All language subtitles for Blue Bloods S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,066 --> 00:00:08,102 I'm dropping the boys over at Henry and Frank's around 6:00, 2 00:00:08,103 --> 00:00:09,364 - Right. - and then cabbing it to the hotel. 3 00:00:09,365 --> 00:00:11,066 What do you mean you're cabbing it, babe? 4 00:00:11,067 --> 00:00:13,301 You going to cab it all the way from Bay Ridge? 5 00:00:13,302 --> 00:00:14,836 I'll have both our suitcases. 6 00:00:14,837 --> 00:00:17,472 Babe, but it's from Bay Ridge all the way into the city. 7 00:00:17,473 --> 00:00:19,041 That's a very expensive cab ride, honey. 8 00:00:19,042 --> 00:00:21,777 The whole weekend is free of charge, Danny. 9 00:00:21,778 --> 00:00:24,345 No, the room, the food and the show are free of charge. 10 00:00:24,346 --> 00:00:26,681 But you've got your incidentals, honey, and they add up. 11 00:00:26,682 --> 00:00:27,773 You really want your wife 12 00:00:27,798 --> 00:00:29,613 schlepping two suitcases on the subway? 13 00:00:32,120 --> 00:00:35,426 No. I want my wife to be relaxed-- 14 00:00:35,427 --> 00:00:37,727 all weekend long. 15 00:00:37,728 --> 00:00:41,664 So we can make sweet, sweet love. 16 00:00:41,665 --> 00:00:43,366 Now that's more like it. Love you. 17 00:00:43,367 --> 00:00:44,900 - Love you more. - Love you most. 18 00:00:44,901 --> 00:00:47,003 Don't forget this. It's supposed to shower. 19 00:00:47,004 --> 00:00:48,604 Babe, there's not a cloud in the sky. 20 00:00:48,605 --> 00:00:50,373 Trust your wife. 21 00:00:50,374 --> 00:00:52,108 Thermos. It's on the roof. 22 00:00:52,109 --> 00:00:53,742 All right. 23 00:01:01,451 --> 00:01:02,617 I'm taking Lizzie's shift tonight 24 00:01:02,618 --> 00:01:04,752 so I won't be home till 8:00 or so. 25 00:01:04,753 --> 00:01:06,621 Bring something for supper. 26 00:01:06,622 --> 00:01:08,895 If you get kibble for the cat. Do you need some money? 27 00:01:08,896 --> 00:01:10,603 No, I've got work today. 28 00:01:10,628 --> 00:01:12,153 Timmy Kelly's cousin came through? 29 00:01:12,394 --> 00:01:14,128 It looks that way. 30 00:01:16,198 --> 00:01:17,731 Text you later. 31 00:01:17,732 --> 00:01:19,700 Love you. 32 00:01:19,701 --> 00:01:21,602 (thunder rumbling) 33 00:01:25,440 --> 00:01:27,508 HENRY: How does this sound? 34 00:01:27,509 --> 00:01:29,575 Museum of Natural History, 35 00:01:29,576 --> 00:01:33,380 then the Intrepid, then dinner, then tickets to a Broadway show 36 00:01:33,381 --> 00:01:35,548 I can't remember the name of, 37 00:01:35,549 --> 00:01:38,018 but my ticket guy says is the hottest show in town? 38 00:01:38,019 --> 00:01:39,419 What about nap time? 39 00:01:39,420 --> 00:01:41,354 The boys are too old for naps, Francis. 40 00:01:41,355 --> 00:01:42,755 I meant for us. 41 00:01:42,756 --> 00:01:44,556 Ah. 42 00:01:44,557 --> 00:01:46,825 Oh, hey, you home for dinner? 43 00:01:46,826 --> 00:01:49,395 Erin and Nicky want to cook for everybody. 44 00:01:49,396 --> 00:01:51,330 Is that a promise or a threat? 45 00:01:51,331 --> 00:01:54,266 I'll have a backup. 46 00:02:24,995 --> 00:02:27,197 Reagan, you decent? 47 00:02:27,198 --> 00:02:29,433 Depends who you ask. 48 00:02:29,434 --> 00:02:31,668 The cell you were issued when you went undercover at the bar, 49 00:02:31,669 --> 00:02:32,668 they wanted to reassign it, 50 00:02:32,669 --> 00:02:34,036 but there's voice mail for you on it. 51 00:02:34,037 --> 00:02:36,004 Five messages the last couple of days 52 00:02:36,005 --> 00:02:39,007 from a Noble Santino, something like that. 53 00:02:39,008 --> 00:02:40,509 Sanfino. Yeah. 54 00:02:40,510 --> 00:02:43,512 The guy O.D.'d. I called a bus, took him to the hospital. 55 00:02:43,513 --> 00:02:45,847 Yeah, you want to call him back? 56 00:02:45,848 --> 00:02:48,550 I want to think about it. 57 00:02:48,551 --> 00:02:50,452 Can I hold on to it? 58 00:02:50,453 --> 00:02:51,752 Sign it out in the log. 59 00:02:51,753 --> 00:02:53,154 Let me know when you're done with it. 60 00:02:53,155 --> 00:02:54,589 You got it, Sarge. 61 00:03:04,966 --> 00:03:06,666 MAN: Heads up, everybody. 62 00:03:06,667 --> 00:03:08,835 That's our bump up ahead-- the green Explorer. 63 00:03:08,836 --> 00:03:10,036 (horn honking) 64 00:03:10,037 --> 00:03:11,638 Here we go. (horn honks in response) 65 00:03:11,639 --> 00:03:14,408 Okay, everybody, brace yourself. (phone ringing) 66 00:03:31,691 --> 00:03:33,426 (woman screaming) MAN: Oh! 67 00:03:39,832 --> 00:03:41,065 WOMAN: Is everyone all right? 68 00:03:41,066 --> 00:03:43,268 (groans) MAN: What the hell's the matter with you?! 69 00:03:43,269 --> 00:03:45,137 You just stopped for no reason! You hit me! 70 00:03:45,138 --> 00:03:46,671 The middle of the street! 71 00:03:46,672 --> 00:03:50,074 (groans) 72 00:03:50,075 --> 00:03:52,209 Yeah, I'd like to report an accident. 73 00:04:00,485 --> 00:04:02,453 Somebody call an ambulance! 74 00:04:13,255 --> 00:04:17,255 ♪ Blue Bloods 2x05 ♪ A Night on the Town Original Air Date on October 21, 2011 75 00:04:17,256 --> 00:04:21,256 == sync, corrected by elderman == 76 00:04:21,281 --> 00:04:30,263 ♪ 77 00:04:39,758 --> 00:04:41,880 I'm not sure. We just called him Scotty, you know. 78 00:04:41,881 --> 00:04:42,906 - Scotty. - Yeah. 79 00:04:42,907 --> 00:04:44,291 On account of he was Scottish? 80 00:04:44,645 --> 00:04:45,625 Yeah, with the accent. 81 00:04:46,698 --> 00:04:47,861 Right, except it was an Irish accent. 82 00:04:47,862 --> 00:04:48,295 Huh? 83 00:04:48,300 --> 00:04:50,267 His name was Liam Keogh. He was from Dublin, Ireland. 84 00:04:50,268 --> 00:04:53,036 - I thought he was Scottish. - Yeah, I'm sure you did. 85 00:04:53,037 --> 00:04:54,638 And how long has this guy 86 00:04:54,639 --> 00:04:56,706 been hired on to your painting crew? 87 00:04:56,707 --> 00:04:58,274 I don't know-- recently. 88 00:04:58,275 --> 00:05:00,810 I can barely stand. I really got to see a medic. 89 00:05:00,811 --> 00:05:02,211 Go on, get out of my face. 90 00:05:02,212 --> 00:05:04,046 Make sure you get good I.D. on him. 91 00:05:04,047 --> 00:05:07,784 All right, same story from all the guys in the Explorer. 92 00:05:07,785 --> 00:05:09,185 Yeah, of course. 93 00:05:09,186 --> 00:05:12,053 - Yeah, is this what it looks like? - Well, we got a painting crew 94 00:05:12,054 --> 00:05:13,789 with not a drop of paint on their shoes, 95 00:05:13,790 --> 00:05:16,358 and we got half a soccer team on their way to a game 96 00:05:16,359 --> 00:05:18,527 without a ball or a single pair of cleats in sight. 97 00:05:18,528 --> 00:05:20,261 And we've got one that rear-ended the other, 98 00:05:20,262 --> 00:05:22,296 and not an inch of a skid mark. 99 00:05:22,297 --> 00:05:24,032 Yeah, it looks a lot more like a date than an accident. 100 00:05:24,057 --> 00:05:25,132 Wonderful. 101 00:05:25,133 --> 00:05:27,234 (man groaning) Look at this performance. 102 00:05:27,235 --> 00:05:28,769 Oh, my arm is killing me! 103 00:05:28,770 --> 00:05:32,005 Bravo. Bravo. Encore. 104 00:05:32,006 --> 00:05:33,106 (loud groan) 105 00:05:33,107 --> 00:05:35,643 Oh. Yeah. 106 00:05:38,646 --> 00:05:42,415 How it works is, they then get seen by the clinic 107 00:05:42,416 --> 00:05:45,585 who set up the bogus accident in the first place. 