All language subtitles for 4_6010308944042395587

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:22,027 --> 00:01:27,027 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 3 00:01:31,995 --> 00:01:36,565 Stokes' theorem is the remarkable statement 4 00:01:36,599 --> 00:01:40,436 that the line integral of F along C 5 00:01:40,470 --> 00:01:42,871 is equal to the flux integral 6 00:01:42,906 --> 00:01:46,108 of the curl of F through the surface S, 7 00:01:46,142 --> 00:01:49,378 which we know is the surface integral 8 00:01:49,412 --> 00:01:54,516 of the normal component of the curl along the surface S. 9 00:01:57,754 --> 00:01:59,488 Up top! Up top! 10 00:01:59,522 --> 00:02:00,656 Layup! 11 00:02:01,758 --> 00:02:02,791 Pass! 12 00:02:02,826 --> 00:02:04,226 Yo, Ref! 13 00:02:04,260 --> 00:02:06,195 Here I go, here I go! 14 00:02:07,263 --> 00:02:08,564 Got the shot. 15 00:02:08,598 --> 00:02:10,199 Whoo! 16 00:02:13,970 --> 00:02:15,371 I am not doing this. 17 00:02:15,438 --> 00:02:17,373 All right, but it's definitely gonna be on the test, 18 00:02:17,407 --> 00:02:19,575 so you should look at it at least once. 19 00:02:19,609 --> 00:02:22,211 Nah, man, fuck it. 'Cause I gotta go. 20 00:02:22,245 --> 00:02:25,114 All right, you wanna take the book home? Look at it over the weekend? 21 00:02:25,148 --> 00:02:26,548 Call me if you get stuck or whatever. 22 00:02:26,583 --> 00:02:27,716 On a weekend? 23 00:02:27,751 --> 00:02:29,618 You gotta be kidding me. 24 00:02:29,652 --> 00:02:31,954 It's just, uh, it's just one chapter. 25 00:02:31,988 --> 00:02:33,122 It's not that hard. 26 00:02:33,156 --> 00:02:35,424 The guy's trying to help you, man, just take the book. 27 00:02:35,458 --> 00:02:37,159 I'm not taking the book. 28 00:02:37,193 --> 00:02:38,494 You almost done, man? 29 00:02:38,528 --> 00:02:39,895 Uh, yeah, almost. 30 00:02:39,929 --> 00:02:40,996 Yeah. 31 00:02:41,031 --> 00:02:44,500 Hey, man, you wanna party with us tonight? 32 00:02:44,534 --> 00:02:46,301 We're going to my ex-fiancee's in the city. 33 00:02:46,336 --> 00:02:48,303 Gonna be mad females. 34 00:02:48,338 --> 00:02:50,205 55 Stanton Street. 35 00:02:51,274 --> 00:02:52,574 - My tutor? - Shut up. 36 00:02:52,609 --> 00:02:54,610 He's the only reason you're still on the team. 37 00:02:54,644 --> 00:02:57,479 Did he say "ex-fiancee"? 38 00:02:59,449 --> 00:03:01,116 That's game. 39 00:03:16,785 --> 00:03:20,790 _ 40 00:03:25,655 --> 00:03:27,976 _ 41 00:03:28,011 --> 00:03:29,878 Shouldn't you be helping the customers, Auntie? 42 00:03:31,781 --> 00:03:34,283 - Hi, Nasir, beta. - Salaam alaikum, Auntie. 43 00:03:35,218 --> 00:03:36,618 - Salaam alaikum. - Hi, beta. 44 00:03:36,653 --> 00:03:37,619 Where's your father? 45 00:03:37,654 --> 00:03:38,754 He's outside. You ready? 46 00:03:38,788 --> 00:03:39,655 Yeah. Where's Hasu? 47 00:03:39,689 --> 00:03:41,223 Yeah, both outside. He's double-parked. 48 00:03:41,257 --> 00:03:43,092 - Okay, okay. Almost done. Almost done. - _ 49 00:03:43,126 --> 00:03:45,327 - You sure? - Yeah, yeah. 50 00:03:45,930 --> 00:03:49,230 _ 51 00:03:49,265 --> 00:03:51,133 That's fine. 52 00:03:54,437 --> 00:03:56,138 Stoudemire has got to stay on the bench. 53 00:03:56,172 --> 00:03:58,073 He can't sit on the bench, man. 54 00:03:58,108 --> 00:04:00,109 You can't build a team around both of them. 55 00:04:00,143 --> 00:04:02,111 You gotta just build a team around Melo. 56 00:04:02,145 --> 00:04:04,346 - He's not the same... - No one else is gonna put up those points. 57 00:04:04,380 --> 00:04:05,547 Yeah, but Melo will. 58 00:04:05,582 --> 00:04:08,317 Okay, but he's not a beast in the paint like Stoudemire is. 59 00:04:08,351 --> 00:04:10,419 So, what are you doing tonight, baba? 60 00:04:10,453 --> 00:04:13,122 Um, I'm meeting... I got a thing to go to. 61 00:04:13,156 --> 00:04:14,256 - Thing? - Yeah. 62 00:04:14,290 --> 00:04:15,491 Like a team party downtown. 63 00:04:15,558 --> 00:04:17,693 - Team party? What team? - Mm-hmm. 64 00:04:17,727 --> 00:04:18,927 The Kings. 65 00:04:18,962 --> 00:04:20,629 - The Kings? - Yeah. 66 00:04:23,766 --> 00:04:26,335 I don't like you going to something like that. 67 00:04:26,369 --> 00:04:27,603 Like what? 68 00:04:27,637 --> 00:04:29,037 A party like that. 69 00:04:29,072 --> 00:04:30,806 - Downtown. - Like... like black? 70 00:04:30,840 --> 00:04:33,442 - Hmm? - Like a black party? 71 00:04:33,476 --> 00:04:34,810 I didn't say that. 72 00:04:36,346 --> 00:04:38,247 Hi, my name's Naz, nice to meet you. 73 00:04:38,281 --> 00:04:39,915 Nice to meet you, my name's Naz. 74 00:04:39,949 --> 00:04:41,049 I'm on the... 75 00:04:41,084 --> 00:04:42,217 I'm kind of on the team. 76 00:04:42,252 --> 00:04:44,353 I'm on the tu... I'm on the coaching side of the team. 77 00:04:46,923 --> 00:04:48,824 Yo, Amir, where are you, man? 78 00:04:51,794 --> 00:04:53,295 You're kidding me. 79 00:04:53,329 --> 00:04:54,796 Nah, nah, nah, listen... 80 00:04:54,831 --> 00:04:56,398 Listen, just borrow your brother's car. 81 00:04:56,432 --> 00:04:58,400 Just borrow it. 82 00:04:58,434 --> 00:05:00,002 Why not? 83 00:05:00,036 --> 00:05:01,170 He... 84 00:05:02,338 --> 00:05:04,806 Nah, man, listen, there's not gonna be other parties. 85 00:05:04,841 --> 00:05:05,941 Not like this one, man. 86 00:05:05,975 --> 00:05:08,143 You have any idea the kind of girls are gonna be there? 87 00:05:08,178 --> 00:05:09,978 We are invited. We... 88 00:05:10,013 --> 00:05:12,381 Please, man. 89 00:05:12,415 --> 00:05:14,583 You could have told me an hour ago. 90 00:05:16,886 --> 00:05:19,354 All right, all right. 91 00:05:19,389 --> 00:05:20,956 All right, see you tomorrow, man. 92 00:05:20,990 --> 00:05:22,157 You're a punk. 93 00:05:22,192 --> 00:05:23,592 All right, bye. 94 00:06:27,971 --> 00:06:32,727 _ 95 00:07:14,203 --> 00:07:16,938 Dude, dude, dude, hey, where's Stanton Street? 96 00:07:19,575 --> 00:07:21,243 Up? 97 00:07:25,181 --> 00:07:27,416 I'm off-duty. 98 00:07:35,558 --> 00:07:39,494 Then turn on your off-duty light, asshole! 99 00:07:39,529 --> 00:07:41,029 Oh, shit. 100 00:07:44,701 --> 00:07:45,767 Oh, fuck. 101 00:08:08,658 --> 00:08:10,726 23rd and 10th, please. 102 00:08:10,760 --> 00:08:12,627 I'm sorry, I can't take you. 103 00:08:12,662 --> 00:08:14,096 - What? - I can't... 104 00:08:14,130 --> 00:08:15,797 I can't take you. You're gonna have to get out. 105 00:08:15,832 --> 00:08:17,299 - What's going on? - I don't know. 106 00:08:17,333 --> 00:08:19,234 Yo, what are you talking about, man? 107 00:08:19,268 --> 00:08:20,402 I can't take you, man. 108 00:08:20,436 --> 00:08:21,803 - What do you mean, you can't take us? - It's not my cab. 109 00:08:21,838 --> 00:08:24,639 - What do you mean, it's not your cab? - I'm filling in. I'm off... 110 00:08:24,674 --> 00:08:26,975 - We're not getting out of this cab. - Why aren't we moving? 111 00:08:27,009 --> 00:08:29,945 Sorry? 112 00:08:33,249 --> 00:08:35,083 What's up there, Captain Bubba? 113 00:08:35,118 --> 00:08:37,018 I'm off-duty, but these guys won't get out. 114 00:08:37,053 --> 00:08:38,053 So turn on your light. 115 00:08:38,087 --> 00:08:39,554 I know, there's a problem with it. 116 00:08:40,523 --> 00:08:41,723 Back up. 117 00:08:44,727 --> 00:08:46,795 All right, gents, subway time. 118 00:08:46,829 --> 00:08:47,863 What? 119 00:08:47,897 --> 00:08:51,466 Either subway time, or overtime. I could use the money. 120 00:08:51,501 --> 00:08:53,902 - Let's go. - What? Where are we going? 121 00:08:53,936 --> 00:08:55,470 Thank you. 122 00:08:55,505 --> 00:08:56,872 Fuck you! 123 00:08:59,442 --> 00:09:00,575 Uh, officer, 124 00:09:00,610 --> 00:09:02,177 do you know where Stanton Street is, please? 125 00:09:02,211 --> 00:09:05,046 You're driving a cab downtown and you don't know where Stanton Street is? 126 00:09:05,081 --> 00:09:06,648 It's my first week. 127 00:09:06,682 --> 00:09:09,050 Down Second, Houston going east, 128 00:09:09,085 --> 00:09:10,285 make a right wherever you can. 129 00:09:10,319 --> 00:09:11,720 All right. Thank you. 130 00:09:19,629 --> 00:09:21,196 Yo, guys, I'm off-duty! 131 00:09:21,230 --> 00:09:23,265 What? 132 00:09:27,737 --> 00:09:30,305 Um, I'm supposed to be off-duty. 133 00:09:31,407 --> 00:09:33,708 You are? Your light isn't on. 134 00:09:33,743 --> 00:09:36,711 Yeah, I know, it's, uh... 135 00:09:36,746 --> 00:09:39,414 See, I don't know where the light is 136 00:09:39,449 --> 00:09:41,216 'cause it's not my cab. 137 00:09:41,250 --> 00:09:43,852 Are you gonna make me get out? 138 00:09:47,657 --> 00:09:49,524 Where do you wanna go? 139 00:09:49,559 --> 00:09:52,194 What do you mean? 140 00:09:52,228 --> 00:09:56,364 Well, you got in my cab, so, like, where do you want me to take you? 141 00:09:57,834 --> 00:09:59,734 The beach. 