 --> 00:38:25,346
I deserve someone
Strong and handsome
653
00:38:25,524 --> 00:38:30,860
Bashful and shy and true
654
00:38:31,030 --> 00:38:32,361
And I know
655
00:38:32,531 --> 00:38:37,264
Just the one who'll do
656
00:38:37,436 --> 00:38:43,205
Namely you
657
00:38:52,885 --> 00:38:57,083
You deserve someone good-looking
658
00:38:57,256 --> 00:38:59,782
Namely me
659
00:38:59,959 --> 00:39:04,487
Someone who as yet ain't tooken
660
00:39:04,663 --> 00:39:07,826
Namely me
661
00:39:08,000 --> 00:39:12,631
That is how I'll remain
Unless you get me
662
00:39:12,805 --> 00:39:15,399
Shall we say
663
00:39:15,574 --> 00:39:19,511
In the family way
664
00:39:19,678 --> 00:39:25,378
Come next Sadie Hawkins Day
665
00:39:25,551 --> 00:39:29,988
You craves arms
To make you tingle
666
00:39:30,155 --> 00:39:33,022
Namely mine
667
00:39:33,192 --> 00:39:37,959
To a bachelor who's single
668
00:39:38,130 --> 00:39:41,395
That sounds fine
669
00:39:41,567 --> 00:39:45,595
Comes the day I no longer -bachel-
670
00:39:45,771 --> 00:39:50,902
Naturally, I'll be true
671
00:39:51,076 --> 00:39:54,171
- And who could I
- And who could I
672
00:39:54,346 --> 00:39:58,442
- Be truest to?
- Be truest to?
673
00:39:58,617 --> 00:40:04,021
Namely you
674
00:40:09,828 --> 00:40:12,991
Abner, don't stand there
mooning and spooning!
675
00:40:13,165 --> 00:40:17,966
Come on, we gotta get down
and help save the town!
676
00:40:19,271 --> 00:40:21,137
I'm sorry. It just won't do.
677
00:40:21,307 --> 00:40:23,708
There's nothing indispensable
about any of this.
678
00:40:23,876 --> 00:40:24,934
Here's something necessary.
679
00:40:25,110 --> 00:40:26,805
Yeah, what about this,
Mr. Government-Man?
680
00:40:26,979 --> 00:40:29,448
Oh, no. There's absolutely
nothing necessary
681
00:40:29,615 --> 00:40:31,640
about a cigar-store Indian,
682
00:40:31,817 --> 00:40:34,650
or a set of his and her spittoons,
or any of this trash.
683
00:40:35,487 --> 00:40:38,923
- Is there anyone else?
- I've got it!
684
00:40:39,792 --> 00:40:41,692
I've got it!
685
00:40:41,860 --> 00:40:43,350
- Here it is.
- What is it?
686
00:40:43,529 --> 00:40:46,726
A 1925 Sears, Roebuck catalog.
687
00:40:46,899 --> 00:40:48,890
Special Dogpatch edition.
688
00:40:49,068 --> 00:40:51,867
But there's no printing in it.
The pages are all blank.
689
00:40:52,037 --> 00:40:56,031
Well, we didn't have any money
that year, so they sent it out blank
690
00:40:56,208 --> 00:40:58,006
just to keep up the goodwill.
691
00:40:58,177 --> 00:41:01,772
Well, it's interesting, my good man,
but hardly a necessity.
692
00:41:01,947 --> 00:41:05,440
Might be if you lived in Dogpatch.
693
00:41:05,851 --> 00:41:08,877
Now I've had enough.
This is an order. Every one of you--
694
00:41:09,054 --> 00:41:10,681
I's got it. I's got it.
695
00:41:10,856 --> 00:41:15,225
You can stop your fretting and
your fussing because I's really got it.
696
00:41:15,394 --> 00:41:18,329
The most necessary
innovation in modern times.
697
00:41:18,497 --> 00:41:21,262
- Oh, quickly, what is it?
- Here, put these on.
698
00:41:21,433 --> 00:41:23,424
Cover up, young feller.
699
00:41:23,602 --> 00:41:24,967
Stupefyin'...
700
00:41:26,238 --> 00:41:28,332
...Jones.
701
00:41:36,949 --> 00:41:39,111
What does it do?
702
00:41:40,652 --> 00:41:42,017
It's a deadly weapon,
703
00:41:42,187 --> 00:41:45,589
guaranteed to stupefy any human male
dead in his tracks.
704
00:41:45,758 --> 00:41:48,159
Here, I'll demonstrate.
Hey, Itchy McRabbit.
705
00:41:48,327 --> 00:41:49,886
- Yeah.
- Come on over here.
706
00:41:50,062 --> 00:41:55,091
All right, honey.
Five, four, three, two, blast off.
707
00:41:55,267 --> 00:41:57,258
Stupefied.
708
00:42:00,873 --> 00:42:03,535
Unstupefied.
709
00:42:03,709 --> 00:42:05,074
- What you want?
- Nothing.
710
00:42:05,244 --> 00:42:06,939
Oh, all right.
711
00:42:09,415 --> 00:42:11,850
- Well?
- It's fascinating.
712
00:42:12,017 --> 00:42:13,507
But of what utility?
713
00:42:13,685 --> 00:42:16,086
Why, she'd be invaluable
to music lovers.
714
00:42:16,255 --> 00:42:19,418
She could make
Elvis Presley stand still.
715
00:42:19,591 --> 00:42:21,958
But I like him the way he is.
716
00:42:22,127 --> 00:42:24,118
Now, then, enough
of this nonsense. The--
717
00:42:24,296 --> 00:42:26,264
I've got it. I've got it.
I've really got it.
718
00:42:26,532 --> 00:42:29,331
If you's looking for something
necessary to the whole country,
719
00:42:29,501 --> 00:42:32,869
look no more, because I has it
right here in this little bottle.
720
00:42:33,038 --> 00:42:34,631
My own special
Yokumberry Tonic.
721
00:42:35,007 --> 00:42:36,566
- Yokumberry Tonic?
- Yep.
722
00:42:36,742 --> 00:42:39,404
I whops it out of the berries
of my Yokumberry tree.
723
00:42:39,578 --> 00:42:41,774
Madam, I never heard
of a Yokumberry tree.
724
00:42:41,947 --> 00:42:44,712
Well, you wouldn't. There's only
one of them in the whole world.
725
00:42:44,883 --> 00:42:47,477
That's right,
and it's right in their front yard.
726
00:42:47,653 --> 00:42:49,417
- That's the truth.
- Man ain't interested
727
00:42:49,588 --> 00:42:50,885
in your phony old tonic.
728
00:42:51,123 --> 00:42:55,321
Phony? My boy, Abner, takes it,
and just look at those muscles.
729
00:42:56,462 --> 00:43:02,060
Yeah, just look at those muscles.
730
00:43:04,570 --> 00:43:05,901
And look at that smile.
731
00:43:06,071 --> 00:43:07,300
Wall-to-wall teeth.
732
00:43:07,473 --> 00:43:09,737
I'm sorry, madam.
We already have more tonics
733
00:43:09,908 --> 00:43:11,899
and bodybuilders than we can use.
734
00:43:12,077 --> 00:43:14,842
Appears to me, your body could
still do with a little more building.
735
00:43:15,013 --> 00:43:18,449
Now, that's enough. The evacuation
will proceed immediately.
736
00:43:18,617 --> 00:43:20,984
Meaning there's just nothing
about us that's necessary?
737
00:43:21,153 --> 00:43:22,416
I'm afraid not.
738
00:43:22,588 --> 00:43:27,389
And I should think you'd be delighted at
a chance to get out of a place like this.
739
00:43:27,559 --> 00:43:29,994
You don't rightly understand, mister.
740
00:43:30,162 --> 00:43:32,187
It may not look like much to you,
741
00:43:32,364 --> 00:43:35,197
but this here's our land, our soul.
742
00:43:35,367 --> 00:43:36,926
Where we was raised.
743
00:43:37,102 --> 00:43:40,470
And where our kinfolk
was born and hung.
744
00:43:40,639 --> 00:43:43,040
Where our ancestors
took their bare hands
745
00:43:43,208 --> 00:43:45,609
and built all of this
out of the wilderness.
746
00:43:45,777 --> 00:43:47,575
Our beautiful skunk works.
747
00:43:47,746 --> 00:43:49,714
West Pork Chop Railroad.
748
00:43:49,882 --> 00:43:53,011
That beautiful intersection
of Hog Fat Boulevard
749
00:43:53,185 --> 00:43:55,244
and Sheep Dip Drive.
750
00:43:55,420 --> 00:43:59,857
Where we was planning to build
our new hotel, the Dogpatch Hilton.
751
00:44:00,025 --> 00:44:02,153
Not to mention, Cornpone Square.
752
00:44:02,327 --> 00:44:04,989
Come on Mammy, Pappy.
753
00:44:12,604 --> 00:44:16,040
If you're looking for something
really necessary, we got them.
754
00:44:16,208 --> 00:44:18,302
- Now what?
- Kikapoo joy juice.
755
00:44:18,477 --> 00:44:19,774
Heap big firewater.
756
00:44:19,945 --> 00:44:22,004
Cheap rotgut, ain't fit
for human consumption.
757
00:44:22,181 --> 00:44:25,151
Now, wait, wait. Can it be
produced inexpensively?
758
00:44:25,317 --> 00:44:27,251
Mister, if you pays more
than a nickel a quart,
759
00:44:27,419 --> 00:44:29,012
you're violating the fair-trade laws.
760
00:44:29,188 --> 00:44:31,555
Well, there we are.
An alcoholic beverage
761
00:44:31,723 --> 00:44:35,216
that could be sold to the American
public for only 5 cents a quart.
762
00:44:35,394 --> 00:44:37,021
Perhaps I'd better taste it.
763
00:44:37,362 --> 00:44:40,889
No need to bother, doctor.
I'd be glad to take a little taste for you.
764
00:44:41,066 --> 00:44:43,398
Oh, very well, if you'd like.
765
00:44:47,806 --> 00:44:50,070
Water! Water! Water!
766
00:44:50,242 --> 00:44:52,074
Why bother with just plain water?
767
00:44:52,244 --> 00:44:54,975
Why not take something
guaranteed to build you up,
768
00:44:55,147 --> 00:44:57,275
like some Yokumberry Tonic.
769
00:45:18,370 --> 00:45:21,965
- He's as big as Li'l Abner.
- He is. He is.
770
00:45:22,140 --> 00:45:23,835
Holy mackerel. He sure is.
771
00:45:24,009 --> 00:45:25,238
What was in that bottle?
772
00:45:25,410 --> 00:45:27,879
Just some of my own
special bodybuilding tonic.
773
00:45:28,046 --> 00:45:29,514
Has anyone ever taken this before?
774
00:45:29,681 --> 00:45:32,013
No one in the whole world
except my boy, Abner.
775
00:45:32,184 --> 00:45:35,779
You say this tonic is made from a tree
that grows only in your front yard?
776
00:45:35,954 --> 00:45:37,786
That's right, and it belongs
to my boy, Abner.
