All language subtitles for Bob.&.Carol.&.Ted.&.Alice.1969.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,851 --> 00:00:18,477 ♪ Hallelujah ♪ 4 00:00:18,853 --> 00:00:20,646 ♪ Hallelujah ♪ 5 00:00:20,730 --> 00:00:22,648 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 6 00:00:22,732 --> 00:00:24,984 ♪ Hallelujah ♪ 7 00:00:25,067 --> 00:00:27,111 ♪ Hallelujah ♪ 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,946 ♪ Hallelujah ♪ 9 00:00:29,030 --> 00:00:30,990 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 10 00:00:31,073 --> 00:00:33,409 ♪ Hallelujah ♪ 11 00:00:33,492 --> 00:00:37,580 ♪ For the Lord God omnipotent ♪ 12 00:00:37,663 --> 00:00:39,498 ♪ Reigneth ♪ 13 00:00:39,582 --> 00:00:43,461 ♪ Hallelujah hallelujah Hallelujah hallelujah ♪ 14 00:00:44,045 --> 00:00:48,090 ♪ For the Lord God omnipotent ♪ 15 00:00:48,174 --> 00:00:49,967 ♪ Reigneth ♪ 16 00:00:50,051 --> 00:00:54,263 ♪ Hallelujah hallelujah Hallelujah hallelujah ♪ 17 00:00:54,346 --> 00:00:58,434 ♪ For the Lord God omnipotent ♪ 18 00:00:58,517 --> 00:01:00,311 ♪ Reigneth ♪ 19 00:01:01,187 --> 00:01:04,940 ♪ The kingdom of this world ♪ 20 00:01:06,859 --> 00:01:09,278 ♪ Is become ♪ 21 00:01:09,361 --> 00:01:12,782 ♪ The kingdom of our Lord ♪ 22 00:01:12,865 --> 00:01:14,867 ♪ And of his Christ ♪ 23 00:01:14,950 --> 00:01:17,203 ♪ And of his Christ ♪ 24 00:01:17,286 --> 00:01:21,916 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 25 00:01:21,999 --> 00:01:27,129 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 26 00:01:27,213 --> 00:01:32,384 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 27 00:01:32,468 --> 00:01:38,015 ♪ And he shall reign For ever and ever ♪ 28 00:01:38,099 --> 00:01:40,059 ♪ King of kings ♪ 29 00:01:40,142 --> 00:01:43,979 ♪ For ever and ever Hallelujah hallelujah ♪ 30 00:01:44,063 --> 00:01:46,232 ♪ And the lord of lords ♪ 31 00:01:46,315 --> 00:01:48,400 ♪ For ever and ever ♪ 32 00:01:48,484 --> 00:01:50,694 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 33 00:01:50,778 --> 00:01:52,488 ♪ King of kings ♪ 34 00:01:52,571 --> 00:01:54,657 ♪ For ever and ever ♪ 35 00:01:54,740 --> 00:01:56,408 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 36 00:01:56,492 --> 00:01:58,786 ♪ And the lord of lords ♪ 37 00:01:58,869 --> 00:02:00,871 ♪ For ever and ever ♪ 38 00:02:00,955 --> 00:02:03,124 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 39 00:02:03,207 --> 00:02:05,334 ♪ King of kings ♪ 40 00:02:05,417 --> 00:02:07,169 ♪ King of kings ♪ 41 00:02:07,253 --> 00:02:09,463 ♪ And lord of lords ♪ 42 00:02:09,547 --> 00:02:13,259 ♪ King of kings And lord of lords ♪ 43 00:02:13,342 --> 00:02:17,638 ♪ King of kings And lord of lords ♪ 44 00:02:17,721 --> 00:02:19,473 ♪ And he shall reign ♪ 45 00:02:19,557 --> 00:02:23,435 ♪ For ever and ever ♪ 46 00:02:23,519 --> 00:02:27,898 ♪ For ever and ever For ever and ever ♪ 47 00:02:27,982 --> 00:02:30,067 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 48 00:02:30,151 --> 00:02:33,028 ♪ Hallelujah hallelujah ♪ 49 00:04:13,379 --> 00:04:22,096 ♪ I know that My redeemer liveth ♪ 50 00:04:30,104 --> 00:04:36,986 ♪ And that he shall stand ♪ 51 00:04:37,069 --> 00:04:39,571 ♪ At the day ♪ 52 00:04:39,655 --> 00:04:48,706 ♪ I know that my redeemer liveth ♪ 53 00:04:48,789 --> 00:04:54,003 ♪ And that he shall stand ♪ 54 00:04:54,086 --> 00:05:04,085 ♪ At the latter day upon the earth ♪ 55 00:05:04,346 --> 00:05:05,597 - Try it. - I don't want to try it. 56 00:05:05,681 --> 00:05:07,474 Try it. Just go "ahh." 57 00:05:07,558 --> 00:05:08,559 Ahh. 58 00:05:08,642 --> 00:05:11,312 - Now breathe in through your nose. - Hold your breath. 59 00:05:11,395 --> 00:05:12,396 Now scream. 60 00:05:12,479 --> 00:05:13,772 - Ahh! - No, no. 61 00:05:13,856 --> 00:05:15,024 Ahh! 62 00:05:15,107 --> 00:05:16,942 Watch. Ahhh! 63 00:05:17,026 --> 00:05:18,944 - Try it. - Ahhh! 64 00:05:19,028 --> 00:05:20,529 - Louder. - Ahhh! 65 00:05:20,612 --> 00:05:25,617 Louder. 66 00:05:28,829 --> 00:05:30,039 Hi. 67 00:05:30,873 --> 00:05:33,751 I, uh, I want to welcome you all to The Institute. 68 00:05:34,877 --> 00:05:36,879 Uh, my name is Tim... 69 00:05:37,880 --> 00:05:39,923 and I'm the leader of this marathon group. 70 00:05:40,883 --> 00:05:43,469 Well, leader's a bit strong. Actually, I'm-I'm your guide. 71 00:05:43,552 --> 00:05:46,555 As you know, we're going to try to go 24 hours without a break. 72 00:05:46,638 --> 00:05:50,893 And, uh, we will have two one-hour breaks for food, 73 00:05:50,976 --> 00:05:53,228 and as far as sleep is concerned, that's up to you. 74 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 There are no rules here. 75 00:05:54,480 --> 00:05:57,441 If you fall asleep, you fall asleep. 76 00:05:58,025 --> 00:06:00,402 One rule, one rule. No physical violence. 77 00:06:00,486 --> 00:06:02,905 I mean, you might get angry with someone, so, 78 00:06:02,988 --> 00:06:05,491 so please don't clobber him or her. 79 00:06:06,325 --> 00:06:08,327 Okay? That's the only restriction. 80 00:06:10,704 --> 00:06:12,206 We talk a lot about love... 81 00:06:13,374 --> 00:06:15,209 but we don't feel it a lot. 82 00:06:16,377 --> 00:06:19,171 So perhaps this marathon will open up some doors. 83 00:06:19,880 --> 00:06:23,175 So let's begin by just introducing ourselves, 84 00:06:23,258 --> 00:06:25,135 and stating briefly why you are here. 85 00:06:27,763 --> 00:06:29,306 My name is Conrad. 86 00:06:30,641 --> 00:06:32,434 And I'm here because... 87 00:06:35,187 --> 00:06:37,272 Because I'm 64 years old, 88 00:06:37,981 --> 00:06:41,527 and I want to continue to grow as a human being. 89 00:06:42,986 --> 00:06:46,031 I don't know why I came here. Uh, I really don't. 90 00:06:46,115 --> 00:06:48,909 - Why do you feel you came here? - I just said, I don't know. 91 00:06:48,992 --> 00:06:50,702 Yeah, but why do you feel you don't know? 92 00:06:50,786 --> 00:06:53,205 Maybe I'm a little nervous. 93 00:06:53,288 --> 00:06:54,790 We all are. 94 00:06:56,041 --> 00:06:56,875 Thank you, Conrad. 95 00:06:56,959 --> 00:06:58,502 Okay, we'll get back to you later, Toby. 96 00:06:58,585 --> 00:07:01,672 I guess I came here because I'm having trouble with men. 97 00:07:01,755 --> 00:07:03,006 Toby, we'll get back to you later. 98 00:07:03,090 --> 00:07:05,384 But I can't say no to any man. 99 00:07:07,553 --> 00:07:09,054 I'm Myrna. 100 00:07:10,806 --> 00:07:13,517 I came because I want a better orgasm. 101 00:07:15,727 --> 00:07:17,062 It's just not good enough. 102 00:07:20,232 --> 00:07:23,569 I'm Bob and I'm, uh, I'm here because 103 00:07:23,652 --> 00:07:27,656 I'm a documentary filmmaker 104 00:07:27,739 --> 00:07:31,618 and, uh, I'm here to do research on a piece I want to do on The Institute. 105 00:07:32,244 --> 00:07:34,872 At least I think that's why I'm here. 106 00:07:37,541 --> 00:07:38,792 I'm Carol. 107 00:07:39,793 --> 00:07:42,045 I'm Bob's wife, and, um... 108 00:07:43,547 --> 00:07:46,133 I came because Bob came. 109 00:07:48,260 --> 00:07:50,262 A hundred times a day 110 00:07:50,345 --> 00:07:51,847 you just walk by people you know. 111 00:07:51,930 --> 00:07:54,057 Y-You chat, you nod hello, 112 00:07:54,141 --> 00:07:56,143 but you don't really look at each other. 113 00:07:58,020 --> 00:08:00,022 I want you to look at each other. 114 00:08:00,772 --> 00:08:02,983 That's good, that's good. See the other person. 115 00:08:03,066 --> 00:08:05,652 Good. Say hello with your eyes. 116 00:08:10,282 --> 00:08:11,867 Try to make contact. 117 00:08:15,537 --> 00:08:17,539 See the other person there. 118 00:08:18,540 --> 00:08:19,625 Really, really look. 119 00:08:21,919 --> 00:08:23,754 Just look and give. 120 00:08:23,837 --> 00:08:26,131 And don't be afraid to express what you feel. 121 00:08:27,132 --> 00:08:30,135 Show the other person what you feel. Show them who you are. 122 00:08:33,514 --> 00:08:35,557 Just give of yourself. Don't be afraid. 123 00:08:37,518 --> 00:08:39,520 And really try to make contact. 124 00:08:41,688 --> 00:08:43,815 Really try to see. 125 00:08:46,276 --> 00:08:47,569 That's good. Good. 126 00:08:47,653 --> 00:08:50,405 Now show him what you feel. Go ahead. 127 00:08:51,240 --> 00:08:52,491 Really try. 128 00:08:54,868 --> 00:08:56,787 And learn-learn something about the other person. 129 00:08:56,870 --> 00:08:58,664 Good. By just looking... 130 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 and-and giving of yourself. 131 00:09:03,877 --> 00:09:05,879 Just look and give. 132 00:09:05,963 --> 00:09:08,549 Try to really learn something about the other person. 133 00:09:09,758 --> 00:09:12,010 Open up. Open up. 134 00:09:12,094 --> 00:09:14,263 That's good. Show them what you feel. 135 00:09:16,348 --> 00:09:18,350 Don't be afraid to have fun. 136 00:09:20,269 --> 00:09:21,645 Good. Good. 137 00:09:21,728 --> 00:09:23,689 Pound with those hands! 138 00:09:23,772 --> 00:09:26,275 Pick something you don't like. Good! Good! 139 00:09:26,358 --> 00:09:27,901 Good. 140 00:09:27,985 --> 00:09:29,111 Pound! 141 00:09:29,194 --> 00:09:30,904 That's good. Good. Good! 142 00:09:30,988 --> 00:09:33,532 Hit something you don't like. Scream if you feel like it. 143 00:09:33,615 --> 00:09:36,034 Scream! Let it out! 144 00:09:36,118 --> 00:09:39,121 Pound hard. Good. Good. 145 00:09:39,955 --> 00:09:43,166 Go ahead. Scream. Scream. Let it out, let it out. 146 00:09:43,250 --> 00:09:44,710 Scream! 147 00:09:44,793 --> 00:09:46,503 Scream. Louder. Louder! 148 00:09:46,587 --> 00:09:50,007 I want to see ugly faces. Ugly faces! 149 00:09:57,472 --> 00:09:59,224 Give her a little support. Come on. 150 00:10:11,778 --> 00:10:13,530 Open up. 151 00:10:13,614 --> 00:10:16,658 - Open up. - Yeah. Yeah. 152 00:10:18,118 --> 00:10:20,829 Let it out. Go ahead, cry. 153 00:10:20,912 --> 00:10:22,998 Go ahead. Go ahead. Beautiful. 154 00:10:23,081 --> 00:10:25,876 Shh. Shh. 155 00:10:25,959 --> 00:10:28,253 It's all right. Shh. 156 00:10:30,964 --> 00:10:32,758 I just don't know why 157 00:10:33,508 --> 00:10:36,094 I've never been able to do anything for myself. 158 00:10:38,347 --> 00:10:42,934 I think the reason that you feel so helpless, Roger... 159 00:10:44,144 --> 00:10:45,646 is because you enjoy it. 160 00:10:45,729 --> 00:10:46,980 Carol. 161 00:10:47,064 --> 00:10:48,565 Don't tell Roger what you think. 162 00:10:48,649 --> 00:10:51,860 How do you feel about him? Tell him how you feel about him. 163 00:10:53,403 --> 00:10:56,823 I feel... sorry for him. 164 00:10:57,866 --> 00:10:59,117 Thank you. 165 00:11:00,452 --> 00:11:03,580 She wants to mother him. She loves being a mother. 166 00:11:04,164 --> 00:11:05,916 Not necessarily, Bob. 167 00:11:07,417 --> 00:11:09,127 Oh, come on, honey. 168 00:11:09,211 --> 00:11:11,505 Bob, you feel like getting into Carol's circle? 169 00:11:11,588 --> 00:11:14,341 No, I'm sorry. I was just, uh, commenting. 170 00:11:14,424 --> 00:11:15,717 You're dying to get in there. 171 00:11:15,801 --> 00:11:18,512 Yeah, right, okay. Yeah. Be delighted. 172 00:11:19,930 --> 00:11:21,807 Bob, you can take my place. 173 00:11:28,522 --> 00:11:30,107 Ah. Thank you, Conrad. 174 00:11:30,190 --> 00:11:31,775 You're welcome, Bob. 175 00:11:32,651 --> 00:11:34,027 I feel very badly 176 00:11:34,111 --> 00:11:36,196 about Conrad leaving my circle. 177 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 You're pretty hostile. 178 00:11:40,909 --> 00:11:45,247 I feel very badly about Conrad leaving my circle. 179 00:11:45,330 --> 00:11:46,623 You want me to leave? 180 00:11:46,707 --> 00:11:49,626 - How do you feel about Myrna, Bob? - I feel she's hostile. 181 00:11:49,710 --> 00:11:51,503 Probably has to do with wanting a better orgasm. 182 00:11:51,586 --> 00:11:53,630 - You're full of crap. - You're copping out. 183 00:11:53,714 --> 00:11:55,549 You're full of crap, man. 184 00:11:55,632 --> 00:11:57,134 You're a hostile bitch. 185 00:11:57,217 --> 00:11:59,136 Is that how you feel? 186 00:11:59,219 --> 00:12:00,095 Is it? 187 00:12:03,598 --> 00:12:05,350 Yeah. Yeah, I feel hostile. 188 00:12:05,434 --> 00:12:08,145 Good. Good. Now you're dealing with your feelings, you see? 189 00:12:09,688 --> 00:12:11,606 Well, I feel you're all attacking my husband. 190 00:12:11,690 --> 00:12:13,066 Ah, thank you, dear. 191 00:12:13,150 --> 00:12:15,569 That won't do here. 192 00:12:15,652 --> 00:12:17,738 What do you feel about me? 193 00:12:19,364 --> 00:12:20,657 I feel sorry for you. 194 00:12:55,233 --> 00:12:57,736 I-I feel... 195 00:13:02,199 --> 00:13:05,744 that you don't... share. 196 00:13:08,163 --> 00:13:10,040 I want you to look at me. 197 00:13:13,126 --> 00:13:14,044 Please. 198 00:13:15,504 --> 00:13:17,130 You're pushing me again. 199 00:13:17,964 --> 00:13:19,674 You're making me do something. 200 00:13:19,758 --> 00:13:21,134 I'm sorry. 201 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 I'm sorry. 202 00:13:29,267 --> 00:13:31,436 Bob, I want you to express how you feel right now. 203 00:13:35,482 --> 00:13:38,318 I feel guilty. I feel confused. 204 00:13:38,401 --> 00:13:39,820 You gotta express it. 205 00:13:39,903 --> 00:13:45,742 I feel I want Carol to open to me more... 206 00:13:47,953 --> 00:13:50,038 but that I close her up. 207 00:13:50,997 --> 00:13:53,708 I force her to open. 208 00:13:55,335 --> 00:14:00,215 I'm sorry. I hide my feelings, and I accuse you of hiding yours. 209 00:14:05,846 --> 00:14:09,683 I-I do hide my feelings. 