142 00:09:59,769 --> 00:10:01,203 The beach? 143 00:10:01,237 --> 00:10:02,671 Yeah, the beach. 144 00:10:04,140 --> 00:10:05,740 Um... 145 00:10:05,775 --> 00:10:08,610 we're in Manhattan, so... 146 00:10:08,644 --> 00:10:10,479 uh, I could do a river? 147 00:10:10,513 --> 00:10:12,447 A river would be fine. 148 00:10:12,482 --> 00:10:14,850 Not down here, though. Go uptown. 149 00:10:17,920 --> 00:10:19,221 Okay. 150 00:10:27,997 --> 00:10:29,831 I really would like to get going. 151 00:10:29,866 --> 00:10:30,765 Yeah. 152 00:10:30,800 --> 00:10:32,167 Sorry. 153 00:10:47,149 --> 00:10:49,684 Um, how far? 154 00:10:49,719 --> 00:10:51,953 What? 155 00:10:51,988 --> 00:10:53,989 How far uptown? 156 00:10:56,092 --> 00:10:57,659 Far. 157 00:11:17,880 --> 00:11:19,781 I'm thirsty. 158 00:11:51,480 --> 00:11:52,914 These two, please. 159 00:11:58,588 --> 00:12:01,022 And, uh, let me use the restroom real quick, please? 160 00:12:03,559 --> 00:12:04,826 Thanks. 161 00:12:15,805 --> 00:12:18,440 You wanna be my next passenger? 162 00:12:25,915 --> 00:12:27,349 All right, thanks, man. 163 00:12:27,383 --> 00:12:30,151 Uh, you can keep that. Thanks. 164 00:13:03,185 --> 00:13:04,619 What's up with him? 165 00:13:06,422 --> 00:13:08,056 Who cares? 166 00:13:35,551 --> 00:13:38,019 So, whose is it? 167 00:13:38,054 --> 00:13:39,387 What? 168 00:13:39,422 --> 00:13:40,588 The cab. 169 00:13:40,623 --> 00:13:42,424 You said it wasn't yours when I got in. 170 00:13:44,293 --> 00:13:46,795 I didn't think you heard anything I said. 171 00:13:46,829 --> 00:13:49,698 I don't miss much. 172 00:13:49,732 --> 00:13:51,900 Uh, it's my dad's. 173 00:13:53,536 --> 00:13:55,603 Actually, it's like, one-third my dad's. 174 00:13:55,638 --> 00:13:57,839 He owns it with, like, two other guys. 175 00:13:57,873 --> 00:14:00,909 And you just use it whenever? 176 00:14:00,943 --> 00:14:03,044 Yeah. 177 00:14:03,079 --> 00:14:04,679 Actually, no. 178 00:14:04,714 --> 00:14:06,314 Just tonight. 179 00:14:06,348 --> 00:14:09,417 Why tonight? 180 00:14:09,452 --> 00:14:13,021 There's, like, this party I didn't want to miss. 181 00:14:13,055 --> 00:14:15,590 Was. 182 00:14:15,624 --> 00:14:17,258 - Is. - Now. 183 00:14:17,293 --> 00:14:18,226 Yeah. 184 00:14:18,260 --> 00:14:19,661 So, you're missing it. 185 00:14:19,695 --> 00:14:20,962 Yeah. 186 00:14:22,031 --> 00:14:24,532 Because of me. 187 00:14:54,630 --> 00:14:56,331 So, you close to him? 188 00:14:56,365 --> 00:14:57,732 Who, my dad? 189 00:14:59,034 --> 00:15:00,835 Yeah. Pretty much. 190 00:15:00,870 --> 00:15:01,936 He's a good dad? 191 00:15:01,971 --> 00:15:04,405 Yeah. 192 00:15:04,440 --> 00:15:06,174 Yeah, yours? 193 00:15:06,208 --> 00:15:07,809 He was okay. 194 00:15:07,843 --> 00:15:10,011 Oh, I'm sorry. 195 00:15:12,615 --> 00:15:16,050 Friday night. Full moon. The river. 196 00:15:16,085 --> 00:15:18,520 This is pretty wonderful. 197 00:15:18,554 --> 00:15:20,455 Yeah, I feel pretty good. 198 00:15:20,489 --> 00:15:22,924 You don't always? 199 00:15:22,958 --> 00:15:25,627 No, it's just... 200 00:15:25,661 --> 00:15:27,896 Like, a lot of time you just do what you gotta do, 201 00:15:27,930 --> 00:15:32,200 or you do what everybody wants you to do, but... 202 00:15:32,234 --> 00:15:33,401 You know? 203 00:15:33,435 --> 00:15:36,437 I don't, actually. 204 00:15:41,110 --> 00:15:44,179 Tonight was different. Feels different. 205 00:15:44,213 --> 00:15:47,182 And you have no idea why. 206 00:15:47,216 --> 00:15:49,017 Heh. 207 00:15:56,025 --> 00:15:57,625 Open your hand. 208 00:16:04,834 --> 00:16:07,135 Uh, no, it's okay. 209 00:16:24,453 --> 00:16:27,956 Do you ever wish you could just transport yourself? 210 00:16:27,990 --> 00:16:32,660 Something bad happens here, and suddenly you're over there? 211 00:16:40,502 --> 00:16:43,037 I can't be alone tonight. 212 00:17:48,370 --> 00:17:49,404 You okay? 213 00:17:49,438 --> 00:17:50,738 Yeah. 214 00:17:51,907 --> 00:17:52,974 Yeah. 215 00:18:09,124 --> 00:18:10,158 Huh? 216 00:18:12,995 --> 00:18:14,395 This is nice. 217 00:18:14,430 --> 00:18:16,698 Yeah, it's okay. 218 00:18:16,732 --> 00:18:18,499 It's more than okay, this is nice. 219 00:18:18,534 --> 00:18:20,101 Okay. 220 00:18:21,270 --> 00:18:22,971 I'm just saying. 221 00:18:24,540 --> 00:18:28,042 Ah, look, Mustafa left his bombs home, 'bout to get him some. 222 00:18:29,511 --> 00:18:30,979 What? 223 00:18:33,515 --> 00:18:34,515 What? 224 00:18:34,550 --> 00:18:36,551 What did you say? 225 00:18:37,586 --> 00:18:39,520 - Me? - Yeah. 226 00:18:40,689 --> 00:18:44,092 I said, did you leave your bombs at home, Mustafa? 227 00:18:44,126 --> 00:18:45,293 Give it a rest, okay? 228 00:18:45,327 --> 00:18:48,796 What, I was just talking to him, I wasn't talking to you. 229 00:18:48,831 --> 00:18:52,200 What happened? You saw Homeland Security or something? 230 00:18:56,105 --> 00:18:57,305 Funny guy. 231 00:18:57,339 --> 00:18:58,339 Come on. 232 00:18:58,374 --> 00:18:59,407 Anyway, look, 233 00:18:59,441 --> 00:19:01,175 I'm going to Shiranda's, man. 234 00:19:01,210 --> 00:19:02,977 I know that her cousin is there, 235 00:19:03,012 --> 00:19:04,879 And, uh, she got that fat ass. 236 00:19:04,913 --> 00:19:06,514 I know they got some weed over there, too. 237 00:19:24,033 --> 00:19:25,767 This is your place? 238 00:19:25,801 --> 00:19:27,869 Yeah. 239 00:19:34,476 --> 00:19:35,576 Uh-oh. 240 00:19:35,611 --> 00:19:36,744 What? 241 00:19:46,021 --> 00:19:47,555 No, it's fine. 242 00:19:50,459 --> 00:19:52,193 Actually, I'll just... 243 00:19:53,929 --> 00:19:54,962 It's fine now. 244 00:19:56,598 --> 00:20:01,035 Just cats... or dogs. 245 00:20:17,453 --> 00:20:19,220 Can I ask you something? 246 00:20:21,857 --> 00:20:23,191 What's your name? 247 00:20:23,225 --> 00:20:25,793 - I didn't tell you? - No. 248 00:20:29,698 --> 00:20:31,766 You don't want to know mine? 249 00:20:33,469 --> 00:20:35,169 Does that happen to you a lot? 250 00:20:35,204 --> 00:20:37,205 What? 251 00:20:37,239 --> 00:20:39,140 Those guys out there. 252 00:20:40,943 --> 00:20:42,376 Now and then. 253 00:20:55,190 --> 00:20:56,858 Oh... 254 00:20:59,194 --> 00:21:01,662 Do you have a girlfriend? 255 00:21:01,697 --> 00:21:05,133 No. Do you? 256 00:21:07,436 --> 00:21:09,003 Would that turn you on? 257 00:21:17,946 --> 00:21:20,047 Watch this. 258 00:21:23,585 --> 00:21:25,153 Whoa. 259 00:21:28,490 --> 00:21:30,525 Wow. 260 00:21:30,559 --> 00:21:31,893 Now you. 261 00:21:31,927 --> 00:21:34,896 What? No. 262 00:21:37,633 --> 00:21:39,433 No, not even with that. I don't... 263 00:21:39,468 --> 00:21:41,469 Oh, come on, look, I did it. 264 00:21:41,503 --> 00:21:43,371 - Uh-huh. - Uh-huh. 265 00:21:43,405 --> 00:21:45,573 - No. No way. - Yes. 266 00:21:46,909 --> 00:21:49,076 Don't you do what everyone tells you to do? 267 00:21:51,213 --> 00:21:52,747 Isn't that what you said? 268 00:22:11,366 --> 00:22:12,500 Oh... 269 00:22:12,534 --> 00:22:14,802 - You did it. - Whoa. 270 00:22:14,836 --> 00:22:16,170 Whoa. 271 00:22:17,539 --> 00:22:19,840 Am I really here? 272 00:22:29,084 --> 00:22:30,351 What is that? 273 00:22:32,287 --> 00:22:34,288 This is the party you missed. 274 00:23:08,423 --> 00:23:10,157 Now... 275 00:23:12,494 --> 00:23:13,561 What? 276 00:23:18,533 --> 00:23:20,601 That, I won't do. 277 00:23:20,636 --> 00:23:22,169 - Yes. - That, I will not do. 278 00:23:22,204 --> 00:23:23,371 Yes. 279 00:23:23,405 --> 00:23:25,172 I can't. 280 00:23:27,342 --> 00:23:28,976 - No. - Yes. 281 00:23:33,615 --> 00:23:34,949 Yes. 282 00:23:54,903 --> 00:23:56,771 Oh, sh... 283 00:26:55,116 --> 00:26:59,119 Hey, I think it's pretty late, so... 284 00:26:59,154 --> 00:27:00,521 I should probably get going. 285 00:27:00,555 --> 00:27:02,857 I gotta get home, so... 286 00:27:18,607 --> 00:27:19,974 Hey. 287 00:28:12,260 --> 00:28:13,894 Fuck! 288 00:28:31,479 --> 00:28:33,781 Aah! 289 00:29:46,888 --> 00:29:48,355 Oh... 290 00:31:10,305 --> 00:31:11,772 Roll your window down. 291 00:31:11,806 --> 00:31:12,740 Huh? 292 00:31:12,774 --> 00:31:15,709 Roll the window down. 293 00:31:15,744 --> 00:31:17,377 Roll it down. 294 00:31:20,014 --> 00:31:23,183 So, let me ask you, in your own words, what does "no left turn" mean? 295 00:31:24,986 --> 00:31:26,220 Uh... 296 00:31:26,254 --> 00:31:27,755 I must have missed the sign, I... 297 00:31:27,789 --> 00:31:29,623 License, registration, and insurance. 