All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E01.1080p.WEB-DL.ViruseProject

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,560 --> 00:03:59,080 -God morgon. -God morgon. 2 00:04:09,320 --> 00:04:13,200 -Ska du inte Ă€ta frukost? -NĂ€, jag hinner inte. 3 00:04:13,360 --> 00:04:18,320 -SĂ€tt lite fart om du vill ha skjuts. -Jag tar bussen. 4 00:04:25,760 --> 00:04:31,760 -Är du nervös? -Nej. Varför skulle jag vara nervös? 5 00:04:38,680 --> 00:04:43,160 -Vad Ă€r det hĂ€r? -En stressboll. 6 00:04:43,320 --> 00:04:45,440 En stressboll... 7 00:04:45,600 --> 00:04:49,440 -Lycka till i dag. -Ja... 8 00:05:06,600 --> 00:05:09,280 -Du fĂ„r hĂ„lla stĂ€ngt hĂ€r. -Va? 9 00:05:09,440 --> 00:05:12,160 Altandörren. 10 00:05:13,920 --> 00:05:18,440 -Nu gĂ„r jag, dĂ„. -Okej. Hej dĂ„. 11 00:06:04,840 --> 00:06:06,360 Ja, det Ă€r Wendel. 12 00:06:06,520 --> 00:06:10,320 Roland Eklund. Du lĂ€mnade meddelande hos min sekreterare. 13 00:06:10,480 --> 00:06:15,480 -Peter Wendel, Stockholmspolisen? -Ja. 14 00:06:15,640 --> 00:06:18,840 Jag har ditt namn och nummer. Du har sökt mig. 15 00:06:19,000 --> 00:06:22,520 Det mĂ„ste vara ett missförstĂ„nd. Jag har inte ringt. 16 00:06:22,680 --> 00:06:27,320 -Okej, fine. -Jo, men vĂ€nta... 17 00:07:16,320 --> 00:07:20,680 Enheten för kalla fall. HĂ€r ska det vara. 18 00:07:20,840 --> 00:07:23,640 Jag tar de dĂ€r. 19 00:07:23,800 --> 00:07:28,240 StĂ€ll dem i tidsföljd frĂ„n juli-85 och framĂ„t- 20 00:07:28,400 --> 00:07:34,000 -och hittar du nĂ„t Ă€ldre sĂ€tt tillbaka det och hĂ€lsa frĂ„n oss. 21 00:07:40,760 --> 00:07:44,440 Fan, vad du skrĂ€ms! Vad gör du dĂ€r bakom? 22 00:07:44,600 --> 00:07:46,280 -"Oss"? -Va? 23 00:07:46,440 --> 00:07:51,400 -Du sa "oss", som om du jobbar hĂ€r. -Yes. 24 00:07:51,560 --> 00:07:56,840 -Som hĂ€r i polishuset? HĂ€r? -Precis. 25 00:08:06,040 --> 00:08:07,840 Hon Ă€r ju inte ens polis. 26 00:08:08,000 --> 00:08:12,200 Du behöver nĂ„n som kan samla ihop och katalogisera allt. 27 00:08:12,360 --> 00:08:17,040 Jag skulle anstĂ€lla tre mordutredare. Jag gav dig en lista med namn. 28 00:08:17,200 --> 00:08:20,880 Ingen av dem vill ju byta tjĂ€nst. 29 00:08:23,560 --> 00:08:27,440 Hur Ă€r det hemma? Hur mĂ„r Vera? 30 00:08:28,760 --> 00:08:30,360 TonĂ„ring... 31 00:08:30,520 --> 00:08:34,960 Jag ser till att du fĂ„r lite nya ansökningar pĂ„... Pe... 32 00:08:35,120 --> 00:08:37,720 Peter! 33 00:08:52,000 --> 00:08:54,480 Sluta med det dĂ€r. Hon vĂ€ntar. 34 00:08:54,640 --> 00:08:59,080 Javisst ska hon leva Javisst ska hon leva 35 00:08:59,240 --> 00:09:04,680 Javisst ska hon leva uti hundrade Ă„r 36 00:09:04,840 --> 00:09:08,520 Ett fyrfaldigt leve för Stella. Hon leve, hipp, hipp... 37 00:09:08,680 --> 00:09:11,560 Hurra, hurra, hurra, hurra! 38 00:09:12,600 --> 00:09:14,800 Tack. 39 00:09:15,800 --> 00:09:20,080 -Tack, Ă€lskling. -VarsĂ„god. 40 00:09:20,240 --> 00:09:25,520 NĂ€men, vad Ă€r det hĂ€r för spĂ€nnande? 