All language subtitles for 9 1 1 - 3x07 - Athena Begins.WEB.XLF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,475 So Darius... 2 00:00:07,499 --> 00:00:11,479 May tells me that you're not going to college next fall. 3 00:00:11,503 --> 00:00:14,065 No, Ms., uh, Ms. Grant. 4 00:00:14,089 --> 00:00:16,150 Mrs. Nash. 5 00:00:16,174 --> 00:00:18,759 Um, I'm taking a gap year 6 00:00:18,769 --> 00:00:21,296 and then hopefully Stanford. 7 00:00:22,764 --> 00:00:24,408 Stanford is a great school. 8 00:00:24,432 --> 00:00:25,849 What do you plan on studying? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,333 Well, both of my parents are doctors... 10 00:00:27,357 --> 00:00:29,353 What does one do in a gap year? 11 00:00:29,363 --> 00:00:33,341 Bounce around Europe with backpack and a rail pass? 12 00:00:34,776 --> 00:00:36,193 Mom, be nice. 13 00:00:36,203 --> 00:00:37,778 I'm not being nice? 14 00:00:37,788 --> 00:00:39,697 No, you're being Grandma Bea. 15 00:00:39,706 --> 00:00:42,317 So what kind of doctor do you plan on being? 16 00:00:43,610 --> 00:00:46,704 You know, just working with, um... 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,372 Darius, I didn't even go to college. 18 00:00:48,382 --> 00:00:49,684 Wait, that's an option? 19 00:00:49,708 --> 00:00:51,102 - No. - No. 20 00:00:52,294 --> 00:00:53,711 I'll get it. 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,023 Oh. Um, we should get going. 22 00:00:56,047 --> 00:00:57,459 We don't want to miss the movie. 23 00:00:57,483 --> 00:00:58,549 Come on, Darius. 24 00:00:58,558 --> 00:01:01,880 Wait, May, I thought the movie started at 9:00. 25 00:01:01,904 --> 00:01:03,848 Well, you know, traffic and parking 26 00:01:03,857 --> 00:01:05,639 and we need time 27 00:01:05,649 --> 00:01:08,262 for the bathroom and ticket booth and all that, 28 00:01:08,271 --> 00:01:09,629 so we're probably already late. 29 00:01:09,653 --> 00:01:11,904 Dinner was great. Pleasure meeting you all. 30 00:01:11,914 --> 00:01:13,564 Yes, I'll see you soon 31 00:01:13,573 --> 00:01:17,295 at 11:30 when you drop May off at the door. 32 00:01:17,319 --> 00:01:18,485 At the door. 33 00:01:18,495 --> 00:01:19,578 Okay, all right. 34 00:01:20,981 --> 00:01:22,550 Have fun. 35 00:01:22,574 --> 00:01:26,192 Elaine, hey. What are you doing here? 36 00:01:26,201 --> 00:01:27,828 I'm sorry to bother you at home. 37 00:01:27,838 --> 00:01:29,402 Didn't mean to interrupt your dinner. 38 00:01:29,412 --> 00:01:30,914 Oh, no, we just finished. 39 00:01:30,924 --> 00:01:32,143 You want something? Come on in. 40 00:01:32,167 --> 00:01:34,228 No, no, um... 41 00:01:34,252 --> 00:01:37,838 I had some unexpected news today, and... 42 00:01:37,848 --> 00:01:39,831 I didn't want you to hear it from anyone else. 43 00:01:39,841 --> 00:01:41,592 Okay. 44 00:01:41,601 --> 00:01:44,845 We found the gun that killed Emmett. 45 00:01:46,931 --> 00:01:48,842 Athena? 46 00:01:49,693 --> 00:01:51,101 Are... 47 00:01:51,111 --> 00:01:53,020 are you sure? 48 00:01:53,030 --> 00:01:55,831 Yeah, I had them check and double-check 49 00:01:55,841 --> 00:01:57,752 before I came here. 50 00:01:57,776 --> 00:01:59,086 Who's Emmett? 51 00:01:59,110 --> 00:02:01,445 I have no earthly idea. 52 00:02:01,455 --> 00:02:02,913 Who's Emmett? 53 00:02:05,525 --> 00:02:08,346 Uh, Emmett Washington. 54 00:02:08,370 --> 00:02:10,030 He was my fiancé. 55 00:02:18,972 --> 00:02:21,250 Found it during a traffic stop. 56 00:02:21,716 --> 00:02:24,362 Tomas Alma. 19. 57 00:02:24,386 --> 00:02:26,720 Too young to be Emmett's killer 58 00:02:26,730 --> 00:02:28,949 and currently not speaking to us. 59 00:02:28,973 --> 00:02:32,536 Gun has probably gone through a lot of hands since '91. 60 00:02:32,560 --> 00:02:34,121 I'm putting a lot of guys on this one. 61 00:02:34,145 --> 00:02:35,739 You don't have to worry. 62 00:02:35,763 --> 00:02:39,983 Look, I may have to take a few days off. 63 00:02:39,993 --> 00:02:42,388 I'm sorry if I stepped in it the other night. 64 00:02:42,412 --> 00:02:43,798 I didn't know that... 65 00:02:43,822 --> 00:02:46,073 That I haven't talked about Emmett in 20 years. 66 00:02:46,083 --> 00:02:47,991 There's no way you could've known. 67 00:02:48,402 --> 00:02:49,637 Yeah. 68 00:02:50,112 --> 00:02:53,568 If I hear anything, I'll call next time. 69 00:02:53,592 --> 00:02:54,841 Thanks. 70 00:03:08,546 --> 00:03:10,160 Waste of time. 71 00:03:10,169 --> 00:03:12,182 It's not a waste of time, Athena. 72 00:03:12,192 --> 00:03:14,636 We're opening ourselves up to the world 73 00:03:14,646 --> 00:03:16,247 of possibilities on offer. 74 00:03:16,271 --> 00:03:18,439 Please. What kind of person upends their whole life 75 00:03:18,448 --> 00:03:20,000 because someone handed them a flyer? 76 00:03:20,024 --> 00:03:21,085 Cheryl. 77 00:03:23,445 --> 00:03:25,256 Ladies, can I interest you 78 00:03:25,280 --> 00:03:27,197 in an exciting career opportunity? 79 00:03:27,207 --> 00:03:29,378 LAPD's looking for the best and the brightest 80 00:03:29,388 --> 00:03:30,594 to join our ranks, 81 00:03:30,618 --> 00:03:32,930 and you three seem like prime candidates. 82 00:03:32,954 --> 00:03:34,121 Appreciate the sales pitch, 83 00:03:34,131 --> 00:03:36,434 but we're already on our career paths. 84 00:03:36,458 --> 00:03:39,543 Lawyers and police are all part of the same system. 85 00:03:39,553 --> 00:03:41,545 We just get to the bad guys first. 86 00:03:41,555 --> 00:03:43,441 You seem cool, but the only people folks 87 00:03:43,465 --> 00:03:45,526 hate more than lawyers are cops. 88 00:03:45,550 --> 00:03:47,278 - Okay? - At least we're paid better. 