Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,066 --> 00:00:08,102
I'm dropping the boys over at
Henry and Frank's around 6:00,
2
00:00:08,103 --> 00:00:09,364
- Right.
- and then cabbing it to the hotel.
3
00:00:09,365 --> 00:00:11,066
What do you mean you're
cabbing it, babe?
4
00:00:11,067 --> 00:00:13,301
You going to cab it all the way
from Bay Ridge?
5
00:00:13,302 --> 00:00:14,836
I'll have both
our suitcases.
6
00:00:14,837 --> 00:00:17,472
Babe, but it's from Bay Ridge
all the way into the city.
7
00:00:17,473 --> 00:00:19,041
That's a very expensive
cab ride, honey.
8
00:00:19,042 --> 00:00:21,777
The whole weekend is
free of charge, Danny.
9
00:00:21,778 --> 00:00:24,345
No, the room, the food
and the show are free of charge.
10
00:00:24,346 --> 00:00:26,681
But you've got your incidentals,
honey, and they add up.
11
00:00:26,682 --> 00:00:27,773
You really want your wife
12
00:00:27,798 --> 00:00:29,613
schlepping two suitcases
on the subway?
13
00:00:32,120 --> 00:00:35,426
No. I want my wife
to be relaxed--
14
00:00:35,427 --> 00:00:37,727
all weekend long.
15
00:00:37,728 --> 00:00:41,664
So we can make
sweet, sweet love.
16
00:00:41,665 --> 00:00:43,366
Now that's more like it.
Love you.
17
00:00:43,367 --> 00:00:44,900
- Love you more.
- Love you most.
18
00:00:44,901 --> 00:00:47,003
Don't forget this.
It's supposed to shower.
19
00:00:47,004 --> 00:00:48,604
Babe, there's not
a cloud in the sky.
20
00:00:48,605 --> 00:00:50,373
Trust your wife.
21
00:00:50,374 --> 00:00:52,108
Thermos. It's on the roof.
22
00:00:52,109 --> 00:00:53,742
All right.
23
00:01:01,451 --> 00:01:02,617
I'm taking
Lizzie's shift tonight
24
00:01:02,618 --> 00:01:04,752
so I won't be home
till 8:00 or so.
25
00:01:04,753 --> 00:01:06,621
Bring something
for supper.
26
00:01:06,622 --> 00:01:08,895
If you get kibble for the cat.
Do you need some money?
27
00:01:08,896 --> 00:01:10,603
No, I've got work today.
28
00:01:10,628 --> 00:01:12,153
Timmy Kelly's cousin
came through?
29
00:01:12,394 --> 00:01:14,128
It looks that way.
30
00:01:16,198 --> 00:01:17,731
Text you later.
31
00:01:17,732 --> 00:01:19,700
Love you.
32
00:01:19,701 --> 00:01:21,602
(thunder rumbling)
33
00:01:25,440 --> 00:01:27,508
HENRY:
How does this sound?
34
00:01:27,509 --> 00:01:29,575
Museum of Natural History,
35
00:01:29,576 --> 00:01:33,380
then the Intrepid, then dinner,
then tickets to a Broadway show
36
00:01:33,381 --> 00:01:35,548
I can't remember the name of,
37
00:01:35,549 --> 00:01:38,018
but my ticket guy says
is the hottest show in town?
38
00:01:38,019 --> 00:01:39,419
What about nap time?
39
00:01:39,420 --> 00:01:41,354
The boys are too old
for naps, Francis.
40
00:01:41,355 --> 00:01:42,755
I meant for us.
41
00:01:42,756 --> 00:01:44,556
Ah.
42
00:01:44,557 --> 00:01:46,825
Oh, hey, you home for dinner?
43
00:01:46,826 --> 00:01:49,395
Erin and Nicky want
to cook for everybody.
44
00:01:49,396 --> 00:01:51,330
Is that a promise
or a threat?
45
00:01:51,331 --> 00:01:54,266
I'll have a backup.
46
00:02:24,995 --> 00:02:27,197
Reagan, you decent?
47
00:02:27,198 --> 00:02:29,433
Depends who you ask.
48
00:02:29,434 --> 00:02:31,668
The cell you were issued when
you went undercover at the bar,
49
00:02:31,669 --> 00:02:32,668
they wanted to reassign it,
50
00:02:32,669 --> 00:02:34,036
but there's voice mail
for you on it.
51
00:02:34,037 --> 00:02:36,004
Five messages the last
couple of days
52
00:02:36,005 --> 00:02:39,007
from a Noble Santino,
something like that.
53
00:02:39,008 --> 00:02:40,509
Sanfino. Yeah.
54
00:02:40,510 --> 00:02:43,512
The guy O.D.'d. I called a bus,
took him to the hospital.
55
00:02:43,513 --> 00:02:45,847
Yeah, you want
to call him back?
56
00:02:45,848 --> 00:02:48,550
I want to think about it.
57
00:02:48,551 --> 00:02:50,452
Can I hold on to it?
58
00:02:50,453 --> 00:02:51,752
Sign it out in the log.
59
00:02:51,753 --> 00:02:53,154
Let me know when you're
done with it.
60
00:02:53,155 --> 00:02:54,589
You got it, Sarge.
61
00:03:04,966 --> 00:03:06,666
MAN:
Heads up, everybody.
62
00:03:06,667 --> 00:03:08,835
That's our bump up ahead--
the green Explorer.
63
00:03:08,836 --> 00:03:10,036
(horn honking)
64
00:03:10,037 --> 00:03:11,638
Here we go.
(horn honks in response)
65
00:03:11,639 --> 00:03:14,408
Okay, everybody, brace yourself.
(phone ringing)
66
00:03:31,691 --> 00:03:33,426
(woman screaming)
MAN: Oh!
67
00:03:39,832 --> 00:03:41,065
WOMAN:
Is everyone all right?
68
00:03:41,066 --> 00:03:43,268
(groans)
MAN: What the hell's
the matter with you?!
69
00:03:43,269 --> 00:03:45,137
You just stopped for no reason!
You hit me!
70
00:03:45,138 --> 00:03:46,671
The middle
of the street!
71
00:03:46,672 --> 00:03:50,074
(groans)
72
00:03:50,075 --> 00:03:52,209
Yeah, I'd like to report
an accident.
73
00:04:00,485 --> 00:04:02,453
Somebody call an ambulance!
74
00:04:13,255 --> 00:04:17,255
♪ Blue Bloods 2x05 ♪
A Night on the Town
Original Air Date on October 21, 2011
75
00:04:17,256 --> 00:04:21,256
== sync, corrected by elderman ==
76
00:04:21,281 --> 00:04:30,263
♪
77
00:04:39,758 --> 00:04:41,880
I'm not sure. We just called him
Scotty, you know.
78
00:04:41,881 --> 00:04:42,906
- Scotty.
- Yeah.
79
00:04:42,907 --> 00:04:44,291
On account of
he was Scottish?
80
00:04:44,645 --> 00:04:45,625
Yeah, with the accent.
81
00:04:46,698 --> 00:04:47,861
Right, except it was
an Irish accent.
82
00:04:47,862 --> 00:04:48,295
Huh?
83
00:04:48,300 --> 00:04:50,267
His name was Liam Keogh.
He was from Dublin, Ireland.
84
00:04:50,268 --> 00:04:53,036
- I thought he was Scottish.
- Yeah, I'm sure you did.
85
00:04:53,037 --> 00:04:54,638
And how long has this guy
86
00:04:54,639 --> 00:04:56,706
been hired on to your
painting crew?
87
00:04:56,707 --> 00:04:58,274
I don't know-- recently.
88
00:04:58,275 --> 00:05:00,810
I can barely stand.
I really got to see a medic.
89
00:05:00,811 --> 00:05:02,211
Go on, get out
of my face.
90
00:05:02,212 --> 00:05:04,046
Make sure you get
good I.D. on him.
91
00:05:04,047 --> 00:05:07,784
All right, same story from
all the guys in the Explorer.
92
00:05:07,785 --> 00:05:09,185
Yeah, of course.
93
00:05:09,186 --> 00:05:12,053
- Yeah, is this what it looks like?
- Well, we got a painting crew
94
00:05:12,054 --> 00:05:13,789
with not a drop of paint
on their shoes,
95
00:05:13,790 --> 00:05:16,358
and we got half a soccer team
on their way to a game
96
00:05:16,359 --> 00:05:18,527
without a ball or a single
pair of cleats in sight.
97
00:05:18,528 --> 00:05:20,261
And we've got one that
rear-ended the other,
98
00:05:20,262 --> 00:05:22,296
and not an inch
of a skid mark.
99
00:05:22,297 --> 00:05:24,032
Yeah, it looks a lot more like
a date than an accident.
100
00:05:24,057 --> 00:05:25,132
Wonderful.
101
00:05:25,133 --> 00:05:27,234
(man groaning)
Look at this performance.
102
00:05:27,235 --> 00:05:28,769
Oh, my arm is killing me!
103
00:05:28,770 --> 00:05:32,005
Bravo. Bravo.
Encore.
104
00:05:32,006 --> 00:05:33,106
(loud groan)
105
00:05:33,107 --> 00:05:35,643
Oh.
Yeah.
106
00:05:38,646 --> 00:05:42,415
How it works is, they then
get seen by the clinic
107
00:05:42,416 --> 00:05:45,585
who set up the bogus
accident in the first place.
