Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,480
The Curious...
they say he collects strange tales
2
00:00:16,520 --> 00:00:19,520
and if you ever
hear his whistle,
3
00:00:19,560 --> 00:00:21,920
you know something creepy
is about to unfold.
4
00:00:21,960 --> 00:00:25,960
No one knows where he's from
or where he's going to.
5
00:00:26,000 --> 00:00:29,240
But he collects a souvenir from
every tale he witnesses.
6
00:00:29,280 --> 00:00:31,120
Keeps it in
that satchel of his.
7
00:00:31,160 --> 00:00:32,760
Have a great night.
8
00:00:32,800 --> 00:00:36,240
I live to babysit.
I live to babysit.
9
00:00:36,280 --> 00:00:38,040
Yeah, that works.
10
00:00:39,760 --> 00:00:41,720
If a job's worth doing,
11
00:00:41,760 --> 00:00:44,200
then it's worth doing right.
12
00:00:44,240 --> 00:00:47,280
Take Esme, the world's
worst babysitter.
13
00:00:47,320 --> 00:00:49,360
If only she'd
respected her job,
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,960
things might
have been okay for her.
15
00:00:59,920 --> 00:01:02,080
You guys are going to have an amazing time.
16
00:01:02,120 --> 00:01:04,000
Zucco's is the place to eat.
17
00:01:04,040 --> 00:01:06,880
According to my mom,
the tangerine gelato is a dream.
18
00:01:06,920 --> 00:01:10,240
I've got the whole mapped out.
Proper girl's night in.
19
00:01:10,280 --> 00:01:13,600
Hot chocolate, popcorn,
DVD marathon.
20
00:01:13,640 --> 00:01:16,720
Seriously, you guys are
doing me a favour.
21
00:01:16,760 --> 00:01:18,200
I live to babysit.
22
00:01:18,240 --> 00:01:22,160
We'll be back 10:30 latest.
Be good, girls.
23
00:01:22,200 --> 00:01:24,440
And help yourself to
anything in the fridge, okay?
24
00:01:24,480 --> 00:01:28,560
Oh, so kind. You guys seriously
have nothing to worry about.
25
00:01:28,600 --> 00:01:31,000
The twins are in
very capable hands.
26
00:01:44,040 --> 00:01:47,000
Hey.
27
00:01:47,040 --> 00:01:50,120
I think it's time
for beddy-byes.
28
00:01:50,160 --> 00:01:51,360
What do you think, girls?
29
00:01:51,400 --> 00:01:52,600
But it's 6:30.
30
00:01:52,640 --> 00:01:54,240
Exactly.
31
00:01:54,280 --> 00:01:57,520
They recommend you get at least
14 hours of sleep a day.
32
00:01:57,560 --> 00:01:59,640
No, they don't,
33
00:01:59,680 --> 00:02:01,320
and you can't make us.
34
00:02:01,360 --> 00:02:05,040
Just to understand.
It's for your own safety.
35
00:02:06,720 --> 00:02:08,640
Tell me, girls,
36
00:02:08,680 --> 00:02:12,560
have you ever heard
of the Night-night Man?
37
00:02:14,920 --> 00:02:18,480
Oh. He's out there...
38
00:02:18,520 --> 00:02:21,040
right now, waiting.
39
00:02:21,080 --> 00:02:22,880
He lives in the gardens
40
00:02:22,920 --> 00:02:25,960
and awakens when little
kids won't go to bed.
41
00:02:26,000 --> 00:02:29,680
He's a master of camouflage,
42
00:02:29,720 --> 00:02:32,160
blending into the undergrowth.
43
00:02:32,200 --> 00:02:36,120
Big, lanky,
massive roots and thorns.
44
00:02:36,160 --> 00:02:40,240
And only when you
don't go to sleep...
45
00:02:40,280 --> 00:02:41,800
does he strike.
46
00:02:41,840 --> 00:02:43,880
How come I've never heard of the Night...
Shh.
47
00:02:43,920 --> 00:02:47,560
Don't say his name,
48
00:02:47,600 --> 00:02:49,320
not even to your parents.