89 00:03:47,302 --> 00:03:48,817 - That's right. - True. 90 00:03:48,841 --> 00:03:50,971 People only hate police until they need us. 91 00:03:50,981 --> 00:03:53,724 No, sometimes they hate you after. 92 00:03:53,733 --> 00:03:56,310 Let's go. 93 00:03:56,319 --> 00:03:57,669 Wait. 94 00:03:57,678 --> 00:03:59,373 I'm Emmett. 95 00:03:59,397 --> 00:04:03,371 In case you decide to give us another look. 96 00:04:06,571 --> 00:04:09,133 Wouldn't mind giving him another look. 97 00:04:09,157 --> 00:04:10,624 - Wow. - Hmm. 98 00:04:12,744 --> 00:04:15,055 "Where's that soap you put in the dishwasher?" 99 00:04:15,079 --> 00:04:17,558 "Which dry cleaners has my blue suit?" 100 00:04:17,568 --> 00:04:20,394 I swear that phone never stopped ringing. 101 00:04:20,418 --> 00:04:23,253 Aww, Daddy's lost without you. 102 00:04:23,263 --> 00:04:25,839 I can't believe he let you come out here by yourself. 103 00:04:25,849 --> 00:04:28,068 Well, he knew better than to try to stop me. 104 00:04:30,512 --> 00:04:33,908 It's been hard, you so far away from home. 105 00:04:33,932 --> 00:04:36,266 I am half a mind 106 00:04:36,276 --> 00:04:38,268 to make your father move out here 107 00:04:38,278 --> 00:04:39,950 so we can see you more often. 108 00:04:39,959 --> 00:04:42,500 You couldn't get Daddy here for five days. 109 00:04:42,524 --> 00:04:44,274 How you gonna get him here for the rest of his life? 110 00:04:44,284 --> 00:04:45,776 That's where you come in. 111 00:04:45,785 --> 00:04:47,861 Grandbabies. 112 00:04:47,871 --> 00:04:49,279 Mama. 113 00:04:49,289 --> 00:04:51,698 We've talked about this. 114 00:04:51,708 --> 00:04:55,346 I have to finish law school and get a good job, 115 00:04:55,370 --> 00:04:58,200 then I will find a good man, 116 00:04:58,209 --> 00:05:00,351 and I will give you grandbabies. 117 00:05:00,375 --> 00:05:01,959 You do not get to shuffle the order 118 00:05:01,968 --> 00:05:03,606 because you're bored in Florida. 119 00:05:07,257 --> 00:05:10,634 Oh, Athena. I didn't tell you. 120 00:05:10,644 --> 00:05:14,089 Your daddy said Mrs. Kingston passed away last night. 121 00:05:15,065 --> 00:05:16,640 What? 122 00:05:16,650 --> 00:05:18,869 She's you age. What happened? 123 00:05:18,893 --> 00:05:20,811 They're saying cancer, 124 00:05:20,820 --> 00:05:23,958 but I think it's more like heartbreak. 125 00:05:23,982 --> 00:05:26,733 She never got over losing that girl. 126 00:05:26,912 --> 00:05:29,488 Did they ever find out what happened to Tanya? 127 00:05:29,498 --> 00:05:30,656 Who took her? 128 00:05:30,666 --> 00:05:33,325 Not sure how hard they looked. 129 00:05:33,335 --> 00:05:36,472 You know, Mrs. Kingston went to that police station 130 00:05:36,496 --> 00:05:38,914 every month begging for help, 131 00:05:38,924 --> 00:05:41,417 searching for answers. 132 00:05:41,427 --> 00:05:44,647 Maybe she has them now. 133 00:06:00,779 --> 00:06:03,189 Well, the department's goal is 20% female officers. 134 00:06:03,198 --> 00:06:05,140 We're about halfway there. 135 00:06:06,610 --> 00:06:08,421 10%? Wait, wait, wait. 136 00:06:08,445 --> 00:06:10,529 I'll be outnumbered nine to one? 137 00:06:10,539 --> 00:06:13,259 What? That's... talk about sticking out in a crowd. 138 00:06:13,283 --> 00:06:15,428 I imagine you'd stick out in any crowd, 139 00:06:15,452 --> 00:06:17,378 regardless of the demographic makeup. 140 00:06:19,623 --> 00:06:21,217 Well, now I'm starting to wonder exactly 141 00:06:21,241 --> 00:06:22,351 what you're trying to recruit me for. 142 00:06:22,375 --> 00:06:23,876 All right, all right, look. 143 00:06:23,886 --> 00:06:26,378 I can spout off facts and figures all night. 144 00:06:26,388 --> 00:06:28,787 It'll be boring, not to mention a terrible way 145 00:06:28,797 --> 00:06:30,800 for you to decide what to do with your life. 146 00:06:30,809 --> 00:06:32,384 Yeah, well, how did you figure it out? 147 00:06:32,394 --> 00:06:34,220 Hang up the classifieds, throw a dart? 148 00:06:34,229 --> 00:06:35,721 Sixth grade. 149 00:06:35,731 --> 00:06:38,057 Two narcotics detectives came to my class. 150 00:06:38,066 --> 00:06:40,203 They had a slide presentation for us. 151 00:06:40,227 --> 00:06:41,644 Reasons to join the LAPD? 152 00:06:41,653 --> 00:06:43,539 Nope. Crime scene photos. 153 00:06:43,563 --> 00:06:47,460 Pictures of people who died because of drugs. 154 00:06:47,484 --> 00:06:50,546 The way those guys talked about our world, our community, 155 00:06:50,570 --> 00:06:54,717 how broken it was, it opened my eyes. 156 00:06:54,741 --> 00:06:57,595 That's when I knew I had to do something to make it better. 157 00:06:59,913 --> 00:07:02,391 Quit law school six weeks later. 158 00:07:02,906 --> 00:07:04,560 Wow. 159 00:07:04,584 --> 00:07:07,503 I had no idea. I never even suspected it. 160 00:07:07,513 --> 00:07:10,483 Athena, you are good at these secrets. 161 00:07:10,507 --> 00:07:12,652 Don't be mad. 162 00:07:12,676 --> 00:07:14,426 You know, you once told me 163 00:07:14,436 --> 00:07:17,546 that it's the not knowing that haunts us. 164 00:07:18,190 --> 00:07:20,076 You were talking about yourself. 165 00:07:20,100 --> 00:07:22,017 Well, I've seen what comes from living with ghosts, 166 00:07:22,027 --> 00:07:23,885 the toll it takes. 167 00:07:24,688 --> 00:07:26,689 I mean, the man who fired that bullet 168 00:07:26,698 --> 00:07:28,251 had already taken so much from me. 169 00:07:28,275 --> 00:07:30,503 I wasn't gonna let him have the rest. 170 00:07:30,527 --> 00:07:33,028 I just put all my grief, my pain, 171 00:07:33,038 --> 00:07:35,007 locked it in a box. 172 00:07:35,031 --> 00:07:37,500 That's the only way I knew how to move forward. 