108
00:05:45,586 --> 00:05:47,787
The clinic pays the victims
109
00:05:47,788 --> 00:05:49,288
a little something
for their troubles,
110
00:05:49,289 --> 00:05:51,257
while at the same time,
bilking Medicaid
111
00:05:51,258 --> 00:05:54,693
out of tens of thousands of
dollars for every phony claim.
112
00:05:54,694 --> 00:05:57,195
The thing is this time,
it just happened to go bad.
113
00:05:57,196 --> 00:06:01,400
Oh, Liam.
114
00:06:01,401 --> 00:06:04,670
Tess, did Liam ever say
anything about this to you?
115
00:06:04,671 --> 00:06:06,705
Did he ever come home
flush with cash--
116
00:06:06,706 --> 00:06:07,973
you know, the kind of cash
117
00:06:07,974 --> 00:06:10,007
he couldn't make
from a day's work?
118
00:06:12,143 --> 00:06:14,311
There was this clinic
he went to,
119
00:06:14,312 --> 00:06:16,247
every couple weeks,
to sell blood.
120
00:06:16,248 --> 00:06:18,516
He was some rare type.
They paid him pretty good.
121
00:06:18,517 --> 00:06:21,486
JACKIE: And they recruited
him for the big show.
122
00:06:21,487 --> 00:06:23,821
You got a name,
would he have a card at home?
123
00:06:23,822 --> 00:06:26,055
No. I had to go
get him once.
124
00:06:26,056 --> 00:06:30,126
He was too dizzy
after he gave.
125
00:06:30,127 --> 00:06:33,897
It's on Delancey.
126
00:06:33,898 --> 00:06:37,501
Hygienic Medical,
something like that.
127
00:06:37,502 --> 00:06:39,436
Okay, thank you.
128
00:06:40,772 --> 00:06:42,271
We're sorry for your loss.
129
00:06:49,112 --> 00:06:51,380
- Thanks a lot.
- Yeah.
130
00:06:51,381 --> 00:06:54,483
(phone ringing)
131
00:06:58,687 --> 00:06:59,821
Hello?
132
00:06:59,822 --> 00:07:05,894
(laughing) Oh, I had just about
given up on you.
133
00:07:05,895 --> 00:07:07,094
Who's this?
134
00:07:07,095 --> 00:07:09,130
Only a guy owes you his life.
135
00:07:09,131 --> 00:07:11,733
- Noble!
- Jimmy, how are you, man?
136
00:07:11,734 --> 00:07:13,401
Hey, I'm hanging in there.
How about you?
137
00:07:13,402 --> 00:07:16,403
Long story short, just got out
of 30 days in rehab.
138
00:07:16,404 --> 00:07:17,977
But it's like the whole
world's in high-def.
139
00:07:18,002 --> 00:07:19,202
(radio squawks)
140
00:07:20,174 --> 00:07:22,208
Where are you?
141
00:07:22,209 --> 00:07:24,277
Subway.
I'm gonna lose you.
142
00:07:24,278 --> 00:07:26,747
All right, real quick,
reason I called--
143
00:07:26,748 --> 00:07:28,916
I want you to come out to dinner
on Saturday night.
144
00:07:28,917 --> 00:07:30,483
We've got a new chef
at my restaurant,
145
00:07:30,484 --> 00:07:32,051
we're doing a soft opening,
big dinner,
146
00:07:32,052 --> 00:07:33,419
friends and family.
147
00:07:33,420 --> 00:07:34,838
Uh, tomorrow?
148
00:07:34,863 --> 00:07:36,599
Yeah-- I've been trying
you all week, man.
149
00:07:37,558 --> 00:07:40,225
- Thing is, I've got a thing.
- So move the thing.
150
00:07:40,226 --> 00:07:42,428
Look, I want to say thank you,
and so does my family.
151
00:07:42,429 --> 00:07:45,530
All right, look,
I'll see what I can do.
152
00:07:45,531 --> 00:07:46,698
Later.
153
00:07:46,699 --> 00:07:48,633
All right.
154
00:07:59,912 --> 00:08:02,379
DANNY: I'll say it again,Dr. Roth--
155
00:08:02,380 --> 00:08:05,716
Liam Keogh is not covered by
doctor-patient confidentiality.
156
00:08:05,717 --> 00:08:07,351
He's not a patient,
he's a corpse.
157
00:08:07,352 --> 00:08:08,719
Which is a tragedy
that neither I
158
00:08:08,720 --> 00:08:10,654
nor any of my staff
had a hand in.
159
00:08:10,655 --> 00:08:12,690
Why don't you let us
take a look at his records.
160
00:08:12,691 --> 00:08:14,024
The moment I see
your subpoena.
161
00:08:14,025 --> 00:08:16,326
Oh, so you really want to play
hide and go seek with me?
162
00:08:16,327 --> 00:08:18,495
No, Detective, I want
to get back to work.
163
00:08:18,496 --> 00:08:20,997
I've got lawyers for this--
good ones and lots of them.
164
00:08:20,998 --> 00:08:22,431
I suggest you contact them--
my secretary
165
00:08:22,432 --> 00:08:25,334
will be happy to...
- Give me the runaround.
166
00:08:26,069 --> 00:08:27,169
Like you're doing.
167
00:08:27,170 --> 00:08:30,507
You see my waiting room.
168
00:08:30,508 --> 00:08:32,775
I treat the left-behind, the
fallen through the cracks,
169
00:08:32,776 --> 00:08:34,275
the uninsured.
170
00:08:34,276 --> 00:08:35,611
In what kind of world
171
00:08:35,612 --> 00:08:38,013
is an honest healer on
the top of the suspect list?
172
00:08:38,014 --> 00:08:39,648
Do I get a lollipop
with that story?
173
00:08:39,649 --> 00:08:42,450
Good day, Detective.
174
00:08:52,093 --> 00:08:53,828
Any luck?
175
00:08:53,829 --> 00:08:55,362
No. they're so
tight-lipped around here
176
00:08:55,363 --> 00:08:57,999
I think they're on the verge of
a major medical breakthrough.
177
00:08:58,000 --> 00:09:00,768
Oh, yeah, the cure
for low cash-flow.
178
00:09:02,004 --> 00:09:04,238
Be sure to wear your neck brace
at all times, Mrs. Alvarez,
179
00:09:04,239 --> 00:09:06,205
especially out of the house,
where someone might see you.
180
00:09:06,206 --> 00:09:07,807
(laughing)
181
00:09:07,808 --> 00:09:09,308
ALVAREZ:
See you soon.
182
00:09:09,309 --> 00:09:11,978
Okay. Thanks.
183
00:09:21,688 --> 00:09:23,055
Excuse me.
184
00:09:26,325 --> 00:09:28,460
My G.G.'s.
185
00:09:29,228 --> 00:09:31,463
Did you get the
Shark Week DVD?
186
00:09:31,464 --> 00:09:33,899
- All cued up in the sun room.
- Oh, boy, let's go.
187
00:09:33,900 --> 00:09:35,500
I'll be... with you
you in a minute.
188
00:09:35,501 --> 00:09:38,803
I can't tell you how much I
appreciate you taking the boys.
189
00:09:38,804 --> 00:09:40,638
The pleasure's all mine,
believe you me.
190
00:09:40,639 --> 00:09:43,107
- Where's Frank?
- He's in with Jamie having a father-son.
191
00:09:43,108 --> 00:09:46,377
Okay, then, a few things you
need to know about the boys.
192
00:09:46,378 --> 00:09:47,779
First of all, Sean won't
eat anything green.
193
00:09:47,780 --> 00:09:49,313
- You got to watch him with that.
- Mm-mm.
194
00:09:49,314 --> 00:09:51,583
Have you talked to OCCB?
195
00:09:51,584 --> 00:09:53,917
No, I want to
talk to you first.
196
00:09:53,918 --> 00:09:56,687
I have no interest in breaking
my own chain of command.
197
00:09:56,688 --> 00:09:59,656
I know that.
This is vet to rookie.
198
00:09:59,657 --> 00:10:00,691
Okay.
199
00:10:00,692 --> 00:10:03,827
(sighs deeply)
200
00:10:03,828 --> 00:10:05,495
What do you want to do?
201
00:10:05,496 --> 00:10:06,930
Part of me--
202
00:10:06,931 --> 00:10:08,465
turn back the clock,
203
00:10:08,466 --> 00:10:11,667
never meet that guy undercover
in that bar in the first place,
204
00:10:11,668 --> 00:10:14,204
never take him to the hospital
when he O.D.'d,
205
00:10:14,205 --> 00:10:15,338
never take his phone call.
206
00:10:15,339 --> 00:10:17,073
Not an option.
207
00:10:17,074 --> 00:10:20,410
I want to step up...
208
00:10:21,512 --> 00:10:23,646
...but my stomach goes in knots.
209
00:10:23,647 --> 00:10:25,582
You scared or anxious?
210
00:10:25,583 --> 00:10:28,150
Well, both, I think.
211
00:10:28,151 --> 00:10:31,120
Comes with.
212
00:10:31,121 --> 00:10:32,437
But what's that make me
if I don't?
213
00:10:32,438 --> 00:10:34,707
If you mean chicken,
that's a playground taunt.
214
00:10:35,458 --> 00:10:38,393
Any particular
call to duty
215
00:10:38,394 --> 00:10:39,928
has to be measured against
216
00:10:39,929 --> 00:10:44,532
what you truly believe
you're ready for and capable of.