298 00:31:35,530 --> 00:31:36,597 Come on. 299 00:31:36,631 --> 00:31:37,698 Give it to him. 300 00:31:37,732 --> 00:31:38,899 Over here. 301 00:31:44,305 --> 00:31:45,906 How much did you drink tonight? 302 00:31:45,940 --> 00:31:46,874 Huh? 303 00:31:46,908 --> 00:31:47,908 I don't drink. 304 00:31:47,942 --> 00:31:49,143 - No? - Nothing, I don't drink. 305 00:31:49,177 --> 00:31:52,079 No? 'Cause I'm getting high just conversating with you. 306 00:31:52,113 --> 00:31:53,680 Step out of the car. 307 00:31:56,651 --> 00:31:57,918 Out. 308 00:32:00,488 --> 00:32:01,755 And I got a song request. 309 00:32:01,790 --> 00:32:05,292 How 'bout you play me, maybe, two bars of "Little Brown Jug." 310 00:32:07,262 --> 00:32:08,729 Do I have to? 311 00:32:08,763 --> 00:32:10,264 No, see that right there, that's a mistake. 312 00:32:10,298 --> 00:32:13,700 I'm gonna explain this to you since I can see you're a little confused. 313 00:32:13,735 --> 00:32:15,702 - Yes, you may politely refuse... - I can't... 314 00:32:15,737 --> 00:32:16,904 I'm not done. 315 00:32:16,938 --> 00:32:18,705 You refuse, it's a separate offense, 316 00:32:18,740 --> 00:32:20,841 which is an automatic arrest. Is that what you want? 317 00:32:20,875 --> 00:32:22,676 - No. - Hey, Cass. 318 00:32:25,613 --> 00:32:27,347 Put your hands on the car. 319 00:32:32,987 --> 00:32:35,489 Listen, nothing comes up on this guy. 320 00:32:35,523 --> 00:32:37,624 So why don't we just make this reckless driving? 321 00:32:37,659 --> 00:32:39,126 - It's a lot less paperwork. - Ugh. 322 00:32:39,160 --> 00:32:40,727 Come on, it's late. 323 00:32:40,762 --> 00:32:43,564 I don't want to do reckless driving. I feel like he's done more than that. 324 00:32:43,598 --> 00:32:45,165 Come on. He's like a kid. 325 00:32:45,200 --> 00:32:47,434 Kids do stuff... 326 00:32:47,468 --> 00:32:49,369 65th and Central Park West. 327 00:32:49,404 --> 00:32:52,472 - Copy. - Come on, what do you say? 328 00:32:52,507 --> 00:32:53,707 Yeah, copy? 329 00:32:53,741 --> 00:32:56,176 Please respond, 1031 at... 330 00:32:56,211 --> 00:32:57,644 You know what tonight is? 331 00:32:57,679 --> 00:32:59,980 - Huh? - It's your lucky night. 332 00:33:00,014 --> 00:33:01,415 I can go? 333 00:33:01,449 --> 00:33:03,984 Did I say that? 334 00:33:04,018 --> 00:33:06,119 Break-in on 87th, we gotta go. 335 00:33:06,154 --> 00:33:08,589 What about Cheech and Chong, here, what are we gonna do with him? 336 00:33:08,623 --> 00:33:10,490 I don't know. Cut him loose? 337 00:33:11,993 --> 00:33:13,560 Bring him with us? 338 00:33:13,595 --> 00:33:14,461 I can't. 339 00:33:14,495 --> 00:33:17,030 Is... Excuse me, is somebody talking to you? 340 00:33:17,065 --> 00:33:18,265 - What... - Shut up. 341 00:33:18,299 --> 00:33:20,767 I can't leave my father's cab here. 342 00:33:20,802 --> 00:33:22,135 What are you talking about? 343 00:33:22,170 --> 00:33:24,938 It's my dad's cab. I can't just leave it. He needs it for work. 344 00:33:27,308 --> 00:33:30,711 Well, call him to come get it. Else it's gonna get towed. 345 00:33:30,745 --> 00:33:31,845 - Let's go, in the back. - Come on, let's go. 346 00:33:31,880 --> 00:33:34,181 - There's no car for him to come get the car. - In the back. 347 00:33:34,215 --> 00:33:36,984 That's fine, that's fine. You'll call him from the precinct. 348 00:33:37,018 --> 00:33:38,552 Hey, cuffs? 349 00:33:38,586 --> 00:33:40,153 No, I don't think so. 350 00:33:40,188 --> 00:33:41,822 He needs it for work, 351 00:33:41,856 --> 00:33:44,758 - and there's no way... - Yeah, I know. You call him, when you get to the precinct, 352 00:33:44,792 --> 00:33:46,927 you tell him where it is, and he'll come and get it. Let's go. 353 00:33:46,961 --> 00:33:48,729 Watch your head. There you go. Inside. 354 00:33:57,672 --> 00:33:59,339 What street is this? 355 00:34:20,161 --> 00:34:21,962 - You the gentleman that called? - Yeah. 356 00:34:21,996 --> 00:34:23,463 Okay, so what's going on? 357 00:34:23,498 --> 00:34:25,532 So, I hear something, you know? 358 00:34:25,566 --> 00:34:26,934 A glass breaking. 359 00:34:26,968 --> 00:34:30,370 And then from my window, I see an open door. 360 00:34:30,405 --> 00:34:32,906 I see this man go through the door, 361 00:34:32,941 --> 00:34:35,909 and then he comes back out a few seconds later. 362 00:34:35,944 --> 00:34:38,612 Then I see him running down the street 363 00:34:38,646 --> 00:34:40,314 and get into a cab. 364 00:34:40,348 --> 00:34:42,015 Race? 365 00:34:42,050 --> 00:34:44,318 Could have been light-skinned black, 366 00:34:44,385 --> 00:34:46,386 uh, Latino, I really don't know. 367 00:34:46,421 --> 00:34:47,988 Not Caucasian, though? 368 00:34:48,022 --> 00:34:49,289 Could have been, sure, why not? 369 00:34:55,897 --> 00:34:57,097 Clothes? 370 00:34:57,131 --> 00:34:59,166 He wore clothes. 371 00:34:59,200 --> 00:35:01,201 I'm sorry. Uh, dark, maybe. 372 00:35:01,235 --> 00:35:02,936 Okay, maybe, and he took a cab. 373 00:35:02,971 --> 00:35:04,304 Yeah, a cab. 374 00:35:04,339 --> 00:35:07,174 Okay, sir, can you just wait right here for us, please? 375 00:35:07,208 --> 00:35:08,475 - Here? Yeah. - Uh-huh. Thank you. 376 00:35:08,509 --> 00:35:10,010 - Thanks. - You're welcome. 377 00:35:33,668 --> 00:35:35,569 - What do you got? - We got a break-in. 378 00:35:35,603 --> 00:35:37,270 One eyewit, this gentleman here. 379 00:35:37,305 --> 00:35:39,239 Sees male, undetermined race, 380 00:35:39,273 --> 00:35:41,508 goes in, comes out, runs down the street, 381 00:35:41,542 --> 00:35:42,909 gets into a cab. 382 00:35:42,944 --> 00:35:44,244 Anyone inside? 383 00:35:44,278 --> 00:35:45,545 Waiting on you. 384 00:35:45,580 --> 00:35:46,680 Who's that in the car? 385 00:35:46,714 --> 00:35:49,916 No one. He was with us when we got the call. 386 00:35:49,951 --> 00:35:53,320 He's not drunk, I can see that. He's just driving like a fucking idiot. 387 00:35:53,354 --> 00:35:54,921 Fine. Let's go. 388 00:35:59,994 --> 00:36:02,996 Uh, sir, we're off-shift like, two hours ago. 389 00:36:03,031 --> 00:36:04,698 Can you just take him in? 390 00:36:04,732 --> 00:36:06,833 Let's go inside. 391 00:36:06,868 --> 00:36:08,235 Flashlight. 392 00:36:10,638 --> 00:36:12,305 Hello? 393 00:36:12,340 --> 00:36:15,275 NYPD! Anybody home? 394 00:36:25,319 --> 00:36:26,686 Hello? 395 00:36:57,185 --> 00:36:59,619 Excuse me sir, take a step back. 396 00:36:59,654 --> 00:37:00,821 Sorry. 397 00:37:16,671 --> 00:37:19,239 Hey, Teddy? Yeah, it's Jerry. 398 00:37:19,273 --> 00:37:22,175 I'm at this break-in on 87th. 399 00:37:22,210 --> 00:37:24,177 Gonna need additional units. 400 00:37:24,212 --> 00:37:26,346 EMTs, Night Watch, 401 00:37:26,380 --> 00:37:28,148 CSU, and an ME. 402 00:37:29,550 --> 00:37:30,617 Are you puking? 403 00:37:30,651 --> 00:37:31,985 Tell me you're not puking. 404 00:37:32,019 --> 00:37:34,054 I'm gagging, I'm not puking. 405 00:37:34,088 --> 00:37:36,857 For fuck's sake, you gonna do that, you can do it in the trunk of your car. 406 00:37:36,891 --> 00:37:38,492 This is a nice neighborhood. 407 00:37:38,559 --> 00:37:40,360 Is this guy still here? 408 00:37:40,394 --> 00:37:42,129 We're still here, where is he gonna go? 409 00:37:45,766 --> 00:37:48,702 Now I'm always respectful of the fact that this is a great predator 410 00:37:50,371 --> 00:37:53,073 and certainly, if it wanted to, could take me out very easily. 411 00:37:53,107 --> 00:37:54,374 Night Watch. 412 00:37:54,408 --> 00:37:56,409 Yeah, hey, it's Sergeant Klein at the 2-1. 413 00:37:56,444 --> 00:38:01,281 We got a suspicious DOA at 144 West 87th Street. 414 00:38:01,315 --> 00:38:04,217 Inside or out? 415 00:38:04,252 --> 00:38:05,852 What's suspicious about it? 416 00:38:05,887 --> 00:38:08,288 What's suspicious about it? 417 00:38:11,259 --> 00:38:13,426 Knife wounds. 418 00:38:13,461 --> 00:38:16,029 Stomach... 419 00:38:16,063 --> 00:38:17,731 Chest... 420 00:38:17,765 --> 00:38:20,333 Hands... 421 00:38:20,368 --> 00:38:22,736 Fatal... 422 00:38:22,770 --> 00:38:27,674 So, there's no way this could wait for the day tour, huh? 423 00:38:27,708 --> 00:38:30,010 Unresponsive. 