All language subtitles for A Piece of Your Mind ep 5.NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:03,024 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 2 00:00:03,048 --> 00:00:05,048 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 3 00:00:13,170 --> 00:00:14,840 Kurasa Won tidak tahu 4 00:00:17,579 --> 00:00:19,709 bahwa kamu menyukainya. 5 00:00:21,649 --> 00:00:23,319 Kamu bilang suka melihatnya. 6 00:00:26,620 --> 00:00:28,190 Lebih tepatnya, cinta tidak berbalas. 7 00:00:32,020 --> 00:00:33,560 Kamu tidak merasa seperti itu lagi? 8 00:00:34,829 --> 00:00:35,959 Begini... 9 00:00:49,040 --> 00:00:50,210 Aku menyukainya. 10 00:00:52,739 --> 00:00:55,480 Aku sangat suka melihatnya. 11 00:00:56,719 --> 00:00:59,180 Cara dia menghargaimu, 12 00:00:59,279 --> 00:01:00,989 caranya merindukanmu, 13 00:01:02,389 --> 00:01:05,489 cara seseorang memberikan segalanya untuk orang lain... 14 00:01:06,790 --> 00:01:08,189 Aku suka semuanya. 15 00:01:09,290 --> 00:01:12,200 Dia tidak tahu perasaanmu, bukan? 16 00:01:13,299 --> 00:01:14,499 Ya, da tidak tahu. 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,299 Aku tidak mau dia tahu. 18 00:01:19,609 --> 00:01:23,680 Kamu juga tidak tahu betapa dia menyayangimu. 19 00:01:29,049 --> 00:01:30,379 Kuharap 20 00:01:31,249 --> 00:01:33,249 dia juga tidak akan tahu. 21 00:01:46,829 --> 00:01:50,400 "A Piece of Your Mind" 22 00:01:55,470 --> 00:01:56,609 Kenapa kamu mengikutiku? 23 00:01:56,679 --> 00:01:59,179 Ini sudah larut. Aku akan mengantarmu pulang. 24 00:02:06,889 --> 00:02:08,049 - Aku... - Jangan. 25 00:02:08,119 --> 00:02:09,920 - Apa? - Jangan lakukan apa pun. 26 00:02:09,989 --> 00:02:11,019 Aku tidak melakukan apa pun. 27 00:02:11,089 --> 00:02:14,589 Dengar. Aku baik-baik saja, jadi, jangan cemaskan perkataan Ji Soo... 28 00:02:14,660 --> 00:02:16,399 - Aku akan berpura-pura tidak tahu. - Tidak. 29 00:02:16,459 --> 00:02:18,500 Jangan lakukan itu juga. Jangan lakukan apa pun. 30 00:02:21,929 --> 00:02:23,899 Apa maksudmu dengan melihatku? 31 00:02:25,869 --> 00:02:27,809 - Aku pergi. - Aku akan ikut denganmu. 32 00:02:27,869 --> 00:02:29,309 Aku tidak akan melakukan apa pun. 33 00:02:29,739 --> 00:02:31,380 Aku sungguh tidak bisa melakukan apa pun? 34 00:02:35,549 --> 00:02:36,980 Apa tidak ada yang bisa kulakukan untukmu? 35 00:02:37,679 --> 00:02:39,649 Jika aku bilang ada, kamu mau melakukannya? 36 00:02:39,720 --> 00:02:40,889 Katakan. 37 00:02:42,250 --> 00:02:44,089 Ini akan sulit. 38 00:02:45,389 --> 00:02:46,630 Coba saja. 39 00:02:48,790 --> 00:02:50,730 Suasana hatimu pasti sedang baik. 40 00:02:51,859 --> 00:02:55,130 Kamu ada pada titik reaksi Ji Soo. 41 00:02:55,470 --> 00:02:57,339 Itu sebabnya suasana hatimu bagus. 42 00:02:57,399 --> 00:03:00,239 Kamu benar. Selamat malam. 43 00:03:13,389 --> 00:03:15,850 Sial. Aku sangat malu. 44 00:03:23,030 --> 00:03:24,260 Ji Soo. 45 00:03:30,139 --> 00:03:31,869 Ini bukan tempat yang bagus? 46 00:03:34,309 --> 00:03:35,839 Bagaimana kalau kita ke studio? 47 00:03:35,910 --> 00:03:37,980 Kamu tampak nyaman di sana. 48 00:04:00,129 --> 00:04:02,199 Kita ada di studio sekarang. 49 00:04:05,040 --> 00:04:06,910 Jadi, kamu juga bisa mendengarnya. 50 00:04:12,080 --> 00:04:13,449 Apa ini terlalu gelap? 51 00:04:34,400 --> 00:04:36,129 Kenapa kamu merasa nyaman di sini? 52 00:04:37,400 --> 00:04:38,970 Katamu kamu lebih nyaman di studio. 53 00:04:46,980 --> 00:04:48,080 Ji Soo. 54 00:04:54,189 --> 00:04:57,319 Pelan-pelan saja. Perlahan. 55 00:05:01,830 --> 00:05:03,759 Kudengar kamu merapalnya seperti mantra 56 00:05:05,129 --> 00:05:07,299 setiap kali kamu takut berjalan pulang sendirian 57 00:05:07,730 --> 00:05:09,400 setelah meninggalkan Norwegia. 58 00:05:10,739 --> 00:05:13,439 Aku bisa melakukannya sendiri, Won. 59 00:05:16,739 --> 00:05:20,049 Biasakanlah perlahan. Perlahan. 60 00:05:35,129 --> 00:05:36,230 Tentu. 61 00:05:38,900 --> 00:05:40,299 Pelan-pelan saja. 62 00:06:01,290 --> 00:06:02,850 Kamu sudah bicara dengannya? 63 00:06:23,540 --> 00:06:26,379 Tidak. Dia tidak mau bicara denganku. 64 00:06:29,650 --> 00:06:31,980 Aku akan terus tidak tahu apa-apa. 65 00:07:05,619 --> 00:07:09,090 Studio kita mungkin hanya akan menyewa mikrofon kita. 66 00:07:09,189 --> 00:07:13,160 Betapa menyenangkannya jika syuting itu di studio kita. 67 00:07:13,489 --> 00:07:15,429 Tarif per jamnya luar biasa. 68 00:07:15,489 --> 00:07:17,499 Jin Moo memberimu banyak pekerjaan. 69 00:07:17,559 --> 00:07:18,600 Apa gunanya? 70 00:07:18,660 --> 00:07:20,770 Mereka selalu membawa penata suara. 71 00:07:20,830 --> 00:07:22,830 Bakatmu sia-sia. 72 00:07:24,270 --> 00:07:26,609 Kurasa sulit sukses di bidang ini juga. 73 00:07:26,670 --> 00:07:28,439 Di mana-mana sulit. 74 00:07:28,609 --> 00:07:31,910 Bagaimana jika kamu tidak debut sampai usiamu 60 tahun? 75 00:07:31,980 --> 00:07:33,910 Aku tidak keberatan dengan pekerjaanku sekarang. 76 00:07:33,980 --> 00:07:35,780 Aku senang hanya dipertahankan. 77 00:07:35,850 --> 00:07:37,080 Pembohong. 78 00:07:42,819 --> 00:07:46,059 Tapi aku yakin kamu akan debut sebelum usiamu 60 tahun. 79 00:07:47,759 --> 00:07:49,530 Astaga. 80 00:07:51,299 --> 00:07:53,569 Hei. Tinggalkan itu dan pergilah. 81 00:07:53,900 --> 00:07:55,330 Aku akan menyimpannya dahulu. 82 00:07:55,400 --> 00:07:58,040 Biar aku saja. Aku lupa ada tamu. 83 00:07:58,100 --> 00:07:59,670 Baiklah. 84 00:08:03,879 --> 00:08:06,140 Baiklah. Akan kuambil itu. 85 00:08:06,580 --> 00:08:07,949 Terima kasih untuk hari ini. 86 00:08:11,819 --> 00:08:13,049 Tidak apa-apa. 87 00:08:16,790 --> 00:08:17,890 Astaga. 