Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,595 --> 00:00:55,832
Ze zijn echt iets.
2
00:00:57,732 --> 00:00:59,634
Absoluut fascinerend.
3
00:01:02,771 --> 00:01:04,006
Zo mooi.
4
00:01:05,875 --> 00:01:06,708
En.
5
00:01:09,011 --> 00:01:10,612
Bekwame wezens.
6
00:01:12,181 --> 00:01:17,385
Dat is wat we een top noemen
roofdier.
7
00:01:23,125 --> 00:01:23,960
Zie je.
8
00:01:26,162 --> 00:01:27,330
Ze zijn geweest
9
00:01:29,332 --> 00:01:35,037
genetisch bedraad om te begrijpen
de commandohiërarchie.
10
00:01:36,172 --> 00:01:41,177
Ze kennen hun rang en hun
verantwoordelijkheden in het peloton.
11
00:01:42,044 --> 00:01:43,445
Ze dwalen nooit af.
12
00:01:44,347 --> 00:01:46,349
Omdat ze het begrijpen.
13
00:01:47,382 --> 00:01:50,017
Dat als ze dat doen, het zou resulteren
14
00:01:50,019 --> 00:01:53,386
in de zwaarste
gevolgen.
15
00:01:53,388 --> 00:01:55,224
Er is dus geen anarchie.
16
00:01:56,658 --> 00:01:58,393
Er is geen opstand.
17
00:02:00,162 --> 00:02:01,730
Er is alleen maar orde.
18
00:02:04,766 --> 00:02:06,501
Nu, als soort,
19
00:02:09,305 --> 00:02:12,741
werken niet noodzakelijkerwijs
instinctief,
20
00:02:13,608 --> 00:02:16,178
evenmin jagen we op zwakkere wezens
21
00:02:17,246 --> 00:02:20,281
alleen voor de jacht
of voor eten,
22
00:02:20,283 --> 00:02:25,420
Ik bedoel we zijn aan het rekenen,
geavanceerde.
23
00:02:27,023 --> 00:02:30,590
We staan bovenaan het eten
ketting.
24
00:02:30,592 --> 00:02:34,663
Maar als we, net als zij, het breken
commandostructuur,
25
00:02:36,332 --> 00:02:39,835
dan zijn er ernstige
gevolgen om te betalen.
26
00:02:41,703 --> 00:02:45,041
De pikorde mag niet zo zijn
verstoord.
27
00:02:46,108 --> 00:02:46,943
Of.
28
00:02:48,510 --> 00:02:50,179
We zouden chaos hebben.
29
00:02:51,047 --> 00:02:52,048
Mr. Wiley!
30
00:02:53,349 --> 00:02:56,919
Sorry, ik heb je niet gerealiseerd
gasten gehad.
31
00:02:58,453 --> 00:03:02,423
Heb ik het wel of niet gehaald?
overvloedig
32
00:03:02,425 --> 00:03:04,858
duidelijk voor u dat u dat nooit zult doen
33
00:03:04,860 --> 00:03:07,194
betreed deze kamer wanneer
die deur is gesloten?
34
00:03:07,196 --> 00:03:08,062
Ik heb gewoon ...
35
00:03:08,064 --> 00:03:11,799
Niet als dit huis in brand stond
en alles
36
00:03:11,801 --> 00:03:14,902
van mijn bezittingen brandden
tot een knapperig.
37
00:03:14,904 --> 00:03:18,973
Niet als mijn moeder, van wie ik hou
meer dan iedereen
38
00:03:18,975 --> 00:03:23,177
of wat dan ook op deze aarde, waren
brutaal vermoord gevonden.
39
00:03:23,179 --> 00:03:27,580
Nee, en dit is een stuk, als
God zelf kwam naar beneden
40
00:03:27,582 --> 00:03:32,685
uit de hemel om gewoon op te hangen
persoonlijk met mij uit,
41
00:03:32,687 --> 00:03:35,389
moet je, of zou je binnenkomen
deze kamer!
42
00:03:35,391 --> 00:03:37,157
Heb ik daar niet om gevraagd?
43
00:03:37,159 --> 00:03:38,225
Sorry, meneer Wiley.
44
00:03:38,227 --> 00:03:39,625
Nou, sorry!
45
00:03:39,627 --> 00:03:40,463
Weg zijn!
46
00:03:50,139 --> 00:03:55,144
Mijn excuses hiervoor
meest lompe onderbreking.
47
00:03:55,344 --> 00:03:56,345
Waar was ik?
48
00:03:59,348 --> 00:04:00,182
Chaos.
49
00:04:03,052 --> 00:04:04,719
We willen geen chaos.
50
00:04:05,720 --> 00:04:08,623
Chaos tuimelt rijken en
koninkrijken.
51
00:04:11,327 --> 00:04:14,497
En chaos zal er niet zijn
nu getolereerd.
52
00:04:19,235 --> 00:04:22,872
Deze ontrouwe ingrate en zijn
meest onaangenaam
53
00:04:26,608 --> 00:04:29,542
nakomelingen zijn onder de
indruk
54
00:04:29,544 --> 00:04:32,379
dat ik niet weet dat ze
55
00:04:32,381 --> 00:04:35,117
waren achter deze daad van
verraad.
56
00:04:36,718 --> 00:04:38,988
Er moet dus een precedent worden geschapen.
57
00:04:43,159 --> 00:04:45,094
Bestelling moet worden hersteld.
58
00:04:48,531 --> 00:04:53,367
Wat ik van je wil, is
einde...
59
00:04:53,369 --> 00:04:54,103
deze...
60
00:04:56,105 --> 00:04:56,939
chaos...
61
00:05:22,998 --> 00:05:24,198
Huh.
62
00:05:24,200 --> 00:05:25,365
Kijk eens wie het is.
63
00:05:25,367 --> 00:05:26,699
Mr. 8-Card Charlie.
64
00:05:26,701 --> 00:05:27,700
Begin niet bij mij, Mick.
65
00:05:27,702 --> 00:05:28,936
Ik ben niet in de stemming.
66
00:05:28,938 --> 00:05:30,137
Nee, gefeliciteerd.
67
00:05:30,139 --> 00:05:32,239
Gefeliciteerd, misschien wel
een van de single
68
00:05:32,241 --> 00:05:35,476
slechtste toneelstukken in de geschiedenis van
blackjack.
69
00:05:35,478 --> 00:05:38,312
Hij sloeg 21 op acht kaarten.
70
00:05:38,314 --> 00:05:39,780
Je kent de kansen daarvan
gebeurt er?
71
00:05:39,782 --> 00:05:42,149
Je splitste koninginnen en
ging all in!
72
00:05:42,151 --> 00:05:44,717
Een baviaan weet op 20 te blijven,
Jackie.
73
00:05:44,719 --> 00:05:48,122
Mick, ik slaap niet en ik ben
in het rood nu, oké?
74
00:05:48,124 --> 00:05:49,590
Oh, je staat in het rood.
75
00:05:49,592 --> 00:05:50,424
Is dat juist?
76
00:05:50,426 --> 00:05:51,258
Is dat juist?
77
00:05:51,260 --> 00:05:52,092
Zit je in het rood?
78
00:05:52,094 --> 00:05:53,026
Weet je wat?
79
00:05:53,028 --> 00:05:54,261
Je moet kalmeren, Mick.
80
00:05:54,263 --> 00:05:56,296
Ik ben deze rotzooi zat.
81
00:05:58,234 --> 00:06:02,436
Jezus verdomme, wat is jouw
verdomde probleemman?
82
00:06:02,438 --> 00:06:04,770
Waarom zou je dat doen?
83
00:06:04,772 --> 00:06:06,340
Je weet dat mama dit aan mij heeft gegeven
voor geluk.
84
00:06:06,342 --> 00:06:07,241
Nou wat denk je?
85
00:06:07,243 --> 00:06:09,009
Het werkte niet.
86
00:06:09,011 --> 00:06:10,878
Kijk naar deze positie waarin we ons bevinden.
87
00:06:10,880 --> 00:06:13,013
Kijk naar deze positie waarin we ons bevinden.
88
00:06:13,015 --> 00:06:16,450
Dit clusterfuck van een situatie
komt door jou, Jackie.
89
00:06:16,452 --> 00:06:17,384
Je bent een vloek.
90
00:06:17,386 --> 00:06:18,619
Je bent een slechte
verdomd voorteken, en zo
91
00:06:18,621 --> 00:06:20,053
de klavertjes vier in de
wereld
92
00:06:20,055 --> 00:06:21,221
gaan onze reet niet redden.
93
00:06:21,223 --> 00:06:22,055
Is dat juist?
94
00:06:22,057 --> 00:06:22,890
Ja.
95
00:06:22,892 --> 00:06:23,991
Je moet geraakt zijn op de
hoofd
96
00:06:23,993 --> 00:06:25,125
een te vaak omdat ik
correct onthouden,
97
00:06:25,127 --> 00:06:27,261
het was jouw idee om naar Tony te gaan
in de eerste plaats.
98
00:06:27,263 --> 00:06:29,129
Je bent een waanvoorstelling!
99
00:06:29,131 --> 00:06:31,465
Je zit vol shit up
in je oren!
100
00:06:31,467 --> 00:06:32,466
Je moet je ontspannen.
101
00:06:32,468 --> 00:06:35,135
Nee, je hebt zijn geld verknald,
we waren duidelijk,
102
00:06:35,137 --> 00:06:37,171
en je hebt het verknald, vriend!
103
00:06:37,173 --> 00:06:38,841
Je hebt het verdomme verpest!
104
00:06:39,842 --> 00:06:41,175
Je moet je ontspannen.
105
00:06:41,177 --> 00:06:42,476
Zeg me niet dat ik me moet ontspannen.
106
00:06:42,478 --> 00:06:44,077
Begrijp je in deze erwt
hersenen wat dat betekent?
107
00:06:44,079 --> 00:06:44,912
Stop ermee, Mick!
108
00:06:44,914 --> 00:06:45,745
Kunt u dat?
109
00:06:45,747 --> 00:06:46,712
Huh?
110
00:06:46,714 --> 00:06:47,414
Begrijp je wie
the fuck we gonna
111
00:06:47,416 --> 00:06:50,384
huur nu op zijn best betalen?
112
00:06:50,386 --> 00:06:52,553
Bijna honderd jaar deze bar
is in onze familie geweest.
113
00:06:52,555 --> 00:06:54,621
Honderd jaar, Jackie!
114
00:06:54,623 --> 00:06:56,890
Ja, en we komen er wel uit
iets uit.
115
00:06:56,892 --> 00:06:58,792
Nee, er is niets
uitzoeken.
116
00:06:58,794 --> 00:06:59,626
Het is klaar.
117
00:06:59,628 --> 00:07:01,094
Het is voorbij.
118
00:07:01,096 --> 00:07:01,931
Over.
119
00:07:03,566 --> 00:07:04,865
Ik heb een bad beat gekregen, oké?
120
00:07:04,867 --> 00:07:05,832
Je hebt een bad beat gekregen.
121
00:07:05,834 --> 00:07:06,900
Weet je wat?
122
00:07:06,902 --> 00:07:08,669
Ik krijg een slechte beat van mijn hele
leven door jou.
123
00:07:08,671 --> 00:07:09,937
Ik ben er zo ziek van
opruimen na
124
00:07:09,939 --> 00:07:11,371
je rotzooi de hele tijd.
125
00:07:11,373 --> 00:07:12,206
Ik ben klaar!
126
00:07:12,208 --> 00:07:13,006
Ik ben door!
127
00:07:13,008 --> 00:07:13,840
O ja?
128
00:07:13,842 --> 00:07:14,675
Ja.
129
00:07:14,677 --> 00:07:15,609
Jij weet wat ik denk?
130
00:07:15,611 --> 00:07:16,343
Ik denk dat ik moet zetten
je naar beneden voor een dutje,
131
00:07:16,345 --> 00:07:17,211
jij ellendige kleine lul.
132
00:07:17,213 --> 00:07:18,345
Oh klopt dat, jij
bedreigt me?
133
00:07:18,347 --> 00:07:20,816
Ik bedreig je verdomme!
134
00:07:22,918 --> 00:07:24,218
Dat is het,
je gaat slapen!
135
00:07:24,220 --> 00:07:25,052
Ga van me af!
136
00:07:25,054 --> 00:07:27,487
Kom hier, kom hier!
137
00:07:27,489 --> 00:07:29,489
Je gaat slapen.
138
00:07:29,491 --> 00:07:31,757
Je gaat slapen, je bent
gaan slapen.
139
00:07:31,759 --> 00:07:33,360
Ik zweer dat ik het ga doen
laat je slapen!
140
00:07:33,362 --> 00:07:34,194
Jackie!
141
00:07:34,196 --> 00:07:35,229
Ik wou dat je me zou dwingen
slaap.
142
00:07:35,231 --> 00:07:36,463
Ik laat je nu meteen slapen!
143
00:07:36,465 --> 00:07:37,531
Ik wou dat je dat zou doen
Ik hoef niet te zijn
144
00:07:37,533 --> 00:07:38,632
zit je niet meer vast
in mijn leven!
145
00:07:38,634 --> 00:07:39,700
Je zou me moeten doden!
146
00:07:39,702 --> 00:07:41,270
Ik ben je zo zat!
147
00:07:43,572 --> 00:07:44,404
Hallo!
148
00:07:44,406 --> 00:07:45,241
Fuckos!
149
00:07:47,910 --> 00:07:49,710
Wanneer je klaar bent
elkaar humping,
150
00:07:49,712 --> 00:07:51,814
we gaan naar de oude man.
151
00:07:54,984 --> 00:07:55,983
Laten we gaan!
152
00:07:55,985 --> 00:07:57,818
Op en af!
153
00:07:57,820 --> 00:08:01,188
Larry, kijk naar de bar.
154
00:08:06,528 --> 00:08:07,494
Wat ben je aan het doen?
155
00:08:07,496 --> 00:08:08,495
Heb ik je al verteld dat je kon roken?
in mijn auto?
156
00:08:08,497 --> 00:08:09,363
Zet dat ding uit.
157
00:08:09,365 --> 00:08:10,731
Stop dat verdomde ding!
158
00:08:10,733 --> 00:08:11,734
Oke!
159
00:08:14,203 --> 00:08:15,669
Wat ben jij, een verdomd dier?
160
00:08:15,671 --> 00:08:17,104
Wat is je probleem?
161
00:08:17,106 --> 00:08:18,405
Je wilt dat ik het in de
handschoenenkastje?
162
00:08:18,407 --> 00:08:19,506
Waar was ik verondersteld
om het te gooien?
163
00:08:19,508 --> 00:08:21,975
Steek het je
stomme klootzak.
164
00:08:21,977 --> 00:08:24,511
Mijn dochter moet opgroeien
deze verdomde wereld, Frankie.
165
00:08:24,513 --> 00:08:25,679
Wat is er verdomme?
166
00:08:25,681 --> 00:08:27,681
Heb een beetje respect voor de
milieu.
167
00:08:27,683 --> 00:08:29,449
Oh we redden de
walvissen nu, oké.
168
00:08:29,451 --> 00:08:30,384
Weet je wat je probleem is?
169
00:08:30,386 --> 00:08:31,885
Je hebt geen les.
170
00:08:31,887 --> 00:08:34,888
Heb ik gelijk of ben ik
daarachter?
171
00:08:34,890 --> 00:08:37,758
Ja, Jack en Jill, ik ben
praten met jou.
172
00:08:37,760 --> 00:08:40,227
Jullie twee zijn verschrikkelijk fucking
stil daar achter.
173
00:08:40,229 --> 00:08:42,396
Geen pittige opmerkingen, geen grappen?
174
00:08:42,398 --> 00:08:44,464
Waar zijn die grote klootzakken
monden nu?
175
00:08:44,466 --> 00:08:45,401
Hier is het.
176
00:08:47,369 --> 00:08:50,437
Hey Mick, ik heb een
vraag voor jou.
177
00:08:50,439 --> 00:08:55,409
Wat als ik je vertelde dat ik een manier had
voor jou om 50 dubbeltjes te maken,
178
00:08:55,411 --> 00:08:58,312
haal je uit deze puinhoop, juist
zou je het nu willen nemen?
179
00:08:58,314 --> 00:09:00,180
Het hangt er vanaf.
180
00:09:00,182 --> 00:09:01,114
Deze verdomde man.
181
00:09:01,116 --> 00:09:02,082
Hij neemt je in de maling.
182
00:09:02,084 --> 00:09:03,383
Hij heeft opties,
je weet wat ik bedoel?
183
00:09:03,385 --> 00:09:04,685
Wat moet ik doen?
184
00:09:04,687 --> 00:09:06,620
Oh het is niets te gek.
185
00:09:06,622 --> 00:09:08,255
Niets te gek.
186
00:09:08,257 --> 00:09:10,290
Je hoeft alleen maar een varken te neuken.
187
00:09:10,292 --> 00:09:11,992
Ik zou ervoor betalen.
188
00:09:11,994 --> 00:09:13,660
Man, je bent ziek, jij
weet je dat Frankie?
189
00:09:13,662 --> 00:09:14,628
Ja, dus wat?
190
00:09:14,630 --> 00:09:16,330
Je bent echt ziek
demente fuck.
191
00:09:16,332 --> 00:09:17,497
Wat is haar naam?
192
00:09:17,499 --> 00:09:18,565
Weer komen?
193
00:09:18,567 --> 00:09:19,399
Het varken.
194
00:09:19,401 --> 00:09:20,736
Wat is haar naam?
195
00:09:21,937 --> 00:09:23,437
Marshette.
196
00:09:23,439 --> 00:09:24,471
Het is Marshette.
197
00:09:24,473 --> 00:09:27,240
Nee, klootzak,
het dier.
198
00:09:27,242 --> 00:09:29,176
Zoals die op een boerderij?
199
00:09:29,178 --> 00:09:32,279
Fucking E-I-E-I-O.
200
00:09:32,281 --> 00:09:34,081
Is de 50.000 belastingvrij?
201
00:09:34,083 --> 00:09:36,251
Laten we aannemen dat dat zo is.
202
00:09:37,252 --> 00:09:38,585
Dit is wat ik zou doen.
203
00:09:38,587 --> 00:09:41,488
Ik zou er een pistool op zetten
Jackie is hoofd.
204
00:09:41,490 --> 00:09:43,423
Ik zou hem het varken laten bulten.
205
00:09:43,425 --> 00:09:45,992
Ik zou de 50 grote verzamelen.
206
00:09:45,994 --> 00:09:48,595
En dan zou ik zetten
twee in zijn noggin.
207
00:09:48,597 --> 00:09:49,831
Zou je me slaan?
208
00:09:49,833 --> 00:09:51,765
Ja, zet je uit
van je ellende.
209
00:09:51,767 --> 00:09:53,066
Waarom heb ik ellende?
210
00:09:53,068 --> 00:09:55,302
Omdat je net een varken hebt gestoten.
211
00:09:55,304 --> 00:09:56,770
Hoe zou je kunnen leven
jezelf?
212
00:10:00,309 --> 00:10:01,811
Ik vind deze man leuk.
213
00:10:02,878 --> 00:10:06,913
Weet je, kom ook niet
gehecht.
214
00:10:40,182 --> 00:10:41,615
Fritz.
215
00:10:47,891 --> 00:10:50,659
Hey Dennis the Menace,
kijk uit.
216
00:10:55,832 --> 00:10:57,764
Hey Bubbie, Fritzy!
217
00:10:57,766 --> 00:10:59,099
Wat is er verdomme?
218
00:11:00,135 --> 00:11:02,204
Ik spreek verdomd Japans?
219
00:11:08,076 --> 00:11:09,311
Open die shit.
220
00:11:14,851 --> 00:11:15,749
Gus!
221
00:11:15,751 --> 00:11:17,250
Gus!
222
00:11:17,252 --> 00:11:19,085
Verdomme hoeveel
keer moeten we hebben
223
00:11:19,087 --> 00:11:21,354
dit gesprek over
sigarettenrook?
224
00:11:21,356 --> 00:11:22,222
Zet die shit uit.
225
00:11:22,224 --> 00:11:23,757
Blaas die shit niet in mijn gezicht.
226
00:11:23,759 --> 00:11:25,893
Wat ik je vertel over al het
roken?
227
00:11:25,895 --> 00:11:27,561
Je moet verdomme reguleren
deze shit.
228
00:11:27,563 --> 00:11:28,930
Ben je serieus?
229
00:11:28,932 --> 00:11:29,963
Ben ik serieus?
230
00:11:29,965 --> 00:11:31,431
Hoeveel verdomme, ik zei je mijn
vader
231
00:11:31,433 --> 00:11:33,835
hield niet van roken, ik niet
het leuk vinden.
232
00:11:33,837 --> 00:11:35,168
Het is teveel.
233
00:11:35,170 --> 00:11:36,002
Gebruik je hoofd.
234
00:11:36,004 --> 00:11:37,270
Luister schat, ik wil met je praten
235
00:11:37,272 --> 00:11:38,572
over iets wat ik wil dat je doet.
236
00:11:39,741 --> 00:11:40,875
Verdomme, ik moet naar het blik.
237
00:11:40,877 --> 00:11:41,975
Wacht even, ik zal je opvoeden.
238
00:11:41,977 --> 00:11:43,276
Nee, ik moet naar het blik.
239
00:11:43,278 --> 00:11:44,511
Hoe komt het elke keer dat ik een hand kreeg
240
00:11:44,513 --> 00:11:45,847
je moet een deuce laten vallen?
241
00:11:45,849 --> 00:11:46,948
Verdomde zuivelintolerantie.
242
00:11:46,950 --> 00:11:47,915
Ik moet naar het blik.
243
00:11:47,917 --> 00:11:49,115
Stop met het inademen van moots!
244
00:11:49,117 --> 00:11:50,317
Wat dacht je daarvan?
245
00:11:50,319 --> 00:11:51,184
Moet je schijten, Paulie?
246
00:11:51,186 --> 00:11:52,856
Fuck je.
247
00:11:53,857 --> 00:11:55,857
Je wilt vijf dubbeltjes op de
voorbij, ja.
248
00:11:55,859 --> 00:11:58,091
Ik weet dat je er goed voor bent,
waar ga je heen
249
00:11:58,093 --> 00:12:01,027
Je moet hier blijven en beschermen
en serveren toch?
250
00:12:01,029 --> 00:12:01,965
Ik moet gaan.
251
00:12:02,966 --> 00:12:03,997
Kijk eens wie hier is.
252
00:12:03,999 --> 00:12:06,132
Mijn twee favoriete Mick-broers.
253
00:12:06,134 --> 00:12:08,235
Het is jammer van je bar.
254
00:12:08,237 --> 00:12:09,571
Breekt mijn hart.
255
00:12:11,640 --> 00:12:13,041
Waar is mijn geld?
256
00:12:14,510 --> 00:12:15,342
Tony ...
257
00:12:15,344 --> 00:12:19,012
Hé, het is Mr. Fucking Divalo
aan u.
258
00:12:19,014 --> 00:12:22,582
Heb wat verdomd respect,
klootzak.
259
00:12:22,584 --> 00:12:25,452
Wat, je hebt iets
in je gedachten?
260
00:12:25,454 --> 00:12:26,921
Wil je iets zeggen?
261
00:12:26,923 --> 00:12:28,455
Nee, ga je gang, zeg het verdomme,
zeg het.
262
00:12:28,457 --> 00:12:29,489
Ga je gang, zeg het.
263
00:12:29,491 --> 00:12:30,323
Oke.
264
00:12:30,325 --> 00:12:31,157
Nee?
265
00:12:31,159 --> 00:12:32,158
Oke.
266
00:12:32,160 --> 00:12:35,028
Draai je kleine teef om
kont rond.
267
00:12:35,030 --> 00:12:36,329
Ok, meneer Divalo ...
268
00:12:36,331 --> 00:12:37,165
Divalo.
269
00:12:38,700 --> 00:12:39,533
Meneer Divalo ...
270
00:12:39,535 --> 00:12:40,702
Het is Divalo.
271
00:12:41,670 --> 00:12:42,771
Mr. Divalo.
272
00:12:43,940 --> 00:12:46,273
Met alle respect, we gewoon
wil uitdrukken
273
00:12:46,275 --> 00:12:48,876
onze oprechte dank voor
ons weer de lening te geven.
274
00:12:48,878 --> 00:12:50,644
We zijn erg dankbaar.
275
00:12:50,646 --> 00:12:53,580
Omdat geen enkele bank dat zou doen
raak ons zelfs aan.
276
00:12:53,582 --> 00:12:54,614
Bank?
277
00:12:54,616 --> 00:12:56,550
Wacht even, laat me
krijg dit recht.