173 00:07:39,294 --> 00:07:41,764 So how does it feel now? 174 00:07:41,788 --> 00:07:45,124 Now that Pandora's cracked open that box. 175 00:07:45,133 --> 00:07:47,677 Feels more like I'm the one who's cracked open. 176 00:07:49,629 --> 00:07:52,191 I mean, I know they have a million questions. 177 00:07:52,215 --> 00:07:53,766 I'm just not ready to answer them. 178 00:07:55,227 --> 00:07:57,636 So that's why you're here with me? 179 00:07:57,646 --> 00:07:59,004 You're hiding. 180 00:08:00,816 --> 00:08:03,809 I... I don't know how to talk about... 181 00:08:03,819 --> 00:08:06,789 him without talking about what happened after him. 182 00:08:06,813 --> 00:08:10,209 I mean, I threw myself into my job. 183 00:08:10,233 --> 00:08:12,318 Just focused all my efforts 184 00:08:12,327 --> 00:08:14,403 on trying to make a difference, you know? 185 00:08:14,413 --> 00:08:17,550 In the world, the department, my way of honoring him. 186 00:08:17,574 --> 00:08:21,577 Okay, so... you got the gun. 187 00:08:21,587 --> 00:08:24,140 That's a big break in the case, right? 188 00:08:24,164 --> 00:08:25,474 Yeah. 189 00:08:25,498 --> 00:08:26,832 Can you track it? 190 00:08:26,842 --> 00:08:28,978 Well, technically, I can't do anything. 191 00:08:29,002 --> 00:08:31,230 I mean, everyone from my captain to my husband 192 00:08:31,254 --> 00:08:33,482 has made me promise not to go near it. 193 00:08:33,506 --> 00:08:35,925 Just let the detectives do their jobs. 194 00:08:35,934 --> 00:08:38,260 Athena. 195 00:08:38,270 --> 00:08:40,012 You have never been one to be hung up 196 00:08:40,022 --> 00:08:41,263 on a technicality. 197 00:08:46,686 --> 00:08:49,081 - Hey. - Hey. 198 00:08:49,105 --> 00:08:50,499 Thought you could use a pick-me-up. 199 00:08:50,523 --> 00:08:52,501 Thanks. 200 00:08:52,525 --> 00:08:53,753 Yeah, I didn't get much sleep. 201 00:08:53,777 --> 00:08:55,435 Me, either. 202 00:08:55,954 --> 00:08:58,530 You've been keeping tabs on the case? 203 00:08:58,540 --> 00:09:01,010 Emmett was my partner. 204 00:09:01,034 --> 00:09:02,762 Never sat right that we couldn't solve it. 205 00:09:02,786 --> 00:09:04,355 Wasn't much to go on. 206 00:09:04,365 --> 00:09:07,433 Just a bullet and this guy. 207 00:09:07,457 --> 00:09:09,291 I mean, I stared at him so many nights, 208 00:09:09,301 --> 00:09:11,677 I could probably draw him from memory. 209 00:09:14,473 --> 00:09:16,382 Oh. 210 00:09:16,391 --> 00:09:18,778 I'm sorry. You like it with sugar. 211 00:09:18,802 --> 00:09:20,135 It's fine. I'll be right back. 212 00:09:52,414 --> 00:09:53,419 Ugh. 213 00:09:53,428 --> 00:09:55,337 I gotta go and pick up the kids. 214 00:09:55,347 --> 00:09:56,899 I'll talk to you later. 215 00:09:56,923 --> 00:09:59,591 - Yeah, okay. - All right, thanks. 216 00:09:59,601 --> 00:10:01,268 Hey, Athena, wait. 217 00:10:02,938 --> 00:10:05,491 I know we've both been waiting for this a long time... 218 00:10:05,515 --> 00:10:08,401 but I promise you, we're gonna find him. 219 00:10:09,861 --> 00:10:11,520 Yes. 220 00:10:11,530 --> 00:10:12,697 We will. 221 00:10:29,965 --> 00:10:32,207 As for our new faces... 222 00:10:32,217 --> 00:10:35,210 Carter, you're with McCluskey. 223 00:10:35,220 --> 00:10:37,463 Franklin, you ride with Sanchez, 224 00:10:37,472 --> 00:10:39,942 and, Morris, you're with... 225 00:10:39,966 --> 00:10:42,551 Morris. Okay, well, that's a typo. 226 00:10:42,561 --> 00:10:45,137 Just... come and see me. Okay, that's it. 227 00:10:45,147 --> 00:10:47,116 Pool assignments are on the board. 228 00:10:47,140 --> 00:10:49,368 Don't get dead, and don't dent my cars. 229 00:10:49,392 --> 00:10:50,976 Go. 230 00:10:54,740 --> 00:10:56,815 Hi, Officer McCluskey? 231 00:10:56,825 --> 00:10:58,901 Hi, Athena Carter. It's a pleasure to meet you. 232 00:10:58,910 --> 00:11:01,797 No, it's not. Look, for whatever reason, 233 00:11:01,821 --> 00:11:03,716 I keep getting shouldered with schooling you people. 234 00:11:03,740 --> 00:11:05,718 Oh, hell. 235 00:11:05,742 --> 00:11:08,494 No, I don't mean it like that, so don't go there. 236 00:11:08,503 --> 00:11:10,445 So you don't think women can do the job? 237 00:11:13,166 --> 00:11:14,560 I think you don't want to. 238 00:11:14,584 --> 00:11:16,228 Or at least not for very long. 239 00:11:16,252 --> 00:11:18,337 I've been doing this for 28 years. 240 00:11:18,346 --> 00:11:21,484 I've passed down my knowledge to five female rookies, 241 00:11:21,508 --> 00:11:23,652 all who fell in love, got married, 242 00:11:23,676 --> 00:11:26,261 and left the force to have kids, so I got... 243 00:11:26,271 --> 00:11:27,763 what do you call it? 244 00:11:27,773 --> 00:11:29,098 Abandonment issues. 245 00:11:29,107 --> 00:11:31,327 Hmm. I'm serious about this job, 246 00:11:31,351 --> 00:11:34,914 so I'm happy to take any wisdom you want to send my way, 247 00:11:34,938 --> 00:11:38,306 but you should treat me the way you would any other officer. 248 00:12:01,687 --> 00:12:04,299 What the hell did I say about my cars vis-à-vis dents? 249 00:12:04,309 --> 00:12:07,469 Carter, do it again, I'm putting you on hose-down duty. 250 00:12:09,815 --> 00:12:12,307 So how was the first day? 251 00:12:12,317 --> 00:12:13,779 Oh. 252 00:12:18,824 --> 00:12:21,961 I need you to turn around, put your hands up now. 253 00:12:36,174 --> 00:12:39,084 Finally, I'm told the LAPD is on track 254 00:12:39,094 --> 00:12:41,615 for the fewest number of officer-involved shootings 255 00:12:41,639 --> 00:12:43,649 since 1981. 256 00:12:43,673 --> 00:12:47,166 Now, let's try not to shoot anyone until the '90s, okay? 257 00:12:47,877 --> 00:12:50,239 Ma, this is Athena. 258 00:12:50,263 --> 00:12:52,764 It's a pleasure to meet you, Mrs. Washington. 259 00:12:52,774 --> 00:12:55,578 Emmett was right. You are a beauty. 260 00:12:57,103 --> 00:12:58,700 Hope you brought protection. 