41 00:09:35,840 --> 00:09:41,080 Jag hittade kvittot i Urbans jacka. Han hade lĂ€mnat in den pĂ„ lagning. 42 00:09:48,360 --> 00:09:50,960 -Stella... -Nej, slĂ€pp mig! 43 00:09:51,120 --> 00:09:53,560 Stella? 44 00:10:01,320 --> 00:10:06,240 -Lugna ner dig nu. Hörru... -Nej, lĂ€gg av! 45 00:10:09,560 --> 00:10:13,560 Det finns en anledning till att de inte Ă€r i lĂ€genheten! 46 00:10:13,720 --> 00:10:17,000 Varje sak pĂ„minner om att Urban tog livet av sig! 47 00:10:17,160 --> 00:10:19,720 -Du har fel. -HĂ„ll kĂ€ften, bara! 48 00:10:20,320 --> 00:10:23,960 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla trött pĂ„ ditt skitsnack! 49 00:10:24,120 --> 00:10:27,680 -Nu ska han ut hĂ€rifrĂ„n! -Stella... 50 00:10:27,840 --> 00:10:32,840 Ut hĂ€rifrĂ„n, en gĂ„ng för alla! Ta hand om det hĂ€r! Fan! 51 00:10:34,640 --> 00:10:36,440 Lugna dig nu. 52 00:10:47,800 --> 00:10:51,080 Du fĂ„r ta den hĂ€r i knĂ€t. SĂ„... 53 00:11:07,320 --> 00:11:12,560 -Hur mĂ„r du egentligen, pappa? -VadĂ„? Vad menar du? 54 00:11:12,720 --> 00:11:16,040 Vad jag menar? Det hĂ€r. 55 00:11:17,320 --> 00:11:21,640 Alla har gĂ„tt vidare. Han kommer inte tillbaka. 56 00:11:22,880 --> 00:11:25,840 -Din bror tog livet av sig. -Nej! 57 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 -Stanna! Jag sover hos mamma. -Jag skulle... 58 00:11:29,160 --> 00:11:32,360 -Jag ska skjutsa dig. -Nej, jag tar bussen. 59 00:12:16,000 --> 00:12:18,640 Hej dĂ„. 60 00:12:21,080 --> 00:12:23,240 Hur var middagen? 61 00:12:23,400 --> 00:12:29,240 -Jo, det var trevligt. -Kul. 62 00:12:30,720 --> 00:12:35,240 -Hur Ă€r det med dig, dĂ„? -Det Ă€r bra. JĂ€ttebra. 63 00:12:35,400 --> 00:12:39,480 Du, jag... Jag mĂ„ste fortsĂ€tta lite hĂ€r, sĂ„... 64 00:12:39,640 --> 00:12:44,520 -Tack för att du körde hit Vera. -Tack sjĂ€lv. 65 00:14:55,240 --> 00:14:58,480 -Jag drar nu. -Okej. 66 00:14:58,640 --> 00:15:02,400 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 67 00:15:22,280 --> 00:15:25,200 Vad Ă€r det nu...? 68 00:15:46,760 --> 00:15:49,880 -Hej. -Hej. 69 00:15:50,040 --> 00:15:54,320 Jag Ă€r ledsen för det i gĂ„r. Det blev lite fel. 70 00:15:54,480 --> 00:15:57,520 Ja, det var inte helt lyckat. 71 00:15:57,680 --> 00:16:00,360 Jag ska ringa Stella och be om ursĂ€kt. 72 00:16:00,520 --> 00:16:03,480 Jag tror ni ska ta en liten paus nu. 73 00:16:05,120 --> 00:16:06,800 Vi ses. 74 00:16:06,960 --> 00:16:12,800 -Hur gĂ„r det med rekryteringen? -Ja... SĂ„ dĂ€r. 75 00:16:19,680 --> 00:16:22,840 -Du vet att det Ă€r hundförbud. -Är du allergisk? 76 00:16:23,000 --> 00:16:26,560 -Nej. -Bra. 77 00:16:46,200 --> 00:16:48,480 Vad Ă€r det som lĂ„ter? 78 00:16:48,640 --> 00:16:53,040 Du mĂ„ste ju vara singel. Du kanske kan hjĂ€lpa mig. 79 00:16:53,200 --> 00:16:57,080 Jag har provat mĂ„nga dejtingappar. Jag borde kunna det hĂ€r. 80 00:16:57,240 --> 00:16:58,960 -Kolla. -Nej... 81 00:16:59,120 --> 00:17:01,040 Oj, vilken goding! 