108 00:05:45,586 --> 00:05:47,787 The clinic pays the victims 109 00:05:47,788 --> 00:05:49,288 a little something for their troubles, 110 00:05:49,289 --> 00:05:51,257 while at the same time, bilking Medicaid 111 00:05:51,258 --> 00:05:54,693 out of tens of thousands of dollars for every phony claim. 112 00:05:54,694 --> 00:05:57,195 The thing is this time, it just happened to go bad. 113 00:05:57,196 --> 00:06:01,400 Oh, Liam. 114 00:06:01,401 --> 00:06:04,670 Tess, did Liam ever say anything about this to you? 115 00:06:04,671 --> 00:06:06,705 Did he ever come home flush with cash-- 116 00:06:06,706 --> 00:06:07,973 you know, the kind of cash 117 00:06:07,974 --> 00:06:10,007 he couldn't make from a day's work? 118 00:06:12,143 --> 00:06:14,311 There was this clinic he went to, 119 00:06:14,312 --> 00:06:16,247 every couple weeks, to sell blood. 120 00:06:16,248 --> 00:06:18,516 He was some rare type. They paid him pretty good. 121 00:06:18,517 --> 00:06:21,486 JACKIE: And they recruited him for the big show. 122 00:06:21,487 --> 00:06:23,821 You got a name, would he have a card at home? 123 00:06:23,822 --> 00:06:26,055 No. I had to go get him once. 124 00:06:26,056 --> 00:06:30,126 He was too dizzy after he gave. 125 00:06:30,127 --> 00:06:33,897 It's on Delancey. 126 00:06:33,898 --> 00:06:37,501 Hygienic Medical, something like that. 127 00:06:37,502 --> 00:06:39,436 Okay, thank you. 128 00:06:40,772 --> 00:06:42,271 We're sorry for your loss. 129 00:06:49,112 --> 00:06:51,380 - Thanks a lot. - Yeah. 130 00:06:51,381 --> 00:06:54,483 (phone ringing) 131 00:06:58,687 --> 00:06:59,821 Hello? 132 00:06:59,822 --> 00:07:05,894 (laughing) Oh, I had just about given up on you. 133 00:07:05,895 --> 00:07:07,094 Who's this? 134 00:07:07,095 --> 00:07:09,130 Only a guy owes you his life. 135 00:07:09,131 --> 00:07:11,733 - Noble! - Jimmy, how are you, man? 136 00:07:11,734 --> 00:07:13,401 Hey, I'm hanging in there. How about you? 137 00:07:13,402 --> 00:07:16,403 Long story short, just got out of 30 days in rehab. 138 00:07:16,404 --> 00:07:17,977 But it's like the whole world's in high-def. 139 00:07:18,002 --> 00:07:19,202 (radio squawks) 140 00:07:20,174 --> 00:07:22,208 Where are you? 141 00:07:22,209 --> 00:07:24,277 Subway. I'm gonna lose you. 142 00:07:24,278 --> 00:07:26,747 All right, real quick, reason I called-- 143 00:07:26,748 --> 00:07:28,916 I want you to come out to dinner on Saturday night. 144 00:07:28,917 --> 00:07:30,483 We've got a new chef at my restaurant, 145 00:07:30,484 --> 00:07:32,051 we're doing a soft opening, big dinner, 146 00:07:32,052 --> 00:07:33,419 friends and family. 147 00:07:33,420 --> 00:07:34,838 Uh, tomorrow? 148 00:07:34,863 --> 00:07:36,599 Yeah-- I've been trying you all week, man. 149 00:07:37,558 --> 00:07:40,225 - Thing is, I've got a thing. - So move the thing. 150 00:07:40,226 --> 00:07:42,428 Look, I want to say thank you, and so does my family. 151 00:07:42,429 --> 00:07:45,530 All right, look, I'll see what I can do. 152 00:07:45,531 --> 00:07:46,698 Later. 153 00:07:46,699 --> 00:07:48,633 All right. 154 00:07:59,912 --> 00:08:02,379 DANNY: I'll say it again, Dr. Roth-- 155 00:08:02,380 --> 00:08:05,716 Liam Keogh is not covered by doctor-patient confidentiality. 156 00:08:05,717 --> 00:08:07,351 He's not a patient, he's a corpse. 157 00:08:07,352 --> 00:08:08,719 Which is a tragedy that neither I 158 00:08:08,720 --> 00:08:10,654 nor any of my staff had a hand in. 159 00:08:10,655 --> 00:08:12,690 Why don't you let us take a look at his records. 160 00:08:12,691 --> 00:08:14,024 The moment I see your subpoena. 161 00:08:14,025 --> 00:08:16,326 Oh, so you really want to play hide and go seek with me? 162 00:08:16,327 --> 00:08:18,495 No, Detective, I want to get back to work. 163 00:08:18,496 --> 00:08:20,997 I've got lawyers for this-- good ones and lots of them. 164 00:08:20,998 --> 00:08:22,431 I suggest you contact them-- my secretary 165 00:08:22,432 --> 00:08:25,334 will be happy to... - Give me the runaround. 166 00:08:26,069 --> 00:08:27,169 Like you're doing. 167 00:08:27,170 --> 00:08:30,507 You see my waiting room. 168 00:08:30,508 --> 00:08:32,775 I treat the left-behind, the fallen through the cracks, 169 00:08:32,776 --> 00:08:34,275 the uninsured. 170 00:08:34,276 --> 00:08:35,611 In what kind of world 171 00:08:35,612 --> 00:08:38,013 is an honest healer on the top of the suspect list? 172 00:08:38,014 --> 00:08:39,648 Do I get a lollipop with that story? 173 00:08:39,649 --> 00:08:42,450 Good day, Detective. 174 00:08:52,093 --> 00:08:53,828 Any luck? 175 00:08:53,829 --> 00:08:55,362 No. they're so tight-lipped around here 176 00:08:55,363 --> 00:08:57,999 I think they're on the verge of a major medical breakthrough. 177 00:08:58,000 --> 00:09:00,768 Oh, yeah, the cure for low cash-flow. 178 00:09:02,004 --> 00:09:04,238 Be sure to wear your neck brace at all times, Mrs. Alvarez, 179 00:09:04,239 --> 00:09:06,205 especially out of the house, where someone might see you. 180 00:09:06,206 --> 00:09:07,807 (laughing) 181 00:09:07,808 --> 00:09:09,308 ALVAREZ: See you soon. 182 00:09:09,309 --> 00:09:11,978 Okay. Thanks. 183 00:09:21,688 --> 00:09:23,055 Excuse me. 184 00:09:26,325 --> 00:09:28,460 My G.G.'s. 185 00:09:29,228 --> 00:09:31,463 Did you get the Shark Week DVD? 186 00:09:31,464 --> 00:09:33,899 - All cued up in the sun room. - Oh, boy, let's go. 187 00:09:33,900 --> 00:09:35,500 I'll be... with you you in a minute. 188 00:09:35,501 --> 00:09:38,803 I can't tell you how much I appreciate you taking the boys. 189 00:09:38,804 --> 00:09:40,638 The pleasure's all mine, believe you me. 190 00:09:40,639 --> 00:09:43,107 - Where's Frank? - He's in with Jamie having a father-son. 191 00:09:43,108 --> 00:09:46,377 Okay, then, a few things you need to know about the boys. 192 00:09:46,378 --> 00:09:47,779 First of all, Sean won't eat anything green. 193 00:09:47,780 --> 00:09:49,313 - You got to watch him with that. - Mm-mm. 194 00:09:49,314 --> 00:09:51,583 Have you talked to OCCB? 195 00:09:51,584 --> 00:09:53,917 No, I want to talk to you first. 196 00:09:53,918 --> 00:09:56,687 I have no interest in breaking my own chain of command. 197 00:09:56,688 --> 00:09:59,656 I know that. This is vet to rookie. 198 00:09:59,657 --> 00:10:00,691 Okay. 199 00:10:00,692 --> 00:10:03,827 (sighs deeply) 200 00:10:03,828 --> 00:10:05,495 What do you want to do? 201 00:10:05,496 --> 00:10:06,930 Part of me-- 202 00:10:06,931 --> 00:10:08,465 turn back the clock, 203 00:10:08,466 --> 00:10:11,667 never meet that guy undercover in that bar in the first place, 204 00:10:11,668 --> 00:10:14,204 never take him to the hospital when he O.D.'d, 205 00:10:14,205 --> 00:10:15,338 never take his phone call. 206 00:10:15,339 --> 00:10:17,073 Not an option. 207 00:10:17,074 --> 00:10:20,410 I want to step up... 208 00:10:21,512 --> 00:10:23,646 ...but my stomach goes in knots. 209 00:10:23,647 --> 00:10:25,582 You scared or anxious? 210 00:10:25,583 --> 00:10:28,150 Well, both, I think. 211 00:10:28,151 --> 00:10:31,120 Comes with. 212 00:10:31,121 --> 00:10:32,437 But what's that make me if I don't? 213 00:10:32,438 --> 00:10:34,707 If you mean chicken, that's a playground taunt. 