49
00:02:49,360 --> 00:02:51,120
If you mention his name,
50
00:02:51,160 --> 00:02:53,960
he'll make his
way up to the house.
51
00:02:54,000 --> 00:02:57,600
Gnarly roots and thorns
52
00:02:57,640 --> 00:02:59,720
scraping on the concrete.
53
00:03:00,960 --> 00:03:03,360
What was that?
54
00:03:03,400 --> 00:03:04,600
What was what?
55
00:03:04,640 --> 00:03:07,000
Oh, and...
56
00:03:07,040 --> 00:03:09,320
when he gets real close,
57
00:03:09,360 --> 00:03:10,880
he'll tap to come in...
58
00:03:10,920 --> 00:03:14,360
three times.
59
00:03:21,480 --> 00:03:23,680
What will he do if
we don't go to bed?
60
00:03:23,720 --> 00:03:27,720
Turn your flesh into compost.
61
00:03:29,200 --> 00:03:30,920
He's here!
62
00:03:32,440 --> 00:03:35,240
Guys, quick, he disappears
if you go to sleep.
63
00:03:35,280 --> 00:03:37,440
Go, quick!
64
00:03:37,480 --> 00:03:40,400
Ah, like a charm.
65
00:03:40,440 --> 00:03:44,000
Look, I'm not doing
this again and I mean it.
66
00:03:44,040 --> 00:03:46,600
This grass is messing
with my allergies.
67
00:03:48,040 --> 00:03:49,680
Wait, how's my hair?
68
00:03:49,720 --> 00:03:54,680
Whoa, whoa, whoa.
Look, no touchy, okay?
69
00:03:54,720 --> 00:03:57,040
So, how many times
you pulled this stunt?
70
00:03:57,080 --> 00:03:58,760
Lost count.
71
00:03:58,800 --> 00:04:00,640
It's not always
the Night-night Man.
72
00:04:00,680 --> 00:04:03,480
Just whatever scares the kids.
73
00:04:03,520 --> 00:04:07,480
And then, there's not a peep
for the rest of the night.
74
00:04:09,000 --> 00:04:11,240
What?
75
00:04:11,280 --> 00:04:14,120
Not Patty Pierson again.
76
00:04:14,160 --> 00:04:18,600
Hey, look, don't get weird, Es.
I'm here with you, aren't I?
77
00:04:20,400 --> 00:04:23,560
So, I've got another
booking Friday.
78
00:04:23,600 --> 00:04:26,320
The Thorne house.
79
00:04:26,360 --> 00:04:28,120
Wait, the big one on Elm?
80
00:04:28,160 --> 00:04:31,720
They have a 3D TV and
an account with Zucco's.
81
00:04:31,760 --> 00:04:33,400
All the pizza you want.
82
00:04:35,040 --> 00:04:37,760
Okay, but it's
the last time I wear this.
83
00:04:41,720 --> 00:04:44,440
Hey, so, where's the fridge?
84
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
And that is, uh,
pretty much everything.
85
00:04:53,400 --> 00:04:57,080
Yeah, we moved in, uh, gosh,
what? Nearly a month ago now.
86
00:04:57,120 --> 00:04:59,760
Thought it was time for
a night out, grown-ups only.
87
00:05:01,240 --> 00:05:03,280
Now, Mrs. Tuthill said that you
88
00:05:03,320 --> 00:05:05,200
were the go-to girl
for babysitting. Yeah?
89
00:05:05,240 --> 00:05:06,880
Oh, she's sweet.
90
00:05:06,920 --> 00:05:10,280
The twins are my absolute
favourites to sit for.
91
00:05:10,320 --> 00:05:12,960
Ashley's got the sniffles
and is all tucked in.
92
00:05:13,000 --> 00:05:14,336
Shouldn't give you any
trouble tonight.
93
00:05:14,360 --> 00:05:15,880
Don't worry.
We'll be just fine.
94
00:05:15,920 --> 00:05:18,320
Yeah, they'll be just fine.
95
00:05:39,240 --> 00:05:41,400
Look who's here.
96
00:05:41,440 --> 00:05:44,800
You must be Ashley.
97
00:05:44,840 --> 00:05:47,480
You don't look
very sick to me.