82 00:17:01,200 --> 00:17:05,360 Man swipar vĂ€nster för tummen upp och höger för dra Ă„t skogen. 83 00:17:05,520 --> 00:17:08,320 Det hĂ€r Ă€r tummen upp. Prova swipa vĂ€nster. 84 00:17:08,480 --> 00:17:12,080 -Jag ska inte hĂ„lla pĂ„. -Nej, men prova. 85 00:17:12,240 --> 00:17:14,560 Prova! 86 00:17:16,840 --> 00:17:20,360 Du ser. Den sura tonen, hur jag Ă€n gör. 87 00:17:20,520 --> 00:17:24,360 -Kan du fatta vad jag gör för fel? -Hej. 88 00:17:24,520 --> 00:17:28,080 -Bra att ni kommit igĂ„ng. -Vi fĂ„r nog ordning pĂ„ det. 89 00:17:28,240 --> 00:17:31,320 -Vad sĂ€ger du? -Hur gick det med intervjuerna? 90 00:17:31,480 --> 00:17:35,680 -Intervjuer? Vilka intervjuer? -Det sitter en tjomme dĂ€r. 91 00:17:35,840 --> 00:17:39,480 Jag glömde att sĂ€ga det. 92 00:17:44,480 --> 00:17:46,280 God morgon. 93 00:18:11,160 --> 00:18:13,560 -Hej. -Hej, Markus. 94 00:18:13,720 --> 00:18:17,840 -Varför Ă€r mina grejer nedpackade? -Jeanette gick in i vĂ€ggen. 95 00:18:18,000 --> 00:18:21,080 Justitieministern vill att du tar över direkt. 96 00:18:21,240 --> 00:18:24,560 Jag bad vaktmĂ€steriet packa ihop dina grejer. 97 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 Ska jag hoppa in som stabschef? 98 00:18:27,360 --> 00:18:31,440 Du Ă€r den enda som Björn vill ha. Finns ingen annan pĂ„ listan. 99 00:18:34,240 --> 00:18:37,480 Du börjar i morgon. Vi kan kolla pĂ„ ditt kontor. 100 00:18:37,640 --> 00:18:41,120 Ja, okej. GĂ€rna. 101 00:18:43,560 --> 00:18:46,000 Hej. 102 00:18:46,160 --> 00:18:52,520 Jag ber om ursĂ€kt för... att du har fĂ„tt vĂ€nta. 103 00:18:53,960 --> 00:18:55,600 Ingen fara alls. 104 00:19:00,960 --> 00:19:02,720 Virtanen. 105 00:19:02,880 --> 00:19:04,560 Jorma. 106 00:19:04,720 --> 00:19:10,960 Du vill byta frĂ„n vĂ„ldet till... Varför det? 107 00:19:11,120 --> 00:19:15,320 Ja, vad ska jag sĂ€ga? Jag Ă€r trött pĂ„ vissa idioter dĂ€r. 108 00:19:16,520 --> 00:19:21,120 -Ett miljöombyte? -Ja, precis. Det ska bli skönt. 109 00:19:21,280 --> 00:19:24,640 Hoppas att vi sköter oss bĂ€ttre hĂ€r, dĂ„. 110 00:19:24,800 --> 00:19:28,200 Ja... Nu missförstod jag, tror jag. 111 00:19:28,360 --> 00:19:31,240 Jag trodde att vi pratade om mina studier. 112 00:19:31,400 --> 00:19:36,280 -Jag pluggar till fastighetsmĂ€klare. -FastighetsmĂ€klare? 113 00:19:36,440 --> 00:19:40,120 Jag ska ju sluta som polis. 114 00:19:40,280 --> 00:19:44,840 Men varför söker du jobb hĂ€r om du ska sluta? 115 00:19:45,000 --> 00:19:50,960 Det Ă€r chefen som vill bli av med mig sĂ„ att hon kan anstĂ€lla nĂ„n ny. 116 00:19:51,120 --> 00:19:54,560 Jag har ju anmĂ€lt en kollega till interna- 117 00:19:54,720 --> 00:19:59,000 -sĂ„ det Ă€r inte nĂ„n toppenstĂ€mning dĂ€r direkt. 118 00:19:59,160 --> 00:20:04,680 Det kan vara skönt att hoppa hit, de veckor jag har kvar som polis. 