88 00:08:21,490 --> 00:08:23,729 Hei. Tolong buka pintunya. 89 00:08:23,799 --> 00:08:24,829 Baiklah. 90 00:08:29,130 --> 00:08:30,400 Astaga. 91 00:08:44,349 --> 00:08:45,920 Kamu jahat sekali. 92 00:08:45,979 --> 00:08:47,420 Kenapa kamu berkata begitu? 93 00:08:47,490 --> 00:08:48,890 Menyukai orang itu diam-diam. 94 00:08:48,949 --> 00:08:50,689 Tidak ada yang memberi tahu orang yang mereka sukai. 95 00:08:50,990 --> 00:08:52,319 Apa maksudmu? 96 00:08:52,390 --> 00:08:54,929 Kamu mengatakan semuanya di depan Ha Won. 97 00:08:54,990 --> 00:08:57,059 Kamu bersama Won? 98 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 Katamu kamu di rumah. 99 00:09:00,299 --> 00:09:03,229 Apa yang kalian lakukan bersama di rumah saat malam? 100 00:09:04,740 --> 00:09:06,000 Gadis itu adalah Han Seo Woo. 101 00:09:06,400 --> 00:09:08,740 Pergilah agak lama agar kamu tidak bertemu dengannya. 102 00:09:08,809 --> 00:09:10,410 Tidak ada gunanya saling bertemu. 103 00:09:10,479 --> 00:09:12,280 - Hindari dia. - Itu agak berlebihan. 104 00:09:12,339 --> 00:09:14,510 Han Seo Woo tahu terlalu banyak tentang Kim Ji Soo 105 00:09:14,579 --> 00:09:16,410 yang sangat membuatmu penasaran. 106 00:09:16,750 --> 00:09:20,250 Dan dia paling penasaran denganmu sekarang. 107 00:09:21,120 --> 00:09:22,650 Keingintahuan kalian yang besar 108 00:09:22,719 --> 00:09:24,120 hanya akan mengarah ke Kim Ji Soo. 109 00:09:24,390 --> 00:09:26,360 Apa gunanya bicara? Lebih baik tidak tahu apa pun. 110 00:09:26,420 --> 00:09:28,459 Jangan menyebut namanya. 111 00:09:28,530 --> 00:09:31,459 Ji Soo ini. Ji Soo itu. Kamu paling sering membicarakannya. 112 00:09:31,860 --> 00:09:32,900 Aku? 113 00:09:32,959 --> 00:09:36,429 Alamat di sini adalah 47-431 Wokin-dong. 114 00:09:38,900 --> 00:09:41,069 Rumah ini seperti kantor Ha Won. 115 00:09:41,309 --> 00:09:43,040 Dia mendiskusikan masalah penting di sini. 116 00:09:43,610 --> 00:09:44,910 Ini alamat untuk paketnya. 117 00:09:45,839 --> 00:09:48,579 Itu sebabnya dia ingin menerimanya di sini. 118 00:09:48,650 --> 00:09:51,150 - Kurasa begitu. - Begitu rupanya. 119 00:09:52,520 --> 00:09:54,020 Aku tahu aku menjual alat makan, 120 00:09:54,089 --> 00:09:55,420 tapi kenapa aku melakukan itu? 121 00:09:56,290 --> 00:09:58,360 Dia tidak tahu kenapa? 122 00:10:00,189 --> 00:10:01,559 "Resep" 123 00:10:03,900 --> 00:10:06,770 Jika kamu terus bicara dengannya, dia akan menemukannya sendiri. 124 00:10:08,270 --> 00:10:12,370 Bukankah bagus merekam lagu dengan jendela terbuka di sini? 125 00:10:12,670 --> 00:10:14,209 Aku sangat menyukai penampilan 126 00:10:14,270 --> 00:10:17,010 yang direkam di tempat seperti rumah dan gereja juga. 127 00:10:17,079 --> 00:10:18,439 Akustik di sini bagus. 128 00:10:19,309 --> 00:10:22,010 Saat pergi ke gereja bagus, kamu bisa dengar piano lebih jelas. 129 00:10:22,309 --> 00:10:23,620 Di sini seperti itu. 130 00:10:24,049 --> 00:10:26,380 Aku harus mencoba merekam sesuatu di sini. 131 00:10:26,750 --> 00:10:28,620 Jika kamu melakukannya, biarkan aku mendengarnya. 132 00:10:28,990 --> 00:10:30,020 Tentu saja. 133 00:10:30,089 --> 00:10:32,589 Gunakan pekerjaanmu sebagai alasan untuk berada di sini dengan Won. 134 00:10:32,990 --> 00:10:34,559 Ayolah. 135 00:10:36,089 --> 00:10:37,530 Tidak ada tirai di sini, bukan? 136 00:10:38,360 --> 00:10:41,270 - Tidak. - Sejauh apa sinar matahari masuk? 137 00:10:44,469 --> 00:10:46,569 Cukup jauh untuk menyinari seluruh ruang tamu. 138 00:10:46,809 --> 00:10:49,339 Cahaya matahari berharga di Oslo. Siangnya pendek. 139 00:10:50,380 --> 00:10:53,280 Aku melihat foto-foto Korea dan ada tirai di setiap kamar. 140 00:10:53,709 --> 00:10:55,809 Dahulu aku dan Won bertanya-tanya 141 00:10:55,880 --> 00:10:58,420 kenapa mereka menghalangi sinar matahari yang berharga. 142 00:10:58,479 --> 00:11:00,150 Sinar matahari juga berharga bagiku. 143 00:11:00,949 --> 00:11:03,219 - Aku tinggal di semibasemen. - Begitu rupanya. 144 00:11:03,990 --> 00:11:05,520 Kamu pernah mengunjungi rumah Ha Won? 145 00:11:06,290 --> 00:11:07,760 Tentu saja tidak. 146 00:11:07,959 --> 00:11:10,059 Aku penasaran seperti apa rumahnya. 147 00:11:10,959 --> 00:11:13,699 - Haruskah aku memeriksanya untukmu? - Itu alasan yang jelas. 148 00:11:15,170 --> 00:11:16,569 Ajak saja aku berkeliling tempat ini. 149 00:11:25,439 --> 00:11:26,880 Lagi pula, dia tidak akan mengundangku. 150 00:11:28,449 --> 00:11:31,679 Ini dia bukti bahwa tempat ini adalah kantornya. 151 00:11:31,880 --> 00:11:34,650 Ini bisnis untuk Ha Won, tapi kamu punya maksud tersembunyi. 152 00:11:42,260 --> 00:11:44,199 - Aku sudah merasa nyaman. - Apa? 153 00:11:45,660 --> 00:11:49,069 Aku menjadi cukup nyaman bicara denganmu, Ji Soo. 154 00:11:50,670 --> 00:11:53,170 Ayo cari mebel yang bagus diletakkan di sini. 155 00:11:53,969 --> 00:11:55,640 Yang penting-penting saja. 156 00:11:55,910 --> 00:11:57,839 Won tidak menyimpan barang yang tidak dia butuhkan. 157 00:11:58,640 --> 00:11:59,809 Lakukan itu untukku. 158 00:12:04,920 --> 00:12:07,549 Maukah kamu membantuku sebagai gantinya? 159 00:12:08,150 --> 00:12:09,219 Apa itu? 160 00:12:34,780 --> 00:12:36,349 Ada yang aneh. 161 00:12:36,410 --> 00:12:39,679 Ji Soo tidak tahu kenapa dia menjual alat makan. 162 00:12:40,650 --> 00:12:41,920 Kenapa dia melakukannya? 163 00:12:45,390 --> 00:12:46,459 Entahlah. 164 00:12:54,729 --> 00:12:55,929 Kamu tinggal di sini? 165 00:13:02,510 --> 00:13:03,910 Aku mengirimimu surel. 166 00:13:05,079 --> 00:13:07,780 Tempat itu terlalu kosong. Pastikan kamu membelinya. 167 00:13:15,049 --> 00:13:18,020 - Ini gaya Ji Soo. - Dia memilihkannya denganku. 