Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,885
Previously on "Falling Water"...
2
00:00:02,023 --> 00:00:05,796
I killed my wife, but God
help me, I don't know why.
3
00:00:05,882 --> 00:00:07,625
If you think you can discover the truth
4
00:00:07,687 --> 00:00:09,660
by entering into someone's dreams...
5
00:00:10,806 --> 00:00:12,541
Then I think you have to.
6
00:00:14,910 --> 00:00:16,077
James, did you draw that?
7
00:00:16,111 --> 00:00:18,303
Shadowman, he's very angry
8
00:00:18,328 --> 00:00:19,730
and wants to do bad things.
9
00:00:19,988 --> 00:00:22,654
- To you?
- To everyone.
10
00:00:22,679 --> 00:00:24,428
- So where'd you grow up?
- New York.
11
00:00:24,475 --> 00:00:26,211
Needed to get as far away
12
00:00:26,245 --> 00:00:28,247
- as fast as possible.
- Kismet then.
13
00:00:28,279 --> 00:00:30,291
If that hadn't happened then
you never would have come here,
14
00:00:30,315 --> 00:00:31,650
and I never would have me you.
15
00:00:31,684 --> 00:00:33,586
- What the hell's going on?
- Search warrant.
16
00:00:33,619 --> 00:00:35,621
And a warrant for your arrest, Mr. Hull.
17
00:00:35,653 --> 00:00:37,623
Heard about all the ruckus at The Firm.
18
00:00:37,656 --> 00:00:39,333
In the meantime,
I'd like to offer you a job.
19
00:00:39,357 --> 00:00:41,327
It's political. Straight up your alley.
20
00:00:41,360 --> 00:00:42,404
So you grew up around here,
21
00:00:42,428 --> 00:00:44,363
- I'm guessing?
- No.
22
00:00:44,395 --> 00:00:46,665
Life in a witness relocation
program of your own making
23
00:00:46,699 --> 00:00:50,403
isn't always as romantic
as I thought it would be.
24
00:00:50,436 --> 00:00:53,606
- I didn't invent you.
- Of course not.
25
00:00:53,638 --> 00:00:56,541
Are you dreaming too?
Are we dreaming together?
26
00:00:56,574 --> 00:00:58,243
I love you.
27
00:00:58,276 --> 00:01:00,312
It's still raining.
28
00:01:00,345 --> 00:01:01,781
What is this drive you found?
29
00:01:01,814 --> 00:01:03,683
- Did you crack it?
- Of course.
30
00:01:03,716 --> 00:01:07,253
But I found something you need
to look at immediately.
31
00:01:08,586 --> 00:01:10,288
Hello, Burton.
32
00:01:10,321 --> 00:01:13,326
We have a lot to talk about.
33
00:01:37,650 --> 00:01:38,850
I used to think a lot about
34
00:01:38,883 --> 00:01:41,720
how it would be if we finally met.
35
00:01:41,754 --> 00:01:43,623
In the physical world, I mean.
36
00:01:43,656 --> 00:01:46,692
- Really? How?
- You know.
37
00:01:46,725 --> 00:01:49,829
Sipping mojitos on the beach
in the Caribbean.
38
00:01:49,862 --> 00:01:52,464
Horseback riding in Morocco.
39
00:01:52,498 --> 00:01:53,732
Not this.
40
00:01:53,766 --> 00:01:56,401
- And yet, here we are.
- Here we are.
41
00:01:56,434 --> 00:01:57,836
And I don't even know your name.
42
00:01:57,870 --> 00:02:00,338
- Does it matter?
- It would be nice.
43
00:02:00,371 --> 00:02:02,707
After all we've supposedly been through.
44
00:02:06,712 --> 00:02:08,714
Olivia.
45
00:02:08,747 --> 00:02:10,482
Olivia Watson.
46
00:02:12,651 --> 00:02:14,620
Burton Mann.
47
00:02:14,652 --> 00:02:18,323
But you already know that.
48
00:02:18,356 --> 00:02:21,526
In fact, it seems you know
quite a bit about me.
49
00:02:21,559 --> 00:02:22,795
Quite a bit, yes.
50
00:02:22,827 --> 00:02:25,463
And yet, I know nothing about you.
51
00:02:25,497 --> 00:02:26,898
What would you like to know?
52
00:02:26,932 --> 00:02:28,634
Well...