119 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 SĂ„... SĂ„ Ă€r det. 120 00:20:12,640 --> 00:20:18,120 Jaha... Bor du i hus eller villa? Eller lĂ€genhet? 121 00:20:18,280 --> 00:20:21,040 Nej, radhus. 122 00:20:22,400 --> 00:20:25,040 SpĂ€nnande. 123 00:20:26,360 --> 00:20:28,520 Tack. 124 00:20:46,720 --> 00:20:49,600 Du vet att han ska sluta, va? 125 00:20:49,760 --> 00:20:52,440 Kom in. 126 00:20:53,160 --> 00:20:59,200 Det Ă€r inte sĂ„ att det Ă€r dig som han har anmĂ€lt till interna? 127 00:20:59,360 --> 00:21:02,880 Jo, men det Ă€r inget. 128 00:21:03,040 --> 00:21:05,640 Jorma Ă€r knĂ€pp. 129 00:21:05,800 --> 00:21:09,920 Bergholm, Caijsa. SĂ„ du jobbar ocksĂ„ pĂ„ vĂ„ldet. 130 00:21:10,080 --> 00:21:15,240 -Yes. -Vad fĂ„r dig att vilja byta, dĂ„? 131 00:21:15,400 --> 00:21:19,480 -Det Ă€r vĂ€l dags, bara. -Dags? 132 00:21:19,640 --> 00:21:21,640 Ja. 133 00:21:21,800 --> 00:21:25,040 Varför skulle du passa i kalla fall-gruppen? 134 00:21:25,200 --> 00:21:29,520 Jag Ă€r bra pĂ„ att fĂ„nga skurkar. Svart bĂ€lte i karate. 135 00:21:29,680 --> 00:21:32,600 -Har du det? -Nej. 136 00:21:35,400 --> 00:21:39,840 Du har dragit pĂ„ dig en hel del anmĂ€lningar genom Ă„ren. 137 00:21:40,000 --> 00:21:43,120 Du vet hur det Ă€r. 138 00:21:43,280 --> 00:21:46,840 Hur har du det med alkoholen? 139 00:21:47,000 --> 00:21:51,760 Jag Ă€r ju inte full nu. Fint. Det Ă€r full kontroll. 140 00:21:51,920 --> 00:21:57,360 -Har din chef tvingat dig att söka? -Nej, nej, nej. Nej. 141 00:22:03,000 --> 00:22:06,960 Ja, men nĂ€r kan jag börja? Jag kan börja pĂ„ studs. 142 00:22:07,120 --> 00:22:09,640 Jaha... 143 00:22:09,800 --> 00:22:13,160 NĂ€men, okej... 144 00:22:55,880 --> 00:22:59,840 Temo, vad Ă€r det som har hĂ€nt? Är det Roland Eklund i bilen? 145 00:23:00,760 --> 00:23:03,600 Kan du bekrĂ€fta det? 146 00:23:56,960 --> 00:23:59,680 -Ta pĂ„ dig jackan. -Vad Ă€r klockan? 147 00:23:59,840 --> 00:24:02,000 Ta pĂ„ dig jackan, bara. 148 00:24:02,720 --> 00:24:07,800 -KĂ€nner du igen honom? -Ja. Han ringde mig i förrgĂ„r. 149 00:24:07,960 --> 00:24:12,280 -Ringde Roland Eklund dig? -Ja, han ringde fel. 150 00:24:12,440 --> 00:24:16,280 -Elpistol? -Ja, de tror det. 151 00:24:18,520 --> 00:24:20,480 "Klas LevĂ©n ljuger." 152 00:24:20,640 --> 00:24:26,160 -Seriemördaren Klas LevĂ©n? -Eklund försvarade ju honom. 153 00:24:26,680 --> 00:24:30,560 Och det dĂ€r Ă€r mordvapnet. 154 00:24:35,480 --> 00:24:38,120 Vad Ă€r det? 155 00:24:43,600 --> 00:24:49,280 Det Ă€r Temo Björkman och hans gĂ€ng som arbetar med utredningen. 156 00:24:50,360 --> 00:24:54,120 SĂ„ dĂ„ fattar du kanske varför du Ă€r hĂ€r. 157 00:24:55,040 --> 00:24:57,840 Temo Björkman jobbade med LevĂ©n-morden- 158 00:24:58,000 --> 00:25:01,160 -och han höll i vartenda förhör. 159 00:25:02,040 --> 00:25:06,000 Men vad Ă€r det med dig? Du verkar ju helt borta. 