261 00:12:58,724 --> 00:13:01,167 - Ma'am? - From the girls at church. 262 00:13:01,191 --> 00:13:03,419 When they see you with my boy... 263 00:13:03,443 --> 00:13:04,644 ooh. 264 00:13:06,538 --> 00:13:10,449 Four, three, two, one. 265 00:13:10,458 --> 00:13:12,451 Happy New Year! 266 00:13:14,045 --> 00:13:16,538 So that happened. 267 00:13:16,548 --> 00:13:18,387 Come on, after midnight's when the real crazies come out. 268 00:13:18,396 --> 00:13:19,625 I don't want to miss it. 269 00:13:19,634 --> 00:13:21,376 You're just excited you get to shoot people again. 270 00:13:21,386 --> 00:13:23,629 Oh, that's right. I forgot about that. 271 00:13:34,974 --> 00:13:37,226 Damn, bitch. Watch the cuffs! 272 00:13:37,235 --> 00:13:40,206 Exercise your right to be silent before I force it on you. 273 00:13:40,230 --> 00:13:42,898 McCluskey, we got another one for processing. 274 00:13:42,908 --> 00:13:44,376 Excuse me, prosecutor, 275 00:13:44,400 --> 00:13:46,285 but I object. 276 00:13:48,830 --> 00:13:50,155 This is not your sector. 277 00:13:50,165 --> 00:13:52,824 But it is my collar. You know Mack. 278 00:13:52,834 --> 00:13:55,410 He doesn't believe in being confined to sectors. 279 00:13:55,420 --> 00:13:58,380 Yeah, but he sure knows how to find primo crime scenes. 280 00:13:59,656 --> 00:14:00,893 Emmett. 281 00:14:00,917 --> 00:14:03,646 Escorting our wounded friend to Mercy West. Meet me? 282 00:14:03,670 --> 00:14:05,648 Right behind you, Rick. 283 00:14:05,672 --> 00:14:06,899 So you working Sunday? 284 00:14:06,923 --> 00:14:08,340 No, I'm off. Why? 285 00:14:08,350 --> 00:14:09,666 You'll see. 286 00:14:10,685 --> 00:14:12,228 Okay. 287 00:14:16,524 --> 00:14:17,943 We better call the restaurant, 288 00:14:17,967 --> 00:14:19,550 tell them that we're gonna be late. 289 00:14:20,186 --> 00:14:22,915 Or we could just stay in. 290 00:14:22,939 --> 00:14:25,023 Order a pizza. 291 00:14:25,033 --> 00:14:26,867 Where's the phone? 292 00:14:31,122 --> 00:14:32,313 Found it. 293 00:14:44,557 --> 00:14:47,684 This wasn't how I thought it would go. 294 00:14:51,217 --> 00:14:52,945 I had a whole speech planned. 295 00:14:52,969 --> 00:14:55,145 I was gonna do it when they brought out the tiramisu. 296 00:14:56,556 --> 00:14:58,140 I love tiramisu. 297 00:14:58,149 --> 00:15:00,234 I know. 298 00:15:03,738 --> 00:15:05,072 So... 299 00:15:07,400 --> 00:15:09,017 Athena Carter... 300 00:15:10,078 --> 00:15:11,769 will you marry me? 301 00:15:13,990 --> 00:15:15,574 Yes. 302 00:15:15,583 --> 00:15:17,553 Yes. 303 00:15:25,585 --> 00:15:27,753 I love you. 304 00:15:27,762 --> 00:15:29,370 I love you, too. 305 00:15:30,908 --> 00:15:33,410 Oh, my God, I can't believe you said yes! 306 00:15:38,254 --> 00:15:39,858 I'm back. 307 00:15:39,882 --> 00:15:41,850 You forgot the sugar? You played me. 308 00:15:41,860 --> 00:15:43,945 I wanted to keep you out of it. 309 00:15:43,969 --> 00:15:46,248 Why? You don't think I want a crack at this guy too? 310 00:15:46,272 --> 00:15:47,522 Emmett was my best friend. 311 00:15:47,532 --> 00:15:48,607 Whatever you're up to... 312 00:15:48,616 --> 00:15:51,026 You can't be a part of it, Rick. 313 00:15:51,036 --> 00:15:52,504 Look, I don't know what's gonna happen, 314 00:15:52,528 --> 00:15:53,839 but there's a pretty good chance 315 00:15:53,863 --> 00:15:56,091 I'm gonna be out of a job when it's done. 316 00:15:56,115 --> 00:15:58,283 I'm not taking you down with me. 317 00:15:58,293 --> 00:15:59,701 I'm willing to take that risk. 318 00:15:59,711 --> 00:16:01,628 I'm not. 319 00:16:07,052 --> 00:16:08,877 Here. 320 00:16:08,887 --> 00:16:11,213 This is everything we have on Emmett's murder, 321 00:16:11,222 --> 00:16:14,109 including background on the gun's most recent owner. 322 00:16:14,133 --> 00:16:16,810 I've highlighted some interesting ATM withdrawals. 323 00:16:19,555 --> 00:16:20,889 Hey, Bobby. 324 00:16:20,899 --> 00:16:22,232 Rick. 325 00:16:31,224 --> 00:16:32,934 What's going on? 326 00:16:33,578 --> 00:16:36,715 Nothing. Rick's just upset. 327 00:16:36,739 --> 00:16:39,023 That you're investigating Emmett's murder on your own? 328 00:16:39,834 --> 00:16:42,304 The thing you told me you were not gonna do? 329 00:16:42,777 --> 00:16:44,139 Look, Athena, just talk to me. 330 00:16:44,163 --> 00:16:45,474 I know what it's like to lose someone. 331 00:16:45,498 --> 00:16:47,499 I did not lose someone. 332 00:16:47,509 --> 00:16:49,918 He was taken from me. 333 00:16:49,928 --> 00:16:52,481 Now you may understand my pain, 334 00:16:52,505 --> 00:16:54,301 but you do not understand struggle. 335 00:16:54,325 --> 00:16:56,652 I need to do this. 336 00:16:56,676 --> 00:16:59,405 Bring his killer in? On your own? 337 00:16:59,429 --> 00:17:02,491 Oh, no one else has gotten the job right. Why not me? 338 00:17:02,515 --> 00:17:04,099 I'm more than capable. 339 00:17:04,109 --> 00:17:05,911 Well, there is a man who has gotten away with murder 340 00:17:05,935 --> 00:17:06,995 for almost 30 years. 341 00:17:07,019 --> 00:17:08,163 You think he's gonna be happy 342 00:17:08,187 --> 00:17:09,748 to see you show up on his doorstep? 343 00:17:09,772 --> 00:17:11,606 Don't much care about his feelings. 344 00:17:11,616 --> 00:17:13,442 No, I want you to care about our safety. 345 00:17:13,451 --> 00:17:15,170 There's no backup. 346 00:17:15,194 --> 00:17:16,695 Nobody knows where you're going or who you're talking to. 347 00:17:16,704 --> 00:17:18,924 - It's reckless, dangerous. - It's necessary. 348 00:17:18,948 --> 00:17:21,116 He needs to pay for what he's done. 349 00:17:21,126 --> 00:17:24,096 And I need to make sure that that happens. 