210 00:14:12,143 --> 00:14:16,398 I'm af-afraid of you. 211 00:14:29,786 --> 00:14:31,788 Bob, tell Carol what you feel right now. 212 00:14:31,872 --> 00:14:33,248 Tell her right now. 213 00:14:33,832 --> 00:14:35,208 Tell her. 214 00:14:36,042 --> 00:14:37,252 I love her. 215 00:14:39,379 --> 00:14:41,172 I love you. 216 00:14:41,256 --> 00:14:42,632 I-I know. 217 00:14:58,398 --> 00:15:00,066 I want you to help me. 218 00:15:01,526 --> 00:15:03,361 As long as I've known you... 219 00:15:04,404 --> 00:15:07,198 I've always been afraid to ask for your help. 220 00:15:10,035 --> 00:15:12,120 Oh, Bob. 221 00:15:14,039 --> 00:15:17,334 I didn't know. 222 00:15:17,417 --> 00:15:18,835 Oh. 223 00:15:23,757 --> 00:15:24,966 Help me. 224 00:15:27,177 --> 00:15:29,095 He was so angry all the time. 225 00:15:29,179 --> 00:15:31,264 Really hostile. Really, really. Remember the little guy? 226 00:15:31,348 --> 00:15:36,144 Oh. This man sat there for 20 hours, hardly saying a word. 227 00:15:37,145 --> 00:15:40,148 Pathetic little 40-year-old, 228 00:15:40,565 --> 00:15:42,150 Jimmy Cagney type of guy. 229 00:15:42,984 --> 00:15:45,528 All of a sudden, he starts to cry. 230 00:15:46,488 --> 00:15:48,281 "I'm impotent." 231 00:15:48,365 --> 00:15:50,700 Like 40 years of-- 232 00:15:50,784 --> 00:15:53,370 of his terrible secret. 233 00:15:54,079 --> 00:15:56,206 Something broke him. Poor guy couldn't stop crying. 234 00:15:56,289 --> 00:15:58,249 I feel moved now just telling you about it. 235 00:15:58,333 --> 00:15:59,334 It was beautiful. 236 00:15:59,417 --> 00:16:01,670 And he was not miraculously cured... 237 00:16:02,754 --> 00:16:03,880 because it doesn't work that way, 238 00:16:03,964 --> 00:16:05,966 but just being able to say it out, 239 00:16:06,049 --> 00:16:08,510 to a room full of relatively unknown people 240 00:16:08,593 --> 00:16:11,972 has got to be a way, a beginning, to dealing with it. 241 00:16:13,181 --> 00:16:15,183 I must say something now. 242 00:16:15,934 --> 00:16:19,688 Which if I did not say it, I would be playing games with myself. 243 00:16:19,771 --> 00:16:21,606 What was that look before? 244 00:16:22,983 --> 00:16:25,068 - What look? - You know. 245 00:16:25,151 --> 00:16:27,612 - The one to Alice just before. - Oh, you mean that look? 246 00:16:27,696 --> 00:16:29,364 - I didn't see the look. - It was a put-down look. 247 00:16:29,447 --> 00:16:30,991 - Oh, now, wait a minute. - Come on. 248 00:16:31,074 --> 00:16:32,409 Bob, that wasn't a put-down look. 249 00:16:32,492 --> 00:16:34,995 - No, it's okay if it was. - It wasn't a put-down look. 250 00:16:35,078 --> 00:16:37,998 - It's okay if it was. That's my whole-- - That wasn't a put-down look. 251 00:16:38,081 --> 00:16:39,791 No, that's my whole point. 252 00:16:39,874 --> 00:16:42,335 If you just get it out, just deal with it, 253 00:16:42,419 --> 00:16:44,838 or deal with me, or with Carol or with Alice-- 254 00:16:44,921 --> 00:16:47,382 It was what it was. I dealt with Alice. 255 00:16:47,465 --> 00:16:49,050 But you didn't deal with Bob. 256 00:16:49,134 --> 00:16:51,886 Oh, come on. You didn't even see the look. 257 00:16:51,970 --> 00:16:54,597 Oh, come on, Alice. I know that look. 258 00:16:54,681 --> 00:16:56,224 Bob and I do it all the time. 259 00:16:56,307 --> 00:16:57,225 Oh, ho ho ho. 260 00:16:57,308 --> 00:16:59,144 Oh, no. No "oh, ho ho." 261 00:16:59,894 --> 00:17:01,771 That's what we used to do. 262 00:17:01,855 --> 00:17:04,816 That's what we are trying not to do ever again. 263 00:17:04,899 --> 00:17:06,568 Ever. With people that we love. 264 00:17:07,777 --> 00:17:09,654 - And we love you. - We know. I know that. 265 00:17:10,530 --> 00:17:12,949 We really do, you know. We really do love you. 266 00:17:13,033 --> 00:17:15,869 And we really do love you. 267 00:17:15,952 --> 00:17:17,412 We love you too. 268 00:17:24,335 --> 00:17:27,422 But we are not always totally honest with each other. 269 00:17:27,505 --> 00:17:29,466 Yes, we are. I have never lied to you. 270 00:17:29,549 --> 00:17:32,218 Alice, do you like my outfit? 271 00:17:33,470 --> 00:17:34,471 I love it. 272 00:17:34,554 --> 00:17:37,432 Alice, they don't want to know what you think. 273 00:17:37,515 --> 00:17:39,476 They want to know what you feel. 274 00:17:39,559 --> 00:17:40,769 I feel... 275 00:17:41,853 --> 00:17:44,147 that your outfit is an important contribution 276 00:17:44,230 --> 00:17:46,191 to an otherwise dull society. 277 00:17:46,274 --> 00:17:49,152 No, man, don't do that. Don't do that, please. 278 00:17:50,153 --> 00:17:52,614 How can you feel about a dress? It's not that important. 279 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 It's the most important thing in the world, this dress. 280 00:17:56,076 --> 00:17:57,327 If you don't care about this dress, 281 00:17:57,410 --> 00:17:59,120 you're on your way to not caring about humanity. 282 00:17:59,204 --> 00:18:00,622 That's patently absurd. 283 00:18:00,705 --> 00:18:02,874 It's not-- 284 00:18:06,836 --> 00:18:08,880 What do you feel about... 285 00:18:09,881 --> 00:18:10,882 my hair? 286 00:18:10,965 --> 00:18:11,966 Your hair? 287 00:18:13,551 --> 00:18:15,720 Well, uh, your hair. 288 00:18:15,804 --> 00:18:18,056 I don't want to offend you, but the majority of my day 289 00:18:18,139 --> 00:18:19,849 isn't spent in ruminating about your hair. 290 00:18:19,933 --> 00:18:22,811 - Be honest, Ted. - Your hair looks very good on you. 291 00:18:22,894 --> 00:18:24,979 - You're full of crap. - Cop-out. 292 00:18:25,063 --> 00:18:27,565 - That's what we call a cop-out. - Yeah. That's a cop-out. 293 00:18:28,691 --> 00:18:32,237 Can't you feel? How do you feel about it? 294 00:18:33,113 --> 00:18:35,657 Okay. I feel it's-it's a little long. 295 00:18:36,866 --> 00:18:39,035 - That's beautiful. - That's great. You see, that's-- 296 00:18:39,119 --> 00:18:41,121 You're starting-- He's starting to open up right away. 297 00:18:41,204 --> 00:18:43,289 As soon as you begin to deal with things-- 298 00:18:43,373 --> 00:18:46,543 What you really feel is that my hair is ridiculously long, 299 00:18:46,626 --> 00:18:48,128 and that I'm a middle-aged guy 300 00:18:48,211 --> 00:18:50,338 trying to look like a young hippie or something. 301 00:18:50,421 --> 00:18:52,882 Okay, okay. I think your hair looks ridiculous. 302 00:18:52,966 --> 00:18:54,717 - It's silly. - That's gorgeous, man. 303 00:18:54,801 --> 00:18:56,636 The truth is always beautiful. 304 00:18:56,719 --> 00:18:58,763 That's... great. 305 00:18:58,847 --> 00:19:01,057 - That's good? You like that? - That's beautiful. 306 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 - It's beautiful. - Marvelous. 307 00:19:02,225 --> 00:19:04,060 The truth is always beautiful. 308 00:19:07,147 --> 00:19:08,731 Here, give me your hand. 309 00:19:08,815 --> 00:19:10,984 Put your hand up here. On top of hers. 310 00:19:13,611 --> 00:19:15,405 I feel very close to you now. 311 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 I feel-- 312 00:19:20,577 --> 00:19:22,162 I feel so moved, 313 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 so full of love. 314 00:19:27,667 --> 00:19:30,420 Thank you. And I hope everything was satisfactory. 315 00:19:32,672 --> 00:19:34,465 Do you really, Emilio? 316 00:19:34,549 --> 00:19:35,884 I beg your pardon, Mrs. Sanders. 317 00:19:35,967 --> 00:19:38,803 I mean, do you really hope 318 00:19:38,887 --> 00:19:41,639 and feel that you wish the service was satisfactory? 319 00:19:41,723 --> 00:19:43,224 Is that what you really feel? 320 00:19:43,308 --> 00:19:45,852 There was nothing wrong with the dinner? My service? 321 00:19:45,935 --> 00:19:47,061 Honey. Honey. 322 00:19:47,145 --> 00:19:49,189 Darling, what am I doing? No, no. Of course not. 323 00:19:49,272 --> 00:19:51,941 Your service was marvelous and the dinner was great. 324 00:19:52,025 --> 00:19:53,651 It's just that we were talking about 325 00:19:53,735 --> 00:19:57,197 the fact that people very seldom talk to each other. 326 00:19:57,280 --> 00:20:00,325 I mean, I have been coming in here for... a long time, 327 00:20:00,408 --> 00:20:04,078 and I have never really talked to you. 328 00:20:05,163 --> 00:20:06,539 Was it the wine? 329 00:20:06,623 --> 00:20:08,416 What do you expect that poor man to do? 330 00:20:08,499 --> 00:20:11,502 He does not know that your life changed over the weekend. 331 00:20:12,921 --> 00:20:18,843 Emilio, people find it very hard to tell each other the truth. 332 00:20:20,970 --> 00:20:22,138 Will there be anything else? 333 00:20:22,222 --> 00:20:25,642 No. Thanks, Emilio. It's beautiful. Thank you. 334 00:20:29,395 --> 00:20:31,773 It must have been some incredible weekend. 335 00:20:31,856 --> 00:20:32,941 Excuse me. 336 00:20:49,707 --> 00:20:52,043 Emilio, I'm sorry. 337 00:20:52,126 --> 00:20:53,962 I made you feel uncomfortable. 338 00:20:54,045 --> 00:20:55,338 That's all right, Mrs. Sanders. 339 00:20:55,421 --> 00:20:57,340 No, no. It's not all right. 340 00:20:57,423 --> 00:21:00,260 Nobody should ever make anybody feel uncomfortable. 341 00:21:00,343 --> 00:21:02,178 You're a nice man. 342 00:21:12,480 --> 00:21:13,773 Well, honey. 343 00:21:17,277 --> 00:21:18,861 Listen, I got an early morning. 344 00:21:19,904 --> 00:21:22,031 Uh, I feel I have to say something first 345 00:21:22,115 --> 00:21:23,950 before we go, I really do. 346 00:21:24,033 --> 00:21:24,867 - What? - What? 347 00:21:28,997 --> 00:21:31,791 This could very well bug you, Bob, but I feel I have to say it. 348 00:21:31,874 --> 00:21:35,712 - Ted, what do you want to say? - Alice, I feel I have to say this. 349 00:21:35,795 --> 00:21:36,713 Go. 350 00:21:40,717 --> 00:21:42,302 I feel you should pay for the check. 351 00:21:42,385 --> 00:21:44,637 I knew it. Oh, Ted. 352 00:21:44,721 --> 00:21:46,848 I felt that. I really felt that. 353 00:21:46,931 --> 00:21:48,766 I really feel you should pay for it. 354 00:22:03,239 --> 00:22:04,449 Thanks. 355 00:22:20,465 --> 00:22:21,966 - Hey. - Gosh. 356 00:22:22,967 --> 00:22:25,094 - Hi. - Mm-mmm. 357 00:22:25,178 --> 00:22:27,388 - I missed you. - And I missed you. 358 00:22:35,521 --> 00:22:38,232 - Martini on the plane? - Yeah, two, a matter of fact. 359 00:22:40,902 --> 00:22:42,987 Here on the stairs, or wait till I unpack? 360 00:22:43,071 --> 00:22:45,281 Stairs. 361 00:22:49,077 --> 00:22:50,411 How did the shooting go? 362 00:22:50,495 --> 00:22:52,497 It went well. Very well indeed. 363 00:22:53,498 --> 00:22:55,166 Got some great footage. 364 00:22:55,249 --> 00:22:58,795 Cameraman is-- I don't know. This new guy's something else. 365 00:22:58,878 --> 00:23:01,130 He's got some all kind of juice goin'. 366 00:23:01,214 --> 00:23:02,632 I don't really understand. 367 00:23:02,715 --> 00:23:04,342 He's very involved with the material. 368 00:23:04,425 --> 00:23:06,636 You know, a cameraman. And he's involved. 369 00:23:06,719 --> 00:23:10,390 And no hostility, no envy. 370 00:23:11,099 --> 00:23:13,101 He's got something going for him that I wish I had. 371 00:23:13,184 --> 00:23:14,685 Oh, you're getting there. 372 00:23:18,856 --> 00:23:20,566 Oh. 373 00:23:20,650 --> 00:23:21,692 Hey, nutty. 374 00:23:21,776 --> 00:23:23,778 What did you buy me, Daddy? 375 00:23:23,861 --> 00:23:27,615 What did I buy you? Is that all I ever get when you come home? 376 00:23:27,698 --> 00:23:30,159 That's what you get! 377 00:23:31,702 --> 00:23:33,830 I got you something, but you don't get it till tomorrow morning. 378 00:23:33,913 --> 00:23:35,706 Turn loose. Hey, turn loose, turn loose. 379 00:23:35,790 --> 00:23:37,625 - Come on, darling. - I need my whistle! 380 00:23:37,708 --> 00:23:39,001 I want to see it now! 381 00:23:39,085 --> 00:23:41,129 Well, you can see it in the morning. 382 00:23:51,472 --> 00:23:52,849 A tiger! 383 00:23:54,058 --> 00:23:57,353 Darling, look at your nice toy that Daddy got you. Look. 384 00:23:57,437 --> 00:23:59,272 It can bite your nose right off. 385 00:23:59,355 --> 00:24:02,024 You can make it bite off an entire nose! 386 00:24:02,108 --> 00:24:03,693 Put your hand up. Okay. 387 00:24:03,776 --> 00:24:05,987 Come on. You ready to do our number? 388 00:24:06,070 --> 00:24:07,947 - Whoo! - Okay. 389 00:24:08,990 --> 00:24:09,991 Night-night. 390 00:24:13,911 --> 00:24:17,290 Now, are you ready? There. Okay. 391 00:24:17,373 --> 00:24:19,333 Underneath. Turn around. Get underneath. 392 00:24:20,042 --> 00:24:22,587 Get underneath. Come on. Underneath. 393 00:24:22,670 --> 00:24:24,005 Deep down. 394 00:24:24,088 --> 00:24:26,090 - Brrrr. - Sayonara. 395 00:24:29,886 --> 00:24:32,013 I have a tiger in my eye! 396 00:24:32,096 --> 00:24:35,475 Get out of my eye, tiger. Get out of my eye, tiger. 397 00:24:38,561 --> 00:24:41,564 That tiger, it keeps going in my eye all the time. 398 00:24:42,773 --> 00:24:46,194 What did you do in San Francisco? 399 00:24:46,277 --> 00:24:48,404 Well, I made a movie. 400 00:24:48,488 --> 00:24:51,115 Will it be on TV? 401 00:24:51,199 --> 00:24:53,075 Yeah, honey, it's going to be on TV, 402 00:24:53,159 --> 00:24:55,411 but it'll be a while, you know, before it's on. 403 00:24:56,120 --> 00:24:57,705 I want to watch it now. 404 00:24:57,788 --> 00:25:00,791 Well, you can't watch it now, because it's not ready yet to be watched. 405 00:25:00,875 --> 00:25:02,502 When will it be finished? 406 00:25:02,585 --> 00:25:04,962 Like always, I have to take it to the cutting room first 407 00:25:05,046 --> 00:25:06,964 and put the different pieces together. 408 00:25:08,674 --> 00:25:10,301 Ow. 409 00:25:10,384 --> 00:25:11,886 Whistle for you. One whistle. 410 00:25:11,969 --> 00:25:13,513 One whistle and right to sleep. 411 00:25:13,596 --> 00:25:15,097 Okay, that's all. 412 00:25:15,181 --> 00:25:16,557 Good night, Son. 413 00:25:16,641 --> 00:25:18,476 Good night. Mwah! 414 00:25:20,603 --> 00:25:21,979 Good night. 415 00:25:22,063 --> 00:25:24,524 Tell tiger a story. 416 00:25:24,607 --> 00:25:27,860 No. No stories now. Go to sleep. 417 00:25:27,944 --> 00:25:29,111 Hug, hug. 418 00:25:34,659 --> 00:25:35,660 That's beautiful. 419 00:25:38,746 --> 00:25:40,248 Go to sleep. 420 00:25:40,331 --> 00:25:41,874 Nighty-night. 421 00:25:41,958 --> 00:25:43,543 Leave the door open. 422 00:26:05,064 --> 00:26:06,274 He can whistle. 423 00:27:11,547 --> 00:27:13,174 You're probably tired. 424 00:27:16,969 --> 00:27:19,096 I had an affair in San Francisco. 