Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,885 --> 00:03:06,419
Pensei que nunca f�ssemos chegar
2
00:03:07,019 --> 00:03:08,152
Hei...
3
00:03:10,186 --> 00:03:11,686
Bem...
4
00:03:10,919 --> 00:03:12,986
O que achou Todd?
5
00:03:15,920 --> 00:03:17,520
Tudo bem, eu acho.
6
00:03:17,587 --> 00:03:21,354
Tanto trabalho para dizer s�... Ok.
7
00:03:21,354 --> 00:03:23,054
Ok...?
8
00:03:23,854 --> 00:03:25,354
Isso � �timo!!!
9
00:03:25,521 --> 00:03:26,421
Pai...
10
00:03:26,421 --> 00:03:27,921
Eu achei a casa maravilhosa!
11
00:03:27,921 --> 00:03:30,054
Obrigado querida, me deixou
muito feliz... d�-me um abra�o.
12
00:03:31,821 --> 00:03:33,355
Pegue essas coisas, ok?
13
00:03:36,055 --> 00:03:37,722
Passei por quinze caminh�es de
mudan�a at� aqui.
14
00:03:39,289 --> 00:03:40,756
Voc� acredita?
15
00:03:40,756 --> 00:03:41,922
Mas, finalmente estamos aqui.
16
00:03:41,922 --> 00:03:43,689
M�e tem certeza que est� frio?
17
00:03:43,689 --> 00:03:44,889
Hei... Jim.
18
00:03:44,989 --> 00:03:46,523
Dispense o livro.
19
00:03:47,823 --> 00:03:50,190
O que acontece com o sismo, Sr. Martin?
20
00:03:51,323 --> 00:03:53,590
Querido, deixe o Bill falar.
21
00:03:53,892 --> 00:03:56,226
Aqui � o melhor lugar para se morar.
22
00:03:56,659 --> 00:03:57,926
Voc� n�o acha?
23
00:03:57,159 --> 00:04:00,293
Nem mesmo em um milh�o de anos... Bill.
24
00:04:00,360 --> 00:04:01,494
Jimmy...
25
00:04:04,127 --> 00:04:06,327
D� a ele uma chance, para se acostumar.
26
00:04:06,361 --> 00:04:08,328
Tenho bastante tempo para isso.
27
00:04:08,994 --> 00:04:10,461
�... podemos trabalhar nisso juntos.
28
00:04:22,095 --> 00:04:22,861
Ent�o...
29
00:04:22,895 --> 00:04:23,662
Legal n�...?
30
00:04:24,195 --> 00:04:25,729
Venha, deixe-me mostrar.
31
00:04:27,963 --> 00:04:30,163
O que acha?
32
00:04:30,196 --> 00:04:32,030
� um pouco grande.
33
00:04:32,230 --> 00:04:34,364
Oh... vamos l�, � um cl�ssico.
34
00:04:34,797 --> 00:04:36,664
� autom�tico... vou te mostrar.
35
00:04:42,298 --> 00:04:43,564
Obrigada.
36
00:04:43,698 --> 00:04:45,165
Por tudo isso.
37
00:04:48,398 --> 00:04:49,965
Mudan�as...
38
00:04:49,999 --> 00:04:51,532
Vamos...
39
00:05:07,265 --> 00:05:08,832
Quarto legal, cara.
40
00:05:09,466 --> 00:05:11,833
J� vi que o lugar encaixe bem com voc�.
41
00:05:12,266 --> 00:05:13,800
O que quer Todd?
42
00:05:14,033 --> 00:05:15,567
Trouxe algumas caixas que s�o suas.
43
00:05:24,467 --> 00:05:26,034
Algumas aranhinhas... cara!
44
00:05:26,501 --> 00:05:28,068
Como � que um garoto pode gostar de
45
00:05:28,102 --> 00:05:29,669
ratos e ter medo de aranhas?
46
00:05:29,804 --> 00:05:31,704
Em primeiro lugar, Max � o "rato".
47
00:05:32,837 --> 00:05:33,971
Se quiser saber,
48
00:05:34,041 --> 00:05:35,608
eu tenho fobia de aranhas!
49
00:05:37,775 --> 00:05:39,309
Poderia ir embora, por favor.
50
00:05:40,675 --> 00:05:42,209
Cara, voc� n�o duraria muito
tempo no meu mundo.
51
00:05:44,842 --> 00:05:46,409
Subesp�cie.
52
00:05:55,142 --> 00:05:56,509
Ai... diabos!
53
00:05:56,610 --> 00:05:58,176
Bom trabalho, pai.
54
00:05:59,510 --> 00:06:01,077
Isto foi uma experi�ncia.
55
00:06:01,610 --> 00:06:03,644
Claire quer voc� veja as luzes l�
em cima.
56
00:06:05,877 --> 00:06:06,877
Ok...
57
00:06:08,010 --> 00:06:09,610
Seguran�a para o resto.
58
00:06:09,744 --> 00:06:11,277
Ok...?
59
00:06:12,511 --> 00:06:13,477
Qual o problema?
60
00:06:13,523 --> 00:06:14,457
N�o � nada.
61
00:06:14,490 --> 00:06:15,490
Voc� est� bem?
62
00:06:15,923 --> 00:06:17,290
Sim, n�o � nada.
63
00:06:22,090 --> 00:06:23,624
� sobre a m�e.
64
00:06:24,457 --> 00:06:26,191
Ela deveria ter me ligado.
65
00:06:27,324 --> 00:06:29,558
Mas, acho que ela esqueceu de novo.
de novo.
66
00:06:29,625 --> 00:06:31,325
N�o... n�o esqueceu.
67
00:06:31,658 --> 00:06:34,492
A irm� dela mora em Nova York e
voc� sabe...
68
00:06:34,525 --> 00:06:35,725
Por isso � dif�cil.
69
00:06:35,758 --> 00:06:37,259
O que, pegar o telefone?
70
00:06:39,492 --> 00:06:41,059
Ela ficar� bem.
71
00:06:40,259 --> 00:06:42,759
Tudo isso me envergonha.
72
00:06:44,093 --> 00:06:46,259
Ela n�o podia chegar at� mim e
voc� sabia disso.
73
00:06:46,293 --> 00:06:47,793
Ok, voc� est� certo.
74
00:06:47,927 --> 00:06:49,460
Eu estou errado.
75
00:06:49,993 --> 00:06:51,960
Mas, com o tempo voc� vai superar.
76
00:06:52,094 --> 00:06:53,694
Isso n�o � problema para voc�, vamos...
77
00:06:54,327 --> 00:06:55,828
Ainda d�i, sabia?
78
00:07:00,961 --> 00:07:02,528
A ferida.
79
00:07:04,329 --> 00:07:06,596
D�i me falar.
80
00:07:07,530 --> 00:07:09,963
Essas reuni�es de fam�lia s�o um saco!
81
00:07:09,998 --> 00:07:13,065
S� de uma chance para mim e
para Claire, s� isso.
82
00:07:13,401 --> 00:07:14,834
L� vamos n�s...
83
00:07:14,901 --> 00:07:16,301
Todd?
84
00:07:16,335 --> 00:07:17,668
Fam�lia � importante para mim.
85
00:07:17,683 --> 00:07:20,350
Isso voc� j� me disse milh�es de vezes.
86
00:07:25,284 --> 00:07:26,818
� porque isso � tudo para mim.
87
00:07:27,418 --> 00:07:29,018
�s vezes precisamos dar um tempo.
88
00:07:32,152 --> 00:07:33,719
Claire � legal.
89
00:07:33,919 --> 00:07:35,786
Mas Jimmy... cara!
90
00:07:36,053 --> 00:07:37,586
� uma crian�a estranha.
91
00:07:37,755 --> 00:07:40,389
Ele tem cara de que come crian�as no
caf� da manh�.
92
00:07:40,522 --> 00:07:42,489
� talvez seja porque ele queira provar,
93
00:07:42,522 --> 00:07:45,289
que n�o quer ter problemas com o
resto de voc�s
94
00:07:46,423 --> 00:07:48,256
N�o � o que ele quer provar.
95
00:07:48,590 --> 00:07:50,923
Uma vez perverso, sempre ser� perverso!
96
00:07:51,257 --> 00:07:52,823
Ok... Sr. Perverso.
97
00:07:53,324 --> 00:07:54,924
Mas vai me fazer uma promessa.
98
00:07:55,025 --> 00:07:57,658
Que vai tentar pelo menos.
99
00:07:57,892 --> 00:07:59,425
-Tudo bem.
- Ok.
100
00:07:59,492 --> 00:08:00,993
Venha.
101
00:08:01,026 --> 00:08:02,459
Aonde n�s vamos?
102
00:08:02,493 --> 00:08:04,060
Voc� ver�.
103
00:08:05,093 --> 00:08:06,127
D�-me aqui.
104
00:08:06,260 --> 00:08:07,794
V� para l�.
105
00:08:12,327 --> 00:08:15,294
�timo lugar, para ficar isso.
106
00:08:15,462 --> 00:08:16,928
Voc� est� bem?
107
00:08:17,030 --> 00:08:18,430
Eu n�o tinha visto isto aqui.
108
00:08:18,464 --> 00:08:20,630
� mas, at� que eu gostei.
109
00:08:20,764 --> 00:08:22,131
Quer dar uma olhada?
110
00:08:22,231 --> 00:08:23,764
Tempo para voc� se recuperar.
111
00:08:23,798 --> 00:08:25,831
Voc� n�o querer fazer isso, n�o � pai?
112
00:08:30,265 --> 00:08:32,298
Todd...?
113
00:08:35,532 --> 00:08:37,065
Liberdade!
114
00:08:37,201 --> 00:08:39,768
Hei... Sr. Martin, sua casa nova �
incr�vel.
115
00:08:39,868 --> 00:08:41,835
Obrigado... obrigado Danna.
116
00:08:41,968 --> 00:08:43,035
Olhe... pai.
117
00:08:43,068 --> 00:08:45,835
Tudo isso � muito legal mas,
118
00:08:45,902 --> 00:08:48,169
convidar a Danna para o fim
de semana.
119
00:08:48,502 --> 00:08:49,836
Ela � uma garota legal...
120
00:08:49,870 --> 00:08:51,403
Ok... entendi.
121
00:08:51,670 --> 00:08:53,203
Mas falaremos disso mais tarde, ok?
122
00:08:53,337 --> 00:08:54,904
N�o se meta em encrencas.
123
00:08:55,004 --> 00:08:56,338
Eu juro.
124
00:08:56,471 --> 00:08:58,038
Volte �s 23:00h.
125
00:08:58,172 --> 00:08:59,672
Sem problema.
126
00:09:44,105 --> 00:09:47,272
Voc� vai queimar...