278
00:12:56,552 --> 00:13:00,053
Je hebt mijn geld gebruikt
als laatste redmiddel?
279
00:13:00,055 --> 00:13:00,922
Nee.
280
00:13:00,924 --> 00:13:03,156
Nee nee, dat bedoelde ik niet
helemaal niet.
281
00:13:03,158 --> 00:13:06,293
Ik dacht dat er minder zou zijn
risico.
282
00:13:06,295 --> 00:13:07,129
Wat?
283
00:13:08,130 --> 00:13:09,830
Dat er minder risico zou zijn
284
00:13:09,832 --> 00:13:12,299
betrokken bij de rente.
285
00:13:12,301 --> 00:13:13,567
Jij niet.
286
00:13:14,904 --> 00:13:15,735
Het rente percentage.
287
00:13:15,737 --> 00:13:16,804
Weet je, het is een goede zaak
288
00:13:16,806 --> 00:13:18,138
Ik ben in een goede bui omdat mijn
vrouw
289
00:13:18,140 --> 00:13:21,243
bracht me gewoon mijn favoriet
Sandwich.
290
00:13:26,849 --> 00:13:28,648
Je moet leren houden
je mond dicht.
291
00:13:28,650 --> 00:13:30,252
Je zult langer leven.
292
00:13:31,153 --> 00:13:32,485
Je moet luisteren naar wat mijn
zegt vader.
293
00:13:32,487 --> 00:13:34,021
Laat de kleine praten.
294
00:13:34,023 --> 00:13:35,622
Weet je, ik moet eerlijk zijn.
295
00:13:35,624 --> 00:13:37,657
Ik heb nooit een stap gezet
voet in je bar.
296
00:13:37,659 --> 00:13:40,727
Ik kon er nooit aan wennen
geur van aardappelen en pis.
297
00:13:40,729 --> 00:13:42,162
Maar je vader.
298
00:13:42,164 --> 00:13:44,431
Ik mocht hem, hij was
een stand-up man.
299
00:13:44,433 --> 00:13:47,267
Het verbaast me hoe je vandaan kwam
dezelfde zak.
300
00:13:47,269 --> 00:13:48,635
Maar jij.
301
00:13:48,637 --> 00:13:51,371
Je hebt altijd respect gehad, jij
hield je hoofd naar beneden.
302
00:13:51,373 --> 00:13:52,875
Je bent een brave jongen.
303
00:13:54,077 --> 00:13:55,408
Dank u.
304
00:13:55,410 --> 00:13:57,677
Maar mijn tijd is erg belangrijk.
305
00:13:57,679 --> 00:13:59,080
Dus laten we er naar toe gaan.
306
00:13:59,082 --> 00:14:01,949
Oké, dat is wat we
wilde met je bespreken.
307
00:14:01,951 --> 00:14:03,050
Bespreken?
308
00:14:03,886 --> 00:14:05,485
Is dit een discussie?
309
00:14:05,487 --> 00:14:06,854
Zo bedoelde ik het niet,
Ik heb gewoon ...
310
00:14:06,856 --> 00:14:09,356
Ik heb altijd geduld gehad
jullie twee toch?
311
00:14:09,358 --> 00:14:10,624
Ja, dat heb je absoluut.
312
00:14:10,626 --> 00:14:12,026
Wanneer je een extensie wilde
313
00:14:12,028 --> 00:14:13,293
Ik heb het je gegeven, toch?
314
00:14:13,295 --> 00:14:14,361
Ja dat deed je.
315
00:14:14,363 --> 00:14:15,495
Absoluut, ja dat deed je.
316
00:14:15,497 --> 00:14:17,330
Ik heb toch nooit een wake gehouden?
317
00:14:17,332 --> 00:14:18,331
Nee dat deed je niet.
318
00:14:18,333 --> 00:14:21,503
Hoe komt het dan dat ik
heb mijn geld niet?
319
00:14:22,972 --> 00:14:24,573
Ok, meneer Divalo.
320
00:14:25,908 --> 00:14:28,642
Geef ons een paar weken en wij
krijgt je geld.
321
00:14:28,644 --> 00:14:29,476
Ik beloof.
322
00:14:29,478 --> 00:14:31,578
Hoe gaat dat gebeuren?
323
00:14:31,580 --> 00:14:33,246
Wanneer jullie twee valises hebben afgebroken
324
00:14:33,248 --> 00:14:35,348
kan niet twee kwartjes tegen elkaar wrijven?
325
00:14:35,350 --> 00:14:36,951
Ik wil mijn geld!
326
00:14:36,953 --> 00:14:37,885
We zullen een manier vinden.
327
00:14:37,887 --> 00:14:38,819
We kunnen naar de bank gaan.
328
00:14:38,821 --> 00:14:40,821
Nee Jackie, hou je kop.
329
00:14:40,823 --> 00:14:42,689
Niet goed genoeg.
330
00:14:44,093 --> 00:14:46,194
Niet goed genoeg.
331
00:14:55,004 --> 00:14:58,605
Zoals ik het nu zie, jij
heb drie opties.
332
00:14:58,607 --> 00:15:00,841
Optie nummer één.
333
00:15:00,843 --> 00:15:04,511
Je kunt het wonderbaarlijk trekken
geld dat je me schuldig bent,
334
00:15:04,513 --> 00:15:06,947
plus de vig, uit je reet
in de volgende
335
00:15:06,949 --> 00:15:09,616
10 seconden, maar dat is het niet
gaat gebeuren.
336
00:15:09,618 --> 00:15:11,351
Optie nummer twee.
337
00:15:11,353 --> 00:15:13,286
Ik kan je een geven
minder pijnlijke manier
338
00:15:13,288 --> 00:15:15,156
om me terug te betalen
geld dat je me schuldig bent.
339
00:15:15,158 --> 00:15:19,359
Ga hier met mijn zoon Joey mee
een eenvoudig huisbezoek.
340
00:15:19,361 --> 00:15:20,193
Oke?
341
00:15:20,195 --> 00:15:23,363
Ik zou graag de derde horen
optie.
342
00:15:23,365 --> 00:15:24,364
Wat het ook is, we doen het.
343
00:15:24,366 --> 00:15:25,198
Ok, meneer Divalo?
344
00:15:25,200 --> 00:15:26,033
We zullen het doen.
345
00:15:26,035 --> 00:15:26,867
Goed.
346
00:15:26,869 --> 00:15:28,435
Jij gaat met Joey mee.
347
00:15:28,437 --> 00:15:30,670
Hij gaat er een paar bezoeken
vent.
348
00:15:30,672 --> 00:15:33,874
Een dodelijke vent die te laat is geweest
op zijn betalingen.
349
00:15:33,876 --> 00:15:36,376
Komt dat je bekend voor?
350
00:15:36,378 --> 00:15:39,113
Ik denk dat hij me ervoor heeft betaald
geen gedachtenlijst.
351
00:15:39,115 --> 00:15:41,214
Te veel mensen beginnen te horen
dat,
352
00:15:41,216 --> 00:15:43,316
ze gaan denken
dat ik zacht ben
353
00:15:43,318 --> 00:15:44,919
en ze kunnen profiteren
me.
354
00:15:44,921 --> 00:15:47,754
Ze behandelen me als een eikel.
355
00:15:47,756 --> 00:15:49,689
Dus dit is wat we gaan doen.
356
00:15:49,691 --> 00:15:51,658
We betalen deze man een
klein bezoek
357
00:15:51,660 --> 00:15:54,494
en we gaan het een keer regelen
en voor iedereen.
358
00:15:54,496 --> 00:15:57,530
Je volgt Joey's voorbeeld en jij
let op zijn rug.
359
00:15:57,532 --> 00:15:59,399
En het belangrijkste.
360
00:15:59,401 --> 00:16:00,600
U!
361
00:16:00,602 --> 00:16:02,903
Je houdt je mond dicht.
362
00:16:02,905 --> 00:16:03,806
Begrepen?
363
00:16:04,841 --> 00:16:05,942
Begrepen.
364
00:16:07,743 --> 00:16:08,575
Whoa whoa whoa whoa whoa!
365
00:16:08,577 --> 00:16:09,709
Jezus verdomme Christus!
366
00:16:09,711 --> 00:16:12,213
Hé, kalmeer, lieverd.
367
00:16:12,215 --> 00:16:13,713
Pak je slipje niet allemaal in een
bundel.
368
00:16:13,715 --> 00:16:15,482
Ja, waar hebben we deze voor nodig?
369
00:16:15,484 --> 00:16:17,450
Om mee te tennissen, jij
verdomde klootzak.
370
00:16:17,452 --> 00:16:18,786
What the fuck you
denk je dat ze voor zijn?
371
00:16:18,788 --> 00:16:20,988
Ok, ok, wacht.
372
00:16:20,990 --> 00:16:23,456
Met alle respect, weet je
ons ons hele leven.
373
00:16:23,458 --> 00:16:24,691
We willen geen problemen.
374
00:16:24,693 --> 00:16:26,227
We willen geen problemen zoals
dit, dit is niet ...
375
00:16:26,229 --> 00:16:27,194
Het is geen probleem.
376
00:16:27,196 --> 00:16:29,063
Het is geen probleem, dit is gewoon
voor de show.
377
00:16:29,065 --> 00:16:30,663
Het is voor een beetje intimidatie.
378
00:16:30,665 --> 00:16:31,531
Alleen voor de show.
379
00:16:31,533 --> 00:16:33,234
Niemand raakt gewond.
380
00:16:33,236 --> 00:16:34,070
Kom op.
381
00:16:35,071 --> 00:16:37,370
Ik geef je mijn woord.
382
00:16:37,372 --> 00:16:38,605
En mijn woord is afval.
383
00:16:45,614 --> 00:16:46,646
Hallo!
384
00:16:46,648 --> 00:16:47,580
Staking!
385
00:16:55,158 --> 00:16:56,259
Vader is thuis.
386
00:17:00,495 --> 00:17:01,427
Wil je wat?
387
00:17:01,429 --> 00:17:02,695
Nee, ik ben oké.
388
00:17:02,697 --> 00:17:03,530
U?
389
00:17:03,532 --> 00:17:04,364
Nee.
390
00:17:04,366 --> 00:17:05,199
Nee, neuk je dan.
391
00:17:05,201 --> 00:17:06,066
Meer voor mij.
392
00:17:06,068 --> 00:17:07,069
Meer voor mij.
393
00:17:12,407 --> 00:17:13,742
Ok, ok.
394
00:17:18,915 --> 00:17:20,313
Dames.
395
00:17:20,315 --> 00:17:23,150
Laat je telefoons achter
de auto.
396
00:17:23,152 --> 00:17:23,986
Eruit.
397
00:17:36,665 --> 00:17:38,598
Waar is dat voor?
398
00:17:38,600 --> 00:17:40,036
Ik ben mijn sleutels kwijtgeraakt.
399
00:18:00,622 --> 00:18:01,456
Zullen we?
400
00:18:04,392 --> 00:18:06,628
Tijd om de donuts te maken.
401
00:18:09,664 --> 00:18:10,498
Barry!
402
00:18:12,601 --> 00:18:13,435
Hey Barry!
403
00:18:14,603 --> 00:18:16,170
Kom maar naar buiten!
404
00:18:16,172 --> 00:18:17,439
Je hebt gasten!
405
00:18:20,042 --> 00:18:21,310
Kom op, Barry!
406
00:18:22,211 --> 00:18:23,676
Barry, ik weet dat je hier bent.
407
00:18:23,678 --> 00:18:27,047
Je stomme Volvo zit erin
de oprit.
408
00:18:27,049 --> 00:18:30,918
Ik haal mijn verdomde Sawzall
en, oh hey!
409
00:18:30,920 --> 00:18:32,286
Hier is hij.
410
00:18:32,288 --> 00:18:35,022
Kom hier, ga verdomme
brak kont hier.
411
00:18:35,024 --> 00:18:36,190
Wat is er aan de hand, man?
412
00:18:36,192 --> 00:18:38,158
Wat doe je in mijn huis?
413
00:18:38,160 --> 00:18:39,159
Speel me niet stom.
414
00:18:39,161 --> 00:18:41,829
Je gaat me stom spelen
zoals dat?
415
00:18:41,831 --> 00:18:43,763
Je weet waarom ik hier ben.
416
00:18:43,765 --> 00:18:45,799
Je weet waarom ik hier ben.
417
00:18:45,801 --> 00:18:48,168
Joey, kom op man, ik heb
buren.
418
00:18:48,170 --> 00:18:49,569
Het kan me niks schelen.
419
00:18:49,571 --> 00:18:50,703
Het kan me niets schelen van je
420
00:18:50,705 --> 00:18:52,572
verdomde buren, jij
klootzak!
421
00:18:52,574 --> 00:18:54,607
Je bent me verdomme geld schuldig
kut!
422
00:18:54,609 --> 00:18:56,277
Motherfucker, ik geef geen
neuken!
423
00:18:57,313 --> 00:18:58,511
Kom hier, klootzak!
424
00:18:58,513 --> 00:19:00,680
Ga op de grond staan!
425
00:19:00,682 --> 00:19:01,514
Joey alsjeblieft!
426
00:19:01,516 --> 00:19:02,883
Ik heb gewoon wat meer tijd nodig!
427
00:19:02,885 --> 00:19:04,251
Jij degenereert, jullie allemaal
428
00:19:04,253 --> 00:19:05,853
zing hetzelfde deuntje.
429
00:19:05,855 --> 00:19:07,288
Je maakt me verdomd ziek!
430
00:19:07,290 --> 00:19:09,522
Klootzak, kijk me aan
naar mij!
431
00:19:09,524 --> 00:19:11,191
Ik handel met geweld.
432
00:19:11,193 --> 00:19:12,558
Dat is wat ik doe.
433
00:19:12,560 --> 00:19:14,527
En je hebt geen tijd meer.
434
00:19:14,529 --> 00:19:15,364
Zie dit?
435
00:19:16,464 --> 00:19:19,033
Verdomde kut
klootzak.
436
00:19:19,035 --> 00:19:20,500
Grijp dit verdomde stuk stront,
437
00:19:20,502 --> 00:19:22,002
breng hem naar de kelder.
438
00:19:22,004 --> 00:19:23,005
Welke?
439
00:19:24,373 --> 00:19:26,539
Welke wat?
440
00:19:26,541 --> 00:19:27,374
Welke kelder?
441
00:19:27,376 --> 00:19:29,009
Hier of de sociale club?
442
00:19:29,011 --> 00:19:29,845
Ja.
443
00:19:31,881 --> 00:19:32,714
Hier.
444
00:19:33,548 --> 00:19:35,615
Jij idioten!
445
00:19:35,617 --> 00:19:37,251
Hier!
446
00:19:37,253 --> 00:19:38,321
Hier neuken!
447
00:19:40,156 --> 00:19:42,555
Ja, wees niet voorzichtig met hem.
448
00:19:47,063 --> 00:19:48,230
Wil je wat?
449
00:19:53,169 --> 00:19:54,567
Oh.
450
00:19:54,569 --> 00:19:55,468
Oh.
451
00:19:55,470 --> 00:19:56,638
Nog steeds bij me?
452
00:19:57,539 --> 00:19:58,372
Huh?
453
00:19:58,374 --> 00:19:59,206
Even kijken.
454
00:19:59,208 --> 00:20:00,074
Ja daar is het, daar is het.
455
00:20:00,076 --> 00:20:00,908
Attaboy.
456
00:20:00,910 --> 00:20:01,875
Kom op, Joey.
457
00:20:01,877 --> 00:20:03,978
Kom op, Joey, alsjeblieft
me,
458
00:20:03,980 --> 00:20:07,881
Jij kleine verdomde boogbenen
mook klootzak!
459
00:20:07,883 --> 00:20:09,551
Zie je, Barry hier.
460
00:20:11,187 --> 00:20:13,755
Barry is mijn oude man 80 dubbeltjes verschuldigd.
461
00:20:15,157 --> 00:20:18,760
Maar in de loop van het verleden
paar maanden,
462
00:20:19,728 --> 00:20:22,695
Barry ontwikkelde een geval van
geheugenverlies.
463
00:20:22,697 --> 00:20:23,529
Ik snap het niet.
464
00:20:23,531 --> 00:20:24,465
Ik zweer bij Christus.
465
00:20:24,467 --> 00:20:25,466
Hallo!
466
00:20:25,468 --> 00:20:26,800
Waag het niet om de Heer te nemen
tevergeefs naam,
467
00:20:26,802 --> 00:20:29,870
jij verdomde benen neuken
rat stuk stront!
468
00:20:29,872 --> 00:20:32,906
Argh, Barry, je hebt het moeilijk
verdomde kop.
469
00:20:32,908 --> 00:20:34,108
Alsjeblieft, ik kan het krijgen!
470
00:20:34,110 --> 00:20:35,109
Ik heb gewoon een dag nodig!
471
00:20:35,111 --> 00:20:35,943
Je hebt geen dag.
472
00:20:35,945 --> 00:20:36,777
Alstublieft!
473
00:20:36,779 --> 00:20:37,610
Je hebt geen dag!
474
00:20:37,612 --> 00:20:38,445
Alstublieft, ik smeek je!
475
00:20:38,447 --> 00:20:39,279
Je hebt geen dag!
476
00:20:39,281 --> 00:20:40,948
Je kunt smeken wat je wilt!
477
00:20:40,950 --> 00:20:43,117
Je bent overal in de stad geld schuldig!
478
00:20:43,119 --> 00:20:45,585
En de kans dat we het krijgen
479
00:20:45,587 --> 00:20:48,889
ons geld van u terug is
ongeveer net zo waarschijnlijk
480
00:20:48,891 --> 00:20:51,492
als je deze kelder verlaat
levend.
481
00:20:51,494 --> 00:20:53,427
Joey, alsjeblieft.
482
00:20:53,429 --> 00:20:55,762
Je hoeft dit niet te doen.
483
00:20:55,764 --> 00:20:57,064
Schiet dit stuk stront neer.
484
00:20:57,066 --> 00:20:57,898
Alstublieft!
485
00:20:57,900 --> 00:20:58,731
Doe dit alsjeblieft niet!
486
00:20:58,733 --> 00:21:00,666
Sluit gewoon je mond!
487
00:21:00,668 --> 00:21:02,236
Joey.
488
00:21:02,238 --> 00:21:03,070
Joey.
489
00:21:03,072 --> 00:21:05,806
Ik ga je verdomde oor bijten
uit.
490
00:21:05,808 --> 00:21:07,740
Luister naar me, man.
491
00:21:07,742 --> 00:21:09,709
We vermoorden hem, de oude man is nooit
492
00:21:09,711 --> 00:21:11,947
ga zijn geld halen, toch?
493
00:21:13,783 --> 00:21:16,283
Ben je doof?
494
00:21:16,285 --> 00:21:18,385
Er is geen geld.
495
00:21:18,387 --> 00:21:20,620
Hij heeft overal schulden
stad.
496
00:21:20,622 --> 00:21:21,754
Kom op, hier.
497
00:21:21,756 --> 00:21:22,990
Precies hier, precies tussen hem
498
00:21:22,992 --> 00:21:24,724
stomme ogen, schiet hem neer.
499
00:21:24,726 --> 00:21:25,691
Kom op, schiet hem neer.
500
00:21:25,693 --> 00:21:26,527
Joey.
501
00:21:26,529 --> 00:21:27,361
Schiet hem!
502
00:21:27,363 --> 00:21:28,195
Joey, kom op.
503
00:21:28,197 --> 00:21:29,263
Dit was geen onderdeel van de deal.
504
00:21:29,265 --> 00:21:30,099
Ja.
505
00:21:31,133 --> 00:21:32,565
Onderdeel van de deal?
506
00:21:32,567 --> 00:21:35,805
Wat voor verdomde planeet
jullie leven voort?
507
00:21:36,671 --> 00:21:39,807
Dit is de enige deal als je
wil je schuld afvegen.
508
00:21:39,809 --> 00:21:42,378
Pak nu je verdomde wapens uit.
509
00:21:45,014 --> 00:21:46,182
Schakel ze uit!
510
00:21:48,384 --> 00:21:50,484
Alsjeblieft, uit liefde voor God,
alstublieft!
511
00:21:50,486 --> 00:21:51,318
Wat heb ik je gezegd?
512
00:21:51,320 --> 00:21:52,486
Hou je mond!
513
00:21:52,488 --> 00:21:53,686
Schiet dit stuk stront neer.
514
00:21:53,688 --> 00:21:54,822
Ja, dat is het.
515
00:21:54,824 --> 00:21:55,755
Dat is het.
516
00:21:55,757 --> 00:21:57,590
Pop wilde jullie allebei
om hem een slak te geven.
517
00:21:57,592 --> 00:21:59,659
Kom op, doe het.
518
00:21:59,661 --> 00:22:00,961
Doe het nu.
519
00:22:00,963 --> 00:22:02,062
Doe het.
520
00:22:03,966 --> 00:22:05,065
Kom op, doe het!
521
00:22:05,067 --> 00:22:06,168
Doe het doe het!
522
00:22:07,470 --> 00:22:08,302
Schiet hem.
523
00:22:08,304 --> 00:22:09,136
Kom op, schiet hem neer.
524
00:22:09,138 --> 00:22:09,970
Schiet hem.
525
00:22:09,972 --> 00:22:12,139
Schiet dit verdomme neer
stuk stront.
526
00:22:12,141 --> 00:22:12,973
Doe het!
527
00:22:12,975 --> 00:22:13,807
Nee!
528
00:22:13,809 --> 00:22:14,640
Nee!
529
00:22:14,642 --> 00:22:15,576
We vermoorden hem niet, oké?
530
00:22:15,578 --> 00:22:18,011
We vermoorden hem niet!
531
00:22:18,013 --> 00:22:19,849
Weet je dat zeker?
532
00:22:21,283 --> 00:22:22,516
Jackie, leg het pistool neer.
533
00:22:22,518 --> 00:22:23,749
Je zou het goed kunnen maken,
Jackie.
534
00:22:23,751 --> 00:22:25,018
Jackie.
535
00:22:25,020 --> 00:22:25,821
Hoi hoi.
536
00:22:26,754 --> 00:22:27,921
Leg het geweer neer,
we krijgen het geld
537
00:22:27,923 --> 00:22:29,790
ergens anders vandaan, Jackie.
538
00:22:29,792 --> 00:22:31,892
Er is nergens anders, Mickey.
539
00:22:31,894 --> 00:22:34,128
Het is de enige manier om ons te plaatsen
rechtstreeks met Tony.
540
00:22:34,130 --> 00:22:35,628
Jackie, we hoeven het niet te doen
deze.
541
00:22:35,630 --> 00:22:36,463
Leg het geweer neer.
542
00:22:36,465 --> 00:22:37,598
Kom op, wat wil je zijn
543
00:22:37,600 --> 00:22:38,866
je hele leven een kutje?
544
00:22:38,868 --> 00:22:39,867
Dit zijn wij niet, Jackie.
545
00:22:39,869 --> 00:22:40,901
Leg het geweer neer.
546
00:22:40,903 --> 00:22:41,734
Jackie.
547
00:22:41,736 --> 00:22:42,836
Je zou een
een einde aan dit alles.
548
00:22:42,838 --> 00:22:43,703
Leg het geweer neer.
549
00:22:43,705 --> 00:22:44,838
Leg dat verdomde pistool neer.
550
00:22:44,840 --> 00:22:45,671
Beëindig dit!
551
00:22:45,673 --> 00:22:47,040
Stop het!
552
00:22:47,042 --> 00:22:48,108
Schiet hem neer.
553
00:22:48,110 --> 00:22:48,942
Schiet hem.
554
00:22:48,944 --> 00:22:49,776
Kom op!
555
00:22:49,778 --> 00:22:50,676
Verdomme, stop hiermee, man!
556
00:22:50,678 --> 00:22:51,512
Nah!
557
00:22:51,514 --> 00:22:52,348
Nee, verdomme.
558
00:22:53,482 --> 00:22:54,749
Mickey heeft gelijk.
559
00:22:56,352 --> 00:22:58,585
We gaan een andere manier vinden.
560
00:22:58,587 --> 00:22:59,987
Er is geen andere manier.
561
00:23:07,163 --> 00:23:08,564
Verdomme, man.
562
00:23:10,633 --> 00:23:12,366
Houd jezelf in de hand.
563
00:23:12,368 --> 00:23:15,037
Doe alsof je een paar hebt.
564
00:23:17,039 --> 00:23:18,071
Aw fuck.
565
00:23:18,073 --> 00:23:19,175
Jezus Christus.
566
00:23:20,209 --> 00:23:21,041
Shit.
567
00:23:21,043 --> 00:23:21,842
Wat?