425 00:27:21,223 --> 00:27:24,477 It just happened and, uh, I owe it... 426 00:27:25,478 --> 00:27:28,356 to you, and to us, to say so. 427 00:27:29,607 --> 00:27:31,192 It was last night. 428 00:27:31,275 --> 00:27:33,361 And when we finished up, the soundman had 429 00:27:33,944 --> 00:27:36,113 brought this girl as an assistant. 430 00:27:37,657 --> 00:27:39,825 Blonde, uh, she was nice. 431 00:27:41,577 --> 00:27:44,455 The girl, she asked for a ride home and, uh... 432 00:27:46,415 --> 00:27:49,877 We wound up in my hotel room, and... 433 00:27:51,796 --> 00:27:53,422 we made, uh-- 434 00:27:58,302 --> 00:28:01,681 Affair is the wrong word. We had intercourse. 435 00:28:01,764 --> 00:28:03,641 That's what we had. 436 00:28:07,853 --> 00:28:09,605 Well? 437 00:28:09,689 --> 00:28:12,650 I-I'm not sure how I feel. 438 00:28:13,734 --> 00:28:15,820 Uh, let me see. 439 00:28:16,821 --> 00:28:20,032 How do I feel right this minute? 440 00:28:24,995 --> 00:28:27,623 Uh, I feel... 441 00:28:29,375 --> 00:28:32,378 I don't feel upset. I really don't. 442 00:28:33,963 --> 00:28:35,172 I'm... 443 00:28:36,340 --> 00:28:38,384 I don't feel surprised. 444 00:28:39,635 --> 00:28:41,637 I-I feel strange. 445 00:28:48,853 --> 00:28:50,187 I don't feel jealous. 446 00:28:50,271 --> 00:28:51,439 You must feel jealous. 447 00:28:51,522 --> 00:28:53,023 Maybe I'm kidding myself. 448 00:28:53,107 --> 00:28:56,610 I mean, maybe I'm hiding something from myself. 449 00:28:56,694 --> 00:28:57,987 That's it. You're hiding. 450 00:28:58,070 --> 00:28:59,905 Let me hear it again. 451 00:29:01,949 --> 00:29:04,910 Now, what happened when you were in San Francisco? 452 00:29:04,994 --> 00:29:06,829 Come on, honey! 453 00:29:06,912 --> 00:29:08,289 I made it with another chick. 454 00:29:08,372 --> 00:29:10,416 - Are you in love with her? - No, of course not. 455 00:29:10,499 --> 00:29:12,168 It was a purely physical thing? 456 00:29:12,251 --> 00:29:13,586 Yes, absolutely! 457 00:29:13,669 --> 00:29:15,671 Oh, darling, I-I mean, 458 00:29:15,755 --> 00:29:18,799 I don't see how I can feel jealous about a purely physical thing 459 00:29:18,883 --> 00:29:20,718 you had with some dumb blonde. 460 00:29:20,801 --> 00:29:23,804 Now, wait a minute. Not dumb. She just got her master's at Berkeley. 461 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 - Oh, really? - Yeah. 462 00:29:27,057 --> 00:29:28,851 - Well, how old is she? - Twenty. 463 00:29:30,978 --> 00:29:32,062 Oh. 464 00:29:33,272 --> 00:29:35,900 That's the same age as my kid sister. 465 00:29:35,983 --> 00:29:37,318 You are hostile. 466 00:29:37,401 --> 00:29:38,903 Darling, I'm not. 467 00:29:38,986 --> 00:29:43,115 No, I was thinking how close Amy is to being a woman, that's all. 468 00:29:43,199 --> 00:29:45,034 You're playing games with me. 469 00:29:45,117 --> 00:29:46,118 I'm not! 470 00:29:46,202 --> 00:29:48,037 Yeah, you are. Playing games. 471 00:29:49,038 --> 00:29:50,539 Playing an emancipated woman, 472 00:29:50,623 --> 00:29:52,625 a hip chick that doesn't care what her husband does. 473 00:29:52,708 --> 00:29:55,002 I care very much what you do. 474 00:29:55,085 --> 00:29:57,797 You don't care what I do. That's perfectly obvious. 475 00:29:57,880 --> 00:30:00,090 Otherwise you wouldn't be sitting there on top of a volcano 476 00:30:00,174 --> 00:30:02,343 that wants to spew out of you, and you won't let it do it. 477 00:30:02,426 --> 00:30:05,179 You know what you're doing? You are trying to make me react again. 478 00:30:05,262 --> 00:30:08,390 You feel guilty, and you're trying to make me punish you. 479 00:30:08,474 --> 00:30:10,726 I did a terrible thing. I cheated! 480 00:30:10,810 --> 00:30:13,729 My darling, you did not do a terrible thing. 481 00:30:13,813 --> 00:30:15,356 You told me about it. 482 00:30:15,439 --> 00:30:18,025 If you hadn't have told me, then that would have been cheating. 483 00:30:18,108 --> 00:30:19,276 I know what cheating is. 484 00:30:19,360 --> 00:30:22,571 Cheating is when you ball a chick that's not your wife. That's cheating! 485 00:30:24,490 --> 00:30:25,491 Ohhh. 486 00:30:25,574 --> 00:30:27,576 Oh, God. 487 00:30:28,369 --> 00:30:29,370 Oh. 488 00:30:30,996 --> 00:30:32,498 Oh. 489 00:30:33,833 --> 00:30:35,042 I feel... 490 00:30:36,043 --> 00:30:38,879 closer to you than I've ever felt in my whole life. 491 00:30:38,963 --> 00:30:40,923 Oh. 492 00:30:41,006 --> 00:30:42,883 I feel that you're-- 493 00:30:42,967 --> 00:30:47,054 you're sharing something so personal. 494 00:30:49,890 --> 00:30:53,102 I feel very moved that you trust me. 495 00:30:57,773 --> 00:30:59,149 Oh. 496 00:31:03,112 --> 00:31:05,364 You didn't do anything wrong. 497 00:31:06,824 --> 00:31:09,577 You're an attractive, beautiful man. 498 00:31:10,077 --> 00:31:14,373 And you love your wife, and you love your child, 499 00:31:14,456 --> 00:31:16,959 and you didn't do anything wrong. 500 00:31:19,712 --> 00:31:21,088 And I love you. 501 00:31:28,304 --> 00:31:29,972 What was she like? 502 00:31:30,514 --> 00:31:31,932 - Huh? - The girl. 503 00:31:32,516 --> 00:31:33,434 Very nice. 504 00:31:34,810 --> 00:31:36,562 - Pretty? - Yeah. 505 00:31:37,855 --> 00:31:39,481 She looked a little like Candy Bergen. 506 00:31:39,565 --> 00:31:41,525 Too bad she didn't look like Edgar Bergen. 507 00:31:42,526 --> 00:31:43,527 You are jealous. 508 00:31:44,737 --> 00:31:45,946 Oh, I'm joking. 509 00:31:46,030 --> 00:31:47,448 I'm just making a joke. 510 00:31:47,531 --> 00:31:49,825 Can't I be curious without being jealous? 511 00:31:52,119 --> 00:31:54,413 Carol, we had sex. That's all. 512 00:31:54,496 --> 00:31:57,333 Well, who made the first move? 513 00:31:57,416 --> 00:31:59,418 Well, you know, when you, uh-- 514 00:32:00,085 --> 00:32:01,503 Show me. 515 00:32:02,504 --> 00:32:03,464 Oh, come on. 516 00:32:03,547 --> 00:32:05,549 Oh, come on, come on. 517 00:32:09,094 --> 00:32:11,055 Tell me what happened after that. 518 00:32:12,598 --> 00:32:15,351 Well, we wound up in my hotel room, and, uh... 519 00:32:16,435 --> 00:32:18,979 Then we started fooling around. 520 00:32:19,063 --> 00:32:20,481 Did you undress her? 521 00:32:21,690 --> 00:32:24,109 I don't remember whether I undressed her or not. 522 00:32:24,193 --> 00:32:25,611 You remember. 523 00:32:26,528 --> 00:32:28,030 Yeah, I undressed her. 524 00:32:33,786 --> 00:32:34,995 Kissing? 525 00:32:36,038 --> 00:32:37,539 Y-Yeah. 526 00:32:41,210 --> 00:32:42,419 Good? 527 00:32:44,588 --> 00:32:46,465 Well, yeah. 528 00:32:49,134 --> 00:32:50,636 As good as me? 529 00:32:54,974 --> 00:32:56,100 No, you're better. 530 00:32:56,183 --> 00:32:57,393 How much? 531 00:32:58,852 --> 00:33:00,062 A lot. 532 00:33:02,982 --> 00:33:04,775 Grade me. 533 00:33:07,611 --> 00:33:09,989 Better. A lot better. 534 00:33:17,246 --> 00:33:20,499 Oh, Bob, I know one thing if I know nothing else in the world. 535 00:33:20,582 --> 00:33:22,668 It's a beautiful world! 536 00:33:22,751 --> 00:33:24,003 Thank you. You're marvelous. 537 00:33:24,086 --> 00:33:25,504 Beautiful. Beautiful. 538 00:33:25,587 --> 00:33:27,381 - Carol, good night. - Good night. 539 00:33:27,464 --> 00:33:28,465 Thank you. 540 00:33:28,549 --> 00:33:29,967 - Yeah, good night. - I love you. 541 00:33:30,050 --> 00:33:31,385 - Good night. - I love you. 542 00:33:31,468 --> 00:33:32,553 See you soon. 543 00:33:36,015 --> 00:33:39,393 The gazpacho was astonishing. Great meal, Carol. 544 00:33:41,186 --> 00:33:43,897 You know, I love the Strickners, and the Hammers, 545 00:33:43,981 --> 00:33:45,315 but whenever they start to leave, 546 00:33:45,399 --> 00:33:47,818 it's like a movie with 10 false endings. 547 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 Oh, Sue's little boy is seeing a therapist. 548 00:33:49,987 --> 00:33:50,988 I didn't know that. 549 00:33:51,071 --> 00:33:52,573 Now, don't mention it. 550 00:33:52,656 --> 00:33:54,742 Why? It's nothing to be ashamed of. 551 00:33:54,825 --> 00:33:56,243 I agree, but it's nothing I'd like to-- 552 00:33:56,326 --> 00:33:58,704 - What's his problem? - He runs away from school. 553 00:33:58,787 --> 00:34:00,831 How old is he? 554 00:34:00,914 --> 00:34:03,375 - Five and a half. - I hated kindergarten. 555 00:34:03,459 --> 00:34:04,793 Where does he run to? 556 00:34:04,877 --> 00:34:07,588 They live across the street from the school, and he runs home. 557 00:34:10,966 --> 00:34:13,677 This is great stuff. I'm warning you now. Get ready. 558 00:34:20,267 --> 00:34:21,351 Choo, choo. 559 00:34:32,071 --> 00:34:34,364 Hold on now. Hold on to it, my man. 560 00:34:34,448 --> 00:34:35,866 Is this Acapulco gold? 561 00:34:35,949 --> 00:34:38,160 Uh, no, this is beautiful downtown Burbank brown, 562 00:34:38,243 --> 00:34:39,620 but it's very heavy stuff. 563 00:34:49,880 --> 00:34:51,465 It's strong. 564 00:35:02,935 --> 00:35:04,937 That thing just burns. I don't know how you can-- 565 00:35:05,020 --> 00:35:07,106 Well, you just gotta let it happen, honey. 566 00:35:07,940 --> 00:35:08,982 I never get high. 567 00:35:16,949 --> 00:35:18,450 My ears are beginning to get warm. 568 00:35:19,034 --> 00:35:20,035 I never get high. 569 00:35:20,786 --> 00:35:23,956 Well, I am totally and completely zonked out of my skull. 570 00:35:24,873 --> 00:35:26,750 Did you see Norma's lipstick? 571 00:35:26,834 --> 00:35:29,670 I mean, you know, a little too much lipstick is one thing, 572 00:35:29,753 --> 00:35:31,213 but when it's up to there. 573 00:35:31,296 --> 00:35:33,090 That's very hostile, my dear. Very hostile. 574 00:35:33,173 --> 00:35:35,884 Just remind me, and I'll send you a demo. 575 00:35:38,470 --> 00:35:41,598 I'll send you a groovy, peaceful demo. 576 00:35:41,682 --> 00:35:45,769 And I'll wrap it in my Nehru jacket and my peaceful beads. 577 00:35:46,603 --> 00:35:49,481 And then I will groovily and peacefully 578 00:35:49,565 --> 00:35:51,567 drive your 18-year-old babysitter home 579 00:35:51,650 --> 00:35:54,486 and groove her a peaceful, groovy baby. 580 00:35:57,322 --> 00:35:58,907 Mmm. 581 00:35:58,991 --> 00:35:59,992 Carol? 582 00:36:01,869 --> 00:36:04,997 The gazpacho... was astonishing. 583 00:36:05,080 --> 00:36:07,749 Absolutely astonishing. 584 00:36:08,667 --> 00:36:10,919 Absolutely astonishing. 585 00:36:12,921 --> 00:36:14,298 Astonishing. 586 00:36:14,381 --> 00:36:16,508 - It is astonishing. - Astonishing. 587 00:36:19,178 --> 00:36:23,098 Oh. 588 00:36:23,182 --> 00:36:26,685 You have a case tomorrow, adorable one. 589 00:36:26,768 --> 00:36:29,229 You are too much, my sweet, unstoned 590 00:36:29,313 --> 00:36:32,524 mother of my only son, who I love. 591 00:36:32,608 --> 00:36:33,859 You're too much. 592 00:36:37,696 --> 00:36:39,740 I never get high. Doesn't matter how much I try. 593 00:37:48,225 --> 00:37:50,602 No, you know what I think it is? 594 00:37:50,686 --> 00:37:54,189 I really think the reason I'm afraid is because 595 00:37:54,273 --> 00:37:57,150 you are an attorney, and we could get into a potful of trouble. 596 00:37:57,234 --> 00:38:00,028 Potful. Pot. 597 00:38:00,112 --> 00:38:01,196 No, really. 598 00:38:04,992 --> 00:38:06,368 I love you anyway. 599 00:38:09,496 --> 00:38:10,789 Mmm. Well. 600 00:38:16,003 --> 00:38:17,629 Hey. Hey. 601 00:38:22,926 --> 00:38:23,969 Sweetheart. 602 00:38:24,052 --> 00:38:26,388 I, uh, told you about this phobia. 603 00:38:32,436 --> 00:38:35,439 You both look so beautiful. 604 00:38:38,483 --> 00:38:40,277 You ready to go home? 605 00:38:40,360 --> 00:38:41,361 You really do. 606 00:38:41,445 --> 00:38:42,654 Hey, how about me? 607 00:38:42,738 --> 00:38:44,740 You look very, very beautiful. 608 00:38:44,823 --> 00:38:46,241 - I hope so. - Mmm. 609 00:38:47,868 --> 00:38:51,204 Hey. I sense-- 610 00:38:51,288 --> 00:38:55,000 Marital... passion. 611 00:38:55,083 --> 00:38:56,335 You sense well. 612 00:38:56,418 --> 00:38:59,004 You gonna play tennis tomorrow? 613 00:38:59,087 --> 00:39:01,214 Mmm! Mmm, I reserved a court. 614 00:39:01,298 --> 00:39:03,550 - Tomorrow? - Junkie, come on. Let's go home. 615 00:39:05,677 --> 00:39:06,845 Come on. 616 00:39:06,928 --> 00:39:08,430 It just works slow on her. 617 00:39:34,373 --> 00:39:35,665 Come on. 618 00:39:38,794 --> 00:39:40,379 - See ya. - Oh, the gazpacho was gorgeous. 619 00:39:40,462 --> 00:39:41,671 Astonishing. 620 00:39:41,755 --> 00:39:42,798 Bye. 621 00:39:56,603 --> 00:39:57,687 Oh. 622 00:40:02,818 --> 00:40:04,444 I love you so much. 623 00:40:05,654 --> 00:40:06,988 I really love you. 624 00:40:08,323 --> 00:40:11,076 I want to share something beautiful with you. 625 00:40:12,202 --> 00:40:14,121 Bob had an affair when he was in San Francisco. 626 00:40:15,580 --> 00:40:18,750 It-It wasn't an affair. It was-- It was just sex. 627 00:40:18,834 --> 00:40:21,253 But he told me all about it. 628 00:40:22,754 --> 00:40:26,425 And I just-- I had to share it with you, 'cause it's so beautiful. 629 00:40:27,634 --> 00:40:29,678 I really love you. 630 00:40:29,761 --> 00:40:31,513 I love you. Oh. 631 00:40:32,264 --> 00:40:34,266 See you tomorrow for tennis. 'Night. 632 00:40:40,647 --> 00:40:43,024 I have such hostility for Bob, I cannot tell you. 633 00:40:43,108 --> 00:40:45,735 I thought she was gonna tell us she was pregnant or something. 634 00:40:45,819 --> 00:40:48,321 How could she tell us? 635 00:40:48,405 --> 00:40:51,950 "I have great news for you. Bob just had an affair." Wow. 636 00:40:54,077 --> 00:40:56,288 Ted, I think I'm gonna be sick. 637 00:41:02,669 --> 00:41:03,753 Here. 638 00:41:04,546 --> 00:41:06,173 I have to have water for that. 639 00:41:06,256 --> 00:41:07,924 Look, we'll be home in a couple of minutes. 640 00:41:08,008 --> 00:41:10,177 Ted, I am going to throw up! 641 00:41:10,260 --> 00:41:12,846 Relax. Relax. 642 00:41:20,520 --> 00:41:22,230 Your order, please. 643 00:41:22,314 --> 00:41:23,315 A glass of water, please. 