127
00:10:24,416 --> 00:10:26,073
Mas que diabos � isso?
128
00:10:56,174 --> 00:11:04,767
FAM�LIA MORRE QUEIMADA EM
CASA QUE PEGOU FOGO
129
00:11:35,001 --> 00:11:36,504
Voc� est� bem?
130
00:11:36,516 --> 00:11:37,743
Sim, estou bem.
131
00:11:37,746 --> 00:11:39,330
Vem aqui...
diga o que est� acontecendo?
132
00:11:42,179 --> 00:11:44,376
Fiquei pensando em algumas
coisas sobre esta casa.
133
00:11:44,709 --> 00:11:46,879
Nunca tive um quarto s�
para mim, antes.
134
00:11:47,012 --> 00:11:48,829
Estou cansada de me mudar, pai.
135
00:11:48,853 --> 00:11:50,576
Toda vez em que nos mudamos,
136
00:11:50,586 --> 00:11:52,350
ficamos em lugares diferentes.
137
00:11:52,581 --> 00:11:54,795
Agora estou em uma casa...
138
00:11:54,804 --> 00:11:56,317
E n�o quero me mudar mais.
139
00:11:56,560 --> 00:11:58,424
N�s n�o vamos mais para
lugar nenhum, querida.
140
00:11:58,997 --> 00:12:00,511
Vamos ficar bem aqui!
141
00:12:00,514 --> 00:12:01,534
Voc� promete!!
142
00:12:01,538 --> 00:12:03,041
Eu prometo!
143
00:12:07,025 --> 00:12:08,542
Isto � um fato provado.
144
00:12:08,548 --> 00:12:09,732
Bill � um fracassado.
145
00:12:09,735 --> 00:12:11,242
Esta prova � falsa, querido...
146
00:12:11,257 --> 00:12:12,891
Bill n�o � um fracassado.
147
00:12:16,621 --> 00:12:18,138
Eu odeio aqui.
148
00:12:18,145 --> 00:12:19,922
N�o tenho nenhum amigo aqui.
149
00:12:19,930 --> 00:12:22,146
E Max tamb�m n�o quer ficar aqui.
150
00:12:22,477 --> 00:12:24,180
O que, Max est� insatisfeito?
151
00:12:24,604 --> 00:12:25,498
N�o.
152
00:12:25,501 --> 00:12:27,005
Mas, � sobre o Bill.
153
00:12:27,419 --> 00:12:29,412
Ele n�o � nem metade do
que meu pai era.
154
00:12:30,934 --> 00:12:32,704
�s vezes gostaria que ele
estivesse aqui de novo.
155
00:12:34,117 --> 00:12:35,621
S� por mais um tempo.
156
00:12:38,228 --> 00:12:39,741
Deus... que dia!
157
00:12:39,745 --> 00:12:42,381
Voc� disse... que estava tudo
bem com o Jim?
158
00:12:42,385 --> 00:12:43,892
Sim...
159
00:12:45,095 --> 00:12:46,862
Ele me chamou para dizer que estava
com saudades do pai.
160
00:12:46,961 --> 00:12:49,061
E que ele odiava o trabalho que o
pai fazia.
161
00:12:50,362 --> 00:12:51,329
O que est� lendo?
162
00:12:51,363 --> 00:12:52,930
Pesquisa?
163
00:12:53,031 --> 00:12:54,965
Apenas algumas coisas para reparo.
164
00:12:55,598 --> 00:12:57,465
- Querido, apenas relaxe.
- Sim.
165
00:12:57,534 --> 00:12:59,401
N�o se preocupe tanto.
166
00:12:59,664 --> 00:13:01,271
Est�o todos felizes.
167
00:13:02,218 --> 00:13:04,321
Todos... ent�o vai ser a primeira
vez em 3 anos.
168
00:13:04,324 --> 00:13:06,094
Acho que d� para ter esperan�a.
169
00:13:07,529 --> 00:13:09,593
Claire... isso � imposs�vel
de acontecer.
170
00:13:11,147 --> 00:13:13,687
Apenas lembre-se que sou sensitiva.
171
00:13:14,070 --> 00:13:16,560
Voc� se casou comigo, porque
sabia que podia ter esperan�a.
172
00:13:17,294 --> 00:13:19,967
E eu me casei com voc� pelo seu
lindo traseiro.
173
00:13:53,029 --> 00:13:54,309
Bill...
174
00:13:55,132 --> 00:13:56,132
Bill...?
175
00:13:57,140 --> 00:13:58,644
O que est� acontecendo?
176
00:13:58,647 --> 00:14:00,647
Est� ficando um forno aqui.
177
00:14:03,499 --> 00:14:04,499
Oh... cara!
178
00:15:48,489 --> 00:15:49,989
Programado... huh!
179
00:17:09,095 --> 00:17:10,605
Papai...
180
00:17:12,065 --> 00:17:13,685
Deixe-me ir...
181
00:17:14,005 --> 00:17:15,425
Deixe-me ir...
182
00:17:16,660 --> 00:17:18,160
Por favor...
183
00:17:22,546 --> 00:17:24,126
Jessica.
184
00:17:24,875 --> 00:17:26,385
Deixe-me em paz...
185
00:17:27,324 --> 00:17:28,674
Jessica.
186
00:17:28,675 --> 00:17:30,115
Bill!
187
00:17:30,116 --> 00:17:31,856
Pensei que voc� fosse verificar
o ar condicionado.
188
00:17:34,325 --> 00:17:35,455
Sim.
189
00:17:36,457 --> 00:17:38,297
Sim...eu tive... eu tive que...
190
00:17:39,720 --> 00:17:41,490
Fui ver, mas um fus�vel est� quebrado.
191
00:17:41,360 --> 00:17:42,450
Tudo bem.
192
00:17:42,456 --> 00:17:43,956
Tudo bem abrimos as janelas.
193
00:17:43,999 --> 00:17:45,599
Vai ser uma longa e quente noite.
194
00:17:46,016 --> 00:17:47,286
Ok...
195
00:17:51,331 --> 00:17:52,911
Est� ligada.
196
00:17:53,926 --> 00:17:56,476
�... ela est� ligando sozinha.
197
00:18:17,663 --> 00:18:19,253
Como est� o tempo em Nova York?
198
00:18:20,849 --> 00:18:22,829
Sim... m�e vai ser uma grande festa.
199
00:18:23,949 --> 00:18:25,209
� a m�e?
200
00:18:25,219 --> 00:18:27,549
O Todd que falar com voc�,
voc� quer falar com ele?
201
00:18:28,747 --> 00:18:29,567
Ok.
202
00:18:29,569 --> 00:18:30,959
Eu digo... tchau.
203
00:18:30,970 --> 00:18:32,670
Por que voc� fez isso, Jess?
204
00:18:33,534 --> 00:18:36,134
Ela tinha que sair... desculpe.
205
00:18:39,859 --> 00:18:41,369
- Hei... Todd?
- O qu�?
206
00:18:41,446 --> 00:18:43,586
Isto aqui � para voc� colocar
na "pinhata".
207
00:18:46,715 --> 00:18:48,165
Caramba!
208
00:18:48,606 --> 00:18:50,106
Bill...?
209
00:18:54,676 --> 00:18:55,686
Bill?
210
00:18:55,737 --> 00:18:57,517
Voc� nunca iria acreditar no que
acabou de acontecer!
211
00:18:57,988 --> 00:18:59,338
Oh... Jesus!
212
00:19:03,569 --> 00:19:05,549
Talvez eu tenha deixado em
ponto morto.
213
00:19:06,385 --> 00:19:07,685
O que vamos fazer?
214
00:19:07,706 --> 00:19:09,306
A festa � daqui � 1 hora.
215
00:19:09,316 --> 00:19:10,816
Eu n�o sei... Claire!
216
00:19:14,380 --> 00:19:16,470
Espere... de onde veio isso?
217
00:19:16,522 --> 00:19:18,612
Estava no dep�sito com os restos
das coisas da casa.
218
00:19:19,524 --> 00:19:21,024
O que voc� acha de dar isso?
219
00:19:48,107 --> 00:19:49,607
Esquerda... esquerda.
220
00:19:59,269 --> 00:20:00,209
Max...
221
00:20:00,216 --> 00:20:02,866
N�o tem ningu�m aqui,
exceto por mim, � claro.
222
00:20:05,010 --> 00:20:06,430
Hei... Einstein.
223
00:20:07,811 --> 00:20:10,851
Por que n�o larga esse est�pido
rato e aproveita a festa?
224
00:20:11,073 --> 00:20:12,443
Acho melhor eu ficar aqui.
225
00:20:12,447 --> 00:20:16,167
Por que voc� n�o vai procurar seu
pr�prio rato e me deixa aqui.
226
00:20:17,337 --> 00:20:18,897
Tudo bem... vou tentar.
227
00:20:47,995 --> 00:20:49,255
Ol�...
228
00:20:49,476 --> 00:20:50,986
Voc� deve ser o Jimmy.
229
00:20:52,382 --> 00:20:53,932
Deixe-me dar uma olhada em voc�.
230
00:20:54,682 --> 00:20:56,202
Eu sou Tobias e essa � a Marla.
231
00:20:56,206 --> 00:20:57,946
Hei... sou irm� de seu padrasto.
232
00:20:58,328 --> 00:20:59,968
Bem vindo � fam�lia
233
00:21:00,435 --> 00:21:01,835
Obrigado...
234
00:21:05,355 --> 00:21:06,855
Oi... meu irm�ozinho.
235
00:21:08,545 --> 00:21:10,045
Tia Marla...!
236
00:21:15,544 --> 00:21:17,094
E a�... como est�o as coisas,
tudo bem?
237
00:21:19,350 --> 00:21:20,910
Voc� tem vespas.
238
00:21:23,878 --> 00:21:25,488
Olhe s� para isso.
239
00:21:26,726 --> 00:21:28,736
Muito bom... muito bom.
240
00:21:34,954 --> 00:21:36,644
Pai posso abrir seu presente agora?
241
00:21:36,940 --> 00:21:38,550
Querida lembra-se... � de todos n�s.
242
00:21:46,673 --> 00:21:48,833
Pessoal... eu adorei.
243
00:21:49,508 --> 00:21:50,558
Hei... branquelo!
244
00:21:50,387 --> 00:21:52,517
D� para a Jessica se mudar para l�.
245
00:21:53,506 --> 00:21:56,596
S� porque voc� se acha adulto,
acha todo o resto engra�ado.
246
00:22:02,091 --> 00:22:03,391
Uau...
247
00:22:08,013 --> 00:22:09,013
Ok...
248
00:22:09,016 --> 00:22:10,516
Quem quer bolo...?