777
00:45:37,956 --> 00:45:41,221
Dr. Finsdale, this is a matter
for top echelon security.
778
00:45:41,393 --> 00:45:44,488
Right. Yokum, you'll have to come
to Washington immediately.
779
00:45:44,663 --> 00:45:47,428
- Yes, sir, Your Honor.
- Now hear this, all of you.
780
00:45:47,599 --> 00:45:50,625
This Yokumberry Tonic seems
to have miracle-like properties,
781
00:45:50,802 --> 00:45:53,863
which could well alter our plan
for the evacuation of Dogpatch.
782
00:45:54,039 --> 00:45:55,529
- Hooray!
- Hooray!
783
00:45:55,707 --> 00:45:59,905
However, this drug will need
exhaustive tests on human guinea pigs,
784
00:46:00,078 --> 00:46:02,513
and since you will be
most affected by its outcome,
785
00:46:02,681 --> 00:46:04,979
I'm asking, are there any
volunteers among you?
786
00:46:05,150 --> 00:46:06,948
Hey, hey, you got one right here.
787
00:46:07,119 --> 00:46:09,781
If he gonna come out looking
anything like Abner,
788
00:46:09,955 --> 00:46:12,686
you got yourself one guinea pig.
789
00:46:12,858 --> 00:46:16,089
If that stuff will make something
like that out of something like this,
790
00:46:16,261 --> 00:46:17,660
you got him.
791
00:46:17,829 --> 00:46:20,855
I'd be happy if mine had
a pair of shoulders like that.
792
00:46:21,033 --> 00:46:23,934
I'd be happy if mine
had one shoulder like that.
793
00:46:24,102 --> 00:46:25,695
- Take him.
- Take them all.
794
00:46:25,871 --> 00:46:27,805
Marryin' Sam. Sam.
795
00:46:27,973 --> 00:46:30,670
- What is it, child?
- Go along with him, Sam.
796
00:46:30,842 --> 00:46:33,368
- Take care of Li'l Abner.
- Be my pleasure, honey.
797
00:46:33,545 --> 00:46:37,243
Gentlemen, you'll find an Army truck
waiting down the road. Come along.
798
00:46:37,416 --> 00:46:39,077
Hold on. Wait a minute.
799
00:46:39,251 --> 00:46:42,186
Mr. Scientist, does this mean
we're gonna be necessary after all?
800
00:46:42,354 --> 00:46:45,119
My dear young lady,
if these tests fulfill their promise,
801
00:46:45,290 --> 00:46:47,418
Dogpatch will not only
become necessary,
802
00:46:47,592 --> 00:46:49,822
it will become
absolutely indispensable.
803
00:46:49,995 --> 00:46:52,521
Hooray!
804
00:46:57,736 --> 00:46:59,727
The world was shaken
to its roots today
805
00:46:59,905 --> 00:47:02,875
by a White House announcement that
a Dogpatch lad named Abner Yokum
806
00:47:03,041 --> 00:47:07,205
has discovered a miracle drug
which may revolutionize mankind.
807
00:47:16,555 --> 00:47:18,785
We got it first.
808
00:47:19,691 --> 00:47:22,126
Bulletin, the White House,
Washington, D.C.
809
00:47:22,294 --> 00:47:24,228
Abner Yokum has just told
the president
810
00:47:24,396 --> 00:47:26,296
that if the Yokumberry tests
are successful,
811
00:47:26,465 --> 00:47:30,197
he will give all rights of his fabulous
drug to the government itself.
812
00:47:30,369 --> 00:47:32,497
Private industry is up in arms.
813
00:47:32,671 --> 00:47:35,436
Phogbound, you idiot. Phogbound,
you bumbling nincompoop.
814
00:47:35,607 --> 00:47:37,769
Didn't you tell Yokum of my offer
of a million dollars
815
00:47:37,943 --> 00:47:39,468
for the rights to manufacture
that drug?
816
00:47:39,644 --> 00:47:41,112
I did, General Bullmoose,
817
00:47:41,279 --> 00:47:44,442
but he says he's only interested
in what's good for the U.S.A.
818
00:47:44,616 --> 00:47:47,813
What's good for General Bullmoose
is what's good for the U.S.A.
819
00:47:47,986 --> 00:47:51,581
And by Dow Jones and all their
little averages, don't you forget it.
820
00:47:51,757 --> 00:47:53,521
- Right, boys?
- Right!
821
00:47:53,692 --> 00:47:56,718
Three rousing rahs a few hazzahs
And a hip, hip, hip hooray
822
00:47:56,895 --> 00:48:00,559
What's good for General Bullmoose
Is good for the U.S.A.
823
00:48:00,732 --> 00:48:03,394
Phogbound, I want the
manufacturing rights to that drug.
824
00:48:03,568 --> 00:48:06,833
And by E.R. Squibb & Sons,
I don't care how I get it.
825
00:48:07,005 --> 00:48:09,269
What's this nonsense about
his wanting to give it away?
826
00:48:09,441 --> 00:48:11,409
That's right. He's gonna
give it to the government.
827
00:48:11,576 --> 00:48:14,170
Didn't you tell him I can make him
a better deal than the government?
828
00:48:14,346 --> 00:48:17,407
I have more money
and fewer dependents.
829
00:48:18,049 --> 00:48:20,143
But, my dear General Bullmoose--
830
00:48:20,318 --> 00:48:24,346
Don't you -dear General Bullmoose-
me, you bumbling, incompetent hillbilly.
831
00:48:24,523 --> 00:48:26,321
Do you realize what you've done?
832
00:48:26,491 --> 00:48:31,122
If I owned that tonic, I could make
all the money in the world.
833
00:48:31,296 --> 00:48:33,628
And I need it.
834
00:48:34,199 --> 00:48:36,634
Ever since I was a little child,
835
00:48:36,802 --> 00:48:38,429
I had a dream.
836
00:48:38,603 --> 00:48:41,732
A simple child's dream.
837
00:48:41,907 --> 00:48:45,172
And all that simple child ever wanted
838
00:48:45,343 --> 00:48:49,246
was to get his hands
on all the money in the world
839
00:48:49,414 --> 00:48:51,940
before the greatest broker
of them all
840
00:48:52,117 --> 00:48:56,418
called him to that
big stock market in the sky.
841
00:48:56,588 --> 00:49:01,526
And you, you imbecile,
you've shattered a little child's dream.
842
00:49:01,693 --> 00:49:03,183
Bullsie.
843
00:49:04,996 --> 00:49:08,955
Bullsie, sweetie, lower your voice.
844
00:49:09,134 --> 00:49:11,364
You know what the doctor said.
845
00:49:11,536 --> 00:49:15,370
You mustn't get so excited,
you'll lower your blood sugar.
846
00:49:15,540 --> 00:49:19,135
I don't have blood sugar anymore.
I sold it to my Cuban interest.
847
00:49:19,311 --> 00:49:20,506
Oh, Bullsie.
848
00:49:20,679 --> 00:49:22,545
Appassionata, you should've
been here an hour ago.
849
00:49:22,714 --> 00:49:24,580
- Why are you so late?
- I had to make up.
850
00:49:24,749 --> 00:49:26,581
- Your face?
- No, with the chauffer.
851
00:49:26,751 --> 00:49:28,776
We had a little fight.
852
00:49:29,488 --> 00:49:31,582
Remind me to fire that chauffer.
853
00:49:32,858 --> 00:49:34,121
Now, Appassionata,
854
00:49:34,526 --> 00:49:36,517
that Yokum yokel
is coming here today.
855
00:49:36,695 --> 00:49:38,629
He wants to give his drug
to the government.
856
00:49:38,797 --> 00:49:42,859
And we've got to make him a better
proposition. Now, let's see.
857
00:49:43,034 --> 00:49:47,471
What could we possibly offer him that
he couldn't get from the government?
858
00:49:51,409 --> 00:49:53,207
Make sure I fire that chauffer.
859
00:49:56,147 --> 00:49:57,945
Now, Appassionata, listen carefully.
860
00:49:58,116 --> 00:50:00,312
You've got to do
everything you can to help.
861
00:50:00,485 --> 00:50:02,317
If this bumpkin gives
his drug to the government,
862
00:50:02,487 --> 00:50:04,581
he threatens the whole
free-enterprise system.
863
00:50:04,756 --> 00:50:07,191
- What's in it for me?
- This could destroy capitalism.
864
00:50:07,359 --> 00:50:09,453
- What's in it for me?
- You've got to think of yourself
865
00:50:09,628 --> 00:50:12,188
as a super patriot
doing a super patriotic duty.
866
00:50:12,364 --> 00:50:13,695
What's in it for me?
867
00:50:13,865 --> 00:50:15,799
A million bucks.
868
00:50:15,967 --> 00:50:17,731
Call me Betsy Ross.
869
00:50:21,940 --> 00:50:23,806
Mr. Yokum to see you, sir.
870
00:50:23,975 --> 00:50:25,807
Send him in. Send him in.
871
00:50:26,111 --> 00:50:28,944
Keep your motor running,
Appassionata. I may need you.
872
00:50:29,114 --> 00:50:30,843
Come in, please.
873
00:50:32,784 --> 00:50:34,047
Just Mr. Yokum.
874
00:50:34,219 --> 00:50:36,347
Much obliged.
875
00:50:36,721 --> 00:50:41,124
Well, well, well.
My boy. My dear boy.
876
00:50:41,293 --> 00:50:43,489
- I'm General Bullmoose, son.
- Howdy, general.
877
00:50:43,662 --> 00:50:45,858
- You know the senator.
- Oh, sure.
878
00:50:46,031 --> 00:50:50,696
And this is Miss Appassionata
Von Climax, my executive secretary.
879
00:50:50,869 --> 00:50:52,598
Howdy, ma'am.
880
00:50:52,771 --> 00:50:55,570
Executive secretary?
What does that mean, Your Honor?
881
00:50:55,740 --> 00:50:57,071
Well, she...
882
00:50:58,443 --> 00:50:59,877
Well, she works here.
883
00:51:00,045 --> 00:51:03,606
She gets a salary, and she
kind of lives in my house.
884
00:51:03,782 --> 00:51:07,218
Oh, does that mean you gets
bed and board, ma'am?
885
00:51:07,786 --> 00:51:09,083
Extremely.
886
00:51:13,558 --> 00:51:15,390
Mighty pleased to meet you, ma'am.
887
00:51:15,760 --> 00:51:18,491
Well, I'm mighty pleased
to meet you too,
888
00:51:18,663 --> 00:51:21,325
Mr. Yokum.
889
00:51:27,072 --> 00:51:29,973
Mighty purty fur, ma'am.
Did you shoot it?
890
00:51:30,141 --> 00:51:32,303
No, I kind of trapped it.
891
00:51:32,711 --> 00:51:34,475
Did you use any special bait?
892
00:51:34,646 --> 00:51:37,377
Just inhaling and exhaling.
893
00:51:37,582 --> 00:51:39,141
Yes, she's a very healthy girl.
894
00:51:39,317 --> 00:51:41,649
Yokum, my boy, it's time you and I
had a little business talk.
895
00:51:41,820 --> 00:51:45,381
Now, I'm offering you a million dollars
in cash for the rights to your drug.