644 00:41:23,398 --> 00:41:25,192 I don't know how I'm gonna face him tomorrow. 645 00:41:25,275 --> 00:41:27,652 - We're supposed to play tennis? - Did you read the menu? 646 00:41:27,736 --> 00:41:29,821 - Just a glass of water. - What else would you like? 647 00:41:30,739 --> 00:41:32,782 No. All I want is a glass of water. 648 00:41:32,866 --> 00:41:36,077 We have tacos, enchiladas, chili rellenos, cheeseburgers, 649 00:41:36,161 --> 00:41:39,164 bonus burgers, hot dogs, potato chips, barbeque chips. 650 00:41:39,247 --> 00:41:40,540 I am going to throw up. 651 00:41:40,624 --> 00:41:41,958 All right, look, let me have 652 00:41:42,042 --> 00:41:44,252 a, uh, taco and a large glass of water. 653 00:41:44,336 --> 00:41:45,378 Anything else to drink? 654 00:41:45,462 --> 00:41:48,507 No, I just want a glass of water! Don't you understand that? 655 00:41:48,590 --> 00:41:51,134 I'm not hungry. All I want to do is get you water. 656 00:41:51,218 --> 00:41:52,177 Thank you, sir. 657 00:41:57,849 --> 00:41:59,851 Oh, my God. I'm sick. 658 00:42:00,477 --> 00:42:02,145 I really am. I'm sick. 659 00:42:03,605 --> 00:42:05,607 Absolutely sick from this thing. 660 00:42:07,108 --> 00:42:09,736 How could she tell us, Ted? How she just came-- 661 00:42:12,113 --> 00:42:14,950 I have such hostility for Bob, I cannot tell you. 662 00:42:15,033 --> 00:42:17,035 I feel sorry for both of them. 663 00:42:17,118 --> 00:42:20,455 I feel sorry for her. How can she live with him? 664 00:42:22,165 --> 00:42:25,335 - Honey, please don't do that now. - I'm almost finished. 665 00:42:25,418 --> 00:42:27,837 I have a headache, and you are shaking the whole house. 666 00:42:27,921 --> 00:42:29,172 What are you at now? 667 00:42:29,256 --> 00:42:30,257 810. 668 00:42:30,340 --> 00:42:32,842 My head won't take 500 more. Will you stop? 669 00:42:32,926 --> 00:42:35,845 - Let me go to nine. - Please. Will you stop it! 670 00:42:41,142 --> 00:42:43,228 Okay, okay. I'm sorry. 671 00:42:51,987 --> 00:42:54,573 I had the same feeling when Mother died. 672 00:43:02,956 --> 00:43:05,125 I don't want to see them anymore. 673 00:43:05,208 --> 00:43:08,420 - You don't want to see Carol? - How am I gonna face her? 674 00:43:08,503 --> 00:43:10,171 What, we're supposed to play tennis? 675 00:43:10,255 --> 00:43:13,508 Gee, I can understand you being uncomfortable with Bob. 676 00:43:13,592 --> 00:43:16,511 Maybe she came-- She just came right out and told us. 677 00:43:17,220 --> 00:43:19,848 - We have to help them. - How are we going to help? 678 00:43:19,931 --> 00:43:21,516 I don't know yet, but we-- 679 00:43:21,600 --> 00:43:24,436 Yeah, well, you will have to help your friend Bob. 680 00:43:32,527 --> 00:43:34,529 Look, hopefully it happened and it's over, 681 00:43:34,613 --> 00:43:36,740 and that's all there is to it. 682 00:43:36,823 --> 00:43:38,575 You know what I think it all is? 683 00:43:38,658 --> 00:43:39,951 What? 684 00:43:40,035 --> 00:43:42,954 Instead of her saying that Bob had an affair, 685 00:43:43,038 --> 00:43:45,957 and "he told me, and I'm leaving him," which is what she feels-- 686 00:43:46,041 --> 00:43:47,042 Absolutely. 687 00:43:47,125 --> 00:43:48,877 She's covering it all up. 688 00:43:48,960 --> 00:43:52,464 Now, why Bob did it's another story. I don't know why he told her. 689 00:43:54,341 --> 00:43:56,468 He's probably very guilty, you know? 690 00:43:57,177 --> 00:44:01,640 And in the spirit of this whole confrontation thing, he told her. 691 00:44:01,723 --> 00:44:04,934 Well, it's-- it's not the most intelligent thing to do. 692 00:44:06,019 --> 00:44:07,896 I wish he'd told me first. 693 00:44:09,230 --> 00:44:11,941 He didn't tell you? You didn't know anything about it at all? 694 00:44:12,025 --> 00:44:13,943 No. I was as surprised as you were. 695 00:44:16,279 --> 00:44:20,241 Do you know that you've not said one thing about what Bob has done? 696 00:44:21,576 --> 00:44:24,621 Well, he's done a terrible thing. I agree with you. 697 00:44:24,704 --> 00:44:27,791 He's asking for trouble. But he wants trouble. 698 00:44:27,874 --> 00:44:31,419 Alice, there must be 50 million men having an affair right this second, 699 00:44:31,503 --> 00:44:33,838 and not one of them's gonna go and tell his wife, 700 00:44:33,922 --> 00:44:35,507 and Bob has to go and tell Carol. 701 00:44:35,590 --> 00:44:37,217 The point is not that he told her. 702 00:44:37,300 --> 00:44:39,052 The point is that he did it. 703 00:44:39,135 --> 00:44:41,930 That he cheated on his wife. That he cheated on Carol. 704 00:44:42,013 --> 00:44:44,140 I agree. That's bad. 705 00:44:44,224 --> 00:44:45,809 But I think you'll agree with me 706 00:44:45,892 --> 00:44:47,894 that if he hadn't told her, there'd be no problem. 707 00:44:47,977 --> 00:44:50,897 There'd be no problem if he hadn't done it, if he hadn't cheated! 708 00:44:50,980 --> 00:44:53,900 All I'm trying to say is that if we're examining the dumbness, 709 00:44:53,983 --> 00:44:55,902 it was dumb of him to tell her. 710 00:44:55,985 --> 00:44:57,487 The other thing was just physical. 711 00:44:57,570 --> 00:45:00,198 If he needs it that badly, let him go and get it. 712 00:45:00,281 --> 00:45:01,866 Let him go and get it. 713 00:45:01,950 --> 00:45:05,829 Oh, I don't know. Look, thank heavens it's not my problem. 714 00:45:08,915 --> 00:45:11,000 I am very pleased about that. 715 00:45:11,626 --> 00:45:13,628 - Come on. - No, I really am. 716 00:45:13,712 --> 00:45:15,714 - Gives me a great feeling of security. - Come on! 717 00:45:15,797 --> 00:45:17,799 It really does. It's something I know you'd never do. 718 00:45:17,882 --> 00:45:20,385 - Alice, don't say it even. - Nothing could make you do that. 719 00:45:20,468 --> 00:45:22,345 Good night, baby. 720 00:45:26,975 --> 00:45:28,977 I'm turned on enough by you. 721 00:45:30,061 --> 00:45:31,771 I don't need anything else. 722 00:45:31,855 --> 00:45:34,065 Mmm. Mmm. 723 00:45:34,149 --> 00:45:36,151 Honey, please don't do that now. 724 00:45:36,234 --> 00:45:37,485 Oh, come on, Alice. 725 00:45:37,569 --> 00:45:40,739 Baby, I'm just-- I'm just not in the mood at all. Okay? 726 00:45:49,956 --> 00:45:51,458 Do you want to watch some television? 727 00:45:51,541 --> 00:45:52,751 Mm-mmm. 728 00:45:53,585 --> 00:45:55,670 Would it bother you if I watched some? 729 00:45:55,754 --> 00:45:58,673 No. No, honey, you can watch. Just keep it low, okay? 730 00:46:10,769 --> 00:46:12,520 You want me to give you a massage? 731 00:46:12,604 --> 00:46:14,439 - Let me give you a massage. - Honey, I don't-- 732 00:46:14,522 --> 00:46:16,733 - I'll give you a massage. - I don't feel like a mass-- 733 00:46:16,816 --> 00:46:19,569 I just wish you wouldn't touch me now. That's all. 734 00:46:19,652 --> 00:46:20,737 - All right. - Ted, can-- 735 00:46:20,820 --> 00:46:22,322 - All right. - Can you understand? 736 00:46:22,405 --> 00:46:24,407 Can you understand what happened? Can you? 737 00:46:24,491 --> 00:46:26,618 It turns me off, completely. 738 00:46:26,701 --> 00:46:28,286 You don't mind if I sleep here? 739 00:46:29,954 --> 00:46:31,039 Now, don't be silly. 740 00:46:34,667 --> 00:46:38,296 I understand, Alice. I understand. 741 00:46:40,006 --> 00:46:41,424 I think I'll take a walk. 742 00:46:41,508 --> 00:46:43,510 Oh, honey, no, don't, don't-- Please, Ted, don't-- 743 00:46:43,593 --> 00:46:45,345 Don't go for a walk. Please? 744 00:46:45,428 --> 00:46:47,639 I feel so nervous. 745 00:46:49,140 --> 00:46:50,391 I have this-- 746 00:46:50,975 --> 00:46:53,228 this energy in me, Alice, this excess-- 747 00:46:53,311 --> 00:46:55,313 Why don't you do your exercises? 748 00:46:57,524 --> 00:46:58,525 I'll take a walk. 749 00:46:58,608 --> 00:47:00,109 No, please, Ted. I don't want you-- 750 00:47:00,193 --> 00:47:01,820 Please don't walk. Please don't. 751 00:47:01,903 --> 00:47:03,488 - You want me to stay? - Please stay. 752 00:47:03,571 --> 00:47:05,073 Will you stay, please? 753 00:47:06,741 --> 00:47:07,784 I'll just stay up. 754 00:47:07,867 --> 00:47:09,285 Oh, thank you. 755 00:47:09,369 --> 00:47:11,663 I know, hon. I know. 756 00:47:12,497 --> 00:47:13,957 Okay, honey. Okay? 757 00:47:14,040 --> 00:47:15,333 Yeah, I'm-- 758 00:47:17,126 --> 00:47:19,128 - Okay, honey. - We'll go to sleep. 759 00:47:29,264 --> 00:47:32,308 - Good night, Ted. - Good night, Alice. 760 00:47:53,288 --> 00:47:55,081 - Alice. - Honey. 761 00:47:55,164 --> 00:47:57,625 - Alice, come on. - Honey, I asked you not to. 762 00:47:57,709 --> 00:48:00,712 - Alice, we haven't done it in so-- - Will you please stop? 763 00:48:00,795 --> 00:48:02,130 Will you just stop it! 764 00:48:02,213 --> 00:48:04,883 - I'm taking a walk. - What? Don't walk, just stay! 765 00:48:04,966 --> 00:48:06,467 Make up your mind, will ya? 766 00:48:06,551 --> 00:48:08,469 Is that the only option I have? 767 00:48:09,053 --> 00:48:10,763 Alice, I'm still high, 768 00:48:10,847 --> 00:48:12,807 and I'm stimulated and aroused. 769 00:48:12,891 --> 00:48:15,226 - Don't take it out on me. - Ted-- 770 00:48:15,310 --> 00:48:17,604 Ted, do you want me to do something against my will? 771 00:48:24,485 --> 00:48:27,697 Now, do you? Do you want me to do something against my will? Do you? 772 00:48:31,326 --> 00:48:33,453 No, I don't want you to do anything against your will. 773 00:48:33,536 --> 00:48:35,580 All right, but please don't take a walk. Okay? 774 00:49:01,397 --> 00:49:03,983 Were you in the mood before you found out? 775 00:49:05,485 --> 00:49:07,570 'Cause I was in the mood then. 776 00:49:09,030 --> 00:49:11,199 Before, when we were in the car. 777 00:49:11,282 --> 00:49:13,451 - Were you in the mood then? - Oh, yeah. Well, you know-- 778 00:49:14,035 --> 00:49:15,453 I thought we'd come home-- 779 00:49:15,536 --> 00:49:17,246 'Cause I was-- 780 00:49:17,330 --> 00:49:18,623 I was really-- 781 00:49:19,791 --> 00:49:21,417 I really was in the mood. 782 00:49:21,501 --> 00:49:23,336 I really, really... 783 00:49:25,254 --> 00:49:27,256 Why don't we just forget about what she told us? 784 00:49:33,721 --> 00:49:35,181 - I know. - Just-- 785 00:49:35,264 --> 00:49:37,016 I know. I know. 786 00:49:37,100 --> 00:49:39,477 I know that you are in the mood. 787 00:49:39,560 --> 00:49:41,813 But, honey, I'm not. Now, look. 788 00:49:43,815 --> 00:49:44,816 Oh. 789 00:49:45,733 --> 00:49:48,945 Do you want to do it just like that, with no feeling on my part? 790 00:49:49,028 --> 00:49:50,029 Yeah. 791 00:50:07,630 --> 00:50:09,632 Go ahead. Do what you want. 792 00:50:16,681 --> 00:50:18,933 - Come on, Alice. - Do what you have to do. 793 00:50:19,017 --> 00:50:21,561 - I'm gonna watch television. - Here! Here! Here! 794 00:50:21,644 --> 00:50:25,231 - Alice, you're making it very cheap! - You pick an incredible time! 795 00:50:33,031 --> 00:50:36,492 Maybe it is. Maybe it is an incredible time, Alice. 796 00:50:36,576 --> 00:50:38,870 I don't know, Alice. I just can't seem to con-- 797 00:50:39,662 --> 00:50:41,372 control my drives. 798 00:50:41,456 --> 00:50:45,501 Honey, I'm sorry. I really am. I'm just-- I'm so upset about Carol. 799 00:50:45,585 --> 00:50:48,171 I'm upset for both of them, Alice. 800 00:50:48,254 --> 00:50:50,089 But I'm getting more upset for myself. 801 00:50:51,257 --> 00:50:53,259 I don't know. I'm beginning to become a-- 802 00:50:54,135 --> 00:50:55,678 Never mind. 803 00:50:56,679 --> 00:50:57,972 What do you mean? 804 00:50:58,056 --> 00:50:59,891 - I have a headache. - What's the matter? 805 00:50:59,974 --> 00:51:03,394 There's this incredible band around my head, Alice? 806 00:51:03,478 --> 00:51:04,979 - Well, what can I-- - Oh! 807 00:51:05,063 --> 00:51:07,523 - What do you want me to do? - Alice, just-- 808 00:51:07,607 --> 00:51:09,525 - What can I do? - Rub the back of my neck. 809 00:51:09,609 --> 00:51:12,487 - I have this... incredible knot. - Right here? 810 00:51:12,570 --> 00:51:14,405 Is it right there? 811 00:51:14,489 --> 00:51:16,240 Is that good? Oh. 812 00:51:17,075 --> 00:51:20,328 You poor baby. You were-- You were affected by this thing too. 813 00:51:20,411 --> 00:51:21,412 You're all tense. 814 00:51:23,331 --> 00:51:24,332 There? 815 00:51:24,415 --> 00:51:25,833 Oh, yeah. 816 00:51:25,917 --> 00:51:27,085 Is that better? 817 00:51:27,168 --> 00:51:28,461 Oh, yes. 818 00:51:28,544 --> 00:51:29,962 - It's better. - Okay? 819 00:51:30,046 --> 00:51:31,089 Oh. 820 00:51:31,172 --> 00:51:32,507 All over? Is that good? 821 00:51:32,590 --> 00:51:34,258 Oh, that feels perfect. 822 00:51:37,804 --> 00:51:40,014 I wonder if they'll get a divorce. 823 00:51:40,098 --> 00:51:42,016 I doubt it. 824 00:51:42,100 --> 00:51:44,602 The thing that annoys me more than anything else, 825 00:51:44,685 --> 00:51:46,145 is that she's back at that house-- 826 00:51:46,229 --> 00:51:47,814 - Did you take your pill? - No, I'll take it later. 827 00:51:47,897 --> 00:51:51,317 Why do you think she told us? She just came right out and told us. 828 00:51:51,400 --> 00:51:53,111 - Alice, I'm very excited. - I don't-- 829 00:51:53,194 --> 00:51:54,612 I don't feel that way! 830 00:51:54,695 --> 00:51:56,864 - I'm gonna take a walk! - No, I don't wanna be left alone! 831 00:51:56,948 --> 00:51:59,534 I wish I had a dog! I'd take him for a walk! 832 00:51:59,617 --> 00:52:01,119 Let me take a walk, Alice! 833 00:52:02,036 --> 00:52:05,915 Go do whatever you want. I don't really care what you do. Go-- 834 00:52:17,426 --> 00:52:19,137 Get the pills from the dresser. 835 00:52:20,429 --> 00:52:21,347 Huh? 836 00:52:21,430 --> 00:52:24,183 Get the pills from the dresser. 837 00:52:36,112 --> 00:52:39,365 Are you sure? I wouldn't want you to do anything against your will. 838 00:52:42,577 --> 00:52:43,786 Get them. 839 00:53:04,599 --> 00:53:05,850 What's the matter? 840 00:53:07,768 --> 00:53:10,313 What's-- Now, what's so funny? 841 00:53:10,396 --> 00:53:11,606 What's so-- 842 00:53:13,024 --> 00:53:14,817 - Alice, what's the matter? - I'm out. 843 00:53:15,860 --> 00:53:18,779 - What do you mean? - There are no more pills! 