98
00:05:47,520 --> 00:05:50,200
What do you want, kid?
99
00:05:50,240 --> 00:05:51,920
What's your name?
100
00:05:51,960 --> 00:05:54,080
Esme.
101
00:05:54,120 --> 00:05:57,880
But you can call me
Miss Curtis.
102
00:05:57,920 --> 00:06:02,120
Esme, you have a very big head
in relation to your body.
103
00:06:02,160 --> 00:06:05,880
Well, not nearly as big
as your mouth, though.
104
00:06:06,960 --> 00:06:08,800
Ice cream.
105
00:06:08,840 --> 00:06:10,280
Excuse me?
106
00:06:10,320 --> 00:06:13,040
You asked me what I want.
I want ice cream.
107
00:06:13,080 --> 00:06:14,896
You've already brushed
your teeth, haven't you?
108
00:06:14,920 --> 00:06:16,360
Derp. Of course.
109
00:06:16,400 --> 00:06:19,520
Then, you can't
have ice cream, now, can you?
110
00:06:21,000 --> 00:06:24,040
Think it through.
111
00:06:24,080 --> 00:06:26,560
I... want... ice cream!
112
00:06:28,480 --> 00:06:30,440
Wait.
113
00:06:30,480 --> 00:06:33,400
What was that?
114
00:06:33,440 --> 00:06:36,360
No, it can't be.
115
00:06:36,400 --> 00:06:39,280
What? What is it?
116
00:06:40,480 --> 00:06:41,920
The Night-night man.
117
00:06:41,960 --> 00:06:46,560
A creature, they say,
made up of roots and thorns,
118
00:06:46,600 --> 00:06:49,720
who wakes up when
kids don't go to sleep.
119
00:06:49,760 --> 00:06:51,600
Of course,
it's probably not him.
120
00:06:51,640 --> 00:06:53,640
When the Night-night Man comes,
121
00:06:53,680 --> 00:06:58,440
he taps on
the window three times.
122
00:06:58,480 --> 00:07:02,680
And we haven't heard that, so...
123
00:07:07,680 --> 00:07:12,840
Tell me he's not behind me.
124
00:07:14,800 --> 00:07:16,800
, quick,
before he gets in,
125
00:07:16,840 --> 00:07:18,720
he disappears
when you go to sleep!
126
00:07:27,200 --> 00:07:31,160
Funny. Another one.
I want another story.
127
00:07:33,400 --> 00:07:34,776
How many more people
have you got out there?
128
00:07:34,800 --> 00:07:37,200
Who is this kid?
129
00:07:37,240 --> 00:07:38,440
I live here, grass boy.
130
00:07:38,480 --> 00:07:39,760
Who are you?
131
00:07:39,800 --> 00:07:42,040
Okay.
132
00:07:42,080 --> 00:07:44,440
Enough with the fun and games.
133
00:07:44,480 --> 00:07:46,880
Back to bed, kid.
134
00:07:49,920 --> 00:07:51,320
You shouldn't be mean.
135
00:07:51,360 --> 00:07:53,720
Kindlesticks doesn't
like it if you're mean.
136
00:07:55,080 --> 00:07:57,240
Kindlesticks?
137
00:07:57,280 --> 00:08:01,280
Who's that?
Is he your imaginary friend?
138
00:08:01,320 --> 00:08:03,080
He's not imaginary.
139
00:08:03,120 --> 00:08:05,120
He's real and he's
standing right next to you.
140
00:08:07,120 --> 00:08:08,360
Nice try,
141
00:08:08,400 --> 00:08:11,480
but we don't scare easily.
142
00:08:11,520 --> 00:08:13,160
Yeah.
143
00:08:13,200 --> 00:08:14,680
Where is he?
Right here?
144
00:08:14,720 --> 00:08:17,360
Hey, how you doing,
Kindlesticks?
145
00:08:17,400 --> 00:08:19,040
Look, we're best of pals.
146
00:08:19,080 --> 00:08:20,960
He isn't always
invisible, you know.
147
00:08:21,000 --> 00:08:24,960
Sometimes you can see his bright
red eyes staring into your soul.
148
00:08:28,160 --> 00:08:31,520
Well, I think Kindlesticks would
want you to go to sleep, Ashley.