896
00:51:45,557 --> 00:51:47,286
But I already told the president...
897
00:51:47,459 --> 00:51:49,791
- President? What president?
- President of the United States.
898
00:51:49,961 --> 00:51:51,360
Oh, that president.
899
00:51:51,529 --> 00:51:54,988
Yokum, I don't think you comprehend
what this elixir of yours can do.
900
00:51:55,166 --> 00:51:58,625
It stopped them from bombing my
hometown, and that's all I cares about.
901
00:51:58,803 --> 00:52:00,532
Idealistic nonsense.
902
00:52:00,705 --> 00:52:02,400
Yokum,
903
00:52:02,574 --> 00:52:04,702
I have access to top-secret
government reports,
904
00:52:04,876 --> 00:52:06,776
and so far, the tests
show this drug of yours
905
00:52:06,945 --> 00:52:09,437
exceeds the most fantastic
discoveries of science.
906
00:52:09,614 --> 00:52:11,173
- Is that good?
- Good?
907
00:52:11,349 --> 00:52:13,317
Why, it'll give every male
a perfect physique.
908
00:52:13,485 --> 00:52:16,648
Makes fat men thin, thin men fat.
Takes hair from where you don't want,
909
00:52:16,821 --> 00:52:19,381
puts it where it counts. Broadens
your shoulders, narrows your hips.
910
00:52:19,557 --> 00:52:21,389
Builds up your corpuscles,
lowers blood pressure.
911
00:52:21,559 --> 00:52:23,653
Wakes you up in the morning,
puts you to sleep at night.
912
00:52:23,828 --> 00:52:27,321
It softens your beard, toughens
your skin, and what is more,
913
00:52:27,499 --> 00:52:31,060
it cleans your teeth
and leaves your breath alone.
914
00:52:32,671 --> 00:52:34,833
Sure got good manners, don't it?
915
00:52:35,640 --> 00:52:38,234
Yokum, say the word, and we're
ready to go into production.
916
00:52:38,410 --> 00:52:39,639
We'll bottle it.
917
00:52:39,811 --> 00:52:41,370
- We'll name it after you.
- Me?
918
00:52:41,546 --> 00:52:44,516
We'll call it Yoka-Cola.
919
00:52:44,683 --> 00:52:46,208
Yoka-Cola.
920
00:52:46,384 --> 00:52:48,910
Son, we'll make billions,
and for a starter,
921
00:52:49,087 --> 00:52:51,852
here's my check
for a million dollars.
922
00:52:52,190 --> 00:52:53,885
Well, thanks, general.
923
00:52:54,592 --> 00:52:57,459
But if you don't mind, as
a 100-percent red-blooded American,
924
00:52:57,629 --> 00:52:59,791
I'd rather give it
to the United States government.
925
00:52:59,964 --> 00:53:01,830
- Government?
- Yes, sir. Now if you'll excuse me,
926
00:53:02,000 --> 00:53:04,992
I gotta catch my bus home. They're
running Sadie Hawkins Day tomorrow,
927
00:53:05,170 --> 00:53:08,765
and this year I just can't miss it.
I guess you knows why, Mr. Senator.
928
00:53:08,940 --> 00:53:12,899
Well, bye, Mr. General,
Miss Executive, senator.
929
00:53:13,078 --> 00:53:15,410
But, my boy, you can't
walk out on a million dollars.
930
00:53:15,580 --> 00:53:17,412
- Why not?
- Well, because--
931
00:53:18,216 --> 00:53:20,014
Well, it just isn't thrifty.
932
00:53:20,318 --> 00:53:22,047
Well, maybe so, general,
933
00:53:22,220 --> 00:53:24,587
but I've always been
kind of sporty with money.
934
00:53:24,756 --> 00:53:26,087
Bye, y'all.
935
00:53:26,257 --> 00:53:28,055
- Oh, Mr. Yokum.
- Yes'm?
936
00:53:28,226 --> 00:53:30,251
- I do wish you'd stay.
- Well, I have to catch a bus.
937
00:53:30,428 --> 00:53:32,192
- I'm sure you'd find it amusing.
- It's--
938
00:53:32,363 --> 00:53:33,831
I could show you around the city,
939
00:53:33,998 --> 00:53:36,865
or maybe we could even go to
the country and do a little hunting.
940
00:53:37,035 --> 00:53:39,094
Well, I have a Sadie Hawk--
941
00:53:39,270 --> 00:53:41,102
Could we hunt skunk?
942
00:53:41,606 --> 00:53:43,574
You do your skunk hunting
in Dogpatch.
943
00:53:43,742 --> 00:53:45,608
Howdy do, ma'am?
944
00:53:46,845 --> 00:53:49,906
Oh, general,
you better fire that chauffer.
945
00:53:51,916 --> 00:53:54,044
How do you like that?
946
00:53:54,219 --> 00:53:56,415
Well, I'm not through. Not yet.
947
00:53:56,588 --> 00:53:59,614
There's a billion dollars in that drug,
and I'm not selling short.
948
00:53:59,791 --> 00:54:03,591
Not by all the barest bulls of all
the bears and bulls on Broad Street.
949
00:54:03,762 --> 00:54:05,560
Phogbound, what's
this Sadie Hawkins Day?
950
00:54:06,131 --> 00:54:08,930
Oh, a monstrous Dogpatch custom,
951
00:54:09,100 --> 00:54:13,162
wherein the gals chases the men and
marries whomsoever they catches.
952
00:54:17,475 --> 00:54:18,738
Can an outsider enter?
953
00:54:20,211 --> 00:54:21,508
Sure can.
954
00:54:21,813 --> 00:54:23,941
Then we got him.
We go to Dogpatch.
955
00:54:24,115 --> 00:54:26,243
Appassionata enters
the Sadie Hawkins Day Race.
956
00:54:26,417 --> 00:54:29,443
She runs the race, she catches Abner
Yokum, she marries Abner Yokum.
957
00:54:29,621 --> 00:54:33,353
And by community property,
she owns half of everything he owns.
958
00:54:33,525 --> 00:54:36,392
Specifically, Yokumberry Tonic.
959
00:54:36,561 --> 00:54:41,089
Then, if some unfortunate accident
should befall the poor fool,
960
00:54:41,266 --> 00:54:46,102
you, his young widow, would be
the sole possessor of the entire drug.
961
00:54:49,107 --> 00:54:52,509
But, Bullsie,
what if I don't catch him?
962
00:54:52,677 --> 00:54:55,271
I never run anymore.
963
00:54:57,682 --> 00:55:00,879
You'll run this time, or you'll
be back wiping windshields
964
00:55:01,052 --> 00:55:03,919
at the five-minute car wash.
965
00:55:04,389 --> 00:55:05,686
But, Bullsie!
966
00:55:05,857 --> 00:55:09,919
Don't "Bullsie"� me. Pack your things,
Appassionata. We're heading south.
967
00:55:10,094 --> 00:55:12,654
We'll show these hillbillies
what's what. Right, boys?
968
00:55:12,831 --> 00:55:14,060
Right!
969
00:55:14,232 --> 00:55:16,929
He makes the rules
And he intends to keep it thataway
970
00:55:17,101 --> 00:55:20,127
What's good for General Bullmoose
Is good for the U.S.A.
971
00:55:21,840 --> 00:55:25,299
He finished up
Like he begun it
972
00:55:25,476 --> 00:55:29,071
He went to Washington
To win a fight and won it
973
00:55:29,247 --> 00:55:32,581
Li'l Abner seen his duty
And he done it
974
00:55:32,750 --> 00:55:37,654
And he's necessary now
975
00:55:42,660 --> 00:55:46,824
Abner Yokum, we want you to know
that we are all very proud of you.
976
00:55:46,998 --> 00:55:48,659
We wanna thank you
for saving our town.
977
00:55:51,769 --> 00:55:53,294
It weren't hardly nothing.
978
00:55:53,471 --> 00:55:57,169
Hey, how's our guinea-pig husbands
doing up there in Washington?
979
00:55:57,342 --> 00:56:00,243
Just fine. They're all turning into
handsome, good-looking men.
980
00:56:00,411 --> 00:56:03,073
Good-looking as you Abner?
981
00:56:03,481 --> 00:56:05,279
Purty close.
982
00:56:05,817 --> 00:56:08,184
Well, tell us about Washington, son.
983
00:56:08,353 --> 00:56:11,050
Is it run by a bunch of crooks?
984
00:56:11,222 --> 00:56:14,123
No, sir, Pappy.
And Washington's a right purty town.
985
00:56:14,292 --> 00:56:16,192
Why, everything's made
out of big old white marble,
986
00:56:16,361 --> 00:56:20,389
and you can't hardly spit without you
hitting a national shrine. Right, Sam?
987
00:56:20,565 --> 00:56:23,762
I ought to know because I let go
a chaw of tobacco in a strong wind.
988
00:56:23,935 --> 00:56:26,461
It ricocheted around the Washington
Monument, flew past Abe Lincoln
989
00:56:26,638 --> 00:56:28,470
and come to rest
on Jefferson's dome.
990
00:56:28,640 --> 00:56:31,166
Thank heaven it didn't hit
none of the Confederacy.
991
00:56:31,342 --> 00:56:32,810
Sam got a $5 fine.
992
00:56:32,977 --> 00:56:36,038
They got a law up there says
you can't deface a national shrine.
993
00:56:36,214 --> 00:56:39,616
Well, never mind about defacing
no national shrine, son.
994
00:56:39,784 --> 00:56:43,914
Tell us about the government.
All them crooks.
995
00:56:44,489 --> 00:56:47,083
Well, there ain't no crooks up there,
Pappy. Far as I could see,
996
00:56:47,258 --> 00:56:50,717
there's a very nice mess of people.
And I can tell you all this much,
997
00:56:50,895 --> 00:56:53,330
the country's doing just fine.
Right, Sam?
998
00:56:53,498 --> 00:56:55,125
You are so right, boy.
999
00:56:55,300 --> 00:56:58,964
Them city folks and we'uns
Are purty much alike
1000
00:56:59,137 --> 00:57:02,402
Though they ain't used
To living in the sticks
1001
00:57:02,573 --> 00:57:04,405
We don't like stone or cement
1002
00:57:04,575 --> 00:57:06,236
But we is in agreement
1003
00:57:06,411 --> 00:57:10,848
When we gets down
To talking politics
1004
00:57:11,015 --> 00:57:14,041
The country's in
The very best of hands
1005
00:57:14,218 --> 00:57:17,711
The best of hands
1006
00:57:17,889 --> 00:57:20,950
The best of hands
1007
00:57:21,125 --> 00:57:25,426
The Treasury says the national debt
Is climbing to the sky
1008
00:57:25,596 --> 00:57:30,033
And government expenditures
Have never been so high
1009
00:57:30,201 --> 00:57:33,728
It makes a feller get a gleam
Of pride within his eye
1010
00:57:33,905 --> 00:57:37,307
To see how our economy expands
1011
00:57:37,475 --> 00:57:42,970
The country's
In the very best of hands
1012
00:57:43,147 --> 00:57:46,344
The country's
In the very best of hands
1013
00:57:46,517 --> 00:57:49,748
The best of hands
1014
00:57:49,921 --> 00:57:52,822
The best of hands
1015
00:57:53,157 --> 00:57:57,560
The farm bill should be 89 percent
Of parity
1016
00:57:57,729 --> 00:58:02,132
Another feller recommends
It should be 93
1017
00:58:02,300 --> 00:58:05,736
But 80, 95 percent
Who cares about degree?