424 00:38:30,044 --> 00:38:31,978 Yeah, no vitals at the time of arrival. 425 00:38:32,013 --> 00:38:34,047 That was like, 10 minutes ago. 426 00:38:34,081 --> 00:38:35,815 Let's say, 0220? 427 00:38:37,151 --> 00:38:38,351 All right. 428 00:38:43,791 --> 00:38:45,325 - Who's here? - What do you mean? 429 00:38:45,359 --> 00:38:46,826 I mean who's here? 430 00:38:46,861 --> 00:38:47,694 You. 431 00:38:47,728 --> 00:38:49,429 Everybody else is up at Harlem Hospital. 432 00:38:49,463 --> 00:38:50,664 Those Agg-Assaults. 433 00:38:50,698 --> 00:38:52,799 Are Paul Mason and Shiyanov there? 434 00:38:52,833 --> 00:38:56,336 And don't give me any shit about "life is cheap above 96th Street." 435 00:38:56,370 --> 00:38:57,571 We're cool. 436 00:39:01,475 --> 00:39:03,410 You know what? 437 00:39:03,444 --> 00:39:06,046 I'll call him. 438 00:39:06,080 --> 00:39:08,281 - Box? - Yeah. 439 00:39:10,084 --> 00:39:11,918 I was gonna say. 440 00:39:26,100 --> 00:39:27,534 Box. 441 00:39:27,568 --> 00:39:30,437 Dennis. Danny Lang, Night Watch. 442 00:39:30,471 --> 00:39:31,605 Sorry to wake you. 443 00:39:31,639 --> 00:39:33,907 Just thought you might want to get in on this from the jump. 444 00:39:33,941 --> 00:39:35,141 What do you got? 445 00:39:35,176 --> 00:39:37,877 Stabbing. Female, early 20s. 446 00:39:37,912 --> 00:39:41,715 144 West 87th Street. Inside. 447 00:39:41,749 --> 00:39:42,816 Brownstone? 448 00:39:42,850 --> 00:39:45,986 Yeah. It's gonna get pretty photogenic out there. 449 00:39:50,825 --> 00:39:53,221 _ 450 00:40:19,820 --> 00:40:22,289 - Where do you think you're going? - Detective Box, son. 451 00:40:22,323 --> 00:40:23,723 Sorry, boss. 452 00:40:25,493 --> 00:40:28,328 Get the door before 10 more people trample through. 453 00:40:39,373 --> 00:40:40,740 Who made the call? 454 00:40:40,775 --> 00:40:42,976 Neighbor over there. 455 00:40:43,010 --> 00:40:45,578 Anybody else see anything? 456 00:40:45,613 --> 00:40:47,347 - Apparently not. - Cameras? 457 00:40:47,381 --> 00:40:49,783 There's one up the street. We're not sure if it's working. 458 00:40:49,817 --> 00:40:51,651 Pulling the film. 459 00:40:51,686 --> 00:40:53,053 Who's that? 460 00:40:53,087 --> 00:40:55,355 - He's ours. - Reckless driving. 461 00:40:55,389 --> 00:40:57,557 You picked him up and brought him here? What the fuck for? 462 00:40:57,591 --> 00:40:59,459 Well, we just pulled him over when the call comes in... 463 00:40:59,493 --> 00:41:00,660 Well, I don't want him here. 464 00:41:00,695 --> 00:41:02,796 Get a unit. Take him back to the house or cut him loose. 465 00:41:02,830 --> 00:41:06,066 - Uh, we'll take him, sir. We're off-duty... - Not you. You stay. 466 00:41:06,100 --> 00:41:07,801 Let's get the neighbor back to the house, too. 467 00:41:07,835 --> 00:41:09,502 He's famous enough out here already. 468 00:41:09,537 --> 00:41:11,905 No smoking on my crime scene. 469 00:41:11,939 --> 00:41:13,306 Go ahead, sir. 470 00:41:17,244 --> 00:41:18,712 All right, let's go. 471 00:41:18,746 --> 00:41:20,814 Where? 472 00:41:20,848 --> 00:41:22,682 Just get out of the car. 473 00:41:44,238 --> 00:41:46,539 Box wants you to take him to the station. 474 00:42:01,489 --> 00:42:03,423 Nice-looking kid. 475 00:42:04,592 --> 00:42:05,625 Yeah. 476 00:42:13,000 --> 00:42:15,635 What'd he do? 477 00:42:15,669 --> 00:42:17,570 - Who? - Him. 478 00:42:18,839 --> 00:42:21,074 I don't know, he's a witness, isn't he? 479 00:42:23,411 --> 00:42:26,846 Hey, what'd you see? 480 00:42:26,881 --> 00:42:29,849 I didn't see nothing. 481 00:42:29,884 --> 00:42:32,552 Some witness he gon' make. 482 00:42:39,160 --> 00:42:40,627 Is she dead? 483 00:42:40,661 --> 00:42:43,096 I think that's safe to say. 484 00:43:06,053 --> 00:43:07,720 - Cop a squat. - What? 485 00:43:07,755 --> 00:43:09,088 Sit down. 486 00:43:09,123 --> 00:43:12,258 Hey, did Maldonado really puke at the scene? 487 00:43:12,293 --> 00:43:14,461 Must have been bad clams. 488 00:43:14,495 --> 00:43:16,262 Were there still a lot of guys there? 489 00:43:16,297 --> 00:43:19,132 I mean, that's a mess. 490 00:43:19,166 --> 00:43:20,400 Just stay still. 491 00:43:20,434 --> 00:43:21,968 West 87th Street. 492 00:43:22,002 --> 00:43:23,169 I mean, it's quiet. 493 00:43:23,204 --> 00:43:26,206 Yeah. All right. 494 00:43:26,240 --> 00:43:29,075 Yeah, Maldonado had us pick up this kid. 495 00:43:29,109 --> 00:43:30,643 Cup of coffee, man? 496 00:43:36,754 --> 00:43:39,644 _ 497 00:43:41,055 --> 00:43:42,689 Knock, knock. 498 00:43:42,723 --> 00:43:44,791 - Hey. - Watch where you step. 499 00:44:05,613 --> 00:44:07,847 Klein. 500 00:44:07,882 --> 00:44:10,583 Well, I was doing all right. Then I answered the phone. 501 00:44:13,854 --> 00:44:15,588 How much you give me to check? 502 00:44:28,235 --> 00:44:31,037 I got a Pauline Rodriguez, will that do? 503 00:44:38,479 --> 00:44:39,846 Always a pleasure. 504 00:44:48,122 --> 00:44:50,823 Tom, hey, weekend or ED? 505 00:44:50,858 --> 00:44:52,425 Dustin. Blast from the past. 506 00:44:52,459 --> 00:44:54,928 Dust? Where the hell am I supposed to park him? 507 00:44:54,962 --> 00:44:57,297 Take his ass to St. Luke's, please. 508 00:44:57,331 --> 00:44:58,498 Let's get him up. 509 00:44:58,532 --> 00:45:00,533 Up. Up. 510 00:45:33,567 --> 00:45:35,001 Fuck you lookin' at? 511 00:45:43,978 --> 00:45:46,379 What can you tell me about the weapon, Harry? 512 00:45:46,413 --> 00:45:48,414 Pretty sure it's one knife. 513 00:45:48,449 --> 00:45:51,050 Approximately one and a half inch wide by, 514 00:45:51,085 --> 00:45:52,518 I'm gonna say, 515 00:45:52,553 --> 00:45:53,653 five inches long. 516 00:45:53,687 --> 00:45:55,421 Till I get her on the table and probe. 517 00:45:55,456 --> 00:45:56,756 Serrated, or no? 518 00:45:56,790 --> 00:45:59,025 Not sure yet. Possibly. 519 00:46:09,269 --> 00:46:10,603 What happened? 520 00:46:11,739 --> 00:46:13,373 What, you can't tell me nothing? 521 00:46:13,407 --> 00:46:15,008 Or you don't know nothing? 522 00:46:17,511 --> 00:46:21,014 Ain't that... That's where that girl lives, right? 523 00:46:21,081 --> 00:46:23,783 I mean, what happened? What'd he do? What, he kill her or something? 524 00:46:25,586 --> 00:46:27,487 I'm just playing, I'm just playing. 525 00:46:27,521 --> 00:46:29,489 But for real, what happened? 526 00:46:30,724 --> 00:46:33,359 You can't give out any information? 527 00:47:16,170 --> 00:47:17,403 Have a seat, sir. 528 00:47:17,438 --> 00:47:19,505 Someone will be right with you, all right? 529 00:47:20,407 --> 00:47:21,841 Hi, Sergeant. 530 00:47:21,875 --> 00:47:22,975 Hey, who's this? 531 00:47:23,010 --> 00:47:24,043 One wit. 532 00:47:24,078 --> 00:47:26,546 Sergeant told me to bring him in. 533 00:47:29,650 --> 00:47:31,617 All right, looks good. Any problems? 534 00:47:31,652 --> 00:47:33,086 Nope. 535 00:47:53,040 --> 00:47:55,074 Dad. 536 00:47:59,413 --> 00:48:01,180 You all right? 537 00:48:01,215 --> 00:48:03,316 Where's Naz? 538 00:48:03,350 --> 00:48:05,284 What? 539 00:48:06,587 --> 00:48:10,189 So, who's "he" in the sentence "he kill her or something"? 540 00:48:10,224 --> 00:48:12,692 Uh, look, man, I was just saying. 541 00:48:12,726 --> 00:48:14,193 You were just saying what? 542 00:48:14,228 --> 00:48:18,131 I mean, you know, some Arab dude she was with. 543 00:48:18,198 --> 00:48:20,233 Describe him. 544 00:48:20,267 --> 00:48:21,601 You know, an Arab dude. 545 00:48:21,635 --> 00:48:23,035 No, I don't. 546 00:48:23,070 --> 00:48:25,505 Look like he work at a deli or some shit. 547 00:48:25,539 --> 00:48:27,740 Try harder. 548 00:48:27,775 --> 00:48:31,511 Uh, like, little, short, skinny, 549 00:48:31,545 --> 00:48:33,579 Puerto Rican-looking motherfucker with beanie eyes. 550 00:48:33,614 --> 00:48:36,849 How do you know he wasn't Puerto Rican? Was he wearing anything Arabic? 551 00:48:36,884 --> 00:48:38,718 Nah, man, he... 552 00:48:38,752 --> 00:48:40,253 He had on his regular, you know, 553 00:48:40,287 --> 00:48:42,054 Friday night, go out and party shit. 554 00:48:42,089 --> 00:48:43,589 I mean, I tried to warn her, too. 555 00:48:43,624 --> 00:48:45,625 Yeah? How'd you go about doing that? 556 00:48:45,659 --> 00:48:48,027 I just told him right to his face. 557 00:48:48,061 --> 00:48:49,529 But you didn't know him. 558 00:48:49,563 --> 00:48:50,930 Nope. 559 00:48:50,964 --> 00:48:52,832 Never saw him before. 