149
00:08:31,560 --> 00:08:32,840
What do you think?
150
00:08:32,880 --> 00:08:34,760
Kindlesticks
isn't like grown-ups.
151
00:08:34,800 --> 00:08:36,680
He doesn't have rules.
152
00:08:36,720 --> 00:08:39,360
He protects kids.
And right now,
153
00:08:39,400 --> 00:08:42,680
Kindlesticks is
starting to get mad.
154
00:08:42,720 --> 00:08:45,320
Okay. Storytime's over.
155
00:08:47,800 --> 00:08:51,280
Bedtime for you, mister.
And this is the last time
156
00:08:51,320 --> 00:08:54,240
we hear about
this Kindlesticks guy.
157
00:08:54,280 --> 00:08:55,560
Yeah.
158
00:08:55,600 --> 00:08:59,160
Weirdo!
Psh, Kindlesticks.
159
00:09:10,680 --> 00:09:13,320
No!
160
00:09:17,320 --> 00:09:18,720
Chazzy,
161
00:09:18,760 --> 00:09:21,120
you're missing the movie.
162
00:09:24,520 --> 00:09:26,600
Who you texting?
163
00:09:26,640 --> 00:09:29,920
What?
164
00:09:29,960 --> 00:09:33,400
Yeah, sure. Here,
just take one. They're good.
165
00:09:42,440 --> 00:09:45,120
Help me!
166
00:09:45,160 --> 00:09:49,800
Hey, shift over, will ya?
Your thigh is crushing me.
167
00:09:58,240 --> 00:09:59,640
What?
168
00:10:00,880 --> 00:10:02,040
What?
169
00:10:02,080 --> 00:10:03,520
You just tapped my shoulder.
170
00:10:03,560 --> 00:10:06,560
No. No, I didn't.
171
00:10:08,760 --> 00:10:11,360
Okay, seriously, what?
172
00:10:11,400 --> 00:10:13,040
Chaz, I didn't do anything.
173
00:10:13,080 --> 00:10:16,480
I just want you to know,
I'm not finding this funny.
174
00:10:22,680 --> 00:10:25,080
Ow!
What is wrong with you?
175
00:10:25,120 --> 00:10:28,520
Don't deny it. You flicked
my ear and it really stings.
176
00:10:28,560 --> 00:10:32,800
Wait.
Did you just eat my sandwich?
177
00:10:34,800 --> 00:10:37,920
No.
178
00:10:37,960 --> 00:10:40,000
That kid.
179
00:10:59,720 --> 00:11:01,880
Looking for someone?
180
00:11:03,440 --> 00:11:07,560
Messing with us might
seem funny to you, Ashley.
181
00:11:07,600 --> 00:11:09,200
But at my age,
182
00:11:09,240 --> 00:11:11,720
it's about as funny as
a toenail in your cheesecake.
183
00:11:11,760 --> 00:11:13,480
It was Kindlesticks.
184
00:11:13,520 --> 00:11:15,560
Kindlesticks messes
with naughty people.
185
00:11:15,600 --> 00:11:16,840
Listen to me,
186
00:11:16,880 --> 00:11:21,280
your happiness depends
on my happiness.
187
00:11:21,320 --> 00:11:25,200
I make or break
kids in this town.
188
00:11:25,240 --> 00:11:27,360
You understand?
189
00:11:27,400 --> 00:11:29,440
You talk funny.
190
00:11:31,600 --> 00:11:33,360
Esme, come quick!
191
00:11:35,800 --> 00:11:38,000
Chaz! What is it?!
192
00:11:38,040 --> 00:11:39,800
Another spider?
193
00:11:39,840 --> 00:11:41,200
No.
194
00:11:41,240 --> 00:11:43,280
And I'm cool with spiders.
There's just...
195
00:11:43,320 --> 00:11:45,280
Something yanked my hair.
I felt it.
196
00:11:45,320 --> 00:11:49,480
No, he couldn't have.
We were upstairs.
197
00:11:49,520 --> 00:11:51,440
What? So, I'm lying?
198
00:11:51,480 --> 00:11:55,320
Wait, did you see that?