217
00:10:44,533 --> 00:10:46,601
Going undercover
218
00:10:46,602 --> 00:10:49,837
to hang with mobsters is
serious business.
219
00:10:53,542 --> 00:10:55,643
In anybody's book.
220
00:11:07,255 --> 00:11:09,088
It's supposed
to be brown on top.
221
00:11:09,089 --> 00:11:11,191
This looks more like
a spray-on tan.
222
00:11:11,192 --> 00:11:12,759
I would put it back in,
223
00:11:12,760 --> 00:11:14,660
turn the oven up
to 450, and maybe
224
00:11:14,661 --> 00:11:17,029
grab the takeout menus
from the drawer on the left.
225
00:11:17,030 --> 00:11:18,464
(sighs)
226
00:11:21,034 --> 00:11:23,969
Aren't you supposed to be in
some fancy hotel indulging
227
00:11:23,970 --> 00:11:25,271
your every whim?
228
00:11:25,272 --> 00:11:26,572
Yeah, well,
Danny caught a case.
229
00:11:26,573 --> 00:11:28,140
And I had to school
the tribal elders
230
00:11:28,141 --> 00:11:29,141
on the boys' routine.
231
00:11:29,142 --> 00:11:30,575
How did that go?
232
00:11:30,576 --> 00:11:31,842
How do you think?
233
00:11:31,843 --> 00:11:33,844
Henry looked at me like I was
some kind of tiger mom.
234
00:11:33,845 --> 00:11:34,779
(chuckles)
235
00:11:34,780 --> 00:11:37,515
I'm gonna go say hey
to the boys.
236
00:11:37,516 --> 00:11:39,184
You guys are way overdue
for this weekend.
237
00:11:39,185 --> 00:11:41,653
I know.
238
00:11:41,654 --> 00:11:44,822
And yet I'm not sure why.
239
00:11:44,823 --> 00:11:48,258
We used to plan
a "dirty weekend"
240
00:11:48,259 --> 00:11:50,460
every month or so;
time out to be
241
00:11:50,461 --> 00:11:51,895
boyfriend
and girlfriend,
242
00:11:51,896 --> 00:11:53,063
you know, keep
243
00:11:53,064 --> 00:11:55,299
that whole thing going.
244
00:11:55,300 --> 00:11:56,333
It's been a while.
245
00:11:56,334 --> 00:11:58,935
A little rusty?
246
00:11:58,936 --> 00:12:04,440
It's just... I mean, can you
really put aside kids
247
00:12:04,441 --> 00:12:07,276
and the money worries
and the job, on cue,
248
00:12:07,277 --> 00:12:08,444
after all this time?
249
00:12:08,445 --> 00:12:12,682
Well, I hear it's just like
riding a unicycle.
250
00:12:12,683 --> 00:12:15,651
(chuckles)
251
00:12:15,652 --> 00:12:17,587
(keypad beeping)
252
00:12:20,089 --> 00:12:24,326
(phone line ringing)
253
00:12:25,661 --> 00:12:27,629
This is Noble.
You know the drill.
254
00:12:27,630 --> 00:12:29,864
Hey, Noble, Jimmy.
255
00:12:29,865 --> 00:12:30,965
I moved that thing
around.
256
00:12:30,966 --> 00:12:32,367
I'd love to join you
tomorrow night.
257
00:12:32,368 --> 00:12:34,168
Leave me a message
with the when and where.
258
00:12:34,169 --> 00:12:36,069
Later.
259
00:12:37,972 --> 00:12:39,406
HENRY:
Dinner!
260
00:12:42,677 --> 00:12:44,612
DANNY:
"Or what"?
261
00:12:44,613 --> 00:12:46,880
"Or what" is I call
your parole officer
262
00:12:46,881 --> 00:12:49,483
and I ask if you practicing
without a license
263
00:12:49,484 --> 00:12:51,451
at a Medicaid mill is
a violation of your parole,
264
00:12:51,452 --> 00:12:53,018
that's what.
265
00:12:53,019 --> 00:12:54,787
What do you think
the answer's gonna be?
266
00:12:54,788 --> 00:12:56,756
Okay, yeah, they set it up.
267
00:12:56,757 --> 00:12:59,692
Of course, no one was
supposed to die.
268
00:12:59,693 --> 00:13:00,860
Well, somebody did die.
269
00:13:00,861 --> 00:13:02,695
But you're never
gonna find a paper trail.
270
00:13:02,696 --> 00:13:04,230
They got, like,
a dozen of these
271
00:13:04,231 --> 00:13:05,665
doc-in-a-boxes,
all with a legit side.
272
00:13:05,666 --> 00:13:06,699
These guys are smart.
273
00:13:06,700 --> 00:13:07,767
Well, I have you.
274
00:13:07,768 --> 00:13:09,168
And you're gonna record
a conversation
275
00:13:09,169 --> 00:13:10,535
between you and Dr. Roth.
276
00:13:10,536 --> 00:13:12,671
And you're gonna get him
to give you some little nugget
277
00:13:12,672 --> 00:13:15,040
or at least to say that he knew
about this in advance.
278
00:13:15,041 --> 00:13:17,042
And that makes me smarter.
279
00:13:17,043 --> 00:13:19,578
You know, I should've just
done the full nickel
280
00:13:19,579 --> 00:13:20,913
the first time you busted me.
281
00:13:20,914 --> 00:13:22,614
Now it's like I'm your
snitch for life.
282
00:13:22,615 --> 00:13:23,915
Will you give me a break?
283
00:13:23,916 --> 00:13:25,650
If it wasn't for
the kindness of my heart
284
00:13:25,651 --> 00:13:26,918
you'd be in Bedford Women's
right now,
285
00:13:26,919 --> 00:13:28,052
scamming for Nicorette.
286
00:13:28,053 --> 00:13:29,287
Yeah, well, I quit smoking.
287
00:13:29,288 --> 00:13:30,688
Do you think I'm joking?
288
00:13:30,689 --> 00:13:33,291
I got a dead guy and I want
to know who's responsible.
289
00:13:33,292 --> 00:13:34,759
Now you are gonna get me
something
290
00:13:34,760 --> 00:13:36,127
that I can use on tape
291
00:13:36,128 --> 00:13:37,796
from Dr. Roth.
292
00:13:37,797 --> 00:13:40,063
You do that, you'll bank
some serious good will with me.
293
00:13:40,064 --> 00:13:41,265
Now call him.
294
00:13:41,266 --> 00:13:42,399
Now.
295
00:13:42,400 --> 00:13:44,134
Relax!
296
00:13:45,837 --> 00:13:47,137
Fine.
297
00:13:49,274 --> 00:13:51,008
What is it, exactly,
298
00:13:51,009 --> 00:13:52,242
you think you're
gonna accomplish
299
00:13:52,243 --> 00:13:53,911
with this physical
therapy scam anyway?
300
00:13:53,912 --> 00:13:55,511
You're not gonna
make any real money
301
00:13:55,512 --> 00:13:56,612
doing that, are you?
302
00:13:56,613 --> 00:13:58,406
Visiting nurse service.
303
00:13:58,431 --> 00:13:59,581
Oh, boy...
304
00:13:59,582 --> 00:14:01,588
All I need is
a couple of rich gimps.
305
00:14:01,618 --> 00:14:02,852
You hear about these
guys falling
306
00:14:02,853 --> 00:14:04,120
for their nursie
all the time.
307
00:14:04,121 --> 00:14:06,222
You are a real piece of work.
308
00:14:06,223 --> 00:14:07,623
(phone rings)
309
00:14:07,624 --> 00:14:09,258
Oh.
310
00:14:09,259 --> 00:14:10,326
Dr. Roth.
311
00:14:10,327 --> 00:14:11,693
Go ahead, answer it.
312
00:14:11,694 --> 00:14:13,461
You know, I've never had
a Jewish guy.
313
00:14:13,462 --> 00:14:14,930
It's kind of on my bucket list.
314
00:14:14,931 --> 00:14:16,832
Answer the phone.
315
00:14:18,534 --> 00:14:21,136
Hola, Glenn. (chuckles)
316
00:14:21,137 --> 00:14:23,104
Thanks for calling me back.
317
00:14:23,105 --> 00:14:25,406
Yes, your offer for dinner.
318
00:14:25,407 --> 00:14:27,541
Um, are you free tonight?
319
00:14:28,609 --> 00:14:32,046
Great. Um, let's say
320
00:14:32,047 --> 00:14:36,550
Cask 24 on Metropolitan
at 8:30.
321
00:14:36,551 --> 00:14:38,853
No, no, I'm already here.
322
00:14:38,854 --> 00:14:41,421
Okay, see you then.
323
00:14:41,422 --> 00:14:42,556
(chuckles)
324
00:14:42,557 --> 00:14:44,290
Now, was that so difficult?
325
00:14:44,291 --> 00:14:46,092
Of course not.
326
00:14:46,093 --> 00:14:47,894
He's been trying to get
in my pants
327
00:14:47,895 --> 00:14:50,029
since the minute
he set eyes on me.
328
00:14:51,698 --> 00:14:54,033
DANNY: I know I said
I wouldn't be late,
329
00:14:54,034 --> 00:14:56,970
but they were just a couple of
kids fresh off the boat, honey.
330
00:14:56,971 --> 00:14:57,971
I don't know.
331
00:14:57,972 --> 00:15:00,105
She reminded me of you.
Who knows?
332
00:15:00,106 --> 00:15:01,773
Different circumstances,
they could've been us.