350 00:17:24,120 --> 00:17:26,705 I have to do this. It has to be me. 351 00:17:26,714 --> 00:17:28,123 - Why? - Be... 352 00:17:31,302 --> 00:17:33,962 Because I'm the reason that Emmett was killed. 353 00:17:33,972 --> 00:17:36,191 I'm the reason he's dead. 354 00:17:48,736 --> 00:17:50,097 Wait, wait, wait, hold on. 355 00:17:50,107 --> 00:17:52,541 She didn't say anything else? 356 00:17:52,565 --> 00:17:54,418 - Completely shut down. - Oh, come on. 357 00:17:54,442 --> 00:17:55,878 I know I shouldn't be mad at her, but... 358 00:17:55,902 --> 00:17:58,505 Wait, let me skip right to the end, brother. 359 00:17:58,529 --> 00:18:01,717 You should be. We both should be. 360 00:18:01,741 --> 00:18:04,493 Well, my hands aren't clean here. I've... 361 00:18:04,502 --> 00:18:06,555 hid things too, from a lot of people. 362 00:18:06,579 --> 00:18:09,113 Which she knew before she even walked down the aisle. 363 00:18:09,736 --> 00:18:12,070 Look, we told her our secrets. 364 00:18:12,095 --> 00:18:14,869 We spilled our guts, man. And she told us nothing. 365 00:18:15,847 --> 00:18:17,316 Well, she did forgive us. 366 00:18:17,340 --> 00:18:18,590 Well, I'm gonna forgive her, too, 367 00:18:18,600 --> 00:18:20,842 right after I finish this bottle. 368 00:18:20,852 --> 00:18:22,519 Moved my things into Harry's room. 369 00:18:24,263 --> 00:18:25,991 Why'd you do that? 370 00:18:26,015 --> 00:18:27,849 So you'd have a place to sleep of this bottle. 371 00:18:29,861 --> 00:18:32,103 A guest in my own damn house. 372 00:18:32,113 --> 00:18:35,450 Hey, you know what, man? I built this patio. 373 00:18:35,474 --> 00:18:36,525 And you did a great job. 374 00:18:36,534 --> 00:18:38,893 I know. And you're welcome. 375 00:18:39,537 --> 00:18:41,279 - Wait, still no word from Mom? - No. 376 00:18:41,289 --> 00:18:42,674 You know I could text her. 377 00:18:42,698 --> 00:18:44,950 Say I'm in the hospital, or something. She'd come running. 378 00:18:44,959 --> 00:18:46,535 Then kill us all. 379 00:18:46,544 --> 00:18:48,119 - Yeah. - She'd still come. 380 00:18:48,129 --> 00:18:49,320 She's my mom. 381 00:18:52,717 --> 00:18:55,053 Hey, May, can you keep an eye on your dad? 382 00:18:55,077 --> 00:18:57,212 - I'll be right back. - Where you going? 383 00:18:57,222 --> 00:18:58,972 Calling reinforcements. 384 00:19:04,229 --> 00:19:06,573 12 Adam 30, we are Code 6. 385 00:19:06,583 --> 00:19:09,057 I repeat, we are Code 6. 386 00:19:09,067 --> 00:19:11,560 Out of car on investigation? 387 00:19:11,569 --> 00:19:14,039 Except we're neither. 388 00:19:14,063 --> 00:19:15,930 What central don't know won't hurt 'em. 389 00:19:17,567 --> 00:19:19,785 Okay, so what are we looking for? 390 00:19:20,745 --> 00:19:23,357 Him. Police 101. 391 00:19:23,366 --> 00:19:25,040 Follow the money. 392 00:19:32,498 --> 00:19:34,476 How do you know he bought it here? 393 00:19:34,500 --> 00:19:36,835 The guy made multiple ATM withdrawals to pay for it. 394 00:19:36,844 --> 00:19:39,921 Last one? From the ATM cross the street. 395 00:19:39,931 --> 00:19:42,924 An hour later, he's in his car with this gun 396 00:19:42,934 --> 00:19:45,487 on his way to kill his boss. 397 00:19:45,511 --> 00:19:47,406 How could I know that would happen? 398 00:19:47,430 --> 00:19:50,357 It's called a 10-day waiting period. 399 00:19:52,184 --> 00:19:55,604 I got a lot of friends who can do me a lot of favors, 400 00:19:55,613 --> 00:19:58,356 but I won't help you if you don't help me. 401 00:19:58,366 --> 00:20:00,117 Tell me where you got this gun. 402 00:20:01,402 --> 00:20:02,536 Come on. 403 00:20:03,696 --> 00:20:06,008 Couple came in a couple of weeks back. 404 00:20:06,032 --> 00:20:08,024 Said they found it in the attic. 405 00:20:08,459 --> 00:20:11,119 Name and address is probably fake. 406 00:20:11,129 --> 00:20:13,705 But the thumb print is real. 407 00:20:13,715 --> 00:20:15,406 It's the girlfriend's. 408 00:20:17,627 --> 00:20:19,294 Marianna Petrossian. 409 00:20:19,304 --> 00:20:21,273 LAPD. I'm looking for your boyfriend. 410 00:20:21,297 --> 00:20:22,511 Which one? 411 00:20:22,521 --> 00:20:23,882 The one who used your fingerprint 412 00:20:23,891 --> 00:20:27,385 to pawn a murder weapon at Ray's Loan and Collateral. 413 00:20:27,395 --> 00:20:30,055 Come on. Criminals are dumb. 414 00:20:30,064 --> 00:20:31,450 They won't ever admit that. 415 00:20:31,474 --> 00:20:33,201 I mean, they all think they're geniuses. 416 00:20:33,225 --> 00:20:35,143 Smarter than us for damn sure. 417 00:20:35,153 --> 00:20:37,039 Sounds like you admire that. 418 00:20:37,063 --> 00:20:38,396 I find it useful. 419 00:20:38,406 --> 00:20:40,709 Always let them think they have the upper hand. 420 00:20:40,733 --> 00:20:43,201 Right until you take them down. 421 00:20:44,737 --> 00:20:46,498 Modest little number. 422 00:20:46,522 --> 00:20:48,156 Not your standard stock and trade. 423 00:20:48,166 --> 00:20:49,885 Where'd you get it? 424 00:20:49,909 --> 00:20:52,054 Are you sure I did? 425 00:20:52,078 --> 00:20:54,663 Because I have been having quite the day. 426 00:20:54,672 --> 00:20:56,808 The most recent owner led me to a thumb print, 427 00:20:56,832 --> 00:20:58,750 which got me to a girl whose father bought it 428 00:20:58,760 --> 00:21:01,229 from a co-worker who took it in a divorce. 429 00:21:01,253 --> 00:21:04,089 The ex-wife picked it up at a gun show 430 00:21:04,098 --> 00:21:06,818 from a dealer who got it from a collector 431 00:21:06,842 --> 00:21:08,820 who claimed he bought it on the street. 432 00:21:08,844 --> 00:21:11,796 Check this... your street. 433 00:21:15,017 --> 00:21:17,435 I did a favor for a single mom. 434 00:21:17,445 --> 00:21:19,521 You're a detective? 