249
00:22:10,950 --> 00:22:12,590
Todd v� pegar o bolo.
250
00:22:13,713 --> 00:22:15,223
Ok...?
251
00:22:22,470 --> 00:22:24,340
- Tem lareira...?
- Eu disse!
252
00:22:31,694 --> 00:22:33,304
Olhem o que tem na caixa...!
253
00:22:33,366 --> 00:22:34,866
Isto parece...
254
00:22:34,924 --> 00:22:36,424
Agora n�o!
255
00:22:37,204 --> 00:22:39,064
Espero que voc� n�o esteja velha
para isso!
256
00:22:39,246 --> 00:22:40,746
De jeito nenhum.
257
00:22:41,217 --> 00:22:42,937
Muito obrigada!
258
00:22:45,050 --> 00:22:46,560
De nada, querida.
259
00:22:56,639 --> 00:22:58,309
Aracn�deos... hum.
260
00:23:08,582 --> 00:23:10,082
Est� feito!
261
00:23:10,996 --> 00:23:14,696
Oh, quase, muito perto, calma, calma.
D�-me isto.
262
00:23:15,480 --> 00:23:16,980
Quem � o pr�ximo?
263
00:23:17,188 --> 00:23:18,898
Jessica, voc� n�o quer tentar?
264
00:23:20,180 --> 00:23:21,870
N�o me sinto muito bem.
265
00:23:22,098 --> 00:23:23,098
Jimmy...
266
00:23:23,147 --> 00:23:25,407
Jimmy venha e mostre para n�s, huh?
267
00:23:25,679 --> 00:23:27,029
D� uma bela tacada!
268
00:23:31,183 --> 00:23:32,673
Gire, vamos...
269
00:23:33,172 --> 00:23:36,012
1... 2... 3... 4.
270
00:23:36,013 --> 00:23:37,903
Est� pronto... Ok.
271
00:23:38,258 --> 00:23:39,488
Tudo bem.
272
00:23:40,248 --> 00:23:42,398
Voc� est� pronto?
D� uma boa tacada para acertar.
273
00:23:47,266 --> 00:23:48,876
De novo.
274
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
Oh... Jesus!
275
00:24:00,705 --> 00:24:02,205
Eu pego... eu pego.
276
00:24:09,105 --> 00:24:10,515
Meu Deus... cara!
277
00:24:12,175 --> 00:24:14,005
Voc� sabia que eu tinha medo
de aranhas.
278
00:24:14,010 --> 00:24:15,520
Eu estava tentado te ajudar cara.
279
00:24:15,952 --> 00:24:17,542
Todd chega de confus�o agora.
280
00:24:17,680 --> 00:24:19,180
Pai, realmente coloquei uma
aranha l�...
281
00:24:19,182 --> 00:24:21,462
...mas era de brincadeira, de
borracha, n�o era real.
282
00:24:21,494 --> 00:24:22,994
Isto n�o tem gra�a!
283
00:24:22,998 --> 00:24:24,758
Entre e est� de castigo por um m�s.
284
00:24:24,767 --> 00:24:26,497
Bill, eu n�o acredito que seja real.
285
00:24:26,577 --> 00:24:28,697
De castigo... agora!
286
00:24:30,084 --> 00:24:31,024
Eu estou bem.
287
00:24:31,026 --> 00:24:32,526
Tia Marla
288
00:24:32,588 --> 00:24:34,768
Eu realmente estou muito
indisposta.
289
00:24:56,702 --> 00:24:57,952
Hei...
290
00:24:58,429 --> 00:24:59,949
Como ela est� indo?
291
00:25:00,804 --> 00:25:02,304
Ela est� completamente ausente.
292
00:25:04,686 --> 00:25:06,586
Amanh� farei um ch� especial.
293
00:25:07,424 --> 00:25:10,114
Bill, relaxe. � s� uma indisposi��o
precoce das regras.
294
00:25:10,580 --> 00:25:12,780
Ou voc� tamb�m vai proteg�-la disso?
295
00:25:12,900 --> 00:25:14,420
Muito engra�ado.
296
00:25:14,439 --> 00:25:16,969
Quero dizer � apenas um indisposi��o
par causa da febre.
297
00:25:16,997 --> 00:25:18,497
Mas ainda faltam muitos anos.
298
00:25:18,800 --> 00:25:20,740
N�o sei quantos anos faltam, mas,
299
00:25:20,738 --> 00:25:23,088
�s vezes � muito forte
para algumas pessoas.
300
00:25:24,200 --> 00:25:25,870
Vou dar apenas uma aspirina.
301
00:25:30,075 --> 00:25:32,205
Descanse agora e deixe a aspirina
fazer efeito, durma um pouco, ok?
302
00:25:32,209 --> 00:25:33,779
Ok.
303
00:25:40,623 --> 00:25:43,843
Bill, por que voc� n�o leva essa
casinha para a garagem?
304
00:25:44,418 --> 00:25:46,708
N�o, eu quero que ela fique.
305
00:25:54,033 --> 00:25:55,033
Uou...
306
00:25:55,196 --> 00:25:56,766
Calma... calma.
307
00:25:58,564 --> 00:26:00,644
Acho que preciso sair e
pegar um ar fresco.
308
00:26:00,652 --> 00:26:02,152
Voc� est� bem?
309
00:26:02,407 --> 00:26:03,637
Sim.
310
00:26:03,699 --> 00:26:04,699
Sim.
311
00:26:05,235 --> 00:26:07,165
� de se esperar em dia
de anivers�rios.
312
00:26:09,477 --> 00:26:10,977
V� se descansa.
313
00:26:16,916 --> 00:26:18,426
Ent�o... irm�ozinho?
314
00:26:18,516 --> 00:26:19,846
Fale comigo.
315
00:26:19,863 --> 00:26:21,363
Alguma coisa est� errada.
316
00:26:21,545 --> 00:26:22,595
N�o...
317
00:26:22,603 --> 00:26:24,113
� apenas stress.
318
00:26:26,892 --> 00:26:28,182
Ok.
319
00:26:29,327 --> 00:26:31,167
Estou tendo aqueles sonhos de novo.
320
00:26:32,139 --> 00:26:33,749
Como aqueles que voc�
tinha quando era crian�a?
321
00:26:34,533 --> 00:26:35,723
Sim.
322
00:26:35,575 --> 00:26:37,045
Deve ser s� o stress.
323
00:26:37,693 --> 00:26:40,643
� a mudan�a, at� colocar todas
as coisas no lugar.
324
00:26:43,160 --> 00:26:45,260
Sabe eu tenho uma boa lembran�a...
325
00:26:45,278 --> 00:26:47,078
... de quando voc� era crian�a.
326
00:26:47,088 --> 00:26:48,318
�...
327
00:26:48,326 --> 00:26:49,906
O tempo todo Bill aprontando.
328
00:26:50,273 --> 00:26:51,283
Ok...
329
00:26:51,291 --> 00:26:52,321
Aqui vamos n�s.
330
00:26:52,326 --> 00:26:54,016
Lembra-se do Edif�cio Kassler,
331
00:26:54,026 --> 00:26:55,666
e as tr�s vezes que n�s fomos l�.
332
00:26:55,672 --> 00:26:57,482
Sim 4 vezes, que eu me lembre.
333
00:26:58,048 --> 00:27:00,358
Voc� insistia em pegar aquelas
bandeiras e
334
00:27:00,361 --> 00:27:01,661
tirar elas do mastro.
335
00:27:02,084 --> 00:27:03,584
E eu dizia... se voc� fizesse aquilo,
336
00:27:03,595 --> 00:27:04,945
voc� se meteria em problemas.
337
00:27:04,951 --> 00:27:06,171
E era exatamente o que eu fazia.
338
00:27:06,177 --> 00:27:08,607
Abaixar as bandeiras, isso �
crime, de qualquer maneira.
339
00:27:09,178 --> 00:27:10,678
Exatamente como voc� dizia.
340
00:27:13,339 --> 00:27:14,839
Tenha cuidado Bill.
341
00:27:19,100 --> 00:27:21,330
Sua fam�lia � um modelo para
qualquer um.
342
00:27:38,349 --> 00:27:40,709
Realmente Jessica passou mal com
alguma presen�a estranha
343
00:27:40,711 --> 00:27:42,571
vindo daquela casa de bonecas.
344
00:27:43,357 --> 00:27:46,097
Definitivamente n�o � nada
que ela comeu.
345
00:27:47,624 --> 00:27:49,484
V� se acha alguma coisa que
fa�a sentido.
346
00:27:49,511 --> 00:27:51,441
Vou fazer o melhor que puder.
347
00:27:53,118 --> 00:27:54,858
Vou dar uma olhada no que tem aqui.
348
00:28:04,356 --> 00:28:05,856
Todd...?
349
00:28:06,588 --> 00:28:08,098
Hei... Todd?
350
00:28:09,477 --> 00:28:10,977
Abra a porta!
351
00:28:11,670 --> 00:28:12,640
Todd?
352
00:28:12,653 --> 00:28:13,633
Abra a porta!
353
00:28:13,640 --> 00:28:15,140
Estou entrando.
354
00:28:19,196 --> 00:28:20,616
N�o deveria bater na porta?
355
00:28:20,627 --> 00:28:22,127
Eu bati, v�rias vezes.
356
00:28:22,628 --> 00:28:24,448
Eu quero conversar com voc�
sobre a aranha.
357
00:28:24,452 --> 00:28:25,822
�... mas, eu n�o.
358
00:28:25,826 --> 00:28:27,186
Todd!
359
00:28:27,198 --> 00:28:28,888
Voc� est� agindo como um delinq�ente.
360
00:28:29,282 --> 00:28:30,782
Oh... eu tenho um exemplo.
361
00:28:30,920 --> 00:28:33,030
Eu quero que voc� v� pedir desculpas
para o Jimmy, agora.
362
00:28:33,040 --> 00:28:34,560
N�o.
De jeito nenhum.
363
00:28:35,294 --> 00:28:38,124
Eu n�o vou ajudar a tirar os
medos do seu novo filho.
364
00:28:38,451 --> 00:28:39,881
Esque�a.
365
00:28:39,906 --> 00:28:41,606
Por favor, parem.
366
00:28:48,323 --> 00:28:50,233
N�o me vire as costas,
estou falando com voc�.
367
00:28:53,002 --> 00:28:54,542
Filho da m�e.
368
00:28:56,313 --> 00:28:57,863
O que est� acontecendo?
369
00:29:00,288 --> 00:29:01,868
O qu�?
370
00:29:06,958 --> 00:29:08,508
Como voc� fez isso?
371
00:29:16,178 --> 00:29:18,938
Pai... seu nariz... est� sangrando.
372
00:29:20,178 --> 00:29:21,898
Oh... cara.