214 00:10:35,458 --> 00:10:38,393 Any particular call to duty 215 00:10:38,394 --> 00:10:39,928 has to be measured against 216 00:10:39,929 --> 00:10:44,532 what you truly believe you're ready for and capable of. 217 00:10:44,533 --> 00:10:46,601 Going undercover 218 00:10:46,602 --> 00:10:49,837 to hang with mobsters is serious business. 219 00:10:53,542 --> 00:10:55,643 In anybody's book. 220 00:11:07,255 --> 00:11:09,088 It's supposed to be brown on top. 221 00:11:09,089 --> 00:11:11,191 This looks more like a spray-on tan. 222 00:11:11,192 --> 00:11:12,759 I would put it back in, 223 00:11:12,760 --> 00:11:14,660 turn the oven up to 450, and maybe 224 00:11:14,661 --> 00:11:17,029 grab the takeout menus from the drawer on the left. 225 00:11:17,030 --> 00:11:18,464 (sighs) 226 00:11:21,034 --> 00:11:23,969 Aren't you supposed to be in some fancy hotel indulging 227 00:11:23,970 --> 00:11:25,271 your every whim? 228 00:11:25,272 --> 00:11:26,572 Yeah, well, Danny caught a case. 229 00:11:26,573 --> 00:11:28,140 And I had to school the tribal elders 230 00:11:28,141 --> 00:11:29,141 on the boys' routine. 231 00:11:29,142 --> 00:11:30,575 How did that go? 232 00:11:30,576 --> 00:11:31,842 How do you think? 233 00:11:31,843 --> 00:11:33,844 Henry looked at me like I was some kind of tiger mom. 234 00:11:33,845 --> 00:11:34,779 (chuckles) 235 00:11:34,780 --> 00:11:37,515 I'm gonna go say hey to the boys. 236 00:11:37,516 --> 00:11:39,184 You guys are way overdue for this weekend. 237 00:11:39,185 --> 00:11:41,653 I know. 238 00:11:41,654 --> 00:11:44,822 And yet I'm not sure why. 239 00:11:44,823 --> 00:11:48,258 We used to plan a "dirty weekend" 240 00:11:48,259 --> 00:11:50,460 every month or so; time out to be 241 00:11:50,461 --> 00:11:51,895 boyfriend and girlfriend, 242 00:11:51,896 --> 00:11:53,063 you know, keep 243 00:11:53,064 --> 00:11:55,299 that whole thing going. 244 00:11:55,300 --> 00:11:56,333 It's been a while. 245 00:11:56,334 --> 00:11:58,935 A little rusty? 246 00:11:58,936 --> 00:12:04,440 It's just... I mean, can you really put aside kids 247 00:12:04,441 --> 00:12:07,276 and the money worries and the job, on cue, 248 00:12:07,277 --> 00:12:08,444 after all this time? 249 00:12:08,445 --> 00:12:12,682 Well, I hear it's just like riding a unicycle. 250 00:12:12,683 --> 00:12:15,651 (chuckles) 251 00:12:15,652 --> 00:12:17,587 (keypad beeping) 252 00:12:20,089 --> 00:12:24,326 (phone line ringing) 253 00:12:25,661 --> 00:12:27,629 This is Noble. You know the drill. 254 00:12:27,630 --> 00:12:29,864 Hey, Noble, Jimmy. 255 00:12:29,865 --> 00:12:30,965 I moved that thing around. 256 00:12:30,966 --> 00:12:32,367 I'd love to join you tomorrow night. 257 00:12:32,368 --> 00:12:34,168 Leave me a message with the when and where. 258 00:12:34,169 --> 00:12:36,069 Later. 259 00:12:37,972 --> 00:12:39,406 HENRY: Dinner! 260 00:12:42,677 --> 00:12:44,612 DANNY: "Or what"? 261 00:12:44,613 --> 00:12:46,880 "Or what" is I call your parole officer 262 00:12:46,881 --> 00:12:49,483 and I ask if you practicing without a license 263 00:12:49,484 --> 00:12:51,451 at a Medicaid mill is a violation of your parole, 264 00:12:51,452 --> 00:12:53,018 that's what. 265 00:12:53,019 --> 00:12:54,787 What do you think the answer's gonna be? 266 00:12:54,788 --> 00:12:56,756 Okay, yeah, they set it up. 267 00:12:56,757 --> 00:12:59,692 Of course, no one was supposed to die. 268 00:12:59,693 --> 00:13:00,860 Well, somebody did die. 269 00:13:00,861 --> 00:13:02,695 But you're never gonna find a paper trail. 270 00:13:02,696 --> 00:13:04,230 They got, like, a dozen of these 271 00:13:04,231 --> 00:13:05,665 doc-in-a-boxes, all with a legit side. 272 00:13:05,666 --> 00:13:06,699 These guys are smart. 273 00:13:06,700 --> 00:13:07,767 Well, I have you. 274 00:13:07,768 --> 00:13:09,168 And you're gonna record a conversation 275 00:13:09,169 --> 00:13:10,535 between you and Dr. Roth. 276 00:13:10,536 --> 00:13:12,671 And you're gonna get him to give you some little nugget 277 00:13:12,672 --> 00:13:15,040 or at least to say that he knew about this in advance. 278 00:13:15,041 --> 00:13:17,042 And that makes me smarter. 279 00:13:17,043 --> 00:13:19,578 You know, I should've just done the full nickel 280 00:13:19,579 --> 00:13:20,913 the first time you busted me. 281 00:13:20,914 --> 00:13:22,614 Now it's like I'm your snitch for life. 282 00:13:22,615 --> 00:13:23,915 Will you give me a break? 283 00:13:23,916 --> 00:13:25,650 If it wasn't for the kindness of my heart 284 00:13:25,651 --> 00:13:26,918 you'd be in Bedford Women's right now, 285 00:13:26,919 --> 00:13:28,052 scamming for Nicorette. 286 00:13:28,053 --> 00:13:29,287 Yeah, well, I quit smoking. 287 00:13:29,288 --> 00:13:30,688 Do you think I'm joking? 288 00:13:30,689 --> 00:13:33,291 I got a dead guy and I want to know who's responsible. 289 00:13:33,292 --> 00:13:34,759 Now you are gonna get me something 290 00:13:34,760 --> 00:13:36,127 that I can use on tape 291 00:13:36,128 --> 00:13:37,796 from Dr. Roth. 292 00:13:37,797 --> 00:13:40,063 You do that, you'll bank some serious good will with me. 293 00:13:40,064 --> 00:13:41,265 Now call him. 294 00:13:41,266 --> 00:13:42,399 Now. 295 00:13:42,400 --> 00:13:44,134 Relax! 296 00:13:45,837 --> 00:13:47,137 Fine. 297 00:13:49,274 --> 00:13:51,008 What is it, exactly, 298 00:13:51,009 --> 00:13:52,242 you think you're gonna accomplish 299 00:13:52,243 --> 00:13:53,911 with this physical therapy scam anyway? 300 00:13:53,912 --> 00:13:55,511 You're not gonna make any real money 301 00:13:55,512 --> 00:13:56,612 doing that, are you? 302 00:13:56,613 --> 00:13:58,406 Visiting nurse service. 303 00:13:58,431 --> 00:13:59,581 Oh, boy... 304 00:13:59,582 --> 00:14:01,588 All I need is a couple of rich gimps. 305 00:14:01,618 --> 00:14:02,852 You hear about these guys falling 306 00:14:02,853 --> 00:14:04,120 for their nursie all the time. 307 00:14:04,121 --> 00:14:06,222 You are a real piece of work. 308 00:14:06,223 --> 00:14:07,623 (phone rings) 309 00:14:07,624 --> 00:14:09,258 Oh. 310 00:14:09,259 --> 00:14:10,326 Dr. Roth. 311 00:14:10,327 --> 00:14:11,693 Go ahead, answer it. 312 00:14:11,694 --> 00:14:13,461 You know, I've never had a Jewish guy. 313 00:14:13,462 --> 00:14:14,930 It's kind of on my bucket list. 314 00:14:14,931 --> 00:14:16,832 Answer the phone. 315 00:14:18,534 --> 00:14:21,136 Hola, Glenn. (chuckles) 316 00:14:21,137 --> 00:14:23,104 Thanks for calling me back. 317 00:14:23,105 --> 00:14:25,406 Yes, your offer for dinner. 318 00:14:25,407 --> 00:14:27,541 Um, are you free tonight? 319 00:14:28,609 --> 00:14:32,046 Great. Um, let's say 320 00:14:32,047 --> 00:14:36,550 Cask 24 on Metropolitan at 8:30. 321 00:14:36,551 --> 00:14:38,853 No, no, I'm already here. 322 00:14:38,854 --> 00:14:41,421 Okay, see you then. 323 00:14:41,422 --> 00:14:42,556 (chuckles) 324 00:14:42,557 --> 00:14:44,290 Now, was that so difficult? 325 00:14:44,291 --> 00:14:46,092 Of course not. 326 00:14:46,093 --> 00:14:47,894 He's been trying to get in my pants 327 00:14:47,895 --> 00:14:50,029 since the minute he set eyes on me. 328 00:14:51,698 --> 00:14:54,033 DANNY: I know I said I wouldn't be late, 329 00:14:54,034 --> 00:14:56,970 but they were just a couple of kids fresh off the boat, honey. 