560 00:48:52,866 --> 00:48:54,267 Nope, nope. 561 00:48:54,301 --> 00:48:55,802 You know the girl? 562 00:48:55,836 --> 00:48:58,571 I mean, not per se, you know what I'm saying? 563 00:48:58,605 --> 00:49:00,339 No, I don't. 564 00:49:00,374 --> 00:49:01,974 I mean, I know her type. 565 00:49:02,009 --> 00:49:03,509 What type is that? 566 00:49:05,112 --> 00:49:07,747 You know what, this coming out wrong. 567 00:49:07,781 --> 00:49:09,448 What's your name? 568 00:49:09,483 --> 00:49:11,617 How about you give me your card or something, 569 00:49:11,652 --> 00:49:13,119 and then I just bang you on this later? 570 00:49:13,153 --> 00:49:14,921 My card. 571 00:49:14,955 --> 00:49:19,292 If I turn you upside down, how much weed is gonna fall out? 572 00:49:20,761 --> 00:49:22,528 Oh, so that's how you do? 573 00:49:27,067 --> 00:49:28,835 See? 574 00:49:28,869 --> 00:49:30,937 No good deed goes unturned. 575 00:49:30,971 --> 00:49:32,471 Take him in. 576 00:49:33,707 --> 00:49:34,841 Let's go. 577 00:49:34,875 --> 00:49:38,911 Fuck LeBron. He can shit MVPs out his ass year in, year out. 578 00:49:38,946 --> 00:49:41,180 He's still not gonna be able to deliver rings like Kobe. 579 00:49:41,215 --> 00:49:43,082 Nah, nigga. Kobe ain't got no heart. 580 00:49:43,116 --> 00:49:44,584 Kobe ain't got no team, man. 581 00:49:44,618 --> 00:49:46,853 - Kobe is the team! - That's the problem. 582 00:49:46,887 --> 00:49:48,654 81 points in one game, didn't he score? 583 00:49:48,689 --> 00:49:49,822 - He a overachiever. - That's some... 584 00:49:49,857 --> 00:49:51,991 You got a fucking problem you ain't passing the ball. 585 00:49:52,025 --> 00:49:53,025 Nigga was triple-teamed. 586 00:49:53,060 --> 00:49:54,794 - Look, why would he want to... - Triple-teamed and... 587 00:49:54,828 --> 00:49:56,696 Why would he pass the ball if he... 588 00:49:56,730 --> 00:49:59,332 I roll with winners, homeboy. I don't know about you. 589 00:49:59,366 --> 00:50:01,367 No, man, he good, he good. He great. 590 00:50:01,401 --> 00:50:02,869 Yeah, yeah, thank you. 591 00:50:02,903 --> 00:50:05,104 But LeBron James... LeBron James, 592 00:50:05,138 --> 00:50:08,007 look, he got a good two inches on Kobe heightwise, 593 00:50:08,041 --> 00:50:09,709 and like three... 594 00:50:09,743 --> 00:50:11,444 - You know... 30 pounds. - How long was LeBron... 595 00:50:11,478 --> 00:50:13,846 - How long was LeBron with them boys in Cleveland? - Come on. 596 00:50:13,881 --> 00:50:15,214 What, like six years. 597 00:50:15,249 --> 00:50:18,551 What did he win for them? What did he win for them? 598 00:50:31,064 --> 00:50:32,598 Who the hell is this? 599 00:50:32,633 --> 00:50:34,934 This is Nasir's father, Amir. 600 00:50:36,470 --> 00:50:37,570 Mr. Khan? 601 00:50:37,604 --> 00:50:38,971 Is he with you? 602 00:50:39,006 --> 00:50:40,172 No, sir. 603 00:50:40,207 --> 00:50:41,607 Do you know where he is? 604 00:50:41,642 --> 00:50:43,442 No. I haven't seen him. 605 00:50:43,477 --> 00:50:47,146 No, but he said you were going out together tonight. 606 00:50:47,180 --> 00:50:51,350 Yeah, we were supposed to go to a party, but I didn't go. 607 00:50:51,385 --> 00:50:52,952 So, where was this party? 608 00:50:54,621 --> 00:50:58,224 I have no idea. I don't have the address on me. 609 00:51:28,722 --> 00:51:31,257 I don't know what you're doing here. 610 00:51:31,291 --> 00:51:34,160 I have witnesses to interview, do you? 611 00:51:34,194 --> 00:51:35,094 Go back out there. 612 00:51:35,128 --> 00:51:37,596 Sarge, we got 10,000 gold shields on the scene. 613 00:51:37,631 --> 00:51:40,066 - What do you need us out there for? - It's called chain of custody. 614 00:51:40,100 --> 00:51:42,468 Didn't you go to the academy like the other kids? 615 00:51:42,502 --> 00:51:44,603 And when you log it all, remember, 616 00:51:44,638 --> 00:51:46,439 blood stays with blood, hair with hair, 617 00:51:46,473 --> 00:51:48,975 photos with photos. 618 00:51:49,009 --> 00:51:50,609 Can I ask you guys something? 619 00:51:50,644 --> 00:51:53,779 Who's my friend over there who's been staring at me like Bambi last two hours? 620 00:51:53,814 --> 00:51:56,215 Ah, shit, he's ours. 621 00:51:56,249 --> 00:51:57,850 You, sir. 622 00:51:59,619 --> 00:52:01,654 What is he, DWI? What'd he blow? 623 00:52:01,688 --> 00:52:03,456 He was supposed to get tested in the house. 624 00:52:03,490 --> 00:52:04,790 He didn't... I mean, you didn't? 625 00:52:04,825 --> 00:52:05,958 What, get the memo? 626 00:52:05,993 --> 00:52:08,194 - Who'd we tell to test? - We told what's-his-name. 627 00:52:08,228 --> 00:52:09,295 What's-his-name. 628 00:52:09,329 --> 00:52:10,763 What's the matter, you guys don't like overtime? 629 00:52:10,797 --> 00:52:13,399 - Who doesn't like overtime? - You want, I'll test him right now. 630 00:52:13,433 --> 00:52:14,400 Now you're gonna test him. 631 00:52:14,434 --> 00:52:16,569 Test what? It's gone, if it was ever there. 632 00:52:16,603 --> 00:52:18,037 Just dodged a bullet here, kid. 633 00:52:18,071 --> 00:52:20,940 Get his pedigree, search him, clear him of warrants, and kick him free. 634 00:52:20,974 --> 00:52:22,842 Put your hands on the railing for me. 635 00:52:22,876 --> 00:52:25,578 Be careful with the inventory vouchers. 636 00:52:25,612 --> 00:52:28,781 DCPI called, I'm like, totally in the dark here. 637 00:52:28,815 --> 00:52:31,150 - Can you help me out? - I'll do my best, Teddy. 638 00:52:31,184 --> 00:52:32,518 Uh, name? 639 00:52:32,552 --> 00:52:34,086 Nasir Khan. 640 00:52:34,121 --> 00:52:35,988 Victim's name is Andrea Cornish. 641 00:52:36,023 --> 00:52:37,356 Spell it. 642 00:52:37,391 --> 00:52:38,824 22 years old. 643 00:52:38,859 --> 00:52:40,426 N-a-s-i-r. 644 00:52:40,460 --> 00:52:42,461 - K-h-a-n. - Caucasian. 645 00:52:42,496 --> 00:52:43,929 Found in a bedroom, 646 00:52:43,964 --> 00:52:45,464 in bed. 647 00:52:45,499 --> 00:52:47,666 - DOB? - Stabbing homicide. 648 00:52:47,701 --> 00:52:50,603 - Um, 11/12/90. - Suspect is a male. 649 00:52:50,637 --> 00:52:53,105 Unknown age, unknown race. 650 00:52:53,140 --> 00:52:54,607 This your current address? 651 00:52:54,641 --> 00:52:56,542 - Yeah. - Seen leaving at approximately 0200 652 00:52:56,576 --> 00:52:59,111 running down the block hailing a taxi. 653 00:52:59,146 --> 00:53:01,313 I didn't say that he hailed a taxi. 654 00:53:01,348 --> 00:53:03,682 I said that he left in a taxi. 655 00:53:03,717 --> 00:53:04,950 That's what I said. 656 00:53:04,985 --> 00:53:06,786 His taxi. 657 00:53:08,989 --> 00:53:10,056 Fine. 658 00:53:10,090 --> 00:53:12,391 Is this what we do? Dump our witnesses here? 659 00:53:12,426 --> 00:53:14,693 Somebody escort the gentleman to the squad room. 660 00:53:14,728 --> 00:53:16,429 Uh, Frank, do you mind? 661 00:53:16,463 --> 00:53:18,564 Come with me, sir. 662 00:53:18,598 --> 00:53:20,433 Race, what are you? 663 00:53:20,467 --> 00:53:21,734 Uh, Pakistani. 664 00:53:21,768 --> 00:53:23,335 Asian Pacific or other. 665 00:53:23,370 --> 00:53:25,671 - Who's the other guy? - What other guy? 666 00:53:25,705 --> 00:53:27,907 I was talking to who I said bring in. 667 00:53:27,941 --> 00:53:29,075 The one reeking weed. 668 00:53:29,109 --> 00:53:30,843 Who'd we tell? 669 00:53:30,877 --> 00:53:31,844 Bell. 670 00:53:31,878 --> 00:53:33,946 Nope. Brought him in. 671 00:53:33,980 --> 00:53:35,548 How many times stabbed? 672 00:53:35,582 --> 00:53:37,149 I didn't count, Teddy. 673 00:53:37,184 --> 00:53:39,151 - A lot. - Occupation? 674 00:53:39,186 --> 00:53:40,186 Student. 675 00:53:40,220 --> 00:53:42,555 - Get it from Harry. - Where? 676 00:53:42,589 --> 00:53:45,324 Please put your hands behind your head for me, please, lock your fingers. 677 00:53:45,358 --> 00:53:46,926 - Where? - Hudson College. 678 00:53:46,960 --> 00:53:48,327 Turn around. 679 00:53:51,164 --> 00:53:53,065 Weapon recovered? 680 00:53:53,100 --> 00:53:54,834 Not as yet. 681 00:53:54,868 --> 00:53:57,169 ESU's doing a toss of the house, 682 00:53:57,204 --> 00:53:59,939 street, dumpsters, grates, drains. 683 00:53:59,973 --> 00:54:03,342 What we're looking for is an approximately five-inch-long, 684 00:54:03,376 --> 00:54:06,312 one-and-a-half-inch-wide, possibly serrated... 685 00:54:09,349 --> 00:54:11,150 knife. 686 00:54:13,453 --> 00:54:14,920 Turn around. 687 00:54:17,157 --> 00:54:18,991 Do not move. 688 00:54:19,025 --> 00:54:20,593 You picked him up where, again? 689 00:54:20,627 --> 00:54:21,961 65th and Broadway. 690 00:54:21,995 --> 00:54:23,963 - No, wait, wait. - What time? 691 00:54:23,997 --> 00:54:25,197 About 0200. 