373
00:29:25,138 --> 00:29:26,638
Hei... pai.
374
00:29:29,078 --> 00:29:30,578
Desculpe.
375
00:29:37,408 --> 00:29:38,958
Jimmy?
376
00:29:39,268 --> 00:29:40,288
O que �?
377
00:29:40,294 --> 00:29:42,564
Nada, s� vim saber se
estava tudo bem?
378
00:29:42,568 --> 00:29:44,688
N�o foi uma das melhores festas?
379
00:29:45,102 --> 00:29:47,102
Bill deixou que fizessem essa
brincadeira comigo.
380
00:29:47,104 --> 00:29:48,914
Papai nunca iria deixar isso acontecer.
381
00:29:48,926 --> 00:29:50,656
Ele sempre tinha tudo sob controle.
382
00:29:50,679 --> 00:29:52,179
Voc� ficaria surpreso.
383
00:29:52,939 --> 00:29:54,449
Como assim?
384
00:29:54,709 --> 00:29:56,269
Deixa para l�.
385
00:29:57,009 --> 00:29:59,449
Acabe logo com esse jogo
e v� dormir, ok?
386
00:29:59,506 --> 00:30:01,106
- Ok?
- Ok.
387
00:30:01,116 --> 00:30:02,026
Boa noite, querido.
388
00:30:02,030 --> 00:30:03,500
Boa noite, m�e!
389
00:30:07,247 --> 00:30:08,747
Max...?
390
00:30:24,419 --> 00:30:26,099
Max o que est� fazendo aqui?
391
00:30:37,269 --> 00:30:39,059
Voc� gostou da casinha tamb�m!
392
00:30:44,370 --> 00:30:45,870
Qual o problema?
393
00:30:51,558 --> 00:30:53,178
N�o.
394
00:30:56,669 --> 00:30:58,179
Qual o problema, Jess?
395
00:30:58,180 --> 00:30:59,690
Est� embaixo da minha cama.
396
00:31:10,130 --> 00:31:11,650
O que est� acontecendo?
397
00:31:12,176 --> 00:31:13,676
O que aconteceu aqui?
398
00:31:13,689 --> 00:31:15,429
N�o sei, fui ver o que estava
embaixo da cama
399
00:31:15,434 --> 00:31:16,934
tinha alguma coisa.
400
00:31:17,174 --> 00:31:18,684
� verdade pai.
401
00:31:18,693 --> 00:31:20,193
Era o Max.
402
00:31:20,492 --> 00:31:22,022
Ele est� morto.
403
00:31:24,308 --> 00:31:26,078
Oh... merda.
Desculpe, cara.
404
00:31:26,084 --> 00:31:27,584
N�o, voc� n�o sente!
405
00:31:28,042 --> 00:31:30,632
Ele est� todo esmagado,
voc� o matou.
406
00:31:30,680 --> 00:31:32,260
Foi um acidente.
407
00:31:32,337 --> 00:31:34,697
Voc� est� mentindo e defendendo ele.
408
00:31:34,732 --> 00:31:35,752
Jimmy...
409
00:31:35,754 --> 00:31:37,064
Jessica n�o mente.
410
00:31:37,068 --> 00:31:38,568
Sim, claro... Bill.
411
00:31:38,571 --> 00:31:40,071
Jimmy...
412
00:31:40,761 --> 00:31:41,771
Querida...
413
00:31:41,771 --> 00:31:42,811
Deixe que eu falo com ele.
414
00:31:42,815 --> 00:31:44,655
Pai... foi um acidente, eu juro.
415
00:31:44,658 --> 00:31:46,158
Eu sei.
416
00:31:51,287 --> 00:31:52,847
O que est� procurando Todd?
417
00:32:03,793 --> 00:32:05,313
Algu�m o deixou ligado.
418
00:32:06,428 --> 00:32:07,928
Mas, o Max estava l�.
419
00:32:07,936 --> 00:32:09,466
Voc� viu.
420
00:32:10,351 --> 00:32:11,931
Eu n�o sei, Jess.
421
00:32:15,941 --> 00:32:17,461
Todd...
422
00:32:19,368 --> 00:32:20,918
Estou com medo.
423
00:33:19,361 --> 00:33:20,861
Hei, Jimmy.
424
00:33:25,071 --> 00:33:26,681
Hei... Jimmy?
425
00:33:29,798 --> 00:33:31,358
Todd n�o quis machucar o Max.
426
00:33:31,547 --> 00:33:33,047
Ele n�o machucou o Max.
427
00:33:33,168 --> 00:33:34,668
Ele matou-o.
428
00:33:34,683 --> 00:33:36,403
Tem uma grande diferen�a.
429
00:33:36,499 --> 00:33:38,789
Eu n�o vou tentar amenizar o fato.
430
00:33:39,128 --> 00:33:42,078
Sim � o que voc� est� fazendo,
tentando defend�-lo.
431
00:33:43,590 --> 00:33:45,300
Eu o odeio tanto.
432
00:33:47,372 --> 00:33:48,952
Por que n�o me fala...
433
00:33:48,955 --> 00:33:51,395
o que eu poderia fazer para voc�
se sentir melhor?
434
00:33:52,026 --> 00:33:54,706
Eu quero que voc� me deixe sozinho.
435
00:33:55,246 --> 00:33:56,846
� isso que eu quero!
436
00:34:03,194 --> 00:34:04,704
Est� bem.
437
00:34:11,954 --> 00:34:13,544
Desculpe-me sobre o Max.
438
00:34:14,698 --> 00:34:16,128
Que seja...
439
00:34:25,287 --> 00:34:26,517
Pai...?
440
00:34:26,699 --> 00:34:27,869
Voc� est� morto!
441
00:34:27,871 --> 00:34:29,711
Mas... Pai... voc�...
442
00:34:29,727 --> 00:34:31,227
Morreu!
443
00:34:33,117 --> 00:34:34,717
N�o t�o alto... Jimmy.
444
00:34:35,552 --> 00:34:37,052
Voc� n�o pode ser real.
445
00:34:37,373 --> 00:34:38,873
Estou aqui... agora!
446
00:34:40,155 --> 00:34:41,785
Devo estar sonhando...
447
00:34:43,005 --> 00:34:44,755
Os sonhos se tornam realidade.
448
00:34:45,302 --> 00:34:47,162
Eu senti tanto a sua falta.
449
00:34:57,269 --> 00:34:58,789
Como tem passado?
450
00:34:59,140 --> 00:35:00,270
Muito mal.
451
00:35:00,280 --> 00:35:01,780
Quero dizer...
452
00:35:01,780 --> 00:35:02,850
Eu odeio a minha vida.
453
00:35:02,860 --> 00:35:04,510
Eu odeio esta casa.
454
00:35:04,650 --> 00:35:06,410
Eu odeio todo mundo aqui.
455
00:35:07,050 --> 00:35:08,700
Exceto a mam�e, � claro.
456
00:35:10,170 --> 00:35:11,710
Voc� n�o gosta do Bill?
457
00:35:11,826 --> 00:35:13,396
Voc� est� brincando?
458
00:35:13,656 --> 00:35:15,466
Ele � o maior fracassado do mundo.
459
00:35:16,196 --> 00:35:19,126
Talvez seja porque ele n�o se
importa com voc�, Jimmy.
460
00:35:20,277 --> 00:35:21,777
A verdade �...
461
00:35:23,095 --> 00:35:25,315
Voc� quer ficar com a mam�e
ou ir comigo?
462
00:35:25,547 --> 00:35:27,127
Sim...
463
00:35:27,628 --> 00:35:29,298
Acho que vai ser sempre assim.
464
00:35:30,307 --> 00:35:31,647
Mas eu n�o me importo, pai.
465
00:35:31,677 --> 00:35:33,627
Nada disso importa... podemos contar
para a mam�e.
466
00:35:33,628 --> 00:35:35,268
N�o... n�o... n�o.
467
00:35:36,253 --> 00:35:38,213
N�o diga para ningu�m ainda.
468
00:35:39,273 --> 00:35:41,793
Vai ser o nosso pequeno segredo.
469
00:35:44,418 --> 00:35:46,018
N�s vamos fazer planos.
470
00:35:46,678 --> 00:35:48,558
Planos para...
471
00:35:49,413 --> 00:35:51,243
O que voc� quiser fazer
com o Bill.
472
00:36:15,129 --> 00:36:17,539
Talvez deva ver o que aconteceu
com o Max e contar para o Bill.
473
00:36:20,603 --> 00:36:22,263
Mas, pai n�o pode fazer isso.
474
00:36:31,032 --> 00:36:32,632
� inacredit�vel.
475
00:36:43,143 --> 00:36:44,493
Noite pesada Claire.
476
00:36:44,981 --> 00:36:47,121
Hei... voc� n�o tem mais 20 anos.
477
00:36:47,634 --> 00:36:49,174
As crian�as j� est�o na cama.
478
00:36:51,081 --> 00:36:52,581
Como voc� est�?
479
00:36:54,158 --> 00:36:57,758
Acha que tudo isso pode afetar a n�s?
480
00:36:59,624 --> 00:37:01,124
Eu te amo.
481
00:38:24,123 --> 00:38:25,443
O que foi que aconteceu?
482
00:38:26,019 --> 00:38:27,529
Eu n�o sei...
483
00:39:18,454 --> 00:39:19,534
Hei...
484
00:39:19,597 --> 00:39:20,647
Claire...
485
00:39:21,031 --> 00:39:22,391
Olhe...
486
00:39:23,522 --> 00:39:25,292
Sobre o rato do Jimmy...
487
00:39:26,294 --> 00:39:27,834
Eu n�o quis machuc�-lo.
488
00:39:28,802 --> 00:39:31,112
Eu n�o me importo, Todd.
489
00:39:43,002 --> 00:39:45,022
Pode esperar Todd,
eu terminar primeiro?
490
00:39:47,112 --> 00:39:48,682
Qual o problema com voc�?
491
00:39:51,537 --> 00:39:53,037
Nenhum...
492
00:39:55,118 --> 00:39:56,118
Vou voltar para a cama.
493
00:39:58,629 --> 00:40:00,539
Nessa fam�lia todos s�o esquisitos.
494
00:40:25,461 --> 00:40:27,481
N�o achei gra�a... Dan.
495
00:40:27,739 --> 00:40:29,239
Isto foi engra�ado.
496
00:40:31,708 --> 00:40:33,218
Eles est�o dormindo, l� em cima.
497
00:40:33,228 --> 00:40:34,728
E da�?
498
00:40:39,613 --> 00:40:41,153
Como voc� entrou aqui?
499
00:40:41,305 --> 00:40:42,805
Eu tenho as chaves...