435 00:21:19,530 --> 00:21:21,022 LAPD, ma'am. 436 00:21:21,032 --> 00:21:22,273 About the gun? 437 00:21:22,283 --> 00:21:23,418 My ex gave it to me. 438 00:21:23,442 --> 00:21:24,943 For protection. 439 00:21:24,952 --> 00:21:27,112 I always kept it in the gun safe. 440 00:21:27,121 --> 00:21:30,676 I locked and unlocked that thing a million times. 441 00:21:30,700 --> 00:21:31,816 Be careful. 442 00:21:32,960 --> 00:21:35,453 Never realized the kids saw me doing it. 443 00:21:35,463 --> 00:21:37,288 That they knew the combination. 444 00:21:39,967 --> 00:21:41,876 I just... I got rid of it. 445 00:21:41,886 --> 00:21:44,045 Do you know where your ex got it? 446 00:21:44,055 --> 00:21:45,130 His cousin. 447 00:21:45,139 --> 00:21:46,441 Maurizio. 448 00:21:46,465 --> 00:21:48,550 I didn't get it from anyone. 449 00:21:48,559 --> 00:21:49,695 I found it. 450 00:21:49,719 --> 00:21:51,136 You found it? 451 00:21:51,145 --> 00:21:52,948 Yeah. My first big job. 452 00:21:52,972 --> 00:21:54,806 A motel. 453 00:21:54,816 --> 00:21:56,618 I was prepping one of the rooms. 454 00:21:56,642 --> 00:21:58,370 Took off a vent cover, and... 455 00:21:58,394 --> 00:22:00,061 Remember which motel? 456 00:22:00,071 --> 00:22:02,564 They may still have records. 457 00:22:02,573 --> 00:22:04,325 I doubt it. 458 00:22:04,349 --> 00:22:05,961 It was the Crestview on Crenshaw. 459 00:22:05,985 --> 00:22:08,987 They tore that down ten years ago. 460 00:22:08,996 --> 00:22:10,799 Said they were building a shopping center, 461 00:22:10,823 --> 00:22:12,801 and they never did. 462 00:22:12,825 --> 00:22:14,993 The lot's just dead. 463 00:22:23,594 --> 00:22:25,470 Something smells good. 464 00:22:30,593 --> 00:22:31,926 Mama? 465 00:22:31,936 --> 00:22:34,406 Heard your life blew up again. 466 00:22:46,868 --> 00:22:48,184 Hey, hey. 467 00:22:51,122 --> 00:22:53,481 Don't be too hard on Bobby. 468 00:22:54,125 --> 00:22:55,805 You worried about him? 469 00:22:56,878 --> 00:22:58,513 That's new. 470 00:22:58,537 --> 00:23:00,705 He showed more sense than you ever have. 471 00:23:01,071 --> 00:23:03,041 Calling me. 472 00:23:03,050 --> 00:23:05,187 Admitting he needed help. 473 00:23:05,211 --> 00:23:06,961 You can't help with this, Mama. 474 00:23:06,971 --> 00:23:10,525 All these years I respected your wishes. 475 00:23:10,549 --> 00:23:13,195 I never spoke of Emmett. 476 00:23:13,219 --> 00:23:15,887 Thought it would let you heal. 477 00:23:15,897 --> 00:23:17,522 But you never did. 478 00:23:19,642 --> 00:23:21,485 It sounds silly. 479 00:23:23,312 --> 00:23:26,597 But I thought maybe if I could find the man who killed him, 480 00:23:27,074 --> 00:23:30,562 Emmett would finally be at peace. 481 00:23:30,586 --> 00:23:31,903 Baby. 482 00:23:33,498 --> 00:23:36,241 He's been at peace for decades. 483 00:23:36,250 --> 00:23:38,460 You're the one still battling this. 484 00:23:40,162 --> 00:23:43,391 It was not your fault. 485 00:23:43,415 --> 00:23:45,894 He was there because of me, Mama. 486 00:23:45,918 --> 00:23:47,418 Because he loved you. 487 00:23:47,428 --> 00:23:49,411 And you loved him. 488 00:23:50,506 --> 00:23:54,509 Wherever he is now, he knows what I know. 489 00:23:54,519 --> 00:23:58,763 You would have taken that bullet for him. 490 00:24:12,703 --> 00:24:14,812 I just don't know how to tell them. 491 00:24:15,324 --> 00:24:17,667 I don't even know where to begin. 492 00:24:21,712 --> 00:24:24,714 Maybe you can start there. 493 00:24:44,068 --> 00:24:45,402 Wow. 494 00:24:47,313 --> 00:24:49,480 So handsome. 495 00:24:49,490 --> 00:24:52,150 The son I always wanted. 496 00:24:52,159 --> 00:24:53,712 Wow. 497 00:24:53,736 --> 00:24:55,630 So I could've had a completely different dad. 498 00:24:55,654 --> 00:24:58,272 No. No, you couldn't. 499 00:24:58,908 --> 00:25:01,650 You'd be a completely different person. 500 00:25:02,169 --> 00:25:03,578 You are who you are 501 00:25:03,588 --> 00:25:05,140 because of your dad and me 502 00:25:05,164 --> 00:25:06,905 and who we were when we had you. 503 00:25:10,550 --> 00:25:14,613 I have regrets about Emmett and how he died, but... 504 00:25:14,840 --> 00:25:17,152 I do not regret this family. 505 00:25:17,176 --> 00:25:19,172 I love you all, 506 00:25:19,196 --> 00:25:23,481 and I could not imagine my life without you in it. 507 00:25:25,359 --> 00:25:26,995 We all love you, too. 508 00:25:33,284 --> 00:25:35,193 I'm sorry, Mom. 509 00:25:35,202 --> 00:25:36,361 I wish we had known about him sooner. 510 00:25:36,370 --> 00:25:38,006 Oh. 511 00:25:38,030 --> 00:25:40,448 Hey, but we know now. 512 00:25:40,458 --> 00:25:42,594 And we do not want you to put this in a box 513 00:25:42,618 --> 00:25:44,109 for another 30 years. 514 00:25:46,047 --> 00:25:48,122 Go get your answers, Athena. 515 00:25:48,132 --> 00:25:50,300 We'll all be here when you're done. 516 00:25:54,472 --> 00:25:56,891 I really appreciate your helping me with this. 517 00:25:56,915 --> 00:25:59,194 - I know it's a long shot. - Of course. 518 00:25:59,218 --> 00:26:00,468 How long of a shot are we talking about? 519 00:26:01,729 --> 00:26:04,546 '91? We don't keep calls that far back. 520 00:26:05,090 --> 00:26:07,369 Uh, not the audio. 521 00:26:07,393 --> 00:26:09,310 You know what? We'll still have the logs. 522 00:26:09,320 --> 00:26:10,737 Okay. 523 00:26:12,231 --> 00:26:14,125 Wow, that is a lot of calls. 524 00:26:14,149 --> 00:26:15,817 Can you filter by location? 525 00:26:15,826 --> 00:26:18,536 Crestview Motel on Crenshaw. 526 00:26:20,498 --> 00:26:23,051 Just under 2,000 calls from '91 to '96. 527 00:26:23,075 --> 00:26:25,437 2,000? I thought the motel was in L.A., 528 00:26:25,461 --> 00:26:26,554 not a war zone. 529 00:26:26,578 --> 00:26:27,745 Early '90s, 530 00:26:27,755 --> 00:26:30,081 a little hard to tell the difference sometimes. 