168 00:13:19,390 --> 00:13:20,429 Pastikan kamu membelinya. 169 00:13:20,490 --> 00:13:22,660 Dia hanya melakukan permintaanku jika kamu melakukannya. 170 00:13:24,059 --> 00:13:26,199 Dia selalu mencemaskanmu. 171 00:13:26,559 --> 00:13:28,130 Tidak ada yang perlu dicemaskan. 172 00:13:30,000 --> 00:13:31,939 Aku mengkhawatirkan Han Seo Woo yang tinggal di sini. 173 00:13:34,110 --> 00:13:35,410 Pintu akan segera rusak. 174 00:13:36,770 --> 00:13:39,140 Sepertinya akan dingin dan lembap. 175 00:13:44,819 --> 00:13:47,319 Kamu menatapku terlalu jelas. 176 00:13:48,849 --> 00:13:50,049 Aku sangat tersinggung. 177 00:13:51,290 --> 00:13:53,959 Aku melakukan hal penting, tapi tidak akan memberitahumu. 178 00:13:54,959 --> 00:13:57,530 - Apa itu? - Apa imbalanku? 179 00:13:57,699 --> 00:13:59,260 Kamu selalu mengatakan itu. 180 00:13:59,729 --> 00:14:01,469 Katakan saja. Aku tidak peduli sesulit apa itu. 181 00:14:03,969 --> 00:14:06,500 Akan kuberi tahu, jadi, kamu harus melakukannya. 182 00:14:08,240 --> 00:14:12,439 Aku bangun setiap malam pukul 2.00 dan 4.00. 183 00:14:13,949 --> 00:14:16,809 Aku akan meneleponmu setiap kali aku terbangun. 184 00:14:22,250 --> 00:14:24,219 Ini sangat sulit, bukan? 185 00:14:25,520 --> 00:14:26,959 Aku selalu terjaga saat itu. 186 00:14:27,860 --> 00:14:29,689 - Telepon aku. - Benarkah? 187 00:14:34,870 --> 00:14:37,339 Ji Soo setuju untuk bicara denganmu. 188 00:14:40,610 --> 00:14:41,740 Besok sore. 189 00:14:44,939 --> 00:14:46,380 Kamu terharu? 190 00:14:47,110 --> 00:14:48,410 Aku hebat, bukan? 191 00:14:59,719 --> 00:15:02,589 - Apa yang kamu lakukan? - Aku menatapmu dengan rasa kasihan. 192 00:15:06,360 --> 00:15:08,030 Aku melihatnya dengan rasa kasihan. 193 00:15:20,309 --> 00:15:21,309 Seo Woo. 194 00:15:26,319 --> 00:15:27,349 Terima kasih. 195 00:16:24,439 --> 00:16:27,280 "Pukul 2.04" 196 00:16:32,049 --> 00:16:37,420 "Sebelum Fajar" 197 00:16:42,559 --> 00:16:47,029 "Han Seo Woo" 198 00:17:35,030 --> 00:17:36,300 Layanan kamar. 199 00:17:41,600 --> 00:17:43,639 - Mau kuperpanjang kamar Anda? - Tidak. 200 00:17:44,409 --> 00:17:45,570 Anda tidak bekerja lagi? 201 00:17:45,770 --> 00:17:48,479 Aku akan menikmati tur keliling hotel kita seumur hidupku, 202 00:17:48,540 --> 00:17:51,050 menggunakan semua kupon hotel yang kudapat sebagai pegawai. 203 00:17:51,850 --> 00:17:53,449 Anda tidak pernah memakainya. 204 00:17:54,580 --> 00:17:55,879 Anda pasti punya banyak. 205 00:17:56,919 --> 00:17:58,020 Silakan beristirahat. 206 00:18:26,479 --> 00:18:27,550 Di mana Seo Woo? 207 00:18:27,850 --> 00:18:29,320 Dia sudah sarapan dan pergi. 208 00:18:34,020 --> 00:18:35,689 Apa yang kamu kenakan? 209 00:18:38,489 --> 00:18:39,830 Memangnya kenapa? 210 00:18:40,489 --> 00:18:43,000 Hanya ada kita berdua di rumah ini. 211 00:18:44,600 --> 00:18:47,669 Jangan saling merasa terlalu nyaman. 212 00:18:53,310 --> 00:18:55,979 Sudah kubilang jangan sia-siakan supnya! 213 00:19:06,389 --> 00:19:08,260 Aku selalu memakai ini. 214 00:19:09,560 --> 00:19:11,429 Cepat berikan daftarnya. 215 00:19:11,489 --> 00:19:13,790 Mari bergegas. 216 00:19:14,229 --> 00:19:15,830 Bu Min Jung? 217 00:19:16,459 --> 00:19:18,929 Anda datang lebih awal untuk menemuiku? 218 00:19:19,070 --> 00:19:20,530 Mau ke ruanganku bersama? 219 00:19:20,600 --> 00:19:22,199 Tidak, aku akan menyelesaikan ini dahulu. 220 00:19:23,969 --> 00:19:26,669 Apa Anda akan bepergian? 221 00:19:27,979 --> 00:19:30,780 Dokter, janjiku pukul 13.30. 222 00:19:30,840 --> 00:19:33,110 - Benar. - Sekarang pukul 13.15 siang. 223 00:19:33,949 --> 00:19:35,379 Sampai jumpa saat janji temuku. 224 00:19:36,479 --> 00:19:37,790 Astaga. 225 00:19:38,050 --> 00:19:41,419 Sudah lama aku tidak bepergian. 226 00:19:41,489 --> 00:19:44,860 Kenapa kita hidup seperti ini, makan gimbap dan roti lapis? 227 00:19:45,590 --> 00:19:46,860 Dokter. 228 00:19:47,800 --> 00:19:49,159 Baiklah. 229 00:19:50,060 --> 00:19:53,870 Benar, kenapa Anda tidak melakukan tes? 230 00:19:56,300 --> 00:19:58,939 Itu belum dikomersialkan, 231 00:19:59,040 --> 00:20:01,179 tapi ini tentang berbincang dengan alat 232 00:20:01,639 --> 00:20:04,909 yang menggambarkan kepribadian dan emosi Anda. 233 00:20:04,979 --> 00:20:06,350 Anda tertarik? 234 00:20:06,750 --> 00:20:08,120 Sampai jumpa pukul 13.30. 235 00:20:08,179 --> 00:20:09,979 Baiklah. 236 00:20:10,449 --> 00:20:12,020 Astaga. 237 00:20:13,020 --> 00:20:15,590 Aku membeli ini tadi, jadi, masih hangat. 238 00:20:16,060 --> 00:20:18,429 Makan ini juga. Sampai jumpa di ruanganku. 239 00:20:19,389 --> 00:20:21,100 Astaga, punggungku. 240 00:20:21,199 --> 00:20:25,330 Punggungku sakit karena aku selalu terjebak di ruanganku. 241 00:20:26,469 --> 00:20:28,800 Orang menopause bagus 242 00:20:29,070 --> 00:20:31,739 menggerakkan setiap bagian tubuh seperti ini. 243 00:20:32,310 --> 00:20:35,110 Kalau begitu, sampai jumpa 10 menit lagi. 244 00:20:42,479 --> 00:20:44,550 Ini hanya tuna. Aku tidak mau. 245 00:20:58,300 --> 00:21:00,030 Kamu punya tempat tinggal? 246 00:21:01,239 --> 00:21:03,469 Kamu datang jauh-jauh kemari untuk menanyakan itu? 247 00:21:13,379 --> 00:21:16,250 Kamu terus mengabaikan teleponku. 248 00:21:16,320 --> 00:21:18,419 Nikmati saja hubungan kalian. 249 00:21:18,489 --> 00:21:19,889 Jangan hiraukan aku. 250 00:21:20,949 --> 00:21:23,120 Kamu sangat santai. 251 00:21:24,219 --> 00:21:25,560 Aku akan pergi. 252 00:21:28,500 --> 00:21:30,729 Astaga. Yang benar saja. 253 00:21:35,199 --> 00:21:37,000 Kenapa kamu tampak murung sekali? 