330 00:14:56,971 --> 00:14:57,971 I don't know. 331 00:14:57,972 --> 00:15:00,105 She reminded me of you. Who knows? 332 00:15:00,106 --> 00:15:01,773 Different circumstances, they could've been us. 333 00:15:01,774 --> 00:15:03,275 How were they us, Danny? 334 00:15:03,276 --> 00:15:04,243 I don't get it. 335 00:15:04,244 --> 00:15:06,678 I mean, we were both born in America, 336 00:15:06,679 --> 00:15:08,847 and you didn't get yourself killed in a fake accident. 337 00:15:08,848 --> 00:15:10,949 I don't know. They were Irish, okay? 338 00:15:10,950 --> 00:15:12,450 You know what I mean, honey. 339 00:15:12,451 --> 00:15:13,585 I know what you meant, 340 00:15:13,586 --> 00:15:15,519 and I love that you care, I do. 341 00:15:15,520 --> 00:15:17,721 It's just, right now, I don't give a rat's... 342 00:15:17,722 --> 00:15:19,690 Half-hour tops. 343 00:15:19,691 --> 00:15:21,158 Okay? 344 00:15:21,159 --> 00:15:22,192 Did you eat yet? 345 00:15:22,193 --> 00:15:24,261 No, and I'm starving. 346 00:15:26,630 --> 00:15:28,231 Listen, Danny... 347 00:15:28,232 --> 00:15:31,768 don't blow this, okay? Please? 348 00:15:31,769 --> 00:15:32,903 I'm begging you. 349 00:15:32,904 --> 00:15:34,737 I won't, I won't. 350 00:15:34,738 --> 00:15:39,174 Dr. Roth, where are you going? 351 00:15:56,758 --> 00:15:59,727 You see that young lady I was with? 352 00:16:07,102 --> 00:16:09,404 Rosalita! Hey! 353 00:16:11,705 --> 00:16:13,140 Sorry. 354 00:16:33,660 --> 00:16:35,161 Hey, pretty girl around five-five, 355 00:16:35,162 --> 00:16:36,362 she go out that door? 356 00:16:36,363 --> 00:16:37,396 Couple of minutes ago. 357 00:16:37,397 --> 00:16:38,664 Was she with anyone? 358 00:16:38,665 --> 00:16:41,000 Nah, she was by herself. 359 00:16:42,001 --> 00:16:43,835 Damn it! 360 00:16:46,705 --> 00:16:48,639 (sighs) 361 00:16:55,051 --> 00:16:58,245 Oh, that's so good. (groans) 362 00:16:58,246 --> 00:17:00,181 I was up till 3:00 skip-tracing her all over town. 363 00:17:00,182 --> 00:17:02,753 Oh, yeah, right there. You got anything? 364 00:17:02,754 --> 00:17:05,142 Her phone had nothing outgoing or incoming 365 00:17:05,143 --> 00:17:06,476 after 9:30 last night. 366 00:17:06,477 --> 00:17:07,978 Ooh! Danny! 367 00:17:07,979 --> 00:17:10,948 All right. You know what? Her, um, her CI registration form's 368 00:17:10,949 --> 00:17:13,482 probably got two other working aliases on it. Why don't you see 369 00:17:13,483 --> 00:17:15,618 if there's any cell phones registered in those names? 370 00:17:15,619 --> 00:17:17,453 Yeah, I'm pulling them up now. All right, what else? 371 00:17:17,454 --> 00:17:19,388 Danny? One second, babe. 372 00:17:19,389 --> 00:17:21,925 LINDA: Oh, that feels good. Right there. 373 00:17:21,926 --> 00:17:23,193 Oh, right there! Oh! 374 00:17:23,194 --> 00:17:24,861 Well, it's gonna be tough 375 00:17:24,862 --> 00:17:26,730 getting to Roth without her help. 376 00:17:26,731 --> 00:17:28,431 Yeah! 377 00:17:28,432 --> 00:17:30,032 Special Frauds has had charges against him 378 00:17:30,033 --> 00:17:31,600 dropped twice on account of the way 379 00:17:31,601 --> 00:17:32,835 his lawyers have him set up. 380 00:17:32,836 --> 00:17:34,636 You know, nothing goes straight back to him. 381 00:17:34,637 --> 00:17:35,637 Right. 382 00:17:35,638 --> 00:17:37,239 Danny, could you get off the phone 383 00:17:37,240 --> 00:17:39,341 for a little bit of take it in the other room, please? 384 00:17:39,342 --> 00:17:40,575 One second, honey. Okay, get dumps on 385 00:17:40,576 --> 00:17:41,643 Roth's phone, see what pops up. 386 00:17:41,644 --> 00:17:43,445 Maybe he might have made her a better offer. 387 00:17:43,446 --> 00:17:45,346 If he did, he'll probably check in with her. 388 00:17:45,347 --> 00:17:46,280 Yeah, okay. 389 00:17:46,281 --> 00:17:48,216 All right. That feels good. 390 00:17:48,217 --> 00:17:49,483 Sorry. 391 00:17:49,484 --> 00:17:51,953 In couples massage, we encourage couples 392 00:17:51,954 --> 00:17:53,520 to talk to one another only. 393 00:17:53,521 --> 00:17:55,256 Right. 394 00:17:55,257 --> 00:17:56,257 You're very tense here. 395 00:17:56,258 --> 00:17:59,861 (inhales sharply) You think? 396 00:18:01,495 --> 00:18:04,430 Okay, the tickets were in your... 397 00:18:04,431 --> 00:18:07,267 ...inside left breast pocket where I always keep tickets. 398 00:18:07,724 --> 00:18:09,124 You look in all your coats? 399 00:18:09,336 --> 00:18:10,904 Even ones I don't wear. 400 00:18:10,905 --> 00:18:12,839 Raincoat, maybe? I'll remember. 401 00:18:12,840 --> 00:18:14,641 Just give me a minute. 402 00:18:18,044 --> 00:18:20,646 Hey, Erin took that course at John Jay to help witnesses 403 00:18:20,647 --> 00:18:22,748 with their recall. Let's get her over here. 404 00:18:26,453 --> 00:18:28,487 We'll have backup in 405 00:18:28,488 --> 00:18:29,621 the immediate area, 406 00:18:29,622 --> 00:18:31,657 but we can't get a ghost in there with you. 407 00:18:31,658 --> 00:18:33,991 You're on your own once you're at the location. 408 00:18:36,161 --> 00:18:38,496 This kit contains a valid driver's license 409 00:18:38,497 --> 00:18:40,431 for Jimmy Riordan and two working credit cards. 410 00:18:40,432 --> 00:18:43,100 We'll be taking your photos down from all the NYPD databases 411 00:18:43,101 --> 00:18:44,401 and putting up a substitution. 412 00:18:44,402 --> 00:18:46,904 Uh, Lieutenant, so we're clear, 413 00:18:46,905 --> 00:18:48,506 I'm just getting my feet wet here, 414 00:18:48,507 --> 00:18:50,074 I'm not committing to a career undercover. 415 00:18:50,075 --> 00:18:51,976 Right. And though it's highly unlikely, 416 00:18:51,977 --> 00:18:54,111 if you find yourself in a situation where 417 00:18:54,112 --> 00:18:56,080 a crime is being committed or about to be, 418 00:18:56,081 --> 00:18:57,714 you're to steer clear of any interference. 419 00:18:57,715 --> 00:18:59,016 So just play dumb? 420 00:18:59,017 --> 00:19:00,317 No, there's a difference. 421 00:19:00,318 --> 00:19:02,353 You can take information in, you just can't 422 00:19:02,354 --> 00:19:03,920 actively participate in the course of events. 423 00:19:03,921 --> 00:19:05,255 Do you understand? 424 00:19:05,256 --> 00:19:06,489 Yes. 425 00:19:08,558 --> 00:19:10,759 Philip Sanfino, that's your guy. 426 00:19:10,760 --> 00:19:13,529 Don't get taken in by the "Uncle Philly" act. 427 00:19:13,530 --> 00:19:15,198 He's a sociopath in a Brioni suit. 428 00:19:15,199 --> 00:19:17,200 But if you can make a favorable impression 429 00:19:17,201 --> 00:19:19,135 in the kind of intimate family gathering this 430 00:19:19,136 --> 00:19:22,704 reads like, then you've jumped us over a lot of quicksand. 431 00:19:22,705 --> 00:19:24,473 Got it. 432 00:19:24,474 --> 00:19:25,940 Eyes wide open. 433 00:19:25,941 --> 00:19:27,709 Check. 434 00:19:29,979 --> 00:19:32,814 Good luck. 435 00:19:34,250 --> 00:19:35,850 Yes, they'd be in an envelope. 436 00:19:35,851 --> 00:19:38,952 A small envelope. 437 00:19:38,953 --> 00:19:41,555 It has advertising on it-- a credit card, I think. 438 00:19:41,556 --> 00:19:43,757 Yes. So now you're taking the envelope 439 00:19:43,758 --> 00:19:45,393 out of your pocket. 