333
00:15:01,774 --> 00:15:03,275
How were they us, Danny?
334
00:15:03,276 --> 00:15:04,243
I don't get it.
335
00:15:04,244 --> 00:15:06,678
I mean,
we were both born in America,
336
00:15:06,679 --> 00:15:08,847
and you didn't get yourself
killed in a fake accident.
337
00:15:08,848 --> 00:15:10,949
I don't know.
They were Irish, okay?
338
00:15:10,950 --> 00:15:12,450
You know what I mean, honey.
339
00:15:12,451 --> 00:15:13,585
I know what you meant,
340
00:15:13,586 --> 00:15:15,519
and I love that you care,
I do.
341
00:15:15,520 --> 00:15:17,721
It's just, right now,
I don't give a rat's...
342
00:15:17,722 --> 00:15:19,690
Half-hour tops.
343
00:15:19,691 --> 00:15:21,158
Okay?
344
00:15:21,159 --> 00:15:22,192
Did you eat yet?
345
00:15:22,193 --> 00:15:24,261
No, and I'm starving.
346
00:15:26,630 --> 00:15:28,231
Listen, Danny...
347
00:15:28,232 --> 00:15:31,768
don't blow this, okay?
Please?
348
00:15:31,769 --> 00:15:32,903
I'm begging you.
349
00:15:32,904 --> 00:15:34,737
I won't, I won't.
350
00:15:34,738 --> 00:15:39,174
Dr. Roth, where
are you going?
351
00:15:56,758 --> 00:15:59,727
You see that young lady
I was with?
352
00:16:07,102 --> 00:16:09,404
Rosalita! Hey!
353
00:16:11,705 --> 00:16:13,140
Sorry.
354
00:16:33,660 --> 00:16:35,161
Hey, pretty girl
around five-five,
355
00:16:35,162 --> 00:16:36,362
she go out that door?
356
00:16:36,363 --> 00:16:37,396
Couple of minutes ago.
357
00:16:37,397 --> 00:16:38,664
Was she with anyone?
358
00:16:38,665 --> 00:16:41,000
Nah, she was by herself.
359
00:16:42,001 --> 00:16:43,835
Damn it!
360
00:16:46,705 --> 00:16:48,639
(sighs)
361
00:16:55,051 --> 00:16:58,245
Oh, that's so good.
(groans)
362
00:16:58,246 --> 00:17:00,181
I was up till 3:00 skip-tracing
her all over town.
363
00:17:00,182 --> 00:17:02,753
Oh, yeah, right there.
You got anything?
364
00:17:02,754 --> 00:17:05,142
Her phone had nothing
outgoing or incoming
365
00:17:05,143 --> 00:17:06,476
after 9:30 last night.
366
00:17:06,477 --> 00:17:07,978
Ooh! Danny!
367
00:17:07,979 --> 00:17:10,948
All right. You know what? Her,
um, her CI registration form's
368
00:17:10,949 --> 00:17:13,482
probably got two other working
aliases on it. Why don't you see
369
00:17:13,483 --> 00:17:15,618
if there's any cell phones
registered in those names?
370
00:17:15,619 --> 00:17:17,453
Yeah, I'm pulling them up now.
All right, what else?
371
00:17:17,454 --> 00:17:19,388
Danny?
One second, babe.
372
00:17:19,389 --> 00:17:21,925
LINDA: Oh, that feels good.
Right there.
373
00:17:21,926 --> 00:17:23,193
Oh, right there! Oh!
374
00:17:23,194 --> 00:17:24,861
Well, it's gonna be tough
375
00:17:24,862 --> 00:17:26,730
getting to Roth
without her help.
376
00:17:26,731 --> 00:17:28,431
Yeah!
377
00:17:28,432 --> 00:17:30,032
Special Frauds has had charges
against him
378
00:17:30,033 --> 00:17:31,600
dropped twice
on account of the way
379
00:17:31,601 --> 00:17:32,835
his lawyers have him set up.
380
00:17:32,836 --> 00:17:34,636
You know, nothing goes
straight back to him.
381
00:17:34,637 --> 00:17:35,637
Right.
382
00:17:35,638 --> 00:17:37,239
Danny, could you get
off the phone
383
00:17:37,240 --> 00:17:39,341
for a little bit of take it in
the other room, please?
384
00:17:39,342 --> 00:17:40,575
One second, honey.
Okay, get dumps on
385
00:17:40,576 --> 00:17:41,643
Roth's phone, see what pops up.
386
00:17:41,644 --> 00:17:43,445
Maybe he might have made her
a better offer.
387
00:17:43,446 --> 00:17:45,346
If he did, he'll probably
check in with her.
388
00:17:45,347 --> 00:17:46,280
Yeah, okay.
389
00:17:46,281 --> 00:17:48,216
All right.
That feels good.
390
00:17:48,217 --> 00:17:49,483
Sorry.
391
00:17:49,484 --> 00:17:51,953
In couples massage,
we encourage couples
392
00:17:51,954 --> 00:17:53,520
to talk to one another only.
393
00:17:53,521 --> 00:17:55,256
Right.
394
00:17:55,257 --> 00:17:56,257
You're very tense here.
395
00:17:56,258 --> 00:17:59,861
(inhales sharply)
You think?
396
00:18:01,495 --> 00:18:04,430
Okay, the tickets were in
your...
397
00:18:04,431 --> 00:18:07,267
...inside left breast pocket
where I always keep tickets.
398
00:18:07,724 --> 00:18:09,124
You look in all your coats?
399
00:18:09,336 --> 00:18:10,904
Even ones I don't wear.
400
00:18:10,905 --> 00:18:12,839
Raincoat, maybe?
I'll remember.
401
00:18:12,840 --> 00:18:14,641
Just give me a minute.
402
00:18:18,044 --> 00:18:20,646
Hey, Erin took that course
at John Jay to help witnesses
403
00:18:20,647 --> 00:18:22,748
with their recall.
Let's get her over here.
404
00:18:26,453 --> 00:18:28,487
We'll have backup in
405
00:18:28,488 --> 00:18:29,621
the immediate area,
406
00:18:29,622 --> 00:18:31,657
but we can't get a ghost in
there with you.
407
00:18:31,658 --> 00:18:33,991
You're on your own once
you're at the location.
408
00:18:36,161 --> 00:18:38,496
This kit contains a valid
driver's license
409
00:18:38,497 --> 00:18:40,431
for Jimmy Riordan and two
working credit cards.
410
00:18:40,432 --> 00:18:43,100
We'll be taking your photos down
from all the NYPD databases
411
00:18:43,101 --> 00:18:44,401
and putting up a substitution.
412
00:18:44,402 --> 00:18:46,904
Uh, Lieutenant, so we're clear,
413
00:18:46,905 --> 00:18:48,506
I'm just getting
my feet wet here,
414
00:18:48,507 --> 00:18:50,074
I'm not committing
to a career undercover.
415
00:18:50,075 --> 00:18:51,976
Right.
And though it's highly unlikely,
416
00:18:51,977 --> 00:18:54,111
if you find yourself in a
situation where
417
00:18:54,112 --> 00:18:56,080
a crime is being committed
or about to be,
418
00:18:56,081 --> 00:18:57,714
you're to steer clear
of any interference.
419
00:18:57,715 --> 00:18:59,016
So just play dumb?
420
00:18:59,017 --> 00:19:00,317
No, there's
a difference.
421
00:19:00,318 --> 00:19:02,353
You can take information in,
you just can't
422
00:19:02,354 --> 00:19:03,920
actively participate in
the course of events.
423
00:19:03,921 --> 00:19:05,255
Do you understand?
424
00:19:05,256 --> 00:19:06,489
Yes.
425
00:19:08,558 --> 00:19:10,759
Philip Sanfino,
that's your guy.
426
00:19:10,760 --> 00:19:13,529
Don't get taken in
by the "Uncle Philly" act.
427
00:19:13,530 --> 00:19:15,198
He's a sociopath in
a Brioni suit.
428
00:19:15,199 --> 00:19:17,200
But if you can make
a favorable impression
429
00:19:17,201 --> 00:19:19,135
in the kind of intimate family
gathering this
430
00:19:19,136 --> 00:19:22,704
reads like, then you've jumped
us over a lot of quicksand.
431
00:19:22,705 --> 00:19:24,473
Got it.
432
00:19:24,474 --> 00:19:25,940
Eyes wide open.
433
00:19:25,941 --> 00:19:27,709
Check.
434
00:19:29,979 --> 00:19:32,814
Good luck.
435
00:19:34,250 --> 00:19:35,850
Yes, they'd be in an envelope.
436
00:19:35,851 --> 00:19:38,952
A small envelope.
437
00:19:38,953 --> 00:19:41,555
It has advertising on it--
a credit card, I think.
438
00:19:41,556 --> 00:19:43,757
Yes. So now you're taking
the envelope
439
00:19:43,758 --> 00:19:45,393
out of your pocket.
440
00:19:45,394 --> 00:19:46,960
Try to visualize the room,
441
00:19:46,961 --> 00:19:50,731
the other objects
442
00:19:50,732 --> 00:19:54,467
as you're placing
the envelope down.
443
00:19:57,838 --> 00:20:00,473
Am I supposed to be seeing
something?
444
00:20:02,209 --> 00:20:04,777
Take your time.
445
00:20:11,584 --> 00:20:13,952
All I can see are those little
white dots you see
446
00:20:13,953 --> 00:20:15,421
when you close your eyes.