254 00:21:40,209 --> 00:21:42,010 Aku terus-menerus sakit 255 00:21:42,379 --> 00:21:43,510 karena kini pekerjaanku berkurang. 256 00:21:43,580 --> 00:21:46,610 Kenapa pekerjaanmu berkurang? Chang Sup makan paling banyak. 257 00:21:46,850 --> 00:21:48,979 Kalian juga makan banyak. 258 00:21:49,050 --> 00:21:52,550 Aku sangat baik kepadamu dan kamu makan banyak. 259 00:21:53,389 --> 00:21:57,159 Itu baru sifatmu, berteriak seperti itu. 260 00:22:00,189 --> 00:22:01,899 Jadi, 261 00:22:02,500 --> 00:22:04,729 berhentilah bertingkah dan kembalilah. 262 00:22:04,800 --> 00:22:07,770 Aku punya beberapa kupon yang tersisa untuk salon. 263 00:22:08,139 --> 00:22:09,469 Kamu bisa memakainya. 264 00:22:09,840 --> 00:22:10,939 Itu hadiah untukmu. 265 00:22:27,919 --> 00:22:30,159 Pukul berapa kamu akan bicara hari ini? 266 00:22:30,219 --> 00:22:32,959 Aku akan mengurus perangkat keras dan sensor sinyal. 267 00:22:33,030 --> 00:22:35,159 Dan Do Hyun akan menangani prosesor dan keluarannya. 268 00:22:35,229 --> 00:22:37,729 Aku akan melakukan latihan perangkat lunaknya. 269 00:22:37,800 --> 00:22:40,399 Berapa data tes yang kita punya sejauh ini? 270 00:22:40,500 --> 00:22:42,199 Dia tidak mau menjawabku. 271 00:22:43,070 --> 00:22:44,770 Aku akan membantumu. 272 00:22:47,239 --> 00:22:48,379 - Kamu mau ke mana? - Kita istirahat. 273 00:22:48,439 --> 00:22:49,610 Aku harus pergi. 274 00:23:16,600 --> 00:23:18,110 Ji Soo. 275 00:23:19,010 --> 00:23:20,840 Pukul berapa tepatnya hari ini? 276 00:23:26,550 --> 00:23:27,879 Baiklah. 277 00:23:29,979 --> 00:23:32,649 Hari ini pukul 18.00. Semoga berhasil. 278 00:23:36,689 --> 00:23:37,959 Dia sudah pergi? 279 00:23:41,830 --> 00:23:43,800 Pukul 18.00 malam ini. 280 00:23:44,199 --> 00:23:45,629 Akhirnya. 281 00:24:17,600 --> 00:24:18,899 - Kerja bagus. - Kerja bagus. 282 00:24:18,969 --> 00:24:20,399 - Kerja bagus. - Kerja bagus. 283 00:24:20,469 --> 00:24:21,939 - Kerja bagus. - Kerja bagus. 284 00:24:23,199 --> 00:24:24,709 Akhirnya apa pukul 18.00? 285 00:24:25,040 --> 00:24:26,409 Apa di dekat studio? 286 00:24:26,570 --> 00:24:28,840 Berikan kartu nama kita jika kamu bisa. 287 00:24:28,909 --> 00:24:30,409 Bekerja keras mempromosikan studio kita. 288 00:24:30,479 --> 00:24:33,310 Astaga. Kami tidak memilih lokasi. 289 00:24:35,080 --> 00:24:36,580 Duduklah, semuanya. 290 00:24:39,850 --> 00:24:41,250 Halo. 291 00:24:41,320 --> 00:24:43,459 In Wook ada di sini. Mari bergabung dengan mereka. 292 00:24:47,729 --> 00:24:50,800 Kami menawarkan diskon untuk latihan. 293 00:24:56,439 --> 00:24:58,939 - Kenapa kamu tidak memberiku? - Tentu saja. 294 00:24:59,610 --> 00:25:00,810 Ini. 295 00:25:01,909 --> 00:25:04,709 Kudengar istrimu sedang bepergian. Dia belum kembali? 296 00:25:08,379 --> 00:25:10,719 Tidak. Dia sepertinya tidak mau kembali. 297 00:25:14,020 --> 00:25:17,120 Apa yang wanita pikirkan saat dia pergi sendirian? 298 00:25:17,459 --> 00:25:19,030 Bagaimana dengan pria? 299 00:25:19,860 --> 00:25:21,860 Ini bukan tentang perbedaan antara pria dan wanita. 300 00:25:21,929 --> 00:25:24,229 Mereka bisa bepergian sendiri jika punya alasan. 301 00:25:24,300 --> 00:25:27,000 Mereka mungkin butuh waktu untuk berpikir 302 00:25:27,070 --> 00:25:28,139 atau mungkin menemui seseorang. 303 00:25:28,199 --> 00:25:29,699 Menemui siapa? 304 00:25:30,800 --> 00:25:32,169 Soon Ho, tolong hentikan. 305 00:25:33,010 --> 00:25:36,379 Dia sudah sensitif karena rekaman itu. 306 00:25:38,379 --> 00:25:40,310 Kudengar kamu ajak In Wook keluar. Teganya kamu melakukan itu. 307 00:25:40,379 --> 00:25:43,280 Siapa yang bilang begitu? Tidak ada yang memberitahuku. 308 00:25:43,379 --> 00:25:45,090 Tidak, itu dibatalkan. 309 00:25:53,929 --> 00:25:55,729 Cobalah jadwalkan ulang rekamannya. 310 00:25:55,830 --> 00:25:58,129 Kemerosotannya tidak akan bertahan lama. 311 00:25:59,600 --> 00:26:00,770 Tunggu. 312 00:26:01,699 --> 00:26:03,699 Kamu meninggalkan sesuatu yang penting. 313 00:26:10,439 --> 00:26:12,209 Apa aku melakukan kesalahan? 314 00:26:12,280 --> 00:26:14,280 Kamu tidak sopan di depanku. 315 00:26:14,479 --> 00:26:18,520 Katakan saja apa yang membuatmu marah. 316 00:26:18,949 --> 00:26:21,889 Apa karena aku bilang dia mungkin menemui seseorang? 317 00:26:21,989 --> 00:26:24,689 Kenapa kamu berpikiran aneh? Maksudku teman. 318 00:26:24,760 --> 00:26:26,330 Seorang teman wanita. 319 00:26:26,389 --> 00:26:28,800 Dia mungkin pergi ke sana untuk bertemu... 320 00:26:31,870 --> 00:26:33,100 Istrimu 321 00:26:35,139 --> 00:26:36,639 keren. 322 00:26:44,979 --> 00:26:46,649 Apa yang kukatakan? 323 00:27:10,899 --> 00:27:12,239 Kamu melihatku? 324 00:27:15,010 --> 00:27:16,409 Tidak. 325 00:27:20,179 --> 00:27:22,350 Aku melihatmu. Di sini. 326 00:27:23,320 --> 00:27:24,479 Aku melihatmu. 327 00:27:41,669 --> 00:27:43,000 Lewat sana. 328 00:28:16,370 --> 00:28:20,070 Ji Soo. Kita belum menentukan lokasinya. 329 00:28:21,469 --> 00:28:22,810 Di dekat studio. 330 00:28:26,149 --> 00:28:27,209 Jalan layang? 331 00:28:31,750 --> 00:28:32,989 Aku tahu tempatnya. 332 00:28:35,689 --> 00:28:37,419 Kamu hanya akan bicara dengannya sekali? 333 00:28:38,429 --> 00:28:40,360 Itu kejam sekali. 334 00:28:45,100 --> 00:28:47,530 Baiklah. Sekali saja. 335 00:28:49,070 --> 00:28:50,070 Baiklah. 336 00:28:52,239 --> 00:28:54,010 Kamu harus bicara dengan Ha Won 337 00:28:55,709 --> 00:28:57,209 nanti, ya? 338 00:28:58,010 --> 00:29:00,209 Sekalipun hanya sekali. 339 00:29:08,419 --> 00:29:09,459 Aku akan membiarkanmu beristirahat sekarang. 340 00:29:17,659 --> 00:29:20,399 Kamu sudah dengar, bukan? Dia akan bicara denganmu sekali. 341 00:29:25,169 --> 00:29:28,239 Apa yang akan kamu bicarakan jika hanya sekali? 