160 00:25:07,400 --> 00:25:10,040 Nej, jag mĂ„r bra. 161 00:25:10,200 --> 00:25:12,960 Det Ă€r inte sĂ„ att jag misstror Temo- 162 00:25:13,120 --> 00:25:18,000 -men det vore skönt om du och din grupp kollar igenom utredningarna- 163 00:25:18,160 --> 00:25:20,800 -för att se om ni kan förklara lappen? 164 00:25:20,960 --> 00:25:24,120 -Du menar jag och kontoristen? -Ja. 165 00:25:24,280 --> 00:25:27,520 -Ni har morgondagen pĂ„ er. -Nej, det Ă€r omöjligt. 166 00:25:27,680 --> 00:25:32,440 Se till att fĂ„ det gjort, bara! Jag vill fĂ„ igĂ„ng kalla fall-gruppen. 167 00:25:32,600 --> 00:25:37,600 Det hĂ€r stannar mellan oss. SĂ€g inte till Temo att vi jobbar parallellt. 168 00:26:41,160 --> 00:26:42,800 Pappa... 169 00:26:46,800 --> 00:26:51,120 -Vad gör du? -Gurkkniven. Har du tagit den? 170 00:26:51,280 --> 00:26:54,280 -Vad pratar du om? -NĂ„n har ju stulit den! 171 00:26:54,440 --> 00:26:57,680 -Men sluta! -Altandörren, jag sa ju... GĂ„ upp! 172 00:26:57,840 --> 00:27:01,360 -Men pappa! -Du fĂ„r bo hos mamma istĂ€llet! 173 00:27:11,640 --> 00:27:14,160 Skynda dig! 174 00:27:17,320 --> 00:27:20,680 Vera? Vera! 175 00:27:21,680 --> 00:27:24,520 Är du inte klar Ă€n? 176 00:28:08,800 --> 00:28:12,120 Du, vi sĂ€ger ingenting till mamma om det hĂ€r. 177 00:28:12,280 --> 00:28:16,400 Och sĂ„ lĂ„ser du ordentligt sen. Hörs sen. Hej dĂ„. 178 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 Stig pĂ„. 179 00:28:42,680 --> 00:28:45,080 -VĂ€lkommen, Ann-Marie. -Tack. 180 00:28:45,240 --> 00:28:47,400 SlĂ„ dig ner. 181 00:28:47,560 --> 00:28:51,840 -Jaha... Bommersvik. -Ja. 182 00:28:52,000 --> 00:28:56,440 NĂ€r kan det ha varit? 2000... 183 00:28:56,600 --> 00:28:59,520 -Du var... -Imponerad. 184 00:28:59,680 --> 00:29:02,880 Nyutexaminerad, tĂ€nkte jag sĂ€ga. 185 00:29:03,040 --> 00:29:06,600 Min D-uppsats tog avstamp i tvĂ„ av dina resningar. 186 00:29:06,760 --> 00:29:11,720 Just det. Vi diskuterade etikens roll i juridiken. 187 00:29:11,880 --> 00:29:14,200 Det Ă€r ocksĂ„ dĂ€rför du Ă€r hĂ€r. 188 00:29:14,360 --> 00:29:16,800 Jag Ă€r inte intresserad av folk- 189 00:29:16,960 --> 00:29:20,000 -som bara vill göra karriĂ€r inom politiken. 190 00:29:20,160 --> 00:29:25,560 Jag vill ha nĂ„n som verkligen förstĂ„r varför vi gör det vi gör. 191 00:29:29,600 --> 00:29:32,560 Du fĂ„r förlĂ„ta mig. Jag... 192 00:29:32,720 --> 00:29:38,800 Jag fick precis veta att Roland Eklund hittades mördad i gĂ„r. 193 00:29:40,480 --> 00:29:45,760 -Va? -Ja, det Ă€r verkligen omskakande. 194 00:29:45,920 --> 00:29:49,800 Vi var ju nĂ€ra vĂ€nner. 195 00:29:50,760 --> 00:29:54,160 Markus. Ni har ju trĂ€ffats. 196 00:29:54,320 --> 00:29:57,600 Ni kommer att se mycket av varandra framöver. 197 00:29:57,760 --> 00:30:01,240 Vi hĂ„ller pĂ„ att arbeta med ett lagförslag- 198 00:30:01,400 --> 00:30:06,200 -som ska förbĂ€ttra rĂ€ttssĂ€kerheten i hela EU. 199 00:30:06,360 --> 00:30:09,120 Du vet ju sjĂ€lv hur det Ă€r pĂ„ vissa hĂ„ll. 200 00:30:09,280 --> 00:30:13,160 Indignation och kĂ€nslor prioriteras- 201 00:30:13,320 --> 00:30:18,040 -framför objektivitet och teknisk bevisning. 