500
00:40:44,565 --> 00:40:45,575
Ent�o vamos.
501
00:40:45,585 --> 00:40:47,085
Ok... vamos.
502
00:40:59,082 --> 00:41:00,662
Deus... que cheiro!
503
00:41:03,597 --> 00:41:05,097
V� com calma.
504
00:41:06,466 --> 00:41:07,976
Uau...
505
00:41:08,453 --> 00:41:09,953
Aqui � legal!
506
00:41:29,231 --> 00:41:30,731
Olhe isto.
507
00:41:32,175 --> 00:41:33,675
Um inseto.
508
00:41:34,327 --> 00:41:35,937
Era um inseto h� muito
tempo atr�s.
509
00:41:45,510 --> 00:41:47,010
Hei...
510
00:41:46,996 --> 00:41:48,516
Essa foto � deste lugar aqui.
511
00:41:49,389 --> 00:41:52,049
Seu pai sabia que este lugar
pegou fogo?
512
00:41:53,079 --> 00:41:54,659
Sim, ele sabia.
513
00:41:59,551 --> 00:42:01,351
Mas � uma coisa que n�o
me interessa.
514
00:42:01,381 --> 00:42:02,381
N�o vou precisar disso mesmo.
515
00:42:17,017 --> 00:42:18,017
O que foi isso?
516
00:43:38,722 --> 00:43:40,392
N�o... Jesus.
517
00:43:41,258 --> 00:43:42,418
Todd... vamos.
518
00:43:42,426 --> 00:43:43,926
Vamos...
519
00:44:32,724 --> 00:44:34,284
Todd...
520
00:44:35,089 --> 00:44:36,519
Est� aqui.
521
00:44:36,800 --> 00:44:39,220
Estou vendo... vou jogar.
522
00:44:45,680 --> 00:44:47,990
Pensei que ele tivesse morrido...
Tivesse morrido.
523
00:44:48,597 --> 00:44:50,097
Est� tudo bem.
524
00:44:52,388 --> 00:44:54,268
Calma... Todd.
525
00:45:06,005 --> 00:45:08,425
Deus! Eu nunca tinha visto uma
vespa atacar assim.
526
00:45:10,985 --> 00:45:12,515
Estou morto de sono.
527
00:45:15,944 --> 00:45:18,014
Todd perde seu tempo com a Danna.
528
00:45:19,411 --> 00:45:20,911
Ela � problema.
529
00:45:22,206 --> 00:45:23,716
Ela n�o � uma boa garota.
530
00:45:25,373 --> 00:45:27,043
Ela � uma vagabunda.
531
00:45:49,429 --> 00:45:50,969
N�o...
532
00:45:51,683 --> 00:45:53,183
N�o...
533
00:46:22,488 --> 00:46:24,418
O que est� acontecendo comigo?
534
00:46:45,080 --> 00:46:46,580
Ok... pessoal.
535
00:46:47,836 --> 00:46:50,896
Eu fiz... panquecas...!!
536
00:46:51,939 --> 00:46:53,449
Eu vou para o meu quarto.
537
00:46:53,486 --> 00:46:55,216
N�o me sinto muito bem.
538
00:46:58,902 --> 00:47:00,712
Eu n�o estou com fome.
539
00:47:04,616 --> 00:47:06,186
Eu vou recolher os pratos.
540
00:47:10,476 --> 00:47:13,036
Eu vou l� para fora, preciso
muito de ar fresco.
541
00:47:16,246 --> 00:47:17,756
Bom dia... Jimmy!
542
00:47:20,991 --> 00:47:22,491
Bom dia...
543
00:47:23,731 --> 00:47:25,331
O que aconteceu com o g�nio?
544
00:47:25,781 --> 00:47:27,321
Nem pergunte.
545
00:47:27,331 --> 00:47:29,641
Eu passei aqui para dar o ch�
e saber como ela est�.
546
00:47:29,651 --> 00:47:31,491
Ele est� l� em cima, n�o est�
muito bem.
547
00:47:31,501 --> 00:47:33,091
Depois do que aconteceu ontem
a noite.
548
00:47:35,101 --> 00:47:38,181
O problema desta fam�lia � o Chakra
que est� desalinhado.
549
00:47:57,312 --> 00:47:58,822
Hei... voc� est� bem?
550
00:47:59,174 --> 00:48:00,174
Sim.
551
00:48:00,190 --> 00:48:01,690
Voc� se cortou?
552
00:48:02,030 --> 00:48:02,840
Ou�a...
553
00:48:02,848 --> 00:48:04,278
Eu tenho que ir fazer umas compras.
554
00:48:04,428 --> 00:48:05,828
Quer que eu v� junto?
555
00:48:05,833 --> 00:48:07,193
Ou quer que eu chame uma
das crian�as?
556
00:48:07,203 --> 00:48:08,683
N�o... est� tudo bem.
557
00:48:08,688 --> 00:48:10,188
Eu preciso ficar um pouco sozinha.
558
00:48:11,129 --> 00:48:12,629
�timo.
559
00:48:14,589 --> 00:48:16,089
Qual o problema querida?
560
00:48:10,064 --> 00:48:11,064
Voc� teve problema ontem n�o �?
561
00:48:18,411 --> 00:48:19,901
Eu s� estou um pouco assustada.
562
00:48:20,191 --> 00:48:21,681
S� isso.
563
00:48:22,892 --> 00:48:24,642
Esta � uma casa de bonecas m�gica?
564
00:48:25,332 --> 00:48:26,832
Como voc� sabe?
565
00:48:28,116 --> 00:48:29,626
Chama-se premoni��o.
566
00:48:32,396 --> 00:48:33,896
Acho que ela � m�gica.
567
00:48:34,116 --> 00:48:36,136
As janelas abrem sozinhas.
568
00:48:36,416 --> 00:48:38,606
E o rato do Jimmy entrou na casa
569
00:48:38,643 --> 00:48:40,753
e virou um monstro fora da casa.
570
00:48:42,350 --> 00:48:43,940
Voc� acredita em mim, n�o?
571
00:48:44,030 --> 00:48:45,890
Oh... querida, eu acredito
cegamente em voc�.
572
00:48:47,585 --> 00:48:49,095
Eu vou dizer o que vamos fazer.
573
00:48:49,095 --> 00:48:51,075
Por que n�o a tiramos do
seu quarto, hein?
574
00:48:55,745 --> 00:48:57,635
Viu, eu te disse.
575
00:48:58,264 --> 00:48:59,914
O que vamos fazer agora?
576
00:49:00,425 --> 00:49:01,955
Jess...
577
00:49:02,362 --> 00:49:04,062
Eu quero que voc� escreva
tudo que...
578
00:49:04,077 --> 00:49:05,577
acontecer de estranho...
579
00:49:05,579 --> 00:49:07,109
ser� que voc� consegue, querida?
580
00:49:07,199 --> 00:49:08,709
Sim.
581
00:49:10,116 --> 00:49:11,796
Agora mesmo, qualquer coisa
que acontecer.
582
00:49:12,347 --> 00:49:13,847
Exatamente como um detetive.
583
00:49:14,711 --> 00:49:16,221
Sim.
584
00:49:23,126 --> 00:49:24,776
Vou descer, para falar com a
Claire, ok?
585
00:49:39,993 --> 00:49:41,533
O que � isto aqui?
586
00:49:48,859 --> 00:49:51,309
Regra n� 1...
587
00:49:52,199 --> 00:49:54,069
N�o tocar na porta do s�t�o.
588
00:50:00,690 --> 00:50:02,200
Tem alguma coisa para mim?
589
00:50:02,690 --> 00:50:04,210
Tirei isso da casa de boneca.
590
00:50:06,830 --> 00:50:08,540
Vamos ver o que isso vai dar.
591
00:50:43,530 --> 00:50:45,060
Mas que sorte!
592
00:50:45,990 --> 00:50:47,500
Oi... Claire.
593
00:50:47,500 --> 00:50:48,550
Hei...
594
00:50:48,550 --> 00:50:49,830
Ah... ou�a.
595
00:50:49,888 --> 00:50:51,918
Vamos esquecer o epis�dio
da geladeira.
596
00:50:50,950 --> 00:50:53,820
Vamos... tirar um 21.
597
00:50:54,260 --> 00:50:55,760
Eu acho que n�o.
598
00:50:55,760 --> 00:50:57,200
Vamos, testar o quanto eu sou bom.
599
00:50:58,612 --> 00:51:00,112
Droga... deixe-me ir.
600
00:51:01,609 --> 00:51:03,379
Eu at� que estava te achando legal.
601
00:51:04,339 --> 00:51:05,839
Eu estava errado.
602
00:51:09,699 --> 00:51:11,439
O que est� acontecendo comigo?
603
00:52:48,099 --> 00:52:49,679
Claire...?
604
00:53:01,099 --> 00:53:02,679
Claire?
605
00:53:05,526 --> 00:53:07,036
Claire...?
606
00:53:10,783 --> 00:53:12,543
Encontrei voc� e parece que
valeu a pena.
607
00:53:12,544 --> 00:53:14,344
Pois estou apreciando isso.
608
00:53:22,523 --> 00:53:24,023
O que voc� est� fazendo?
609
00:53:27,571 --> 00:53:29,441
O qu�...?
O qu�...?
610
00:53:30,571 --> 00:53:32,161
Oh... Claire.
611
00:53:35,091 --> 00:53:36,591
Nunca vi voc� assim!!
612
00:53:54,651 --> 00:53:56,161
Claire.
613
00:53:56,821 --> 00:53:58,401
Voc� est� bem?
614
00:53:58,479 --> 00:53:59,979
O que foi?
615
00:54:00,519 --> 00:54:02,419
Eu acho que ainda estou assustada.
616
00:54:03,000 --> 00:54:04,760
Por causa das crian�as.
617
00:54:07,199 --> 00:54:09,059
Voc� quer ficar sozinha?
618
00:54:31,398 --> 00:54:32,898
Todd...?
619
00:54:32,908 --> 00:54:34,258
N�s vamos ao restaurante, ok?
620
00:54:34,261 --> 00:54:35,901
Sim... sim, n�o se preocupe.
621
00:54:35,911 --> 00:54:37,491
Ou�a, eu estava pensando...
622
00:54:37,492 --> 00:54:40,542
Voc� devia deixar de ver a
Danna por um tempo.
623
00:54:40,832 --> 00:54:42,332
Hei... olhe pai.
624
00:54:42,332 --> 00:54:43,322
N�o.
625
00:54:43,332 --> 00:54:45,712
Voc� precisa deixar de v�-la ela
n�o tem responsabilidade.
626
00:54:46,277 --> 00:54:47,927
Eu te entendo.
627
00:54:48,497 --> 00:54:49,997
Voc� entende?