440 00:19:45,394 --> 00:19:46,960 Try to visualize the room, 441 00:19:46,961 --> 00:19:50,731 the other objects 442 00:19:50,732 --> 00:19:54,467 as you're placing the envelope down. 443 00:19:57,838 --> 00:20:00,473 Am I supposed to be seeing something? 444 00:20:02,209 --> 00:20:04,777 Take your time. 445 00:20:11,584 --> 00:20:13,952 All I can see are those little white dots you see 446 00:20:13,953 --> 00:20:15,421 when you close your eyes. 447 00:20:19,892 --> 00:20:21,060 (clears throat) 448 00:20:21,061 --> 00:20:24,129 Let's try this again. 449 00:20:26,131 --> 00:20:28,099 (Noble laughs) 450 00:20:28,100 --> 00:20:29,567 You took the train? 451 00:20:29,568 --> 00:20:31,436 Hey. I would've picked you up, man. 452 00:20:31,437 --> 00:20:32,937 No problem. How are ya? 453 00:20:32,938 --> 00:20:34,872 Good... in my new ride. 454 00:20:34,873 --> 00:20:36,307 Ooh, nice. 455 00:20:36,308 --> 00:20:38,076 You like it? It's yours. 456 00:20:38,077 --> 00:20:41,412 Okay, but I'm gonna trade it in for something 457 00:20:41,413 --> 00:20:44,181 slightly less top-gun orthodontist. 458 00:20:44,182 --> 00:20:46,016 Oh, look at that! 459 00:20:46,017 --> 00:20:47,051 It started with the car. 460 00:20:47,052 --> 00:20:48,886 Yeah, I was kidding about the car, but look, 461 00:20:48,887 --> 00:20:51,321 let me be serious for a second, and just don't interrupt me 462 00:20:51,322 --> 00:20:53,090 because I suck at being serious. 463 00:20:53,091 --> 00:20:54,725 Got it. 464 00:20:54,726 --> 00:20:57,127 Thank you... 465 00:20:57,128 --> 00:20:58,361 for saving my life. 466 00:20:58,362 --> 00:21:00,129 You're welcome. 467 00:21:01,164 --> 00:21:03,032 Okay, you're done. 468 00:21:03,033 --> 00:21:04,866 Okay, good. 469 00:21:07,837 --> 00:21:09,170 ♪ I've told the truth ♪ 470 00:21:09,171 --> 00:21:13,775 ♪ I didn't come to fool you ♪ 471 00:21:13,776 --> 00:21:18,413 ♪ And even though it all went wrong ♪ 472 00:21:18,414 --> 00:21:22,149 ♪ I'll stand before the Lord of Song ♪ 473 00:21:22,150 --> 00:21:28,889 ♪ With nothing on my tongue but "Hallelujah" ♪ 474 00:21:30,025 --> 00:21:32,893 It's my sister Bianca. 475 00:21:32,894 --> 00:21:35,429 Don't want what you can't have. 476 00:21:36,330 --> 00:21:40,433 ♪ Hallelujah ♪ 477 00:21:40,434 --> 00:21:46,039 ♪ Hallelujah. ♪ 478 00:21:48,976 --> 00:21:51,710 (song ends) 479 00:21:55,481 --> 00:21:58,651 Come on, sing something from Mamma Mia! 480 00:21:58,652 --> 00:22:01,186 Exactly. 481 00:22:01,187 --> 00:22:02,755 Jimmy Riordan. 482 00:22:02,756 --> 00:22:04,790 Thanks for saving my brother's life, I guess. 483 00:22:04,791 --> 00:22:05,758 Oh... 484 00:22:05,759 --> 00:22:07,492 That was really, really good. 485 00:22:07,493 --> 00:22:09,861 That was really, really not. You don't have to suck up to me, 486 00:22:09,862 --> 00:22:11,129 I don't have any juice around here. 487 00:22:11,130 --> 00:22:12,396 Whoa. Sorry. 488 00:22:12,397 --> 00:22:15,933 And if anyone yells for Mamma Mia! or "Volare"" 489 00:22:15,934 --> 00:22:18,836 I am walking off stage, I swear to God. 490 00:22:18,837 --> 00:22:19,804 We'll make an announcement. 491 00:22:19,805 --> 00:22:21,105 Thank you. No problem. 492 00:22:21,106 --> 00:22:23,307 Later. 493 00:22:28,379 --> 00:22:29,846 Don't take it personally. 494 00:22:29,847 --> 00:22:33,483 It's her time of the month every day of the month, lately. 495 00:22:33,484 --> 00:22:35,618 Angie, due Sambuca? 496 00:22:35,619 --> 00:22:37,921 No. Uno, grazie. 497 00:22:39,157 --> 00:22:40,422 You can still drink. 498 00:22:40,423 --> 00:22:44,093 Yeah. It wasn't Sambuca that put me in the hospital. 499 00:22:44,094 --> 00:22:46,195 But I am doing the 12 steps. 500 00:22:46,196 --> 00:22:48,230 And step nine is what we are doing here tonight. 501 00:22:48,231 --> 00:22:49,732 Making amends. 502 00:22:49,733 --> 00:22:51,867 In person, if possible. 503 00:22:51,868 --> 00:22:54,403 So that's why I'm here. 504 00:22:54,404 --> 00:22:55,837 You, I needed to thank. 505 00:22:55,838 --> 00:22:59,473 That guy who sold me the bad mash, 506 00:22:59,474 --> 00:23:01,542 I need to make amends with him, too. 507 00:23:01,543 --> 00:23:04,412 But... different. 508 00:23:04,413 --> 00:23:07,048 He's coming here tonight? 509 00:23:07,049 --> 00:23:08,817 You got a problem with that? 510 00:23:08,818 --> 00:23:10,685 No. 511 00:23:10,686 --> 00:23:12,986 I'm not sure where we're meeting up. 512 00:23:12,987 --> 00:23:15,288 But I am not asking you to get involved. 513 00:23:15,289 --> 00:23:17,357 Okay? I know you don't have a beef with him. 514 00:23:17,358 --> 00:23:18,358 Got a beef with anybody who 515 00:23:18,359 --> 00:23:19,827 puts a friend of mine in the hospital. 516 00:23:22,296 --> 00:23:23,630 Then you'll enjoy the show. 517 00:23:24,532 --> 00:23:26,700 Salud. 518 00:23:38,861 --> 00:23:40,429 Why aren't we going to the play? 519 00:23:40,430 --> 00:23:41,797 Well, the lesson there is, 520 00:23:41,798 --> 00:23:43,966 never hide anything like tickets so well 521 00:23:43,967 --> 00:23:45,898 even you can't find them. 522 00:23:45,899 --> 00:23:47,733 So what else about restaurants should we know 523 00:23:47,734 --> 00:23:49,867 besides no mayo on pastrami? 524 00:23:49,868 --> 00:23:51,368 You can order lobster at a steakhouse, 525 00:23:51,369 --> 00:23:53,404 but never order steak at a lobster shack. 526 00:23:53,405 --> 00:23:57,075 And never the chili in a fast-food chain, ever. 527 00:23:57,076 --> 00:23:59,611 And you should learn to cook a couple of things for yourself, 528 00:23:59,612 --> 00:24:01,613 because there'll be a few years between 529 00:24:01,614 --> 00:24:03,581 eating in a restaurant on your parents' dime 530 00:24:03,582 --> 00:24:05,816 and when you'll be able to afford it on your own. 531 00:24:05,817 --> 00:24:07,718 When does that happen? After high school. 532 00:24:07,719 --> 00:24:10,286 What do we cook? Sandwiches, mostly. 533 00:24:10,287 --> 00:24:12,455 But you should know how to make dinner for a girl. 534 00:24:12,456 --> 00:24:13,991 Both: Really? - Really? 535 00:24:13,992 --> 00:24:15,325 Linguini with garlic and oil, 536 00:24:15,326 --> 00:24:18,428 a simple salad, good bread. 537 00:24:18,429 --> 00:24:22,031 How long are we going to be too poor to eat in a restaurant? 538 00:24:22,032 --> 00:24:24,133 Well, you won't be poor, exactly, but you'll be paying 539 00:24:24,134 --> 00:24:28,270 for everything that used to come free, so you'll feel strapped. 540 00:24:28,271 --> 00:24:29,805 That sounds kind of scary. Not really. 541 00:24:29,806 --> 00:24:31,507 But always remember this: 542 00:24:31,508 --> 00:24:34,343 if a month comes when you can make rent or the car payment, 543 00:24:34,344 --> 00:24:36,979 but not both, make the car payment, because you can 544 00:24:36,980 --> 00:24:39,347 live in your car, but you can't drive your house. 545 00:24:39,348 --> 00:24:42,083 And no matter how great a deal it sounds, never buy anything 546 00:24:42,084 --> 00:24:44,819 from someone who's out of breath. 547 00:24:44,820 --> 00:24:46,054 Who's for dessert? 548 00:24:46,055 --> 00:24:48,556 Both: I am. Eat your vegetables first. 