568
00:23:21,844 --> 00:23:22,675
Wat is er verdomme?
569
00:23:22,677 --> 00:23:23,512
Nee!
570
00:23:25,381 --> 00:23:26,513
Wat heb je zojuist gedaan?
571
00:23:26,515 --> 00:23:27,514
Je hebt ons net begraven!
572
00:23:27,516 --> 00:23:28,348
Hij stond op het punt de jongen neer te schieten!
573
00:23:28,350 --> 00:23:29,183
Je hebt ons verdomme begraven!
574
00:23:29,185 --> 00:23:30,217
Hij stond op het punt de jongen neer te schieten!
575
00:23:32,087 --> 00:23:33,287
Oh verdomme!
576
00:23:33,289 --> 00:23:34,354
Oh shit.
577
00:23:34,356 --> 00:23:35,455
Oh shit.
578
00:23:35,457 --> 00:23:36,523
Shit, shit.
579
00:23:36,525 --> 00:23:38,458
Ze heeft zojuist Joey Divalo vermoord.
580
00:23:38,460 --> 00:23:40,928
Oh lieve Mary Moeder van God, nee.
581
00:23:40,930 --> 00:23:41,895
Dit is allemaal jouw schuld!
582
00:23:41,897 --> 00:23:43,197
Speld dit niet op mij!
583
00:23:43,199 --> 00:23:45,199
Hou je mond!
584
00:23:45,201 --> 00:23:46,033
Doe het rustig aan.
585
00:23:46,035 --> 00:23:46,867
Doe het rustig aan.
586
00:23:46,869 --> 00:23:47,901
We hebben je vader niet neergeschoten.
587
00:23:47,903 --> 00:23:48,768
We hebben je vader niet neergeschoten.
588
00:23:48,770 --> 00:23:50,504
Doe het rustig aan.
589
00:23:50,506 --> 00:23:51,605
Whoa whoa whoa whoa.
590
00:23:51,607 --> 00:23:53,140
Laat het pistool zakken, lieverd.
591
00:23:53,142 --> 00:23:55,075
Noem me geen lieverd!
592
00:23:55,077 --> 00:23:56,643
Ik ben je liefje niet!
593
00:23:56,645 --> 00:23:57,611
Oke oke.
594
00:23:57,613 --> 00:23:58,912
Hoe wil je dat we je bellen?
dan?
595
00:23:58,914 --> 00:24:00,347
Waarom wil je mijn naam weten?
596
00:24:00,349 --> 00:24:02,249
Zodat we je iets kunnen noemen
behalve liefje.
597
00:24:02,251 --> 00:24:05,521
En je stopt met wijzen
pistool op ons.
598
00:24:06,555 --> 00:24:08,155
Het is klaver.
599
00:24:08,157 --> 00:24:09,423
Oké, klaver.
600
00:24:09,425 --> 00:24:10,390
Dat is een mooie naam.
601
00:24:10,392 --> 00:24:11,724
We hebben je vader niet neergeschoten.
602
00:24:11,726 --> 00:24:12,893
Dat was die jongen, Joey.
603
00:24:12,895 --> 00:24:14,561
Luister naar me, je vader was een
doodslag, oké?
604
00:24:14,563 --> 00:24:15,996
Geef dit dus niet de schuld
ons, ok?
605
00:24:15,998 --> 00:24:17,197
Jackie, wil je alsjeblieft je mond houden?
606
00:24:17,199 --> 00:24:18,031
Wat?
607
00:24:18,033 --> 00:24:18,865
Clover, luister niet naar mij
broer.
608
00:24:18,867 --> 00:24:19,700
Hij is speciaal, hij weet het niet
609
00:24:19,702 --> 00:24:20,601
wat hij de helft van de tijd zegt.
610
00:24:20,603 --> 00:24:21,969
Oh schattig, Mick.
611
00:24:21,971 --> 00:24:23,403
Klaver, Tony Divalo.
612
00:24:23,405 --> 00:24:25,439
Tony Divalo, doet die naam
een belletje rinkelen?
613
00:24:25,441 --> 00:24:27,574
Oké, hij is een slechte man, en wij
geld schuldig zijn
614
00:24:27,576 --> 00:24:30,210
voor hem net als
dat deed je vader.
615
00:24:30,212 --> 00:24:31,645
Dus jij bent ook doodgeslagen.
616
00:24:31,647 --> 00:24:32,679
Nee.
617
00:24:32,681 --> 00:24:33,547
Ja.
618
00:24:33,549 --> 00:24:34,548
Ja, ja, ja ...
619
00:24:34,550 --> 00:24:35,515
Praat voor jezelf.
620
00:24:35,517 --> 00:24:37,384
Jackie, wil je alsjeblieft je mond houden?
621
00:24:37,386 --> 00:24:39,386
Clover, ze hebben ons gedwongen te komen
hier.
622
00:24:39,388 --> 00:24:40,420
Als we niet deden wat ze zeiden
623
00:24:40,422 --> 00:24:42,222
ze zouden ons ook pijn doen.
624
00:24:42,224 --> 00:24:43,724
Nou, ik geloof je niet.
625
00:24:43,726 --> 00:24:44,925
Wat wil je dat we zeggen?
626
00:24:44,927 --> 00:24:45,792
Wat wil je dat ik zeg?
627
00:24:45,794 --> 00:24:46,627
Wil je dat ik de politie bel?
628
00:24:46,629 --> 00:24:47,728
We kunnen de politie nu bellen.
629
00:24:47,730 --> 00:24:49,096
Ben je uit je gek
schedel?
630
00:24:49,098 --> 00:24:50,597
We zijn dood voordat we aankomen
de gekke gevangenis.
631
00:24:50,599 --> 00:24:51,431
Joey!
632
00:24:51,433 --> 00:24:52,499
Joey!
633
00:24:52,501 --> 00:24:53,333
Kom op, waar ben je?
634
00:24:53,335 --> 00:24:54,301
Wie is dat?
635
00:24:54,303 --> 00:24:55,168
Wie is er nog meer?
636
00:24:55,170 --> 00:24:56,536
Is je moeder hier?
637
00:24:56,538 --> 00:24:57,571
Zij is dood.
638
00:24:57,573 --> 00:24:59,573
Shhh iedereen.
639
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Joey!
640
00:25:10,419 --> 00:25:11,253
Joey!
641
00:25:12,855 --> 00:25:14,655
Joey, het is Dom!
642
00:25:14,657 --> 00:25:16,923
Zou er drie moeten oppikken
pakketjes!
643
00:25:16,925 --> 00:25:17,858
Kom op, waar ben je?
644
00:25:17,860 --> 00:25:21,030
De oude man wil dat dit wordt gedaan
gisteren!
645
00:25:21,997 --> 00:25:22,863
Oh verdomme!
646
00:25:22,865 --> 00:25:24,131
Frankie, verdomme
aan het doen?
647
00:25:24,133 --> 00:25:25,299
Probeer je jezelf te laten doden?
648
00:25:25,301 --> 00:25:27,234
Dom, de deur was opengebroken.
649
00:25:27,236 --> 00:25:28,268
Waar is Joey?
650
00:25:28,270 --> 00:25:29,469
Ik weet niet waar Joey is.
651
00:25:29,471 --> 00:25:31,972
Je zou hier moeten zijn
hem!
652
00:25:31,974 --> 00:25:33,473
De oude dame had een vals
alarm.
653
00:25:33,475 --> 00:25:34,975
Wat wil je van me?
654
00:25:34,977 --> 00:25:36,443
Maak jezelf nuttig, laten we
vind hem.
655
00:25:36,445 --> 00:25:37,644
Vind hem, Frankie.
656
00:25:37,646 --> 00:25:38,879
Ga niet de hele dag.
657
00:25:38,881 --> 00:25:39,781
Het is Dom.
658
00:25:39,783 --> 00:25:41,048
En je weet wat Dom doet.
659
00:25:41,050 --> 00:25:42,885
Hij ruimt de troep op.
660
00:25:45,120 --> 00:25:46,153
En we zijn de puinhoop.
661
00:25:46,155 --> 00:25:47,821
Het is verdomd leeg.
662
00:25:47,823 --> 00:25:51,091
Die liegen, vettig,
achterbakse klootzakken!
663
00:25:51,093 --> 00:25:51,925
Let op je woorden.
664
00:25:51,927 --> 00:25:53,126
Ze heeft zojuist iemand neergeschoten
gezicht,
665
00:25:53,128 --> 00:25:55,462
je denkt dat ze geeft om een
F-bom?
666
00:25:55,464 --> 00:25:56,396
Wij zijn dood.
667
00:25:56,398 --> 00:25:57,397
Tony gaat ons dit aandoen.
668
00:25:57,399 --> 00:25:58,365
Ben je stom, Mick?
669
00:25:58,367 --> 00:25:59,633
We waren al dood.
670
00:25:59,635 --> 00:26:01,134
Dat hadden wij moeten zijn.
671
00:26:01,136 --> 00:26:02,636
Hij zei dat ik een brave jongen was.
672
00:26:02,638 --> 00:26:03,737
Hallo!
673
00:26:03,739 --> 00:26:06,440
Wil je doorgaan met zeuren
als twee oude dames,
674
00:26:06,442 --> 00:26:08,141
of wil je je gedragen als volwassen
mannen
675
00:26:08,143 --> 00:26:10,312
en volg me hier vandaan?
676
00:26:16,952 --> 00:26:17,787
Laten we gaan!
677
00:26:20,222 --> 00:26:21,088
Dit is jouw schuld.
678
00:26:21,090 --> 00:26:23,423
Dit is jouw schuld.
679
00:26:35,971 --> 00:26:37,371
Wat ben je aan het doen?
680
00:26:37,373 --> 00:26:38,271
Wat ben je aan het doen?
681
00:26:38,273 --> 00:26:39,373
Kom op, we kunnen niet stoppen.
682
00:26:39,375 --> 00:26:40,273
We moeten doorgaan.
683
00:26:40,275 --> 00:26:41,108
Laat haar gewoon gaan.
684
00:26:41,110 --> 00:26:41,942
Wat?
685
00:26:41,944 --> 00:26:42,777
Nee Jackie, we gaan niet weg
686
00:26:42,779 --> 00:26:43,710
het kind hier op straat.
687
00:26:43,712 --> 00:26:44,513
Auto.
688
00:26:45,849 --> 00:26:46,850
Kom hier.
689
00:26:49,451 --> 00:26:50,951
Kom op Mickey, we zitten
eenden hier.
690
00:26:50,953 --> 00:26:51,788
Laten we gaan.
691
00:26:53,055 --> 00:26:54,421
Luister, Clover.
692
00:26:54,423 --> 00:26:55,589
We kunnen niet blijven rondlopen
de straat.
693
00:26:55,591 --> 00:26:56,423
Het is te gevaarlijk.
694
00:26:56,425 --> 00:26:57,691
Begrijp je dat?
695
00:26:57,693 --> 00:26:58,525
Fijn!
696
00:26:58,527 --> 00:26:59,760
Opfrissen, man.
697
00:26:59,762 --> 00:27:01,628
Deze jongen laat ons moorden.
698
00:27:01,630 --> 00:27:05,067
Dit is allemaal jouw schuld,
Jackie!
699
00:27:12,274 --> 00:27:13,108
Neuk me.
700
00:27:14,743 --> 00:27:16,979
Dit is niet goed, Frankie.
701
00:27:19,181 --> 00:27:21,548
Nu ken je de oefening.
702
00:27:21,550 --> 00:27:23,717
Spic and span, geen bewijs.
703
00:27:23,719 --> 00:27:24,951
Hoe zit het met Joey?
704
00:27:24,953 --> 00:27:25,952
Wat gaan we met hem doen?
705
00:27:25,954 --> 00:27:27,587
We gaan hem in de auto krijgen,
706
00:27:27,589 --> 00:27:28,823
en ik en deze idioot
707
00:27:28,825 --> 00:27:31,024
brengen hem terug naar
Tony.
708
00:27:31,026 --> 00:27:31,861
Schiet op.
709
00:27:33,897 --> 00:27:35,328
Ja, meer hard werken.
710
00:27:35,330 --> 00:27:36,763
Alsof ik een friggin 'meid ben.
711
00:27:36,765 --> 00:27:38,398
Wat was dat?
712
00:27:38,400 --> 00:27:39,533
Heb je iets gezegd, Alfie?
713
00:27:39,535 --> 00:27:40,367
Huh?
714
00:27:40,369 --> 00:27:41,435
Jij zegt iets?
715
00:27:41,437 --> 00:27:43,537
Ik stop je nog een keer
tas, hoor je me?
716
00:27:43,539 --> 00:27:46,306
Je denkt dat een van ons wil
verdomme dit doen?
717
00:27:46,308 --> 00:27:48,043
Pak je verdomde dweil.
718
00:27:49,144 --> 00:27:50,979
En schiet op.
719
00:27:57,753 --> 00:27:58,585
Ja, het is Frankie.
720
00:27:58,587 --> 00:27:59,887
Waarschuw de bemanning.
721
00:27:59,889 --> 00:28:01,588
De Belfast-pakketten?
722
00:28:01,590 --> 00:28:03,927
Ja, de verzorgers van de zoeker.
723
00:28:04,828 --> 00:28:06,395
Vind die McFucks.
724
00:28:10,666 --> 00:28:11,500
Neuken.
725
00:28:15,170 --> 00:28:18,371
Laat me er niet als een eikel uitzien.
726
00:28:18,373 --> 00:28:20,373
Daar staan.
727
00:28:54,944 --> 00:28:55,776
Gaat het?
728
00:28:55,778 --> 00:28:56,676
Ja.
729
00:28:56,678 --> 00:28:57,711
Mickey, ik moet naar de
badkamer.
730
00:28:57,713 --> 00:28:58,714
Oke.
731
00:29:00,749 --> 00:29:01,583
Hallo.
732
00:29:02,518 --> 00:29:03,352
Hallo!
733
00:29:04,653 --> 00:29:05,485
Ja?
734
00:29:05,487 --> 00:29:08,688
Laat me een glas whisky nemen.
735
00:29:08,690 --> 00:29:09,591
Pat rond?
736
00:29:11,527 --> 00:29:12,559
Wie vraagt het?
737
00:29:12,561 --> 00:29:13,897
De Callahans.
738
00:29:14,763 --> 00:29:17,566
Zou dat iets betekenen?
739
00:29:18,567 --> 00:29:20,133
Kom hier.
740
00:29:20,135 --> 00:29:21,869
Bel gewoon, of
ik ga
741
00:29:21,871 --> 00:29:23,403
neem dit glas en ik ga
742
00:29:23,405 --> 00:29:26,041
stuiter het van je kop.
743
00:29:36,418 --> 00:29:37,684
Ga terug stoere vent.
744
00:29:37,686 --> 00:29:38,520
Ja.
745
00:29:40,088 --> 00:29:40,988
Hoe gaat het?
746
00:29:40,990 --> 00:29:41,923
Backoffice.
747
00:29:41,925 --> 00:29:43,356
Ik moet naar het toilet.
748
00:29:43,358 --> 00:29:44,491
Oké, fuck.
749
00:29:44,493 --> 00:29:48,230
Ik breng haar naar de badkamer,
je gaat naar Pat.
750
00:30:03,913 --> 00:30:05,947
Ja ik ben het.
751
00:30:15,058 --> 00:30:18,025
Nou, ben je geen aanblik voor
zere ogen.
752
00:30:18,027 --> 00:30:19,159
Kom hier jij.
753
00:30:19,161 --> 00:30:20,962
Fijn je te zien, Pat.
754
00:30:22,932 --> 00:30:25,699
Ik miste dat knappe gezicht.
755
00:30:25,701 --> 00:30:27,233
Waar is de lieve?
756
00:30:27,235 --> 00:30:28,470
De badkamer.
757
00:30:29,872 --> 00:30:30,706
Oh Oh.
758
00:30:31,841 --> 00:30:34,674
Wat voor rotzooi heb je
jezelf in nu?
759
00:30:34,676 --> 00:30:36,178
Je hebt geen idee.
760
00:30:38,014 --> 00:30:40,580
Het is nooit een saai moment
jullie twee.
761
00:30:40,582 --> 00:30:41,416
Ga zitten.
762
00:30:50,525 --> 00:30:53,293
Gaat het daarbinnen?
763
00:30:53,295 --> 00:30:54,529
Jezus Christus.
764
00:30:56,164 --> 00:30:57,999
Heeft iemand je hier gevolgd?
765
00:30:58,001 --> 00:30:58,966
Nee.
766
00:30:58,968 --> 00:31:00,433
Je kunt maar beter zeker zijn.
767
00:31:00,435 --> 00:31:01,668
Ik weet het zeker, niemand heeft ons gezien.
768
00:31:01,670 --> 00:31:02,669
Kom tot rust.
769
00:31:02,671 --> 00:31:04,137
Wil je dat ik me ga ontspannen?
770
00:31:04,139 --> 00:31:06,172
Ik ben verre van ontspannen!
771
00:31:06,174 --> 00:31:10,610
Het laatste wat ik nodig heb is Tony
Divalo gluurde in mijn rok.
772
00:31:10,612 --> 00:31:12,445
Ik heb je nog nooit een zien dragen
rok.
773
00:31:12,447 --> 00:31:13,580
Zeg nog een woord, ik doe het
774
00:31:13,582 --> 00:31:16,251
sla elke tand uit je mond.
775
00:31:17,452 --> 00:31:20,553
Ik bedoel wat waren jullie allemaal
denken?
776
00:31:20,555 --> 00:31:22,890
Je weet wel beter dan naar
zie die dieren.
777
00:31:22,892 --> 00:31:24,792
Dat is eigenlijk een belediging
dieren.
778
00:31:24,794 --> 00:31:28,095
Ze lijken meer op pasta-eten
verdomde maden.
779
00:31:28,097 --> 00:31:28,931
Ik weet.
780
00:31:30,165 --> 00:31:31,631
We hebben het verprutst.
781
00:31:31,633 --> 00:31:34,001
Jackie, waarom zouden jullie niet allemaal gewoon
kom naar me toe?
782
00:31:34,003 --> 00:31:35,435
Ik ben familie.
783
00:31:35,437 --> 00:31:36,469
Het was te veel, Pat.
784
00:31:36,471 --> 00:31:38,473
Ik dacht niet dat we dat konden.
785
00:31:40,977 --> 00:31:42,912
We zullen het nu nooit weten.
786
00:31:48,617 --> 00:31:50,650
Weet je zeker dat hij dood is?
787
00:31:50,652 --> 00:31:51,952
Ik zag zijn hersenen overal
788
00:31:51,954 --> 00:31:54,487
de verdomde grond, hij is dood.
789
00:31:54,489 --> 00:31:56,289
Niet dat ik slaap zal verliezen
overheen.
790
00:31:56,291 --> 00:31:59,259
Die jongen was een eerste klas
prik.
791
00:31:59,261 --> 00:32:01,494
Je weet dat die oude man dat niet is
ga rusten.
792
00:32:01,496 --> 00:32:03,196
Hij gaat pas slapen als hij
weet
793
00:32:03,198 --> 00:32:05,166
dat je zes voet onder bent,
en ik zal gaan liggen
794
00:32:05,168 --> 00:32:08,201
naast je als hij denkt
Ik heb je geholpen.
795
00:32:08,203 --> 00:32:10,104
We hebben Joey niet vermoord.
796
00:32:10,106 --> 00:32:12,108
Het is nu allemaal hetzelfde.
797
00:32:13,241 --> 00:32:15,178
Je zou willen dat je het had.
798
00:32:29,391 --> 00:32:30,225
Klaver!
799
00:32:34,097 --> 00:32:36,163
Klaver, doe de deur open!
800
00:32:36,165 --> 00:32:37,230
Wat is je probleem?
801
00:32:37,232 --> 00:32:38,498
Ben je een soort perverseling?
802
00:32:38,500 --> 00:32:39,332
Laat mijn arm los!
803
00:32:39,334 --> 00:32:40,201
Shh, shh!
804
00:32:40,203 --> 00:32:41,202
Luister naar mij.
805
00:32:41,204 --> 00:32:42,635
Er zijn gewapende mannen die dat willen
vermoord ons hier.
806
00:32:42,637 --> 00:32:45,407
Luister naar wat ik zeg en kom
Aan.
807
00:32:46,475 --> 00:32:47,307
Laat me los!
808
00:32:47,309 --> 00:32:48,142
Shh!
809
00:32:49,011 --> 00:32:50,179
Het is Mickey!
810
00:32:51,848 --> 00:32:52,712
Doe open!
811
00:32:52,714 --> 00:32:53,548
Kom op!
812
00:32:55,650 --> 00:32:56,483
Ze zijn hier.
813
00:32:56,485 --> 00:32:57,317
Wat?
814
00:32:57,319 --> 00:32:58,451
Jullie twee.
815
00:32:58,453 --> 00:33:00,253
Ik zei je Jackie, je gaat
wees de dood van mij nog niet.
816
00:33:00,255 --> 00:33:01,387
Hoe hebben ze in godsnaam gevonden
ons?
817
00:33:01,389 --> 00:33:02,422
Ik weet het niet, Jackie.
818
00:33:02,424 --> 00:33:03,256
Hoeveel?
819
00:33:03,258 --> 00:33:04,357
Ik tel er drie.
820
00:33:04,359 --> 00:33:06,227
Knappe Pete, Big Fat Paulie,
en een andere jongen.
821
00:33:06,229 --> 00:33:08,328
Kom hier schat, kom hier.
822
00:33:08,330 --> 00:33:09,729
Je komt wel goed,
kleine dame.
823
00:33:09,731 --> 00:33:11,464
Miss Pat haalt je eruit
hier veilig en wel.
824
00:33:11,466 --> 00:33:13,000
Nu moet je gaan
naar die deur,
825
00:33:13,002 --> 00:33:15,401
Ik wil dat je daar doorheen kijkt
glijden, oké schat?
826
00:33:15,403 --> 00:33:16,536
Oké, kijk daar doorheen
schuif
827
00:33:16,538 --> 00:33:17,805
en vertel me of je iemand ziet.
828
00:33:17,807 --> 00:33:19,539
Zie je iemand?
829
00:33:19,541 --> 00:33:20,775
Nee, de kust is duidelijk.
830
00:33:20,777 --> 00:33:21,842
Goed gedaan, schat.
831
00:33:21,844 --> 00:33:23,110
Niemand wordt bij mij vermoord
bar
832
00:33:23,112 --> 00:33:24,245
tenzij ik wil dat ze vermoord worden.
833
00:33:25,081 --> 00:33:26,412
Shit.
834
00:33:26,414 --> 00:33:27,447
Doe open.
835
00:33:27,449 --> 00:33:28,681
Achterdeur, nu!
836
00:33:28,683 --> 00:33:29,482
Neuken!
837
00:33:29,484 --> 00:33:31,351
Open de deur.
838
00:33:32,287 --> 00:33:33,120
En jij dan?
839
00:33:33,122 --> 00:33:33,954
Klop klop.
840
00:33:33,956 --> 00:33:34,955
Dit is mijn huis.
841
00:33:34,957 --> 00:33:35,790
Ik ga niet weg.
842
00:33:35,792 --> 00:33:36,924
Hiervoor ben je gekomen.
843
00:33:36,926 --> 00:33:37,724
Wat ben je aan het doen?
844
00:33:37,726 --> 00:33:38,793
We vertrekken niet zonder jou.
845
00:33:38,795 --> 00:33:40,861
Kijk, haal deze jongen hier weg
en gaan.
846
00:33:40,863 --> 00:33:41,728
Pat.
847
00:33:41,730 --> 00:33:43,097
Laat me je niet nog een keer vragen,
Jackie.
848
00:33:43,099 --> 00:33:44,597
Beweeg je kont.
849
00:33:44,599 --> 00:33:45,833
Gaan!
850
00:33:45,835 --> 00:33:46,967
De volgende ronde is voor mij.
851
00:33:46,969 --> 00:33:48,468
Je kunt het maar beter geloven.
852
00:33:48,470 --> 00:33:50,303
Open de deur of ik schop
het naar beneden!
853
00:33:50,305 --> 00:33:51,140
Gaan!
854
00:33:53,009 --> 00:33:55,778
Open de deur!
855
00:34:13,196 --> 00:34:16,132
Kom terug, jij
klootzakken!
856
00:34:35,985 --> 00:34:36,886
Ho ho ho!
857
00:34:38,888 --> 00:34:40,486
Er is een zesde hol
858
00:34:40,488 --> 00:34:42,992
trein die het station nadert.
859
00:34:45,895 --> 00:34:47,395
Wegwezen hier.
860
00:35:02,211 --> 00:35:03,978
Waar is de trein?