447
00:20:19,892 --> 00:20:21,060
(clears throat)
448
00:20:21,061 --> 00:20:24,129
Let's try this again.
449
00:20:26,131 --> 00:20:28,099
(Noble laughs)
450
00:20:28,100 --> 00:20:29,567
You took the train?
451
00:20:29,568 --> 00:20:31,436
Hey.
I would've picked you up, man.
452
00:20:31,437 --> 00:20:32,937
No problem.
How are ya?
453
00:20:32,938 --> 00:20:34,872
Good... in my new ride.
454
00:20:34,873 --> 00:20:36,307
Ooh, nice.
455
00:20:36,308 --> 00:20:38,076
You like it?
It's yours.
456
00:20:38,077 --> 00:20:41,412
Okay, but I'm gonna
trade it in for something
457
00:20:41,413 --> 00:20:44,181
slightly less top-gun
orthodontist.
458
00:20:44,182 --> 00:20:46,016
Oh, look at that!
459
00:20:46,017 --> 00:20:47,051
It started with the car.
460
00:20:47,052 --> 00:20:48,886
Yeah, I was kidding
about the car, but look,
461
00:20:48,887 --> 00:20:51,321
let me be serious for a second,
and just don't interrupt me
462
00:20:51,322 --> 00:20:53,090
because I suck at being serious.
463
00:20:53,091 --> 00:20:54,725
Got it.
464
00:20:54,726 --> 00:20:57,127
Thank you...
465
00:20:57,128 --> 00:20:58,361
for saving my life.
466
00:20:58,362 --> 00:21:00,129
You're welcome.
467
00:21:01,164 --> 00:21:03,032
Okay, you're done.
468
00:21:03,033 --> 00:21:04,866
Okay, good.
469
00:21:07,837 --> 00:21:09,170
♪ I've told the truth ♪
470
00:21:09,171 --> 00:21:13,775
♪ I didn't come to fool you ♪
471
00:21:13,776 --> 00:21:18,413
♪ And even though
it all went wrong ♪
472
00:21:18,414 --> 00:21:22,149
♪ I'll stand before
the Lord of Song ♪
473
00:21:22,150 --> 00:21:28,889
♪ With nothing on my tongue
but "Hallelujah" ♪
474
00:21:30,025 --> 00:21:32,893
It's my sister Bianca.
475
00:21:32,894 --> 00:21:35,429
Don't want what
you can't have.
476
00:21:36,330 --> 00:21:40,433
♪ Hallelujah ♪
477
00:21:40,434 --> 00:21:46,039
♪ Hallelujah. ♪
478
00:21:48,976 --> 00:21:51,710
(song ends)
479
00:21:55,481 --> 00:21:58,651
Come on, sing something
from Mamma Mia!
480
00:21:58,652 --> 00:22:01,186
Exactly.
481
00:22:01,187 --> 00:22:02,755
Jimmy Riordan.
482
00:22:02,756 --> 00:22:04,790
Thanks for saving my
brother's life, I guess.
483
00:22:04,791 --> 00:22:05,758
Oh...
484
00:22:05,759 --> 00:22:07,492
That was really,
really good.
485
00:22:07,493 --> 00:22:09,861
That was really, really not.
You don't have to suck up to me,
486
00:22:09,862 --> 00:22:11,129
I don't have any
juice around here.
487
00:22:11,130 --> 00:22:12,396
Whoa. Sorry.
488
00:22:12,397 --> 00:22:15,933
And if anyone yells
for Mamma Mia! or "Volare""
489
00:22:15,934 --> 00:22:18,836
I am walking off stage,
I swear to God.
490
00:22:18,837 --> 00:22:19,804
We'll make an announcement.
491
00:22:19,805 --> 00:22:21,105
Thank you.
No problem.
492
00:22:21,106 --> 00:22:23,307
Later.
493
00:22:28,379 --> 00:22:29,846
Don't take it personally.
494
00:22:29,847 --> 00:22:33,483
It's her time of the month
every day of the month, lately.
495
00:22:33,484 --> 00:22:35,618
Angie, due Sambuca?
496
00:22:35,619 --> 00:22:37,921
No.
Uno, grazie.
497
00:22:39,157 --> 00:22:40,422
You can still drink.
498
00:22:40,423 --> 00:22:44,093
Yeah. It wasn't Sambuca
that put me in the hospital.
499
00:22:44,094 --> 00:22:46,195
But I am doing the 12 steps.
500
00:22:46,196 --> 00:22:48,230
And step nine is what we
are doing here tonight.
501
00:22:48,231 --> 00:22:49,732
Making amends.
502
00:22:49,733 --> 00:22:51,867
In person, if possible.
503
00:22:51,868 --> 00:22:54,403
So that's why I'm here.
504
00:22:54,404 --> 00:22:55,837
You, I needed to thank.
505
00:22:55,838 --> 00:22:59,473
That guy who sold me
the bad mash,
506
00:22:59,474 --> 00:23:01,542
I need to make amends
with him, too.
507
00:23:01,543 --> 00:23:04,412
But... different.
508
00:23:04,413 --> 00:23:07,048
He's coming here tonight?
509
00:23:07,049 --> 00:23:08,817
You got a problem with that?
510
00:23:08,818 --> 00:23:10,685
No.
511
00:23:10,686 --> 00:23:12,986
I'm not sure where
we're meeting up.
512
00:23:12,987 --> 00:23:15,288
But I am not asking
you to get involved.
513
00:23:15,289 --> 00:23:17,357
Okay? I know you don't
have a beef with him.
514
00:23:17,358 --> 00:23:18,358
Got a beef with anybody who
515
00:23:18,359 --> 00:23:19,827
puts a friend of mine
in the hospital.
516
00:23:22,296 --> 00:23:23,630
Then you'll enjoy the show.
517
00:23:24,532 --> 00:23:26,700
Salud.
518
00:23:38,861 --> 00:23:40,429
Why aren't we going
to the play?
519
00:23:40,430 --> 00:23:41,797
Well, the lesson
there is,
520
00:23:41,798 --> 00:23:43,966
never hide anything
like tickets so well
521
00:23:43,967 --> 00:23:45,898
even you can't find them.
522
00:23:45,899 --> 00:23:47,733
So what else about restaurants
should we know
523
00:23:47,734 --> 00:23:49,867
besides no mayo on pastrami?
524
00:23:49,868 --> 00:23:51,368
You can order lobster
at a steakhouse,
525
00:23:51,369 --> 00:23:53,404
but never order steak
at a lobster shack.
526
00:23:53,405 --> 00:23:57,075
And never the chili in
a fast-food chain, ever.
527
00:23:57,076 --> 00:23:59,611
And you should learn to cook
a couple of things for yourself,
528
00:23:59,612 --> 00:24:01,613
because there'll be
a few years between
529
00:24:01,614 --> 00:24:03,581
eating in a restaurant
on your parents' dime
530
00:24:03,582 --> 00:24:05,816
and when you'll be able
to afford it on your own.
531
00:24:05,817 --> 00:24:07,718
When does that happen?
After high school.
532
00:24:07,719 --> 00:24:10,286
What do we cook?
Sandwiches, mostly.
533
00:24:10,287 --> 00:24:12,455
But you should know how to
make dinner for a girl.
534
00:24:12,456 --> 00:24:13,991
Both: Really?
- Really?
535
00:24:13,992 --> 00:24:15,325
Linguini with garlic and oil,
536
00:24:15,326 --> 00:24:18,428
a simple salad,
good bread.
537
00:24:18,429 --> 00:24:22,031
How long are we going to be too
poor to eat in a restaurant?
538
00:24:22,032 --> 00:24:24,133
Well, you won't be poor,
exactly, but you'll be paying
539
00:24:24,134 --> 00:24:28,270
for everything that used to come
free, so you'll feel strapped.
540
00:24:28,271 --> 00:24:29,805
That sounds kind of scary.
Not really.
541
00:24:29,806 --> 00:24:31,507
But always remember this:
542
00:24:31,508 --> 00:24:34,343
if a month comes when you can
make rent or the car payment,
543
00:24:34,344 --> 00:24:36,979
but not both, make the car
payment, because you can
544
00:24:36,980 --> 00:24:39,347
live in your car, but you
can't drive your house.
545
00:24:39,348 --> 00:24:42,083
And no matter how great a deal
it sounds, never buy anything
546
00:24:42,084 --> 00:24:44,819
from someone who's
out of breath.
547
00:24:44,820 --> 00:24:46,054
Who's for dessert?
548
00:24:46,055 --> 00:24:48,556
Both: I am.
Eat your vegetables first.
549
00:24:48,557 --> 00:24:50,659
What are we doing next?
550
00:24:50,660 --> 00:24:52,794
A little live-bait night
fishing on the pier,
551
00:24:52,795 --> 00:24:55,729
followed by a private screening
of a great American Western,
552
00:24:55,730 --> 00:24:57,965
sodas and popcorn included.
553
00:24:57,966 --> 00:24:59,833
Yes!
I thought so.
554
00:25:07,208 --> 00:25:08,608
Excuse us a sec.
555
00:25:08,609 --> 00:25:09,709
NOBLE:
Sure, Uncle Philly.
556
00:25:09,710 --> 00:25:11,878
Come on.
557
00:25:14,181 --> 00:25:16,382
So Riordan, huh?
Yeah.
558
00:25:23,891 --> 00:25:25,224
How do you spell that?
559
00:25:25,225 --> 00:25:27,926
R-i-o-r-d-a-n.