692 00:54:25,232 --> 00:54:26,265 I didn't do it. 693 00:54:26,299 --> 00:54:27,766 Didn't do what? 694 00:54:29,603 --> 00:54:31,470 What's your name, son? 695 00:54:33,473 --> 00:54:35,841 Nasir. You don't understand. 696 00:54:35,876 --> 00:54:38,277 That's why we're gonna talk, okay? 697 00:54:38,311 --> 00:54:39,512 So I will understand. 698 00:54:39,579 --> 00:54:41,480 Just you and me. 699 00:54:41,515 --> 00:54:42,715 Come over here. 700 00:54:42,749 --> 00:54:44,316 - Come on. Come on. - Please, let go of me. 701 00:54:44,351 --> 00:54:45,818 No, no! 702 00:54:45,852 --> 00:54:47,019 I didn't do anything! 703 00:54:47,053 --> 00:54:49,622 - I didn't do anything! - Put your hands behind your back! 704 00:54:49,656 --> 00:54:51,090 Give me your arm! 705 00:54:55,395 --> 00:54:57,129 Hey, hey, man, 706 00:54:57,164 --> 00:54:59,598 that's the dude I was talking about. That's him, right there. 707 00:54:59,633 --> 00:55:01,500 Yeah. Hey, that's him. 708 00:55:01,535 --> 00:55:02,835 Aah! 709 00:55:02,869 --> 00:55:04,236 No! 710 00:55:04,271 --> 00:55:06,438 _ 711 00:55:06,473 --> 00:55:09,308 Argh! No! No! 712 00:55:09,342 --> 00:55:11,243 I didn't do anything! 713 00:55:15,749 --> 00:55:17,416 Should we call the police? 714 00:55:17,450 --> 00:55:18,717 No. 715 00:55:35,869 --> 00:55:38,103 Remember what he said in the car? 716 00:55:40,040 --> 00:55:41,574 "Is she dead?" 717 00:56:07,534 --> 00:56:11,470 We didn't, uh, formally meet out there. 718 00:56:11,504 --> 00:56:14,139 I'm Detective Sergeant Dennis Box. 719 00:56:16,376 --> 00:56:18,444 So, Nasir. 720 00:56:18,478 --> 00:56:20,613 Is that what you like to be called, or? 721 00:56:20,647 --> 00:56:21,580 Naz. 722 00:56:21,615 --> 00:56:25,284 Naz. Okay. That's easy. 723 00:56:26,820 --> 00:56:29,555 So, Naz, what happened tonight? 724 00:56:32,192 --> 00:56:34,760 Did you know Andrea well, or just meet her? 725 00:56:37,097 --> 00:56:39,231 Just someone who got in your cab? 726 00:56:41,001 --> 00:56:42,568 My dad's cab. 727 00:56:42,602 --> 00:56:44,570 Your dad's cab, all right. 728 00:56:45,839 --> 00:56:48,474 You picked her up in the cab. 729 00:56:49,576 --> 00:56:50,843 Where? 730 00:56:53,813 --> 00:56:55,347 Naz... 731 00:56:56,483 --> 00:56:58,350 I don't know. Downtown somewhere. 732 00:56:58,385 --> 00:56:59,985 I was lost. I don't know. 733 00:57:00,020 --> 00:57:03,455 Okay. Then? 734 00:57:05,558 --> 00:57:07,526 Where did she say she wanted to go? 735 00:57:12,399 --> 00:57:14,300 The beach. 736 00:57:14,334 --> 00:57:16,068 The what? 737 00:57:16,102 --> 00:57:18,037 The beach. 738 00:57:18,071 --> 00:57:19,438 The beach? 739 00:57:23,710 --> 00:57:25,744 She say something, or... 740 00:57:25,779 --> 00:57:28,881 do something or behave in some way to upset you? 741 00:57:30,083 --> 00:57:31,417 No. 742 00:57:31,451 --> 00:57:32,885 She must have said something. 743 00:57:32,919 --> 00:57:34,553 No. 744 00:57:34,587 --> 00:57:37,423 Naz, you said out there I didn't understand. 745 00:57:37,457 --> 00:57:38,424 And you're right, I don't. 746 00:57:38,458 --> 00:57:41,493 That's what I'm trying to do here. I'm... 747 00:57:41,528 --> 00:57:44,063 It's why I'm here. 748 00:57:44,097 --> 00:57:46,398 To try to understand. To hear it from you. 749 00:57:46,433 --> 00:57:48,100 I don't have to do that, by the way. 750 00:57:48,134 --> 00:57:50,769 I want to. 751 00:57:50,804 --> 00:57:54,573 What you need to understand is what you say to me here is very important. 752 00:57:54,607 --> 00:57:56,175 For you, not me. 753 00:57:56,209 --> 00:57:57,576 It can help you. 754 00:57:57,610 --> 00:57:59,812 I'm trying to help you. Help me help you. 755 00:58:02,749 --> 00:58:04,883 I can't breathe. 756 00:58:04,918 --> 00:58:06,018 Okay. 757 00:58:06,052 --> 00:58:08,253 That's okay, not uncommon. Just relax. 758 00:58:08,288 --> 00:58:09,455 No, I mean, I have asthma. 759 00:58:09,489 --> 00:58:12,224 Oh. You got something to help you with that? 760 00:58:12,258 --> 00:58:14,159 No. 761 00:58:14,194 --> 00:58:15,928 You wanna go to the hospital? 762 00:58:17,597 --> 00:58:19,164 I wanna go home. 763 00:58:20,600 --> 00:58:22,034 You still on hold? 764 00:58:22,068 --> 00:58:23,569 Yes, I am. 765 00:58:23,603 --> 00:58:25,738 Where is this hospital? 766 00:58:25,772 --> 00:58:27,306 It's here, where do you think? 767 00:58:27,340 --> 00:58:29,508 Didn't he say he was going into Manhattan? 768 00:58:36,983 --> 00:58:39,585 "Is she dead?" 769 00:58:39,619 --> 00:58:41,086 What? 770 00:58:41,121 --> 00:58:44,523 That's what you asked the officers in the car that brought you here. 771 00:58:44,557 --> 00:58:46,792 "Is she dead?" 772 00:58:46,826 --> 00:58:48,827 You don't remember saying that? 773 00:58:50,263 --> 00:58:53,098 They hadn't said anything about her. Hadn't... 774 00:58:53,133 --> 00:58:55,100 said it was a she or a he, 775 00:58:55,135 --> 00:58:57,302 let alone dead, nobody had. 776 00:58:59,906 --> 00:59:03,475 So, you were at her place. Can we agree on that? 777 00:59:03,510 --> 00:59:05,377 You have a couple drinks. 778 00:59:05,412 --> 00:59:06,645 Maybe a kiss. 779 00:59:06,679 --> 00:59:08,414 You have a couple more drinks and... 780 00:59:09,382 --> 00:59:11,917 And she's pretty, I know that. I saw her. 781 00:59:11,951 --> 00:59:13,552 What'd she do, say no? 782 00:59:13,586 --> 00:59:14,720 No. 783 00:59:14,754 --> 00:59:17,122 - Fought you? - No. 784 00:59:17,157 --> 00:59:19,057 Then what happened, Naz? 785 00:59:22,495 --> 00:59:24,296 I don't know. I fell asleep. 786 00:59:24,330 --> 00:59:26,398 When I woke up, 787 00:59:26,433 --> 00:59:28,267 and she was like that... 788 00:59:28,301 --> 00:59:29,768 She was dead. 789 00:59:29,803 --> 00:59:31,770 And you, what did you do? 790 00:59:34,207 --> 00:59:36,074 I ran. 791 00:59:36,109 --> 00:59:38,243 'Cause I was scared. 792 00:59:38,278 --> 00:59:39,578 By what you'd done. 793 00:59:39,612 --> 00:59:41,280 No. 794 00:59:45,452 --> 00:59:48,020 What we're gonna do when we're done here, 795 00:59:48,054 --> 00:59:50,422 just so you know, is run some tests. 796 00:59:50,457 --> 00:59:52,524 You know why? 797 00:59:52,559 --> 00:59:54,460 Because you're a crime scene, Nasir. 798 00:59:54,494 --> 00:59:56,462 Just like the house, and the cab, and Andrea. 799 00:59:56,496 --> 01:00:00,699 And it's our job to collect everything we can from a crime scene. 800 01:00:00,733 --> 01:00:03,335 And here's what we're gonna find, if you ask me. 801 01:00:03,369 --> 01:00:05,537 Her in the cab, the cab on her, 802 01:00:05,572 --> 01:00:07,940 you in the house, the house on you, 803 01:00:07,974 --> 01:00:09,575 you on her, her on you, 804 01:00:09,609 --> 01:00:11,443 the knife on you, her on the knife. 805 01:00:11,478 --> 01:00:13,011 I didn't kill her. 806 01:00:13,046 --> 01:00:15,147 You had sex with her. 807 01:00:16,683 --> 01:00:19,284 Yes. But it wasn't... 808 01:00:20,720 --> 01:00:22,254 I didn't force her. 809 01:00:22,288 --> 01:00:23,489 I didn't say you did. 810 01:00:23,523 --> 01:00:26,024 She's only the second girl I've ever slept with in my life. 811 01:00:26,059 --> 01:00:27,793 I liked her. 812 01:00:30,330 --> 01:00:32,731 She was nice. 813 01:00:32,765 --> 01:00:34,633 Look, I'm gonna be straight with you, Naz. 814 01:00:34,667 --> 01:00:36,502 Because what I'm looking at, 815 01:00:36,536 --> 01:00:39,805 the evidence already, the eyewitnesses are so strong... 816 01:00:39,839 --> 01:00:42,841 you really need to start telling me the truth for your sake. 817 01:00:42,876 --> 01:00:44,910 I am. 818 01:00:46,045 --> 01:00:47,546 You see that, right? 819 01:00:50,049 --> 01:00:51,583 That's recording us. 820 01:00:51,618 --> 01:00:53,185 And it will be used in court. 821 01:00:53,219 --> 01:00:55,087 How you think that's gonna come off? 822 01:00:55,121 --> 01:00:56,755 "She was nice, I liked her. 823 01:00:56,789 --> 01:00:58,123 But I killed her anyway." 824 01:00:58,157 --> 01:01:00,058 I didn't. I already told you, I... 825 01:01:01,361 --> 01:01:03,161 I can't remember. 826 01:01:03,196 --> 01:01:06,231 I have to tell you, that's not gonna play any better. 827 01:01:06,266 --> 01:01:08,100 Judges and juries... 828 01:01:08,134 --> 01:01:10,068 they don't like "I can't remember." 829 01:01:10,103 --> 01:01:12,471 They like honesty. They like remorse. 