1018
00:58:05,903 --> 00:58:09,464
It's parity that no one understands
1019
00:58:09,640 --> 00:58:14,806
The country's
In the very best of hands
1020
00:58:14,979 --> 00:58:18,415
Us voters is connected to the nominee
1021
00:58:18,583 --> 00:58:22,144
The nominee's connected
To the Treasury
1022
00:58:22,320 --> 00:58:26,052
When he ain't connected
To the Treasury
1023
00:58:26,224 --> 00:58:29,353
He sits around on his thighbone
1024
00:58:29,761 --> 00:58:33,220
They sits around
In this place they got
1025
00:58:33,398 --> 00:58:36,925
This big congressional parking lot
1026
00:58:37,101 --> 00:58:40,594
Just sits around
On their you know what
1027
00:58:40,772 --> 00:58:44,436
Up there they calls it
Their thighbones
1028
00:58:44,609 --> 00:58:46,202
Them bones, them bones
Gonna rise again
1029
00:58:46,377 --> 00:58:47,902
Gonna exercise a friend
Tries again
1030
00:58:48,079 --> 00:58:51,640
Gonna tax us up to our eyes again
1031
00:58:51,816 --> 00:58:55,514
When they gets up
Off of their thighbones
1032
00:58:55,686 --> 00:58:58,553
The country's
In the very best of hands
1033
00:58:58,723 --> 00:59:02,216
The best of hands
1034
00:59:02,393 --> 00:59:05,363
The best of hands
1035
00:59:05,530 --> 00:59:09,990
Them GOPs and Democrats
Each hates the other one
1036
00:59:10,168 --> 00:59:14,503
They's always criticizing
How the country should be run
1037
00:59:14,672 --> 00:59:18,108
But neither tells the public
What the other's gone and done
1038
00:59:18,276 --> 00:59:21,803
As long as no one knows
Where no one stands
1039
00:59:21,979 --> 00:59:27,383
The country's
In the very best of hands
1040
00:59:27,552 --> 00:59:31,785
The money that they taxes us
That's known as revenues
1041
00:59:31,956 --> 00:59:36,325
They compounds up collateral
Subtracts the residues
1042
00:59:36,494 --> 00:59:39,896
Don't worry about the principal
And interest that accrues
1043
00:59:40,064 --> 00:59:43,557
They're shipping all that stuff
To foreign lands
1044
00:59:43,734 --> 00:59:53,200
The country's
In the very best of hands
1045
00:59:55,713 --> 01:00:00,014
Abner, we's very happy to have you
back for Sadie Hawkins Day.
1046
01:00:00,184 --> 01:00:04,746
Now, I'd like to remind all the rest
of you folks, the race starts at 2:00.
1047
01:00:04,922 --> 01:00:08,085
So if you got any readying up to do,
you'd better get to doing it.
1048
01:00:08,259 --> 01:00:10,125
Ladies. Ladies.
1049
01:00:10,294 --> 01:00:12,956
Get your Sadie Hawkins Day
specials right here.
1050
01:00:13,131 --> 01:00:15,259
Ropes, bear traps, running shoes.
1051
01:00:15,433 --> 01:00:17,595
Get your cotton-picking
hands off that.
1052
01:00:17,768 --> 01:00:20,863
Ladies, ladies. Get your
Sadie Hawkins Day special...
1053
01:00:21,038 --> 01:00:24,064
Mammy, how come Daisy
didn't come down to meet me?
1054
01:00:24,242 --> 01:00:27,177
Maybe she don't want
no part of you, son.
1055
01:00:31,349 --> 01:00:34,512
Then again, maybe she does.
1056
01:00:38,990 --> 01:00:42,449
- Hi, Daisy.
- Hi, Abner.
1057
01:00:42,627 --> 01:00:46,530
- Welcome home.
- I sure missed you, Daisy.
1058
01:00:46,697 --> 01:00:48,187
Sure missed you too, Abner.
1059
01:00:48,366 --> 01:00:50,357
I'm sure glad I...
1060
01:00:52,203 --> 01:00:55,366
...got back in time for
the race this afternoon.
1061
01:00:55,806 --> 01:00:57,968
Sure you still want to go
through with it, Abner?
1062
01:00:58,142 --> 01:00:59,871
Well, sure I'm...
1063
01:01:00,778 --> 01:01:02,473
...sure.
1064
01:01:02,847 --> 01:01:06,909
Well, has you figured out how
I'm gonna catch you, I mean,
1065
01:01:07,084 --> 01:01:10,452
so it won't be too embarrassing
to your masculine pride
1066
01:01:10,621 --> 01:01:12,680
and then so we both knows
what we's doing?
1067
01:01:12,857 --> 01:01:16,418
- Well, not exactly.
- I has.
1068
01:01:16,594 --> 01:01:18,358
- You has?
- Yes, I has.
1069
01:01:18,529 --> 01:01:22,557
Now, just close your attractive eyes
and see if you can't visualize it.
1070
01:01:22,733 --> 01:01:24,360
There we is at the starting line.
1071
01:01:24,535 --> 01:01:26,401
The mayor shoots off his gun,
and you takes off
1072
01:01:26,571 --> 01:01:28,505
with your usual burst
of brilliant speed.
1073
01:01:28,673 --> 01:01:30,505
- Naturally.
- I hightails it right after you.
1074
01:01:30,675 --> 01:01:32,507
- I sees it.
- You heads out for Repulsive Rock.
1075
01:01:32,677 --> 01:01:34,167
- I got you.
- Now, I takes the shortcut
1076
01:01:34,345 --> 01:01:35,813
- over Hog Fat Boulevard.
- I likes it.
1077
01:01:35,980 --> 01:01:38,312
You sees me coming, so you ducks
down through Sow Belly Lane.
1078
01:01:38,482 --> 01:01:40,143
- I ducks.
- Now I'm gaining on you, and we's
1079
01:01:40,318 --> 01:01:42,377
- heading for the Promised Land.
- Goose Grease Gulch.
1080
01:01:42,553 --> 01:01:44,146
- Right.
- I sees it now. As my feet starts
1081
01:01:44,322 --> 01:01:46,416
slipping on them goose feathers,
you starts gaining,
1082
01:01:46,591 --> 01:01:48,457
a couple feet behind.
You reaches out your hand.
1083
01:01:48,626 --> 01:01:49,957
You spread your fingers to grab me.
1084
01:01:50,127 --> 01:01:51,822
- I'm grabbing. Yes.
- And then-- And then--
1085
01:01:51,996 --> 01:01:53,521
- I'm sorry, Daisy.
- What happened?
1086
01:01:53,698 --> 01:01:57,191
I puts on a brilliant burst of speed
and dashes out of sight.
1087
01:01:57,935 --> 01:02:00,768
You means you still ain't
gonna let me catch you?
1088
01:02:00,938 --> 01:02:06,342
Well, I don't know, Daisy,
I sure intended to,
1089
01:02:06,510 --> 01:02:07,944
but now I just don't know.
1090
01:02:08,613 --> 01:02:11,105
Abner Yokum.
1091
01:02:11,415 --> 01:02:14,385
But I knows this much, I'm gonna
get in this race this afternoon,
1092
01:02:14,552 --> 01:02:17,317
and I'm gonna do my darnedest
to let you catch me.
1093
01:02:17,488 --> 01:02:20,082
And I want you to know
that no matter what happens,
1094
01:02:20,258 --> 01:02:22,056
I wishes you the best of luck.
1095
01:02:22,226 --> 01:02:26,026
Because if anybody
deserves me, you do.
1096
01:02:28,099 --> 01:02:31,069
What you got there, Available?
I want one of them bats.
1097
01:02:31,235 --> 01:02:33,203
I'm gonna get me a man
with one of those.
1098
01:02:33,371 --> 01:02:34,736
That's rope there, Available?
1099
01:02:34,905 --> 01:02:38,637
- That's it buy now, pay now.
- I'm gonna get me a bear trap.
1100
01:02:38,809 --> 01:02:41,301
I'll give you your change next week.
1101
01:02:41,479 --> 01:02:43,675
Available. Oh, Available.
1102
01:02:43,848 --> 01:02:45,577
Well, howdy, Daisy Mae.
1103
01:02:45,750 --> 01:02:48,776
What is on your scintillating
and well-built little mind?
1104
01:02:48,953 --> 01:02:52,355
Available, I was just wondering
if you could fix--
1105
01:02:52,723 --> 01:02:56,387
I mean, arrange to make the Sadie
Hawkins Day Race come out right.
1106
01:02:56,560 --> 01:02:58,722
- So that you catches Li'l Abner.
- Naturally.
1107
01:02:58,896 --> 01:03:01,797
Daisy Mae Scragg, does you realize
what you's asking?
1108
01:03:01,966 --> 01:03:05,129
That I betray my neighbor,
sell out my fellow man.
1109
01:03:05,303 --> 01:03:07,829
What is there in this whole world
makes you think that I could sink
1110
01:03:08,005 --> 01:03:11,771
to such slimy depths of moral
depravity and human degradation?
1111
01:03:11,942 --> 01:03:14,070
- Fifty cents.
- Could you make that a dollar?
1112
01:03:14,245 --> 01:03:16,976
- Maybe could.
- You has a deal.
1113
01:03:17,682 --> 01:03:19,776
Abner will be stopped in
that race today by
1114
01:03:19,950 --> 01:03:23,250
the only diabolical device in creation
fully guaranteed to freeze
1115
01:03:23,421 --> 01:03:26,254
- a fear-crazed bachelor in full flight.
- Namely?
1116
01:03:26,424 --> 01:03:28,552
Stupefyin'...
1117
01:03:28,726 --> 01:03:30,660
...Jones.
1118
01:03:34,899 --> 01:03:36,367
- Deal?
- Deal.
1119
01:03:36,534 --> 01:03:39,003
All right, dearie. Shake.
1120
01:03:40,171 --> 01:03:42,833
Not you. Her.
1121
01:03:43,641 --> 01:03:48,511
- Remember, I'm depending on you.
- Your money is in the best of hands.
1122
01:03:49,280 --> 01:03:51,544
Move it along, honey.
1123
01:03:57,521 --> 01:04:01,185
Available. Available. Available.
1124
01:04:01,992 --> 01:04:04,324
There's our man now.
1125
01:04:04,495 --> 01:04:06,896
- Howdy, Available.
- Howdy, senator.
1126
01:04:07,064 --> 01:04:08,998
Available, is you available?
1127
01:04:09,166 --> 01:04:11,794
- I's always available.
- Come right on over here
1128
01:04:11,969 --> 01:04:13,801
and meet the Honorable
General Bullmoose.
1129
01:04:13,971 --> 01:04:17,066
Well, welcome to Dogpatch, general.