342 00:29:30,310 --> 00:29:31,439 Itu pasti sulit. 343 00:29:32,709 --> 00:29:34,479 Ada yang ingin kudengar 344 00:29:36,320 --> 00:29:37,750 dan sesuatu yang ingin kukatakan kepadanya. 345 00:29:42,520 --> 00:29:43,659 Sampai jumpa. 346 00:30:18,260 --> 00:30:20,790 "Pukul 17.59" 347 00:30:52,389 --> 00:30:53,429 Ji Soo. 348 00:31:05,370 --> 00:31:06,409 Ji Soo. 349 00:31:43,010 --> 00:31:44,040 Ji Soo. 350 00:31:47,679 --> 00:31:48,719 Ji Soo. 351 00:31:57,060 --> 00:31:58,260 Ji Soo. 352 00:31:58,860 --> 00:32:02,199 Aku menjadi sengsara, tapi aku tidak meneleponnya. 353 00:32:02,629 --> 00:32:04,459 Tidak akan. Tidak akan pernah. 354 00:32:06,969 --> 00:32:08,300 Aku tahu, tapi... 355 00:32:09,840 --> 00:32:11,040 Aku mengerti, 356 00:32:14,270 --> 00:32:15,709 tapi tolonglah keluar. 357 00:32:25,219 --> 00:32:26,250 Ji Soo. 358 00:32:30,590 --> 00:32:31,590 Ji Soo. 359 00:32:34,159 --> 00:32:37,030 "Ji Soo." 360 00:32:37,830 --> 00:32:39,330 Kamu akan menyebut namaku seharian? 361 00:32:56,020 --> 00:32:57,080 Ada apa? 362 00:32:58,350 --> 00:32:59,989 Kenapa kamu tidak bicara? 363 00:33:01,889 --> 00:33:02,889 Begini... 364 00:33:17,139 --> 00:33:19,540 Hanya sekali ini. Aku akan bicara denganmu sekali. 365 00:33:21,239 --> 00:33:22,580 Apa yang ingin kamu bicarakan? 366 00:33:27,179 --> 00:33:31,219 Aku memikirkan apa yang harus kubicarakan, tapi... 367 00:33:35,520 --> 00:33:36,620 Aku bertanya-tanya 368 00:33:38,659 --> 00:33:40,330 apa yang akan kita bicarakan 369 00:33:40,389 --> 00:33:44,199 jika kita punya satu kesempatan bicara. 370 00:33:46,770 --> 00:33:49,000 - Kamu sengaja melakukan itu? - Ya. 371 00:33:50,239 --> 00:33:53,940 "Apa yang akan dikatakan Ha Won jika hanya punya satu kesempatan?" 372 00:33:55,609 --> 00:33:57,980 Tapi lihat dirimu. Kamu tidak bisa mengatakan apa pun. 373 00:34:01,949 --> 00:34:03,480 "Ji Soo, Ji Soo." 374 00:34:04,949 --> 00:34:07,049 Kamu terus menyebut namaku, jadi, aku mendengarkan. 375 00:34:09,520 --> 00:34:12,429 Kamu lihat gereja dengan atap biru? 376 00:34:15,699 --> 00:34:18,400 - Ya. - Tiga pohon di atas gedung. 377 00:34:19,199 --> 00:34:20,929 Asrama Belajar Musim Gugur. 378 00:34:27,870 --> 00:34:29,739 Bagaimana dengan SMA di sebelah kiri? 379 00:34:29,810 --> 00:34:30,839 Aku tidak ingat. 380 00:34:32,609 --> 00:34:33,980 Di mana Seo Woo? 381 00:34:35,049 --> 00:34:36,380 Tolong cari dia. 382 00:34:44,520 --> 00:34:45,630 Lalu? 383 00:34:46,330 --> 00:34:48,389 - Cari dia saja dahulu. - Kenapa? 384 00:34:48,699 --> 00:34:51,230 Kenapa lagi? Ini semua demi dia. 385 00:34:52,029 --> 00:34:55,370 Dia bilang dia bahagia hanya dengan melihatmu. Bagaimana perasaanmu? 386 00:34:58,469 --> 00:35:01,440 - Entahlah. - Sejak kapan Ha Won "entahlah"? 387 00:35:02,980 --> 00:35:05,040 Itu terasa aneh bagiku. 388 00:35:06,949 --> 00:35:08,150 Namun, 389 00:35:08,250 --> 00:35:11,520 Seo Woo dan kamu tampaknya cocok karena suatu alasan. 390 00:35:12,120 --> 00:35:14,920 Ada seseorang yang cocok dengan Ji Soo. 391 00:35:43,319 --> 00:35:45,120 Kamu sudah selesai? Sudah? 392 00:35:52,259 --> 00:35:53,460 Ji Soo menyuruhku melakukan ini. 393 00:35:54,359 --> 00:35:56,429 Ini sangat tidak nyaman. 394 00:35:57,500 --> 00:35:59,069 Ada banyak barang bagus di sana. 395 00:35:59,130 --> 00:36:01,000 - Tunjukkan kepadaku barang - Apa yang harus kulakukan? 396 00:36:01,069 --> 00:36:02,339 di belakang tempat Seo Woo berdiri. 397 00:36:18,580 --> 00:36:20,449 Rak teratas di depan Seo Woo. 398 00:36:21,520 --> 00:36:24,159 Itu diffuser yang kusukai. Beli satu. 399 00:36:24,219 --> 00:36:25,319 Aku tidak mampu membelinya. 400 00:36:26,159 --> 00:36:28,489 - Aku tidak membutuhkannya. - Ini untukku. 401 00:36:29,600 --> 00:36:31,659 Lilin itu memiliki aroma yang harum. 402 00:36:31,730 --> 00:36:32,900 Aku tidak butuh lilin. 403 00:36:34,370 --> 00:36:35,699 Maaf, Seo Woo. 404 00:36:36,600 --> 00:36:37,670 Ayo. 405 00:36:37,739 --> 00:36:41,170 Apa yang ada di belakangmu? Benda yang berkilau. 406 00:36:41,969 --> 00:36:43,080 Stiker. 407 00:36:47,150 --> 00:36:50,779 Bukan ini. Yang ini lebih cantik. 408 00:36:58,859 --> 00:37:00,359 Apa kita di jalan layang? 409 00:37:01,159 --> 00:37:02,199 Ya. 410 00:37:02,699 --> 00:37:04,130 Aku suka berada di sini. 411 00:37:04,199 --> 00:37:06,630 Aku merasa seperti melihat hal yang sama dengan kalian. 412 00:37:10,299 --> 00:37:11,870 Kalian berdiri berdampingan? 413 00:37:12,509 --> 00:37:13,969 Kalian dekat? 414 00:37:15,839 --> 00:37:18,779 Aku tidak punya pilihan karena kami berbagi earphone. 415 00:37:18,850 --> 00:37:21,279 Seo Woo, kamu pasti melihat wajah samping Ha Won. 416 00:37:24,150 --> 00:37:25,350 Kurang lebih. 417 00:37:25,690 --> 00:37:27,790 Dan Ha Won melihat wajah samping Seo Woo. 418 00:37:29,690 --> 00:37:30,690 Tidak. 419 00:37:32,020 --> 00:37:34,389 Dia menatapku, jadi, aku langsung melihat wajahnya. 420 00:37:36,000 --> 00:37:37,529 Ini wajah sampingku sekarang. 421 00:37:38,429 --> 00:37:41,429 Terakhir aku melihat Ha Won juga wajah sampingnya. 422 00:37:41,600 --> 00:37:42,639 Kafe. 423 00:37:43,239 --> 00:37:46,239 Kamu kabur saat melihatnya di dalam. 424 00:37:46,310 --> 00:37:47,569 Anggap saja itu benar. 425 00:37:48,009 --> 00:37:49,839 Apa maksudnya? 426 00:37:52,250 --> 00:37:53,679 Kapan kamu melihatku lagi? 427 00:37:54,080 --> 00:37:55,480 Matahari terbenam, bukan? 428 00:37:56,179 --> 00:37:58,480 Tunjukkan yang kalian lihat sekarang. 429 00:38:10,859 --> 00:38:12,630 Jadi, ini dia. 430 00:38:12,830 --> 00:38:15,170 Seperti ini tampilannya saat matahari terbenam di sini. 431 00:38:16,069 --> 00:38:17,699 Aku ingin melihatnya. 