861
00:35:03,980 --> 00:35:05,480
Moet de ... vangen
862
00:35:08,150 --> 00:35:09,582
Aan de kant!
863
00:35:09,584 --> 00:35:10,951
Oh verdomme!
864
00:35:10,953 --> 00:35:12,219
Verdomme, Paulie!
865
00:35:12,221 --> 00:35:14,822
Niet mijn schuld, klootzak!
866
00:35:14,824 --> 00:35:16,092
Zie je ze?
867
00:35:18,426 --> 00:35:23,063
Blijf uit de buurt van de sluiting
deuren alstublieft.
868
00:35:23,065 --> 00:35:25,465
Ik ga je verdomme vermoorden!
869
00:35:25,467 --> 00:35:26,733
Dat was een goedkoop schot!
870
00:35:26,735 --> 00:35:28,302
Let op je manieren!
871
00:35:28,304 --> 00:35:29,771
Let op je manieren!
872
00:35:31,673 --> 00:35:34,074
Oh, kijk wie het is.
873
00:35:34,076 --> 00:35:35,776
De Ierse tweeling.
874
00:35:35,778 --> 00:35:38,078
Jullie zijn het niet verschuldigd
ik verdomme geld?
875
00:35:38,080 --> 00:35:39,248
Ga in de rij staan!
876
00:35:42,051 --> 00:35:43,516
Fuck je!
877
00:36:11,513 --> 00:36:12,578
Wat is het, een jaar?
878
00:36:12,580 --> 00:36:14,815
Ik weet het niet, wie telt er?
879
00:36:14,817 --> 00:36:15,950
Ze heeft nog steeds op je gepist?
880
00:36:15,952 --> 00:36:17,217
Ze is nog steeds boos op je.
881
00:36:17,219 --> 00:36:18,052
Ik weet het niet.
882
00:36:18,054 --> 00:36:19,153
Ik weet niet waarom ze dat zou doen.
883
00:36:19,155 --> 00:36:20,154
Ik bedoel, het is wat het is.
884
00:36:20,156 --> 00:36:22,325
Oh ik weet waarom ze dat zou doen.
885
00:36:24,327 --> 00:36:25,159
Angie.
886
00:36:25,161 --> 00:36:26,693
Kijk naar jezelf.
887
00:36:26,695 --> 00:36:28,431
Je ziet eruit als een robijn.
888
00:36:29,698 --> 00:36:34,335
Sta je serieus in
mijn deuropening nu?
889
00:36:34,337 --> 00:36:35,836
Ja.
890
00:36:35,838 --> 00:36:37,037
Wacht even, Ang.
891
00:36:37,039 --> 00:36:38,105
Luister.
892
00:36:38,107 --> 00:36:39,239
Ik zit op een plek, oké?
893
00:36:39,241 --> 00:36:40,707
Ik heb een plek nodig om laag te blijven.
894
00:36:40,709 --> 00:36:42,776
Als je hersenen zo groot waren als
je ballen, Jackie ...
895
00:36:42,778 --> 00:36:43,609
Ang, ik meen het.
896
00:36:43,611 --> 00:36:44,677
Ik zit in de problemen.
897
00:36:44,679 --> 00:36:46,313
In welke wereld leef je daarin
maakt je
898
00:36:46,315 --> 00:36:48,916
denk dat ik zelfs zou proberen te helpen
Jij uit?
899
00:36:48,918 --> 00:36:51,151
En hoe weet jij dat
waar ik woon?
900
00:36:51,153 --> 00:36:52,453
Heeft Pat het je verteld?
901
00:36:52,455 --> 00:36:53,720
Ze probeerde alleen te helpen.
902
00:36:53,722 --> 00:36:55,488
Oké, ik ga verdomme
vermoord haar als ik haar zie.
903
00:36:55,490 --> 00:36:58,491
Nou, dat hoeft misschien niet.
904
00:36:58,493 --> 00:37:01,362
Wat heb je gedaan, Jackie?
905
00:37:01,364 --> 00:37:02,196
Hoi.
906
00:37:02,198 --> 00:37:03,364
Ik ben Clover.
907
00:37:03,366 --> 00:37:04,465
Ze hebben mijn vader vermoord.
908
00:37:04,467 --> 00:37:05,299
Wat?
909
00:37:05,301 --> 00:37:06,133
Jezus, Jackie!
910
00:37:06,135 --> 00:37:07,368
Nee, dat hebben we niet gedaan.
911
00:37:07,370 --> 00:37:08,634
Dat staat nog ter discussie.
912
00:37:08,636 --> 00:37:09,602
Er is geen debat, oké?
913
00:37:09,604 --> 00:37:10,471
We hebben hem niet vermoord.
914
00:37:10,473 --> 00:37:11,405
Dat zeg je.
915
00:37:11,407 --> 00:37:14,308
Ok, Ang, Tony Divalo
wil ons dood hebben.
916
00:37:14,310 --> 00:37:15,275
Oke?
917
00:37:15,277 --> 00:37:16,844
Heb het in je hart, voor de
Liefde van God.
918
00:37:16,846 --> 00:37:19,780
Ik weet dat hij een idioot is,
maar het is een kind.
919
00:37:19,782 --> 00:37:20,615
Kom op.
920
00:37:26,521 --> 00:37:31,691
Voor de duidelijkheid, dat ben ik niet
dit voor jou of hem te doen.
921
00:37:31,693 --> 00:37:32,625
U bent een engel.
922
00:37:32,627 --> 00:37:34,696
Ja, ik denk het niet.
923
00:37:35,597 --> 00:37:36,397
Een nacht.
924
00:37:36,399 --> 00:37:37,563
Je hebt een nacht.
925
00:37:37,565 --> 00:37:38,432
Oke.
926
00:37:38,434 --> 00:37:39,433
Ik waardeer het echt van de
bodem...
927
00:37:39,435 --> 00:37:42,302
Laten we gewoon stoppen met de
beleefdheden, Mickey.
928
00:37:42,304 --> 00:37:43,569
Dit is wel een leuk appartement.
929
00:37:43,571 --> 00:37:44,407
Hou op.
930
00:37:49,879 --> 00:37:54,281
DJ Cass laat bommen vallen
uw gebied.
931
00:37:54,283 --> 00:37:57,785
Waarom hurken we en rennen
van deze jerkoffs?
932
00:37:57,787 --> 00:38:01,221
Ik denk dat het tijd wordt dat we groeien
verdomd paar.
933
00:38:01,223 --> 00:38:02,956
Ik weet niet hoeveel ik ben
in elkaar krimpen,
934
00:38:02,958 --> 00:38:05,392
maar omdat ik van ademen hou
bovengronds,
935
00:38:05,394 --> 00:38:08,362
Ik heb geen probleem met mijn voeten
de stoep raken.
936
00:38:08,364 --> 00:38:10,431
Oh, dus je wilt op het lam gaan
937
00:38:10,433 --> 00:38:12,199
voor de rest van ons leven?
938
00:38:12,201 --> 00:38:14,667
Als het gelijk staat aan leven, dan
Ja.
939
00:38:14,669 --> 00:38:16,370
Ja, ik blijf rennen voor de
rest van mijn leven.
940
00:38:16,372 --> 00:38:18,338
Noem je dat leven?
941
00:38:18,340 --> 00:38:19,940
Ik noem het overleven.
942
00:38:19,942 --> 00:38:24,113
Ja, nou, ik zeg dat we gaan
in de verdediging
943
00:38:24,947 --> 00:38:27,481
en dood ze allemaal
die klootzakken.
944
00:38:27,483 --> 00:38:29,983
Haal ze voordat ze ons pakken.
945
00:38:29,985 --> 00:38:31,385
Het is beledigend, verdomme
idioot.
946
00:38:31,387 --> 00:38:32,221
Aanvallend.
947
00:38:33,389 --> 00:38:35,222
Dat is wat ik bedoelde.
948
00:38:35,224 --> 00:38:37,424
Ik bedoel net als jij
en ik.
949
00:38:37,426 --> 00:38:38,358
Joey deed het.
950
00:38:38,360 --> 00:38:39,725
Zei ik dat je
kan een biertje?
951
00:38:39,727 --> 00:38:40,561
Het spijt me.
952
00:38:40,563 --> 00:38:41,395
Ik dacht omdat ...
953
00:38:41,397 --> 00:38:42,362
Dat is het probleem.
954
00:38:42,364 --> 00:38:44,098
Je denkt weer na.
955
00:38:44,100 --> 00:38:45,665
Waar is de jongen?
956
00:38:45,667 --> 00:38:46,632
Ze zit in mijn kamer.
957
00:38:46,634 --> 00:38:49,303
Het arme ding is uitgeput.
958
00:38:49,305 --> 00:38:53,641
Oké, mag ik douchen
en je telefoon gebruiken?
959
00:38:58,547 --> 00:39:00,646
Er gaat niets boven een ijskoud biertje.
960
00:39:00,648 --> 00:39:02,950
Zo goed, heb ik gelijk?
961
00:39:02,952 --> 00:39:04,551
Wilde je er een, Mickey?
962
00:39:04,553 --> 00:39:05,385
Wat?
963
00:39:05,387 --> 00:39:06,520
Nee.
964
00:39:06,522 --> 00:39:07,521
Ik wil douchen en gebruiken
je telefoon, die ik net heb
965
00:39:07,523 --> 00:39:09,857
vroeg je en je gewoon
negeerde me schaamteloos.
966
00:39:09,859 --> 00:39:11,691
Wanneer ben je zo gespannen geworden?
967
00:39:11,693 --> 00:39:13,260
Toen ik gespannen werd?
968
00:39:13,262 --> 00:39:14,862
Hmm, laat me erover nadenken,
Angie.
969
00:39:14,864 --> 00:39:15,728
Oh ik herinner het me.
970
00:39:15,730 --> 00:39:16,997
Ik herinner het me, toen ik
had ik niet weten
971
00:39:16,999 --> 00:39:18,432
hoeveel mensen bloed op mij
972
00:39:18,434 --> 00:39:19,765
en Tony Divalo zette een
uiterste houdbaarheidsdatum
973
00:39:19,767 --> 00:39:23,103
op mij en mijn idioot
verdomde broer.
974
00:39:23,105 --> 00:39:24,704
Nog één Jackie Callahan
in de wereld
975
00:39:24,706 --> 00:39:26,706
is misschien niet zo erg.
976
00:39:26,708 --> 00:39:27,541
Weet je wat?
977
00:39:27,543 --> 00:39:29,376
Dat is gewoon grof.
978
00:39:29,378 --> 00:39:30,210
Verlicht.
979
00:39:30,212 --> 00:39:31,845
Je leeft misschien wat langer.
980
00:39:31,847 --> 00:39:33,349
En houd het lokaal.
981
00:39:38,753 --> 00:39:41,088
Ik denk dat je me mist.
982
00:39:43,359 --> 00:39:44,657
Oke.
983
00:39:50,966 --> 00:39:52,566
Ik haat je verdomme.
984
00:39:52,568 --> 00:39:54,767
Ik hou verdomme van je.
985
00:39:57,239 --> 00:39:58,939
Hey waar is de,
oh Jezus Christus,
986
00:39:58,941 --> 00:40:01,842
het eindigt nooit bij jullie twee.
987
00:40:01,844 --> 00:40:02,643
Stevie.
988
00:40:02,645 --> 00:40:04,378
Stevie, hoe lang ken ik je?
989
00:40:04,380 --> 00:40:08,615
Juist, dus als ik zeg dat iets niet is
goed, het is niet goed.
990
00:40:08,617 --> 00:40:10,884
Ok, ik heb geen tijd om te wachten.
991
00:40:10,886 --> 00:40:11,852
Dus kom gewoon hier.
992
00:40:11,854 --> 00:40:12,718
Wanneer nu?
993
00:40:12,720 --> 00:40:13,554
JEP.
994
00:40:13,556 --> 00:40:14,421
Oke.
995
00:40:14,423 --> 00:40:15,424
Ok, doei.
996
00:40:22,865 --> 00:40:23,698
Hallo.
997
00:40:25,935 --> 00:40:28,268
Gaat het?
998
00:40:28,270 --> 00:40:29,870
Nee, ik ben niet in orde.
999
00:40:29,872 --> 00:40:32,339
Ik wil terug naar mijn vader.
1000
00:40:32,341 --> 00:40:35,578
Ik wil hier niet zijn
Ik wil naar huis gaan.
1001
00:40:37,745 --> 00:40:40,113
Je kunt niet naar huis gaan, oké?
1002
00:40:40,115 --> 00:40:41,415
Het is niet veilig.
1003
00:40:41,417 --> 00:40:42,251
Het spijt me.
1004
00:40:43,319 --> 00:40:44,551
Voor hoelang?
1005
00:40:44,553 --> 00:40:46,253
Ik weet het niet.
1006
00:40:46,255 --> 00:40:47,256
Misschien nooit.
1007
00:40:48,457 --> 00:40:49,923
We moeten je pakken
ergens ver weg
1008
00:40:49,925 --> 00:40:52,826
waar ze niet zijn
ga je vinden.
1009
00:40:52,828 --> 00:40:53,896
Zoals waar?
1010
00:40:55,064 --> 00:40:58,632
Heb je geen familie?
kan je meenemen?
1011
00:40:58,634 --> 00:40:59,933
Nee.
1012
00:40:59,935 --> 00:41:03,070
Hoe zit het met familie vrienden of ...
1013
00:41:03,072 --> 00:41:04,605
Nee.
1014
00:41:04,607 --> 00:41:06,873
Alleen mijn vader en ik.
1015
00:41:06,875 --> 00:41:09,278
Wie weet waar mijn moeder is.
1016
00:41:10,613 --> 00:41:13,782
Zei je niet je
moeder was dood?
1017
00:41:15,384 --> 00:41:17,553
Nou, ze is voor mij, oké?
1018
00:41:20,055 --> 00:41:23,523
Dat is een behoorlijk hard iets
zeg, jongen.
1019
00:41:23,525 --> 00:41:24,360
Nee.
1020
00:41:25,194 --> 00:41:26,028
Het is niet.
1021
00:41:27,096 --> 00:41:30,697
Ze liet me achter in een park toen ik
was negen jaar oud.
1022
00:41:30,699 --> 00:41:34,870
Ze zei dat ze zo terug zou zijn, maar
ze kwam nooit meer terug.
1023
00:41:36,538 --> 00:41:37,971
Misschien iets
is haar overkomen.
1024
00:41:37,973 --> 00:41:39,873
Je weet het niet.
1025
00:41:39,875 --> 00:41:41,808
Ja, alsof ze niet wilde zijn
een moeder meer.
1026
00:41:41,810 --> 00:41:43,243
Dat is wat er is gebeurd.
1027
00:41:43,245 --> 00:41:45,078
Kom op, ik denk geen moeder
1028
00:41:45,080 --> 00:41:46,780
zou haar kind achterlaten bij een
park, weet je?
1029
00:41:46,782 --> 00:41:48,115
Ze heeft mijn vader gebeld
een maand later,
1030
00:41:48,117 --> 00:41:50,886
zei dat ze niet naar huis kwam
Oke?
1031
00:41:52,354 --> 00:41:55,791
Ze zei dat ze er niet geschikt voor was
een kind opvoeden.
1032
00:41:56,692 --> 00:41:59,326
Zei dat het niet natuurlijk aanvoelde.
1033
00:41:59,328 --> 00:42:00,996
Wat dat ook betekent.
1034
00:42:05,167 --> 00:42:07,167
Dat is een slechte beat.
1035
00:42:07,169 --> 00:42:08,502
Het spijt me.
1036
00:42:08,504 --> 00:42:10,103
Ik ben niet.
1037
00:42:10,105 --> 00:42:11,338
Ik haat haar.
1038
00:42:11,340 --> 00:42:12,873
En ik haat wat ze
deed met mijn vader.
1039
00:42:12,875 --> 00:42:15,644
Hij was nooit de
hetzelfde daarna.
1040
00:42:18,547 --> 00:42:19,381
Je weet wel.
1041
00:42:21,250 --> 00:42:22,918
Het was niet zijn schuld.
1042
00:42:24,119 --> 00:42:25,652
Wat was er niet?
1043
00:42:25,654 --> 00:42:29,189
Het geld dat hij heeft geleend
was niet voor hem.
1044
00:42:29,191 --> 00:42:30,092
Hé, jongen.
1045
00:42:31,460 --> 00:42:33,260
Doe dat jezelf niet aan.
1046
00:42:33,262 --> 00:42:35,195
Draag dat soort niet
van schuld rond.
1047
00:42:35,197 --> 00:42:36,532
Het is te laat.
1048
00:42:39,268 --> 00:42:40,102
Hallo.
1049
00:42:41,303 --> 00:42:43,603
We gaan je halen
ergens veilig.
1050
00:42:43,605 --> 00:42:44,440
Ik beloof.
1051
00:42:45,307 --> 00:42:48,377
We laten niemand toe
jou pijn doen.
1052
00:42:49,779 --> 00:42:52,047
Probeer wat te rusten, oké?
1053
00:43:01,825 --> 00:43:03,590
Verdomde dieren.
1054
00:43:03,592 --> 00:43:05,594
Schoot mijn jongen in het gezicht.
1055
00:43:07,696 --> 00:43:09,264
Gedegenereerde McFucks.
1056
00:43:12,501 --> 00:43:13,335
Baas.
1057
00:43:14,403 --> 00:43:18,672
Daar op Lynnewood
Venetta's Funeral Home.
1058
00:43:18,674 --> 00:43:21,007
Toen Jimmy Deweese kreeg
zijn hoofd waaide voorbij
1059
00:43:21,009 --> 00:43:25,545
de Boscombe Brothers, zij
deed hem op een prins lijken.
1060
00:43:25,547 --> 00:43:26,380
Is dat juist?
1061
00:43:26,382 --> 00:43:27,280
Ja.
1062
00:43:27,282 --> 00:43:29,716
Ik bedoel, ze kunnen het doen
wonderen daar.
1063
00:43:29,718 --> 00:43:30,550
Wonderen?
1064
00:43:30,552 --> 00:43:32,018
Ja.
1065
00:43:32,020 --> 00:43:34,755
Mijn jongen heeft een kogel in de zijne
verdomd voorhoofd.
1066
00:43:34,757 --> 00:43:37,324
Zijn hersens zitten in een verdomde pot.
1067
00:43:37,326 --> 00:43:41,194
Wat voor wonderen zijn ze
ga je voor hem doen?
1068
00:43:41,196 --> 00:43:44,364
Gaan ze brengen
hem weer tot leven?
1069
00:43:44,366 --> 00:43:45,934
Nee, ik weet het niet.
1070
00:43:47,002 --> 00:43:48,568
Nee.
1071
00:43:50,606 --> 00:43:52,840
Weet je wat,
Ik heb een beter idee.
1072
00:43:52,842 --> 00:43:55,509
Waarom vervangen we het onderdeel niet?
van zijn schedel
1073
00:43:55,511 --> 00:43:58,378
dat ontbreekt bij dit onderdeel
hier?
1074
00:43:58,380 --> 00:44:00,647
Dom, zet hem op de stoel.
1075
00:44:00,649 --> 00:44:01,883
Waar heb je het over, de
stoel?
1076
00:44:01,885 --> 00:44:02,682
Hou je mond!
1077
00:44:02,684 --> 00:44:03,517
Dom ...
1078
00:44:03,519 --> 00:44:04,351
Je zou een back-up maken
1079
00:44:04,353 --> 00:44:06,553
Joey vanavond, maar jij niet
heb jij?
1080
00:44:06,555 --> 00:44:07,421
Baas, het spijt me.
1081
00:44:07,423 --> 00:44:08,722
Wat doe je?
wil van mij?
1082
00:44:08,724 --> 00:44:10,157
Ik heb Joey gebeld.
1083
00:44:10,159 --> 00:44:11,992
Mijn vrouw had weeën, zei hij
1084
00:44:11,994 --> 00:44:13,560
hij zou het verdomme aankunnen!
1085
00:44:13,562 --> 00:44:15,529
Lijkt dit je iets?
1086
00:44:15,531 --> 00:44:16,363
Nee.
1087
00:44:16,365 --> 00:44:18,665
Ik heb het verknald, het spijt me.
1088
00:44:18,667 --> 00:44:19,499
Huh?
1089
00:44:19,501 --> 00:44:20,333
Nee, Tony!
1090
00:44:20,335 --> 00:44:21,501
Ziet het er verdomd afgehandeld uit?
1091
00:44:21,503 --> 00:44:22,436
Nee, oké?
1092
00:44:22,438 --> 00:44:23,537
Wat wil je dat ik doe?
1093
00:44:23,539 --> 00:44:25,472
Ik stond op het punt om te neuken
baby gisteravond!
1094
00:44:25,474 --> 00:44:26,808
Zeg het hem alsjeblieft Pete!
1095
00:44:26,810 --> 00:44:29,209
Petey, je was erbij, verdomme
zeg alsjeblieft iets!
1096
00:44:29,211 --> 00:44:31,311
Verdomde Dom, zeg je iets oké?
1097
00:44:31,313 --> 00:44:32,679
Ik kan je niet helpen, Frank.
1098
00:44:32,681 --> 00:44:33,713
Alsjeblieft, Dom!
1099
00:44:33,715 --> 00:44:35,215
Ik ben getrouwd met je neef,
om Christus 'wil!
1100
00:44:35,217 --> 00:44:36,249
Zeg iets!
1101
00:44:36,251 --> 00:44:38,853
Mijn neef houdt niet eens van
jij, Frank.
1102
00:44:38,855 --> 00:44:39,854
Dom.
1103
00:44:39,856 --> 00:44:42,255
Wat ben je, Petey?
verdomme, vertel het hem ...
1104
00:44:42,257 --> 00:44:43,759
Hou je mond!
1105
00:44:45,929 --> 00:44:49,364
Vanwege jou moet ik gaan
vanavond thuis
1106
00:44:50,199 --> 00:44:53,300
en vertel dat aan mijn vrouw
haar eerstgeborene
1107
00:44:53,302 --> 00:44:56,136
wordt begraven
in een gesloten kist.
1108
00:44:56,138 --> 00:44:58,840
Vanwege jou moet ik
vertel het aan mijn zoon
1109
00:44:58,842 --> 00:45:01,041
babymeisje dat ze nooit zal hebben
1110
00:45:01,043 --> 00:45:03,778
een verjaardag met haar vader
nog een keer.
1111
00:45:03,780 --> 00:45:06,379
En dankzij jou, de Divalo
naam,
1112
00:45:06,381 --> 00:45:08,381
deze naam die al bestaat
sinds
1113
00:45:08,383 --> 00:45:10,954
de val van Rome sterft met mij!
1114
00:45:13,890 --> 00:45:15,388
Ik smeek je, Tony, alsjeblieft.
1115
00:45:15,390 --> 00:45:16,924
Jezus Christus, ik smeek je.
1116
00:45:16,926 --> 00:45:18,325
Ik sta op het punt vader te worden.
1117
00:45:18,327 --> 00:45:19,159
Alstublieft.
1118
00:45:19,161 --> 00:45:20,862
Niet meer, dat doe je niet.
1119
00:45:20,864 --> 00:45:23,129
Tony, alsjeblieft, Jezus ...
1120
00:45:40,415 --> 00:45:42,817
Zet het woord op straat.
1121
00:45:42,819 --> 00:45:45,051
Er is een geldbeloning.
1122
00:45:45,053 --> 00:45:48,923
Iedereen brengt me die
gedegenereerde klootzakken,
1123
00:45:48,925 --> 00:45:52,425
Ik wil ze drie ademhalingen
voor dood.
1124
00:45:52,427 --> 00:45:56,429
Ik ga ze zelf vermoorden
mijn handen.
1125
00:45:56,431 --> 00:45:58,033
Ruim deze puinhoop op.
1126
00:46:03,639 --> 00:46:04,738
Laten we hem inpakken.
1127
00:46:04,740 --> 00:46:05,574
Kom op.
1128
00:46:10,947 --> 00:46:12,782
Jezus Christus.
1129
00:46:15,684 --> 00:46:16,518
Wat?
1130
00:46:17,419 --> 00:46:19,419
Holy shit, jullie twee.
1131
00:46:19,421 --> 00:46:22,157
Ik bedoel, jullie zijn
ongelooflijk.
1132
00:46:23,325 --> 00:46:25,793
Je blijft me verbazen.
1133
00:46:25,795 --> 00:46:28,695
Als onze vaders het wisten
wat jullie twee deden
1134
00:46:28,697 --> 00:46:30,597
aan de bar, zouden ze doen
1135
00:46:30,599 --> 00:46:32,499
backflips in hun fucking
graven nu.