202 00:30:18,200 --> 00:30:21,640 Det Ă€r ju ett vĂ€ldigt omfattande arbete. 203 00:30:21,800 --> 00:30:26,440 Jag behöver ha dina synpunkter pĂ„ det innan vi gĂ„r vidare. 204 00:30:26,600 --> 00:30:29,520 Ja, jag förstĂ„r. 205 00:30:29,680 --> 00:30:34,080 Jag Ă€r vĂ€ldigt glad att ha dig ombord, Ann-Marie. 206 00:30:34,240 --> 00:30:37,040 Ja... Tack. 207 00:31:06,640 --> 00:31:11,440 -Nej! Nej! SlĂ€pp mig! -Kom hĂ€r! 208 00:31:11,600 --> 00:31:14,480 Peter, spring! Spring hĂ€rifrĂ„n! 209 00:31:16,880 --> 00:31:21,720 Nej! SlĂ€pp mig! Rör mig inte! 210 00:31:53,360 --> 00:31:57,160 -Du mĂ„ste ju skĂ€mta! -Har du anstĂ€llt oss bĂ„da tvĂ„? 211 00:32:00,840 --> 00:32:03,240 Hör du vad jag sĂ€ger? 212 00:32:03,400 --> 00:32:05,520 Peter... 213 00:32:05,680 --> 00:32:09,000 Om jag sĂ€ger Klas LevĂ©n, vad sĂ€ger ni dĂ„? 214 00:32:09,160 --> 00:32:12,360 -Seriemördare. -Ja. Och mer? 215 00:32:12,520 --> 00:32:15,680 BorttrĂ€ngda minnen, galna polisförhör. 216 00:32:15,840 --> 00:32:17,200 RĂ€ttspsyk. 217 00:32:17,360 --> 00:32:21,440 I gĂ„r hittades Klas LevĂ©ns försvarsadvokat mördad hĂ€r. 218 00:32:21,600 --> 00:32:25,480 Och pĂ„ kroppen satt den hĂ€r. 219 00:32:25,640 --> 00:32:28,160 "Klas LevĂ©n ljuger"? 220 00:32:28,320 --> 00:32:31,680 Vi ska ta reda pĂ„ om det hĂ€r stĂ€mmer. 221 00:32:41,920 --> 00:32:45,960 Du, jag fĂ„r ringa tillbaka. Jag ringer tillbaka. 222 00:33:06,520 --> 00:33:08,240 -SĂ„... -Vad Ă€r det dĂ€r? 223 00:33:08,400 --> 00:33:11,640 -Kopior pĂ„ mordutredningarna. -Vilka utredningar? 224 00:33:11,800 --> 00:33:15,000 De som LevĂ©n har erkĂ€nt och sitter dömd för. 225 00:33:15,160 --> 00:33:19,640 Jag har inte tid att... Det mĂ„ste vara tusentals sidor. 226 00:33:19,800 --> 00:33:22,520 -Hej. -Temo? 227 00:33:24,240 --> 00:33:26,640 Jaha... Vad vill du? 228 00:33:26,800 --> 00:33:30,760 Jag skulle bara kolla upp en grej med dig. HĂ€nger du pĂ„? 229 00:33:40,680 --> 00:33:43,600 Jo, advokat Roland Eklund- 230 00:33:43,760 --> 00:33:49,280 -har hittats ihjĂ€lhuggen i sin bil. 231 00:33:49,440 --> 00:33:52,800 Jo, jag hörde det. 232 00:33:52,960 --> 00:33:55,680 SĂ„ du hörde det? 233 00:33:55,840 --> 00:34:01,760 Han ringde till dig för tvĂ„ dagar sen. Vad ville han? 234 00:34:01,920 --> 00:34:05,440 Ja... Han ringde fel. 235 00:34:05,600 --> 00:34:09,520 Som om han ringde fel nummer, eller? 236 00:34:09,680 --> 00:34:12,520 Ja. 237 00:34:12,680 --> 00:34:16,440 Hans sekreterare sa att du gett ditt namn och nummer- 238 00:34:16,600 --> 00:34:20,520 -och bett honom ringa tillbaka. 239 00:34:20,680 --> 00:34:24,120 Ja... Men alltsĂ„, jag... Jag vet inte. 240 00:34:24,280 --> 00:34:27,440 Jag kan inte förklara det mer Ă€n sĂ„ hĂ€r. 241 00:34:27,600 --> 00:34:32,080 Jag tycker bara att det Ă€r mĂ€rkligt, Ă€r det inte? 242 00:34:34,560 --> 00:34:36,680 Jo. 243 00:34:36,840 --> 00:34:40,480 Men jag har inte ringt. 