432 00:38:17,770 --> 00:38:21,940 Kupikir akan menyenangkan melihat matahari terbenam dari sana. 433 00:38:24,839 --> 00:38:28,710 Aku ingat kamu menyuruhku pergi ke tempat tinggi, Seo Woo. 434 00:38:29,819 --> 00:38:31,719 Dan itu menarik perhatianku. 435 00:38:47,199 --> 00:38:49,969 Akan menyenangkan melihat matahari terbenam dari sana. 436 00:39:31,409 --> 00:39:33,779 Itu kenangan terakhirku. 437 00:39:37,219 --> 00:39:38,549 Tidak ada apa-apa 438 00:39:40,049 --> 00:39:41,750 setelah itu. 439 00:40:09,420 --> 00:40:11,719 Dia tidak tahu apa-apa setelah itu. 440 00:40:13,650 --> 00:40:16,359 Dia tidak tahu kenapa dia menjual alat makan 441 00:40:16,589 --> 00:40:18,520 atau dia pergi ke Norwegia. 442 00:40:20,560 --> 00:40:22,259 Dia tidak tahu itu. 443 00:40:24,500 --> 00:40:26,370 Dia akan mengetahuinya sendiri. 444 00:40:30,699 --> 00:40:33,310 Tidak. Jangan pernah. Dia tidak boleh tahu. 445 00:40:34,569 --> 00:40:37,210 Dia tidak boleh tahu apa yang terjadi kepadanya. 446 00:40:50,190 --> 00:40:51,420 Hentikan. 447 00:40:52,460 --> 00:40:54,389 Hentikan percakapan ini. 448 00:40:55,859 --> 00:40:58,000 Makin banyak bicara, makin dia akan tahu. 449 00:40:58,060 --> 00:41:01,029 Jika kita tidak beruntung, dia akan tahu semuanya. 450 00:41:01,569 --> 00:41:02,969 Kenapa dia menjual alat makan? 451 00:41:03,040 --> 00:41:04,699 Untuk melakukan sesuatu, apa pun. 452 00:41:12,409 --> 00:41:15,549 Dia menjual alat makan dan pergi ke Norwegia 453 00:41:16,380 --> 00:41:18,350 mungkin karena menderita. 454 00:41:18,420 --> 00:41:19,889 Dan kamu tahu alasannya. 455 00:41:20,549 --> 00:41:21,719 Benar, bukan? 456 00:41:23,120 --> 00:41:24,259 Kenapa 457 00:41:25,759 --> 00:41:27,589 Ji Soo terluka? 458 00:41:28,460 --> 00:41:31,100 Dia tidak ingin memberitahumu. 459 00:41:31,230 --> 00:41:32,699 Jangan mencari tahu. 460 00:41:39,770 --> 00:41:43,080 Dia akan mengetahui semuanya! Jangan lakukan itu! 461 00:41:46,179 --> 00:41:49,880 Jika Ji Soo tidak di sini, begitu juga dengan penderitaannya. 462 00:41:49,949 --> 00:41:52,279 Tidak ada apa-apa di sini. Dia sudah tiada. 463 00:41:52,350 --> 00:41:54,319 Itu artinya tiada. 464 00:42:00,389 --> 00:42:02,529 Dia tidak tiada hanya karena aku tidak bisa menemuinya. 465 00:42:04,359 --> 00:42:05,659 Dia di sini 466 00:42:06,199 --> 00:42:07,330 bagiku. 467 00:42:07,870 --> 00:42:10,600 Itu delusi yang hanya dimiliki orang bodoh. 468 00:42:10,670 --> 00:42:13,310 Cinta tidak berbalas juga. 469 00:42:24,650 --> 00:42:25,889 Seo Woo. 470 00:42:27,190 --> 00:42:28,319 Maksudku... 471 00:42:51,310 --> 00:42:52,609 Hentikan. 472 00:42:53,609 --> 00:42:58,350 Dasar anak manja. Aku melakukan yang terbaik. 473 00:42:58,949 --> 00:43:03,259 Aku membujuk para bedebah hipersensitif itu. 474 00:43:04,319 --> 00:43:07,159 Aku pasti akan melakukannya kali ini. Aku... 475 00:43:09,600 --> 00:43:10,659 Lewat sini. 476 00:43:53,770 --> 00:43:54,969 "Pukul 2.09" 477 00:43:55,040 --> 00:43:56,040 "Pukul 2.09" 478 00:44:17,859 --> 00:44:20,270 "Sebelum Fajar" 479 00:44:33,949 --> 00:44:36,949 Entah apa ini akan masuk akal, 480 00:44:39,120 --> 00:44:41,290 tapi dua hal yang paling sering kudengar adalah 481 00:44:43,560 --> 00:44:45,359 melupakan Ji Soo 482 00:44:46,589 --> 00:44:48,259 dan berhenti. 483 00:44:51,130 --> 00:44:52,299 Tapi 484 00:44:53,670 --> 00:44:55,670 aku tidak tahu apa artinya itu. 485 00:45:00,270 --> 00:45:03,210 Apa yang harus kulakukan untuk melupakan dan berhenti? 486 00:45:07,850 --> 00:45:09,520 Dia ada di sana bahkan saat tiada, 487 00:45:11,080 --> 00:45:12,750 dan dia ada di sana bahkan saat aku tidak bisa melihatnya. 488 00:45:15,290 --> 00:45:17,489 Bagaimana aku menjelaskan itu? 489 00:45:20,259 --> 00:45:22,929 Aku tidak tahu cara menjelaskannya, 490 00:45:23,460 --> 00:45:25,359 jadi, aku tidak pernah memberi tahu siapa pun. 491 00:45:31,569 --> 00:45:32,870 Aku sekadar bilang. 492 00:45:39,080 --> 00:45:41,810 Ini berbeda dari cinta tidak berbalas. 493 00:45:42,310 --> 00:45:44,880 Ya, itu berbeda. 494 00:45:44,949 --> 00:45:46,850 Aku melakukannya untuk diriku sendiri. 495 00:45:47,549 --> 00:45:50,259 Untuk membuatku bahagia. 496 00:45:51,589 --> 00:45:53,690 Ini sangat berbeda darimu. 497 00:46:03,100 --> 00:46:04,969 Kamu tidak tahan tidak mengetahui sesuatu, bukan? 498 00:46:09,509 --> 00:46:11,380 Ji Soo bilang 499 00:46:11,940 --> 00:46:14,009 suaminya membuat kesalahan. 500 00:46:15,750 --> 00:46:17,049 Karena itulah 501 00:46:17,850 --> 00:46:21,120 itu terlalu sulit ditanggung, jadi, dia tidak meninggalkan rumah. 502 00:46:22,300 --> 00:46:25,010 Dia ingin melakukan sesuatu, jadi, dia menjual alat makan. 503 00:46:27,180 --> 00:46:29,209 Hanya itu yang aku tahu. 504 00:46:30,510 --> 00:46:33,580 Tepatnya, ini satu-satunya alasan 505 00:46:35,280 --> 00:46:38,390 Ji Soo sangat menderita 506 00:46:38,789 --> 00:46:40,189 dengan hidupnya. 507 00:46:41,820 --> 00:46:43,629 Itu sebabnya aku memberitahumu. 508 00:46:44,189 --> 00:46:46,300 Jangan mencari tahu lebih banyak. 509 00:46:47,200 --> 00:46:49,330 Dia tidak memberitahumu, 510 00:46:51,300 --> 00:46:52,939 jadi, kamu tidak harus tahu. 511 00:47:35,479 --> 00:47:36,749 In Wook, apa... 512 00:47:44,289 --> 00:47:45,789 Jika kamu akan pergi tanpa sepengetahuanku, 513 00:47:48,919 --> 00:47:50,189 setidaknya lakukan dengan benar. 514 00:47:50,260 --> 00:47:52,859 Kami... Kenapa kamu tidak memberitahunya? 515 00:47:52,959 --> 00:47:54,229 Katamu kamu memberitahunya. 516 00:47:54,300 --> 00:47:55,830 Tidak. 517 00:47:56,330 --> 00:47:58,970 Seharusnya kamu memberitahunya. Kamu jahat sekali. 