549 00:24:48,557 --> 00:24:50,659 What are we doing next? 550 00:24:50,660 --> 00:24:52,794 A little live-bait night fishing on the pier, 551 00:24:52,795 --> 00:24:55,729 followed by a private screening of a great American Western, 552 00:24:55,730 --> 00:24:57,965 sodas and popcorn included. 553 00:24:57,966 --> 00:24:59,833 Yes! I thought so. 554 00:25:07,208 --> 00:25:08,608 Excuse us a sec. 555 00:25:08,609 --> 00:25:09,709 NOBLE: Sure, Uncle Philly. 556 00:25:09,710 --> 00:25:11,878 Come on. 557 00:25:14,181 --> 00:25:16,382 So Riordan, huh? Yeah. 558 00:25:23,891 --> 00:25:25,224 How do you spell that? 559 00:25:25,225 --> 00:25:27,926 R-i-o-r-d-a-n. 560 00:25:27,927 --> 00:25:30,328 You got any family, Jimmy? 561 00:25:30,329 --> 00:25:32,497 Uh, no, I'm single. No, no, no. 562 00:25:32,498 --> 00:25:33,598 Family you come from. 563 00:25:33,599 --> 00:25:37,402 Oh. Uh, my father, my brother, my sister. 564 00:25:37,403 --> 00:25:38,603 Your mother? 565 00:25:38,604 --> 00:25:40,072 She passed away. 566 00:25:40,073 --> 00:25:41,339 Oh, I'm sorry to hear that. 567 00:25:41,340 --> 00:25:43,741 I miss her every day. Yeah. 568 00:25:46,912 --> 00:25:48,879 There's one thing I don't get. 569 00:25:48,880 --> 00:25:52,083 You take Noble to the hospital, you get him checked in... 570 00:25:52,084 --> 00:25:55,252 yet you don't wait around for someone to get there. 571 00:25:55,253 --> 00:25:57,421 Not sure I understand the question. 572 00:26:00,390 --> 00:26:01,357 What was the hurry? 573 00:26:01,358 --> 00:26:03,459 No hurry. 574 00:26:03,460 --> 00:26:05,528 I just thought, an overdose, they'd probably notify the cops. 575 00:26:05,529 --> 00:26:07,363 The cops want to question me, 576 00:26:07,364 --> 00:26:09,565 do I know this, did I see that? 577 00:26:18,574 --> 00:26:20,442 Good. 578 00:26:20,443 --> 00:26:21,877 Good... 579 00:26:21,878 --> 00:26:23,812 Noble. Yeah? 580 00:26:23,813 --> 00:26:25,781 Come inside. NOBLE: Right. 581 00:26:29,952 --> 00:26:31,219 (clears throat) 582 00:26:31,220 --> 00:26:32,220 Excuse me. Excuse me. 583 00:26:32,221 --> 00:26:35,056 Everybody. Thank you, thank you. 584 00:26:35,057 --> 00:26:37,992 Good evening. Welcome, everyone. 585 00:26:37,993 --> 00:26:39,526 Before my beautiful niece 586 00:26:39,527 --> 00:26:42,496 Bianca serenades us, I wanted to introduce 587 00:26:42,497 --> 00:26:44,365 a very, very special guest. 588 00:26:44,366 --> 00:26:47,268 Jimmy, here, is the Good Samaritan 589 00:26:47,269 --> 00:26:51,805 who we have to thank for Noble being alive to host us tonight. 590 00:26:51,806 --> 00:26:54,007 (applause, cheering) 591 00:26:56,611 --> 00:26:58,579 So... 592 00:26:58,580 --> 00:27:02,448 Jimmy, from the bottom of all our hearts, 593 00:27:02,449 --> 00:27:03,916 molto grazie. 594 00:27:03,917 --> 00:27:04,984 ALL: Cheers. 595 00:27:04,985 --> 00:27:06,252 Salud. 596 00:27:06,253 --> 00:27:07,253 Thank you. 597 00:27:07,254 --> 00:27:09,322 Prego, Signor Sanfino. 598 00:27:09,323 --> 00:27:10,290 (laughs) 599 00:27:10,291 --> 00:27:11,991 Pretty good for a Mick, huh? 600 00:27:11,992 --> 00:27:13,559 (all laughing) 601 00:27:13,560 --> 00:27:15,561 (soft piano music playing) 602 00:27:17,463 --> 00:27:19,564 So, you know the Farleys from the next block over? 603 00:27:19,565 --> 00:27:21,316 They listed their house for $499,000. 604 00:27:21,341 --> 00:27:22,266 They'll never get it. 605 00:27:22,302 --> 00:27:24,371 Though, it'd be nice for us if they did. 606 00:27:24,437 --> 00:27:26,304 Mm-hmm. 607 00:27:26,305 --> 00:27:28,839 (cell phone buzzing) 608 00:27:35,647 --> 00:27:37,415 Go ahead, Danny, get it. 609 00:27:42,653 --> 00:27:43,820 Go, Jack. 610 00:27:43,821 --> 00:27:45,054 All right, Tara has one of 611 00:27:45,055 --> 00:27:47,156 Rosalita's alias cells triangulated. 612 00:27:47,157 --> 00:27:49,326 She's at, uh, 29th and Madison. 613 00:27:49,327 --> 00:27:51,328 There's a hotel on the southeast corner, 614 00:27:51,329 --> 00:27:52,962 probably your location. 615 00:27:52,963 --> 00:27:54,631 Roth's tracking from Forest Hills 616 00:27:54,632 --> 00:27:57,133 and towards the 59th Street bridge. 617 00:27:57,134 --> 00:27:59,167 All right. Can you stay with it? 618 00:27:59,168 --> 00:28:02,805 I told you, it's my mom's birthday. I can't stand her up. 619 00:28:02,806 --> 00:28:03,972 DANNY: Of course. 620 00:28:03,973 --> 00:28:05,874 Look, I got my laptop at the hotel, okay? 621 00:28:05,875 --> 00:28:08,109 Just zip everything over to me there. 622 00:28:08,110 --> 00:28:09,110 All right. Sorry, partner. 623 00:28:09,111 --> 00:28:10,245 DANNY: Don't say sorry. 624 00:28:10,246 --> 00:28:11,480 Come on, it's your mom's birthday. 625 00:28:11,481 --> 00:28:12,648 Tell her happy birthday from me and Linda. 626 00:28:12,649 --> 00:28:14,315 JACKIE: Sure. 627 00:28:14,316 --> 00:28:18,018 Bye-bye. The theater's on 44th, between 628 00:28:18,019 --> 00:28:20,187 Broadway and 8th. 629 00:28:21,056 --> 00:28:22,690 You're a pal. 630 00:28:22,691 --> 00:28:24,925 South side of the street. Yeah. 631 00:28:24,926 --> 00:28:28,363 Okay, I'll see you there. 632 00:28:28,364 --> 00:28:30,364 So Lisa's going to meet me there. 633 00:28:30,365 --> 00:28:33,299 Which means you're off the hook for the show. 634 00:28:35,703 --> 00:28:37,471 I hope you understand, Linda. 635 00:28:38,740 --> 00:28:41,040 It is what it is. 636 00:28:47,947 --> 00:28:50,148 BIANCA: ♪ I heard there was ♪ 637 00:28:50,149 --> 00:28:52,585 ♪ A secret chord ♪ 638 00:28:52,586 --> 00:28:56,389 ♪ David played, and it pleased the Lord ♪ 639 00:28:56,390 --> 00:28:58,724 (phone buzzes) ♪ But you don't really care ♪ 640 00:28:58,725 --> 00:28:59,658 Hey, there. 641 00:28:59,659 --> 00:29:01,659 ♪ For music, do you? ♪ 642 00:29:01,660 --> 00:29:04,095 Yeah. Yeah. No, just, uh... 643 00:29:04,096 --> 00:29:06,163 just take him to the place that we talked about. 644 00:29:06,164 --> 00:29:09,033 And listen to me: I do not want a scratch on him 645 00:29:09,034 --> 00:29:10,368 till I get there. 646 00:29:10,369 --> 00:29:12,437 Uh, around 10:00. 647 00:29:12,438 --> 00:29:14,606 Okay. 648 00:29:14,607 --> 00:29:17,608 ♪ Hallelujah ♪ 649 00:29:17,609 --> 00:29:21,879 ♪ Hallelujah... hallelujah ♪ 650 00:29:21,880 --> 00:29:23,280 Hey. 651 00:29:23,281 --> 00:29:26,750 Is she as good as any one of those American Idols or what? 652 00:29:28,420 --> 00:29:29,420 Definitely. 653 00:29:29,421 --> 00:29:36,292 ♪ Hallelujah... ♪ 654 00:29:49,439 --> 00:29:51,105 Look, Linda... 655 00:29:51,106 --> 00:29:53,274 I always love you. 656 00:29:54,109 --> 00:29:56,177 I don't always show it. 657 00:29:56,178 --> 00:30:01,115 Tonight I can't show it the way you deserve, but I do. 658 00:30:01,116 --> 00:30:04,453 You know, when I married you, 659 00:30:04,454 --> 00:30:07,455 I knew I would have to share you with the job on some nights. 660 00:30:07,456 --> 00:30:09,122 Right. 661 00:30:09,123 --> 00:30:12,125 I'm just sad that tonight is one of those nights. 662 00:30:12,126 --> 00:30:13,761 Me, too. 663 00:30:13,762 --> 00:30:16,797 Because you look amazing in that dress. 664 00:30:18,266 --> 00:30:22,502 It's a little short, but... I actually kind of like that. 665 00:30:22,503 --> 00:30:24,671 It is short. 666 00:30:25,806 --> 00:30:27,507 And I'm not wearing any underwear. 