199
00:11:55,360 --> 00:11:57,720
I saw something,
in the garden.
200
00:11:59,400 --> 00:12:01,920
Something moving.
201
00:12:01,960 --> 00:12:04,120
Maybe it was
the Night-night Man.
202
00:12:04,160 --> 00:12:05,840
You can zip it.
203
00:12:05,880 --> 00:12:08,120
I'll stick
the kid back in bed
204
00:12:08,160 --> 00:12:10,160
and we can
finish the movie in peace.
205
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
Okay.
206
00:12:15,080 --> 00:12:16,680
What is happening?!
207
00:12:16,720 --> 00:12:19,920
The piano!
208
00:12:19,960 --> 00:12:21,560
Kindlesticks wants to play.
209
00:12:21,600 --> 00:12:23,960
Duck!
210
00:12:24,000 --> 00:12:27,360
Esme, what kind of house
have you brought me to?!
211
00:12:27,400 --> 00:12:28,680
Chazzy, look.
212
00:12:40,120 --> 00:12:41,960
What is that?
213
00:12:44,960 --> 00:12:46,880
What is that?
214
00:12:48,560 --> 00:12:51,120
Forget this!
215
00:12:51,160 --> 00:12:52,880
Chaz, you...
216
00:12:52,920 --> 00:12:55,680
You can't just leave me!
217
00:13:03,280 --> 00:13:05,120
Now do you believe in him?
218
00:13:05,160 --> 00:13:07,440
Say I did, what does
Kindlesticks want?
219
00:13:07,480 --> 00:13:09,640
To play.
220
00:13:09,680 --> 00:13:14,040
What if I don't want to play?
221
00:13:14,080 --> 00:13:16,400
Kindlesticks doesn't like
no for an answer.
222
00:13:16,440 --> 00:13:20,440
This is getting serious now.
How do I stop him, Ashley?
223
00:13:20,480 --> 00:13:22,560
Be nice.
224
00:13:22,600 --> 00:13:25,400
Kindlesticks doesn't
like it if you're mean.
225
00:13:28,360 --> 00:13:30,280
You want some ice cream?
226
00:13:31,640 --> 00:13:34,040
I'll get you ice cream.
227
00:13:35,600 --> 00:13:37,200
Getting him ice cream!
228
00:13:37,240 --> 00:13:39,520
Not just me.
229
00:13:39,560 --> 00:13:41,320
Everybody.
230
00:13:41,360 --> 00:13:44,120
Kindlesticks knows.
He sees into you.
231
00:13:44,160 --> 00:13:47,520
But I'm not mean.
232
00:13:53,480 --> 00:13:57,840
Kindlesticks disagrees.
233
00:14:04,960 --> 00:14:06,600
What are you doing?
234
00:14:06,640 --> 00:14:08,680
Calling 911.
235
00:14:08,720 --> 00:14:10,840
Kindlesticks won't stop
until you play.
236
00:14:16,840 --> 00:14:19,960
Please no, no, no.
Don't hit send. Please!
237
00:14:21,640 --> 00:14:24,680
No!
238
00:14:24,720 --> 00:14:26,920
Kindlesticks did you a favour.
He was a loser.
239
00:14:32,960 --> 00:14:36,120
I didn't take those photos.
240
00:14:36,160 --> 00:14:40,520
Kindlesticks did.
Who are they?
241
00:14:40,560 --> 00:14:42,840
Other kids that I sit for.
242
00:14:42,880 --> 00:14:46,360
They don't look like
they found your stories funny.
243
00:14:46,400 --> 00:14:49,320
Enough.
I don't want to see anymore!
244
00:15:02,360 --> 00:15:03,720
What?
245
00:15:03,760 --> 00:15:06,160
Kindlesticks doesn't
usually go this far.
246
00:15:06,200 --> 00:15:08,520
I thought he was your friend.
247
00:15:08,560 --> 00:15:10,640
I thought he
just wanted to play.
248
00:15:10,680 --> 00:15:12,200
I think now,
249
00:15:12,240 --> 00:15:16,280
Kindlesticks
wants to make you pay.
250
00:15:25,200 --> 00:15:27,480
We're trapped.