1130
01:04:17,241 --> 01:04:18,970
I'd say, "What's your pleasure, sir?"
1131
01:04:19,143 --> 01:04:21,805
But I see you've done
brought it with you.
1132
01:04:25,216 --> 01:04:28,379
Jones, we've got to stop
Abner Yokum dead in his tracks
1133
01:04:28,552 --> 01:04:30,611
this afternoon so that Appassionata
here can catch him.
1134
01:04:30,788 --> 01:04:33,621
Naturally. And there's
only one man for the job.
1135
01:04:33,791 --> 01:04:36,283
A refugee from justice
who's hiding out in these hills.
1136
01:04:36,460 --> 01:04:39,054
A man whose name comprises
the three foulest words
1137
01:04:39,230 --> 01:04:43,360
in the English language,
namely Evil Eye Fleagle.
1138
01:04:43,534 --> 01:04:45,730
Evil Eye Fleagle? What's he like?
1139
01:04:45,903 --> 01:04:49,533
Picture the warm friendliness
of a rattlesnake.
1140
01:04:49,707 --> 01:04:52,142
Picture 5-foot-4
of menacing manhood.
1141
01:04:52,309 --> 01:04:55,506
Picture a hat covering a face
of sinister rapacity.
1142
01:04:55,679 --> 01:04:58,444
Picture two eyes peering out
with supernatural powers
1143
01:04:58,616 --> 01:05:00,607
of malevolent intent.
1144
01:05:00,785 --> 01:05:02,617
Someone call me?
1145
01:05:02,787 --> 01:05:06,280
Sashay on over here
and meet the general.
1146
01:05:16,300 --> 01:05:19,270
Evil Eye Fleagle at your service.
1147
01:05:25,309 --> 01:05:27,744
You actually paralyze
with your eyes?
1148
01:05:27,912 --> 01:05:30,381
It is known in paralyzing circles
as Fleagle's Famous
1149
01:05:30,548 --> 01:05:32,277
Fabulous "Fracturizing� Whammy.
1150
01:05:34,018 --> 01:05:35,918
Can you put that whammy
in Abner Yokum long enough
1151
01:05:36,086 --> 01:05:38,783
- for Miss Von Climax to catch him?
- Naturally.
1152
01:05:38,956 --> 01:05:40,287
Get the picture.
1153
01:05:40,458 --> 01:05:42,825
Sadie Hawkins Day begins.
The gun goes off.
1154
01:05:42,993 --> 01:05:44,961
Bachelors running.
Maidens pursuing.
1155
01:05:45,129 --> 01:05:47,757
Yokum comes dashing by.
I jumps up and down.
1156
01:05:47,932 --> 01:05:49,127
Rotates my eyeballs.
1157
01:05:49,300 --> 01:05:51,462
Rears back and lets fly
a triple whammy,
1158
01:05:51,635 --> 01:05:53,831
which hits the fleeing Yokum
smack in the back.
1159
01:05:54,004 --> 01:05:56,132
- And then?
- His bone marrow freezes.
1160
01:05:56,307 --> 01:05:57,775
His pancreas petrifies.
1161
01:05:57,942 --> 01:05:59,671
All of his red corpuscles,
white corpuscles
1162
01:05:59,844 --> 01:06:02,575
suddenly stand stock-still
and stupidly stare at each other.
1163
01:06:02,746 --> 01:06:05,010
Whereupon who dashes up
and claims the body,
1164
01:06:05,182 --> 01:06:07,947
but this superbly stacked young lady.
1165
01:06:08,118 --> 01:06:11,144
- Is he dead?
- With Yokum, you can't always tell.
1166
01:06:11,322 --> 01:06:13,882
- Will you guarantee he'll thaw?
- Absolutely.
1167
01:06:14,058 --> 01:06:17,926
Fleagle, you deliver Yokum,
and you've got a job with me for life.
1168
01:06:18,095 --> 01:06:20,496
At your service.
1169
01:06:34,245 --> 01:06:37,010
I've got confidence in that little fella.
1170
01:06:37,181 --> 01:06:40,310
He's the same color as money.
1171
01:06:54,865 --> 01:06:57,129
- Holy mackerel there, mayor.
- Heck fire!
1172
01:06:57,301 --> 01:07:00,601
All right, you miserable,
fear-crazed bachelors.
1173
01:07:00,771 --> 01:07:03,570
When I shoots off this gun,
you will disperse backside
1174
01:07:03,741 --> 01:07:06,073
over teakettle in all directions.
1175
01:07:06,243 --> 01:07:08,735
When I shoots this gun off
the second time,
1176
01:07:08,913 --> 01:07:10,574
this bevy of love-starved,
1177
01:07:10,748 --> 01:07:13,740
valentine-believing maidens
will take after you.
1178
01:07:13,918 --> 01:07:18,014
Now, there are no rules.
Remember, everything goes.
1179
01:07:18,188 --> 01:07:19,553
- Bachelors ready?
- Yeah!
1180
01:07:19,723 --> 01:07:21,623
- Maidens ready?
- Yeah!
1181
01:07:21,792 --> 01:07:25,160
Sadie Hawkins Day is officially--
Not yet.
1182
01:07:25,329 --> 01:07:26,956
Get back in your position, boy.
1183
01:07:27,131 --> 01:07:31,364
All right, then, Sadie Hawkins Day
is officially begun.
1184
01:13:03,901 --> 01:13:08,395
I pronounces you man and wife.
1185
01:14:39,196 --> 01:14:42,359
Washington, D.C.
While the world continues
1186
01:14:42,532 --> 01:14:45,160
to await the final outcome
of the tests of the miraculous
1187
01:14:45,335 --> 01:14:47,827
Yokumberry Tonic, the hearts
of America have gone out
1188
01:14:49,206 --> 01:14:50,935
to Abner Yokum
and Appassionata Von Climax.
1189
01:14:52,509 --> 01:14:54,568
In what is to be truly
the marriage of the century.
1190
01:14:56,013 --> 01:14:58,812
This spectacular event will take place
at the estate of General Bullmoose
1191
01:14:58,982 --> 01:15:00,609
on Tuesday next.
1192
01:15:33,583 --> 01:15:35,312
Daisy?
1193
01:15:35,685 --> 01:15:38,017
Oh, hello, Sam.
1194
01:15:38,188 --> 01:15:41,249
I knows how you feels, Daisy.
I misses him too.
1195
01:15:41,425 --> 01:15:43,393
It ain't just missing him, Sam.
1196
01:15:43,560 --> 01:15:47,258
All day I's had this
cold, shuddery kind of feeling.
1197
01:15:47,431 --> 01:15:50,696
I just knows Li'l Abner's
in some kind of real mortal danger.
1198
01:15:50,867 --> 01:15:52,301
What makes you so sure?
1199
01:15:52,469 --> 01:15:55,928
I always gets this terrible feeling
when Abner's in trouble.
1200
01:15:56,106 --> 01:15:59,201
It's a clutch-and-grabbing
feeling right in here.
1201
01:15:59,376 --> 01:16:00,639
You know what I mean, Sam?
1202
01:16:00,811 --> 01:16:02,040
Course I do, honey.
1203
01:16:02,212 --> 01:16:04,374
But when I gets that feeling
it's either a mite of gas,
1204
01:16:04,548 --> 01:16:06,676
the approach of a creditor
or I buttoned the wrong button
1205
01:16:06,850 --> 01:16:08,284
on my drawers.
1206
01:16:08,452 --> 01:16:10,819
Oh, I'm so miserable, Sam.
1207
01:16:10,987 --> 01:16:13,547
Well, if you really feels that Abner's
in mortal trouble,
1208
01:16:13,723 --> 01:16:16,454
go see Mammy and have her
conjure up one of her visions.
1209
01:16:16,626 --> 01:16:18,492
You know she's got
the mystical power to see
1210
01:16:18,662 --> 01:16:20,061
if her boy is in trouble.
1211
01:16:20,230 --> 01:16:21,857
I did ask Mammy to conjure.
1212
01:16:22,032 --> 01:16:25,263
She's up at the cabin right now
making the preparations.
1213
01:16:25,435 --> 01:16:28,928
But I don't know whether she can
conjure all the way up to Washington.
1214
01:16:29,106 --> 01:16:32,337
Don't you worry about Mammy.
She'll conjure, all right.
1215
01:16:32,509 --> 01:16:34,568
Hi, Daisy.
Hi, Sam.
1216
01:16:34,744 --> 01:16:37,475
Wait, wait a minute.
Where y'all going?
1217
01:16:37,647 --> 01:16:39,308
We's leaving for Washington
to pick up
1218
01:16:39,483 --> 01:16:40,780
our newly beautified husbands.
1219
01:16:40,951 --> 01:16:42,919
Yeah, the government
said it was okay.
1220
01:16:43,086 --> 01:16:45,020
Oh, wait, and what y'all
carrying there?
1221
01:16:45,322 --> 01:16:47,791
We just bought these
from Available Jones.
1222
01:16:47,958 --> 01:16:49,824
It's a special happiness-guaranteed
1223
01:16:49,993 --> 01:16:53,657
on-your-second-honeymoon
do-it-yourself kit.
1224
01:16:53,830 --> 01:16:55,855
Well, let's see what's in them?
1225
01:16:57,067 --> 01:16:58,899
A black lace nightie.
1226
01:16:59,069 --> 01:17:01,060
Some sweet-smelling perfume.
1227
01:17:01,238 --> 01:17:03,036
And that new romantic album,
1228
01:17:03,206 --> 01:17:06,437
Music to Scratch Your Back By.
1229
01:17:06,610 --> 01:17:08,578
That ought to do the job.
1230
01:17:08,745 --> 01:17:11,578
Moonbeam, when you
get up to Washington,
1231
01:17:11,748 --> 01:17:15,343
would you tell Li'l Abner hello
for me if you sees him, please?
1232
01:17:16,553 --> 01:17:18,248
I sure will, Daisy.
1233
01:17:18,421 --> 01:17:20,287
Well, we'd better get on
down to the station
1234
01:17:20,457 --> 01:17:21,652
or we'll miss our train.
1235
01:17:21,825 --> 01:17:23,122
- Yeah, I think so.
- Bye, Sam.
1236
01:17:23,293 --> 01:17:24,351
- Bye, Daisy.
- Bye, Sam.
1237
01:17:24,528 --> 01:17:26,018
- See y'all.
- Bye now.
1238
01:17:26,196 --> 01:17:28,824
- I can't hardly wait to get there.
- I could just cry.
1239
01:17:28,999 --> 01:17:30,398
Everybody's so in love.
1240
01:17:30,567 --> 01:17:33,502
Now, now, everything's gonna be
just fine for you.
1241
01:17:33,670 --> 01:17:36,071
No, Sam, how could it be?
1242
01:17:36,239 --> 01:17:37,968
Well, who'd wanna
marry me now?
1243
01:17:38,275 --> 01:17:41,609
I waited around so long
I'm plumb wasted away.
1244
01:17:41,778 --> 01:17:43,405
That may be, honey,
1245
01:17:43,580 --> 01:17:45,810
but what you got left over
is more than what most folks
1246
01:17:45,982 --> 01:17:48,474
- starts out with.