667 00:30:30,410 --> 00:30:32,211 (laughing) 668 00:30:32,212 --> 00:30:35,081 All right. So there's a party at Tabu, and then I got a table 669 00:30:35,082 --> 00:30:36,516 for the late show at the Blue Note. 670 00:30:36,517 --> 00:30:37,883 Then I'm in. I call shotgun. 671 00:30:37,884 --> 00:30:39,084 No, no, no! 672 00:30:39,085 --> 00:30:41,119 Girls cannot call shotgun in a Porsche. 673 00:30:41,120 --> 00:30:42,855 What? Come on, I don't mind. 674 00:30:42,856 --> 00:30:44,857 You are such a jerk. 675 00:30:44,858 --> 00:30:46,592 Come on. 676 00:30:46,593 --> 00:30:48,861 Fine. What are you doing? 677 00:31:08,079 --> 00:31:10,013 NOBLE: All right. 678 00:31:10,014 --> 00:31:11,247 Wait here. 679 00:31:11,248 --> 00:31:13,416 Why? 'Cause I asked you to. 680 00:31:13,417 --> 00:31:15,051 Then can Jimmy wait with me? 681 00:31:15,052 --> 00:31:17,888 If he wants. 682 00:31:21,191 --> 00:31:23,292 It won't be long. 683 00:31:24,862 --> 00:31:26,495 I get shotgun, then. 684 00:31:29,666 --> 00:31:31,734 Let's go, Jimmy. 685 00:31:31,735 --> 00:31:33,903 Be back in a minute. 686 00:31:40,043 --> 00:31:42,610 Richie. 687 00:31:42,611 --> 00:31:44,546 You look like crap. 688 00:31:44,547 --> 00:31:45,813 I'm so sorry, man. 689 00:31:45,814 --> 00:31:47,549 Please, let me make it up to you. 690 00:31:47,550 --> 00:31:49,283 Oh. Yeah. 691 00:31:49,284 --> 00:31:51,152 You're gonna. RICHIE: Please. 692 00:31:51,153 --> 00:31:52,286 Yeah, because of you, 693 00:31:52,287 --> 00:31:55,456 I spent two nights in the hospital, 694 00:31:55,457 --> 00:31:58,191 and then got sent up for 30 days in rehab. 695 00:31:58,192 --> 00:32:01,227 I got that stuff from my usual guy. I had no idea... 696 00:32:01,228 --> 00:32:03,396 Because of you, my life didn't just 697 00:32:03,397 --> 00:32:04,898 fall off the rails, man. 698 00:32:04,899 --> 00:32:06,266 I-It went down the embankment, 699 00:32:06,267 --> 00:32:08,635 through the orphanage, and into the gas tanks. I mean... 700 00:32:08,636 --> 00:32:11,371 I ought to kill you. 701 00:32:12,206 --> 00:32:13,573 RICHIE: Please... But... 702 00:32:13,574 --> 00:32:16,642 step nine of the 12 steps 703 00:32:16,643 --> 00:32:19,478 instructs us to make amends. 704 00:32:20,581 --> 00:32:24,183 So... let's you and me make amends, huh? 705 00:32:43,335 --> 00:32:45,536 No... Yeah. 706 00:32:46,605 --> 00:32:48,806 (chuckles) 707 00:33:01,619 --> 00:33:03,886 It's on me. 708 00:33:03,887 --> 00:33:06,455 No... 709 00:33:16,700 --> 00:33:17,667 (grunts) Come on. 710 00:33:17,668 --> 00:33:19,735 Come on, Richie, down the hatch now! 711 00:33:19,736 --> 00:33:21,070 Come on! 712 00:33:21,071 --> 00:33:22,105 Richie, come on! 713 00:33:22,106 --> 00:33:23,706 (chuckles): Oh. Do it. 714 00:33:23,707 --> 00:33:25,423 - (grunts) - Okay, okay, fine. 715 00:33:25,448 --> 00:33:26,810 Do you want to know what my friends here really 716 00:33:26,811 --> 00:33:27,575 wanted to do with you? 717 00:33:27,576 --> 00:33:28,644 - (grunts) - No? 718 00:33:28,645 --> 00:33:30,313 Take your medicine then, buddy. 719 00:33:30,314 --> 00:33:32,782 Come on. Go! Go! 720 00:33:32,783 --> 00:33:34,082 (inhales) 721 00:33:35,118 --> 00:33:36,452 (sighs) 722 00:33:36,453 --> 00:33:38,253 All right. 723 00:33:38,254 --> 00:33:40,122 (coughs) Okay, okay. 724 00:33:40,123 --> 00:33:42,825 Take it easy, huh? 725 00:33:42,826 --> 00:33:44,259 What's in it? 726 00:33:44,260 --> 00:33:47,329 Oh, it's, uh, crystal meth. 727 00:33:47,330 --> 00:33:50,465 And some smack to, uh, counter the meth. 728 00:33:50,466 --> 00:33:53,435 And a heaping helping of pure LSD so the whole thing 729 00:33:53,436 --> 00:33:56,338 will be a lasting memory. 730 00:33:56,339 --> 00:33:58,005 How we doing, Rich? 731 00:33:58,006 --> 00:34:00,674 (laughing) 732 00:34:16,423 --> 00:34:17,824 Hey. 733 00:34:17,825 --> 00:34:19,525 Over here. 734 00:34:19,526 --> 00:34:20,860 What are you doing here? 735 00:34:20,861 --> 00:34:22,362 I told you I got this. 736 00:34:22,363 --> 00:34:23,563 I don't work on your timetable, 737 00:34:23,564 --> 00:34:24,764 you work on mine, you understand? 738 00:34:24,765 --> 00:34:25,798 Now light up. 739 00:34:25,799 --> 00:34:26,699 I told you, I quit. 740 00:34:26,700 --> 00:34:27,933 And I'm assuming you told Roth 741 00:34:27,934 --> 00:34:29,402 you were going for a smoke, right? 742 00:34:29,403 --> 00:34:31,838 So you better smell of smoke when you go back upstairs. 743 00:34:34,074 --> 00:34:36,375 What the hell happened to you last night? 744 00:34:36,376 --> 00:34:39,478 Glenn got a call, I think, about the accident. 745 00:34:39,479 --> 00:34:40,611 So he had to book. 746 00:34:40,612 --> 00:34:42,680 What the hell does that mean? 747 00:34:42,681 --> 00:34:44,282 I didn't feel like dealing with you, 748 00:34:44,283 --> 00:34:46,017 so I slipped out the back. Why? 749 00:34:46,018 --> 00:34:48,419 I like the guy, okay? 750 00:34:48,420 --> 00:34:50,654 I needed a little more time to think this through. 751 00:34:50,655 --> 00:34:53,291 Oh, you like the guy, so you screw me over instead. 752 00:34:53,292 --> 00:34:55,393 Glenn and his family lost all their money to Madoff. 753 00:34:55,394 --> 00:34:56,826 You think I give a rat's ass 754 00:34:56,827 --> 00:34:58,828 what that scumbag lost to Madoff? 755 00:34:58,829 --> 00:34:59,930 So he's got a story. 756 00:34:59,931 --> 00:35:02,399 And he's attractive and he's Jewish, 757 00:35:02,400 --> 00:35:03,833 so I decided to sleep with him. 758 00:35:03,834 --> 00:35:05,335 Where's my evidence? 759 00:35:05,336 --> 00:35:08,505 I can't screw the guy before I do the guy. 760 00:35:08,506 --> 00:35:10,107 It's got to be the other way around. 761 00:35:10,108 --> 00:35:11,141 I got a code, too. 762 00:35:11,142 --> 00:35:12,341 Okay, here's the deal, Rosalita. 763 00:35:12,342 --> 00:35:14,377 You're gonna get me a tape in the morning 764 00:35:14,378 --> 00:35:16,345 or your ass will be in Rikers by lunch. 765 00:35:16,346 --> 00:35:17,380 You follow me? 766 00:35:17,381 --> 00:35:18,480 Don't test me again. 767 00:35:18,481 --> 00:35:19,448 Cool your jets. 768 00:35:19,449 --> 00:35:20,482 Don't test me again. 769 00:35:20,483 --> 00:35:21,483 I will bury you. 770 00:35:21,484 --> 00:35:23,619 Where do you want me to drop it? 771 00:35:23,620 --> 00:35:25,821 Drop it at the Dandridge hotel at the front desk. 772 00:35:25,822 --> 00:35:28,023 Cop can afford the Dandridge? 773 00:35:28,024 --> 00:35:31,559 The wife and I won a romantic weekend together. 774 00:35:31,560 --> 00:35:34,029 So what are you doing here? 775 00:35:34,030 --> 00:35:36,697 That's a good question. 776 00:35:36,698 --> 00:35:39,334 I got this. 777 00:35:39,335 --> 00:35:40,435 Okay? 778 00:35:40,436 --> 00:35:42,437 You better. Go. 779 00:35:47,809 --> 00:35:50,911 Now, be a good boy and take your medicine. 