244 00:34:40,640 --> 00:34:43,760 Nej, det var en felringning. 245 00:34:43,920 --> 00:34:47,640 Bra. DĂ„ vet jag det. 246 00:34:47,800 --> 00:34:50,800 Tack ska du ha. 247 00:35:16,760 --> 00:35:21,320 -Ja, hallĂ„? -Hej. Hur mĂ„r du? 248 00:35:21,480 --> 00:35:27,080 -Ja, jo... Jag mĂ„r bra. -Gör du det? 249 00:35:27,240 --> 00:35:32,080 -Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g hem till dig. -Jaha... NĂ€men, det gĂ„r inte. 250 00:35:32,240 --> 00:35:37,960 -Jag Ă€r inte hemma. -NĂ€hĂ€? Okej... 251 00:35:42,840 --> 00:35:48,680 Var Ă€r du nĂ„nstans, dĂ„? Jag skulle kunna möta upp dig. 252 00:36:01,240 --> 00:36:05,680 -Vad fan har du gjort? -Vi har ju haft inbrott. 253 00:36:05,840 --> 00:36:10,200 Jag skulle se om nĂ„t var stulet. Jag gjorde en inventering. 254 00:36:10,360 --> 00:36:13,240 Du har ju rivit hela köket! 255 00:36:16,920 --> 00:36:21,800 -Tar du din medicin? -Jag behöver inte ta den. 256 00:36:21,960 --> 00:36:24,800 Herregud... 257 00:36:24,960 --> 00:36:28,160 Vera sa att du letade efter en kniv. 258 00:36:28,320 --> 00:36:32,160 Jag har bytt lĂ„s men det kĂ€nns inte bra att Vera bor hĂ€r- 259 00:36:32,320 --> 00:36:36,040 -sĂ„ lĂ€nge jag inte vet hur de har tagit sig in. 260 00:36:38,440 --> 00:36:41,640 Det Ă€r klart att det kan verka konstigt. 261 00:36:41,800 --> 00:36:47,160 Kniven... Den gamla kniven som jag har till gurkan... 262 00:36:47,320 --> 00:36:48,800 Ja? 263 00:36:48,960 --> 00:36:52,000 En likadan kniv har dykt upp i ett mordfall. 264 00:36:52,160 --> 00:36:55,520 DĂ„ tĂ€nker du att nĂ„n brutit sig in och tagit den? 265 00:36:55,680 --> 00:36:59,520 Hör du ens hur det lĂ„ter? 266 00:36:59,680 --> 00:37:02,960 Du hittade ju kniven till slut, dĂ„... 267 00:37:03,120 --> 00:37:05,080 Ja... 268 00:37:05,240 --> 00:37:09,840 Jag kan förstĂ„ att Vera tyckte att det var lite obehagligt. 269 00:37:13,640 --> 00:37:16,440 Var Ă€r hon nu, dĂ„? 270 00:37:16,600 --> 00:37:18,960 Hon ville sova hos Jasmine. 271 00:37:19,120 --> 00:37:24,200 Jag tror att det Ă€r bra, sĂ„ fĂ„r hon prata av sig lite. 272 00:37:24,360 --> 00:37:27,320 -Är du hungrig, eller? -Ja. 273 00:37:29,560 --> 00:37:32,280 -Vin? -Nej. 274 00:37:35,240 --> 00:37:38,840 Du mĂ„ste börja ta din medicin igen. 275 00:37:39,840 --> 00:37:44,120 -Har du pratat med Lena förresten? -Nej, vi hade inbrott hĂ€r. 276 00:37:44,280 --> 00:37:47,040 Och jag överreagerade lite. 277 00:37:52,320 --> 00:37:55,080 Ja, förlĂ„t... 278 00:38:00,040 --> 00:38:04,800 -Jag fick en ny tjĂ€nst i dag. -Jaha? Vad Ă€r det för nĂ„t, dĂ„? 279 00:38:04,960 --> 00:38:08,840 Jag jobbar Ă„t Stenius. NĂ€ra honom. 280 00:38:09,000 --> 00:38:12,880 Stenius? Du jobbar Ă„t Björn Stenius? 281 00:38:13,040 --> 00:38:17,560 Yes. Björn Stenius, the one and only. 282 00:38:20,080 --> 00:38:23,720 -Jaha, vad roligt. -Försök inte. 283 00:38:23,880 --> 00:38:28,960 Vad vill du att jag ska sĂ€ga? Björn Stenius Ă€r en jĂ€vla idiot! 