531 00:26:30,091 --> 00:26:33,061 Okay, all I'm seeing here are date, 532 00:26:33,085 --> 00:26:36,564 time, address, and some code. 533 00:26:36,588 --> 00:26:38,172 How can we get more information? 534 00:26:38,182 --> 00:26:39,424 I put in a request. 535 00:26:39,433 --> 00:26:40,758 They bring it up from the warehouse. 536 00:26:40,768 --> 00:26:41,851 Bring what up? 537 00:26:44,438 --> 00:26:48,716 So do you want to start at the beginning or the end? 538 00:26:50,269 --> 00:26:51,936 Both. 539 00:26:51,946 --> 00:26:55,333 We can meet in the middle. Okay. 540 00:27:34,563 --> 00:27:37,292 Athena, there were two calls from the Crestview 541 00:27:37,316 --> 00:27:40,651 on the same night within an hour of each other. 542 00:27:40,661 --> 00:27:43,882 February 17, 1991. 543 00:27:44,313 --> 00:27:46,190 Does that date mean something to you? 544 00:27:49,503 --> 00:27:51,069 Yeah. 545 00:27:51,613 --> 00:27:54,582 Uh, okay, 10:22 p.m., a noise complaint. 546 00:27:54,592 --> 00:27:57,562 Report of a man screaming and banging on the walls. 547 00:27:57,586 --> 00:27:58,920 Caller didn't leave a name. 548 00:27:58,929 --> 00:28:00,315 It was a low-priority call, 549 00:28:00,339 --> 00:28:02,590 so I'm not sure a unit was dispatched. 550 00:28:02,600 --> 00:28:06,094 And then 11:14 p.m., 551 00:28:06,103 --> 00:28:08,096 call came from the motel manager. 552 00:28:08,105 --> 00:28:09,505 Overdose. 553 00:28:10,099 --> 00:28:11,826 Uh, victim? 554 00:28:12,174 --> 00:28:14,746 African-American male, early 20s, 555 00:28:14,770 --> 00:28:17,332 police and medical were dispatched to the scene, 556 00:28:17,356 --> 00:28:20,168 treated subject for suspected heroin overdose 557 00:28:20,192 --> 00:28:21,943 and hand lacerations. 558 00:28:25,539 --> 00:28:28,041 - Did he... - Transported to King General. 559 00:28:29,451 --> 00:28:30,818 Alive. 560 00:28:40,138 --> 00:28:41,397 I found him. 561 00:28:45,810 --> 00:28:47,534 Hey, you think your mom would be good 562 00:28:47,558 --> 00:28:49,230 with that Chinese place on Slauson, 563 00:28:49,254 --> 00:28:51,366 or should I be thinking fancier? 564 00:28:51,390 --> 00:28:53,284 No, I'm sure that's fine. 565 00:28:53,308 --> 00:28:55,036 Okay, I'll see you in 20. 566 00:28:55,060 --> 00:28:56,561 Wait, no. Uh... 567 00:28:56,570 --> 00:29:00,708 I forgot to get cream for Mama's coffee. 568 00:29:00,732 --> 00:29:03,378 Could you stop by on your way over and pick some up, please? 569 00:29:03,402 --> 00:29:05,319 And rack up some future son-in-law points? 570 00:29:05,329 --> 00:29:06,381 Absolutely. 571 00:29:08,332 --> 00:29:09,332 I'll see you soon. 572 00:29:11,085 --> 00:29:12,910 That bought us some more time. 573 00:29:12,920 --> 00:29:14,912 I'm not sure we need it. 574 00:29:14,922 --> 00:29:18,082 The fit is perfect. 575 00:29:18,092 --> 00:29:19,217 Ah. 576 00:29:20,752 --> 00:29:23,921 Oh, he's a good man. 577 00:29:23,931 --> 00:29:27,809 You're gonna have a wonderful life together. 578 00:29:34,278 --> 00:29:36,538 Emmett should've been here by now. 579 00:29:41,031 --> 00:29:42,031 Hello? 580 00:29:44,285 --> 00:29:47,278 Yes, this is Athena Carter. 581 00:30:12,471 --> 00:30:13,448 Athena? 582 00:30:13,472 --> 00:30:14,639 Yeah. 583 00:30:14,648 --> 00:30:16,224 I'm Elaine. 584 00:30:16,233 --> 00:30:18,342 I'll, uh, walk you in. 585 00:30:33,334 --> 00:30:35,067 Looks like he walked into a robbery. 586 00:30:36,837 --> 00:30:39,631 Wrong place, wrong time. 587 00:30:53,428 --> 00:30:54,595 I can have someone drive you home. 588 00:30:54,605 --> 00:30:55,605 No. 589 00:30:57,608 --> 00:31:00,235 Someone needs to tell his mother. 590 00:31:39,316 --> 00:31:41,717 Boy, don't you open that door. 591 00:31:42,477 --> 00:31:45,039 Get out of here. Can I help you? 592 00:31:45,063 --> 00:31:47,709 Sergeant Grant, LAPD. 593 00:31:47,733 --> 00:31:49,483 Uh-oh. 594 00:31:49,493 --> 00:31:51,059 Which one of my kids is in trouble? 595 00:31:52,487 --> 00:31:53,715 I work with at-risk kids. 596 00:31:53,739 --> 00:31:55,239 I see a lot of you guys. 597 00:31:55,249 --> 00:31:56,741 I figured that's why you're here. 598 00:31:56,750 --> 00:32:01,170 I'm here about the night of February 17, 1991. 599 00:32:26,697 --> 00:32:28,889 I remember when the police released this. 600 00:32:30,692 --> 00:32:32,350 I was panicked. 601 00:32:32,944 --> 00:32:35,673 Convinced someone would recognize me. 602 00:32:35,697 --> 00:32:38,833 For months, I was terrified to walk down the street. 603 00:32:41,795 --> 00:32:43,097 I thought they'd send more of you. 604 00:32:43,121 --> 00:32:44,905 I'm not here for them. 605 00:32:45,632 --> 00:32:47,300 I'm here for me. 606 00:32:52,798 --> 00:32:55,193 You're her. 607 00:32:55,217 --> 00:32:59,864 Officer Washington is survived by his mother Tina... 608 00:32:59,888 --> 00:33:02,867 and his fiancée Athena Carter. 609 00:33:02,891 --> 00:33:05,476 Is that supposed to make me feel better? 610 00:33:05,486 --> 00:33:07,955 That you memorized his damn obituary? 611 00:33:07,979 --> 00:33:10,898 No. It just... 612 00:33:10,908 --> 00:33:14,101 I wanted you to know that I never forgot about him. 613 00:33:14,828 --> 00:33:16,987 And I never forgot about what I did that night. 614 00:33:16,997 --> 00:33:18,623 Me neither. 615 00:33:19,833 --> 00:33:23,661 You spent months afraid you'd be recognized? 616 00:33:23,670 --> 00:33:27,248 I spent years searching every face I saw. 617 00:33:27,257 --> 00:33:29,477 Wondering was that man the one? 618 00:33:29,501 --> 00:33:32,230 Was his face the last thing that Emmett saw before he died? 619 00:33:34,621 --> 00:33:36,841 You have no idea what decades 620 00:33:36,850 --> 00:33:39,435 of not knowing does to a person. 