844 00:53:18,863 --> 00:53:20,865 What do you mean, you have no more pills? 845 00:53:20,948 --> 00:53:23,492 Look, I'm sorry. I forgot to reorder. 846 00:53:23,576 --> 00:53:25,369 You forgot your-- How could you forget? 847 00:53:25,453 --> 00:53:27,205 Honey, I don't know. I forgot. 848 00:53:27,288 --> 00:53:28,873 - You-- - I forgot. 849 00:53:28,956 --> 00:53:32,335 That's the cruelest thing I ever-- You forgot? You don't forget. 850 00:53:34,003 --> 00:53:36,088 Honey, I forgot to reorder. I don't know-- 851 00:53:36,172 --> 00:53:38,132 Okay, right, fine. It's just as well. 852 00:53:38,216 --> 00:53:40,218 I understand. You know, it's really-- 853 00:53:40,301 --> 00:53:41,969 I have a case tomorrow morning. 854 00:53:42,053 --> 00:53:43,346 And I really-- 855 00:53:43,429 --> 00:53:46,057 - Honey, now, come-- - No, no, it's quite-- 856 00:53:46,140 --> 00:53:47,850 - It's quite-- No, no, Alice. - What do you-- 857 00:53:47,934 --> 00:53:50,853 No, no, what? Sweetie, I didn't do it purposely. 858 00:53:50,937 --> 00:53:52,939 I understand the problems that you have, 859 00:53:53,022 --> 00:53:55,441 and it's just as well that-- 860 00:53:55,524 --> 00:53:57,276 - Baby, now look-- - No, please, don't touch me. 861 00:53:57,360 --> 00:54:00,947 ♪ Happy birthday to you ♪ 862 00:54:01,030 --> 00:54:03,950 ♪ Happy birthday to you ♪ 863 00:54:04,033 --> 00:54:08,829 ♪ Happy birthday, dear Sean ♪ 864 00:54:08,913 --> 00:54:13,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 865 00:54:16,420 --> 00:54:18,714 Now make a wish, darling. Make a wish. 866 00:54:18,798 --> 00:54:20,967 Make a secret wish. Wish to yourself. 867 00:54:21,050 --> 00:54:22,969 Carol, you're in the way. 868 00:54:23,052 --> 00:54:24,053 Oh, I'm sorry, darling. 869 00:54:24,136 --> 00:54:25,763 Blow out the candles now. 870 00:54:25,846 --> 00:54:27,848 Honey, you're telling him what to do. Let him do it for himself. 871 00:54:27,932 --> 00:54:30,017 I'm sorry, darling. Take a deep breath. 872 00:54:30,101 --> 00:54:31,435 I want to blow out too. 873 00:54:31,519 --> 00:54:34,939 No, Christopher, it's not your birthday, it's Sean's birthday. 874 00:54:35,022 --> 00:54:37,525 Let him blow too. What's the big deal? 875 00:54:37,608 --> 00:54:40,736 Why are you countermanding everything I say? You just-- 876 00:54:40,820 --> 00:54:41,988 I'm not countermanding-- 877 00:54:42,071 --> 00:54:44,115 - Then you handle it all. - What, he wants to blow. 878 00:54:44,198 --> 00:54:45,700 Take a big-- Oh! 879 00:54:45,783 --> 00:54:49,328 Terrific! Oh, good boy. 880 00:54:49,412 --> 00:54:51,330 You don't have to start in front of everybody. 881 00:54:51,414 --> 00:54:53,624 No one can hear us talking because we're clenching our teeth? 882 00:54:53,708 --> 00:54:55,918 Maria. 883 00:55:01,716 --> 00:55:05,886 Uh, um-- 884 00:55:05,970 --> 00:55:07,888 Bob thinks he's shooting Gone with the Wind. 885 00:55:07,972 --> 00:55:09,265 Is that a Bell & Howell? 886 00:55:09,348 --> 00:55:13,144 I don't know. Maybe it's a Japanese one. 887 00:55:13,227 --> 00:55:15,021 - A Yashica. - Yeah. 888 00:55:17,648 --> 00:55:20,026 Carol? Can I help you with that? 889 00:55:20,109 --> 00:55:21,610 No, thanks. That's all right. 890 00:55:21,694 --> 00:55:23,237 The kids are really having a wonderful time. 891 00:55:23,321 --> 00:55:24,405 I know. 892 00:55:28,284 --> 00:55:29,994 What was that about? 893 00:55:30,077 --> 00:55:31,537 Honey, you know I love you. 894 00:55:31,620 --> 00:55:32,830 Well, I love you. 895 00:55:34,915 --> 00:55:37,251 You know, I've been afraid to talk to you? 896 00:55:37,335 --> 00:55:39,337 I-I never know when you're serious. 897 00:55:41,339 --> 00:55:43,799 I want to open my presents. 898 00:55:43,883 --> 00:55:46,093 Be right there, darling. Can you take these? 899 00:55:46,177 --> 00:55:49,180 Carol, I want you to know I have been very upset. 900 00:55:51,724 --> 00:55:53,225 I didn't know that. 901 00:55:57,563 --> 00:55:59,440 I'll be right back, all right? 902 00:55:59,523 --> 00:56:00,524 Okay. 903 00:56:01,567 --> 00:56:02,902 Oh, I'm sorry. 904 00:56:03,903 --> 00:56:04,987 Okay. 905 00:56:13,788 --> 00:56:14,872 Ted? 906 00:56:18,501 --> 00:56:20,294 Explain it to me. You went into the voting booth-- 907 00:56:20,378 --> 00:56:21,879 I went in and, you understand, 908 00:56:21,962 --> 00:56:23,172 I just stood there. 909 00:56:23,255 --> 00:56:26,509 I chose at that moment to have a personal moment. 910 00:56:26,592 --> 00:56:28,219 - You understand? - But you didn't vote. 911 00:56:28,302 --> 00:56:30,513 I wanted something more out of the day 912 00:56:30,596 --> 00:56:33,307 than my particular vote could have afforded me perhaps. 913 00:56:33,391 --> 00:56:34,517 I wish you'd understand that. 914 00:56:34,600 --> 00:56:37,395 - I told her how upset I was. - Oh, yeah? What did she say? 915 00:56:37,478 --> 00:56:39,397 - She was sorry. - All right. 916 00:56:39,480 --> 00:56:41,232 Coming in for a tight shot. 917 00:56:41,315 --> 00:56:44,151 - What do you want us to do? - You could rip her blouse off. 918 00:56:44,235 --> 00:56:45,820 I'd like to sell this thing. 919 00:56:47,029 --> 00:56:50,825 I don't know what to do. I can't rip her blouse off. 920 00:57:22,773 --> 00:57:23,858 Sorry. 921 00:57:25,443 --> 00:57:27,361 Do you think we can do a turn in the show? 922 00:57:27,445 --> 00:57:28,863 I think our dress is-- 923 00:57:28,946 --> 00:57:30,156 They expect a thousand people. 924 00:57:30,239 --> 00:57:32,032 - I think everybody showed up. - Do we have a table? 925 00:57:32,116 --> 00:57:34,034 Yes, Phyllis Korwin's on the committee 926 00:57:34,118 --> 00:57:36,120 and she said she'd be holding a table for us. 927 00:58:13,407 --> 00:58:17,328 Drinks are $2, and here's $20 worth. Okay. 928 00:58:22,458 --> 00:58:24,543 - I'll see you later. - See you later. 929 00:58:53,656 --> 00:58:55,991 Oh, look, there's, uh, Sammy Davis Jr. 930 00:58:56,075 --> 00:58:58,077 - Where? - There's Alan Landsburg. 931 00:58:58,160 --> 00:58:59,328 Who's Alan Landsburg? 932 00:58:59,411 --> 00:59:00,287 A friend of mine. 933 00:59:01,247 --> 00:59:02,414 Hi, Bob. 934 00:59:04,792 --> 00:59:06,418 Hi. 935 00:59:10,756 --> 00:59:12,341 That's a pretty girl. 936 00:59:13,425 --> 00:59:15,386 - Who is she? - I know who she is. 937 00:59:15,469 --> 00:59:16,971 San Francisco. 938 00:59:20,599 --> 00:59:22,059 You have good taste. 939 00:59:34,697 --> 00:59:35,781 I love you. 940 00:59:35,864 --> 00:59:36,865 I love you. 941 00:59:36,949 --> 00:59:38,409 You're both sick. 942 00:59:38,492 --> 00:59:39,368 Alice. 943 00:59:39,451 --> 00:59:40,953 It's wrong! 944 00:59:41,036 --> 00:59:42,663 It's wrong, that's why-- 945 00:59:54,508 --> 00:59:56,010 All sick. 946 01:00:08,105 --> 01:00:10,441 I don't know what we were talking about. 947 01:00:11,525 --> 01:00:13,652 Difficulty having relationships with your husband. 948 01:00:13,736 --> 01:00:15,446 Yes, that's right. 949 01:00:19,908 --> 01:00:21,410 Tell me about it. 950 01:00:22,286 --> 01:00:24,455 Yes, I don't feel like doing it. That's all. 951 01:00:24,538 --> 01:00:25,831 When did you stop enjoying it? 952 01:00:25,914 --> 01:00:27,875 I just don't want to be touched. 953 01:00:30,419 --> 01:00:32,338 Several weeks ago. 954 01:00:33,255 --> 01:00:36,258 I am a very happy person most of the time. 955 01:00:36,342 --> 01:00:37,718 What makes you a happy person? 956 01:00:37,801 --> 01:00:40,471 What do you mean, what makes me happy? I mean, I like my husband, 957 01:00:40,554 --> 01:00:44,058 I love my child, and I love going places, and I love our friends, and-- 958 01:00:45,100 --> 01:00:47,478 Yeah, I mean, I love-- I real-- I love my friends. 959 01:00:47,561 --> 01:00:49,813 I still love them. I mean, I love them very much. 960 01:00:49,897 --> 01:00:51,148 It's just that they're just-- 961 01:00:51,231 --> 01:00:53,734 Well, that's all that's on their minds is sex. 962 01:00:53,817 --> 01:00:55,027 Sex, sex, sex. 963 01:00:55,110 --> 01:00:57,071 And sex, if it's on your mind all the time, 964 01:00:57,154 --> 01:00:59,073 it can't be a very good thing, can it? 965 01:00:59,156 --> 01:01:01,492 I mean, shouldn't it just happen? It used to just happen. 966 01:01:01,575 --> 01:01:04,620 Are you aware that earlier you said that 967 01:01:04,703 --> 01:01:06,705 you like your husband and you love your child? 968 01:01:10,000 --> 01:01:12,336 No, I don't remember saying that. 969 01:01:13,337 --> 01:01:15,506 No, I don't. I mean, I love my husband. 970 01:01:15,589 --> 01:01:16,674 You do love him? 971 01:01:16,757 --> 01:01:18,967 Of course I love him! 972 01:01:23,889 --> 01:01:25,599 - Did I say that? - Yes. 973 01:01:25,683 --> 01:01:28,143 You said, "I like my husband and I love my child." 974 01:01:35,442 --> 01:01:38,445 "I like Ted." Now, that's-- that's just a figure of speech. 975 01:01:38,529 --> 01:01:41,448 I mean, that's how you say-- Oh, listen. 976 01:01:42,616 --> 01:01:44,952 Well, you know, I have a child. 977 01:01:45,035 --> 01:01:47,121 Oh, I have a wonderful... 978 01:01:49,289 --> 01:01:50,791 My child. Tsk. 979 01:01:51,667 --> 01:01:53,377 Wonderful. Well-behaved. 980 01:01:53,460 --> 01:01:56,797 I have never had a day's problem with Jimmy. 981 01:01:56,880 --> 01:01:58,757 Five. He's a wonderful boy. 982 01:02:15,524 --> 01:02:17,609 Am I supposed to say everything that I'm thinking about? 983 01:02:19,820 --> 01:02:21,572 Jimmy saw us naked. 984 01:02:28,036 --> 01:02:29,997 I mean, sometimes we-- 985 01:02:32,583 --> 01:02:34,626 walk around undressed, we don't put clothes on. 986 01:02:34,710 --> 01:02:37,337 I mean, that kind of thing doesn't embarrass us. 987 01:02:37,421 --> 01:02:40,340 I mean that when Jimmy is in the room, 988 01:02:40,424 --> 01:02:42,426 or walks in the room, and I don't have any clothes on, 989 01:02:42,509 --> 01:02:45,095 I don't put clothes on just because he walks in the room. 990 01:02:49,016 --> 01:02:51,018 But I was just thinking that I... 991 01:02:53,395 --> 01:02:55,397 got angry at him once. 992 01:02:56,940 --> 01:02:58,233 I don't know. 993 01:02:58,317 --> 01:03:00,194 I think it was because Bob and I-- 994 01:03:04,281 --> 01:03:05,783 Did I say Bob? 995 01:03:15,959 --> 01:03:18,962 That was a Freudian slip. 996 01:03:19,046 --> 01:03:20,047 Ted. 997 01:03:22,883 --> 01:03:24,384 Ted and I. 998 01:03:25,803 --> 01:03:28,263 The way you're looking at me. 999 01:03:30,724 --> 01:03:33,727 Ted and I were gonna have sex, and we wanted to have sex... 1000 01:03:34,728 --> 01:03:35,729 and... 1001 01:03:39,066 --> 01:03:41,235 Well, Jimmy walked into the room. 1002 01:03:42,486 --> 01:03:43,904 And it was daytime, 1003 01:03:43,987 --> 01:03:45,739 and I got nervous, so I scolded him 1004 01:03:45,823 --> 01:03:48,492 for not knocking at the door before he walked in, and-- 1005 01:03:48,575 --> 01:03:50,577 Oh, he's so cute. You know how children are. 1006 01:03:50,661 --> 01:03:52,663 I mean, they're very curious. 1007 01:03:56,834 --> 01:04:01,004 Well, he wanted to know why I had a tee-tee. 1008 01:04:01,088 --> 01:04:03,924 Par-Pardon me? I don't know what a tee-tee is. 1009 01:04:11,974 --> 01:04:13,141 A vagina. 1010 01:04:13,225 --> 01:04:14,893 Oh, it's a pet expression of yours? 1011 01:04:14,977 --> 01:04:16,103 Yes, you know words. 1012 01:04:16,186 --> 01:04:19,690 Tee-tee, tinkle, po-po, wee-wee, kee-kee, poo-poo. 1013 01:04:19,773 --> 01:04:22,359 I'd never heard of tee-tee before. 1014 01:04:22,442 --> 01:04:24,653 What expression do you use with your children? 1015 01:04:24,736 --> 01:04:26,280 Vagina. 1016 01:04:35,706 --> 01:04:38,333 I'm really very embarrassed by this whole thing. I really am. 1017 01:04:38,417 --> 01:04:40,544 I don't have anything else to say. I really don't. 1018 01:04:40,627 --> 01:04:42,963 When we come up to the sex, you become embarrassed. 1019 01:04:44,339 --> 01:04:46,884 What would you like-- What am I supposed to say? 1020 01:04:46,967 --> 01:04:50,596 I have no wants. Say what-- what you think you'd like to say. 1021 01:04:50,679 --> 01:04:51,763 Do you think I need this? 1022 01:04:51,847 --> 01:04:53,682 Do you really think that you can help me? 1023 01:04:53,765 --> 01:04:56,685 Well, I think it'd be useful to talk some more. 1024 01:04:56,768 --> 01:04:59,521 I don't know for sure if I can help you or not. 1025 01:04:59,605 --> 01:05:01,440 Do you think you can help yourself? 1026 01:05:05,027 --> 01:05:08,280 Ted is a very nervous man! 1027 01:05:08,864 --> 01:05:11,867 Now s-sex is very important to a man. 1028 01:05:11,950 --> 01:05:13,118 You know that. 1029 01:05:13,201 --> 01:05:15,495 Well, it seems that our time is up for today. 1030 01:05:21,793 --> 01:05:23,545 Maybe I don't trust Ted? 1031 01:05:23,629 --> 01:05:25,631 Well, let's talk about that on Thursday. 1032 01:05:28,050 --> 01:05:30,052 Do you think that that's a possibility? 1033 01:05:30,135 --> 01:05:32,971 That maybe that's what it's about? 1034 01:05:33,055 --> 01:05:36,058 Let's continue Thursday, and we'll discuss it at that time, hmm? 1035 01:05:39,269 --> 01:05:42,689 Is it possible that I was being hostile to Carol? Could that-- 1036 01:05:43,190 --> 01:05:45,275 I don't know why it could be. Why do you think-- 1037 01:05:45,359 --> 01:05:47,486 Our hour is over. We ought to take that up on Thursday. 1038 01:05:47,569 --> 01:05:49,571 I resented her. Why was that? 1039 01:05:50,572 --> 01:05:52,074 We play tennis, we-- 1040 01:05:52,157 --> 01:05:54,076 Sounds like we have a lot to talk about, 1041 01:05:54,159 --> 01:05:55,786 but let's do it at the next meeting. 1042 01:05:55,869 --> 01:05:57,788 The same time. We must stop now. 1043 01:05:59,539 --> 01:06:00,666 Sean! 1044 01:06:00,749 --> 01:06:02,334 Put on your life jacket! 