1136
00:46:32,501 --> 00:46:33,700
Weet je wat, bespaar me de
onzin.
1137
00:46:33,702 --> 00:46:34,701
Onzin?
1138
00:46:34,703 --> 00:46:36,037
Ja, jij bent degene die
wilde agent worden.
1139
00:46:36,039 --> 00:46:37,939
Je wilde niets
te maken met de bar.
1140
00:46:37,941 --> 00:46:39,807
En je vraagt je af waarom?
1141
00:46:39,809 --> 00:46:40,908
Oh klopt dat, Stevie?
1142
00:46:40,910 --> 00:46:41,741
Ja.
1143
00:46:41,743 --> 00:46:43,143
Oké, want als ik het me herinner,
1144
00:46:43,145 --> 00:46:46,279
je had niet het liefste
herinneringen toch?
1145
00:46:46,281 --> 00:46:48,950
Ik bedoel geen happy hour
bestaan uit uw
1146
00:46:48,952 --> 00:46:51,184
oude man die je gezicht gebruikt als een
boksbal?
1147
00:46:51,186 --> 00:46:52,019
Jackie.
1148
00:46:52,021 --> 00:46:52,987
Ik bedoel, wat was de bijnaam
1149
00:46:52,989 --> 00:46:54,721
noemde zijn oude man hem altijd?
1150
00:46:54,723 --> 00:46:55,622
Asbakje.
1151
00:46:55,624 --> 00:46:57,090
Dat is juist.
1152
00:46:57,092 --> 00:46:59,359
Dat klopt, het was asbak,
Rechtsaf?
1153
00:46:59,361 --> 00:47:00,560
Ja.
1154
00:47:00,562 --> 00:47:03,430
En je hebt nog steeds de littekens
je hand daar niet?
1155
00:47:03,432 --> 00:47:04,331
Ja, nog steeds.
1156
00:47:04,333 --> 00:47:05,498
Zie je ze?
1157
00:47:05,500 --> 00:47:06,333
Ja.
1158
00:47:06,335 --> 00:47:07,436
Ja leuk.
1159
00:47:08,838 --> 00:47:11,204
Vergeet alleen niet wie er heeft gekeken
na jou, hè?
1160
00:47:11,206 --> 00:47:12,140
Ik snap het.
1161
00:47:12,976 --> 00:47:15,175
Genoeg gezegd, oké?
1162
00:47:15,177 --> 00:47:16,411
Kunnen we verder gaan?
1163
00:47:18,747 --> 00:47:20,447
Wat gaan we doen?
1164
00:47:20,449 --> 00:47:21,548
Ik weet het niet.
1165
00:47:21,550 --> 00:47:23,017
Dit is als een ramp
1166
00:47:23,019 --> 00:47:26,453
stapel stront gewoon
op mijn schoot gevallen.
1167
00:47:26,455 --> 00:47:27,788
Waar is het meisje nu?
1168
00:47:27,790 --> 00:47:29,957
Ze slaapt in mijn slaapkamer.
1169
00:47:31,995 --> 00:47:33,830
En ze heeft Joey vermoord?
1170
00:47:37,199 --> 00:47:38,032
Neuken.
1171
00:47:38,034 --> 00:47:38,866
Oke.
1172
00:47:38,868 --> 00:47:40,166
Daar gaan we.
1173
00:47:40,168 --> 00:47:41,969
Jullie twee blijven hier.
1174
00:47:41,971 --> 00:47:43,403
Wacht op mijn telefoontje.
1175
00:47:43,405 --> 00:47:45,472
En hoe lang gaat dat duren?
1176
00:47:45,474 --> 00:47:47,707
Oh jeez Ang, ik weet het niet zeker.
1177
00:47:47,709 --> 00:47:50,543
Ik moet een bedekken
moord en zet
1178
00:47:50,545 --> 00:47:53,613
een grote rotzooi op mijn carrière,
dus ik ben niet
1179
00:47:53,615 --> 00:47:57,250
zo goed met de
timing nu.
1180
00:47:57,252 --> 00:47:59,053
Ik heb je een jaar niet gezien,
en binnen
1181
00:47:59,055 --> 00:48:01,956
een uur dat je bent gelukt
om mijn leven te verpesten.
1182
00:48:01,958 --> 00:48:03,024
Oh klopt dat?
1183
00:48:03,026 --> 00:48:04,290
Omdat ik denk dat je dat was
jezelf vermaken
1184
00:48:04,292 --> 00:48:05,993
ongeveer een uur
geleden was jij niet?
1185
00:48:05,995 --> 00:48:09,429
Oké jullie twee, begin
bidden.
1186
00:48:09,431 --> 00:48:10,764
Laten we hopen dat ik je eruit haal
hier met je hoofd
1187
00:48:10,766 --> 00:48:12,900
nog steeds vastgemaakt aan je nek,
oke?
1188
00:48:36,159 --> 00:48:37,323
Weet je, ik moet je vertellen,
1189
00:48:37,325 --> 00:48:39,759
Ik heb nooit jongens zoals jullie gehuurd.
1190
00:48:39,761 --> 00:48:43,596
Ik bedoel geen gebrek aan respect, je komt
zeer sterk aanbevolen.
1191
00:48:43,598 --> 00:48:47,267
Ik besteed dit meestal niet uit
soort werk.
1192
00:48:47,269 --> 00:48:50,805
Ik vind het meestal leuk
houd het in huis.
1193
00:48:50,807 --> 00:48:55,644
Maar aangezien ik omringd ben door een
stelletje incompetente eikels!
1194
00:48:58,647 --> 00:48:59,982
Ik heb geen keus.
1195
00:49:03,953 --> 00:49:06,286
Hebben jullie kinderen?
1196
00:49:06,288 --> 00:49:07,822
Huh?
1197
00:49:07,824 --> 00:49:09,092
Maakt niet uit.
1198
00:49:10,592 --> 00:49:14,161
Weet je, Dom verloor zijn kind een
paar jaar geleden.
1199
00:49:14,163 --> 00:49:17,133
Hij zei dat hij niet glimlachte om vijf uur
jaar.
1200
00:49:19,334 --> 00:49:21,001
Ze zeggen het ergste
ding in de wereld
1201
00:49:21,003 --> 00:49:23,672
is dat een ouder een kind verliest.
1202
00:49:25,474 --> 00:49:29,375
Het ene moment zijn ze klein
baby's in je armen,
1203
00:49:29,377 --> 00:49:32,179
het volgende moment liggen ze
in bepaalde
1204
00:49:32,181 --> 00:49:34,851
rouwkamer in het gezicht geschoten.
1205
00:49:37,120 --> 00:49:39,719
Zodat u kunt zien waarom ik ben
onbekwaam
1206
00:49:39,721 --> 00:49:42,624
van elk rationeel denkrecht
nu.
1207
00:49:45,761 --> 00:49:48,628
Daarom wil ik dit
gedaan in de meeste
1208
00:49:48,630 --> 00:49:51,801
pijnlijke, gewelddadige manier van neuken
mogelijk.
1209
00:49:57,305 --> 00:49:58,141
Geef het.
1210
00:50:06,883 --> 00:50:08,581
Het wordt schoon behandeld.
1211
00:50:08,583 --> 00:50:09,582
Geen rommel.
1212
00:50:09,584 --> 00:50:11,353
Geen spoor terug naar jou.
1213
00:50:12,822 --> 00:50:15,158
Je kunt een beetje rommelig zijn.
1214
00:50:25,835 --> 00:50:27,333
Doe rustig aan, dames.
1215
00:50:27,335 --> 00:50:30,204
We spelen allemaal voor hetzelfde
team toch?
1216
00:50:30,206 --> 00:50:31,974
Laat ze eruit, mensen.
1217
00:50:41,884 --> 00:50:43,383
Dibs op de blonde.
1218
00:50:43,385 --> 00:50:46,187
Ik begrijp nog steeds niet waarom
we vertrekken nu.
1219
00:50:46,189 --> 00:50:47,520
We vertrekken omdat mensen
zijn aan het proberen
1220
00:50:47,522 --> 00:50:49,656
om je te vermoorden en dat is het niet
gebeurt in mijn huis.
1221
00:50:49,658 --> 00:50:51,192
Kan ik in ieder geval een lek nemen?
1222
00:50:51,194 --> 00:50:52,525
Jackie, luister naar wat ze zei,
1223
00:50:52,527 --> 00:50:54,261
doe je schoen aan en we gaan!
1224
00:50:54,263 --> 00:50:55,361
Nu!
1225
00:50:55,363 --> 00:50:56,897
Verlaag eerst je stem, Mick
Ik geef je een klap.
1226
00:50:56,899 --> 00:50:58,901
Alle knokkels, oké?
1227
00:51:02,504 --> 00:51:04,637
Waarom draag je dat?
1228
00:51:04,639 --> 00:51:06,606
Omdat ik geen jas heb,
of een huis,
1229
00:51:06,608 --> 00:51:09,278
of iets anders vanwege jou.
1230
00:51:10,313 --> 00:51:12,547
Nou, je ziet er belachelijk uit.
1231
00:51:16,252 --> 00:51:17,885
Hé, waar ben je verdomme?
1232
00:51:17,887 --> 00:51:18,986
Ik sta voor je deur.
1233
00:51:18,988 --> 00:51:20,054
We zijn net vertrokken.
1234
00:51:20,056 --> 00:51:20,988
Waarom zou je weggaan?
1235
00:51:20,990 --> 00:51:22,589
Omdat we ons niet veilig voelden,
Stevie.
1236
00:51:22,591 --> 00:51:23,891
Oké, Ang dan
1237
00:51:23,893 --> 00:51:25,960
waar ontmoet ik jullie?
1238
00:51:25,962 --> 00:51:28,295
Denk aan de Kelly Dwyer
incident?
1239
00:51:28,297 --> 00:51:29,797
Bussen en taxi's?
1240
00:51:32,335 --> 00:51:33,167
Ja.
1241
00:51:33,169 --> 00:51:34,168
Wanneer?
1242
00:51:34,170 --> 00:51:35,535
We zijn er bijna.
1243
00:51:35,537 --> 00:51:36,669
Oke.
1244
00:51:36,671 --> 00:51:37,905
Wie is Kelly Dwyer?
1245
00:51:37,907 --> 00:51:39,907
Ze zijn jouw zaken niet,
dat is wie ze is.
1246
00:51:39,909 --> 00:51:41,208
Hé, doe rustig aan.
1247
00:51:41,210 --> 00:51:42,675
Wat?
1248
00:51:42,677 --> 00:51:45,346
Dus hoe goed vertrouw je dit
kerel Stevie?
1249
00:51:45,348 --> 00:51:46,713
We vertrouwen hem met ons leven.
1250
00:51:46,715 --> 00:51:48,048
Hij is net als onze broer, oké?
1251
00:51:48,050 --> 00:51:48,883
Waarom?
1252
00:51:48,885 --> 00:51:50,450
Heeft u iets in gedachten?
1253
00:51:50,452 --> 00:51:52,485
Ik wil gewoon weten wat ik ben
binnenlopen.
1254
00:51:52,487 --> 00:51:54,454
Je loopt een
verlaten station,
1255
00:51:54,456 --> 00:51:55,956
dat is waar je tegenaan loopt.
1256
00:51:55,958 --> 00:51:56,824
Ja.
1257
00:51:56,826 --> 00:51:58,524
Kent u de
gebouw?
1258
00:51:58,526 --> 00:52:00,094
Weet je hoeveel uitgangen
er zijn?
1259
00:52:00,096 --> 00:52:01,728
Wat?
1260
00:52:01,730 --> 00:52:03,230
Waar heb je het over?
1261
00:52:03,232 --> 00:52:04,865
Welk kind praat zo?
1262
00:52:04,867 --> 00:52:06,367
Een kind dat niet wil zijn
gesteund
1263
00:52:06,369 --> 00:52:08,768
in een hoek zonder uitweg,
dat is wie.
1264
00:52:08,770 --> 00:52:10,938
Hé, ze heeft een beetje een punt,
Jackie.
1265
00:52:10,940 --> 00:52:12,940
Aw Jezus Christus!
1266
00:52:12,942 --> 00:52:13,908
Oke!
1267
00:52:13,910 --> 00:52:15,075
Jij en Angie blijven in de auto.
1268
00:52:15,077 --> 00:52:17,011
Einde verhaal.
1269
00:52:17,013 --> 00:52:17,978
Ik zal.
1270
00:52:17,980 --> 00:52:19,280
Maar niet omdat je het zei.
1271
00:52:19,282 --> 00:52:20,381
Omdat ik het wil.
1272
00:52:20,383 --> 00:52:21,882
Het is veiliger.
1273
00:52:21,884 --> 00:52:23,152
"Einde verhaal."
1274
00:52:24,353 --> 00:52:25,652
Je weet wanneer mensen
zeggen dat ze dat niet doen
1275
00:52:25,654 --> 00:52:26,854
zoals kinderen, maar ze houden echt van
kinderen?
1276
00:52:26,856 --> 00:52:27,687
Stop, Jackie.
1277
00:52:27,689 --> 00:52:30,592
Ik hou echt niet van
kinderen.
1278
00:52:35,064 --> 00:52:36,964
Dus wat denk jij?
1279
00:52:36,966 --> 00:52:38,067
Kolen of hout?
1280
00:52:40,937 --> 00:52:42,568
Ik zeg hout.
1281
00:52:42,570 --> 00:52:44,271
Het is goedkoper, het is maar de helft
de kosten.
1282
00:52:44,273 --> 00:52:45,705
Maar de kolenoven kan
krijg een extra
1283
00:52:45,707 --> 00:52:47,607
twee tot 300 graden heter,
wat zou
1284
00:52:47,609 --> 00:52:49,877
kan handig zijn als
we komen op een plek.
1285
00:52:49,879 --> 00:52:52,413
Ik bedoel, jij en ik kennen allebei botten
1286
00:52:52,415 --> 00:52:54,815
verbrand beter in een kolenoven.
1287
00:52:54,817 --> 00:52:57,051
Dat is waarom ik van je hou.
1288
00:52:57,053 --> 00:53:00,254
Je denkt altijd vooruit.
1289
00:53:00,256 --> 00:53:02,056
Maar eerlijk?
1290
00:53:02,058 --> 00:53:03,290
Met die hoge temperaturen,
1291
00:53:03,292 --> 00:53:06,260
Ik denk dat we hoe dan ook in orde zijn.
1292
00:53:06,262 --> 00:53:07,527
Goed.
1293
00:53:07,529 --> 00:53:09,832
Laten we gewoon met het hout gaan.
1294
00:53:10,732 --> 00:53:11,698
Pruilen we nu?
1295
00:53:11,700 --> 00:53:13,233
Nee, je hebt gelijk.
1296
00:53:13,235 --> 00:53:15,503
Het hout is het slimme spel.
1297
00:53:16,738 --> 00:53:17,805
Wat is de ETA?
1298
00:53:17,807 --> 00:53:18,640
1400.
1299
00:53:25,547 --> 00:53:27,316
Voelt dit goed?
1300
00:53:28,683 --> 00:53:31,385
Maken we hier de juiste beslissing?
1301
00:53:31,387 --> 00:53:33,454
Wat bedoelt u?
1302
00:53:33,456 --> 00:53:36,125
Hoe lang laten we dit doorgaan?
1303
00:53:38,060 --> 00:53:39,328
'Tot het einde.
1304
00:53:42,064 --> 00:53:43,466
We hebben de controle.
1305
00:53:52,574 --> 00:53:55,144
Moet ik Shirley schoonmaken?
1306
00:54:00,548 --> 00:54:03,551
Je weet wat ik was
denken?
1307
00:54:04,586 --> 00:54:08,755
Ik heb eigenlijk liever de smaak van
de kolen boven het hout.
1308
00:54:08,757 --> 00:54:10,157
Nu zeg je dat gewoon.
1309
00:54:10,159 --> 00:54:11,724
Nee.
1310
00:54:11,726 --> 00:54:13,060
Het is meer old school.
1311
00:54:13,062 --> 00:54:14,660
Dat is waar ik het over heb.
1312
00:54:14,662 --> 00:54:17,197
Wat, maken we pizza's of
marshmallows roosteren?
1313
00:54:17,199 --> 00:54:18,832
Perfect.
1314
00:54:18,834 --> 00:54:20,336
Dan is het geregeld.
1315
00:54:36,118 --> 00:54:37,750
Waar moeten we wachten?
1316
00:54:37,752 --> 00:54:39,153
Parkeer aan de linkerkant.
1317
00:54:39,155 --> 00:54:40,823
Oke.
1318
00:54:44,360 --> 00:54:45,926
Wat is er met Angie?
1319
00:54:45,928 --> 00:54:46,860
Van alle ontmoetingsplekken,
1320
00:54:46,862 --> 00:54:48,529
we moeten elkaar ontmoeten
deze verdomde koelbox?
1321
00:54:48,531 --> 00:54:50,364
Aww, je voelt je niet op je gemak,
Jackie?
1322
00:54:50,366 --> 00:54:51,899
Kom op, het is het oude stampen
gronden.
1323
00:54:51,901 --> 00:54:55,668
Ik bedoel veel oude herinneringen erin
dit gewricht toch?
1324
00:54:55,670 --> 00:54:57,905
Ben je nog steeds boos op Kelly
Dwyer?
1325
00:54:57,907 --> 00:55:00,007
Is dat het probleem?
1326
00:55:00,009 --> 00:55:01,909
'Kijk, man.
1327
00:55:01,911 --> 00:55:04,111
Het spijt me, oké?
1328
00:55:04,113 --> 00:55:07,647
Wauw, is dat een verontschuldiging van
Jackie Callahan?
1329
00:55:07,649 --> 00:55:08,515
Ongelofelijk.
1330
00:55:08,517 --> 00:55:10,750
Dat kostte je maar 20 jaar.
1331
00:55:10,752 --> 00:55:12,086
Wauw.
1332
00:55:12,088 --> 00:55:14,421
Blijkbaar ben je dat nog steeds niet
overheen.
1333
00:55:14,423 --> 00:55:16,356
En dat moet een zijn
nieuw record, Jackie.
1334
00:55:16,358 --> 00:55:17,357
Wat?
1335
00:55:17,359 --> 00:55:20,394
De verontschuldiging duurde vier seconden.
1336
00:55:20,396 --> 00:55:21,829
Kom op, Mick.
1337
00:55:21,831 --> 00:55:24,333
Ik bedoel, ik vond haar niet eens leuk.
1338
00:55:32,975 --> 00:55:34,908
Ik denk dat we gewoon moeten vertrekken
en ga naar de politie.
1339
00:55:34,910 --> 00:55:37,578
Dat is wat Mickey en Jackie
doen het nu.
1340
00:55:37,580 --> 00:55:40,646
Bedoel je die vent Stevie?
1341
00:55:40,648 --> 00:55:42,316
Hij is geen agent.
1342
00:55:42,318 --> 00:55:43,817
Dat is hij zeker.
1343
00:55:43,819 --> 00:55:45,385
Hij is detective.
1344
00:55:45,387 --> 00:55:46,220
Oh.
1345
00:55:46,222 --> 00:55:47,187
Denk je?
1346
00:55:47,189 --> 00:55:48,021
Ik weet het.
1347
00:55:48,023 --> 00:55:50,756
Ik ken hem mijn hele leven.
1348
00:55:50,758 --> 00:55:51,659
Wat dan ook.
1349
00:55:53,028 --> 00:55:55,697
Wat moet dat betekenen?
1350
00:55:56,565 --> 00:55:58,065
Weet je, denk ik
het zal tijd worden
1351
00:55:58,067 --> 00:55:59,800
je begint een beetje te laten zien
waardering.
1352
00:55:59,802 --> 00:56:02,336
Mickey en Jackie riskeren
hun leven voor jou.
1353
00:56:02,338 --> 00:56:03,871
Als ze er niet waren geweest
zou niet zijn
1354
00:56:03,873 --> 00:56:06,140
in deze situatie in de eerste
plaats.
1355
00:56:06,142 --> 00:56:09,576
Clover, als ze er niet waren
je zou al dood zijn.
1356
00:56:09,578 --> 00:56:12,579
Weet je, misschien heb ik mijn eigen
problemen met Jackie,
1357
00:56:12,581 --> 00:56:16,583
en ja, soms wil ik dat
wurg hem, vertrouw me.
1358
00:56:16,585 --> 00:56:19,388
Maar hij is echt een goeie vent,
Oke?
1359
00:56:20,556 --> 00:56:21,723
Ze zijn allebei.
1360
00:56:22,892 --> 00:56:24,726
Zo stevig als ze komen.
1361
00:56:26,095 --> 00:56:29,762
En het spijt me echt dat je
vader werd vermoord.
1362
00:56:29,764 --> 00:56:30,599
Ik ben.
1363
00:56:32,001 --> 00:56:33,766
Een kind mag nooit
moet dat zien
1364
00:56:33,768 --> 00:56:36,470
ooit met een ouder gebeuren.
1365
00:56:36,472 --> 00:56:37,871
Maar Mickey en Jackie deden mee
1366
00:56:37,873 --> 00:56:39,640
de verkeerde plaats,
op het verkeerde moment.
1367
00:56:39,642 --> 00:56:41,808
Ze zouden niemand pijn doen
zo, Clover.
1368
00:56:41,810 --> 00:56:42,643
Ooit.
1369
00:56:42,645 --> 00:56:43,711
Niet op die manier.
1370
00:56:44,580 --> 00:56:46,113
Ja ik weet het.
1371
00:56:46,115 --> 00:56:47,614
Het is hun grootste fout.
1372
00:56:47,616 --> 00:56:49,749
En wat gaat er komen
ze gedood.
1373
00:56:49,751 --> 00:56:53,353
Persoonlijk wil ik dat niet zijn
gevangen in het kruisvuur.
1374
00:56:53,355 --> 00:56:54,623
Is dat Stevie?
1375
00:56:55,757 --> 00:56:56,592
Daar?
1376
00:56:58,060 --> 00:56:59,628
Oh, en wie is dat?
1377
00:57:00,496 --> 00:57:01,397
Zijn back-up?
1378
00:57:02,965 --> 00:57:03,797
O mijn God.
1379
00:57:03,799 --> 00:57:05,098
Shit shit shit shit.
1380
00:57:05,100 --> 00:57:07,169
Vertrouw je Stevie nog steeds?
1381
00:57:13,876 --> 00:57:17,110
Kijk naar deze eikel.
1382
00:57:17,112 --> 00:57:17,947
Ben je klaar?
1383
00:57:18,881 --> 00:57:20,681
Ja, ik ben er klaar voor.
1384
00:57:22,384 --> 00:57:23,716
Laten we gaan.
1385
00:57:38,801 --> 00:57:41,068
Stevie kan ons beter niet rondhangen
drogen.
1386
00:57:41,070 --> 00:57:43,403
Hij vouwde altijd onder druk
toen we kinderen waren.
1387
00:57:43,405 --> 00:57:47,076
Nou, hij zei dat hij hier zal zijn,
hij zal hier zijn.
1388
00:57:50,246 --> 00:57:52,713
Denk je dat hij me een pistool geeft?
1389
00:57:52,715 --> 00:57:53,914
Ik denk dat jij de laatste persoon bent
1390
00:57:53,916 --> 00:57:55,748
Stevie zou hem een pistool geven.
1391
00:57:55,750 --> 00:57:57,251
Laat staan iemand anders.
1392
00:57:57,253 --> 00:57:59,286
Oh, kijk eens wie zijn gevoel heeft
humor terug.
1393
00:57:59,288 --> 00:58:02,291
Ja, nou dat is
over alles wat ik heb.
1394
00:58:15,838 --> 00:58:16,672
Verdorie.
1395
00:58:20,743 --> 00:58:22,943
Wat gaan we doen om eruit te komen
van dit debacle?
1396
00:58:22,945 --> 00:58:24,179
Ik weet het niet.
1397
00:58:25,414 --> 00:58:27,080
We komen er wel uit als we komen
Daar.
1398
00:58:27,082 --> 00:58:29,049
Blijf gewoon aanwezig, Jackie.
1399
00:58:29,051 --> 00:58:30,183
Zoek uit wat?
1400
00:58:30,185 --> 00:58:31,852
We hebben niets, Mick.
1401
00:58:31,854 --> 00:58:34,089
Ik bedoel, we zijn gekken.
1402
00:58:35,157 --> 00:58:38,392
We zullen tenminste geen twee zwerver zijn
in een doos.
1403
00:58:38,394 --> 00:58:40,360
Dat is wat ik zo leuk aan je vind.
1404
00:58:40,362 --> 00:58:42,531
Je bent altijd een optimist.