628
00:54:49,997 --> 00:54:51,497
Sim...
629
00:54:51,929 --> 00:54:53,789
Ela estava estranha.
630
00:54:55,009 --> 00:54:56,639
Ela � encrenca.
631
00:54:57,432 --> 00:54:59,002
Se � que me entende?
632
00:54:59,219 --> 00:55:00,769
�timo.
633
00:55:01,127 --> 00:55:02,717
Est� pronto?
634
00:55:04,527 --> 00:55:06,027
Hei...?
635
00:55:06,317 --> 00:55:07,317
Voc� est� �tima.
636
00:55:07,322 --> 00:55:07,962
Obrigada.
637
00:55:07,962 --> 00:55:09,202
Obrigado, por cuidar das crian�as.
638
00:55:09,202 --> 00:55:10,322
Sem problemas.
639
00:55:10,331 --> 00:55:11,491
Boa noite...
640
00:55:11,501 --> 00:55:13,001
Boa noite, Claire.
641
00:55:19,091 --> 00:55:20,681
Vou tem uma boa noite tamb�m.
642
00:55:21,708 --> 00:55:23,378
Muito bem, crian�as.
643
00:55:24,928 --> 00:55:26,458
O jogo acabou, para cama.
644
00:55:27,938 --> 00:55:29,838
Voc�s est�o surdos... vamos.
645
00:55:29,847 --> 00:55:31,347
Para a cama.
646
00:55:35,097 --> 00:55:36,707
Para cima, vamos.
647
00:55:39,797 --> 00:55:41,107
Vamos...
648
00:55:41,115 --> 00:55:42,475
Mas n�o s�o nem 20:00 h.
649
00:55:42,475 --> 00:55:43,845
Eu n�o quero ir para o meu quarto.
650
00:55:43,845 --> 00:55:44,885
Ningu�m vai me obrigar.
651
00:55:44,885 --> 00:55:45,705
Ah... �?
652
00:55:45,705 --> 00:55:46,565
Sim...
653
00:55:46,665 --> 00:55:48,175
Eu n�o quero dormir no
meu quarto mais.
654
00:55:48,175 --> 00:55:49,675
Isto � muito ruim, porque voc�s v�o.
655
00:55:49,683 --> 00:55:51,243
E correndo.
656
00:55:52,243 --> 00:55:55,103
Eu quero voc�s dois na cama
em 10 minutos.
657
00:56:05,118 --> 00:56:07,478
Bem... o nosso quarto � perto.
658
00:56:09,423 --> 00:56:10,983
Boa noite, Jimmy.
659
00:56:32,468 --> 00:56:34,038
�cido...
660
00:56:49,111 --> 00:56:50,611
Pai...
661
00:57:13,666 --> 00:57:15,546
Eu j� fiz as covas, Jimmy.
662
00:57:16,596 --> 00:57:18,096
As covas.
663
00:57:18,596 --> 00:57:20,856
Com certeza voc� est� me
dando medo pai.
664
00:57:24,365 --> 00:57:26,085
N�o era isso que voc� queria?
665
00:57:27,695 --> 00:57:30,395
Sua m�e se esqueceu de mim.
666
00:57:31,419 --> 00:57:33,389
E o Bill vai receber o mesmo.
667
00:57:34,909 --> 00:57:36,419
Voc� n�o deve esquecer
que eu existo.
668
00:57:36,424 --> 00:57:37,924
N�o.
Eu n�o vou.
669
00:57:38,104 --> 00:57:39,644
Eu nunca vou esquec�-lo.
670
00:57:43,699 --> 00:57:45,679
N�o brinque comigo.
671
00:57:46,121 --> 00:57:47,711
Eu n�o vou fazer isso.
672
00:57:47,841 --> 00:57:50,391
Tem que provar isso para mim, garoto.
673
00:57:57,697 --> 00:57:59,217
Voc� n�o sentiu minha falta!
674
00:57:59,507 --> 00:58:00,867
Eu senti.
675
00:58:00,867 --> 00:58:02,567
Tem que acreditar.
676
00:58:07,162 --> 00:58:08,662
Tem que mat�-lo, Jimmy.
677
00:58:11,032 --> 00:58:12,662
Mate-o por mim.
678
00:58:20,742 --> 00:58:22,592
Voc� n�o pode me obrigar.
679
00:58:32,506 --> 00:58:34,116
Fa�a isso por mim... Jimmy?
680
00:58:35,376 --> 00:58:38,176
Vai se sentir bem melhor
se fizer isso.
681
00:58:53,796 --> 00:58:55,956
Voc� vai se sentir bem melhor
se fizer isso.
682
00:58:58,261 --> 00:58:59,991
O que se pode fazer Claire?
683
00:59:01,682 --> 00:59:03,412
Eu n�o sei o que vem depois
684
00:59:03,434 --> 00:59:05,544
de quando se come�a.
685
00:59:05,555 --> 00:59:07,065
Oh... cara.
686
00:59:07,075 --> 00:59:08,505
Eu sinto.
687
00:59:08,990 --> 00:59:10,810
Que tenho total controle.
688
00:59:13,185 --> 00:59:15,455
Minha m�e era do Brooklin.
689
00:59:15,816 --> 00:59:17,356
Uma suburbana.
690
00:59:21,085 --> 00:59:22,685
Eu me lembro disso...
691
00:59:23,713 --> 00:59:25,213
M�os dadas...
692
00:59:25,604 --> 00:59:27,164
Passeando juntos.
693
00:59:27,411 --> 00:59:29,591
Acho que estou lembrando
bem disso agora.
694
00:59:31,944 --> 00:59:33,164
Querida...
695
00:59:33,183 --> 00:59:35,293
O que eu vou te contar agora,
696
00:59:35,381 --> 00:59:37,041
vai parecer loucura.
697
00:59:38,624 --> 00:59:41,204
Nada vai parecer loucura
a partir daqui.
698
00:59:41,919 --> 00:59:43,629
Eu tenho tido pesadelos.
699
00:59:44,059 --> 00:59:45,459
S� isso?
700
00:59:45,479 --> 00:59:47,199
J� � muito!!
701
00:59:47,716 --> 00:59:50,106
Eu tenho tido esses pesadelos
desde os 10 anos de idade.
702
00:59:53,076 --> 00:59:56,746
Lembra-se quando eu te disse...
703
00:59:56,866 --> 00:59:58,506
Onde minha m�e tinha morrido?
704
00:59:59,286 --> 01:00:00,656
No hospital.
705
01:00:00,656 --> 01:00:01,696
Sim... sim.
706
01:00:01,700 --> 01:00:03,010
Bem...
707
01:00:03,010 --> 01:00:04,510
Eu tive que sair.
708
01:00:05,770 --> 01:00:07,600
A casa estava pegando fogo.
709
01:00:08,253 --> 01:00:10,013
O fogo pegou os meus pais.
710
01:00:10,883 --> 01:00:12,583
E eles n�o conseguiram sair.
711
01:00:13,007 --> 01:00:14,577
E eu me culpo.
712
01:00:16,413 --> 01:00:18,323
Desde aquele dia.
713
01:00:19,421 --> 01:00:21,151
Voc� pode imaginar?
714
01:00:21,161 --> 01:00:22,731
Eu ainda estava no gin�sio.
715
01:00:26,221 --> 01:00:28,491
Minha irm� j� n�o recebeu
esse presente.
716
01:00:29,657 --> 01:00:31,907
Seja l� o que for que ainda est�
na minha mente.
717
01:00:33,087 --> 01:00:34,877
Por que est� me contando isso agora?
718
01:00:40,632 --> 01:00:42,132
Eu n�o quero perder...
719
01:00:43,468 --> 01:00:45,188
nenhum de voc�s...
720
01:00:46,323 --> 01:00:49,013
porque eu os amo.
721
01:00:50,613 --> 01:00:52,113
Oh... Bill.
722
01:01:05,303 --> 01:01:07,743
Nossa que demora, pareceu
uma eternidade.
723
01:01:07,750 --> 01:01:09,830
Hei... n�o posso mexer no tempo.
724
01:01:13,536 --> 01:01:14,966
Ent�o...
725
01:01:14,967 --> 01:01:16,277
Quanto tempo temos?
726
01:01:16,279 --> 01:01:17,749
N�o o suficiente...
727
01:01:17,757 --> 01:01:18,987
Legal.
728
01:01:44,617 --> 01:01:46,167
Eu n�o tenho medo de voc�.
729
01:01:46,306 --> 01:01:47,996
Vamos l�... fa�a alguma coisa.
730
01:01:48,329 --> 01:01:49,879
Eu te desafio.
731
01:01:57,159 --> 01:01:58,869
Regra n� 2...
732
01:02:22,384 --> 01:02:24,084
Cara... precisava ver a sua cara.
733
01:02:24,324 --> 01:02:26,224
Parecia que voc� ia desmaiar.
734
01:02:26,244 --> 01:02:27,674
N�o...
735
01:02:27,964 --> 01:02:29,464
S� estava pensando.
736
01:02:30,795 --> 01:02:33,525
Ent�o alguma coisa errada
acontecendo nesta casa.
737
01:02:34,503 --> 01:02:36,423
�s vezes ela me d� arrepios.
738
01:02:36,715 --> 01:02:38,415
Se voc� soubesse metade das coisas
739
01:02:38,425 --> 01:02:40,175
que aconteceram nessa casa,
voc� cairia fora.
740
01:02:40,199 --> 01:02:41,769
Como eu provavelmente.
741
01:02:41,951 --> 01:02:44,001
Voc� nem imagina a sorte que tem.
742
01:02:45,540 --> 01:02:47,040
Ok... olhe a minha vida.
743
01:02:48,027 --> 01:02:49,567
Eu nunca tive pai.
744
01:02:49,957 --> 01:02:52,137
Minha ador�vel m�e sempre
levava para casa...
745
01:02:52,139 --> 01:02:54,619
seus namorados, e isso nunca terminava.
746
01:02:55,579 --> 01:02:57,659
Todd... eu adoraria ter uma vida
como a sua.
747
01:02:59,429 --> 01:03:01,329
Isso � t�o bom.
748
01:03:03,263 --> 01:03:04,923
Aqui n�o � t�o ruim assim.
749
01:03:06,244 --> 01:03:07,924
Eu estou aqui.
750
01:03:13,686 --> 01:03:15,546
N�o h� raz�o para voc� ficar
preocupada.
751
01:03:28,501 --> 01:03:29,941
Hei...
752
01:03:30,962 --> 01:03:33,762
Por que voc� n�o prepara os drinks?
753
01:03:35,320 --> 01:03:36,820
Tudo bem.
754
01:03:43,260 --> 01:03:44,770
Hei... Todd?