560
00:25:27,927 --> 00:25:30,328
You got any family, Jimmy?
561
00:25:30,329 --> 00:25:32,497
Uh, no, I'm single.
No, no, no.
562
00:25:32,498 --> 00:25:33,598
Family you come from.
563
00:25:33,599 --> 00:25:37,402
Oh. Uh, my father,
my brother, my sister.
564
00:25:37,403 --> 00:25:38,603
Your mother?
565
00:25:38,604 --> 00:25:40,072
She passed away.
566
00:25:40,073 --> 00:25:41,339
Oh, I'm sorry to hear that.
567
00:25:41,340 --> 00:25:43,741
I miss her every day.
Yeah.
568
00:25:46,912 --> 00:25:48,879
There's one thing I don't get.
569
00:25:48,880 --> 00:25:52,083
You take Noble to the hospital,
you get him checked in...
570
00:25:52,084 --> 00:25:55,252
yet you don't wait around
for someone to get there.
571
00:25:55,253 --> 00:25:57,421
Not sure I understand
the question.
572
00:26:00,390 --> 00:26:01,357
What was the hurry?
573
00:26:01,358 --> 00:26:03,459
No hurry.
574
00:26:03,460 --> 00:26:05,528
I just thought, an overdose,
they'd probably notify the cops.
575
00:26:05,529 --> 00:26:07,363
The cops want to question me,
576
00:26:07,364 --> 00:26:09,565
do I know this, did I see that?
577
00:26:18,574 --> 00:26:20,442
Good.
578
00:26:20,443 --> 00:26:21,877
Good...
579
00:26:21,878 --> 00:26:23,812
Noble.
Yeah?
580
00:26:23,813 --> 00:26:25,781
Come inside.
NOBLE: Right.
581
00:26:29,952 --> 00:26:31,219
(clears throat)
582
00:26:31,220 --> 00:26:32,220
Excuse me. Excuse me.
583
00:26:32,221 --> 00:26:35,056
Everybody.
Thank you, thank you.
584
00:26:35,057 --> 00:26:37,992
Good evening.
Welcome, everyone.
585
00:26:37,993 --> 00:26:39,526
Before my beautiful niece
586
00:26:39,527 --> 00:26:42,496
Bianca serenades us,
I wanted to introduce
587
00:26:42,497 --> 00:26:44,365
a very, very special guest.
588
00:26:44,366 --> 00:26:47,268
Jimmy, here, is
the Good Samaritan
589
00:26:47,269 --> 00:26:51,805
who we have to thank for Noble
being alive to host us tonight.
590
00:26:51,806 --> 00:26:54,007
(applause, cheering)
591
00:26:56,611 --> 00:26:58,579
So...
592
00:26:58,580 --> 00:27:02,448
Jimmy, from the bottom
of all our hearts,
593
00:27:02,449 --> 00:27:03,916
molto grazie.
594
00:27:03,917 --> 00:27:04,984
ALL:
Cheers.
595
00:27:04,985 --> 00:27:06,252
Salud.
596
00:27:06,253 --> 00:27:07,253
Thank you.
597
00:27:07,254 --> 00:27:09,322
Prego, Signor Sanfino.
598
00:27:09,323 --> 00:27:10,290
(laughs)
599
00:27:10,291 --> 00:27:11,991
Pretty good for
a Mick, huh?
600
00:27:11,992 --> 00:27:13,559
(all laughing)
601
00:27:13,560 --> 00:27:15,561
(soft piano music playing)
602
00:27:17,463 --> 00:27:19,564
So, you know the Farleys
from the next block over?
603
00:27:19,565 --> 00:27:21,316
They listed their
house for $499,000.
604
00:27:21,341 --> 00:27:22,266
They'll never get it.
605
00:27:22,302 --> 00:27:24,371
Though, it'd be nice
for us if they did.
606
00:27:24,437 --> 00:27:26,304
Mm-hmm.
607
00:27:26,305 --> 00:27:28,839
(cell phone buzzing)
608
00:27:35,647 --> 00:27:37,415
Go ahead, Danny, get it.
609
00:27:42,653 --> 00:27:43,820
Go, Jack.
610
00:27:43,821 --> 00:27:45,054
All right, Tara has one of
611
00:27:45,055 --> 00:27:47,156
Rosalita's alias cells
triangulated.
612
00:27:47,157 --> 00:27:49,326
She's at, uh, 29th and Madison.
613
00:27:49,327 --> 00:27:51,328
There's a hotel on
the southeast corner,
614
00:27:51,329 --> 00:27:52,962
probably your location.
615
00:27:52,963 --> 00:27:54,631
Roth's tracking
from Forest Hills
616
00:27:54,632 --> 00:27:57,133
and towards the
59th Street bridge.
617
00:27:57,134 --> 00:27:59,167
All right.
Can you stay with it?
618
00:27:59,168 --> 00:28:02,805
I told you, it's my mom's
birthday. I can't stand her up.
619
00:28:02,806 --> 00:28:03,972
DANNY:
Of course.
620
00:28:03,973 --> 00:28:05,874
Look, I got my laptop
at the hotel, okay?
621
00:28:05,875 --> 00:28:08,109
Just zip everything
over to me there.
622
00:28:08,110 --> 00:28:09,110
All right. Sorry, partner.
623
00:28:09,111 --> 00:28:10,245
DANNY:
Don't say sorry.
624
00:28:10,246 --> 00:28:11,480
Come on, it's your
mom's birthday.
625
00:28:11,481 --> 00:28:12,648
Tell her happy birthday
from me and Linda.
626
00:28:12,649 --> 00:28:14,315
JACKIE:
Sure.
627
00:28:14,316 --> 00:28:18,018
Bye-bye.
The theater's on 44th, between
628
00:28:18,019 --> 00:28:20,187
Broadway and 8th.
629
00:28:21,056 --> 00:28:22,690
You're a pal.
630
00:28:22,691 --> 00:28:24,925
South side of
the street. Yeah.
631
00:28:24,926 --> 00:28:28,363
Okay, I'll see you there.
632
00:28:28,364 --> 00:28:30,364
So Lisa's going to
meet me there.
633
00:28:30,365 --> 00:28:33,299
Which means you're off
the hook for the show.
634
00:28:35,703 --> 00:28:37,471
I hope you understand, Linda.
635
00:28:38,740 --> 00:28:41,040
It is what it is.
636
00:28:47,947 --> 00:28:50,148
BIANCA:
♪ I heard there was ♪
637
00:28:50,149 --> 00:28:52,585
♪ A secret chord ♪
638
00:28:52,586 --> 00:28:56,389
♪ David played,
and it pleased the Lord ♪
639
00:28:56,390 --> 00:28:58,724
(phone buzzes)
♪ But you don't really care ♪
640
00:28:58,725 --> 00:28:59,658
Hey, there.
641
00:28:59,659 --> 00:29:01,659
♪ For music, do you? ♪
642
00:29:01,660 --> 00:29:04,095
Yeah. Yeah.
No, just, uh...
643
00:29:04,096 --> 00:29:06,163
just take him to the place
that we talked about.
644
00:29:06,164 --> 00:29:09,033
And listen to me:
I do not want a scratch on him
645
00:29:09,034 --> 00:29:10,368
till I get there.
646
00:29:10,369 --> 00:29:12,437
Uh, around 10:00.
647
00:29:12,438 --> 00:29:14,606
Okay.
648
00:29:14,607 --> 00:29:17,608
♪ Hallelujah ♪
649
00:29:17,609 --> 00:29:21,879
♪ Hallelujah...
hallelujah ♪
650
00:29:21,880 --> 00:29:23,280
Hey.
651
00:29:23,281 --> 00:29:26,750
Is she as good as any one of
those American Idols or what?
652
00:29:28,420 --> 00:29:29,420
Definitely.
653
00:29:29,421 --> 00:29:36,292
♪ Hallelujah... ♪
654
00:29:49,439 --> 00:29:51,105
Look, Linda...
655
00:29:51,106 --> 00:29:53,274
I always love you.
656
00:29:54,109 --> 00:29:56,177
I don't always show it.
657
00:29:56,178 --> 00:30:01,115
Tonight I can't show it
the way you deserve, but I do.
658
00:30:01,116 --> 00:30:04,453
You know, when I married you,
659
00:30:04,454 --> 00:30:07,455
I knew I would have to share you
with the job on some nights.
660
00:30:07,456 --> 00:30:09,122
Right.
661
00:30:09,123 --> 00:30:12,125
I'm just sad that tonight
is one of those nights.
662
00:30:12,126 --> 00:30:13,761
Me, too.
663
00:30:13,762 --> 00:30:16,797
Because you look amazing
in that dress.
664
00:30:18,266 --> 00:30:22,502
It's a little short, but...
I actually kind of like that.
665
00:30:22,503 --> 00:30:24,671
It is short.
666
00:30:25,806 --> 00:30:27,507
And I'm not wearing
any underwear.
667
00:30:30,410 --> 00:30:32,211
(laughing)
668
00:30:32,212 --> 00:30:35,081
All right. So there's a party
at Tabu, and then I got a table
669
00:30:35,082 --> 00:30:36,516
for the late show
at the Blue Note.
670
00:30:36,517 --> 00:30:37,883
Then I'm in.
I call shotgun.
671
00:30:37,884 --> 00:30:39,084
No, no, no!
672
00:30:39,085 --> 00:30:41,119
Girls cannot call
shotgun in a Porsche.