- No, Sam.
1247
01:17:48,652 --> 01:17:50,950
I looked in the mirror this morning,
1248
01:17:51,121 --> 01:17:54,318
and there's no doubt about it,
my good years is gone.
1249
01:17:54,491 --> 01:17:59,156
I guess you're right.
After all, you is pushing 18.
1250
01:17:59,329 --> 01:18:02,458
I'm past my prime
1251
01:18:02,632 --> 01:18:03,690
What a shame.
1252
01:18:03,867 --> 01:18:05,892
And I'm losin' time
1253
01:18:06,069 --> 01:18:08,231
Guess the old clock's run down.
1254
01:18:08,405 --> 01:18:11,898
- Seventeen last spring
- My, what a wasted life
1255
01:18:12,075 --> 01:18:15,534
- Still without a ring
- Would you become my wife?
1256
01:18:15,712 --> 01:18:17,703
I'm past my peak
1257
01:18:17,881 --> 01:18:19,315
You's an early antique
1258
01:18:19,482 --> 01:18:23,214
- Look at this physique
- Just hear the old bones creak
1259
01:18:23,386 --> 01:18:26,981
- Where there was a glow
- Ain't there a glow no more?
1260
01:18:27,157 --> 01:18:30,525
- Now the wrinkles show
- Where art thou, Romeo?
1261
01:18:30,694 --> 01:18:34,688
Who'd think of marrying
An octogenarian?
1262
01:18:34,864 --> 01:18:38,027
- An 87-year-old hag
- An 87-year-old hag
1263
01:18:38,201 --> 01:18:42,104
When you's in this position
You lose your disposition
1264
01:18:42,272 --> 01:18:45,435
- All the time it's nag, nag, nag
- All the time it's nag, nag, nag
1265
01:18:45,609 --> 01:18:48,078
Life's like a song
1266
01:18:48,245 --> 01:18:51,772
- And the happiest thing
- When you're young and strong
1267
01:18:51,948 --> 01:18:53,677
Most every day is spring
1268
01:18:53,850 --> 01:18:57,480
- But it's just a crime
- You can't get off the dime
1269
01:18:57,654 --> 01:19:00,487
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1270
01:19:06,796 --> 01:19:09,026
You's past your prime
1271
01:19:09,199 --> 01:19:12,464
- Gettin' grumpy and gray
- You's on overtime
1272
01:19:12,636 --> 01:19:14,627
Ain't making take-home pay
1273
01:19:14,804 --> 01:19:18,434
- Every sun that sets
- All through the day, I frets
1274
01:19:18,608 --> 01:19:22,044
- Brings you more regrets
- And larger silhouettes
1275
01:19:22,212 --> 01:19:24,203
You's climbed the heights
1276
01:19:24,381 --> 01:19:27,783
- I is over the hill
- Of romantic nights
1277
01:19:27,951 --> 01:19:30,079
My hand has lost its skill
1278
01:19:30,287 --> 01:19:33,882
- Comes the cruel dawn
- I's feelin' pale and drawn
1279
01:19:34,057 --> 01:19:37,083
- Lover boy has gone
- Doggone
1280
01:19:37,394 --> 01:19:41,592
I ask you who's elated
When you's "Methuselated�
1281
01:19:41,765 --> 01:19:45,030
- Like a mummy underground
- Like a mummy underground
1282
01:19:45,201 --> 01:19:49,263
When you is antiquated
Boys leave "dejectaquated�
1283
01:19:49,439 --> 01:19:52,841
- They prefers you in the round
- They prefers you in the round
1284
01:19:53,009 --> 01:19:55,307
Life's just like pie
1285
01:19:55,478 --> 01:19:56,843
Huckleberry or peach?
1286
01:19:57,013 --> 01:20:00,916
- When you're young and spry
- Heaven's within your reach
1287
01:20:01,084 --> 01:20:04,782
- But it's just a crime
- How can it be sublime?
1288
01:20:04,954 --> 01:20:07,889
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1289
01:20:08,625 --> 01:20:11,822
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1290
01:20:12,696 --> 01:20:22,697
- When you're past your prime
- When you're past your prime
1291
01:20:36,086 --> 01:20:38,521
Oh, evil spirits of another world.
1292
01:20:38,688 --> 01:20:42,147
Oh, half god, gather the sights
and sounds of the supernatural.
1293
01:20:42,325 --> 01:20:45,317
Pansy Yokum craves
your indulgence
1294
01:20:45,495 --> 01:20:48,863
while I conjures up a vision
of my boy in Washington, D.C.
1295
01:20:49,032 --> 01:20:53,936
Beaks of owls and reptiles' gizzards
Claws of bats and toes of lizards
1296
01:20:54,104 --> 01:20:58,837
Eels and snakes and other vipers
Also bugs on windshield wipers
1297
01:20:59,008 --> 01:21:04,003
Caldron hiss and caldron bubble
Tell me if my boy's in trouble
1298
01:21:45,422 --> 01:21:47,151
- Hello.
- Oh, hello, general.
1299
01:21:47,323 --> 01:21:49,724
- This is Dr. Schlifit speaking.
- Yes, doctor.
1300
01:21:49,893 --> 01:21:52,362
Disastrous news, general.
For international reasons,
1301
01:21:52,529 --> 01:21:55,226
the government has ordered that
the Yokumberry tests be completed
1302
01:21:55,398 --> 01:21:57,298
- by tomorrow midnight.
- Tomorrow midnight?
1303
01:21:57,467 --> 01:21:59,333
- Yes, sir.
- That means I've gotta move fast.
1304
01:21:59,502 --> 01:22:01,561
Stay where you are, doctor,
you'll hear from me.
1305
01:22:01,738 --> 01:22:02,933
How do you like that?
1306
01:22:03,106 --> 01:22:05,632
They've moved up the deadline on
those tests to tomorrow midnight.
1307
01:22:05,809 --> 01:22:07,174
- No.
- That means that Yokum
1308
01:22:07,343 --> 01:22:09,209
will be giving his drug to
the government before
1309
01:22:09,379 --> 01:22:11,347
- he's married to Appassionata.
- I'll be dogged.
1310
01:22:11,514 --> 01:22:14,575
Well, by Simmons' mattress
and all his springs,
1311
01:22:14,751 --> 01:22:17,584
- I'm not taking this lying down.
- What will you do, Bullsie?
1312
01:22:17,754 --> 01:22:20,052
If I can't get the rights
to Yokumberry Tonic,
1313
01:22:20,223 --> 01:22:22,214
I'll at least get Yokum
to tell me the secret formula
1314
01:22:22,392 --> 01:22:24,121
so I can make the stuff myself.
1315
01:22:24,294 --> 01:22:29,494
And there's only one man for the job.
Press my Evil Eye Fleagle button.
1316
01:22:38,341 --> 01:22:40,070
You sent for me, boss?
1317
01:22:40,243 --> 01:22:41,472
Now, Fleagle,
1318
01:22:41,644 --> 01:22:44,705
I only have until midnight tomorrow
to get a secret formula out of Yokum.
1319
01:22:44,881 --> 01:22:48,340
Now, have you got a whammy that can
make a man tell the absolute truth?
1320
01:22:48,518 --> 01:22:51,317
Naturally. It's known as
Fleagle's Famous Non-prevaricating
1321
01:22:51,488 --> 01:22:53,183
- -Veracitizing- Truth Whammy.
- Good.
1322
01:22:53,356 --> 01:22:55,484
Now, what would you like
on that whammy? The truth,
1323
01:22:55,658 --> 01:22:58,821
the whole truth, the half-truth
or a little of each?
1324
01:22:59,395 --> 01:23:01,659
You've got a whammy that'll make
a man tell half the truth?
1325
01:23:01,831 --> 01:23:05,267
Certainly. Among used-car dealers,
it's one of my biggest items.
1326
01:23:05,435 --> 01:23:08,735
But, Bullsie, what happens to Yokum
after you get the formula?
1327
01:23:08,905 --> 01:23:10,600
We proceed with
Fleagle's original plan.
1328
01:23:10,773 --> 01:23:13,140
Right. I gives him my
Suicidal Sports Car Whammy.
1329
01:23:13,309 --> 01:23:16,506
He jumps into some handy convertible
and drives himself off the nearest cliff.
1330
01:23:16,679 --> 01:23:20,513
- Capital, -veracitize- him at once.
- Okay, who gets him loaded?
1331
01:23:21,217 --> 01:23:22,207
Loaded?
1332
01:23:22,385 --> 01:23:24,717
This truth whammy only works
when a victim is gassed, pickled,
1333
01:23:24,888 --> 01:23:26,481
under the influence of alcohol.
1334
01:23:26,656 --> 01:23:29,682
But, Bullsie, you know
Abner doesn't drink.
1335
01:23:29,859 --> 01:23:32,521
- Why not?
- He says he's 100-percent
1336
01:23:32,695 --> 01:23:35,562
red-blooded American, and no
100-percent red-blooded American
1337
01:23:35,732 --> 01:23:37,359
drinks, smokes,
tells naughty jokes,
1338
01:23:37,534 --> 01:23:40,333
necks, pets or smooches.
1339
01:23:41,704 --> 01:23:46,164
Then who gave this country
a population of 160 million?
1340
01:23:47,610 --> 01:23:49,772
Some oversexed subversives.
1341
01:23:51,180 --> 01:23:54,707
There must be some way to get
that boy to take a drink.
1342
01:23:55,752 --> 01:23:58,949
What about the society party
you're giving us tomorrow night?
1343
01:23:59,122 --> 01:24:00,715
Oh, we've got him.
1344
01:24:00,890 --> 01:24:04,224
No 100-percent red-blooded American
would dare refuse to drink a toast
1345
01:24:04,394 --> 01:24:06,829
to his prospective bride.
Champagne all right?
1346
01:24:06,996 --> 01:24:09,465
- Champagne's perfect.
- Good, then proceed as planned.
1347
01:24:09,632 --> 01:24:10,963
- Right, boys?
- Right.
1348
01:24:11,134 --> 01:24:14,069
He calls the shots and he expects
To keep it thataway
1349
01:24:14,237 --> 01:24:18,140
What's good for General Bullmoose
Is good for the U.S.A.
1350
01:24:24,614 --> 01:24:28,073
Oh, my boy. Oh, my boy,
my boy, my boy.
1351
01:24:28,251 --> 01:24:30,219
- My poor baby boy.
- What did you see happen?
1352
01:24:30,386 --> 01:24:32,514
- Oh, my sweet baby boy.
- Oh, Mammy, what did you see?
1353
01:24:32,689 --> 01:24:34,179
Oh, you was right, child,
you was right.
1354
01:24:34,357 --> 01:24:35,847
He is in terrible mortal danger.
1355
01:24:36,025 --> 01:24:37,459
- They means to kill him.
- Who does?
1356
01:24:37,627 --> 01:24:39,721
General Bullmoose.
I seen the whole miserable plan.
1357
01:24:39,896 --> 01:24:42,763
They means to nuptialize him,
veracitize him, "suicize" him.