518 00:47:59,970 --> 00:48:01,439 Apa maksudmu, Pak Song? 519 00:48:01,499 --> 00:48:03,609 Kamu bilang mari lakukan tanpa Pak Kang. 520 00:48:16,450 --> 00:48:18,189 Kenapa kamu kemari? 521 00:48:19,120 --> 00:48:20,189 Studio. 522 00:48:21,019 --> 00:48:22,490 Baiklah. Akan kubukakan untukmu. 523 00:48:31,229 --> 00:48:32,700 Apakah terkunci? 524 00:48:33,899 --> 00:48:34,970 Tunggu sebentar. 525 00:49:00,999 --> 00:49:02,229 Kamu di kantor? 526 00:49:02,430 --> 00:49:04,269 Kurasa pintunya terkunci dari dalam. 527 00:49:05,070 --> 00:49:06,100 Pukul berapa ini? 528 00:49:06,970 --> 00:49:08,070 Pukul berapa ini? 529 00:49:10,439 --> 00:49:11,439 Aku... 530 00:49:18,910 --> 00:49:21,019 Aku sungguh minta maaf, 531 00:49:21,350 --> 00:49:23,320 tapi bisakah kamu pergi ke suatu tempat 532 00:49:23,720 --> 00:49:25,890 untuk 30 menit saja? 533 00:49:25,950 --> 00:49:27,260 Aku harus menyelamatkan nyawa seseorang. 534 00:49:27,320 --> 00:49:28,789 Aku akan segera kembali dan membiarkanmu masuk. 535 00:49:30,330 --> 00:49:32,760 Akan kukirimkan kodenya begitu aku tiba di sana. 536 00:49:32,830 --> 00:49:33,899 Maafkan aku. 537 00:49:45,039 --> 00:49:46,910 Jangan mencari tahu lebih banyak. 538 00:49:47,379 --> 00:49:49,240 Dia tidak memberitahumu, 539 00:49:49,309 --> 00:49:50,649 jadi, kamu tidak harus tahu. 540 00:50:05,459 --> 00:50:08,499 Astaga. 541 00:50:08,899 --> 00:50:11,330 Biasanya aku tahan minum alkohol. 542 00:50:11,499 --> 00:50:13,740 Aku akan berhenti minum. Aku tidak akan minum lagi. 543 00:50:13,970 --> 00:50:15,339 Kamu berharap aku percaya? 544 00:50:16,740 --> 00:50:17,809 Terima kasih. 545 00:50:18,609 --> 00:50:19,680 Jika kamu mengirimiku kodenya, 546 00:50:19,740 --> 00:50:21,809 aku bisa saja membiarkan Pak Kang masuk, lalu datang. 547 00:50:22,879 --> 00:50:25,249 - Siapa? - Pak Kang menunggu. 548 00:50:26,180 --> 00:50:27,220 Tunggu. 549 00:50:30,519 --> 00:50:32,220 Dia mengirimiku pesan kemarin. 550 00:50:33,189 --> 00:50:34,490 Aku bahkan membalas. 551 00:50:35,689 --> 00:50:36,990 Tapi aku tidak mengingatnya. 552 00:50:38,260 --> 00:50:40,629 Kerja kerasku sepadan. Benar, bukan? 553 00:50:40,700 --> 00:50:43,269 - Kodenya. - Astaga. 554 00:50:43,899 --> 00:50:45,370 Baik. Aku sudah mengirimnya. 555 00:50:46,700 --> 00:50:47,740 Lihat? 556 00:50:48,870 --> 00:50:50,809 Kenapa... Kenapa aku di sini? 557 00:50:51,140 --> 00:50:53,209 - Bukankah ini tempatmu? - Aku tidak punya tempat di Seoul. 558 00:50:53,609 --> 00:50:55,939 Lihat kekacauan ini. 559 00:50:56,309 --> 00:50:59,550 Ini kamar tidur, ruang tamu, atau dapur? 560 00:50:59,620 --> 00:51:02,120 Aku pergi sekarang. Pak Kang sangat marah. 561 00:51:02,180 --> 00:51:03,320 Aku akan memanggil taksi. 562 00:51:04,720 --> 00:51:05,749 Tunggu aku. 563 00:51:39,959 --> 00:51:41,490 Ada seseorang di sini. 564 00:51:41,859 --> 00:51:43,990 - Siapa? - Taksinya datang. 565 00:51:46,729 --> 00:51:48,160 Itu pamanku. 566 00:51:48,559 --> 00:51:50,530 Tidak apa-apa. Minta dia 567 00:51:50,600 --> 00:51:53,399 pergi baik-baik, dan dia akan pergi. 568 00:51:53,470 --> 00:51:54,740 Dia orang yang santai. 569 00:51:54,800 --> 00:51:57,309 Atau aku bisa mengurusnya setelah sampai di sana. 570 00:51:57,370 --> 00:52:00,209 Beri aku lima menit. Aku akan segera tiba di sana. 571 00:52:00,539 --> 00:52:01,640 Baiklah. 572 00:52:02,950 --> 00:52:04,850 Kenapa dia bekerja semalaman? 573 00:52:06,580 --> 00:52:07,879 Kenapa lagi? 574 00:52:08,080 --> 00:52:10,189 Dia terpaku pada penderitaan seseorang. 575 00:52:30,339 --> 00:52:32,070 Paman, tolong keluar. 576 00:52:32,269 --> 00:52:34,510 Pak Kang ada di sana. Biarkan dia masuk. 577 00:52:41,979 --> 00:52:43,589 Dia terlalu sensitif untuk bilang apa pun lebih dahulu. 578 00:52:43,649 --> 00:52:45,249 Paman saja yang melakukan itu. Sekarang. 579 00:52:48,959 --> 00:52:50,089 Tunggu apa lagi? Masuklah. 580 00:52:51,629 --> 00:52:54,059 Ponselku tertinggal. 581 00:52:54,499 --> 00:52:55,600 Cepatlah. 582 00:53:29,499 --> 00:53:30,530 Ji Soo. 583 00:53:31,330 --> 00:53:33,300 Tebak di mana aku sekarang. 584 00:53:50,220 --> 00:53:51,289 Ji Soo. 585 00:53:52,850 --> 00:53:54,490 Hentikan musiknya. 586 00:54:08,870 --> 00:54:10,809 Kamu bilang tidak pernah melihat rumah Ha Won, bukan? 587 00:54:12,140 --> 00:54:13,379 Benar. 588 00:54:18,809 --> 00:54:21,019 Apa yang kulihat di sana? 589 00:54:23,820 --> 00:54:25,950 Aku melihatmu di mana-mana. 590 00:54:32,830 --> 00:54:33,899 Tapi 591 00:54:35,660 --> 00:54:36,970 ini tidak benar. 592 00:54:49,479 --> 00:54:51,249 Kudengar kamu ajak In Wook keluar. Teganya kamu melakukan itu. 593 00:54:51,309 --> 00:54:53,950 Siapa yang bilang begitu? Tidak ada yang memberitahuku. 594 00:54:55,149 --> 00:54:57,620 Kudengar istrimu sedang bepergian. Dia belum kembali? 595 00:55:03,490 --> 00:55:05,890 Apa dia pergi menemui cinta pertamanya? 596 00:55:07,399 --> 00:55:09,600 - Jika aku bisa minta maaf... - Kepada siapa? 597 00:55:09,660 --> 00:55:11,229 Bagaimana jika aku bisa minta maaf kepada Won? 598 00:55:13,740 --> 00:55:14,999 Kamu tidak berhubungan dengannya. 599 00:55:42,359 --> 00:55:46,030 2209-0696. 600 00:56:01,280 --> 00:56:03,080 2209-0696. 601 00:56:04,589 --> 00:56:06,350 Permisi. Boleh aku memakai teleponmu? 602 00:56:07,320 --> 00:56:09,320 Maaf, tapi kami tidak punya. 603 00:56:11,760 --> 00:56:12,859 Maaf, 604 00:56:16,160 --> 00:56:17,629 tapi bisakah kamu menelepon nomor ini 605 00:56:18,070 --> 00:56:19,839 dan memeriksa apakah dia pria atau wanita? 606 00:56:20,769 --> 00:56:21,800 Aku? 607 00:56:25,539 --> 00:56:27,740 Periksa saja pria atau wanita. 