830 01:01:12,505 --> 01:01:13,906 They like that a lot. 831 01:01:13,940 --> 01:01:16,074 That counts for something to them. 832 01:01:17,110 --> 01:01:18,510 And even more to you. 833 01:01:18,545 --> 01:01:20,245 I'm talking about years. 834 01:01:20,280 --> 01:01:22,848 Honesty and remorse can shave a lot of years off. 835 01:01:22,882 --> 01:01:25,918 So, you may want to revise that. 836 01:01:27,387 --> 01:01:29,121 Now's the time. 837 01:01:36,262 --> 01:01:37,529 All right. 838 01:01:37,564 --> 01:01:39,031 Let's go do what we have to do. 839 01:01:39,065 --> 01:01:40,866 We can talk again later. 840 01:01:48,608 --> 01:01:49,975 Come on. 841 01:01:56,583 --> 01:01:58,383 Take your clothes off. 842 01:02:21,074 --> 01:02:23,508 - What's... - Shut the fuck up and take your shirt off. 843 01:02:41,327 --> 01:02:43,195 Don't look at me. Take your pants off. 844 01:03:22,735 --> 01:03:24,569 Sorry about that. 845 01:03:26,606 --> 01:03:29,808 Here. Put these on. 846 01:03:35,181 --> 01:03:36,648 Thank you. 847 01:04:00,440 --> 01:04:01,540 Hello? 848 01:04:01,574 --> 01:04:04,776 How long do I have to be in here? I got things to do. 849 01:04:10,950 --> 01:04:12,551 No, that's okay. 850 01:04:14,287 --> 01:04:16,254 Would you hang on a second, please? 851 01:04:16,289 --> 01:04:19,791 - Gentlemen, how's the scene? - It's the Battle of Gettysburg. 852 01:04:19,826 --> 01:04:21,560 We'll be there all day. Where's the birthday boy? 853 01:04:21,594 --> 01:04:23,361 - Upstairs. - Thanks. 854 01:04:23,396 --> 01:04:26,298 Can you spell your name for me? 855 01:04:26,332 --> 01:04:27,733 Hey, yo, excuse me, miss? 856 01:04:27,767 --> 01:04:29,434 Hey, yo, can I call my moms? 857 01:04:29,469 --> 01:04:30,769 Go, go, come on. 858 01:04:30,803 --> 01:04:33,405 All right, I'll have one of our detectives get in touch with you. 859 01:04:33,439 --> 01:04:35,574 Turn to your left. 860 01:04:35,608 --> 01:04:36,875 Turn to the other side. 861 01:04:36,909 --> 01:04:38,176 Take your shirt off. 862 01:04:38,211 --> 01:04:41,046 Make sure you get some close-ups on those back scratches. 863 01:04:42,682 --> 01:04:44,082 Get a shot of that. 864 01:04:45,651 --> 01:04:47,119 Put your arms up. 865 01:04:49,789 --> 01:04:51,556 All right, put your hand here. 866 01:04:53,192 --> 01:04:54,559 Turn it over. 867 01:04:54,594 --> 01:04:57,429 Let's get a close-up. Thank you. 868 01:04:59,532 --> 01:05:02,367 I'd like to get a little swab of the blood on your hands. 869 01:05:02,401 --> 01:05:04,269 A little swipe under the nails. 870 01:05:04,303 --> 01:05:05,904 A little bit off the scratches on your back. 871 01:05:05,938 --> 01:05:08,907 And inside your cheek. Okay if I do that? 872 01:05:08,941 --> 01:05:10,742 I don't know. Is it? 873 01:05:10,777 --> 01:05:12,344 I need your consent, Naz. 874 01:05:12,378 --> 01:05:14,713 If you don't give it, then I have to get a court order. 875 01:05:14,747 --> 01:05:16,481 And that will take about 45 minutes. 876 01:05:16,516 --> 01:05:18,517 So, it's not a problem. 877 01:05:18,551 --> 01:05:19,885 Except for you. 878 01:05:19,919 --> 01:05:21,653 Refusing looks bad to a jury. 879 01:05:21,687 --> 01:05:23,255 And I really don't want you disadvantaged. 880 01:05:23,289 --> 01:05:25,357 But it's up to you. 881 01:05:25,391 --> 01:05:26,792 You can say no. 882 01:05:28,761 --> 01:05:30,228 I didn't do it. 883 01:05:30,263 --> 01:05:31,363 Well, there you have it. 884 01:05:31,397 --> 01:05:33,031 You got nothing to fear, so, 885 01:05:33,065 --> 01:05:34,432 shall we go ahead and do it then? 886 01:05:34,467 --> 01:05:36,201 Your call. 887 01:05:38,571 --> 01:05:40,472 Say the words for me, Naz. 888 01:05:40,506 --> 01:05:41,807 Yes. 889 01:05:52,718 --> 01:05:54,219 Open your mouth. 890 01:06:00,827 --> 01:06:02,494 Oh, one more thing. 891 01:06:02,528 --> 01:06:04,629 I'm gonna need a penile swab, too. 892 01:06:04,664 --> 01:06:06,965 Is it okay if we do that next? 893 01:06:08,501 --> 01:06:09,901 Yes? 894 01:06:11,103 --> 01:06:12,470 Okay. 895 01:06:19,745 --> 01:06:20,912 You want me to stay? 896 01:06:22,415 --> 01:06:23,748 Will it hurt? 897 01:06:24,984 --> 01:06:26,351 No. 898 01:06:26,385 --> 01:06:28,019 Stand up. 899 01:06:31,390 --> 01:06:32,724 Drop your pants. 900 01:06:49,375 --> 01:06:50,709 That's good, good. 901 01:06:52,578 --> 01:06:54,546 Just... just relax. 902 01:07:00,152 --> 01:07:02,053 I think we're about done here? 903 01:07:02,088 --> 01:07:04,155 Box wanted palms and tips, too. 904 01:07:04,190 --> 01:07:06,958 - I didn't hear him say that. - Then don't do it. 905 01:07:06,993 --> 01:07:08,960 All right, try not to shake too much. 906 01:07:20,273 --> 01:07:22,340 I want a lawyer. 907 01:07:22,375 --> 01:07:24,209 Oh, yeah, why? 908 01:07:24,243 --> 01:07:26,111 What do you mean, why? 909 01:07:26,145 --> 01:07:28,246 You know what kind of message that sends? 910 01:07:28,281 --> 01:07:31,049 Hey, what do we know. We're just crime scene unit guys. 911 01:07:31,083 --> 01:07:33,652 So, why don't you wait till the squad detectives come back, 912 01:07:33,686 --> 01:07:35,420 and get into all that with them. 913 01:07:35,454 --> 01:07:38,456 Seriously though, kid, look before you leap, is what I say. 914 01:07:38,491 --> 01:07:40,458 Okay. We're done here. 915 01:07:42,995 --> 01:07:44,296 Wipe up. 916 01:07:50,269 --> 01:07:51,603 Here's my card. 917 01:07:51,637 --> 01:07:54,806 250 bucks. I'll meet you there. 918 01:07:54,840 --> 01:07:56,308 You'll be okay. 919 01:07:56,342 --> 01:07:58,777 Will you take a check? 920 01:07:58,811 --> 01:08:00,545 - For you, Paul? - Pauline. 921 01:08:00,579 --> 01:08:03,248 Pauline, I'm sorry. 922 01:08:03,282 --> 01:08:05,951 A cashier's check's okay. 923 01:08:31,811 --> 01:08:34,980 Hey, what's with Gunga Din in there? 924 01:08:35,014 --> 01:08:37,248 - Who? - The big-eyed kid. 925 01:08:37,283 --> 01:08:39,684 - The kid? - Yeah, in the pen. 926 01:08:39,719 --> 01:08:41,019 Oh, him. 927 01:08:41,053 --> 01:08:43,021 He cut a girl on 87th Street. 928 01:08:43,055 --> 01:08:45,490 Who did? 929 01:08:45,524 --> 01:08:50,061 They're called razors, Jack, you should invest. Experiment. 930 01:08:50,096 --> 01:08:52,864 Worse comes to worst, it all grows back. 931 01:09:19,825 --> 01:09:21,126 All right, my man. 932 01:09:21,160 --> 01:09:23,762 All we need now is the knife and clothes and shoes. 933 01:09:23,796 --> 01:09:26,064 I sent all that over before you got here. 934 01:09:26,098 --> 01:09:27,232 Who did? 935 01:09:27,266 --> 01:09:28,700 Two of my unis drove it over. 936 01:09:29,702 --> 01:09:31,403 You always break chain of evidence like that? 937 01:09:31,470 --> 01:09:34,105 Relax. It's all there, neat and tidy. 938 01:09:34,140 --> 01:09:36,441 Here's a voucher. 939 01:09:36,475 --> 01:09:38,910 - They handed it to Mathis? - He's their dispatcher? 940 01:09:38,944 --> 01:09:42,147 Apparently with the Battle of Gettysburg and all, he was the only one there. 941 01:09:42,181 --> 01:09:44,182 Hey, nobody told me you were coming here. 942 01:09:44,216 --> 01:09:46,751 Yet here we are. 943 01:09:46,786 --> 01:09:49,287 Thought I was doing you guys a favor. The fuck do I know? 944 01:09:49,321 --> 01:09:51,056 Next time, wait for us. 945 01:09:51,090 --> 01:09:52,924 Next time, call first. 946 01:09:57,997 --> 01:09:59,297 What are you doing? 947 01:09:59,331 --> 01:10:01,232 I'm here to see my client. 948 01:10:01,267 --> 01:10:04,035 - You just did. - Not him... her. 949 01:10:04,070 --> 01:10:05,403 Him. 950 01:10:19,452 --> 01:10:22,620 Your man is here, as it were, 951 01:10:22,655 --> 01:10:24,255 Johnny the Red. 952 01:10:24,290 --> 01:10:26,224 Bye now. 953 01:10:27,793 --> 01:10:30,095 And don't lose that key! 954 01:10:30,129 --> 01:10:32,831 25 years, the Berlin Wall comes down, 955 01:10:32,865 --> 01:10:37,235 and this throwback's still going on about communists. 956 01:10:37,269 --> 01:10:40,605 So, Nazir... Nasir. 957 01:10:40,639 --> 01:10:42,874 Is that what I call you or... 958 01:10:42,908 --> 01:10:44,709 - Naz. - You're a citizen, Naz? 959 01:10:44,743 --> 01:10:45,710 What... who are you? 960 01:10:45,744 --> 01:10:48,012 Your lawyer. You a U.S. citizen? 961 01:10:48,047 --> 01:10:49,447 - You're like, a public defender? - No. 962 01:10:49,482 --> 01:10:50,715 You're a citizen? 963 01:10:50,749 --> 01:10:51,716 Yeah. 964 01:10:51,750 --> 01:10:53,351 Guess number one: 965 01:10:53,385 --> 01:10:55,253 Pakistani by blood? 966 01:10:55,287 --> 01:10:56,788 - Yeah, my mom. - What is she? 967 01:10:56,822 --> 01:10:59,390 Punjabi, Pashtun, Baluch? 