1358
01:24:42,932 --> 01:24:44,627
- Suicize him?
- We've gotta do something.
1359
01:24:44,801 --> 01:24:47,395
- We gotta act fast.
- We gotta get up to Washington.
1360
01:24:47,570 --> 01:24:51,905
- Daisy, I desires words with you.
- Hush up, Earthquake.
1361
01:24:52,075 --> 01:24:54,567
- I loves you, gal.
- Not now, Earthquake.
1362
01:24:54,744 --> 01:24:56,906
They must be some way
we can get help.
1363
01:24:57,080 --> 01:24:59,208
How we ever gonna
defeat a strong force
1364
01:24:59,382 --> 01:25:01,077
like General Bullmoose?
1365
01:25:01,250 --> 01:25:03,150
We don't have any power.
1366
01:25:03,319 --> 01:25:06,687
That's right.
Nobody's strong enough to--
1367
01:25:06,990 --> 01:25:08,424
Earthquake.
1368
01:25:08,591 --> 01:25:11,424
Li'l Abner's in terrible trouble
up to Washington,
1369
01:25:11,594 --> 01:25:13,585
maybe get killed
if we don't help him.
1370
01:25:13,763 --> 01:25:15,959
Yeah, that's a crying shame.
1371
01:25:16,132 --> 01:25:17,998
Now, Daisy, honey, if you marry me,
1372
01:25:18,167 --> 01:25:21,102
- I'll do anything for you.
- All right, Earthquake, I will.
1373
01:25:21,771 --> 01:25:23,034
You will?
1374
01:25:23,206 --> 01:25:25,174
- Daisy!
- What you saying?
1375
01:25:25,341 --> 01:25:27,400
- On one condition.
- What's that?
1376
01:25:27,577 --> 01:25:30,512
That you comes up to Washington
and you uses your brute strength
1377
01:25:30,680 --> 01:25:32,341
to help save Li'l Abner's life.
1378
01:25:32,515 --> 01:25:36,975
And if I does, you solemn promises
to give yourself to me?
1379
01:25:37,286 --> 01:25:40,221
I solemn promises
to give myself to you.
1380
01:25:40,390 --> 01:25:43,325
- Body and soul?
- Body and soul.
1381
01:25:43,493 --> 01:25:45,860
One at a time or both together?
1382
01:25:48,231 --> 01:25:50,029
You takes your pick.
1383
01:25:50,199 --> 01:25:55,069
Lady, you just got yourself
a passport to ecstasy.
1384
01:25:55,238 --> 01:25:57,172
Not now, Earthquake.
We ain't got time.
1385
01:25:57,340 --> 01:25:58,364
We're gonna need help.
1386
01:25:58,541 --> 01:26:00,839
You get those ornery Scraggs
and anybody else that can scrap.
1387
01:26:01,010 --> 01:26:02,671
Tell them to bring
their socializing clothes.
1388
01:26:02,845 --> 01:26:05,041
- A soup and fish?
- That's right because we's heading
1389
01:26:05,214 --> 01:26:07,876
for high-society country, and when
we gets there, there ain't gonna be
1390
01:26:08,051 --> 01:26:10,952
anybody soupier
or fishier than we is.
1391
01:26:11,154 --> 01:26:14,317
- Come on, Pappy.
- Come on, Mammy.
1392
01:26:52,295 --> 01:26:53,820
Abner?
1393
01:26:56,032 --> 01:26:58,899
Daisy. What you doing here?
1394
01:26:59,068 --> 01:27:01,799
I sneaked in, Abner.
I had to come to warn you,
1395
01:27:01,971 --> 01:27:03,439
warn you to run away for your life.
1396
01:27:03,606 --> 01:27:06,473
- What are you talking about?
- You're in terrible mortal danger.
1397
01:27:06,642 --> 01:27:08,542
You daren't marry Miss Appassionata.
1398
01:27:08,711 --> 01:27:11,009
Daisy, how can you say
such a terrible thing?
1399
01:27:11,180 --> 01:27:13,478
You knows we lives
by the code of the hills,
1400
01:27:13,649 --> 01:27:15,083
and she won me fair and square.
1401
01:27:15,251 --> 01:27:16,741
- But--
- Besides, Miss Appassionata
1402
01:27:16,919 --> 01:27:18,512
has been planning to marry me,
1403
01:27:18,688 --> 01:27:22,090
and I ain't about to break
no more hearts than I already has.
1404
01:27:22,258 --> 01:27:24,124
- But they's aiming to kill you.
- Who is?
1405
01:27:24,293 --> 01:27:26,591
That General Bullmoose
and your precious intended.
1406
01:27:26,763 --> 01:27:28,731
Daisy, how can you say
such a terrible thing?
1407
01:27:28,898 --> 01:27:32,596
It's true. They aims to nuptialize you,
veracitize you and suicize you.
1408
01:27:32,769 --> 01:27:34,533
Daisy, I's starting to get angry.
1409
01:27:34,737 --> 01:27:37,104
You's making this up out of your
head because you're a poor gal
1410
01:27:37,273 --> 01:27:39,742
who's still miserably in love with me.
1411
01:27:39,909 --> 01:27:43,174
For which I can't blame you, because
I could see how it could happen.
1412
01:27:44,147 --> 01:27:48,448
Oh, Abner Yokum,
you run for your life.
1413
01:27:48,618 --> 01:27:50,586
Daisy, you go on home
and forget all about me.
1414
01:27:50,753 --> 01:27:52,847
- No, Abner.
- Get out of here. That's an order.
1415
01:27:53,022 --> 01:27:56,151
- No, Abner.
- Get, I has spoken.
1416
01:28:28,825 --> 01:28:31,021
May I?
1417
01:28:32,795 --> 01:28:34,786
Now me.
1418
01:30:23,339 --> 01:30:25,603
There he is.
1419
01:30:35,685 --> 01:30:38,746
Stop! Stop or there'll be bloodshed.
1420
01:30:38,921 --> 01:30:41,788
- How about that.
- Now, all of you, out.
1421
01:30:41,958 --> 01:30:43,790
Don't hurt them, they're my kinfolk.
1422
01:30:43,960 --> 01:30:46,395
Mammy and Pappy,
you shouldn't ought have done this.
1423
01:30:46,562 --> 01:30:48,087
After all, I give my word.
1424
01:30:48,264 --> 01:30:49,322
Start moving.
1425
01:30:49,498 --> 01:30:50,863
Earthquake, do something.
1426
01:30:51,033 --> 01:30:53,695
That's right, Earthquake, do something,
do something like you promised.
1427
01:30:53,869 --> 01:30:55,860
You and your big mouth
back in Dogpatch.
1428
01:30:56,372 --> 01:30:59,808
- Now, all of you, out.
- Just a minute, everybody, wait up.
1429
01:30:59,976 --> 01:31:03,412
General Bullmoose, sir, we sorry
we caused this disturbance,
1430
01:31:03,612 --> 01:31:05,341
but we was under
the impression you aim to harm
1431
01:31:05,514 --> 01:31:08,643
our good friend Abner,
who we loves and adores.
1432
01:31:08,818 --> 01:31:11,219
- Preposterous.
- But we was wrong,
1433
01:31:11,387 --> 01:31:13,378
so we'll go, and quietlike.
1434
01:31:13,556 --> 01:31:15,285
Why, you miserable, double-crossing--
1435
01:31:15,458 --> 01:31:16,687
Snake in the grass.
1436
01:31:16,859 --> 01:31:19,521
- Earthquake, you's a gentleman.
- Thank you, Abner.
1437
01:31:19,695 --> 01:31:23,154
But I'd sure like us all to part friends,
so I'm asking you, Brother Bullmoose,
1438
01:31:23,332 --> 01:31:26,324
to let us all join you in drinking
a toast to Abner
1439
01:31:26,502 --> 01:31:28,698
- and the future Mrs. Yokum.
- You no-good, miserable--
1440
01:31:28,871 --> 01:31:31,363
Well, I'm not one to harbor a grudge.
1441
01:31:31,540 --> 01:31:33,338
Waiter, champagne.
1442
01:31:33,509 --> 01:31:36,171
I told you he was real friendly-like.
1443
01:31:36,379 --> 01:31:41,647
And now, ladies and gentlemen,
a toast to the lovely young bride-to-be.
1444
01:31:41,817 --> 01:31:44,252
May the flower
of her sweet innocence
1445
01:31:44,420 --> 01:31:47,754
burst into blossom and bring joy
to this fine young man.
1446
01:31:47,923 --> 01:31:52,724
I give you that sterling example
of red-blooded American manhood,
1447
01:31:52,895 --> 01:31:54,556
Abner Yokum.
1448
01:32:02,538 --> 01:32:08,307
There you is, a ricochet truth
-whammified- Mr. Bullmoose.
1449
01:32:09,311 --> 01:32:11,803
Earthquake, you lovable rat,
we got him.
1450
01:32:11,981 --> 01:32:14,245
Now he's got to tell the truth.
1451
01:32:14,417 --> 01:32:17,182
Mr. Policeman, just you listen.
1452
01:32:17,386 --> 01:32:20,686
General Bullmoose,
is you or is you not
1453
01:32:20,856 --> 01:32:24,315
a no-good, dirty, double-crossing,
finagling crook?
1454
01:32:25,494 --> 01:32:28,122
Would you repeat the question?
1455
01:32:28,297 --> 01:32:30,493
Is you or is you not a no-good,
dirty, double-crossing,
1456
01:32:30,666 --> 01:32:32,293
- finagling crook?
- Yes, madam, I am.
1457
01:32:32,468 --> 01:32:34,459
And just what did you intend doing
with Abner Yokum?
1458
01:32:34,637 --> 01:32:36,366
Subject him to Evil Eye Fleagle's
truth whammy.
1459
01:32:36,539 --> 01:32:38,098
- So he'd tell you...
- The secret formula
1460
01:32:38,274 --> 01:32:40,072
- of Yokumberry Tonic.
- Then you intended to...
1461
01:32:40,242 --> 01:32:41,710
Further use the nefarious E.E. Fleagle.
1462
01:32:41,877 --> 01:32:42,867
The purpose being...
1463
01:32:43,045 --> 01:32:44,672
Put a suicidal whammy
on the gullible Yokum.
1464
01:32:44,847 --> 01:32:45,905
Then the poor fool would...
1465
01:32:46,082 --> 01:32:48,073
- Jump in my fastest sports car.
- And subsequently...
1466
01:32:48,250 --> 01:32:49,649
Drive himself over the nearest cliff.
1467
01:32:49,819 --> 01:32:51,446
- Making it appear like...
- Accidental death.
1468
01:32:51,620 --> 01:32:53,088
When for real and true, it was...
1469
01:32:53,255 --> 01:32:55,485
Cold-blooded, premeditated murder.
1470
01:32:55,658 --> 01:32:57,922
There you has it,
a confessed murderer.
1471
01:32:58,260 --> 01:33:00,092
Take him away.
1472
01:33:04,300 --> 01:33:06,132
But, Bullsie.
1473
01:33:06,302 --> 01:33:08,293
Bullsie!