608 00:56:38,019 --> 00:56:39,820 Jika seorang pria mengangkatnya, 609 00:56:42,660 --> 00:56:44,589 tolong tanyakan apakah dia Ha Won. 610 00:56:55,169 --> 00:56:56,200 Lupakan saja. 611 00:56:58,669 --> 00:56:59,709 Lupakan saja. 612 00:57:02,510 --> 00:57:05,450 Pak! Anda lupa... 613 00:57:11,350 --> 00:57:13,050 Hentikan. 614 00:57:14,789 --> 00:57:16,220 Hanya 615 00:57:21,999 --> 00:57:24,330 biarkan aku sedih. Kumohon kepadamu. 616 00:57:50,189 --> 00:57:52,189 Mungkin dia akan kembali jika dia menderita. 617 00:57:52,359 --> 00:57:54,459 Mungkin dia akan menelepon jika terluka. 618 00:57:55,059 --> 00:57:57,830 Kemungkinan. Secercah harapan. 619 00:57:59,070 --> 00:58:00,339 Hentikan. 620 00:58:01,970 --> 00:58:05,109 Hentikan cintamu yang tidak berbalas. 621 00:58:06,439 --> 00:58:08,379 Benar. Kamu bilang tidak tahu 622 00:58:08,439 --> 00:58:11,010 apa artinya berhenti dan kenapa kamu harus berhenti, bukan? 623 00:58:12,280 --> 00:58:14,149 Cinta tidak berbalasku 624 00:58:14,280 --> 00:58:16,689 setidaknya memiliki satu persen kemungkinan. 625 00:58:17,490 --> 00:58:19,519 Kata siapa aku punya satu persen? 626 00:58:21,089 --> 00:58:22,789 Kamu masih hidup. 627 00:58:25,890 --> 00:58:28,129 Kamu bahkan tidak punya satu persen pun. 628 00:58:28,200 --> 00:58:29,970 Jadi, hentikan. 629 00:58:33,269 --> 00:58:34,669 Maaf, 630 00:58:35,870 --> 00:58:37,669 memang seharusnya aku minta maaf, tapi... 631 00:58:38,809 --> 00:58:41,080 Jadi, aku juga akan berhenti. 632 00:58:41,780 --> 00:58:45,080 Aku berhenti karena hanya punya satu persen. Kamu... 633 00:58:45,450 --> 00:58:47,680 Seharusnya kamu berhenti sejak lama. 634 00:59:51,510 --> 00:59:53,010 Dia menghilang ke mana? 635 01:00:45,129 --> 01:00:46,300 Kudengar kamu menderita. 636 01:00:46,970 --> 01:00:48,470 Aku baik-baik saja. 637 01:00:48,769 --> 01:00:52,439 Aku cukup menderita dan bahagia. 638 01:00:52,510 --> 01:00:55,680 Dia akan mengetahui semuanya! Jangan lakukan itu! 639 01:00:58,780 --> 01:01:02,450 Jika Ji Soo tidak di sini, begitu juga dengan penderitaannya. 640 01:01:02,519 --> 01:01:04,919 Tidak ada apa-apa di sini. Dia sudah tiada. 641 01:01:04,990 --> 01:01:06,959 Itu artinya tiada. 642 01:01:07,519 --> 01:01:11,789 Cinta tidak berbalasku setidaknya memiliki satu persen kemungkinan. 643 01:01:14,059 --> 01:01:15,600 Kamu masih hidup. 644 01:01:23,169 --> 01:01:24,410 Kamu sendirian? 645 01:01:25,140 --> 01:01:26,439 Ya. 646 01:01:28,479 --> 01:01:30,479 Ada sesuatu yang ingin kulakukan untukmu. 647 01:01:31,580 --> 01:01:32,979 Apa? 648 01:01:38,689 --> 01:01:40,890 Aku ingin memelukmu. 649 01:01:42,890 --> 01:01:44,390 Tapi itu... 650 01:01:44,689 --> 01:01:46,359 Kamu sangat aneh. 651 01:01:46,430 --> 01:01:48,030 Aku ingin memelukmu 652 01:01:48,999 --> 01:01:51,030 dan menepuk punggungmu. 653 01:01:54,439 --> 01:01:55,870 Berteriaklah. 654 01:01:57,640 --> 01:01:59,439 Ada apa denganmu? 655 01:02:00,609 --> 01:02:02,640 Berteriaklah dengan lantang. 656 01:02:02,879 --> 01:02:04,050 Lakukanlah. 657 01:02:09,080 --> 01:02:10,589 Lagi. 658 01:02:14,559 --> 01:02:15,820 Itu dia. 659 01:02:18,459 --> 01:02:21,629 Saat kamu bilang akan bicara denganku sekali saja, 660 01:02:22,660 --> 01:02:25,100 ada sesuatu yang ingin kudengar darimu... 661 01:02:27,870 --> 01:02:30,100 dan sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu. 662 01:02:34,510 --> 01:02:37,680 Aku banyak memikirkan apa yang harus kukatakan. 663 01:02:38,879 --> 01:02:40,180 Lalu? 664 01:02:41,479 --> 01:02:43,550 Aku akan mengatakan apa yang ingin kukatakan kepadamu. 665 01:02:50,689 --> 01:02:52,260 Saat aku mengatakan ini, 666 01:02:52,359 --> 01:02:56,330 rasanya aku memelukmu. 667 01:02:57,970 --> 01:02:59,200 Apa itu? 668 01:03:03,669 --> 01:03:05,609 Apa yang sering kukatakan 669 01:03:08,039 --> 01:03:09,339 setiap kali kamu terluka 670 01:03:10,180 --> 01:03:11,450 atau depresi. 671 01:03:16,249 --> 01:03:17,649 Ji Soo. 672 01:03:19,350 --> 01:03:20,789 Ji Soo. 673 01:03:22,260 --> 01:03:23,890 Ji Soo. 674 01:03:24,789 --> 01:03:25,990 Ji Soo? 675 01:03:34,600 --> 01:03:35,939 Ji Soo. 676 01:03:37,269 --> 01:03:38,609 Ji Soo. 677 01:03:40,439 --> 01:03:41,709 Ji Soo. 678 01:03:44,979 --> 01:03:46,350 Ji Soo. 679 01:03:51,390 --> 01:03:52,550 Ji Soo. 680 01:03:57,830 --> 01:03:59,030 Beristirahatlah 681 01:04:01,559 --> 01:04:02,700 dalam damai. 682 01:05:10,874 --> 01:05:13,874 Sub by VIU Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF 683 01:05:13,898 --> 01:05:15,898 Follow My IG @sultan_khilaf_sub 684 01:05:15,970 --> 01:05:18,169 "A Piece of Your Mind" 685 01:05:18,609 --> 01:05:20,839 Musik apa yang ingin kamu dengarkan? 686 01:05:20,979 --> 01:05:23,479 Kurasa kamu sangat merindukan Sebelum Fajar. Aku. 687 01:05:23,539 --> 01:05:24,580 Kamar terakhir kosong, bukan? 688 01:05:24,649 --> 01:05:27,479 Kita harus berhati-hati dengan siapa yang kita bawa masuk. 689 01:05:27,680 --> 01:05:30,519 Aku penasaran bagaimana satu persen Seo Woo akan tumbuh. 690 01:05:30,589 --> 01:05:31,919 Aku akan menjadikannya kuat. 691 01:05:31,990 --> 01:05:33,820 Kamu pikir kamu siapa? 692 01:05:33,890 --> 01:05:36,990 In Wook. Kamu harus berhenti memperlakukan orang seperti ini. 693 01:05:37,059 --> 01:05:38,490 Apa kamu bodoh? 694 01:05:38,629 --> 01:05:40,700 Bagaimana bisa seseorang tidak menangis? 695 01:05:41,200 --> 01:05:43,129 Tidak ada yang ingin kamu katakan kepada Sebelum Fajar? 696 01:05:43,200 --> 01:05:44,530 Terima kasih, 697 01:05:44,870 --> 01:05:46,100 Ha Won. 48456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.