1045 01:06:03,085 --> 01:06:05,462 Jimmy! Cut it out! 1046 01:06:09,257 --> 01:06:11,760 Jimmy! No running around the pool. 1047 01:06:17,474 --> 01:06:18,976 Alice looks terrific, doesn't she? 1048 01:06:19,059 --> 01:06:21,561 Uh, I'm going up to San Francisco again this weekend. 1049 01:06:21,645 --> 01:06:23,438 You gonna see the blonde? 1050 01:06:23,772 --> 01:06:25,440 I don't know. I-- 1051 01:06:25,524 --> 01:06:27,818 I thought you didn't want to know about that kind of thing. 1052 01:06:27,901 --> 01:06:29,194 Oh, right, I don't. 1053 01:06:31,154 --> 01:06:32,155 Do me a favor. 1054 01:06:32,239 --> 01:06:34,032 If you come back and you have great news, 1055 01:06:34,116 --> 01:06:35,117 don't tell Alice, okay? 1056 01:06:35,200 --> 01:06:37,494 Most of the time I just sit there. Nothing to say. 1057 01:06:37,577 --> 01:06:39,287 Well, something's happening. I can tell. 1058 01:06:39,371 --> 01:06:40,789 Really? 1059 01:06:41,790 --> 01:06:44,376 Well, I definitely do not have that animosity 1060 01:06:44,459 --> 01:06:46,253 towards you and Bob anymore. 1061 01:06:46,336 --> 01:06:47,337 I know. 1062 01:06:47,421 --> 01:06:49,339 But you know, I still think you're crazy. 1063 01:06:49,423 --> 01:06:51,550 That's your problem. That's your bag. 1064 01:06:51,633 --> 01:06:53,885 Maria, mas salsa, por favor. 1065 01:06:53,969 --> 01:06:55,595 Well, I really can't tell anymore 1066 01:06:55,679 --> 01:06:58,598 whether it's coming out of your mouth or hers or what. 1067 01:06:58,682 --> 01:07:00,600 You have never in your whole life 1068 01:07:00,684 --> 01:07:03,854 had such prurient thoughts yourself, is that it? 1069 01:07:04,563 --> 01:07:06,231 Oh, I've thought about it. 1070 01:07:07,774 --> 01:07:09,192 Hi there. 1071 01:07:09,276 --> 01:07:11,528 I couldn't help noticing you. 1072 01:07:12,279 --> 01:07:15,449 I find you actually an extremely attractive man. 1073 01:07:15,532 --> 01:07:17,701 I would like to give you a little jump up. 1074 01:07:17,784 --> 01:07:19,703 I realize, of course, that you're married, 1075 01:07:19,786 --> 01:07:22,706 but I promise there'll be no complications. 1076 01:07:30,380 --> 01:07:32,382 You know, there's a double standard operating here, 1077 01:07:32,466 --> 01:07:34,468 and I'm not gonna play that game. 1078 01:07:36,053 --> 01:07:39,056 I am not gonna do anything I don't want my wife to do. 1079 01:07:39,139 --> 01:07:40,557 And you know something? 1080 01:07:40,640 --> 01:07:42,642 I don't believe that you could handle it 1081 01:07:42,726 --> 01:07:44,519 if Carol had an affair, God forbid. 1082 01:07:45,645 --> 01:07:46,646 I could handle it. 1083 01:07:49,566 --> 01:07:51,318 Go play-- Go play over there. 1084 01:07:51,401 --> 01:07:52,986 I've looked at other women. 1085 01:07:53,070 --> 01:07:56,114 I've had feelings. I just never ever-- 1086 01:07:56,198 --> 01:07:57,949 Let's play choo-choo train! 1087 01:08:00,452 --> 01:08:01,495 Go play over-- 1088 01:08:01,578 --> 01:08:03,080 Choo-choo train! Let's go! 1089 01:08:03,163 --> 01:08:05,248 Remember when I went to New York last year? 1090 01:08:05,332 --> 01:08:06,917 I had a lot of work to do. 1091 01:08:07,000 --> 01:08:09,711 I was there for two and a half days. 1092 01:08:09,795 --> 01:08:13,090 So they assigned me one of those temporary secretaries. 1093 01:08:13,173 --> 01:08:14,674 And she was-- 1094 01:08:15,926 --> 01:08:17,344 Here's your drink, darling. 1095 01:08:17,427 --> 01:08:19,179 - Thank you very much. - Ted, do you want one? 1096 01:08:19,262 --> 01:08:20,514 No, no, no. 1097 01:08:27,104 --> 01:08:29,606 She was a very lovely woman. 1098 01:08:30,816 --> 01:08:31,900 Naomi. 1099 01:08:33,360 --> 01:08:35,403 You wouldn't know her. She lives in New York. 1100 01:08:35,487 --> 01:08:37,739 She was divorced, and, uh, 1101 01:08:37,823 --> 01:08:42,369 she was earning a living, and she was beautiful. 1102 01:08:42,452 --> 01:08:46,873 Well, we were working late, and, uh, there was an attraction. 1103 01:08:46,957 --> 01:08:50,085 You know, when a woman looks at you, and you know. You know? 1104 01:08:50,168 --> 01:08:51,336 I know. 1105 01:08:51,920 --> 01:08:54,047 No, I've never ever strayed. 1106 01:08:54,131 --> 01:08:55,340 Never. 1107 01:08:58,552 --> 01:09:00,679 We were working late, and... 1108 01:09:02,848 --> 01:09:05,016 we had a drink. 1109 01:09:05,100 --> 01:09:06,434 In my hotel room. 1110 01:09:07,561 --> 01:09:10,063 And I don't know how it happened... 1111 01:09:11,064 --> 01:09:12,566 but suddenly we were kissing. 1112 01:09:12,649 --> 01:09:15,360 And her mouth was open. 1113 01:09:16,486 --> 01:09:18,572 That's beautiful. See, that's a lovely thing. 1114 01:09:18,655 --> 01:09:19,906 It was fantastic. 1115 01:09:19,990 --> 01:09:22,409 It was really-- It was exciting. 1116 01:09:22,492 --> 01:09:25,287 And I'd just spoken to Alice a couple of minutes before, 1117 01:09:25,370 --> 01:09:27,789 to say hello and see how the kids were, you know? 1118 01:09:28,832 --> 01:09:31,168 And I had this terrible feeling of ambivalence, 1119 01:09:31,251 --> 01:09:32,586 you know, at my pleasure. 1120 01:09:32,669 --> 01:09:34,171 I don't believe it. 1121 01:09:34,838 --> 01:09:36,756 I couldn't go on with it. 1122 01:09:36,840 --> 01:09:38,508 It was so frustrating. 1123 01:09:39,509 --> 01:09:41,636 She wanted to go to-- Naomi wanted to go to bed. 1124 01:09:43,972 --> 01:09:46,641 How could you, man? 1125 01:09:47,434 --> 01:09:49,519 How can you let a moment 1126 01:09:50,061 --> 01:09:53,315 disappear out of your life that will never ever come again? 1127 01:09:53,398 --> 01:09:54,733 And it won't come again. 1128 01:09:54,816 --> 01:09:57,068 Do you realize you're here for about 10 seconds? 1129 01:09:57,944 --> 01:09:59,362 For Pete's sake. 1130 01:09:59,446 --> 01:10:01,531 It's part of life. It's meant to be lived. 1131 01:10:01,615 --> 01:10:03,200 Yeah, but I had such guilt. 1132 01:10:03,283 --> 01:10:06,369 Look at you, man, you got the guilt anyway. Don't waste it. 1133 01:10:55,627 --> 01:10:57,629 Hi, my name is Ted. Ted Henderson. 1134 01:10:58,338 --> 01:11:01,800 I'm, uh, on my way to Miami for a legal convention. 1135 01:11:01,883 --> 01:11:03,260 I'm married. 1136 01:11:03,343 --> 01:11:05,553 I have a wonderful, wonderful child. 1137 01:11:06,930 --> 01:11:08,515 My wife's name is Alice. 1138 01:11:10,850 --> 01:11:12,936 I've never, never, ever strayed. 1139 01:11:14,813 --> 01:11:16,815 Once. Almost. With Naomi in New York. 1140 01:11:16,898 --> 01:11:19,109 That was-- I almost did then. 1141 01:11:20,402 --> 01:11:22,529 I know there's no chance for us to have an affair, 1142 01:11:22,612 --> 01:11:25,865 but I'm just trying to seize the moment, you know? 1143 01:11:25,949 --> 01:11:29,703 I know that's an intellectual statement, but, uh-- 1144 01:11:30,453 --> 01:11:32,247 And there's absolutely no chance for me. 1145 01:11:32,330 --> 01:11:36,001 Like I said, I'm married. Alice and I have been married for 12 years. 1146 01:11:36,084 --> 01:11:37,294 Twelve years. 1147 01:11:39,796 --> 01:11:42,507 We feel differently about sex than your generation. 1148 01:11:46,469 --> 01:11:48,680 Anyway, it's been very nice talking to you. 1149 01:11:51,391 --> 01:11:52,892 You seem like a very nice person. 1150 01:11:53,768 --> 01:11:55,061 Well, I'd better go now. 1151 01:11:55,145 --> 01:11:57,939 I mean, obviously you have no interest in having any kind of-- 1152 01:11:58,023 --> 01:11:59,774 We're in Miami. 1153 01:11:59,858 --> 01:12:01,568 ...sexual encounter with me. 1154 01:12:16,166 --> 01:12:17,917 Hi. My name is Ted. Ted Henderson. 1155 01:12:18,001 --> 01:12:21,671 I'm, uh, on my way to Miami for a legal convention. 1156 01:12:22,422 --> 01:12:24,341 I'll cut in three frames from the end. 1157 01:12:24,424 --> 01:12:26,009 Yeah. It'll do. 1158 01:12:27,761 --> 01:12:28,845 Okay. 1159 01:12:28,928 --> 01:12:30,138 Well, listen, 1160 01:12:30,638 --> 01:12:32,557 it's been a pleasure working with you, honey. 1161 01:12:32,640 --> 01:12:34,351 - You're very good. - Thank you. 1162 01:12:34,434 --> 01:12:36,644 You ever want to work in Los Angeles, let me know. 1163 01:12:36,728 --> 01:12:38,521 You catching a plane tonight? 1164 01:12:40,523 --> 01:12:43,360 Oh, uh, I don't know. 1165 01:12:43,443 --> 01:12:46,613 Steak, baked potatoes, garlic toast, and gin? 1166 01:12:46,696 --> 01:12:48,323 All we need is vermouth. 1167 01:12:49,991 --> 01:12:52,994 Well, I think I'll go home. 1168 01:12:54,621 --> 01:12:55,789 Next time. 1169 01:12:55,872 --> 01:12:58,041 Next time. Good night. 1170 01:12:58,124 --> 01:12:59,334 Good night. 1171 01:13:26,236 --> 01:13:28,822 Oh, I thought you were coming back tomorrow. 1172 01:13:31,825 --> 01:13:34,077 Nope. Finished early. 1173 01:13:38,081 --> 01:13:41,126 Um, Bob, um, I-- 1174 01:13:41,209 --> 01:13:44,587 That's a marvelous scent. You smell wonderful. 1175 01:13:44,671 --> 01:13:46,464 - Thank you, darling. - But I did miss you. 1176 01:13:46,548 --> 01:13:48,550 - Bob... - In San Francisco, honey, 1177 01:13:49,300 --> 01:13:51,553 in San Francisco, no scenes of any kind. 1178 01:13:51,636 --> 01:13:53,346 Oh, well, you could've. 1179 01:13:53,430 --> 01:13:56,057 Anything you do is all right with me. 1180 01:13:57,475 --> 01:13:58,977 But I love you. 1181 01:13:59,561 --> 01:14:00,770 I love you. 1182 01:14:02,063 --> 01:14:03,064 Bob-- 1183 01:14:03,148 --> 01:14:04,441 You'd better get yourself ready, 1184 01:14:04,524 --> 01:14:06,359 'cause one of the great ones is coming your way. 1185 01:14:06,443 --> 01:14:08,778 - Bob, I have to tell you something. - Go ahead, tell me. 1186 01:14:08,862 --> 01:14:10,071 Don't open the door. 1187 01:14:12,532 --> 01:14:13,741 Oh. 1188 01:14:14,325 --> 01:14:15,785 You bought me something. 1189 01:14:16,369 --> 01:14:18,121 No. Uh-- 1190 01:14:19,205 --> 01:14:20,457 There's someone in there. 1191 01:14:21,291 --> 01:14:23,293 What, is it Sean or what? 1192 01:14:23,877 --> 01:14:26,713 No. There's a man in there. 1193 01:14:28,715 --> 01:14:31,009 Doing what? What do you mean there's a man in there? 1194 01:14:35,013 --> 01:14:36,806 I'm having an affair. 1195 01:14:37,640 --> 01:14:39,517 - He's in there now. - What the hell are you talking about? 1196 01:14:39,601 --> 01:14:40,768 I'm having an affair. 1197 01:14:43,855 --> 01:14:45,064 What are you doing to me? 1198 01:14:46,483 --> 01:14:48,860 Actually, affair is the wrong word. 1199 01:14:48,943 --> 01:14:51,154 What do you mean? What are you doing to me? 1200 01:14:51,237 --> 01:14:53,281 How can you react this way? 1201 01:14:53,364 --> 01:14:55,325 Where's my child? Sean! 1202 01:14:55,408 --> 01:14:56,951 He's at my mother's. 1203 01:15:02,916 --> 01:15:04,501 Who's in there? 1204 01:15:04,584 --> 01:15:05,793 A man. 1205 01:15:05,877 --> 01:15:07,003 Who is it? 1206 01:15:07,086 --> 01:15:09,839 - Do you want to know his name? - Who is he? 1207 01:15:09,923 --> 01:15:11,674 Just don't give me any names. 1208 01:15:11,758 --> 01:15:13,927 Is there really somebody in there right now? Right this second? 1209 01:15:14,010 --> 01:15:15,512 Yes, of course. Open the door. 1210 01:15:15,595 --> 01:15:17,597 I'll kill him! I'll kill the son of a bitch! 1211 01:15:17,680 --> 01:15:19,974 This is the man who held my face 1212 01:15:20,058 --> 01:15:22,352 and said to me that we should be open with each other? 1213 01:15:22,435 --> 01:15:24,354 Everything I do, you have to do? 1214 01:15:24,437 --> 01:15:27,524 I didn't do it because you did it! 1215 01:15:27,607 --> 01:15:28,733 Why then? 1216 01:15:28,816 --> 01:15:32,278 - I did it because I wanted to do it. - Oh, why, God almighty? 1217 01:15:32,362 --> 01:15:33,821 - Why? - Because. 1218 01:15:33,905 --> 01:15:35,323 Because I wanted to do it. 1219 01:15:35,406 --> 01:15:37,825 I just wanted to see if I could do it. 1220 01:15:37,909 --> 01:15:40,954 Why in my house? Why in my bed? 1221 01:15:41,037 --> 01:15:44,707 Well, Bob, I mean, it just seemed like a convenient thing. 1222 01:15:44,791 --> 01:15:46,793 Uh, you were not going to be here. 1223 01:15:53,424 --> 01:15:54,926 He's not in my pajamas, is he? 1224 01:15:55,677 --> 01:15:57,053 Tsk, no! 1225 01:16:04,561 --> 01:16:05,645 I'm sorry. 1226 01:16:17,574 --> 01:16:19,576 Why didn't you call me? 1227 01:16:19,659 --> 01:16:22,370 Why couldn't you have called me and said: 1228 01:16:22,453 --> 01:16:24,038 "Bob, I want to have an affair. 1229 01:16:24,122 --> 01:16:26,207 Please, can I have an affair? Call me." 1230 01:16:26,291 --> 01:16:28,626 Bob, I mean, I couldn't do that. 1231 01:16:28,710 --> 01:16:30,712 You can't call to ask for permission. 1232 01:16:30,795 --> 01:16:32,297 Yeah, well, it's something. 1233 01:16:34,090 --> 01:16:36,342 Well, you always call me, darling. 1234 01:16:37,135 --> 01:16:39,387 And this time you didn't call. 1235 01:16:40,972 --> 01:16:42,890 - I need a drink. - What would you like? 1236 01:16:42,974 --> 01:16:45,393 - You want me to get it for you, darling? - Nope. 1237 01:16:46,394 --> 01:16:48,896 I have to get this out and get it dealt with. 1238 01:16:48,980 --> 01:16:51,149 Go back inside and tell him to put his clothes on, 1239 01:16:51,232 --> 01:16:52,984 come downstairs, and have a drink with us. 1240 01:16:53,067 --> 01:16:54,444 I'll tell him. 1241 01:16:59,824 --> 01:17:01,951 That his, uh, car outside? 1242 01:17:02,035 --> 01:17:03,369 Yes. 1243 01:17:03,453 --> 01:17:04,579 A Chevy? 1244 01:17:04,662 --> 01:17:06,164 The Maserati. 1245 01:17:11,085 --> 01:17:14,005 He's afraid to come down. He's afraid you're gonna hit him. 1246 01:17:14,088 --> 01:17:16,341 I'm not gonna hit him. 1247 01:17:16,424 --> 01:17:17,634 Oh, for-- 1248 01:17:18,635 --> 01:17:20,386 Hit him in my house. That's beautiful. 1249 01:17:24,307 --> 01:17:25,600 Uh-- 1250 01:17:26,434 --> 01:17:28,019 Listen, I'm not going to hit. 1251 01:17:28,102 --> 01:17:30,104 There isn't going to be any hitting. 1252 01:17:31,105 --> 01:17:33,149 We don't do that in this house. 1253 01:17:33,232 --> 01:17:34,817 It's a nonviolent household. 