621 00:33:41,430 --> 00:33:44,932 I'm not here for your excuses or your apologies. 622 00:33:44,942 --> 00:33:47,768 I'm only here for your knowledge. 623 00:33:47,778 --> 00:33:50,279 What happened that night? 624 00:33:52,941 --> 00:33:55,159 I was out of my mind. 625 00:33:56,445 --> 00:34:00,364 I was consumed with no thought beyond getting my next fix. 626 00:34:00,374 --> 00:34:02,691 It seemed easy enough. 627 00:34:03,201 --> 00:34:05,837 The store had money. I had a gun. 628 00:34:10,125 --> 00:34:12,270 But he was moving too slow, 629 00:34:12,294 --> 00:34:14,286 and my brain was moving too fast. 630 00:34:16,557 --> 00:34:18,665 I didn't even remember pulling the trigger. 631 00:34:21,418 --> 00:34:23,053 He was dead before I knew 632 00:34:23,063 --> 00:34:24,921 there was another person in the store. 633 00:34:26,882 --> 00:34:29,560 I woke up in the hospital four nights later. 634 00:34:29,570 --> 00:34:32,780 And that's when I found out I had killed a cop. 635 00:34:35,159 --> 00:34:36,484 I thought they would come for me, 636 00:34:36,493 --> 00:34:37,651 but they never did. 637 00:34:37,661 --> 00:34:39,561 You could've turned yourself in. 638 00:34:40,324 --> 00:34:44,220 I told myself that God had given me another chance. 639 00:34:44,409 --> 00:34:45,734 And I took it. 640 00:34:46,690 --> 00:34:49,821 I got clean, and I went to church... 641 00:34:51,425 --> 00:34:54,729 And I tried to live a life of service. 642 00:34:55,118 --> 00:34:57,982 I tried to live a life in service. 643 00:34:58,006 --> 00:35:00,318 For the life I took. 644 00:35:00,342 --> 00:35:02,653 And I know this don't mean much... 645 00:35:02,677 --> 00:35:04,586 It doesn't mean anything. 646 00:35:05,355 --> 00:35:07,348 He was trying to help someone, 647 00:35:07,357 --> 00:35:10,077 and you killed him for it. 648 00:35:10,508 --> 00:35:13,247 But you didn't take just one life. 649 00:35:13,271 --> 00:35:14,930 For his mother... 650 00:35:15,690 --> 00:35:18,336 his friends, for me, you were a wrecking ball, 651 00:35:18,360 --> 00:35:20,838 tearing through our lives. 652 00:35:20,862 --> 00:35:23,864 But we managed to put the pieces back together. 653 00:35:23,874 --> 00:35:26,691 But there will always be cracks. 654 00:35:27,294 --> 00:35:28,944 I'm sorry. 655 00:35:29,746 --> 00:35:32,350 You claim you're a good man... 656 00:35:32,374 --> 00:35:33,740 now. 657 00:35:34,626 --> 00:35:37,535 But Emmett was always a good man. 658 00:35:38,055 --> 00:35:41,373 Oh, he believed in second chances, too. 659 00:35:42,133 --> 00:35:44,644 He'd be impressed with the life you've built. 660 00:35:46,721 --> 00:35:49,056 But you built it on the back of a dead man, 661 00:35:49,066 --> 00:35:51,442 and I, for one, can't get past that. 662 00:35:59,263 --> 00:36:02,978 You have carried my burden for almost 30 years. 663 00:36:04,573 --> 00:36:07,148 It's time you let me take it back. 664 00:36:16,251 --> 00:36:18,502 Oh, God. 665 00:36:18,512 --> 00:36:20,481 Ooh. 666 00:36:20,505 --> 00:36:22,506 Athena. 667 00:36:22,516 --> 00:36:23,591 Ooh. 668 00:36:23,600 --> 00:36:26,487 I talked to that moving company today. 669 00:36:26,511 --> 00:36:29,605 They're coming by tomorrow to give us a quote. 670 00:36:38,448 --> 00:36:39,940 Oh, my God. 671 00:36:39,950 --> 00:36:41,975 What is this? 672 00:36:42,694 --> 00:36:46,104 Traffic stop gone wrong. Someone got it on video. 673 00:36:48,857 --> 00:36:50,775 They're gonna kill him. 674 00:36:51,620 --> 00:36:54,279 No. Reporters said he's alive. 675 00:36:56,708 --> 00:36:58,853 I'm glad you're coming home. 676 00:36:58,877 --> 00:37:00,605 I'd hate to have you out there. 677 00:37:00,629 --> 00:37:02,370 I'm not. 678 00:37:03,465 --> 00:37:06,050 I'm not going with you, Mama. 679 00:37:06,059 --> 00:37:09,061 I'm staying here. I'm going back to the job. 680 00:37:11,898 --> 00:37:14,452 What are you talking about? 681 00:37:14,476 --> 00:37:16,644 I joined the force for a reason. 682 00:37:16,653 --> 00:37:20,458 You joined for a man who's dead. 683 00:37:20,482 --> 00:37:22,575 Don't follow him into the grave! 684 00:37:28,999 --> 00:37:34,244 You have no idea who I am, do you? 685 00:37:34,254 --> 00:37:36,246 You're my daughter, 686 00:37:36,256 --> 00:37:39,310 and you are not staying here to be a part of that. 687 00:37:39,334 --> 00:37:42,419 That is why I need to stay here. 688 00:37:42,429 --> 00:37:44,482 So there can be more officers like me 689 00:37:44,506 --> 00:37:46,256 and less like them. 690 00:37:46,266 --> 00:37:47,818 What difference does that make? 691 00:37:47,842 --> 00:37:49,070 Those cops... 692 00:37:49,094 --> 00:37:51,261 they think they're doing the right thing. 693 00:37:51,271 --> 00:37:53,630 Someone needs to show them that they are wrong. 694 00:37:55,517 --> 00:37:57,995 You're a fool, and I cannot allow you. 695 00:37:58,019 --> 00:38:00,387 It is not your decision, Mama. 696 00:38:01,726 --> 00:38:04,487 And it is not your business. 697 00:38:12,542 --> 00:38:14,960 Okay. We'll be there soon. 698 00:38:37,984 --> 00:38:39,467 I'm ready. 699 00:40:24,833 --> 00:40:26,917 Can I help you? 700 00:40:32,849 --> 00:40:34,332 Athena. 701 00:40:38,930 --> 00:40:40,922 What are you doing here? 702 00:40:41,599 --> 00:40:43,684 We made an arrest. 703 00:40:43,693 --> 00:40:46,747 Oh, no, no. 704 00:40:48,198 --> 00:40:50,691 Oh, baby. 705 00:40:54,371 --> 00:40:56,080 Oh. 706 00:41:29,698 --> 00:41:32,376 - I found him. - Good. I'm glad. 707 00:41:46,423 --> 00:41:48,665 Hey, hey. I've got you. 708 00:41:48,675 --> 00:41:50,152 I've got you. 709 00:41:58,259 --> 00:42:00,510 I've got you, I've got you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.