1405
00:58:46,802 --> 00:58:49,471
Misschien kunnen we nog een bar openen.
1406
00:58:51,106 --> 00:58:53,206
Maak je een grapje?
1407
00:58:53,208 --> 00:58:54,975
Nee ik meen het.
1408
00:58:54,977 --> 00:58:57,010
Vergeet je dat we hadden
een bar?
1409
00:58:57,012 --> 00:58:58,912
Onze familiebar, verdomme
verloor het?
1410
00:58:58,914 --> 00:59:00,614
Ik bedoel, ik zou geen openen
deur dicht
1411
00:59:00,616 --> 00:59:02,282
met jou, laat staan een ander
verdomde bar.
1412
00:59:02,284 --> 00:59:03,850
Ok, stop ermee terwijl je bent
vooruit, Mick.
1413
00:59:03,852 --> 00:59:04,851
Weet je wat, Jackie?
1414
00:59:04,853 --> 00:59:06,320
Ik kan niet stoppen terwijl ik voorloop.
1415
00:59:06,322 --> 00:59:08,855
Ik zit vast in deze positie
omdat mijn hele leven
1416
00:59:08,857 --> 00:59:10,891
je trekt me naar beneden, ik
kan niet vooruit komen!
1417
00:59:10,893 --> 00:59:13,393
Je bent als twee cementblokken
op mijn verdomde enkels!
1418
00:59:13,395 --> 00:59:14,995
Zou je de shit willen doorbreken, Mick?
1419
00:59:14,997 --> 00:59:16,530
Je bent een echte klootzak
klootzak, oké?
1420
00:59:16,532 --> 00:59:18,865
Ik word het mentale beu
angst die je me bezorgt.
1421
00:59:18,867 --> 00:59:20,901
Zoals vissen in een vat schieten,
deze twee.
1422
00:59:20,903 --> 00:59:22,069
Wil je dit nu meteen doen?
1423
00:59:22,071 --> 00:59:23,670
Ja, misschien wil ik het doen
nu.
1424
00:59:23,672 --> 00:59:25,172
Doe het nu, doe het nu meteen!
1425
00:59:25,174 --> 00:59:26,909
Ik doe het nu meteen!
1426
00:59:28,010 --> 00:59:29,142
Doe het gewoon!
1427
00:59:29,144 --> 00:59:30,077
Ik haat jou!
1428
00:59:30,079 --> 00:59:31,311
Ik haat je verdomme!
1429
00:59:31,313 --> 00:59:32,446
Ik haat jou!
1430
00:59:32,448 --> 00:59:34,181
Ik zal je zelf doden en ik zal
Bespaar Tony het gedoe.
1431
00:59:34,183 --> 00:59:35,449
Oh ja toch.
1432
00:59:35,451 --> 00:59:37,050
Jackie!
1433
00:59:37,052 --> 00:59:37,884
Jackie!
1434
00:59:37,886 --> 00:59:38,820
Shh shh!
1435
00:59:38,822 --> 00:59:39,653
Wat?
1436
00:59:39,655 --> 00:59:40,487
Wat is dat?
1437
00:59:40,489 --> 00:59:43,158
Daar val ik verdomme niet voor.
1438
00:59:52,000 --> 00:59:53,200
We zijn geneukt!
1439
00:59:53,202 --> 00:59:54,034
Wat?
1440
00:59:54,036 --> 00:59:55,102
Waar heb je het verdomme over?
1441
00:59:55,104 --> 00:59:56,303
Die slappe klootzak
werken voor Tony.
1442
00:59:56,305 --> 00:59:57,337
Hij heeft Pete en Paulie bij zich
hem.
1443
00:59:57,339 --> 00:59:58,171
Hou je me voor de gek?
1444
00:59:58,173 --> 00:59:59,005
Nee.
1445
00:59:59,007 --> 00:59:59,841
Hou je me voor de gek?
1446
00:59:59,843 --> 01:00:00,674
Nee.
1447
01:00:00,676 --> 01:00:01,742
Wat gaan we verdomme doen?
1448
01:00:01,744 --> 01:00:02,578
Shit.
1449
01:00:05,647 --> 01:00:06,480
Neuken!
1450
01:00:06,482 --> 01:00:08,048
Wat?
1451
01:00:08,050 --> 01:00:08,884
Gaan.
1452
01:00:29,905 --> 01:00:31,138
Mickey!
1453
01:00:31,140 --> 01:00:32,305
Jackie!
1454
01:00:32,307 --> 01:00:33,375
Waar ben je?
1455
01:00:42,618 --> 01:00:43,452
Kom op!
1456
01:00:44,319 --> 01:00:46,422
Laten we dit afhandelen!
1457
01:00:49,958 --> 01:00:50,794
Numbnuts!
1458
01:00:54,396 --> 01:00:55,397
Het is Stevie!
1459
01:01:01,970 --> 01:01:03,972
Wat is er met de stilte?
1460
01:01:05,073 --> 01:01:07,176
Ik weet dat je weet dat ik hier ben.
1461
01:01:11,480 --> 01:01:12,314
Oke.
1462
01:01:13,148 --> 01:01:16,116
Ik denk dat je het niet wilt
het goede nieuws.
1463
01:01:16,118 --> 01:01:17,553
Ik heb met Tony gesproken.
1464
01:01:19,421 --> 01:01:21,655
Hij weet dat je het niet hebt gedaan
in gang zetten.
1465
01:01:21,657 --> 01:01:22,491
Kom op.
1466
01:01:25,594 --> 01:01:27,763
Jullie zijn duidelijk.
1467
01:01:32,634 --> 01:01:33,469
Kom op.
1468
01:01:39,776 --> 01:01:42,846
Het enige wat je hoeft te doen is het opgeven
meisje.
1469
01:01:43,947 --> 01:01:46,615
Maak het jezelf niet erger.
1470
01:01:47,749 --> 01:01:52,787
Maak voor één keer de juiste keuze
in je verdomde leven.
1471
01:01:52,789 --> 01:01:55,055
Wat bedoel je erger, Stevie?
1472
01:01:55,057 --> 01:01:56,189
ik dacht dat je zei
we zijn vrij
1473
01:01:56,191 --> 01:01:58,126
als we het meisje opgeven.
1474
01:02:00,362 --> 01:02:02,229
Waar is Jackie?
1475
01:02:02,231 --> 01:02:03,065
Wie?
1476
01:02:05,734 --> 01:02:08,201
Neem me niet in de maling, Mickey.
1477
01:02:08,203 --> 01:02:09,269
Ik zei waar Jackie is?
1478
01:02:09,271 --> 01:02:10,403
Ik ben hier, jij
klootzak.
1479
01:02:12,107 --> 01:02:13,707
Achterlijk stuk stront.
1480
01:02:13,709 --> 01:02:15,075
Hoe kunt u ons dit aandoen?
1481
01:02:15,077 --> 01:02:17,511
We kennen je
sinds we kinderen waren!
1482
01:02:17,513 --> 01:02:18,779
Ik had geen keuze.
1483
01:02:18,781 --> 01:02:19,881
Ik was op een slechte manier.
1484
01:02:19,883 --> 01:02:21,648
Je haalt ons eruit
hier, hoor je me?
1485
01:02:21,650 --> 01:02:22,649
Of we gaan deze muren schilderen
1486
01:02:22,651 --> 01:02:23,918
met je natte verdomde hersenen!
1487
01:02:23,920 --> 01:02:25,018
Makkelijk, Mick.
1488
01:02:25,020 --> 01:02:28,421
Alles wat we voor je hebben gedaan, dit
is hoe u ons terugbetaalt?
1489
01:02:28,423 --> 01:02:29,589
Ik kan het nog steeds met Tony oplossen.
1490
01:02:29,591 --> 01:02:30,624
Daar is het te laat voor.
1491
01:02:30,626 --> 01:02:32,526
Hey hey hey hey!
1492
01:02:32,528 --> 01:02:33,861
Hou op!
1493
01:02:37,232 --> 01:02:38,565
Loop, jij stuk stront.
1494
01:02:38,567 --> 01:02:40,835
Je komt er nooit uit
van de stad levend.
1495
01:02:40,837 --> 01:02:42,636
Tony heeft overal jongens.
1496
01:02:42,638 --> 01:02:45,305
Zodat je het weet, gaan we naar beneden,
je gaat eerst naar beneden.
1497
01:02:45,307 --> 01:02:46,141
Yo!
1498
01:02:47,376 --> 01:02:49,010
Jackie Callahan!
1499
01:02:49,012 --> 01:02:51,244
Ik ben op zoek geweest
helemaal voor jou.
1500
01:02:51,246 --> 01:02:53,513
Ik ben je nog steeds zo goedkoop verschuldigd
neergeschoten in de metro.
1501
01:02:53,515 --> 01:02:54,447
Onthouden?
1502
01:02:54,449 --> 01:02:56,516
Ik ben ok Pete, het was mijn
genoegen.
1503
01:02:56,518 --> 01:02:57,717
Oh nee nee nee nee.
1504
01:02:57,719 --> 01:03:00,287
Het plezier zal alles zijn
de mijne, aftrekken.
1505
01:03:00,289 --> 01:03:01,121
Hallo!
1506
01:03:01,123 --> 01:03:02,055
Back-up!
1507
01:03:02,057 --> 01:03:03,557
Maak een back-up of ik zet hem waar
hij staat!
1508
01:03:03,559 --> 01:03:04,691
Back-up!
1509
01:03:04,693 --> 01:03:08,361
Ik geef er niets om
die rat fuck.
1510
01:03:08,363 --> 01:03:11,197
We hebben een handvol degeneraten
zoals hem tot onze beschikking.
1511
01:03:11,199 --> 01:03:13,433
En dit zijn de jongens
je beschermde.
1512
01:03:13,435 --> 01:03:15,970
Ik ben Tony een grote noot verschuldigd.
1513
01:03:15,972 --> 01:03:17,070
Wat moest ik doen?
1514
01:03:17,072 --> 01:03:18,672
Hij gaat mijn familie pijn doen.
1515
01:03:18,674 --> 01:03:19,774
Oh dus je gooit ons
langs de rivier
1516
01:03:19,776 --> 01:03:21,374
voor deze vette eikels?
1517
01:03:21,376 --> 01:03:23,410
Hé, ik zou het op prijs stellen als jij
stop met de beledigingen.
1518
01:03:23,412 --> 01:03:25,178
Een man kan maar zoveel verdragen.
1519
01:03:25,180 --> 01:03:27,848
Schroef jezelf Paulie,
jij dikke fuck!
1520
01:03:27,850 --> 01:03:29,716
Ik neem dat en laat het
die glijden veroorzaken je ballen
1521
01:03:29,718 --> 01:03:31,751
zijn waar je buik is, jij
verdomde punk!
1522
01:03:31,753 --> 01:03:32,686
Ja, wat zit er in je buik?
1523
01:03:32,688 --> 01:03:33,520
Cannolis?
1524
01:03:33,522 --> 01:03:34,354
Klootzak!
1525
01:03:34,356 --> 01:03:35,689
Oké, oké!
1526
01:03:35,691 --> 01:03:37,624
Genoeg met de houding!
1527
01:03:37,626 --> 01:03:39,359
Laat Stevie gaan.
1528
01:03:39,361 --> 01:03:40,727
Of niet.
1529
01:03:40,729 --> 01:03:42,095
Het enige waar we om geven is het meisje.
1530
01:03:42,097 --> 01:03:43,163
Je begrijpt?
1531
01:03:43,165 --> 01:03:44,164
Nooit.
1532
01:03:44,166 --> 01:03:47,034
We lopen hier weg met
hem nu.
1533
01:03:47,036 --> 01:03:48,401
Ik kan dat niet toestaan.
1534
01:03:48,403 --> 01:03:50,838
We vragen geen toestemming.
1535
01:03:50,840 --> 01:03:52,205
Ik denk dat het ze heeft opgelost.
1536
01:04:06,121 --> 01:04:07,754
Gaan!
1537
01:04:10,726 --> 01:04:11,558
Oh nee nee!
1538
01:04:11,560 --> 01:04:13,027
Je komt niet weg!
1539
01:04:13,029 --> 01:04:13,963
Ga Ga Ga!
1540
01:04:17,867 --> 01:04:19,299
Waarom zou Stevie jullie verkopen?
zo uit?
1541
01:04:19,301 --> 01:04:20,835
Omdat niemand het echt weet
iedereen!
1542
01:04:20,837 --> 01:04:22,268
Clover, ga op de grond liggen!
1543
01:04:22,270 --> 01:04:24,304
Iedereen zwijg!
1544
01:04:26,075 --> 01:04:26,909
Neuken!
1545
01:04:33,315 --> 01:04:35,850
Geluk aan de Ieren met deze
twee, hè?
1546
01:04:38,253 --> 01:04:40,888
Jezus Christus, het is Tony.
1547
01:04:40,890 --> 01:04:41,721
Neuken.
1548
01:04:41,723 --> 01:04:42,555
Hey T.
1549
01:04:42,557 --> 01:04:44,058
Vertel me iets wat ik wil horen.
1550
01:04:44,060 --> 01:04:45,126
We hebben een bad beat gekregen.
1551
01:04:45,128 --> 01:04:46,027
Ze zijn ontsnapt.
1552
01:04:46,029 --> 01:04:46,994
Cocksuckers!
1553
01:04:46,996 --> 01:04:48,194
De kleine meisjes hebben meer ballen
1554
01:04:48,196 --> 01:04:49,496
dan jullie allebei bij elkaar.
1555
01:04:49,498 --> 01:04:50,363
Geef Stevie aan de telefoon.
1556
01:04:50,365 --> 01:04:51,698
Luister, over Stevie.
1557
01:04:51,700 --> 01:04:52,833
We hadden een klein probleem.
1558
01:04:52,835 --> 01:04:53,968
Probleem?
1559
01:04:53,970 --> 01:04:55,535
Waarom moet het altijd een zijn
probleem met jullie twee?
1560
01:04:55,537 --> 01:04:57,004
Hey wat is er verdomme?
1561
01:04:57,006 --> 01:04:57,838
Waar was je verdomme?
1562
01:04:57,840 --> 01:04:58,941
Een dutje doen?
1563
01:05:01,710 --> 01:05:02,977
Verdomme?
1564
01:05:05,213 --> 01:05:06,546
Wat is er verdomme aan de hand?
1565
01:05:06,548 --> 01:05:08,550
Waar zijn ze verdomme?
1566
01:05:09,852 --> 01:05:10,684
Ik zie ze niet.
1567
01:05:10,686 --> 01:05:11,685
Ik denk dat we ze kwijt zijn.
1568
01:05:11,687 --> 01:05:12,585
Achterlijk stuk stront!
1569
01:05:12,587 --> 01:05:14,021
Hij was altijd een poesje!
1570
01:05:14,023 --> 01:05:15,122
Jackie, waar gaan we heen?
1571
01:05:15,124 --> 01:05:15,956
Ik weet het niet!
1572
01:05:15,958 --> 01:05:17,223
Stop met schreeuwen, ik moet
concentreren.
1573
01:05:17,225 --> 01:05:18,059
Waar gaan we heen?
1574
01:05:18,061 --> 01:05:19,292
O mijn God!
1575
01:05:19,294 --> 01:05:20,393
Ik denk dat ik iemand ken.
1576
01:05:20,395 --> 01:05:21,227
Hallo jongens...
1577
01:05:21,229 --> 01:05:22,063
Clover, ben je slechthorend?
1578
01:05:22,065 --> 01:05:23,097
Ik zei blijf beneden!
1579
01:05:23,099 --> 01:05:25,432
Ja, maar er is iets
mis met Angie!
1580
01:05:25,434 --> 01:05:26,433
Wat?
1581
01:05:26,435 --> 01:05:27,269
Wat?
1582
01:05:30,205 --> 01:05:31,038
Oh shit.
1583
01:05:31,040 --> 01:05:31,872
Wat?
1584
01:05:31,874 --> 01:05:32,706
Wat is er?
1585
01:05:32,708 --> 01:05:33,540
Jezus Christus!
1586
01:05:33,542 --> 01:05:34,374
Wat is het?
1587
01:05:34,376 --> 01:05:35,375
Rijd gewoon, kijk niet achterom.
1588
01:05:35,377 --> 01:05:36,443
Oh mijn god, Angie.
1589
01:05:36,445 --> 01:05:37,945
Is het wat ik denk dat het is?
1590
01:05:37,947 --> 01:05:40,781
Het is niet wat ik denk dat het is,
he?
1591
01:05:40,783 --> 01:05:43,249
Mickey, is het wat
Ik denk dat het?
1592
01:06:21,891 --> 01:06:23,858
Wat gaan we met haar doen?
1593
01:06:23,860 --> 01:06:25,725
Ik weet het niet.
1594
01:06:25,727 --> 01:06:30,465
Denk dat we haar lichaam achterlaten in de
auto totdat iemand het vindt.
1595
01:06:31,968 --> 01:06:32,800
Alles goed?
1596
01:06:32,802 --> 01:06:33,635
Gaat het?
1597
01:06:34,636 --> 01:06:35,870
Oke?
1598
01:06:35,872 --> 01:06:37,104
Nee.
1599
01:06:37,106 --> 01:06:39,874
Ik ben niet oké, ik bedoel, ze is ...
1600
01:06:39,876 --> 01:06:41,942
Ze is dood, Mick.
1601
01:06:41,944 --> 01:06:43,610
En ik heb dit gedaan.
1602
01:06:43,612 --> 01:06:45,045
Luister.
1603
01:06:45,047 --> 01:06:46,180
Doe dat niet, oké?
1604
01:06:46,182 --> 01:06:47,447
Dit is niet jouw schuld.
1605
01:06:47,449 --> 01:06:49,582
Dat zou ze niet hebben gedaan
bij ons geweest, Mick.
1606
01:06:49,584 --> 01:06:50,985
En dat zou ze niet doen
in de auto zitten
1607
01:06:50,987 --> 01:06:53,053
met haar hersenen over de hele
achterbank.
1608
01:06:53,055 --> 01:06:54,721
Jackie, kom op.
1609
01:06:54,723 --> 01:06:55,557
Hallo.
1610
01:06:56,859 --> 01:06:57,892
Wat wil je?
1611
01:06:57,894 --> 01:06:59,193
Luister.
1612
01:06:59,195 --> 01:07:01,862
Angie wist wat ze kreeg
zichzelf in.
1613
01:07:01,864 --> 01:07:03,230
Ze was zich terdege bewust van het risico
1614
01:07:03,232 --> 01:07:05,498
en ze hielp ons nog steeds
in ieder geval.
1615
01:07:05,500 --> 01:07:06,836
Angie was loyaal.
1616
01:07:08,104 --> 01:07:09,270
Je bent klaar?
1617
01:07:09,272 --> 01:07:11,437
Als het een troost is, bij
je hebt tenminste
1618
01:07:11,439 --> 01:07:14,175
om weer contact met haar te maken,
je weet wel?
1619
01:07:14,177 --> 01:07:16,010
Steek de vlam opnieuw aan.
1620
01:07:16,012 --> 01:07:18,014
Dat heb je altijd.
1621
01:07:19,148 --> 01:07:21,614
Ja, nee, dat niet
voel me beter.
1622
01:07:21,616 --> 01:07:22,450
Jackie.
1623
01:07:25,087 --> 01:07:28,222
Ik vond dat lief van je.
1624
01:07:28,224 --> 01:07:30,825
We moeten de auto in brand steken
Angie's lichaam erin.
1625
01:07:30,827 --> 01:07:33,595
We moeten krijgen
de prints kwijt.
1626
01:07:34,831 --> 01:07:39,501
Je hebt een interessante manier
met woorden, weet je dat?
1627
01:07:44,573 --> 01:07:46,673
Dit is de plek
neem je ons mee?
1628
01:07:46,675 --> 01:07:48,275
Heb je betere ideeën?
1629
01:07:48,277 --> 01:07:49,109
Nee?
1630
01:07:49,111 --> 01:07:51,178
Oké, hou dan op
omhoog.
1631
01:07:51,180 --> 01:07:52,947
Zijn jullie het ooit eens?
iets?
1632
01:07:52,949 --> 01:07:54,683
- Nooit.
- Soms.
1633
01:08:02,058 --> 01:08:03,157
Jackie.
1634
01:08:03,159 --> 01:08:03,993
Mickey.
1635
01:08:04,994 --> 01:08:06,093
Mickey!
1636
01:08:06,095 --> 01:08:07,061
Jackie.
1637
01:08:07,063 --> 01:08:08,595
Wat een verrassing.
1638
01:08:08,597 --> 01:08:12,066
Ik ben zo blij
om jullie te zien.
1639
01:08:12,068 --> 01:08:14,902
Het moet 10, 12 jaar zijn.
1640
01:08:14,904 --> 01:08:15,970
Het is eigenlijk al drie jaar geleden,
1641
01:08:15,972 --> 01:08:17,805
maar wie telt er toch?
1642
01:08:17,807 --> 01:08:19,807
Hoe gaat het met tante Rose, je moeder?
1643
01:08:19,809 --> 01:08:20,640
Ze is goed.
1644
01:08:20,642 --> 01:08:22,009
Ze stierf vijf jaar geleden.
1645
01:08:22,011 --> 01:08:23,010
Dat is geweldig.
1646
01:08:23,012 --> 01:08:25,378
Het spijt me dat te horen.
1647
01:08:25,380 --> 01:08:27,647
Je was eigenlijk bij de
begrafenis.
1648
01:08:27,649 --> 01:08:29,116
Oh mijn.
1649
01:08:29,118 --> 01:08:32,385
De tijd gaat zo snel voorbij, nietwaar?
1650
01:08:32,387 --> 01:08:35,022
En hoe gaat het met je vader
omhoog houden?
1651
01:08:35,024 --> 01:08:36,323
Pop is ook dood.
1652
01:08:36,325 --> 01:08:38,993
Maar weet je,
hij hangt daarbinnen.
1653
01:08:38,995 --> 01:08:40,327
God, dat is vreselijk.
1654
01:08:40,329 --> 01:08:42,129
Was het recent?
1655
01:08:42,131 --> 01:08:42,963
Ja nee.
1656
01:08:42,965 --> 01:08:43,797
Het was helemaal niet recent.
1657
01:08:43,799 --> 01:08:45,065
Hij stierf drie jaar geleden.
1658
01:08:45,067 --> 01:08:46,867
Vreemd genoeg was je daar bij
begrafenis ook.
1659
01:08:46,869 --> 01:08:49,370
Maar goed, wie houdt het bij,
toch Terry?
1660
01:08:49,372 --> 01:08:50,204
Ik weet!
1661
01:08:51,140 --> 01:08:52,540
Wat een enorm verlies.
1662
01:08:53,708 --> 01:08:56,476
Dus ze lieten je de
ziekenhuis?
1663
01:08:56,478 --> 01:08:57,912
Ja, dat deden ze niet.
1664
01:08:59,315 --> 01:09:01,148
Sorry, wat?
1665
01:09:01,150 --> 01:09:02,415
Wat?
1666
01:09:02,417 --> 01:09:04,717
Nee, ze hebben me niet verlaten, ik
ging niet weg,
1667
01:09:04,719 --> 01:09:07,656
oh nee, ik ben niet weggegaan, zij
niet.
1668
01:09:08,891 --> 01:09:10,090
Waar zijn mijn manieren?
1669
01:09:10,092 --> 01:09:12,659
Ik klop je oren eraf
de deuropening.
1670
01:09:12,661 --> 01:09:16,196
Wie is deze lieve kleine dame
heb je bij je?
1671
01:09:16,198 --> 01:09:17,398
Ik ben Clover.
1672
01:09:17,400 --> 01:09:19,300
Het is een genoegen om je te ontmoeten.
1673
01:09:19,302 --> 01:09:23,170
Het is een genoegen
ook jou ontmoeten.
1674
01:09:23,172 --> 01:09:25,139
Clover, hou je van spaghetti?
1675
01:09:25,141 --> 01:09:26,006
Ik hou ervan.
1676
01:09:26,008 --> 01:09:26,941
Super goed.
1677
01:09:26,943 --> 01:09:29,575
Kom met me mee, ik sta op het punt om
Maak wat.
1678
01:09:29,577 --> 01:09:30,645
Ik bijt niet.
1679
01:09:33,082 --> 01:09:34,317
Lijkt beter.
1680
01:09:42,091 --> 01:09:45,426
Dus hoe lang is het geleden
heb je lesgegeven aan MIT, Terry?
1681
01:09:45,428 --> 01:09:47,627
Ik heb nooit lesgegeven aan MIT.
1682
01:09:47,629 --> 01:09:49,129
Nou, niet de echte ik.