780 00:35:50,912 --> 00:35:51,878 (grunts) 781 00:35:51,879 --> 00:35:53,814 Come on. Come on! 782 00:35:53,815 --> 00:35:55,115 (sniffs) 783 00:35:55,116 --> 00:35:57,818 (pants, chokes) 784 00:35:59,687 --> 00:36:01,754 (gasping) 785 00:36:01,755 --> 00:36:03,489 (laughs) 786 00:36:03,490 --> 00:36:04,557 Shh-shh-shh. 787 00:36:04,558 --> 00:36:06,159 (grunting) 788 00:36:06,593 --> 00:36:07,994 Are those bats?! 789 00:36:07,995 --> 00:36:09,395 (screams) Whoa! 790 00:36:09,396 --> 00:36:11,831 (both screaming) 791 00:36:11,832 --> 00:36:13,766 (laughs) 792 00:36:13,767 --> 00:36:15,601 Whoa, whoa, whoa. 793 00:36:15,602 --> 00:36:17,635 I'm yanking your chain, dude. 794 00:36:17,636 --> 00:36:19,137 Come on. 795 00:36:19,138 --> 00:36:21,539 Bats? 796 00:36:21,540 --> 00:36:24,009 (laughs) 797 00:36:24,010 --> 00:36:25,043 All right. 798 00:36:25,044 --> 00:36:26,478 (sighs) 799 00:36:27,113 --> 00:36:29,314 (groaning) 800 00:36:31,050 --> 00:36:32,749 Just gonna leave him here? 801 00:36:38,590 --> 00:36:40,924 Cut him. 802 00:36:44,863 --> 00:36:46,430 Loose. 803 00:36:46,431 --> 00:36:47,865 Cut him loose. 804 00:36:49,266 --> 00:36:50,300 (chuckles): Come on. 805 00:36:54,305 --> 00:36:56,506 Knock-knock. 806 00:36:58,342 --> 00:37:00,443 Linda? 807 00:37:00,444 --> 00:37:04,013 LINDA: You dropping by or you staying? 808 00:37:04,014 --> 00:37:06,181 I'm staying. 809 00:37:06,182 --> 00:37:08,450 How was the show? 810 00:37:08,451 --> 00:37:09,918 Really good. 811 00:37:09,919 --> 00:37:11,053 You missed it. 812 00:37:11,054 --> 00:37:12,754 Yeah? 813 00:37:14,957 --> 00:37:18,760 Sorry about, uh, you know, messing things up tonight. 814 00:37:18,761 --> 00:37:21,729 Whatever, Danny. 815 00:37:21,730 --> 00:37:23,597 Will you put on SNL? 816 00:37:23,598 --> 00:37:25,099 I hear Alec Baldwin's hosting. 817 00:37:25,100 --> 00:37:27,868 Sure. 818 00:37:27,869 --> 00:37:30,071 I brought dessert. 819 00:37:36,310 --> 00:37:38,011 So did I. 820 00:37:59,566 --> 00:38:04,002 (The Magnificent Seven theme playing over TV) 821 00:38:04,003 --> 00:38:05,504 FRANK: Think they had fun? 822 00:38:05,505 --> 00:38:06,939 HENRY: Of course they did. 823 00:38:06,940 --> 00:38:09,340 I can remember you and Grandpa took me 824 00:38:09,341 --> 00:38:13,178 for a night on the town when I was about their age. 825 00:38:13,179 --> 00:38:16,847 We went to see Spartacus at the old Rivoli 826 00:38:16,848 --> 00:38:19,717 and had dinner at Jack Dempsey's. 827 00:38:19,718 --> 00:38:23,054 I've still got the picture somewhere of you and the champ. 828 00:38:23,055 --> 00:38:24,354 You were ten. 829 00:38:24,355 --> 00:38:26,090 And the two of them had advice for me. 830 00:38:26,091 --> 00:38:27,124 HENRY: Oh, yeah. 831 00:38:27,125 --> 00:38:28,258 And it always ended with, 832 00:38:28,259 --> 00:38:30,094 "But don't tell your mother I said that." 833 00:38:31,929 --> 00:38:33,964 I know where the tickets are. 834 00:38:33,965 --> 00:38:36,032 Oh. 835 00:38:38,369 --> 00:38:40,103 Okay. 836 00:38:40,104 --> 00:38:42,472 If you ever got tickets to a musical, 837 00:38:42,473 --> 00:38:45,341 it would've been for Mom, not yourself. 838 00:38:45,342 --> 00:38:48,511 So you would've put them where she kept her treasures. 839 00:38:48,512 --> 00:38:52,615 The wooden box over the fridge. 840 00:38:56,719 --> 00:38:58,052 Voila. 841 00:38:58,053 --> 00:38:59,154 (sighs) 842 00:38:59,155 --> 00:39:00,455 ERIN: Very impressed. 843 00:39:02,291 --> 00:39:04,626 Grandpa, you got them tickets to The Book of Mormon? 844 00:39:04,627 --> 00:39:05,927 What? It's a Broadway musical 845 00:39:05,928 --> 00:39:07,895 about some American missionaries in Africa. 846 00:39:07,896 --> 00:39:09,331 Okay, well, I've seen it; it's not for kids. 847 00:39:09,332 --> 00:39:10,332 You dodged a bullet. 848 00:39:10,333 --> 00:39:11,466 I think that's a little overstated. 849 00:39:11,467 --> 00:39:12,633 Oh, well, that depends 850 00:39:12,634 --> 00:39:14,668 on your appetite for explaining jokes 851 00:39:14,669 --> 00:39:16,837 about Jesus, AIDS, 852 00:39:16,838 --> 00:39:19,140 the finer points of the female anatomy 853 00:39:19,141 --> 00:39:20,541 to your grandsons. 854 00:39:20,542 --> 00:39:21,942 Really? Mm-hmm. 855 00:39:21,943 --> 00:39:23,310 Oh. 856 00:39:34,755 --> 00:39:36,922 (knock on door) 857 00:40:10,723 --> 00:40:13,024 (humming) 858 00:40:13,025 --> 00:40:14,859 And how was your stay, Dr. Roth? 859 00:40:14,860 --> 00:40:17,327 Just perfect, thank you. 860 00:40:17,328 --> 00:40:18,862 Here's a copy of your bill. 861 00:40:18,863 --> 00:40:21,131 Do you need any help with luggage or transportation? 862 00:40:21,132 --> 00:40:22,733 We have his ride right here. 863 00:40:22,734 --> 00:40:24,668 What are you doing here? 864 00:40:24,669 --> 00:40:25,836 Glenn Roth, you're under arrest 865 00:40:25,837 --> 00:40:27,838 for criminally negligent homicide 866 00:40:27,839 --> 00:40:29,472 in the death of Liam Keogh. 867 00:40:29,473 --> 00:40:30,507 Ah, this is ridiculous. 868 00:40:30,508 --> 00:40:31,641 (handcuffs click) 869 00:40:31,642 --> 00:40:32,842 I want my lawyer. 870 00:40:32,843 --> 00:40:34,777 Well, you're gonna need a new one of those. 871 00:40:34,778 --> 00:40:36,045 We're arresting your lawyer, too. 872 00:40:36,046 --> 00:40:38,647 You're gonna regret this, Detective. 873 00:40:38,648 --> 00:40:40,282 Not as much as you. 874 00:40:40,283 --> 00:40:43,219 We'll get his bags. 875 00:40:50,359 --> 00:40:51,993 Hey! 876 00:40:51,994 --> 00:40:54,029 BOTH: Mom! Dad! 877 00:40:54,030 --> 00:40:56,198 Oh. Hey. 878 00:40:56,199 --> 00:40:57,766 You guys behave? Yeah. 879 00:40:57,767 --> 00:40:58,934 They were angels. 880 00:40:58,935 --> 00:41:00,902 Yeah, right. No kidding. 881 00:41:00,903 --> 00:41:02,938 Dad, you have to see The Magnificent Seven. 882 00:41:02,939 --> 00:41:04,305 It's the best movie ever. Magnificent Seven-- 883 00:41:04,306 --> 00:41:06,173 I already saw that movie when I was your age. 884 00:41:06,174 --> 00:41:08,709 And I saw it with the same two old cowboys as you. 885 00:41:08,710 --> 00:41:09,777 Really? Where's Dad? 886 00:41:09,778 --> 00:41:11,045 He's with Jamie, in the living room. 887 00:41:11,046 --> 00:41:12,012 All right. 888 00:41:12,013 --> 00:41:13,580 Dinner in 15. All right. 889 00:41:13,581 --> 00:41:16,416 It was pretty brutal. 890 00:41:16,417 --> 00:41:17,551 Guy's okay? 891 00:41:17,552 --> 00:41:18,953 Yeah, he's in King's General-- stable. 892 00:41:18,954 --> 00:41:21,520 I guess the apple doesn't fall far from the family tree. 893 00:41:21,521 --> 00:41:22,789 That's the thing, though. 894 00:41:22,790 --> 00:41:24,758 Isn't the wise guy way like, "You put one of ours 895 00:41:24,759 --> 00:41:26,793 in the hospital, we put one of yours in the morgue"? 896 00:41:26,794 --> 00:41:27,827 Noble didn't do that. 897 00:41:27,828 --> 00:41:29,328 What are you getting at? 898 00:41:29,329 --> 00:41:31,430 Just that this was more "an eye for an eye." 899 00:41:31,431 --> 00:41:32,565 Biblical, not gangster. 900 00:41:32,566 --> 00:41:34,533 Still pretty damn sadistic. 901 00:41:34,534 --> 00:41:35,835 Yeah. All right, 902 00:41:35,836 --> 00:41:37,469 so what are you gonna do about it? 903 00:41:37,470 --> 00:41:40,272 Only thing I can do. Wait for OCCB to put me back in. 904 00:41:40,273 --> 00:41:42,207 You still have a choice. You can still walk away. 905 00:41:42,208 --> 00:41:44,276 Not if I want to really contribute. 906 00:41:45,278 --> 00:41:46,945 Dinner. 907 00:41:53,518 --> 00:41:57,518 == sync, corrected by elderman == 59228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.