284 00:38:29,120 --> 00:38:32,160 Nu kĂ€nner jag igen dig. 285 00:38:44,560 --> 00:38:47,680 Jag kan ta lite vin i alla fall. 286 00:38:48,920 --> 00:38:51,000 Tack. 287 00:39:59,000 --> 00:40:02,560 Jag flyttade för över ett Ă„r sen. Skaffa nya möbler. 288 00:40:02,720 --> 00:40:07,120 Vera kan inte bo i ett halvmöblerat hus. Tack. 289 00:40:07,280 --> 00:40:11,480 Du kan inte bara stĂ€da hĂ€r och lĂ„tsas att det aldrig har hĂ€nt. 290 00:40:11,640 --> 00:40:14,960 -Vi har ju haft inbrott. -Du har haft sammanbrott. 291 00:40:15,120 --> 00:40:18,280 Jag mĂ„r bra. Jag har aldrig mĂ„tt bĂ€ttre. 292 00:40:18,440 --> 00:40:23,080 Polisen tror att Klas LevĂ©n Ă€r oskyldig till de Ă„tta morden. 293 00:40:23,240 --> 00:40:26,880 Det hĂ€vdar en anonym kĂ€lla som vi fĂ„tt ta del av. 294 00:40:27,040 --> 00:40:31,320 De Ă„tta morddomarna granskades av justitieminister Björn Stenius- 295 00:40:31,480 --> 00:40:33,880 -nĂ€r denne var justitiekansler. 296 00:40:34,040 --> 00:40:39,080 Domarna var resultatet av ett utmĂ€rkt polis- och domstolsarbete. 297 00:40:39,240 --> 00:40:43,440 Men detta ifrĂ„gasĂ€tter nu kalla fall-gruppens chef Peter Wendel- 298 00:40:43,600 --> 00:40:46,880 -enligt de uppgifter vi tagit del av. 299 00:40:47,040 --> 00:40:51,240 Och du mĂ„r bra, sa du. Du har aldrig mĂ„tt bĂ€ttre. 300 00:40:51,400 --> 00:40:55,160 Det var för tidigt för dig att gĂ„ tillbaka till jobbet. 301 00:40:55,320 --> 00:40:59,160 -FörstĂ„r du min situation! -Jag har inte sagt nĂ„t! 302 00:40:59,320 --> 00:41:04,240 Ljug inte! Du ska försöka hĂ€mnas pĂ„ Stenius igen. Du kan inte lura mig. 303 00:41:04,400 --> 00:41:08,440 -Ulla bad mig titta pĂ„ LevĂ©n. -Ljug inte, sa jag! 304 00:41:08,600 --> 00:41:10,960 Du Ă€r galen. Du behöver hjĂ€lp. 305 00:41:11,120 --> 00:41:14,400 Jag tĂ€nker inte bli en del i ditt vansinne igen. 306 00:41:14,560 --> 00:41:17,920 -Lyssna pĂ„ vad jag sĂ€ger. -Nu ska du lyssna pĂ„ mig. 307 00:41:18,080 --> 00:41:19,880 Du lĂ€gger ner det hĂ€r- 308 00:41:20,040 --> 00:41:23,680 -annars berĂ€ttar jag om dina hotbrev till Björn. 309 00:41:23,840 --> 00:41:26,320 Dra Ă„t helvete! 310 00:41:28,760 --> 00:41:31,080 Ljög Klas LevĂ©n om morden? 311 00:41:31,240 --> 00:41:35,480 Är Klas LevĂ©n oskyldig till morden han Ă€r dömd för? 312 00:41:37,120 --> 00:41:39,680 Peter? 313 00:41:39,840 --> 00:41:44,000 PĂ„ vilket sĂ€tt spelade LevĂ©n en roll i mordet pĂ„ Eklund? 314 00:41:44,160 --> 00:41:48,640 Vet Temo Björkman om att du rivit upp hans utredningar? Kom igen! 315 00:41:51,840 --> 00:41:54,960 ...tror chefen för polisens kalla fall-grupp- 316 00:41:55,120 --> 00:41:58,240 -att LevĂ©n kan vara oskyldig till de Ă„tta... 317 00:42:25,560 --> 00:42:28,720 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 24731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.