Go talk to him.
251
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
Tell him to stop!
252
00:15:32,840 --> 00:15:34,800
Somewhere deep down,
253
00:15:34,840 --> 00:15:36,960
I think she's maybe a good
person, Kindlesticks.
254
00:15:39,560 --> 00:15:41,360
Let me in! Let me in!
255
00:15:41,400 --> 00:15:44,360
Please, please!
Let me in! Let me in!
256
00:15:48,720 --> 00:15:51,040
He doesn't like that
I'm friends with a meanie.
257
00:15:51,080 --> 00:15:52,800
He's mad at me, too.
258
00:16:04,520 --> 00:16:07,640
Okay, we'll just stay here
till your parents come home.
259
00:16:07,680 --> 00:16:09,120
They'll know what to do.
260
00:16:09,160 --> 00:16:11,360
They won't be home for hours.
261
00:16:11,400 --> 00:16:13,000
You're supposed
to look after me.
262
00:16:13,040 --> 00:16:14,680
What do we do?
263
00:16:14,720 --> 00:16:18,480
Shh. Ashley, don't speak.
264
00:16:21,240 --> 00:16:23,160
I need to tell you something.
265
00:16:23,200 --> 00:16:26,320
Sometimes I lose control of him.
266
00:16:46,880 --> 00:16:48,040
Esme!
267
00:16:48,080 --> 00:16:49,840
No!
268
00:17:10,160 --> 00:17:13,800
Ashley?
269
00:17:18,360 --> 00:17:19,680
Ashley?
270
00:17:24,480 --> 00:17:28,120
Ashley?
271
00:17:33,040 --> 00:17:35,480
Esme! Help me!
272
00:17:35,520 --> 00:17:38,040
Ashley?
273
00:17:39,640 --> 00:17:41,600
Ashley?
274
00:17:41,640 --> 00:17:44,000
Ashley, where are you?
275
00:17:47,400 --> 00:17:49,680
Ashley...
276
00:17:56,880 --> 00:17:59,800
What?
277
00:18:05,560 --> 00:18:08,800
Esme!
278
00:18:08,840 --> 00:18:13,720
Please, give him back.
279
00:18:13,760 --> 00:18:16,240
He says you don't deserve me.
280
00:18:16,280 --> 00:18:18,480
He says you did this.
281
00:18:37,120 --> 00:18:40,560
Ashley...
282
00:18:51,040 --> 00:18:53,520
Please, don't hurt him.
283
00:18:53,560 --> 00:18:56,760
His parents'll kill me if
anything happens to him.
284
00:18:56,800 --> 00:18:59,200
I'll never work again.
285
00:18:59,240 --> 00:19:02,200
Kindlesticks says that's
the wrong answer.
286
00:19:02,240 --> 00:19:05,360
What is the right answer?
287
00:19:05,400 --> 00:19:08,640
What do you want me to say?
288
00:19:08,680 --> 00:19:11,000
That I'm a terrible sitter?
289
00:19:14,840 --> 00:19:19,760
That... the only person I look
after when I babysit is myself?
290
00:19:24,760 --> 00:19:29,040
K-Kindlesticks?
291
00:19:29,080 --> 00:19:32,560
It's true.
292
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
I am selfish.
293
00:19:35,040 --> 00:19:38,840
I-I just wanted
Chaz to like me.
294
00:19:38,880 --> 00:19:40,840
Boys never like me.
295
00:19:40,880 --> 00:19:45,320
And he's cruel and he's
a loser and I see that now.
296
00:19:45,360 --> 00:19:49,680
But I'm no better.
297
00:19:49,720 --> 00:19:54,560
No kid deserves my stories.
298
00:19:54,600 --> 00:19:59,080
and no one deserves
to be so scared.
299
00:19:59,120 --> 00:20:00,880
No! Please!
300
00:20:00,920 --> 00:20:03,120
I promise
I'll never be mean again!
301
00:20:03,160 --> 00:20:06,080
Kindlesticks please!
302
00:20:12,680 --> 00:20:16,280
Ashley?
303
00:20:16,320 --> 00:20:18,440
Surprise.
304
00:20:18,480 --> 00:20:22,480
It was you all along?