1254 01:17:34,901 --> 01:17:37,737 We don't even allow any war toys in the house. 1255 01:17:38,488 --> 01:17:40,073 Sir? Hello. 1256 01:17:47,080 --> 01:17:49,082 He really is scared, poor guy. 1257 01:17:51,584 --> 01:17:53,127 - Hello? - Tsk. 1258 01:17:54,587 --> 01:17:56,881 I never should have brought him here. 1259 01:17:56,964 --> 01:17:59,842 Yes, you should. You did the right thing. You were open. 1260 01:17:59,926 --> 01:18:01,928 No, no. I didn't. 1261 01:18:04,013 --> 01:18:05,640 I did the wrong thing. 1262 01:18:05,723 --> 01:18:07,225 No, you did not. 1263 01:18:07,308 --> 01:18:10,687 Oh, you don't-- You know, you don't bring 'em to your own house. 1264 01:18:12,021 --> 01:18:14,357 Look, I didn't have your kind of courage. 1265 01:18:14,440 --> 01:18:17,944 I had to do it in a cheap hotel room in San Francisco. 1266 01:18:19,779 --> 01:18:22,990 You brought him right into your own home. 1267 01:18:28,913 --> 01:18:32,125 You make me feel like a little kid. Five years old. 1268 01:18:32,208 --> 01:18:34,502 Wants to have his cake and eat it, 1269 01:18:35,044 --> 01:18:37,046 and doesn't want anybody else to have any. 1270 01:18:38,131 --> 01:18:39,799 Oh, I love you. 1271 01:18:45,972 --> 01:18:47,473 Oh, my God. 1272 01:18:49,559 --> 01:18:50,768 Insight. 1273 01:18:52,645 --> 01:18:54,647 Oh, for the love of... 1274 01:18:55,982 --> 01:19:00,445 Lights are going on, baby, in my head. Lights going on. Insight. 1275 01:19:01,279 --> 01:19:03,865 What happened? 1276 01:19:03,948 --> 01:19:05,450 What actually took place? 1277 01:19:05,533 --> 01:19:07,285 What really, actually did happen? 1278 01:19:07,368 --> 01:19:10,580 You had a thing with a man. 1279 01:19:11,080 --> 01:19:12,081 - Huh? - Yes. 1280 01:19:12,165 --> 01:19:14,584 - You already had it, didn't you? - Mm-hmm. 1281 01:19:15,084 --> 01:19:17,086 Well, then, nobody's hurt. 1282 01:19:17,170 --> 01:19:18,504 - Is anybody hurt? - No. 1283 01:19:18,588 --> 01:19:20,548 Uh, physical. It was a physical thing. 1284 01:19:20,631 --> 01:19:23,384 - No love? - No. None whatsoever. 1285 01:19:27,180 --> 01:19:29,849 Well, what the-- What-- For heaven's sake. 1286 01:19:30,391 --> 01:19:33,895 Hey, hey! Hey, listen, man, you decent? I'm coming in. 1287 01:19:38,649 --> 01:19:39,734 Hi. 1288 01:19:41,194 --> 01:19:44,197 I'm, uh, Bob Sanders, Carol's husband. 1289 01:19:44,280 --> 01:19:46,783 And I'm not gonna hit you or anything like that. 1290 01:19:47,784 --> 01:19:49,285 It's nice to know you. 1291 01:19:55,333 --> 01:19:57,627 Uh, I-I have seen you at the tennis courts. 1292 01:19:57,710 --> 01:19:59,420 Yes, I teach tennis. 1293 01:20:00,213 --> 01:20:01,297 I'm very embarrassed. 1294 01:20:01,380 --> 01:20:02,632 Oh, listen. 1295 01:20:02,715 --> 01:20:04,926 Come on now. That's what I was trying to say. 1296 01:20:05,009 --> 01:20:07,386 You mustn't be embarrassed, and you mustn't feel ill at ease. 1297 01:20:07,470 --> 01:20:09,472 I don't want that. Please, sit down. 1298 01:20:10,807 --> 01:20:11,891 Yeah. 1299 01:20:14,310 --> 01:20:15,311 Uh-- 1300 01:20:16,312 --> 01:20:19,315 - Would you like to have a drink? - Yes, thank you. 1301 01:20:19,398 --> 01:20:21,901 Okay. Carol, could we, uh, uh-- 1302 01:20:21,984 --> 01:20:23,736 Wait a minute. What would you like? 1303 01:20:23,820 --> 01:20:25,112 Pernod. 1304 01:20:26,447 --> 01:20:28,825 Uh, I don't think we have any Pernod, do we? 1305 01:20:28,908 --> 01:20:31,077 - Scotch is fine. - We haven't had-- Oh, scotch? 1306 01:20:31,160 --> 01:20:34,330 Yeah, sure. Listen, I got, uh, Teachers. J & B? 1307 01:20:34,956 --> 01:20:39,252 Uh, let's see, we've got, uh, uh, Cutty Sark. 1308 01:20:40,253 --> 01:20:42,004 Uh, I've got some 12-year-old Ballantine. 1309 01:20:42,088 --> 01:20:44,173 - Ballantine would be nice. - Ballantine. That's beautiful. 1310 01:20:44,257 --> 01:20:46,592 Let's have a couple of Ballantines. Mine on the rocks, uh-- 1311 01:20:46,676 --> 01:20:48,177 On the rocks with a little water, please. 1312 01:20:48,261 --> 01:20:50,263 - Little water for-- - Okay. 1313 01:20:58,688 --> 01:21:01,858 I don't think I actually, uh-- I didn't get your name before. 1314 01:21:01,941 --> 01:21:02,942 Horst. 1315 01:21:04,193 --> 01:21:06,028 H-O-R-S-T. 1316 01:21:06,112 --> 01:21:07,780 - Horst. - Hor-- Oh, Horst. 1317 01:21:09,115 --> 01:21:10,324 Yeah. 1318 01:21:11,367 --> 01:21:14,287 Well. Listen, we-- 1319 01:21:14,370 --> 01:21:16,289 My wife and I, you know, Carol and I, 1320 01:21:16,372 --> 01:21:17,874 recently we had a-- 1321 01:21:18,875 --> 01:21:21,627 well, a weekend, uh, experience. 1322 01:21:21,711 --> 01:21:24,964 They call it-- It's, uh-- At a place called The Institute. 1323 01:21:25,047 --> 01:21:27,341 I know. Carol told me about it. 1324 01:21:27,425 --> 01:21:30,094 Oh. Well, then you know 1325 01:21:30,177 --> 01:21:32,847 that we've been experimenting in the whole field of, uh, 1326 01:21:32,930 --> 01:21:34,307 of sexual freedom. 1327 01:21:34,390 --> 01:21:35,725 I believe in that. 1328 01:21:35,808 --> 01:21:39,645 I know. And, uh, that's why, among other things, 1329 01:21:39,729 --> 01:21:43,024 I'd like to apologize for all of that... shouting. 1330 01:21:43,107 --> 01:21:44,483 - No. - No, no, no, I mean it. 1331 01:21:44,567 --> 01:21:47,028 I didn't mean to-- I was caught a little off-balance. 1332 01:21:47,111 --> 01:21:49,697 I feel very uncomfortable sitting here in your bedroom. 1333 01:21:49,780 --> 01:21:51,908 Oh, please, I don't want you to feel that way. 1334 01:21:51,991 --> 01:21:54,243 The one thing that isn't necessary is for you to-- 1335 01:21:54,327 --> 01:21:56,746 I was just telling Horst that it really is 1336 01:21:57,580 --> 01:22:00,333 very unnecessary for him to feel uncomfortable that he should be-- 1337 01:22:01,083 --> 01:22:04,045 - Oh, that's good. - You are one hell of a guy. 1338 01:22:04,128 --> 01:22:06,505 - Didn't I tell you? - Well, I'm trying. 1339 01:22:09,091 --> 01:22:10,593 You've got a lot of class. 1340 01:22:13,179 --> 01:22:14,180 Thank you. 1341 01:22:14,263 --> 01:22:15,848 ♪ Old Hogan's goat ♪ 1342 01:22:15,932 --> 01:22:17,141 ♪ Was feeling fine ♪ 1343 01:22:17,224 --> 01:22:18,643 ♪ Was feeling fine ♪ 1344 01:22:18,726 --> 01:22:21,228 ♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪ 1345 01:22:21,312 --> 01:22:23,940 ♪ He ate three red shirts off my line ♪ 1346 01:22:24,023 --> 01:22:28,986 ♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪ 1347 01:22:29,070 --> 01:22:31,614 ♪ I ain't gonna feed That goat no more ♪ 1348 01:22:31,697 --> 01:22:34,283 ♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪ 1349 01:22:34,367 --> 01:22:39,455 ♪ I ain't gonna feed That goat no more ♪ 1350 01:22:39,538 --> 01:22:40,957 ♪ Did you bring any pot? ♪ 1351 01:22:41,040 --> 01:22:42,583 ♪ Did you bring any? ♪ 1352 01:22:42,667 --> 01:22:43,960 Any what? 1353 01:22:44,043 --> 01:22:45,169 You fool! 1354 01:22:45,252 --> 01:22:46,587 ♪ Shirts off my line ♪ 1355 01:22:46,671 --> 01:22:47,922 ♪ Shirts off my line ♪ 1356 01:22:48,005 --> 01:22:50,508 ♪ Old Hogan's goat was feeling fine ♪ 1357 01:22:50,591 --> 01:22:53,302 ♪ He ate three red shirts off my line ♪ 1358 01:22:53,386 --> 01:22:58,224 ♪ I ain't gonna feed that goat no more ♪ 1359 01:23:04,105 --> 01:23:05,606 Look out! And-- 1360 01:23:06,399 --> 01:23:08,776 Hey! Hey, hello there! 1361 01:23:08,859 --> 01:23:11,028 Hello there! How ya feeling there? 1362 01:23:17,618 --> 01:23:20,705 Oh, so this is the Riviera. Where's the concert theater? 1363 01:23:28,504 --> 01:23:30,423 Oh, I have money. I have money. 1364 01:23:30,506 --> 01:23:31,924 Oh, good, let's go over there. 1365 01:23:32,008 --> 01:23:34,010 - I'll give you some money later. - Okay. 1366 01:23:36,137 --> 01:23:38,347 - Sanders? Sanders party? - Right, sir. 1367 01:23:40,558 --> 01:23:43,352 We're gonna get ourselves a suite, we're gonna do some heavy gambling. 1368 01:23:46,147 --> 01:23:47,565 How do you spell Sanders? 1369 01:23:47,648 --> 01:23:49,942 S-A-N-D-E-R-S. 1370 01:23:50,026 --> 01:23:51,944 - Sanders? Sanders. - Yes, that's right. 1371 01:23:52,028 --> 01:23:53,029 Room 934. 1372 01:23:53,112 --> 01:23:54,864 I'll bet you $100 on 934. 1373 01:23:54,947 --> 01:23:56,449 You don't bet here, you bet there. 1374 01:23:56,532 --> 01:23:58,284 I'm betting $100 on 934. 1375 01:24:00,870 --> 01:24:02,580 Oh, I'm glad we're here! 1376 01:24:02,663 --> 01:24:04,790 Honey, two jackpots. Two jackpots. 1377 01:24:09,879 --> 01:24:11,172 Wait. One more. 1378 01:24:19,263 --> 01:24:20,389 We won! 1379 01:24:20,473 --> 01:24:22,308 - Do you believe this? - Okay. 1380 01:24:22,391 --> 01:24:24,351 Sorry, folks. We're just checking in. 1381 01:24:24,435 --> 01:24:26,520 Do you believe it? 1382 01:24:26,604 --> 01:24:28,606 Honey, can we come back and play? 1383 01:24:28,689 --> 01:24:30,941 - Wasn't that terrific? - Yes, sure. Wonderful. 1384 01:24:33,652 --> 01:24:35,780 Well, you just give him a kiss for us 1385 01:24:35,863 --> 01:24:38,532 and tell him we'll bring him back some chips, okay? 1386 01:24:38,616 --> 01:24:39,617 Good-bye. 1387 01:24:43,996 --> 01:24:45,498 Jimmy's fine. He's terrific. 1388 01:24:45,581 --> 01:24:48,084 Jimmy who? Jimmy, Jimmy, Jimmy. Do we have a Jimmy? 1389 01:24:48,167 --> 01:24:51,003 - No, we don't have a Jimmy. - I give you a toast 1390 01:24:53,506 --> 01:24:54,715 To Alice. 1391 01:24:54,799 --> 01:24:56,342 And why me? 1392 01:24:56,425 --> 01:24:58,344 Huh? Because you're nice. 1393 01:24:58,427 --> 01:24:59,553 Hey, hey, hey. 1394 01:24:59,637 --> 01:25:03,015 Here's a toast to Bob and Carol and Ted and Alice. 1395 01:25:03,099 --> 01:25:04,767 That's a good-- I'll drink to us. 1396 01:25:04,850 --> 01:25:07,770 - Hats and horns. - The grooviest people I've ever known. 1397 01:25:09,230 --> 01:25:11,398 Hey, I'm really getting drunk, you know that? 1398 01:25:11,482 --> 01:25:12,483 - Are you, honey? - Crocked. 1399 01:25:12,566 --> 01:25:14,652 - What time is the show? - We've got about another half hour. 1400 01:25:14,735 --> 01:25:16,654 - Will you fix me another drink? - I love-- 1401 01:25:16,737 --> 01:25:20,199 - Yes, dear. - I love, I love, I love Tony Bennett. 1402 01:25:20,282 --> 01:25:23,536 You know why? He just sings. Tsk, right there. 1403 01:25:23,619 --> 01:25:25,871 ♪ San Francisco ♪ 1404 01:25:25,955 --> 01:25:29,375 ♪ Open your golden bird ♪ 1405 01:25:29,458 --> 01:25:32,294 A very interesting choice of song. 1406 01:25:32,378 --> 01:25:35,047 I take it all back about the toast. You're very bad. 1407 01:25:35,131 --> 01:25:37,049 How come I haven't heard the box score 1408 01:25:37,133 --> 01:25:38,717 of your last trip to San Francisco? 1409 01:25:38,801 --> 01:25:40,594 Actually, the reason for that is 1410 01:25:40,678 --> 01:25:42,972 because, uh, there's nothing to tell. 1411 01:25:43,055 --> 01:25:45,975 You were in San Francisco and you didn't see that girl again? 1412 01:25:46,058 --> 01:25:47,184 It's none of your business. 1413 01:25:47,268 --> 01:25:49,562 - Oh, Bob, do you mind? - No! 1414 01:25:49,645 --> 01:25:51,730 Carol? You're sure? 1415 01:25:53,149 --> 01:25:55,359 I do not mind because, in all truth, 1416 01:25:55,442 --> 01:25:58,195 I must report to you that, uh... 1417 01:25:59,405 --> 01:26:01,073 that lady wasn't in San Francisco. 1418 01:26:02,533 --> 01:26:04,535 I see. I see. 1419 01:26:09,290 --> 01:26:11,876 You really go for the nitty-gritty nowadays, don't you, dear? 1420 01:26:13,210 --> 01:26:14,461 - I think it's great. - Do you? 1421 01:26:14,545 --> 01:26:16,463 I do too. I think it's marvelous. No kidding. 1422 01:26:16,547 --> 01:26:18,799 I hope we'll always be honest and open with each other. 1423 01:26:18,883 --> 01:26:19,967 - Really? - Uh-huh. 1424 01:26:20,050 --> 01:26:21,635 You been getting any action in town lately? 1425 01:26:21,719 --> 01:26:23,721 Bing! Zing! 1426 01:26:23,804 --> 01:26:25,723 - You're beautiful. - I knew you were gonna say that. 1427 01:26:25,806 --> 01:26:27,183 No, no, no. No action. 1428 01:26:27,266 --> 01:26:29,143 What are you writing, a gossip column or something? 1429 01:26:29,226 --> 01:26:33,022 At least, uh, not by me in any event or rate. 1430 01:26:34,190 --> 01:26:35,274 What does that mean? 1431 01:26:35,357 --> 01:26:36,984 Oh, nothing, I was just joking. 1432 01:26:37,067 --> 01:26:38,569 You were not. 1433 01:26:39,445 --> 01:26:41,614 - Sure I was. - No, you weren't. 1434 01:26:41,697 --> 01:26:43,282 I was-- 1435 01:26:44,617 --> 01:26:45,618 What? 1436 01:26:45,701 --> 01:26:48,204 Do you think you're ready for some of the really big stuff now? 1437 01:26:48,287 --> 01:26:49,330 - Sure. - Come on, Alice. 1438 01:26:49,413 --> 01:26:50,539 That's enough, Alice. 1439 01:26:50,623 --> 01:26:52,666 One thing I think I've learned in therapy 1440 01:26:52,750 --> 01:26:55,169 is that I must not impose my values on the world. 1441 01:26:55,252 --> 01:26:57,755 I love my friends, no matter what they do. What'd you do? 1442 01:27:01,050 --> 01:27:02,218 Well... 1443 01:27:04,637 --> 01:27:08,432 I can claim no credit for myself, but... 1444 01:27:16,065 --> 01:27:18,108 - Carol had an affair. - Who? 1445 01:27:18,192 --> 01:27:20,444 We don't want to know. Don't tell us who it is. 1446 01:27:20,527 --> 01:27:22,821 - I don't want to know. - Who? Who was it? 1447 01:27:25,241 --> 01:27:26,325 Horst. 1448 01:27:27,034 --> 01:27:29,161 Yeah, he was very decent about it, actually. 1449 01:27:29,245 --> 01:27:31,163 He offered to give me tennis lessons. 1450 01:27:33,916 --> 01:27:35,918 It's all right. Uh, you know? 1451 01:27:36,627 --> 01:27:38,379 I am very moved. 1452 01:27:38,462 --> 01:27:40,464 Really. I feel I'm sharing a very-- 1453 01:27:40,547 --> 01:27:41,548 I had an affair. 1454 01:27:41,632 --> 01:27:43,926 precious moment with you, you know? I-- 1455 01:27:44,009 --> 01:27:45,177 That's good, honey. 