1683
01:09:49,131 --> 01:09:51,165
Dat was gewoon de fabricage
robot
1684
01:09:51,167 --> 01:09:53,733
de regering had in mijn plaats.
1685
01:09:53,735 --> 01:09:54,802
Oh.
1686
01:09:54,804 --> 01:09:57,037
Het is dus veilig om te zeggen dat je weg bent
uw medicijnen.
1687
01:09:57,039 --> 01:09:58,771
Als je het hebt over de
volgapparaat
1688
01:09:58,773 --> 01:10:02,642
ze hadden me ingeplant
cellen, dan ja.
1689
01:10:02,644 --> 01:10:05,747
Ik ben niet langer een
slaaf van het regime.
1690
01:10:07,950 --> 01:10:10,417
Hebben ze het echt geïmplanteerd?
iets in je cellen?
1691
01:10:10,419 --> 01:10:11,584
- Nee.
- Zeker niet.
1692
01:10:11,586 --> 01:10:12,820
Ze deden het.
1693
01:10:12,822 --> 01:10:14,421
En hoe heb je het eruit gekregen?
1694
01:10:14,423 --> 01:10:16,656
Eerst ben ik daarmee gestopt
vergiftigen.
1695
01:10:16,658 --> 01:10:18,125
Ik heb mezelf afgeplakt.
1696
01:10:18,127 --> 01:10:20,894
Daarna vastte ik ongeveer een maand
1697
01:10:20,896 --> 01:10:23,663
om de rest te verwijderen.
1698
01:10:23,665 --> 01:10:26,235
En tot slot heb ik een serum gemaakt
1699
01:10:27,602 --> 01:10:30,037
die ik heb ingenomen om te maken
absoluut zeker
1700
01:10:30,039 --> 01:10:32,306
er was geen spoor van residu
overgebleven.
1701
01:10:32,308 --> 01:10:34,408
En wat deed dat?
1702
01:10:34,410 --> 01:10:36,076
Ik flatlined natuurlijk.
1703
01:10:36,078 --> 01:10:39,645
Weet je dat ik klinisch was
twee minuten dood?
1704
01:10:39,647 --> 01:10:40,546
Echt niet!
1705
01:10:40,548 --> 01:10:41,415
Ja manier.
1706
01:10:41,417 --> 01:10:42,249
Werkelijk?
1707
01:10:42,251 --> 01:10:43,549
Is dat zelfs mogelijk?
1708
01:10:43,551 --> 01:10:44,785
Ik kan het je laten zien.
1709
01:10:44,787 --> 01:10:46,120
Ik heb de procedure vastgelegd.
1710
01:10:46,122 --> 01:10:48,521
Ik denk dat we goed zijn, Terry.
1711
01:10:48,523 --> 01:10:49,423
Weet je zeker dat?
1712
01:10:49,425 --> 01:10:52,226
Ik heb zoveel spectaculairs
opnames.
1713
01:10:52,228 --> 01:10:53,861
Er is er een over de regering
1714
01:10:53,863 --> 01:10:55,728
onze waterbronnen vervuilen.
1715
01:10:55,730 --> 01:10:57,364
Het is hun manier om de
massa
1716
01:10:57,366 --> 01:10:59,766
ziek en het beheersen van de
bevolking.
1717
01:10:59,768 --> 01:11:02,036
Je moet er echt naar kijken
zal je verbazen.
1718
01:11:02,038 --> 01:11:03,270
Oké, Terry.
1719
01:11:03,272 --> 01:11:04,204
We moeten met je praten
1720
01:11:04,206 --> 01:11:05,439
iets belangrijks goed?
1721
01:11:05,441 --> 01:11:06,940
Nou, ik denk niet dat het zo is
belangrijk als
1722
01:11:06,942 --> 01:11:09,143
de regering controleert onze
hele bestaan,
1723
01:11:09,145 --> 01:11:10,576
maar als je daar behoefte aan hebt
delen
1724
01:11:10,578 --> 01:11:11,979
iets minder belangrijks.
1725
01:11:11,981 --> 01:11:13,447
Oké, Terry.
1726
01:11:13,449 --> 01:11:14,580
We zitten in de problemen.
1727
01:11:14,582 --> 01:11:16,584
Ons leven is in gevaar.
1728
01:11:17,453 --> 01:11:18,786
Gevaar zoals hoe?
1729
01:11:18,788 --> 01:11:20,788
Op een abiotische manier?
1730
01:11:20,790 --> 01:11:22,122
Op welke manier?
1731
01:11:22,124 --> 01:11:23,357
Abiotisch.
1732
01:11:23,359 --> 01:11:27,127
Gekenmerkt door de afwezigheid van
leven van levende organismen.
1733
01:11:27,129 --> 01:11:28,195
In het Engels, Terry.
1734
01:11:28,197 --> 01:11:30,364
De niet-levenden.
1735
01:11:30,366 --> 01:11:31,865
Of dood.
1736
01:11:31,867 --> 01:11:33,500
Welke andere soorten zouden er zijn?
1737
01:11:33,502 --> 01:11:35,701
Oh er zijn er een overvloed aan
verschillende soorten
1738
01:11:35,703 --> 01:11:38,038
en categorieën en
subcategorieën ...
1739
01:11:38,040 --> 01:11:39,139
Jezus, Terry.
1740
01:11:39,141 --> 01:11:41,542
Iemand wil ons allemaal dood
Rechtsaf?
1741
01:11:41,544 --> 01:11:44,577
Net als de echte doden, dus wij
flatline voorgoed.
1742
01:11:44,579 --> 01:11:48,949
Geen experiment voor
een videocamera.
1743
01:11:48,951 --> 01:11:52,955
Dit is best fascinerend
hoog risico.
1744
01:11:54,323 --> 01:11:55,688
Mmmm, buitengewoon boeiend.
1745
01:11:55,690 --> 01:11:56,523
Oké, Terry!
1746
01:11:56,525 --> 01:11:57,391
Ja?
1747
01:11:57,393 --> 01:11:59,927
We hebben je hulp nodig om Tony te vermoorden
Divalo.
1748
01:11:59,929 --> 01:12:01,061
Waarom zei je dan niet gewoon?
dat
1749
01:12:01,063 --> 01:12:03,332
in de eerste plaats Jackie?
1750
01:12:04,732 --> 01:12:05,835
Ik ben Jackie.
1751
01:13:34,156 --> 01:13:38,227
Nu deze bijzondere hier
zijn mijn kinderen.
1752
01:13:39,727 --> 01:13:41,495
Waarom noem je ze zo?
1753
01:13:41,497 --> 01:13:43,931
Omdat ze loyaal zijn.
1754
01:13:43,933 --> 01:13:46,766
En ze houden van me
onvoorwaardelijk.
1755
01:13:46,768 --> 01:13:48,734
En ze hebben me nooit in de steek gelaten.
1756
01:13:48,736 --> 01:13:50,237
Hoezo dat?
1757
01:13:50,239 --> 01:13:54,474
Nou, hun effecten zijn schoon,
maar uiterst dodelijk
1758
01:13:54,476 --> 01:13:59,313
en bijna volledig niet op te sporen
indien correct toegediend.
1759
01:13:59,315 --> 01:14:00,280
Wat doet zij?
1760
01:14:00,282 --> 01:14:01,183
Makkelijk nu.
1761
01:14:03,852 --> 01:14:06,453
We willen haar niet van streek maken.
1762
01:14:06,455 --> 01:14:08,522
Jessica is mijn oudste.
1763
01:14:08,524 --> 01:14:09,990
En zeer consistent.
1764
01:14:09,992 --> 01:14:12,326
In poedervorm, indien besprenkeld
op elke ingestant
1765
01:14:12,328 --> 01:14:14,361
of wanneer toegevoegd aan een vloeistof,
ze zal zetten
1766
01:14:14,363 --> 01:14:17,965
alle levende wezens naar beneden
de grote slaap.
1767
01:14:17,967 --> 01:14:19,800
Hoe lang duurt het voordat het effect heeft?
1768
01:14:19,802 --> 01:14:22,135
In de meeste gevallen onmiddellijk.
1769
01:14:22,137 --> 01:14:23,769
Hoe zit het met Marvin?
1770
01:14:23,771 --> 01:14:26,206
Hetzelfde effect, maar hij is in de lucht.
1771
01:14:26,208 --> 01:14:28,475
En voor het meeste
deel mijn meest betrouwbare.
1772
01:14:28,477 --> 01:14:31,945
Toen Marvin
in je longen komt,
1773
01:14:31,947 --> 01:14:34,314
het is tot ziens vogeltje, dikke dame
heeft gezongen.
1774
01:14:35,750 --> 01:14:36,850
En hij?
1775
01:14:36,852 --> 01:14:38,285
Waarom noem je hem Andre?
1776
01:14:38,287 --> 01:14:40,222
Omdat hij een reus is.
1777
01:14:41,123 --> 01:14:42,489
Ik begrijp het niet.
1778
01:14:43,826 --> 01:14:46,360
Je voegt gewoon een paar druppels toe
Andre voor elke waterbron
1779
01:14:46,362 --> 01:14:49,830
en je zou een
hele dorp.
1780
01:14:49,832 --> 01:14:51,865
Wat de hel ben jij...
1781
01:14:51,867 --> 01:14:53,033
Wat is er mis met jou?
1782
01:14:53,035 --> 01:14:55,768
Wat voor ziek en verdraaid
persoon ben jij, Terry?
1783
01:14:55,770 --> 01:14:57,237
De vijandigheid.
1784
01:14:57,239 --> 01:14:59,072
Ik begrijp niet waar het is
afkomstig uit.
1785
01:14:59,074 --> 01:15:00,407
Je begrijpt het niet?
1786
01:15:00,409 --> 01:15:02,643
Die vertelt een 13-jarig meisje
over zoiets?
1787
01:15:02,645 --> 01:15:03,844
Het is gestoord.
1788
01:15:03,846 --> 01:15:06,313
Ontspan Mickey, het is leerzaam.
1789
01:15:06,315 --> 01:15:08,649
Het kind was geïntrigeerd en
wilde weten.
1790
01:15:08,651 --> 01:15:10,050
Ik zie het probleem niet.
1791
01:15:10,052 --> 01:15:12,586
Ja, je ziet het probleem niet
omdat je gek bent.
1792
01:15:12,588 --> 01:15:15,589
Bellen voor de klap
de waanzin van je af!
1793
01:15:15,591 --> 01:15:17,324
Ik waardeer het niet
vergeleken
1794
01:15:17,326 --> 01:15:20,260
aan een individu dat is
mentaal incompetent.
1795
01:15:20,262 --> 01:15:21,561
Je moet letten op wat je zegt
1796
01:15:21,563 --> 01:15:24,931
aan mensen, Mr. Jackie Callahan!
1797
01:15:24,933 --> 01:15:26,900
Sommige mensen hebben
een bijwerking
1798
01:15:26,902 --> 01:15:29,405
op die manier aangesproken.
1799
01:15:31,206 --> 01:15:32,975
Bel gewoon.
1800
01:15:34,376 --> 01:15:35,711
Was je handen.
1801
01:15:36,745 --> 01:15:38,345
Wat ik mis?
1802
01:15:38,347 --> 01:15:39,179
Sta gewoon op.
1803
01:15:39,181 --> 01:15:40,013
Het is bijna tijd, oké?
1804
01:15:40,015 --> 01:15:40,849
Sta op.
1805
01:15:42,951 --> 01:15:44,985
Maak koffie voor me.
1806
01:15:49,758 --> 01:15:51,925
Kom naar mijn huis
en eet mijn eten.
1807
01:15:51,927 --> 01:15:54,261
Ik bind je in een krakeling.
1808
01:15:54,263 --> 01:15:56,165
Geen respect, deze kinderen.
1809
01:16:06,542 --> 01:16:07,407
Ja.
1810
01:16:07,409 --> 01:16:09,509
Ik moet met een meneer spreken
Anthony Divalo
1811
01:16:09,511 --> 01:16:13,280
met betrekking tot de verblijfplaats van
Mickey en Jackie Callahan.
1812
01:16:13,282 --> 01:16:14,981
En een bepaalde kleine dame.
1813
01:16:14,983 --> 01:16:18,151
Voordat we er op ingaan, is het
Daar
1814
01:16:18,153 --> 01:16:21,088
eventuele vergoeding hiervoor
informatie?
1815
01:16:21,090 --> 01:16:22,889
Natuurlijk is er een beloning.
1816
01:16:22,891 --> 01:16:24,925
Een dikke stapel deeg.
1817
01:16:24,927 --> 01:16:25,761
30 groot.
1818
01:16:26,628 --> 01:16:29,529
Ja, nou, je loyaliteit is naar behoren
dat is genoteerd.
1819
01:16:29,531 --> 01:16:30,664
Graag gedaan.
1820
01:16:30,666 --> 01:16:31,498
Ja.
1821
01:16:31,500 --> 01:16:33,934
Dank u.
1822
01:16:33,936 --> 01:16:35,604
Dus geen losse eindjes?
1823
01:16:36,672 --> 01:16:38,774
Alsof het nooit is gebeurd.
1824
01:16:43,078 --> 01:16:44,179
Klootzak!
1825
01:16:52,054 --> 01:16:53,720
Hey Terry, wat is er
het plan hier?
1826
01:16:53,722 --> 01:16:55,522
Hoe gaat dit naar beneden?
1827
01:16:55,524 --> 01:16:58,625
De details staan in de
voorbereidende maatregelen.
1828
01:16:58,627 --> 01:17:00,961
Mijn advies is om te betalen
veel aandacht
1829
01:17:00,963 --> 01:17:03,363
en volg mijn instructies.
1830
01:17:03,365 --> 01:17:05,165
Wat is er met het vuur
brandblussers?
1831
01:17:05,167 --> 01:17:06,133
Ja.
1832
01:17:06,135 --> 01:17:07,367
Hoe minder je vraagt, hoe beter
uw intenties
1833
01:17:07,369 --> 01:17:09,469
zijn om hier uit te komen
levend.
1834
01:17:09,471 --> 01:17:11,204
Nietwaar Terry?
1835
01:17:12,674 --> 01:17:15,812
Een goede student is opmerkzaam
leerling.
1836
01:17:17,513 --> 01:17:18,645
Ja, goed gepraat, Terry.
1837
01:17:18,647 --> 01:17:21,248
Je zet echt
mijn geest op mijn gemak.
1838
01:17:42,671 --> 01:17:44,771
Kom op, kom op, kom op,
schiet op.
1839
01:17:44,773 --> 01:17:46,072
Ik heb niet de hele dag de tijd
hier.
1840
01:17:46,074 --> 01:17:46,910
Laten we gaan.
1841
01:17:48,944 --> 01:17:51,947
Gus, maak het schoon
de rest van die shit up.
1842
01:18:50,672 --> 01:18:52,107
Hier komen ze.
1843
01:19:10,092 --> 01:19:12,492
Ik zie dat je ze hier allemaal hebt,
dat is goed.
1844
01:19:12,494 --> 01:19:15,629
De oude man zal zijn
daar heel blij mee.
1845
01:19:15,631 --> 01:19:17,999
Heeft u de geldelijke beloning
1846
01:19:18,001 --> 01:19:20,235
Mr. Divalo en ik bespraken?
1847
01:19:21,603 --> 01:19:23,838
Daar heb ik gelijk aan.
1848
01:19:23,840 --> 01:19:27,342
Ik bedoel waarom tijd verspillen
met het gepraat?
1849
01:19:30,847 --> 01:19:31,680
Goed?
1850
01:19:32,581 --> 01:19:33,582
Fantastisch.
1851
01:19:34,918 --> 01:19:35,751
Super goed.
1852
01:19:46,261 --> 01:19:48,998
Er is een kleine verandering in
plannen.
1853
01:19:50,098 --> 01:19:51,266
Geen losse eindjes.
1854
01:19:53,435 --> 01:19:54,734
Of losse noten?
1855
01:19:54,736 --> 01:19:55,571
Huh?
1856
01:19:56,505 --> 01:19:57,704
Losse noten?
1857
01:19:59,174 --> 01:20:00,407
Wat is dat verdomme?
1858
01:20:00,409 --> 01:20:01,243
Oh dit?
1859
01:20:02,444 --> 01:20:03,679
Dit is Marvin.
1860
01:20:45,054 --> 01:20:46,821
Jezus Christus!
1861
01:20:46,823 --> 01:20:48,521
Jezus Christus!
1862
01:20:48,523 --> 01:20:50,057
Jezus Christus!
1863
01:20:55,263 --> 01:20:56,630
Ik zal je vermoorden!
1864
01:20:56,632 --> 01:20:58,467
Ik vermoord je verdomme!
1865
01:21:00,268 --> 01:21:02,369
Ik kan verdomme niet ademen!
1866
01:21:02,371 --> 01:21:03,538
Ik kan niet ademen!
1867
01:21:20,923 --> 01:21:23,024
Welterusten, klootzak.
1868
01:21:37,305 --> 01:21:40,674
Whoa, je bent een wilde man, Terry!
1869
01:21:40,676 --> 01:21:43,044
Ik kan niet geloven dat je hebt getrokken
die rotzooi.
1870
01:21:43,046 --> 01:21:44,779
Zie je de blik op hun gezichten?
1871
01:21:44,781 --> 01:21:47,948
We moeten echt beginnen
voorbereiding voor Tony
1872
01:21:47,950 --> 01:21:50,918
nu zijn mannen dat zijn
arbeidsongeschikt.
1873
01:21:50,920 --> 01:21:55,156
Hoe lang blijft dat gas bewaard
zijn jongens uit?
1874
01:21:55,158 --> 01:21:57,858
Vrij veel tijd.
1875
01:21:57,860 --> 01:22:00,326
Wat voor gas heb je gebruikt,
Terry?
1876
01:22:00,328 --> 01:22:04,965
Min of meer het soort dat je niet doet
wakker worden van.
1877
01:22:04,967 --> 01:22:06,035
Wacht wat?
1878
01:22:07,302 --> 01:22:08,334
Ja.
1879
01:22:08,336 --> 01:22:09,502
Min of meer?
1880
01:22:09,504 --> 01:22:10,336
Min of meer?
1881
01:22:10,338 --> 01:22:11,172
Ja.
1882
01:22:11,174 --> 01:22:12,840
Maak je een grapje?
1883
01:22:12,842 --> 01:22:14,574
Als ik het me goed herinner, jij
zei
1884
01:22:14,576 --> 01:22:17,210
je wilde Tony Divalo vermoorden.
1885
01:22:17,212 --> 01:22:19,546
Ik zei Tony Divalo, dat deed ik niet
zeggen dat ik wilde zijn
1886
01:22:19,548 --> 01:22:22,582
medeplichtig aan een massamoord,
jij idioot.
1887
01:22:22,584 --> 01:22:24,051
Oke.
1888
01:22:24,053 --> 01:22:24,885
Wauw!
1889
01:22:24,887 --> 01:22:25,685
Wauw!
1890
01:22:25,687 --> 01:22:26,519
Terry!
1891
01:22:26,521 --> 01:22:27,353
Oh nee nee!
1892
01:22:27,355 --> 01:22:29,357
Ik denk dat ik het je een keer heb verteld!
1893
01:22:30,492 --> 01:22:33,593
Ik waardeer dat soort niet
van verbaal geweld!
1894
01:22:33,595 --> 01:22:34,627
Terry, leg het pistool neer.
1895
01:22:34,629 --> 01:22:35,562
Nee nee nee!
1896
01:22:35,564 --> 01:22:36,897
Nee nee!
1897
01:22:36,899 --> 01:22:39,834
Ik denk dat ik je heb gewaarschuwd dat niet te doen
vocaliseren
1898
01:22:39,836 --> 01:22:42,069
die soorten giftig
begrippen.
1899
01:22:42,071 --> 01:22:42,903
Terry.
1900
01:22:42,905 --> 01:22:44,038
Terry, leg het pistool neer!
1901
01:22:44,040 --> 01:22:44,905
We zijn familie.
1902
01:22:44,907 --> 01:22:46,807
Mickey meende het niet
alles er door.
1903
01:22:46,809 --> 01:22:48,843
Hij was gewoon aan het spelen.
1904
01:22:48,845 --> 01:22:49,977
Nietwaar Mick?
1905
01:22:49,979 --> 01:22:50,978
Dat klopt.
1906
01:22:50,980 --> 01:22:52,179
Ik verloor mijn kalmte, Terry.
1907
01:22:52,181 --> 01:22:53,747
Laten we het wapen neerleggen, oké?
1908
01:22:53,749 --> 01:22:54,750
Zet het neer.
1909
01:22:57,186 --> 01:22:58,152
Zien?
1910
01:22:58,154 --> 01:22:59,120
Het spijt hem.
1911
01:22:59,122 --> 01:22:59,956
Ah!
1912
01:23:01,057 --> 01:23:02,724
Alles is oke.
1913
01:23:06,796 --> 01:23:09,264
Ok, ik accepteer je excuses.
1914
01:23:11,566 --> 01:23:12,634
wie is hongerig?
1915
01:23:13,635 --> 01:23:14,802
Ik heb behoorlijk honger.
1916
01:23:14,804 --> 01:23:16,371
- Whoa, whoa!
- Hallo!
1917
01:23:17,272 --> 01:23:18,806
Nee nee nee!
1918
01:23:18,808 --> 01:23:19,639
Hou vol!
1919
01:23:19,641 --> 01:23:20,573
Hou vol!
1920
01:23:20,575 --> 01:23:21,541
Tony weet het niet eens
hoe ze eruitziet!
1921
01:23:21,543 --> 01:23:22,542
Hij zal niet eens weten of ze dat is
dood of levend!
1922
01:23:22,544 --> 01:23:23,878
Ja, u wilt ons,
oke?
1923
01:23:23,880 --> 01:23:25,112
We hebben Joey Divalo vermoord, niet haar.
1924
01:23:25,114 --> 01:23:26,147
Laat haar gewoon gaan.
1925
01:23:26,149 --> 01:23:27,114
Neem ons.
1926
01:23:27,116 --> 01:23:28,548
Het meisje weet niets.
1927
01:23:28,550 --> 01:23:30,283
Ik wist dat deze dag zou komen.
1928
01:23:30,285 --> 01:23:31,451
Ze weet niets, oké?
1929
01:23:31,453 --> 01:23:32,485
Neem ons, niet het meisje.
1930
01:23:32,487 --> 01:23:34,255
Alsjeblieft, ze weet het niet
iets.
1931
01:23:34,257 --> 01:23:35,522
Ze weet niets.
1932
01:23:35,524 --> 01:23:36,791
Nee, hier, wij.
1933
01:23:36,793 --> 01:23:38,159
Ons.
1934
01:23:38,161 --> 01:23:39,526
Niet makkelijk.
1935
01:23:39,528 --> 01:23:42,062
U wilt ons, oké?
1936
01:23:43,532 --> 01:23:44,597
Terry nee, Terry!
1937
01:23:44,599 --> 01:23:45,431
Moeders!
1938
01:23:45,433 --> 01:23:46,269
Nee!
1939
01:23:47,335 --> 01:23:49,302
Nee nee nee nee, niet Terry!
1940
01:23:49,304 --> 01:23:51,238
Moeders, waarom zou je hem vermoorden?
1941
01:23:51,240 --> 01:23:53,439
Wat bewaar je
moeders zeggen voor?
1942
01:23:53,441 --> 01:23:54,241
Moeders, niet doen!
1943
01:23:54,243 --> 01:23:55,109
Stop alsjeblieft!
1944
01:23:55,111 --> 01:23:56,078
Stop alsjeblieft!
1945
01:23:58,346 --> 01:23:59,412
Lieve schat.
1946
01:23:59,414 --> 01:24:00,247
Kom op.
1947
01:24:00,249 --> 01:24:01,314
Wat is er verdomme?
1948
01:24:01,316 --> 01:24:02,448
Je moet bij ze vandaan gaan.
1949
01:24:02,450 --> 01:24:03,284
Nu.
1950
01:24:03,286 --> 01:24:04,251
Nee nee, het zijn mijn vrienden!
1951
01:24:04,253 --> 01:24:05,652
Nee, ze zijn niet je vrienden.
1952
01:24:05,654 --> 01:24:06,821
Doe het rustig aan!
1953
01:24:06,823 --> 01:24:08,421
Kom op.
1954
01:24:08,423 --> 01:24:10,557
Oké, pak je geweer.
1955
01:24:10,559 --> 01:24:11,859
- Geweer?
- Geweer?
1956
01:24:11,861 --> 01:24:13,526
Had je de hele tijd een pistool?
1957
01:24:13,528 --> 01:24:14,995
Je denkt dat we haar zouden verlaten
ongewapend?