673
00:30:41,120 --> 00:30:42,855
What?
Come on, I don't mind.
674
00:30:42,856 --> 00:30:44,857
You are such a jerk.
675
00:30:44,858 --> 00:30:46,592
Come on.
676
00:30:46,593 --> 00:30:48,861
Fine.
What are you doing?
677
00:31:08,079 --> 00:31:10,013
NOBLE:
All right.
678
00:31:10,014 --> 00:31:11,247
Wait here.
679
00:31:11,248 --> 00:31:13,416
Why?
'Cause I asked you to.
680
00:31:13,417 --> 00:31:15,051
Then can Jimmy wait with me?
681
00:31:15,052 --> 00:31:17,888
If he wants.
682
00:31:21,191 --> 00:31:23,292
It won't be long.
683
00:31:24,862 --> 00:31:26,495
I get shotgun, then.
684
00:31:29,666 --> 00:31:31,734
Let's go, Jimmy.
685
00:31:31,735 --> 00:31:33,903
Be back in a minute.
686
00:31:40,043 --> 00:31:42,610
Richie.
687
00:31:42,611 --> 00:31:44,546
You look like crap.
688
00:31:44,547 --> 00:31:45,813
I'm so sorry, man.
689
00:31:45,814 --> 00:31:47,549
Please, let me
make it up to you.
690
00:31:47,550 --> 00:31:49,283
Oh. Yeah.
691
00:31:49,284 --> 00:31:51,152
You're gonna.
RICHIE: Please.
692
00:31:51,153 --> 00:31:52,286
Yeah, because of you,
693
00:31:52,287 --> 00:31:55,456
I spent two nights
in the hospital,
694
00:31:55,457 --> 00:31:58,191
and then got sent up
for 30 days in rehab.
695
00:31:58,192 --> 00:32:01,227
I got that stuff from my
usual guy. I had no idea...
696
00:32:01,228 --> 00:32:03,396
Because of you,
my life didn't just
697
00:32:03,397 --> 00:32:04,898
fall off the rails, man.
698
00:32:04,899 --> 00:32:06,266
I-It went down the embankment,
699
00:32:06,267 --> 00:32:08,635
through the orphanage, and
into the gas tanks. I mean...
700
00:32:08,636 --> 00:32:11,371
I ought to kill you.
701
00:32:12,206 --> 00:32:13,573
RICHIE: Please...
But...
702
00:32:13,574 --> 00:32:16,642
step nine of the 12 steps
703
00:32:16,643 --> 00:32:19,478
instructs us
to make amends.
704
00:32:20,581 --> 00:32:24,183
So... let's you and
me make amends, huh?
705
00:32:43,335 --> 00:32:45,536
No...
Yeah.
706
00:32:46,605 --> 00:32:48,806
(chuckles)
707
00:33:01,619 --> 00:33:03,886
It's on me.
708
00:33:03,887 --> 00:33:06,455
No...
709
00:33:16,700 --> 00:33:17,667
(grunts)
Come on.
710
00:33:17,668 --> 00:33:19,735
Come on, Richie,
down the hatch now!
711
00:33:19,736 --> 00:33:21,070
Come on!
712
00:33:21,071 --> 00:33:22,105
Richie, come on!
713
00:33:22,106 --> 00:33:23,706
(chuckles):
Oh. Do it.
714
00:33:23,707 --> 00:33:25,423
- (grunts)
- Okay, okay, fine.
715
00:33:25,448 --> 00:33:26,810
Do you want to know
what my friends here really
716
00:33:26,811 --> 00:33:27,575
wanted to do with you?
717
00:33:27,576 --> 00:33:28,644
- (grunts)
- No?
718
00:33:28,645 --> 00:33:30,313
Take your medicine
then, buddy.
719
00:33:30,314 --> 00:33:32,782
Come on. Go! Go!
720
00:33:32,783 --> 00:33:34,082
(inhales)
721
00:33:35,118 --> 00:33:36,452
(sighs)
722
00:33:36,453 --> 00:33:38,253
All right.
723
00:33:38,254 --> 00:33:40,122
(coughs)
Okay, okay.
724
00:33:40,123 --> 00:33:42,825
Take it easy, huh?
725
00:33:42,826 --> 00:33:44,259
What's in it?
726
00:33:44,260 --> 00:33:47,329
Oh, it's, uh, crystal meth.
727
00:33:47,330 --> 00:33:50,465
And some smack to,
uh, counter the meth.
728
00:33:50,466 --> 00:33:53,435
And a heaping helping of
pure LSD so the whole thing
729
00:33:53,436 --> 00:33:56,338
will be a
lasting memory.
730
00:33:56,339 --> 00:33:58,005
How we doing, Rich?
731
00:33:58,006 --> 00:34:00,674
(laughing)
732
00:34:16,423 --> 00:34:17,824
Hey.
733
00:34:17,825 --> 00:34:19,525
Over here.
734
00:34:19,526 --> 00:34:20,860
What are you doing here?
735
00:34:20,861 --> 00:34:22,362
I told you I got this.
736
00:34:22,363 --> 00:34:23,563
I don't work on
your timetable,
737
00:34:23,564 --> 00:34:24,764
you work on mine,
you understand?
738
00:34:24,765 --> 00:34:25,798
Now light up.
739
00:34:25,799 --> 00:34:26,699
I told you, I quit.
740
00:34:26,700 --> 00:34:27,933
And I'm assuming
you told Roth
741
00:34:27,934 --> 00:34:29,402
you were going for
a smoke, right?
742
00:34:29,403 --> 00:34:31,838
So you better smell of smoke
when you go back upstairs.
743
00:34:34,074 --> 00:34:36,375
What the hell happened
to you last night?
744
00:34:36,376 --> 00:34:39,478
Glenn got a call,
I think, about the accident.
745
00:34:39,479 --> 00:34:40,611
So he had to book.
746
00:34:40,612 --> 00:34:42,680
What the hell
does that mean?
747
00:34:42,681 --> 00:34:44,282
I didn't feel like
dealing with you,
748
00:34:44,283 --> 00:34:46,017
so I slipped out the back.
Why?
749
00:34:46,018 --> 00:34:48,419
I like the guy, okay?
750
00:34:48,420 --> 00:34:50,654
I needed a little more time
to think this through.
751
00:34:50,655 --> 00:34:53,291
Oh, you like the guy,
so you screw me over instead.
752
00:34:53,292 --> 00:34:55,393
Glenn and his family
lost all their money to Madoff.
753
00:34:55,394 --> 00:34:56,826
You think I give
a rat's ass
754
00:34:56,827 --> 00:34:58,828
what that scumbag
lost to Madoff?
755
00:34:58,829 --> 00:34:59,930
So he's got a story.
756
00:34:59,931 --> 00:35:02,399
And he's attractive
and he's Jewish,
757
00:35:02,400 --> 00:35:03,833
so I decided to sleep with him.
758
00:35:03,834 --> 00:35:05,335
Where's my evidence?
759
00:35:05,336 --> 00:35:08,505
I can't screw the guy
before I do the guy.
760
00:35:08,506 --> 00:35:10,107
It's got to be
the other way around.
761
00:35:10,108 --> 00:35:11,141
I got a code, too.
762
00:35:11,142 --> 00:35:12,341
Okay, here's the
deal, Rosalita.
763
00:35:12,342 --> 00:35:14,377
You're gonna get me a tape
in the morning
764
00:35:14,378 --> 00:35:16,345
or your ass will be
in Rikers by lunch.
765
00:35:16,346 --> 00:35:17,380
You follow me?
766
00:35:17,381 --> 00:35:18,480
Don't test me again.
767
00:35:18,481 --> 00:35:19,448
Cool your jets.
768
00:35:19,449 --> 00:35:20,482
Don't test me again.
769
00:35:20,483 --> 00:35:21,483
I will bury you.
770
00:35:21,484 --> 00:35:23,619
Where do you want me to drop it?
771
00:35:23,620 --> 00:35:25,821
Drop it at the Dandridge hotel
at the front desk.
772
00:35:25,822 --> 00:35:28,023
Cop can afford the Dandridge?
773
00:35:28,024 --> 00:35:31,559
The wife and I won
a romantic weekend together.
774
00:35:31,560 --> 00:35:34,029
So what are you doing here?
775
00:35:34,030 --> 00:35:36,697
That's a good question.
776
00:35:36,698 --> 00:35:39,334
I got this.
777
00:35:39,335 --> 00:35:40,435
Okay?
778
00:35:40,436 --> 00:35:42,437
You better.
Go.
779
00:35:47,809 --> 00:35:50,911
Now, be a good boy and
take your medicine.
780
00:35:50,912 --> 00:35:51,878
(grunts)
781
00:35:51,879 --> 00:35:53,814
Come on. Come on!
782
00:35:53,815 --> 00:35:55,115
(sniffs)
783
00:35:55,116 --> 00:35:57,818
(pants, chokes)
784
00:35:59,687 --> 00:36:01,754
(gasping)
785
00:36:01,755 --> 00:36:03,489
(laughs)
786
00:36:03,490 --> 00:36:04,557
Shh-shh-shh.
787
00:36:04,558 --> 00:36:06,159
(grunting)
788
00:36:06,593 --> 00:36:07,994
Are those bats?!
789
00:36:07,995 --> 00:36:09,395
(screams)
Whoa!
790
00:36:09,396 --> 00:36:11,831
(both screaming)
791
00:36:11,832 --> 00:36:13,766
(laughs)
792
00:36:13,767 --> 00:36:15,601
Whoa, whoa, whoa.