968 01:10:59,425 --> 01:11:01,126 Punjabi. 969 01:11:01,160 --> 01:11:03,061 - You been to Pakistan? - No. 970 01:11:03,095 --> 01:11:04,696 Have you? 971 01:11:04,730 --> 01:11:05,864 No. 972 01:11:09,001 --> 01:11:10,335 It's eczema. 973 01:11:10,369 --> 01:11:12,170 Dermatologist says to keep them aerated. 974 01:11:12,204 --> 01:11:13,905 Like that's gonna cure anything. 975 01:11:13,939 --> 01:11:16,141 I don't know, maybe it helps. I really can't tell. 976 01:11:16,175 --> 01:11:17,709 You ever been arrested? 977 01:11:17,743 --> 01:11:18,610 No. 978 01:11:18,644 --> 01:11:21,246 - Pissing in public, littering, anything? - No. 979 01:11:21,280 --> 01:11:24,449 Well, first time for everything, right? 980 01:11:25,584 --> 01:11:27,018 Don't worry about my feet. 981 01:11:27,052 --> 01:11:28,386 It's not contagious. 982 01:11:28,420 --> 01:11:29,587 How's your politics? 983 01:11:29,622 --> 01:11:30,755 What do you mean, my politics? 984 01:11:30,789 --> 01:11:32,557 Well, not to sound like a tea-bagger, 985 01:11:32,591 --> 01:11:34,759 but how do you feel about America? 986 01:11:34,793 --> 01:11:37,228 Well, I'm American. I was born here. 987 01:11:37,263 --> 01:11:40,265 Name two Yankees headed for the Hall of Fame? 988 01:11:40,299 --> 01:11:41,866 - Why? - One Mississippi... 989 01:11:41,901 --> 01:11:43,101 Rivera and Jeter. 990 01:11:43,135 --> 01:11:45,036 Good. 991 01:11:45,070 --> 01:11:46,204 Married? 992 01:11:46,238 --> 01:11:48,039 No. 993 01:11:48,073 --> 01:11:51,242 So, as a good Muslim boy, you live with your parents? 994 01:11:51,277 --> 01:11:52,243 Yeah. 995 01:11:52,278 --> 01:11:53,478 Talk to them yet? 996 01:11:53,512 --> 01:11:54,579 They took my phone. 997 01:11:54,613 --> 01:11:55,647 Talk to anyone? 998 01:11:55,681 --> 01:11:56,915 N... What do you mean? 999 01:11:56,949 --> 01:11:58,750 - Here. - Like, who? 1000 01:11:58,784 --> 01:12:01,553 It's not a tough question. Like cops, who else is there? 1001 01:12:01,620 --> 01:12:03,221 Uh, I talked to one. 1002 01:12:03,255 --> 01:12:04,889 - Why? - What do you mean, why? 1003 01:12:04,924 --> 01:12:07,659 Tell me he told you you had to? 1004 01:12:07,693 --> 01:12:09,527 He didn't. 1005 01:12:09,562 --> 01:12:11,829 Tell me he didn't read you your rights? 1006 01:12:11,864 --> 01:12:14,232 They did. 1007 01:12:18,704 --> 01:12:20,371 I may need you to come down again. 1008 01:12:20,406 --> 01:12:22,874 So, don't like, run off to Europe without telling me. 1009 01:12:22,908 --> 01:12:27,212 Do I look like someone running off to Europe anytime soon? 1010 01:12:27,246 --> 01:12:29,280 - Thank you. - You're welcome. 1011 01:12:29,315 --> 01:12:31,783 You may go home and get some sleep now. 1012 01:12:38,724 --> 01:12:39,991 Almost done? 1013 01:12:40,025 --> 01:12:41,259 Yeah. You? 1014 01:12:41,293 --> 01:12:42,727 Yeah. 1015 01:12:42,761 --> 01:12:44,896 Let's get out of here before they... 1016 01:12:44,930 --> 01:12:46,264 Don't look up. 1017 01:12:48,634 --> 01:12:50,702 Hit print, let's go. 1018 01:12:50,736 --> 01:12:52,403 You two were first on the scene, right? 1019 01:12:52,438 --> 01:12:54,439 Yeah. Just finished the DD-5s. 1020 01:12:54,473 --> 01:12:56,207 Everything's done. We're going home. 1021 01:12:57,176 --> 01:12:58,509 Upstairs. 1022 01:12:58,544 --> 01:13:01,746 Sir, we were supposed to be off like five hours ago. 1023 01:13:01,780 --> 01:13:03,848 - Really? - Yeah. 1024 01:13:03,882 --> 01:13:06,050 - So... - So come upstairs. 1025 01:13:12,925 --> 01:13:14,692 This was when? 1026 01:13:14,727 --> 01:13:17,161 I don't know, what time is it now, 4:00? 1027 01:13:17,196 --> 01:13:18,363 6:00. 1028 01:13:18,397 --> 01:13:20,798 6:00! What time am I getting out of here? 1029 01:13:20,833 --> 01:13:24,068 Never, if you keep answering questions with questions. 1030 01:13:27,006 --> 01:13:28,573 What was the question again? 1031 01:13:28,607 --> 01:13:30,808 What time it was when you saw them, 1032 01:13:30,843 --> 01:13:33,378 as you put it, rubbing up against each other? 1033 01:13:33,412 --> 01:13:35,780 I wanna say... 1034 01:13:35,814 --> 01:13:37,615 10:00, 11:00, something like that. 1035 01:13:37,650 --> 01:13:39,083 You were alone? 1036 01:13:40,152 --> 01:13:41,619 Yeah. 1037 01:13:41,654 --> 01:13:42,787 Doing what? 1038 01:13:42,821 --> 01:13:44,055 Just walking. 1039 01:13:44,089 --> 01:13:47,358 On West 87th Street a block from the park? 1040 01:13:47,393 --> 01:13:49,627 The fuck is that supposed to mean? 1041 01:13:54,133 --> 01:13:55,466 Is this her? 1042 01:13:56,969 --> 01:13:58,603 Yeah, that's her. 1043 01:14:00,372 --> 01:14:01,606 Is he on this? 1044 01:14:01,640 --> 01:14:04,375 I just told you that was him out there on the floor, 1045 01:14:04,410 --> 01:14:06,844 like, hours ago. What more do you want from me? 1046 01:14:06,879 --> 01:14:08,346 I want you to look at it, 1047 01:14:08,380 --> 01:14:10,448 and tell me if he's on it or not. 1048 01:14:17,122 --> 01:14:20,091 This towelhead right here. 1049 01:14:20,125 --> 01:14:22,193 Just the number, not the op-ed. 1050 01:14:22,227 --> 01:14:24,862 Four. Number four. 1051 01:14:24,897 --> 01:14:26,864 Initial it for me. 1052 01:14:35,107 --> 01:14:36,374 Thank you, Trevor. 1053 01:14:40,312 --> 01:14:42,880 Okay, Naz, listen to me, 1054 01:14:42,915 --> 01:14:45,183 don't talk to anybody anymore. 1055 01:14:45,217 --> 01:14:47,318 Anyone asks you anything, how you doing, 1056 01:14:47,353 --> 01:14:48,553 isn't it a nice day? 1057 01:14:48,587 --> 01:14:49,787 You say, "Gee, I don't know. 1058 01:14:49,822 --> 01:14:52,790 Talk to my lawyer." Okay? Say it. 1059 01:14:52,825 --> 01:14:55,059 - Okay. - No, no, say that to me. 1060 01:14:55,094 --> 01:14:56,160 I don't know... 1061 01:14:56,195 --> 01:14:57,462 - I don't know. - Talk to... 1062 01:14:57,496 --> 01:14:58,663 Talk to my lawyer. 1063 01:14:58,697 --> 01:15:01,332 Good. I've been an "I don't know" guy all my life. 1064 01:15:01,367 --> 01:15:03,901 It's never let me down. 1065 01:15:03,936 --> 01:15:05,036 Where are you going? 1066 01:15:05,070 --> 01:15:07,572 To see if I can get you out of here. Short of that, 1067 01:15:07,606 --> 01:15:09,040 get your phone call. 1068 01:15:10,676 --> 01:15:12,110 You know what they're saying I did? 1069 01:15:12,144 --> 01:15:13,911 I don't. And I don't care. 1070 01:15:13,946 --> 01:15:16,414 Until they charge you, you didn't do anything. 1071 01:15:17,783 --> 01:15:19,283 Guard! 1072 01:15:24,490 --> 01:15:26,591 Don't go anywhere. 1073 01:15:26,625 --> 01:15:27,892 Thanks, Wayne. 1074 01:15:30,429 --> 01:15:32,163 You know what I wonder? 1075 01:15:32,197 --> 01:15:33,831 Where'd it all go wrong? 1076 01:15:33,866 --> 01:15:36,501 The cop who first built one of these counters, 1077 01:15:36,535 --> 01:15:38,403 how tall you think he was? 1078 01:15:41,473 --> 01:15:43,474 I want to take the kid out of here. 1079 01:15:43,509 --> 01:15:44,475 No shit. 1080 01:15:44,510 --> 01:15:45,777 Is he being charged? 1081 01:15:45,811 --> 01:15:47,779 - Oh, yeah. - With? 1082 01:15:47,813 --> 01:15:49,447 Possession of a weapon, for now. 1083 01:15:49,481 --> 01:15:52,250 Misdemeanor desk appearance. Let's get him to a judge. 1084 01:15:52,284 --> 01:15:55,253 Not gonna happen. They like him for this 87th Street thing big time. 1085 01:15:55,287 --> 01:15:56,554 Who's they? 1086 01:15:56,588 --> 01:15:57,622 Box. 1087 01:15:57,656 --> 01:15:59,924 The fuck's he got to do with it? 1088 01:15:59,958 --> 01:16:01,225 What do you think? 1089 01:16:01,260 --> 01:16:03,628 Lieberman said he cut a girl. 1090 01:16:03,662 --> 01:16:05,563 "Cut" is right. 1091 01:16:07,332 --> 01:16:10,101 - She's dead? - Uh-huh. 1092 01:16:12,070 --> 01:16:13,738 And it's Box? 1093 01:16:13,772 --> 01:16:15,640 Uh-huh. 1094 01:16:15,674 --> 01:16:16,974 Fuck. 1095 01:16:29,087 --> 01:16:30,121 Naz? 1096 01:16:31,223 --> 01:16:34,258 Listen, I'm at a police station. 1097 01:16:34,293 --> 01:16:36,661 And it... it's all a mistake. 1098 01:16:36,695 --> 01:16:39,564 They've arrested me. They think I did something. 1099 01:16:44,603 --> 01:16:46,237 Murder. 1100 01:16:51,310 --> 01:16:53,444 Is he hurt? 1101 01:17:25,606 --> 01:17:30,606 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 1102 01:17:31,305 --> 01:17:37,542 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org73658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.