1958
01:24:14,997 --> 01:24:17,564
Wat voor soort moeders heb jij
denk je dat we zijn?
1959
01:24:17,566 --> 01:24:18,999
Moeders?
1960
01:24:19,001 --> 01:24:21,634
Clover, wat is er verdomme aan de hand
Aan?
1961
01:24:21,636 --> 01:24:23,270
Het spijt me.
1962
01:24:23,272 --> 01:24:24,104
Het spijt je?
1963
01:24:24,106 --> 01:24:24,939
Was dit een leugen?
1964
01:24:24,941 --> 01:24:25,973
Was alles een leugen?
1965
01:24:25,975 --> 01:24:27,074
Stop met met haar te praten.
1966
01:24:27,076 --> 01:24:29,243
Schatje, kijk me aan, oké?
1967
01:24:29,245 --> 01:24:31,278
Onthoud nu wat we je hebben geleerd.
1968
01:24:31,280 --> 01:24:32,612
Regel nummer een.
1969
01:24:32,614 --> 01:24:34,647
Geen emotionele gehechtheid.
1970
01:24:34,649 --> 01:24:35,481
Oke?
1971
01:24:35,483 --> 01:24:37,218
Ze zijn niets voor jou.
1972
01:24:37,220 --> 01:24:38,351
Het zijn maar markeringen.
1973
01:24:38,353 --> 01:24:40,522
Ze zijn een middel om een doel te bereiken.
1974
01:24:44,861 --> 01:24:47,263
Je doelwit is Joey Divalo.
1975
01:24:51,968 --> 01:24:54,701
En hoe zit het met de broers?
1976
01:24:54,703 --> 01:24:56,502
Het is bijkomende schade.
1977
01:24:56,504 --> 01:24:58,272
We nemen ze
als het moet.
1978
01:24:58,274 --> 01:24:59,739
Maar ik hoor dat Tony het al heeft
twee gaten
1979
01:24:59,741 --> 01:25:04,013
voor ze gegraven, dus het is helemaal
aan jou, oké schat?
1980
01:25:05,714 --> 01:25:10,851
Stop het pistool achterin
je broek zoals we je hebben laten zien.
1981
01:25:10,853 --> 01:25:13,120
Heb je je telefoon?
1982
01:25:13,122 --> 01:25:14,788
Ja.
1983
01:25:14,790 --> 01:25:15,890
Goed.
1984
01:25:15,892 --> 01:25:17,825
Als we uit elkaar gaan, hebben we dat
die je hebt gevolgd
1985
01:25:17,827 --> 01:25:21,195
en weet waar u zich bevindt
alle tijden.
1986
01:25:21,197 --> 01:25:22,029
Oke.
1987
01:25:22,031 --> 01:25:23,163
Ik geef er niks om
1988
01:25:23,165 --> 01:25:24,832
je verdomde buren,
klootzak!
1989
01:25:24,834 --> 01:25:26,800
Je bent me verdomme geld schuldig
jij kut!
1990
01:25:26,802 --> 01:25:29,669
Je begrijpt waarom we het doen
dit, toch baby?
1991
01:25:29,671 --> 01:25:32,174
Waar is al deze training voor?
1992
01:25:33,209 --> 01:25:34,607
Omdat je nooit iets wilt
1993
01:25:34,609 --> 01:25:37,744
om mij te overkomen als wat
gebeurde in Irak.
1994
01:25:37,746 --> 01:25:39,545
Dat is juist.
1995
01:25:39,547 --> 01:25:41,782
Niemand zal ooit de
tevredenheid
1996
01:25:41,784 --> 01:25:45,121
om iets van ons af te pakken
kleine meid.
1997
01:25:46,521 --> 01:25:50,592
Maar iets heel bijzonders
kwam er wel uit.
1998
01:25:52,795 --> 01:25:55,865
En dat ben jij, mijn liefde.
1999
01:25:57,599 --> 01:26:00,100
God werkt in mysterieuze wegen.
2000
01:26:00,102 --> 01:26:01,534
Er is geen andere manier.
2001
01:26:04,340 --> 01:26:05,471
We houden van je, schat.
2002
01:26:05,473 --> 01:26:07,410
Zo zo veel.
2003
01:26:08,443 --> 01:26:11,047
Ik hou ook van jullie.
2004
01:26:17,286 --> 01:26:18,453
Nee!
2005
01:26:20,156 --> 01:26:21,822
Ben je nerveus?
2006
01:26:21,824 --> 01:26:24,124
Een beetje.
2007
01:26:24,126 --> 01:26:25,525
Zenuwen hebben is natuurlijk.
2008
01:26:25,527 --> 01:26:27,529
Laat het bloed pompen.
2009
01:26:28,563 --> 01:26:31,631
En het helpt je gefocust te blijven.
2010
01:26:35,371 --> 01:26:37,037
Maar we zullen hier bij je zijn
2011
01:26:37,039 --> 01:26:38,705
bij elke stap, dus doe het niet
zich zorgen maken.
2012
01:26:38,707 --> 01:26:41,474
We zouden nooit iets laten
jou overkomen.
2013
01:26:41,476 --> 01:26:42,343
Ooit.
2014
01:26:42,345 --> 01:26:43,846
Ik weet.
2015
01:26:45,547 --> 01:26:46,679
Oke.
2016
01:26:46,681 --> 01:26:47,515
Ben je klaar?
2017
01:26:48,683 --> 01:26:50,086
Klaar.
2018
01:26:52,587 --> 01:26:55,024
Dat is ons meisje.
2019
01:27:01,197 --> 01:27:03,097
Je zou ons allemaal vermoorden
was jij niet?
2020
01:27:03,099 --> 01:27:05,132
Je gebruikte ons als lokaas?
2021
01:27:05,134 --> 01:27:08,202
Volg de kaas en je zult
haal de ratten.
2022
01:27:08,204 --> 01:27:09,036
Wat?
2023
01:27:09,038 --> 01:27:10,237
Wat?
2024
01:27:10,239 --> 01:27:11,771
Maak dit alsjeblieft niet moeilijker
voor mij dan het al is.
2025
01:27:11,773 --> 01:27:12,973
Harder voor jou?
2026
01:27:12,975 --> 01:27:16,743
Je realiseert je wel dat je een pistool hebt
wees naar ons hoofd toch?
2027
01:27:16,745 --> 01:27:18,711
Clover, wat doe je?
2028
01:27:18,713 --> 01:27:19,913
Sluit gewoon je ogen, oké?
2029
01:27:19,915 --> 01:27:22,615
Ik beloof dat jullie geen
ding.
2030
01:27:22,617 --> 01:27:26,120
Nou, jullie nemen de taart in
ouderschap.
2031
01:27:26,122 --> 01:27:27,421
Gefeliciteerd
met succes
2032
01:27:27,423 --> 01:27:29,555
voedde een verdomde psychopaat op.
2033
01:27:29,557 --> 01:27:31,691
Ik heb er gewoon zin in om dit te doden
een.
2034
01:27:31,693 --> 01:27:33,360
Ga op je knieeën zitten,
jullie beiden.
2035
01:27:33,362 --> 01:27:34,660
Genoeg gepraat.
2036
01:27:34,662 --> 01:27:35,496
Flikker op!
2037
01:27:35,498 --> 01:27:37,498
Ja, we nemen het staande.
2038
01:27:42,938 --> 01:27:44,004
Nee, moeders!
2039
01:27:44,006 --> 01:27:45,007
Stop alsjeblieft!
2040
01:27:46,308 --> 01:27:48,242
Dan moet je het afmaken.
2041
01:27:48,244 --> 01:27:50,477
Lieverd, je gevoelens zijn
u in verwarring brengen.
2042
01:27:50,479 --> 01:27:51,881
Dat is alles.
2043
01:27:53,648 --> 01:27:54,483
Het is tijd.
2044
01:27:55,451 --> 01:27:56,582
Luister niet naar ze, Clover.
2045
01:27:56,584 --> 01:27:58,252
Je hoeft dit niet te doen.
2046
01:27:58,254 --> 01:27:59,987
Ik heb geen keus.
2047
01:27:59,989 --> 01:28:01,490
Eigenlijk wel.
2048
01:28:03,959 --> 01:28:06,128
Ik ben blij dat ik jullie allebei heb ontmoet.
2049
01:28:08,397 --> 01:28:10,630
Zelfs jij, Jackie.
2050
01:28:13,102 --> 01:28:16,904
En ik meende wat ik zei, jij
jongens zijn echt mijn vrienden.
2051
01:28:16,906 --> 01:28:18,405
Ja, waar ik
kom van jou niet
2052
01:28:18,407 --> 01:28:19,840
schiet je vrienden neer Klaver, oké?
2053
01:28:19,842 --> 01:28:20,874
Regel nummer een.
2054
01:28:20,876 --> 01:28:23,310
Je vermoordt je vrienden niet.
2055
01:28:23,312 --> 01:28:24,146
Ow!
2056
01:28:25,281 --> 01:28:29,049
Dit hebben we tenslotte voor u gedaan
is wat je doet?
2057
01:28:29,051 --> 01:28:30,784
Is dit hoe je ons behandelt?
2058
01:28:30,786 --> 01:28:31,919
Huh?
2059
01:28:31,921 --> 01:28:33,719
Heet je zelfs Clover?
2060
01:28:33,721 --> 01:28:34,557
Ja.
2061
01:28:37,226 --> 01:28:40,229
Ik was echt begonnen
jou leuk vinden.
2062
01:28:41,130 --> 01:28:42,896
Verdomme, dit doet echt pijn.
2063
01:28:42,898 --> 01:28:43,833
Nee, moeders.
2064
01:28:45,401 --> 01:28:46,469
Je hebt het fout.
2065
01:28:47,669 --> 01:28:50,070
Niet iedereen is een teken.
2066
01:28:50,072 --> 01:28:53,509
Soms heb je nodig
emotionele gehechtheid.
2067
01:28:54,910 --> 01:28:56,243
Ik doe je geen pijn.
2068
01:28:56,245 --> 01:28:57,643
Ik doe geen pijn
Mickey en Jackie.
2069
01:28:57,645 --> 01:29:00,781
Ik geef niets om je regels,
Ik doe het niet.
2070
01:29:00,783 --> 01:29:03,851
Je vermoordt je vrienden niet.
2071
01:29:03,853 --> 01:29:06,153
Dat is zo lief, mijn lief.
2072
01:29:06,155 --> 01:29:07,521
En ik snap het.
2073
01:29:07,523 --> 01:29:10,756
Ik begrijp dat dit moeilijk is
les om te leren, oké?
2074
01:29:10,758 --> 01:29:12,593
We moeten hier nu een einde aan maken.
2075
01:29:12,595 --> 01:29:13,527
Ja.
2076
01:29:13,529 --> 01:29:15,596
Nee nee, dat doen we niet
moet ze doden!
2077
01:29:15,598 --> 01:29:16,430
Ze heeft gelijk.
2078
01:29:16,432 --> 01:29:17,564
We kunnen hier gewoon weg kruipen.
2079
01:29:17,566 --> 01:29:19,933
Niemand zou het ooit weten.
2080
01:29:19,935 --> 01:29:23,437
In tegenstelling tot jullie twee, hebben we een
reputatie hoog te houden.
2081
01:29:23,439 --> 01:29:24,340
Fuck je.
2082
01:29:25,673 --> 01:29:27,141
Handhaaf dit, idioten.
2083
01:29:27,143 --> 01:29:31,078
Je gaat het doen, ga je gang
en doe het!
2084
01:29:32,114 --> 01:29:32,946
Moeders!
2085
01:29:32,948 --> 01:29:33,782
Nee!
2086
01:29:36,552 --> 01:29:37,386
Nee!
2087
01:29:54,537 --> 01:29:55,437
Hey baas.
2088
01:30:01,010 --> 01:30:02,611
Geef me een whisky.
2089
01:30:04,013 --> 01:30:05,879
Heeft Dom gebeld?
2090
01:30:05,881 --> 01:30:07,514
Ik heb iedereen gebeld.
2091
01:30:07,516 --> 01:30:09,616
Niemand antwoordt.
2092
01:30:09,618 --> 01:30:12,052
Ik stuur er nog een paar
jongens.
2093
01:30:12,054 --> 01:30:12,886
Dat is het.
2094
01:30:12,888 --> 01:30:14,855
Er is niemand meer, T.
2095
01:30:14,857 --> 01:30:16,959
Je ademt nog steeds.
2096
01:30:18,093 --> 01:30:19,161
Ja goed.
2097
01:30:20,896 --> 01:30:21,729
Fuck it.
2098
01:30:41,917 --> 01:30:42,750
Shit.
2099
01:30:43,953 --> 01:30:45,521
Wat is er verdomme, Gus?
2100
01:30:51,527 --> 01:30:53,193
Wat kan ik voor jou doen?
2101
01:30:53,195 --> 01:30:55,229
Ik heb een levering voor Mr. Divalo.
2102
01:30:55,231 --> 01:30:56,196
Van wie?
2103
01:30:56,198 --> 01:30:57,366
Mevrouw Divalo.
2104
01:30:59,868 --> 01:31:01,468
Ja, mijn vrouw.
2105
01:31:01,470 --> 01:31:03,370
Ze wil altijd
om zeker te zijn dat ik eet.
2106
01:31:03,372 --> 01:31:04,438
Wat ben ik je verschuldigd.
2107
01:31:04,440 --> 01:31:05,973
Oh er is voor gezorgd.
2108
01:31:05,975 --> 01:31:08,809
Laat me je een tip geven.
2109
01:31:08,811 --> 01:31:09,812
Alsjeblieft.
2110
01:31:11,146 --> 01:31:12,881
Goh, bedankt meneer.
2111
01:31:14,316 --> 01:31:15,150
Genieten.
2112
01:32:11,307 --> 01:32:12,141
Iemand!
2113
01:32:13,142 --> 01:32:13,976
Helpen!
2114
01:32:18,981 --> 01:32:20,547
Hallo!
2115
01:32:29,591 --> 01:32:30,426
Helpen!
2116
01:32:32,461 --> 01:32:33,295
Helpen!
2117
01:32:54,616 --> 01:32:56,285
Heeft hij je een fooi gegeven?
2118
01:32:57,553 --> 01:32:58,752
Alleen dit.
2119
01:32:58,754 --> 01:33:00,187
Cheapskate.
2120
01:33:00,189 --> 01:33:01,988
Ik heb mensen voor minder vermoord.
2121
01:33:27,349 --> 01:33:29,351
Mr. Wiley?
2122
01:33:32,921 --> 01:33:33,756
Mr. Wiley?
2123
01:33:39,128 --> 01:33:39,962
Mr. Wiley!
2124
01:33:43,833 --> 01:33:44,666
Mr. Wiley?
2125
01:33:49,905 --> 01:33:52,307
Ik weet niet wat er aan de hand is.
2126
01:34:04,653 --> 01:34:05,719
Ik ruik moeders sodabrood.
2127
01:34:05,721 --> 01:34:07,623
Ruik je dat, Mickey?
2128
01:34:10,192 --> 01:34:11,491
Hmm?
2129
01:34:11,493 --> 01:34:13,326
Ik zei dat je mama's frisdrank ruikt
brood?
2130
01:34:13,328 --> 01:34:14,528
Jackie.
2131
01:34:14,530 --> 01:34:16,696
Ugh, je hebt me wakker gemaakt, Jack.
2132
01:34:16,698 --> 01:34:20,467
Verdomme, ik ging slapen
eindelijk Jack.
2133
01:34:20,469 --> 01:34:22,569
Ik heb het ijskoud, Mick.
2134
01:34:22,571 --> 01:34:24,704
Mag niet teveel langer zijn,
Jackie.
2135
01:34:24,706 --> 01:34:27,140
Wat, dat zei je
voor twee uur.
2136
01:34:27,142 --> 01:34:28,843
Ik weet niet hoeveel bloed ik heb
werd me binnengelaten.
2137
01:34:28,845 --> 01:34:31,211
Genoeg dat het je houdt
verdomde lippen bewegen.
2138
01:34:31,213 --> 01:34:33,213
Ik heb pijn, Mick.
2139
01:34:33,215 --> 01:34:34,281
Oke?
2140
01:34:34,283 --> 01:34:36,316
Heb een beetje compassie voor
je oudere broer.
2141
01:34:36,318 --> 01:34:38,218
Je realiseert je dat ik ook ben neergeschoten
Rechtsaf?
2142
01:34:38,220 --> 01:34:39,085
Realiseer je je dat?
2143
01:34:39,087 --> 01:34:41,121
Ja, die van jou is gegaan
schoon door, man.
2144
01:34:41,123 --> 01:34:43,623
De mijne zit vast in mijn dijbeen.
2145
01:34:43,625 --> 01:34:47,494
Ze bliezen van me af
middelste vingers.
2146
01:34:47,496 --> 01:34:50,664
Beter dan in je geschoten te worden
hoofd.
2147
01:34:50,666 --> 01:34:53,600
Bovendien ben jij die idioot
besloten om twee huurmoordenaars te bespotten.
2148
01:34:53,602 --> 01:34:54,802
Dames.
2149
01:34:54,804 --> 01:34:57,706
Wat ze ook zijn,
mensen.
2150
01:34:59,274 --> 01:35:00,173
Wat zei je?
2151
01:35:00,175 --> 01:35:01,508
Huh?
2152
01:35:01,510 --> 01:35:02,777
Ik ga nu slapen.
2153
01:35:02,779 --> 01:35:03,610
Huh?
2154
01:35:03,612 --> 01:35:04,444
Nee dat ben je niet.
2155
01:35:04,446 --> 01:35:06,146
Jackie, val niet, Jack.
2156
01:35:06,148 --> 01:35:07,849
Ik neem gewoon een beetje
dutje.
2157
01:35:07,851 --> 01:35:09,817
Nee Jackie, val niet in slaap,
Jack.
2158
01:35:09,819 --> 01:35:12,219
Jackie, je kunt niet in slaap vallen,
Jackie.
2159
01:35:12,221 --> 01:35:14,389
Jackie, val niet in slaap.
2160
01:35:15,524 --> 01:35:16,356
Jack.
2161
01:35:16,358 --> 01:35:18,558
Jack, nee, je kunt niet slapen
Jackie.
2162
01:35:18,560 --> 01:35:22,062
Jackie, val niet in slaap,
Jackie!
2163
01:35:22,064 --> 01:35:22,897
Jackie!
2164
01:35:24,233 --> 01:35:25,065
Sta op!
2165
01:35:25,067 --> 01:35:26,032
Val niet in slaap!
2166
01:35:26,034 --> 01:35:30,504
Oké, ik ben wakker, verdomme
klootzak!
2167
01:35:30,506 --> 01:35:31,340
Ik ben wakker!
2168
01:35:33,008 --> 01:35:33,941
Kijk me aan.
2169
01:35:33,943 --> 01:35:34,775
Wat?
2170
01:35:34,777 --> 01:35:35,609
Kijk me aan.
2171
01:35:35,611 --> 01:35:36,443
Ik kijk naar jou.
2172
01:35:36,445 --> 01:35:37,277
Ik hou van je.
2173
01:35:37,279 --> 01:35:38,111
Je knijpt me hard.
2174
01:35:38,113 --> 01:35:38,980
Ik hou van je, Jackie.
2175
01:35:38,982 --> 01:35:39,814
Oke.
2176
01:35:39,816 --> 01:35:40,614
Kijk in mijn ogen.
2177
01:35:40,616 --> 01:35:42,048
Ik wil niet dat je doodgaat.
2178
01:35:42,050 --> 01:35:43,617
Ga niet dood.
2179
01:35:43,619 --> 01:35:44,952
Oke.
2180
01:35:44,954 --> 01:35:45,786
Ik ga niet dood.
2181
01:35:45,788 --> 01:35:47,187
Jullie klootzakken roepen om een
taxi?
2182
01:35:47,189 --> 01:35:48,355
Hallo.
2183
01:35:52,060 --> 01:35:53,393
Ik zei het je, Jackie!
2184
01:35:53,395 --> 01:35:54,628
Ik zei het je.
2185
01:35:54,630 --> 01:35:55,662
Waarom duurde het zo lang?
2186
01:35:55,664 --> 01:35:57,297
Ik bloed hier uit, Pat.
2187
01:35:57,299 --> 01:35:58,365
Nou, ik kan terugkomen wanneer
2188
01:35:58,367 --> 01:35:59,499
je bent klaar als je wilt.
2189
01:35:59,501 --> 01:36:00,333
Wat dacht je daarvan?
2190
01:36:02,070 --> 01:36:02,870
Ow!
2191
01:36:02,872 --> 01:36:03,838
Christus, jullie zien er uit
2192
01:36:03,840 --> 01:36:05,372
twee stukken stront op een
Triscuit.
2193
01:36:05,374 --> 01:36:06,239
Ja?
2194
01:36:06,241 --> 01:36:07,574
Je zou het moeten zien
andere dode jongens.
2195
01:36:08,544 --> 01:36:09,442
Hoe zit het met het meisje?
2196
01:36:09,444 --> 01:36:10,445
Is ze veilig?
2197
01:36:11,513 --> 01:36:14,249
Het hangt af van wie je het vraagt.
2198
01:36:15,150 --> 01:36:16,716
Prijs de Heer.
2199
01:36:16,718 --> 01:36:18,285
Zou je daar naar kijken?
2200
01:36:18,287 --> 01:36:19,119
Ok, hij glijdt uit.
2201
01:36:19,121 --> 01:36:19,954
Kom laten we gaan.
2202
01:36:19,956 --> 01:36:20,788
Verdomme.
2203
01:36:20,790 --> 01:36:21,621
Kom laten we gaan.
2204
01:36:21,623 --> 01:36:22,589
Nee, wacht!
2205
01:36:22,591 --> 01:36:24,691
Kom op man, dat heb je niet
tijd om te wachten!
2206
01:36:24,693 --> 01:36:25,893
Je gaat dood!
2207
01:36:25,895 --> 01:36:26,726
Moet je zien.
2208
01:36:26,728 --> 01:36:27,561
Wat Jackie?
2209
01:36:27,563 --> 01:36:28,395
Waar ik naar kijk?
2210
01:36:28,397 --> 01:36:29,296
Op de boekenplank.
2211
01:36:29,298 --> 01:36:30,263
Is dat wiet?
2212
01:36:30,265 --> 01:36:31,164
Moet je zien.
2213
01:36:31,166 --> 01:36:33,266
Het is een klavertje vier.
2214
01:36:33,268 --> 01:36:36,403
Misschien gaat uw geluk over
veranderen.
2215
01:36:36,405 --> 01:36:38,538
Het is net degene waar ik mee gestopt ben
mama is dat ze je heeft gegeven.
2216
01:36:38,540 --> 01:36:39,372
Ja, het is net zoals het.
2217
01:36:39,374 --> 01:36:40,507
Ja.
2218
01:36:40,509 --> 01:36:43,243
Dat spijt me, Jackie.
2219
01:36:43,245 --> 01:36:44,411
Hoi Jack.
2220
01:36:44,413 --> 01:36:46,413
Misschien kunnen we de bar nu weer openen.
2221
01:36:46,415 --> 01:36:47,647
Huh?
2222
01:36:47,649 --> 01:36:49,850
Dat is een geweldig idee.
2223
01:36:49,852 --> 01:36:52,319
Dus terwijl jullie twee een hebben
sentimenteel moment,
2224
01:36:52,321 --> 01:36:54,889
Ik wil het je gewoon laten weten
je zit op de achterbank, oké?
2225
01:36:54,891 --> 01:36:56,089
Ik heb nieuw Corinthisch leer
2226
01:36:56,091 --> 01:36:57,324
en je verpest het niet.
2227
01:36:57,326 --> 01:36:58,358
Ik ben je witte jongens zo zat,
2228
01:36:58,360 --> 01:36:59,794
Ik weet niet wat ik ermee moet doen
mezelf.
2229
01:36:59,796 --> 01:37:03,597
Yo, en die klootzak niet
instappen.
2230
01:37:03,599 --> 01:37:04,764
Verdomme!
2231
01:37:04,766 --> 01:37:06,166
Laten we gaan!
2232
01:37:06,168 --> 01:37:07,003
Kom op!
2233
01:37:08,770 --> 01:37:10,303
Oh shit, Jackie, weet je wat
Ik herinner me net?
2234
01:37:10,305 --> 01:37:11,137
Wat?
2235
01:37:11,139 --> 01:37:12,873
Larry zit nog steeds aan de bar.
2236
01:37:12,875 --> 01:37:14,207
- Een twee.
- Nee!
2237
01:37:24,386 --> 01:37:25,853
Vond je dat leuk?
2238
01:37:25,855 --> 01:37:28,789
Ik vond het best goed.
140408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.