793
00:36:15,602 --> 00:36:17,635
I'm yanking your
chain, dude.
794
00:36:17,636 --> 00:36:19,137
Come on.
795
00:36:19,138 --> 00:36:21,539
Bats?
796
00:36:21,540 --> 00:36:24,009
(laughs)
797
00:36:24,010 --> 00:36:25,043
All right.
798
00:36:25,044 --> 00:36:26,478
(sighs)
799
00:36:27,113 --> 00:36:29,314
(groaning)
800
00:36:31,050 --> 00:36:32,749
Just gonna leave him here?
801
00:36:38,590 --> 00:36:40,924
Cut him.
802
00:36:44,863 --> 00:36:46,430
Loose.
803
00:36:46,431 --> 00:36:47,865
Cut him loose.
804
00:36:49,266 --> 00:36:50,300
(chuckles):
Come on.
805
00:36:54,305 --> 00:36:56,506
Knock-knock.
806
00:36:58,342 --> 00:37:00,443
Linda?
807
00:37:00,444 --> 00:37:04,013
LINDA: You dropping by
or you staying?
808
00:37:04,014 --> 00:37:06,181
I'm staying.
809
00:37:06,182 --> 00:37:08,450
How was the show?
810
00:37:08,451 --> 00:37:09,918
Really good.
811
00:37:09,919 --> 00:37:11,053
You missed it.
812
00:37:11,054 --> 00:37:12,754
Yeah?
813
00:37:14,957 --> 00:37:18,760
Sorry about, uh, you know,
messing things up tonight.
814
00:37:18,761 --> 00:37:21,729
Whatever, Danny.
815
00:37:21,730 --> 00:37:23,597
Will you put on SNL?
816
00:37:23,598 --> 00:37:25,099
I hear Alec Baldwin's
hosting.
817
00:37:25,100 --> 00:37:27,868
Sure.
818
00:37:27,869 --> 00:37:30,071
I brought dessert.
819
00:37:36,310 --> 00:37:38,011
So did I.
820
00:37:59,566 --> 00:38:04,002
(The Magnificent Seven theme
playing over TV)
821
00:38:04,003 --> 00:38:05,504
FRANK:
Think they had fun?
822
00:38:05,505 --> 00:38:06,939
HENRY:
Of course they did.
823
00:38:06,940 --> 00:38:09,340
I can remember you
and Grandpa took me
824
00:38:09,341 --> 00:38:13,178
for a night on the town
when I was about their age.
825
00:38:13,179 --> 00:38:16,847
We went to see Spartacus
at the old Rivoli
826
00:38:16,848 --> 00:38:19,717
and had dinner
at Jack Dempsey's.
827
00:38:19,718 --> 00:38:23,054
I've still got the picture
somewhere of you and the champ.
828
00:38:23,055 --> 00:38:24,354
You were ten.
829
00:38:24,355 --> 00:38:26,090
And the two of them
had advice for me.
830
00:38:26,091 --> 00:38:27,124
HENRY:
Oh, yeah.
831
00:38:27,125 --> 00:38:28,258
And it always ended with,
832
00:38:28,259 --> 00:38:30,094
"But don't tell your mother
I said that."
833
00:38:31,929 --> 00:38:33,964
I know where the tickets are.
834
00:38:33,965 --> 00:38:36,032
Oh.
835
00:38:38,369 --> 00:38:40,103
Okay.
836
00:38:40,104 --> 00:38:42,472
If you ever got tickets
to a musical,
837
00:38:42,473 --> 00:38:45,341
it would've been for Mom,
not yourself.
838
00:38:45,342 --> 00:38:48,511
So you would've put them
where she kept her treasures.
839
00:38:48,512 --> 00:38:52,615
The wooden box over the fridge.
840
00:38:56,719 --> 00:38:58,052
Voila.
841
00:38:58,053 --> 00:38:59,154
(sighs)
842
00:38:59,155 --> 00:39:00,455
ERIN:
Very impressed.
843
00:39:02,291 --> 00:39:04,626
Grandpa, you got them tickets
to The Book of Mormon?
844
00:39:04,627 --> 00:39:05,927
What? It's a Broadway musical
845
00:39:05,928 --> 00:39:07,895
about some American missionaries
in Africa.
846
00:39:07,896 --> 00:39:09,331
Okay, well, I've seen it;
it's not for kids.
847
00:39:09,332 --> 00:39:10,332
You dodged a bullet.
848
00:39:10,333 --> 00:39:11,466
I think that's
a little overstated.
849
00:39:11,467 --> 00:39:12,633
Oh, well, that depends
850
00:39:12,634 --> 00:39:14,668
on your appetite
for explaining jokes
851
00:39:14,669 --> 00:39:16,837
about Jesus, AIDS,
852
00:39:16,838 --> 00:39:19,140
the finer points of
the female anatomy
853
00:39:19,141 --> 00:39:20,541
to your grandsons.
854
00:39:20,542 --> 00:39:21,942
Really?
Mm-hmm.
855
00:39:21,943 --> 00:39:23,310
Oh.
856
00:39:34,755 --> 00:39:36,922
(knock on door)
857
00:40:10,723 --> 00:40:13,024
(humming)
858
00:40:13,025 --> 00:40:14,859
And how was your stay,
Dr. Roth?
859
00:40:14,860 --> 00:40:17,327
Just perfect, thank you.
860
00:40:17,328 --> 00:40:18,862
Here's a copy of your bill.
861
00:40:18,863 --> 00:40:21,131
Do you need any help with
luggage or transportation?
862
00:40:21,132 --> 00:40:22,733
We have his ride
right here.
863
00:40:22,734 --> 00:40:24,668
What are you doing here?
864
00:40:24,669 --> 00:40:25,836
Glenn Roth, you're under arrest
865
00:40:25,837 --> 00:40:27,838
for criminally
negligent homicide
866
00:40:27,839 --> 00:40:29,472
in the death of Liam Keogh.
867
00:40:29,473 --> 00:40:30,507
Ah, this is ridiculous.
868
00:40:30,508 --> 00:40:31,641
(handcuffs click)
869
00:40:31,642 --> 00:40:32,842
I want my lawyer.
870
00:40:32,843 --> 00:40:34,777
Well, you're gonna
need a new one of those.
871
00:40:34,778 --> 00:40:36,045
We're arresting
your lawyer, too.
872
00:40:36,046 --> 00:40:38,647
You're gonna regret this,
Detective.
873
00:40:38,648 --> 00:40:40,282
Not as much as you.
874
00:40:40,283 --> 00:40:43,219
We'll get his bags.
875
00:40:50,359 --> 00:40:51,993
Hey!
876
00:40:51,994 --> 00:40:54,029
BOTH:
Mom! Dad!
877
00:40:54,030 --> 00:40:56,198
Oh.
Hey.
878
00:40:56,199 --> 00:40:57,766
You guys behave?
Yeah.
879
00:40:57,767 --> 00:40:58,934
They were angels.
880
00:40:58,935 --> 00:41:00,902
Yeah, right.
No kidding.
881
00:41:00,903 --> 00:41:02,938
Dad, you have to see
The Magnificent Seven.
882
00:41:02,939 --> 00:41:04,305
It's the best movie ever.
Magnificent Seven--
883
00:41:04,306 --> 00:41:06,173
I already saw that movie
when I was your age.
884
00:41:06,174 --> 00:41:08,709
And I saw it with the same
two old cowboys as you.
885
00:41:08,710 --> 00:41:09,777
Really?
Where's Dad?
886
00:41:09,778 --> 00:41:11,045
He's with Jamie,
in the living room.
887
00:41:11,046 --> 00:41:12,012
All right.
888
00:41:12,013 --> 00:41:13,580
Dinner in 15.
All right.
889
00:41:13,581 --> 00:41:16,416
It was pretty brutal.
890
00:41:16,417 --> 00:41:17,551
Guy's okay?
891
00:41:17,552 --> 00:41:18,953
Yeah, he's in
King's General-- stable.
892
00:41:18,954 --> 00:41:21,520
I guess the apple doesn't fall
far from the family tree.
893
00:41:21,521 --> 00:41:22,789
That's the thing,
though.
894
00:41:22,790 --> 00:41:24,758
Isn't the wise guy way like,
"You put one of ours
895
00:41:24,759 --> 00:41:26,793
in the hospital, we put
one of yours in the morgue"?
896
00:41:26,794 --> 00:41:27,827
Noble didn't do that.
897
00:41:27,828 --> 00:41:29,328
What are you getting at?
898
00:41:29,329 --> 00:41:31,430
Just that this was more
"an eye for an eye."
899
00:41:31,431 --> 00:41:32,565
Biblical, not gangster.
900
00:41:32,566 --> 00:41:34,533
Still pretty damn sadistic.
901
00:41:34,534 --> 00:41:35,835
Yeah.
All right,
902
00:41:35,836 --> 00:41:37,469
so what are you
gonna do about it?
903
00:41:37,470 --> 00:41:40,272
Only thing I can do.
Wait for OCCB to put me back in.
904
00:41:40,273 --> 00:41:42,207
You still have a choice.
You can still walk away.
905
00:41:42,208 --> 00:41:44,276
Not if I want
to really contribute.
906
00:41:45,278 --> 00:41:46,945
Dinner.
907
00:41:53,518 --> 00:41:57,518
== sync, corrected by elderman ==
59228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.