1474
01:33:09,171 --> 01:33:10,605
Attention, everyone.
1475
01:33:10,773 --> 01:33:14,539
All residents of Dogpatch are hereby
ordered to return home immediately
1476
01:33:14,710 --> 01:33:17,839
- and resume their orderly evacuation.
- Evacuation?
1477
01:33:18,114 --> 01:33:19,513
Are you crazy, man?
1478
01:33:19,682 --> 01:33:22,549
The evacuation and the bombing
will be concluded tomorrow.
1479
01:33:22,718 --> 01:33:25,983
But, Mr. Army-Man,
what about our Yokumberry Tonic?
1480
01:33:26,155 --> 01:33:30,456
I'm sorry, the tests have been
declared a total failure.
1481
01:33:30,726 --> 01:33:31,716
Now, attention.
1482
01:33:31,894 --> 01:33:34,124
All you women whose husbands
have been used as guinea pigs,
1483
01:33:34,296 --> 01:33:36,663
a special bus will take you
to the laboratory immediately.
1484
01:33:36,832 --> 01:33:38,231
And, Yokum, I'm afraid you'll have to
1485
01:33:38,400 --> 01:33:39,834
- come along with them.
- Yes, sir.
1486
01:33:40,002 --> 01:33:42,061
What about
our newly beautified husbands?
1487
01:33:42,238 --> 01:33:44,707
- Is they all right?
- You'll find out at the laboratory.
1488
01:33:44,874 --> 01:33:45,932
This way, Yokum.
1489
01:33:48,577 --> 01:33:51,478
Wait a minute.
I earned you fair and square.
1490
01:33:51,647 --> 01:33:52,637
You coming with me.
1491
01:33:52,815 --> 01:33:55,785
Please, Earthquake, not till I find out
what happens to Li'l Abner.
1492
01:33:55,951 --> 01:33:57,316
Please, Earthquake, dear.
1493
01:33:57,486 --> 01:34:01,184
But remember, you mine now.
Forever and forever.
1494
01:34:01,357 --> 01:34:04,190
Yes, Earthquake. Forever and forever.
1495
01:34:06,462 --> 01:34:07,657
Where's our husbands?
1496
01:34:07,830 --> 01:34:09,525
- What's gone wrong?
- Is they in trouble?
1497
01:34:09,698 --> 01:34:10,688
Is they hurt?
1498
01:34:10,866 --> 01:34:14,564
Ladies, ladies, ladies, quiet, please.
1499
01:34:14,737 --> 01:34:16,762
In one moment,
you will see for yourselves.
1500
01:34:16,939 --> 01:34:18,065
Just step over here.
1501
01:34:18,240 --> 01:34:20,971
All right, let the subjects enter.
1502
01:34:31,520 --> 01:34:33,921
Is they our husbands?
1503
01:34:34,089 --> 01:34:35,989
They is beautiful.
1504
01:34:36,158 --> 01:34:39,150
Look at all them muscles.
1505
01:34:39,328 --> 01:34:41,922
They's gorgeous.
1506
01:34:45,768 --> 01:34:47,600
They ain't nothing wrong with them.
1507
01:34:47,770 --> 01:34:49,397
That I'd like fixed.
1508
01:34:49,572 --> 01:34:52,064
Madam, would you embrace
your husband?
1509
01:34:52,241 --> 01:34:54,232
Oh, boy, would I!
1510
01:34:54,410 --> 01:34:55,571
Zeke.
1511
01:34:56,212 --> 01:34:57,976
Zeke.
1512
01:35:01,884 --> 01:35:04,512
Zeke, Zeke, it's me.
1513
01:35:05,321 --> 01:35:06,846
Zeke!
1514
01:35:07,523 --> 01:35:10,959
Ladies, will the rest of you
embrace your husbands?
1515
01:35:12,528 --> 01:35:13,825
Luke.
1516
01:35:13,996 --> 01:35:15,395
Clem.
1517
01:35:15,564 --> 01:35:17,589
Hey, Rufe.
1518
01:35:17,766 --> 01:35:19,564
Cy.
1519
01:35:21,570 --> 01:35:24,369
Hey, what's wrong with them?
1520
01:35:24,540 --> 01:35:26,907
They don't care about us no more?
1521
01:35:27,076 --> 01:35:29,306
Ladies, I'm afraid these tests
have tragically demonstrated
1522
01:35:29,478 --> 01:35:32,277
that while Yokumberry Tonic
will make men physically perfect,
1523
01:35:32,448 --> 01:35:34,780
eternally youthful
and incredibly attractive,
1524
01:35:34,950 --> 01:35:38,978
they unfortunately lose
all romantic interest.
1525
01:35:39,154 --> 01:35:42,920
Good gosh, they's all
become Li'l Abners.
1526
01:35:43,092 --> 01:35:44,116
Precisely.
1527
01:35:44,293 --> 01:35:47,126
- What's we gonna do now?
- It's inhuman.
1528
01:35:47,296 --> 01:35:49,060
You can't leave them like that.
1529
01:35:49,231 --> 01:35:51,199
You just can't!
1530
01:35:51,367 --> 01:35:52,960
Put them back
1531
01:35:53,135 --> 01:35:55,001
The way they was
1532
01:35:55,170 --> 01:35:58,970
Oh, put them back
The way they was
1533
01:35:59,141 --> 01:36:00,609
They was dumb
They was heathen
1534
01:36:00,776 --> 01:36:02,335
But at least they was breathin'
1535
01:36:02,511 --> 01:36:05,310
So whatever else you've done
1536
01:36:05,481 --> 01:36:09,145
Put them back the way they was
1537
01:36:09,318 --> 01:36:11,343
- Put them back
- Put them back
1538
01:36:11,520 --> 01:36:12,988
- The way they was
- The way they was
1539
01:36:13,155 --> 01:36:16,989
Oh, put them back the way they was
1540
01:36:17,159 --> 01:36:20,618
They was plumb unattractive
But by gum, they was active
1541
01:36:20,796 --> 01:36:23,857
So I beg you kindly because
1542
01:36:24,033 --> 01:36:27,492
Put them back the way they was
1543
01:36:27,670 --> 01:36:31,368
Put them back
The way they was
1544
01:36:31,540 --> 01:36:35,477
Oh, put them back the way they was
1545
01:36:35,644 --> 01:36:37,169
They was not known for beauty
1546
01:36:37,346 --> 01:36:39,041
But they sure done their duty
1547
01:36:39,214 --> 01:36:42,616
And the made the boudoir buzz
1548
01:36:42,785 --> 01:36:46,221
Put them back the way they was
1549
01:36:46,388 --> 01:36:48,152
They was long, lean and lanky
1550
01:36:48,324 --> 01:36:49,951
But they loved hanky-panky
1551
01:36:50,125 --> 01:36:53,459
That's a pastime we prefers
1552
01:36:53,629 --> 01:36:57,361
Put them back the way they was
1553
01:36:57,533 --> 01:37:01,060
They was vile-lookin' varmints
Wearing vile-lookin' garments
1554
01:37:01,236 --> 01:37:04,536
But they knowed a his from hers
1555
01:37:04,707 --> 01:37:08,302
Put them back the way they was
1556
01:37:08,477 --> 01:37:10,104
- Put them back
- Put them back
1557
01:37:10,279 --> 01:37:12,008
- The way they was
- The way they was
1558
01:37:12,181 --> 01:37:16,049
Oh, put them back the way they was
1559
01:37:16,218 --> 01:37:17,811
They was no shakes as lovers
1560
01:37:17,986 --> 01:37:23,152
But they warmed up the covers
Covered as they was with fuzz
1561
01:37:23,325 --> 01:37:24,690
Put them back
1562
01:37:24,860 --> 01:37:33,325
The way they was
1563
01:37:38,374 --> 01:37:39,364
Attention, ladies.
1564
01:37:39,541 --> 01:37:42,306
There's a bus waiting outside
to take you back to Dogpatch.
1565
01:37:42,478 --> 01:37:45,345
But, Mr. Army-Man,
what is we gonna do?
1566
01:37:45,514 --> 01:37:47,812
Return to Dogpatch
and proceed with the evacuation.
1567
01:37:47,983 --> 01:37:49,678
But what about our husbands?
1568
01:37:49,852 --> 01:37:51,911
They must remain here.
Now, please move along.
1569
01:37:52,087 --> 01:37:54,055
- You can't leave them like that.
- Please, ladies.
1570
01:37:54,223 --> 01:37:56,248
I love my husband.
1571
01:37:57,259 --> 01:38:00,285
Move along, now. Move along, ladies.
1572
01:38:01,530 --> 01:38:03,396
I'm afraid you folks will
have to come along too.
1573
01:38:03,565 --> 01:38:05,863
We'll move along directly.
1574
01:38:09,471 --> 01:38:12,338
If I hadn't seen it with my own eyes,
I wouldn't have believed it.
1575
01:38:12,508 --> 01:38:16,308
Mr. Scientist, is they the way they is
and Abner the way he is
1576
01:38:16,478 --> 01:38:18,913
because he's been taking
Yokumberry Tonic all his life?
1577
01:38:19,081 --> 01:38:20,571
Regretfully true, Miss Scragg.
1578
01:38:20,749 --> 01:38:23,946
Oh, that no-good, miserable tree.
1579
01:38:24,119 --> 01:38:25,314
The bus is waiting.
1580
01:38:25,487 --> 01:38:26,716
Do they all go?
1581
01:38:26,889 --> 01:38:29,051
All except these men
and Mr. Yokum.
1582
01:38:29,224 --> 01:38:30,749
We'll need you for further study.
1583
01:38:30,926 --> 01:38:32,018
Yes, sir.
1584
01:38:32,194 --> 01:38:34,060
All right, men.
1585
01:38:35,063 --> 01:38:37,259
Out this way, please.
1586
01:38:41,804 --> 01:38:43,704
Come along, folks.
1587
01:38:46,942 --> 01:38:50,606
Well, Daisy, I guess this is
goodbye for a while.
1588
01:38:50,779 --> 01:38:52,406
It's goodbye forever, Abner.
1589
01:38:52,581 --> 01:38:54,481
Forever? Why?
1590
01:38:55,350 --> 01:38:58,945
Because I promised Earthquake
that if he'd come up to Washington
1591
01:38:59,121 --> 01:39:01,613
and use his brute strength
to help save your life
1592
01:39:01,790 --> 01:39:06,626
that him and me would get married.
Well, he did, and we's gonna.
1593
01:39:07,496 --> 01:39:08,964
Earthquake?
1594
01:39:09,131 --> 01:39:11,862
Could I have one moment
alone with Daisy?
1595
01:39:12,034 --> 01:39:14,230
- Before she leaves?
- Well...
1596
01:39:14,403 --> 01:39:15,928
Please, Earthquake.
1597
01:39:17,306 --> 01:39:19,070
No messing around.
1598
01:39:19,241 --> 01:39:21,335
No messing around.
1599
01:39:27,416 --> 01:39:30,113
Oh, Abner, I'm so miserable
I could die.
1600
01:39:30,285 --> 01:39:33,983
I knows how you feels, Daisy,
but we lives by the code of the hills,
127752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.