755
01:03:46,604 --> 01:03:48,124
Como se liga a lareira?
756
01:03:48,934 --> 01:03:50,524
O interruptor est� ai na parede.
757
01:04:24,074 --> 01:04:25,604
Hei, o quanto forte voc� quer?
758
01:04:25,664 --> 01:04:27,394
Fa�a o melhor...!
759
01:04:27,991 --> 01:04:29,491
Tudo bem...!
760
01:04:38,583 --> 01:04:40,223
Eu n�o tenho medo de voc�.
761
01:04:43,483 --> 01:04:45,343
Vamos l�... fa�a alguma coisa.
762
01:04:45,353 --> 01:04:46,963
Eu te desafio.
763
01:05:50,094 --> 01:05:51,614
J� estou indo...
764
01:05:59,974 --> 01:06:01,944
Ah... sim.
Hora do porre!
765
01:06:16,384 --> 01:06:17,884
Todd... voc� est� bem?
766
01:06:18,254 --> 01:06:19,884
Subam e fiquem l� em cima.
767
01:06:19,910 --> 01:06:21,680
Jimmy... ligue para a emerg�ncia.
768
01:06:32,440 --> 01:06:34,220
Estou ferida.
769
01:06:44,230 --> 01:06:45,730
- Eu vou..
- Eu vou..
770
01:06:45,738 --> 01:06:47,058
- Por favor...
- Eu estou indo.
771
01:06:47,066 --> 01:06:47,756
Eu que vou l�.
772
01:06:47,761 --> 01:06:49,261
Todd voc� fica aqui.
773
01:06:49,585 --> 01:06:51,085
Tudo isso � culpa sua.
774
01:06:51,239 --> 01:06:52,739
- Todd.
- Isso � sua culpa.
775
01:06:52,740 --> 01:06:54,320
Pelo amor de Deus.
776
01:06:54,332 --> 01:06:55,742
Todd...
Todd?
777
01:06:55,747 --> 01:06:57,267
Gostaria de nunca ter vindo para
778
01:06:57,275 --> 01:06:58,505
a merda dessa casa.
- Todd?
779
01:06:58,510 --> 01:07:00,500
Deixe-o ir.
780
01:07:04,010 --> 01:07:05,540
Vamos embora.
781
01:07:18,700 --> 01:07:20,210
Foi voc� que fez isso!
782
01:07:28,442 --> 01:07:30,232
O que � isso?
783
01:07:33,970 --> 01:07:35,410
Uou...
784
01:07:55,283 --> 01:07:56,773
Regra n� 3...
785
01:07:57,770 --> 01:08:02,180
Minha m�o desapareceu dentro
da lareira.
786
01:08:15,991 --> 01:08:17,561
Quem �?
787
01:08:18,221 --> 01:08:19,151
Hei...
788
01:08:19,151 --> 01:08:20,331
Oi, m�e.
789
01:08:20,341 --> 01:08:22,211
Todd me disse que voc� ligou para
a emerg�ncia?
790
01:08:22,221 --> 01:08:23,731
N�o foi grande coisa.
791
01:08:23,770 --> 01:08:25,460
Foi muito bravo de sua parte.
792
01:08:26,480 --> 01:08:28,070
M�e eu...
793
01:08:28,691 --> 01:08:30,681
Eu estou cansado.
794
01:08:31,161 --> 01:08:32,241
Ok... querido.
795
01:08:32,251 --> 01:08:33,751
Est� tarde.
796
01:08:33,926 --> 01:08:35,316
V� dormir...
797
01:08:35,326 --> 01:08:36,826
Espero que tudo fique bem.
798
01:08:37,246 --> 01:08:38,696
�... eu tamb�m.
799
01:08:38,686 --> 01:08:40,196
Que coisa horr�vel, hein?
800
01:08:45,260 --> 01:08:46,770
E pode ficar pior...
801
01:08:56,730 --> 01:08:58,230
Por favor, n�o apare�a.
802
01:08:59,300 --> 01:09:00,870
Por favor...
803
01:10:10,208 --> 01:10:11,708
Pronta?
804
01:10:12,218 --> 01:10:13,898
Pronta eu nunca estarei.
805
01:10:32,878 --> 01:10:36,638
Abra o caminho secreto para mim.
806
01:10:52,428 --> 01:10:53,928
Volte para mim.
807
01:11:37,393 --> 01:11:39,033
Ele n�o vai conseguir sair do
pentagrama.
808
01:11:39,033 --> 01:11:40,743
Eu n�o teria tanta certeza nisso.
809
01:12:43,403 --> 01:12:44,913
Marla?
810
01:12:48,089 --> 01:12:49,579
V� Tobias.
811
01:12:49,974 --> 01:12:51,484
V�...
812
01:13:02,226 --> 01:13:04,506
- Hei...
- Hei.
813
01:13:05,331 --> 01:13:06,991
Como ela est�?
814
01:13:09,876 --> 01:13:11,406
Ela est� em coma.
815
01:13:17,644 --> 01:13:19,364
Vou voltar de manh�.
816
01:13:22,281 --> 01:13:23,901
J� venho para cama.
817
01:14:37,431 --> 01:14:39,201
N�o, n�o... por favor!
818
01:14:39,611 --> 01:14:41,111
Por favor!
819
01:15:00,157 --> 01:15:01,657
N�o...
820
01:15:02,047 --> 01:15:03,157
N�o...
821
01:15:03,237 --> 01:15:04,777
N�o...
822
01:15:13,392 --> 01:15:15,092
O que est� acontecendo aqui?
823
01:15:42,422 --> 01:15:44,092
Estou fazendo isso por n�s, Jimmy.
824
01:15:49,392 --> 01:15:51,092
� hora da vingan�a!
825
01:15:51,544 --> 01:15:53,044
Pai... n�o!
826
01:16:00,124 --> 01:16:01,624
Pai...
827
01:16:10,394 --> 01:16:11,894
Querido, teve um pesadelo?
828
01:16:12,279 --> 01:16:13,779
Eu vou.
829
01:16:23,609 --> 01:16:26,019
� este cara que vai acabar
de criar voc�?
830
01:16:27,104 --> 01:16:29,204
Deixe de ser uma garotinha!
831
01:16:32,234 --> 01:16:33,774
Jimmy...?
832
01:16:34,297 --> 01:16:36,987
Ele � o seu melhor amigo, Jimmy?
833
01:16:38,327 --> 01:16:39,827
N�o, pai.
834
01:16:40,317 --> 01:16:43,407
Bem... n�o est� parecendo
para mim.
835
01:16:49,967 --> 01:16:51,597
Hei... Jimmy, abra a porta,
vamos conversar.
836
01:16:52,987 --> 01:16:54,487
Vamos... cara.
837
01:16:54,513 --> 01:16:56,013
Vamos conversar... hein?
838
01:16:59,631 --> 01:17:01,131
Jimmy?
839
01:17:05,993 --> 01:17:07,493
Jimmy... fora!
840
01:17:12,084 --> 01:17:13,594
Hei... Sr. Brady.
841
01:17:14,534 --> 01:17:17,484
Vamos ter uma amostrinha do
meu poder.
842
01:17:20,017 --> 01:17:22,007
Eu vou te contar o meu pequeno
segredo.
843
01:17:27,477 --> 01:17:29,017
Hei... Jimmy eu pensei...
844
01:17:29,670 --> 01:17:31,260
Oh... Meu Deus!
845
01:17:31,640 --> 01:17:33,390
Foi o Bill... aquele bastardo
que fez isto com voc�?
846
01:17:34,098 --> 01:17:35,678
M�e... foi o papai que fez
isso comigo.
847
01:17:36,998 --> 01:17:38,818
Foi o Bill que fez isso!
848
01:17:38,822 --> 01:17:41,242
N�o foi ele...
foi o papai que fez isto comigo.
849
01:17:41,642 --> 01:17:43,712
N�o o defenda!
850
01:17:44,672 --> 01:17:46,782
Eu voltarei por voc�... Bill.
851
01:17:48,059 --> 01:17:51,689
Eu virei... preste aten��o.
852
01:17:52,096 --> 01:17:55,046
Ent�o eu pegarei a sua alma...!
853
01:18:16,276 --> 01:18:17,776
Oh... Meu Deus.
854
01:18:19,841 --> 01:18:22,111
- Claire!
- Como se atreve...
855
01:18:22,301 --> 01:18:23,801
- Eu n�o o machuquei...
856
01:18:23,807 --> 01:18:25,317
Eu quero voc� fora...!
857
01:18:26,193 --> 01:18:27,713
Claire...
858
01:18:28,037 --> 01:18:28,877
Seu idiota...
859
01:18:28,878 --> 01:18:30,258
- V� para o inferno.
- Espere.
860
01:18:30,268 --> 01:18:32,208
Fa�a uma boa viagem.
861
01:18:34,051 --> 01:18:36,101
Pai... n�o.
862
01:18:36,981 --> 01:18:38,481
Claire...
863
01:18:52,995 --> 01:18:55,335
Claire, voc� ainda � uma mulher
muito excitante.
864
01:18:58,085 --> 01:18:59,625
M�e...
865
01:19:53,036 --> 01:19:54,816
Por favor, deixe-me em paz!
866
01:20:06,764 --> 01:20:08,604
Por favor, deixe-me em paz!
867
01:20:09,914 --> 01:20:11,774
Por favor, deixe-me em paz!
868
01:20:36,153 --> 01:20:37,673
N�o...
869
01:20:39,243 --> 01:20:40,963
N�o...
870
01:21:00,055 --> 01:21:01,555
Jess...?
871
01:21:21,365 --> 01:21:23,775
Nossa casa vai ter uma enorme...
872
01:21:24,217 --> 01:21:27,217
enorme lareira.
873
01:21:28,619 --> 01:21:30,629
Tudo bem... Jim.
874
01:21:32,279 --> 01:21:34,939
Agora voc�s v�o ter a melhor parte!
875
01:21:35,426 --> 01:21:39,346
Isto � o mal que saiu da lareira!
876
01:21:40,423 --> 01:21:41,963
Pare!
877
01:21:42,393 --> 01:21:44,113
Oh... Claire!
878
01:21:45,008 --> 01:21:48,038
Eu quero apenas uma noite silenciosa,
879
01:21:49,018 --> 01:21:52,598
e tranq�ila em frente ao fogo.
880
01:22:02,626 --> 01:22:04,376
N�o fa�a isso!
881
01:22:05,465 --> 01:22:07,125
Mas Claire?
882
01:22:07,185 --> 01:22:09,505
N�s vamos para o outro lado!
883
01:22:12,285 --> 01:22:13,905
N�o se preocupe.
884
01:22:14,475 --> 01:22:16,515
N�o vai doer para sempre.