305
00:20:22,520 --> 00:20:25,000
You're Kindlesticks?
306
00:20:25,040 --> 00:20:27,640
So, he's not real.
307
00:20:29,560 --> 00:20:32,320
But, wait. Why?
308
00:20:32,360 --> 00:20:35,640
Everyone knows
about you at school.
309
00:20:35,680 --> 00:20:38,760
I thought you needed a lesson to
see what it's like to be little.
310
00:20:38,800 --> 00:20:41,080
Are you mad?
311
00:20:41,120 --> 00:20:44,640
No. I'm not mad.
312
00:20:49,680 --> 00:20:52,240
Good job, kid.
313
00:21:01,440 --> 00:21:03,600
So, what did you put
on the end of those?
314
00:21:03,640 --> 00:21:05,040
Red marker pen.
315
00:21:05,080 --> 00:21:06,240
Nice touch.
316
00:21:06,280 --> 00:21:07,640
Thanks.
317
00:21:07,680 --> 00:21:09,400
But what about
the rest of it?
318
00:21:09,440 --> 00:21:12,960
I'm guessing it was some
sort of fishing line system?
319
00:21:14,360 --> 00:21:15,920
Tell me next time.
320
00:21:15,960 --> 00:21:20,240
You best head upstairs before
your folks get home.
321
00:21:20,280 --> 00:21:22,160
Need help clearing up?
322
00:21:22,200 --> 00:21:25,560
You've done enough.
Thanks, though.
323
00:21:33,080 --> 00:21:35,480
Go.
324
00:21:43,440 --> 00:21:45,440
How was Zucco's?
325
00:21:45,480 --> 00:21:48,120
Ah, your mom was spot on
with the gelato. Bellissimo.
326
00:21:48,160 --> 00:21:50,680
Hope the little monster didn't
give you too much trouble.
327
00:21:50,720 --> 00:21:53,600
A few moments, but it all
worked out in the end.
328
00:21:53,640 --> 00:21:56,040
Good.
329
00:21:58,000 --> 00:22:01,880
Wow.
You are definitely invited back.
330
00:22:01,920 --> 00:22:03,680
Ash normally hates bedtime.
331
00:22:03,720 --> 00:22:08,120
Oh, out like a light
and through the storm, too.
332
00:22:08,160 --> 00:22:09,800
She looks so peaceful.
333
00:22:09,840 --> 00:22:12,240
Uh, she?
334
00:22:12,280 --> 00:22:15,520
That's right. She's a proper
little night owl this one.
335
00:22:15,560 --> 00:22:17,440
No, you said "she."
336
00:22:17,480 --> 00:22:18,720
Yes.
337
00:22:18,760 --> 00:22:21,440
Well, why would you...
338
00:22:21,480 --> 00:22:23,800
Esme, are you okay?
339
00:22:23,840 --> 00:22:25,000
Who's that?
340
00:22:25,040 --> 00:22:27,840
That's Ashley, of course.
341
00:22:27,880 --> 00:22:29,640
Mom.
342
00:22:29,680 --> 00:22:32,600
It's okay, Ash.
Back to sleep.
343
00:22:32,640 --> 00:22:35,160
Ashley's a girl?
344
00:22:35,200 --> 00:22:37,840
Wait, no, no.
345
00:22:37,880 --> 00:22:40,360
If that's Ashley, then...
346
00:22:43,240 --> 00:22:45,400
Then who's...
347
00:22:51,160 --> 00:22:53,080
What are you looking at?
348
00:22:53,120 --> 00:22:55,520
Kindlesticks.
349
00:23:09,880 --> 00:23:12,200
Did you ever have an imaginary friend?
350
00:23:12,240 --> 00:23:14,520
Are you starting to wonder
351
00:23:14,560 --> 00:23:17,000
whether they were
so imaginary after all?
352
00:23:17,040 --> 00:23:19,480
Because if it's
true for one of them,
353
00:23:19,520 --> 00:23:22,640
then surely it's true
for all of them.
354
00:23:22,680 --> 00:23:25,280
Maybe it's still
standing next to you...
355
00:23:25,320 --> 00:23:27,720
right now.
24012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.