1456 01:27:45,261 --> 01:27:47,263 I mean, I feel that it's right there-- 1457 01:27:47,346 --> 01:27:49,598 - I had an affair. - Honey, I said that's good. 1458 01:27:50,349 --> 01:27:53,060 I mean, you just don't come right out and tell everybody-- 1459 01:27:53,143 --> 01:27:54,895 I had an affair when I was in Miami. 1460 01:28:10,619 --> 01:28:12,663 I had an affair when I was in Miami, Alice. 1461 01:28:20,296 --> 01:28:22,298 I met her on the airplane. 1462 01:28:23,507 --> 01:28:25,634 And, uh... 1463 01:28:26,969 --> 01:28:28,387 I hired a car. 1464 01:28:28,470 --> 01:28:30,472 And we exchanged a couple of words 1465 01:28:30,556 --> 01:28:32,224 and I was taking her home... 1466 01:28:34,393 --> 01:28:35,728 and I did it, Alice! 1467 01:28:38,647 --> 01:28:40,649 It really happened, Alice. It was fantastic. 1468 01:28:40,733 --> 01:28:42,526 It was fantastic, Alice. It-- 1469 01:28:44,653 --> 01:28:45,738 Well... 1470 01:28:46,739 --> 01:28:48,449 There was no love, Alice. It was just-- 1471 01:28:48,532 --> 01:28:50,326 The girl was totally open. 1472 01:29:06,800 --> 01:29:08,802 - What are you doing, Alice? - I'm getting undressed. 1473 01:29:08,886 --> 01:29:10,179 Alice, relax. 1474 01:29:10,262 --> 01:29:11,388 Oh, relax. 1475 01:29:11,472 --> 01:29:12,389 Stop it, Alice. 1476 01:29:12,473 --> 01:29:15,809 Screw you. I am being honest. 1477 01:29:15,893 --> 01:29:17,895 I'm doing what I feel like doing. 1478 01:29:17,978 --> 01:29:19,021 What do you feel like doing? 1479 01:29:19,104 --> 01:29:21,440 I feel like doing what we came up here to do. 1480 01:29:21,523 --> 01:29:23,025 - And what is that? - Orgy. 1481 01:29:23,108 --> 01:29:25,611 Have an orgy. Orgy. Orgy. Orgy. 1482 01:29:26,820 --> 01:29:29,198 - Alice. - Orgy! 1483 01:29:29,281 --> 01:29:31,075 You're just getting even with Ted. 1484 01:29:31,158 --> 01:29:33,535 Listen. Will you tell me why you think we came up here? 1485 01:29:33,619 --> 01:29:35,829 - To have fun! - And what is more fun than an orgy? 1486 01:29:35,913 --> 01:29:38,082 Alice, you're flipping. Will you put your clothes on? 1487 01:29:38,165 --> 01:29:39,917 Fooling around in the car and all that stuff. 1488 01:29:40,000 --> 01:29:41,919 You don't think that was accidental, do you? 1489 01:29:42,002 --> 01:29:44,213 - Alice, Alice, darling, look. - What? What? 1490 01:29:44,296 --> 01:29:46,298 I think you're being completely psychoanalytical. 1491 01:29:46,382 --> 01:29:48,801 I have no interest in sleeping with Ted. 1492 01:29:48,884 --> 01:29:50,636 And I have no interest in sleeping with Carol. 1493 01:29:50,719 --> 01:29:52,388 Oh, you'd love to sleep with Carol! 1494 01:29:52,471 --> 01:29:54,890 - Oh, Alice. - And you're dying to do it with Ted! 1495 01:29:55,682 --> 01:29:57,017 That's sick. 1496 01:29:57,101 --> 01:30:00,312 That is really a sick thing to say, Alice. 1497 01:30:00,396 --> 01:30:02,731 I have no interest in sleeping with Ted. 1498 01:30:02,815 --> 01:30:05,401 No. No? 1499 01:30:05,484 --> 01:30:07,861 But you slept with Horst. 1500 01:30:07,945 --> 01:30:11,323 But, Alice, that was an entirely different situation. 1501 01:30:11,407 --> 01:30:13,534 - Oh, it was different. - That was totally different. 1502 01:30:13,617 --> 01:30:15,285 There was no friendship there. 1503 01:30:15,369 --> 01:30:16,578 - There was no love. - Right. 1504 01:30:16,662 --> 01:30:18,997 I mean, Ted is like my family. 1505 01:30:19,081 --> 01:30:20,749 We love each other. We're involved. 1506 01:30:20,833 --> 01:30:22,668 We're like brother and sister, Alice. 1507 01:30:22,751 --> 01:30:24,044 It would be incestuous. 1508 01:30:24,128 --> 01:30:25,087 Cop-out! 1509 01:30:25,170 --> 01:30:27,923 Alice, you're just being perverse. I shouldn't have told you. I'm sorry. 1510 01:30:28,006 --> 01:30:30,008 - You should've-- - I had no right having an affair. 1511 01:30:30,092 --> 01:30:32,094 You did. You had every right, just as I have the right-- 1512 01:30:32,177 --> 01:30:33,846 The only reason I told you is because I'm guilty. 1513 01:30:33,929 --> 01:30:35,931 - You enjoyed it, didn't you? - Well, I couldn't help myself. 1514 01:30:36,014 --> 01:30:37,766 She was a very attractive girl, Alice. 1515 01:30:37,850 --> 01:30:40,060 Alice, listen. I don't want to sleep with Ted, 1516 01:30:40,144 --> 01:30:42,604 and Bob does not want to sleep with you. 1517 01:30:42,688 --> 01:30:45,065 Wait a minute. Bob doesn't want to sleep with me? 1518 01:30:45,149 --> 01:30:45,983 Bob. 1519 01:30:46,066 --> 01:30:47,067 - Alice, don't be disgusting. - Bob! 1520 01:30:47,151 --> 01:30:48,861 - Alice, don't be disgusting. - Bob! 1521 01:30:48,944 --> 01:30:50,028 Hello. 1522 01:30:53,282 --> 01:30:55,451 Would you like to go to bed with me? 1523 01:30:56,827 --> 01:30:58,871 - Bob? - Oh, come on, Alice. 1524 01:30:59,663 --> 01:31:01,457 Oh, honey, come on. 1525 01:31:02,875 --> 01:31:04,877 You're trying to make me say something 1526 01:31:04,960 --> 01:31:07,671 that's gonna embarrass everybody and make you very unhappy. 1527 01:31:07,754 --> 01:31:09,715 Hmm, I don't think so. 1528 01:31:09,798 --> 01:31:13,385 Look, never in my wildest imagination, 1529 01:31:13,469 --> 01:31:16,472 in the darkest recesses of my mind, would-- 1530 01:31:16,555 --> 01:31:19,016 You're-- You're the wife of my best friend. 1531 01:31:19,099 --> 01:31:20,809 Forget your mind. We're not discussing your mind. 1532 01:31:20,893 --> 01:31:22,728 - You're talking about-- - Do you want to go to bed? 1533 01:31:22,811 --> 01:31:23,812 an imaginary situation. 1534 01:31:23,896 --> 01:31:26,231 - Bob, could you make love to me? - For heaven's-- 1535 01:31:26,315 --> 01:31:27,816 - Oh, will you cut this out? - Don't cop out. 1536 01:31:27,900 --> 01:31:29,985 - Can you? Could you? - I suppose I could. 1537 01:31:30,068 --> 01:31:33,155 You son of a bitch! Great friend! You're a great friend to me. 1538 01:31:33,238 --> 01:31:35,824 My friend. That's your husband. He could make love to my wife. 1539 01:31:35,908 --> 01:31:38,660 Come on, man. She's dealing with an imaginary situation. 1540 01:31:38,744 --> 01:31:41,246 - Cop-out. - I'm trying to be honest. 1541 01:31:41,330 --> 01:31:45,918 And don't tell me that you couldn't possibly make love to Carol. 1542 01:31:46,001 --> 01:31:47,586 Absolutely not. 1543 01:31:47,669 --> 01:31:50,047 Absolutely not. Under no conditions. 1544 01:31:50,130 --> 01:31:53,133 Oh, is that a fact? Oh. You don't find Carol attractive? 1545 01:31:53,217 --> 01:31:54,843 Of course I find her attractive. 1546 01:31:54,927 --> 01:31:57,304 And I love her very much, but like my sister. 1547 01:31:57,387 --> 01:32:00,057 I know you love her, man. That's not in question here. 1548 01:32:00,140 --> 01:32:01,683 Does she turn you on? 1549 01:32:03,727 --> 01:32:06,146 Yes, in a way, but that's because of our relationship. 1550 01:32:06,230 --> 01:32:07,481 No, no, no. Forget the relationship. 1551 01:32:07,564 --> 01:32:10,442 I can't forget about it. I can't forget our relationship. 1552 01:32:10,526 --> 01:32:12,444 I let a tennis pro do it. 1553 01:32:12,528 --> 01:32:14,613 I would let you do it. Don't you see? 1554 01:32:14,696 --> 01:32:17,449 Now, just give me an answer. Yes or no? 1555 01:32:17,533 --> 01:32:18,700 Oh! 1556 01:32:19,701 --> 01:32:22,496 Insight. Oh! 1557 01:32:23,956 --> 01:32:25,290 Alice! 1558 01:32:26,291 --> 01:32:27,543 Alice. 1559 01:32:28,418 --> 01:32:31,421 What a beautiful woman. Oh! 1560 01:32:32,881 --> 01:32:36,301 You see. You see right through us. 1561 01:32:36,385 --> 01:32:37,761 You're beautiful. 1562 01:32:38,387 --> 01:32:41,431 - You know where it's at. - Oh, you're helping a lot. 1563 01:32:41,515 --> 01:32:43,684 No. She's right. 1564 01:32:43,767 --> 01:32:45,143 Alice is right. 1565 01:32:45,227 --> 01:32:47,020 This is where we are at. 1566 01:32:47,104 --> 01:32:49,314 Now what is wrong? What is so wrong? 1567 01:32:49,398 --> 01:32:52,484 Wait a second. Carol, look, we're a close-knit group of people. 1568 01:32:52,568 --> 01:32:54,319 We see each other all the time. 1569 01:32:54,403 --> 01:32:55,988 I think it's difficult enough for us 1570 01:32:56,071 --> 01:32:58,240 to maintain one sexual relationship at home. 1571 01:32:58,323 --> 01:33:00,117 And one in Miami. 1572 01:33:00,200 --> 01:33:01,702 Carol, stop it. 1573 01:33:01,785 --> 01:33:05,080 Bob, Alice is absolutely right. 1574 01:33:11,545 --> 01:33:13,547 We have to be straight about this. 1575 01:33:15,549 --> 01:33:17,718 Now, I'm beginning to feel something. 1576 01:33:19,386 --> 01:33:21,388 I'm beginning to feel excited. 1577 01:33:23,223 --> 01:33:25,225 Now, do you want me to deny that? 1578 01:33:26,602 --> 01:33:27,811 No. 1579 01:33:30,939 --> 01:33:32,441 What do you feel for Alice? 1580 01:33:35,611 --> 01:33:37,154 Alice, I could go to bed with you. 1581 01:33:37,237 --> 01:33:39,239 Well, I'm not going to bed with anybody. 1582 01:33:40,282 --> 01:33:43,076 Why, Ted? Why not? 1583 01:33:43,744 --> 01:33:44,786 I know you too well. 1584 01:33:44,870 --> 01:33:46,705 If Bob says it's all right, 1585 01:33:46,788 --> 01:33:49,958 and Alice says it's all right, and I say it's all right. 1586 01:33:54,713 --> 01:33:55,881 It just seems wrong. 1587 01:33:55,964 --> 01:33:57,883 Oh, it's not. 1588 01:33:57,966 --> 01:33:59,593 Look, it's just nice feelings, 1589 01:33:59,676 --> 01:34:01,678 it's something that we've never done before. 1590 01:34:01,762 --> 01:34:04,681 It's physical fun. It's-It's just sex. 1591 01:34:05,599 --> 01:34:07,601 Oh, come on. It'll be fun. 1592 01:34:12,189 --> 01:34:14,650 Well, I do feel aroused. I can't deny that. 1593 01:34:20,989 --> 01:34:22,991 It would be purely physical. 1594 01:34:23,075 --> 01:34:25,118 Purely. It would be purely physical. 1595 01:34:28,372 --> 01:34:30,207 Come on. It'll be fun. 1596 01:34:56,608 --> 01:34:58,610 She's right, man. It's beautiful. 1597 01:34:58,694 --> 01:35:00,696 Look, what the hell is the big deal? 1598 01:35:02,322 --> 01:35:04,324 We're supposed to experience everything. 1599 01:35:06,118 --> 01:35:07,619 Honey, would you get that? 1600 01:35:10,706 --> 01:35:13,709 First we'll have an orgy, and then we'll go see Tony Bennett. 1601 01:36:36,249 --> 01:36:37,751 Come on. 1602 01:37:00,816 --> 01:37:02,818 Carol, be nice. 1603 01:38:24,691 --> 01:38:25,775 No. 1604 01:38:41,708 --> 01:38:44,252 Did you put any money into Pittston, Bob? 1605 01:38:46,463 --> 01:38:47,964 No. 1606 01:38:50,008 --> 01:38:52,010 I'm sick with myself too, man. 1607 01:38:52,093 --> 01:38:54,346 You know, I gave everybody I knew 1608 01:38:55,055 --> 01:38:56,848 Worthington Oil, 1609 01:38:56,932 --> 01:38:59,684 and it was only at three, and I didn't take any myself. 1610 01:38:59,768 --> 01:39:01,853 Oh, what is it at now? 1611 01:39:03,605 --> 01:39:04,814 Fifteen. 1612 01:42:07,539 --> 01:42:11,751 ♪ What the world needs now ♪ 1613 01:42:11,835 --> 01:42:14,546 ♪ Is love, sweet love ♪ 1614 01:42:15,547 --> 01:42:17,924 ♪ It's the only thing ♪ 1615 01:42:18,007 --> 01:42:21,845 ♪ That there's just too little of ♪ 1616 01:42:22,595 --> 01:42:25,390 ♪ What the world needs now ♪ 1617 01:42:25,473 --> 01:42:28,935 ♪ Is love, sweet love ♪ 1618 01:42:29,018 --> 01:42:31,396 ♪ No, not just for some ♪ 1619 01:42:31,479 --> 01:42:35,567 ♪ But for everyone ♪ 1620 01:42:37,277 --> 01:42:40,405 ♪ Lord we don't need Another mountain ♪ 1621 01:42:41,489 --> 01:42:45,577 ♪ There are mountains And hillsides ♪ 1622 01:42:45,660 --> 01:42:47,328 ♪ Enough to climb ♪ 1623 01:42:48,246 --> 01:42:52,375 ♪ There are oceans and rivers ♪ 1624 01:42:52,458 --> 01:42:54,210 ♪ Enough to cross ♪ 1625 01:42:54,294 --> 01:42:59,841 ♪ Enough to last Till the end of time ♪ 1626 01:42:59,924 --> 01:43:04,137 ♪ What the world needs now ♪ 1627 01:43:04,220 --> 01:43:06,890 ♪ Is love, sweet love ♪ 1628 01:43:07,724 --> 01:43:09,934 ♪ It's the only thing ♪ 1629 01:43:10,018 --> 01:43:14,189 ♪ That there's just too little of ♪ 1630 01:43:14,272 --> 01:43:16,733 ♪ What the world needs now ♪ 1631 01:43:17,734 --> 01:43:19,986 ♪ Is love, sweet love ♪ 1632 01:43:20,987 --> 01:43:23,239 ♪ No, not just for some ♪ 1633 01:43:23,323 --> 01:43:27,285 ♪ But for everyone ♪ 1634 01:43:29,204 --> 01:43:32,207 ♪ Lord, we don't need Another meadow ♪ 1635 01:43:33,166 --> 01:43:37,295 ♪ There are cornfields And wheat fields ♪ 1636 01:43:37,378 --> 01:43:39,130 ♪ Enough to grow ♪ 1637 01:43:39,839 --> 01:43:44,219 ♪ There are sunbeams And moonbeams ♪ 1638 01:43:44,302 --> 01:43:45,637 ♪ Enough to shine ♪ 1639 01:43:45,720 --> 01:43:48,097 ♪ Oh, listen, Lord ♪ 1640 01:43:48,181 --> 01:43:54,520 ♪ If you want to know, oh ♪ 1641 01:43:54,604 --> 01:43:58,775 ♪ What the world needs now ♪ 1642 01:43:58,858 --> 01:44:01,361 ♪ Is love, sweet love ♪ 1643 01:44:02,195 --> 01:44:04,364 ♪ It's the only thing ♪ 1644 01:44:04,447 --> 01:44:08,117 ♪ That there's just too little of ♪ 1645 01:44:08,576 --> 01:44:11,246 ♪ What the world needs now ♪ 1646 01:44:12,080 --> 01:44:14,374 ♪ Is love, sweet love ♪ 1647 01:44:15,375 --> 01:44:17,585 ♪ No, not just for some ♪ 1648 01:44:17,669 --> 01:44:22,090 ♪ Oh, but just for ♪ 1649 01:44:22,173 --> 01:44:27,345 ♪ Every, every, everyone ♪ 1650 01:44:34,644 --> 01:44:39,107 ♪ What the world needs now ♪ 1651 01:44:39,190 --> 01:44:41,484 ♪ Is love, sweet love ♪ 1652 01:44:41,567 --> 01:44:45,571 ♪ What the world needs now ♪ 1653 01:44:45,655 --> 01:44:48,241 ♪ Is love, sweet love ♪ 1654 01:44:48,324 --> 01:44:51,411 ♪ What the world needs now ♪ 1655 01:44:52,412 --> 01:44:54,664 ♪ Is love, sweet love ♪ 1656 01:45:01,629 --> 01:45:05,717 ♪ What the world needs now ♪ 1657 01:45:05,800 --> 01:45:08,386 ♪ Is love, sweet love ♪ 1658 01:45:08,469 --> 01:45:11,681 ♪ What the world needs now ♪ 1659 01:45:12,682 --> 01:45:15,059 ♪ Is love, sweet love ♪ 1660 01:45:15,143 --> 01:45:18,229 ♪ What the world needs now ♪ 1661 01:45:19,147 --> 01:45:21,566 ♪ Is love, sweet love ♪ 114704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.