885
01:22:26,558 --> 01:22:28,058
Danna...?
886
01:22:28,118 --> 01:22:29,488
O que est� fazendo aqui?
887
01:22:29,497 --> 01:22:30,997
Pensei que estivesse no hospital?
888
01:22:31,737 --> 01:22:33,627
Tive que sair de l�, Todd.
889
01:22:33,997 --> 01:22:36,047
Tem tantas pessoas doentes l�.
890
01:22:38,216 --> 01:22:39,846
Mas eu vi voc�.
891
01:22:40,316 --> 01:22:41,816
Voc� estava ferida.
892
01:22:43,417 --> 01:22:45,787
Vamos aproveitar e brincar um pouco.
893
01:23:06,697 --> 01:23:08,207
Oh... Tobias.
894
01:23:08,424 --> 01:23:09,924
Minha fam�lia...
895
01:23:10,154 --> 01:23:11,874
N�o posso perd�-los para o fogo.
896
01:23:11,894 --> 01:23:13,574
N�o... isso n�o vai acontecer.
897
01:23:14,059 --> 01:23:15,599
Eu fico com isso.
898
01:23:15,995 --> 01:23:17,605
N�o nos resta muito tempo.
899
01:23:21,102 --> 01:23:22,672
Oh... a Jessica.
900
01:23:30,086 --> 01:23:31,656
Se afaste um pouco.
901
01:23:36,176 --> 01:23:37,706
Hei...?
902
01:23:37,773 --> 01:23:39,413
Se afaste dele.
903
01:23:43,553 --> 01:23:46,223
Espere a sua vez...Bill!!!
904
01:23:50,213 --> 01:23:53,423
N�o t�o r�pido, garot�o!
905
01:23:58,113 --> 01:23:59,863
N�o... largue-me.
906
01:24:04,729 --> 01:24:05,879
Ok...?
907
01:24:06,009 --> 01:24:07,269
O boneco!
908
01:24:07,280 --> 01:24:08,800
Pegue o boneco!
909
01:24:13,590 --> 01:24:15,120
Comece a rezar.
910
01:24:15,133 --> 01:24:16,403
Voc� � hist�ria.
911
01:24:16,419 --> 01:24:17,979
Voc� n�o pode fazer isso, Jim.
912
01:24:17,979 --> 01:24:19,329
Eu sou seu pai.
913
01:24:19,339 --> 01:24:20,899
N�o... voc� n�o �!
914
01:24:21,090 --> 01:24:23,270
O meu pai est� morto!
915
01:24:28,374 --> 01:24:29,874
Vamos embora.
916
01:24:38,615 --> 01:24:40,265
Voc� � t�o linda.
917
01:24:44,014 --> 01:24:45,514
Eu te amo tanto.
918
01:24:49,020 --> 01:24:50,080
Obrigado, Bill.
919
01:24:50,100 --> 01:24:51,700
V�... v�.
920
01:25:07,664 --> 01:25:09,164
� a casa de bonecas.
921
01:25:09,165 --> 01:25:10,133
Temos que peg�-la.
922
01:25:10,159 --> 01:25:11,109
Est� no quarto da Jessica.
923
01:25:11,115 --> 01:25:12,265
Eu vou ver o Todd.
924
01:25:12,270 --> 01:25:13,400
Vamos.
925
01:25:14,601 --> 01:25:16,501
Vai queimar... queimar...
926
01:25:22,976 --> 01:25:25,036
Levante-se e vamos sair daqui.
927
01:25:25,196 --> 01:25:26,876
Vamos... vamos Todd.
928
01:25:44,599 --> 01:25:46,099
Jessica?
929
01:25:46,759 --> 01:25:49,249
Tobias... ela anotou regras
da casa de bonecas.
930
01:25:52,771 --> 01:25:53,861
Regra n� 3.
931
01:25:53,871 --> 01:25:55,371
� a lareira.
932
01:25:59,061 --> 01:26:00,281
Ela n�o est� l� em cima.
933
01:26:00,321 --> 01:26:01,871
Ok... n�s a acharemos.
934
01:26:01,882 --> 01:26:03,032
Voc�s t�m que sair da casa.
935
01:26:03,039 --> 01:26:04,539
N�o, eu fico.
936
01:26:06,694 --> 01:26:08,514
Vamos Claire...
temos que sair casa.
937
01:26:13,670 --> 01:26:15,170
Vamos Claire...
938
01:26:21,665 --> 01:26:23,175
� isso que estava nos meus sonhos.
939
01:26:23,410 --> 01:26:24,910
Pai...?
940
01:26:25,972 --> 01:26:27,572
Por favor, ajude-me...?
941
01:26:29,962 --> 01:26:31,362
Isto �...
942
01:26:31,381 --> 01:26:32,891
Isto � um portal?
943
01:26:33,117 --> 01:26:34,387
� um portal!
944
01:26:34,513 --> 01:26:36,313
Que leva direto para o inferno.
945
01:26:36,429 --> 01:26:38,009
N�o... � igual ao dos meus sonhos.
946
01:26:41,380 --> 01:26:42,880
N�o...
947
01:26:46,932 --> 01:26:48,572
Ajude-me.
948
01:26:48,724 --> 01:26:49,894
Ajude-me.
949
01:26:50,355 --> 01:26:51,645
Ajude-me.
950
01:26:54,206 --> 01:26:56,546
Por favor, pai... ajude-me.
951
01:26:57,605 --> 01:26:59,555
Pai estou aqui, ajude-me.
952
01:27:01,022 --> 01:27:02,552
Ajude-me, pai.
953
01:27:05,403 --> 01:27:06,603
Jessica.
954
01:27:06,615 --> 01:27:08,365
Pai... estou aqui.
955
01:27:12,256 --> 01:27:14,026
Espero que o caminho seja bom.
956
01:27:21,015 --> 01:27:22,595
Tobias!
957
01:27:24,625 --> 01:27:26,125
Droga... � quente...
958
01:27:26,433 --> 01:27:27,943
Pai... quero ir para casa.
959
01:27:27,951 --> 01:27:28,621
Eu sei querida.
960
01:27:28,631 --> 01:27:30,041
Eu reconheci esse lugar dos nos
meus sonhos.
961
01:27:30,044 --> 01:27:31,214
Eu tamb�m j� vi esse lugar.
962
01:27:31,230 --> 01:27:32,510
� mal vivo.
963
01:27:32,921 --> 01:27:34,191
Tobias o que � isto?
964
01:27:34,207 --> 01:27:36,107
Husks...
965
01:27:36,537 --> 01:27:38,037
Eles s�o maus.
966
01:27:38,816 --> 01:27:40,446
Eu os vieles fazerem coisas.
967
01:27:42,517 --> 01:27:44,347
O que s�o essas coisas?
968
01:27:44,624 --> 01:27:46,124
Voc� n�o vai querer saber.
969
01:27:46,654 --> 01:27:48,154
Dem�nios, seres latentes.
970
01:27:48,184 --> 01:27:49,544
Seres rastejantes, que matam.
971
01:27:49,557 --> 01:27:51,477
Quase nos mataram...
eu e a Marla!
972
01:27:51,742 --> 01:27:53,272
Isto...
973
01:27:53,320 --> 01:27:54,440
Isto � ousado.
974
01:27:54,497 --> 01:27:56,017
Achava melhor voc� largar isso... pai.
975
01:28:05,762 --> 01:28:07,112
Tamb�m acho.
976
01:28:07,188 --> 01:28:08,538
Est� funcionando...
977
01:28:08,547 --> 01:28:10,397
N�s estamos dentro da casa
de bonecas.
978
01:28:39,213 --> 01:28:40,713
Est� quente.
979
01:28:42,457 --> 01:28:43,977
Espere.
980
01:28:58,574 --> 01:29:00,444
Eles n�o entram nessa luz.
981
01:29:01,486 --> 01:29:02,766
Est� aberta, pai.
982
01:29:04,166 --> 01:29:06,446
Ela abre como na minha casa
de bonecas.
983
01:29:10,655 --> 01:29:11,565
V�...
984
01:29:11,606 --> 01:29:13,276
Voc� deve destruir a casa
de bonecas.
985
01:29:13,286 --> 01:29:15,686
Eu n�o vou te deixar aqui.
986
01:29:15,696 --> 01:29:17,636
Bill, voc� deve salvar a sua fam�lia.
987
01:29:30,236 --> 01:29:31,776
Seu bastardo!
988
01:29:35,265 --> 01:29:36,475
Corra querida.
989
01:29:36,487 --> 01:29:37,777
V�...
990
01:29:40,261 --> 01:29:41,301
Corra Jessie.
991
01:29:41,322 --> 01:29:43,212
V� Jess... v�.
Saia daqui.
992
01:30:00,948 --> 01:30:03,678
Jessica v� para fora agora!
993
01:30:07,715 --> 01:30:08,745
V� querida...
994
01:30:08,756 --> 01:30:10,256
Corra para a mam�e.
995
01:30:19,070 --> 01:30:20,580
Vamos... Bill.
996
01:30:26,302 --> 01:30:27,992
Vamos... Bill.
997
01:30:33,421 --> 01:30:34,951
Vamos l�...Bill.
998
01:30:53,701 --> 01:30:56,341
- Est� tudo bem?
- Tudo bem, querida.
999
01:31:08,361 --> 01:31:09,911
Vamos dar o fora daqui.
1000
01:31:10,367 --> 01:31:11,327
Acabou?
1001
01:31:11,337 --> 01:31:12,797
Sim querida... acabou!
1002
01:31:12,807 --> 01:31:14,307
Est� tudo bem.
1003
01:31:14,815 --> 01:31:16,335
Oh... Claire.
1004
01:31:20,984 --> 01:31:22,494
Uma casa t�o linda.
1005
01:31:22,497 --> 01:31:23,987
Querida...
1006
01:31:24,298 --> 01:31:26,478
N�o importa a casa.
1007
01:31:28,442 --> 01:31:29,932
Da pr�xima vez.
1008
01:31:30,465 --> 01:31:31,965
Isso foi s� um pesadelo.
1009
01:31:33,391 --> 01:31:35,181
E Todd... na pr�xima casa...
1010
01:31:35,245 --> 01:31:37,845
eu n�o quero por minhas coisas
no closet.
1011
01:31:38,366 --> 01:31:40,196
Seu pai � um cara legal, mas
1012
01:31:40,210 --> 01:31:42,710
o fato de ele encontrar essas casas
� que me d� medo.
1013
01:31:44,911 --> 01:31:46,421
N�o se preocupe meu irm�ozinho.
1014
01:33:21,322 --> 01:33:25,272
Tradu��o do �udio para Pt- Brasil
por Rosilene/2008
65588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.