53
00:02:28,666 --> 00:02:31,537
I suppose the big question would be why?
54
00:02:31,569 --> 00:02:32,904
Money.
55
00:02:32,938 --> 00:02:35,841
- I see.
- And it was fun.
56
00:02:35,873 --> 00:02:37,776
A challenge.
57
00:02:37,809 --> 00:02:40,413
To see if I could really do it.
58
00:02:40,445 --> 00:02:42,647
Mind if I ask who you're employed by?
59
00:02:42,681 --> 00:02:44,617
I think it's time for you to leave now.
60
00:02:44,650 --> 00:02:46,351
Or what?
61
00:02:46,384 --> 00:02:47,620
You'll shoot me?
62
00:02:47,652 --> 00:02:49,654
I don't want to, but yes, I will.
63
00:02:49,688 --> 00:02:51,524
And I don't know who I was working for.
64
00:02:51,557 --> 00:02:52,825
Hull, Bedford?
65
00:02:52,857 --> 00:02:54,460
- The Firm?
- Never heard of it.
66
00:02:54,492 --> 00:02:55,860
Forgive me if I don't believe you.
67
00:02:55,894 --> 00:02:58,531
It doesn't matter
if you do or if you don't.
68
00:02:58,563 --> 00:03:00,741
What I need you to do now is
go back from where you came
69
00:03:00,765 --> 00:03:02,600
- and forget about me.
- No.
70
00:03:02,634 --> 00:03:04,537
I'm begging you. Leave!
71
00:03:09,741 --> 00:03:12,477
Welcome to the real world.
72
00:03:16,160 --> 00:03:21,073
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com.
73
00:03:34,766 --> 00:03:36,868
Someone's been here, all right.
74
00:03:39,605 --> 00:03:41,507
- What are you doing?
- Calling the sheriff.
75
00:03:41,539 --> 00:03:42,941
No, don't.
76
00:03:42,974 --> 00:03:44,785
If someone's been here,
the sheriff needs to know.
77
00:03:44,809 --> 00:03:46,746
Please, don't. I can't...
78
00:03:46,778 --> 00:03:48,781
I can't let anyone know we're here.
79
00:03:48,813 --> 00:03:50,715
What's going on?
80
00:03:51,984 --> 00:03:54,620
It's James's father.
81
00:03:54,652 --> 00:03:57,989
We left New York to get away from him.
82
00:03:58,022 --> 00:04:01,726
He can't know where we are.
83
00:04:01,759 --> 00:04:03,461
Okay.
84
00:04:03,495 --> 00:04:04,597
I'm sorry to drag you here
85
00:04:04,629 --> 00:04:06,564
in the middle of the night.
86
00:04:06,598 --> 00:04:08,767
I didn't mind.
87
00:04:08,801 --> 00:04:11,003
Can I ask for one more favor?
88
00:04:11,036 --> 00:04:13,739
- Of course.
- Do you mind staying here?
89
00:04:13,772 --> 00:04:16,609
Tonight?
90
00:04:16,642 --> 00:04:18,611
I mean, on the couch.
91
00:04:18,643 --> 00:04:20,545
I can do that. Sure.
92
00:04:20,578 --> 00:04:22,914
Thank you.
93
00:04:30,522 --> 00:04:32,925
I'm sorry. I...
94
00:04:32,957 --> 00:04:34,893
I don't know what's wrong with me.
95
00:04:34,926 --> 00:04:36,594
I'm sorry.
96
00:04:36,628 --> 00:04:38,531
No, I get it. It's... it's fine.
97
00:04:44,669 --> 00:04:46,604
Can you get DNA from that?
98
00:04:46,638 --> 00:04:48,440
It's worth a try.
99
00:04:48,474 --> 00:04:49,675
Try.
100
00:04:51,577 --> 00:04:53,012
How'd you know that was there?
101
00:04:55,546 --> 00:04:59,851
Something kept bothering me
about the layout of the house.
102
00:04:59,885 --> 00:05:01,986
And I realized it was
the pitch of the roof.
103
00:05:02,020 --> 00:05:04,522
There had to be an attic.
104
00:05:04,556 --> 00:05:05,724
And you thought,
105
00:05:05,756 --> 00:05:07,459
why not share the fun with your partner?
106
00:05:07,493 --> 00:05:09,028
The vent leads to the roof.
107
00:05:09,061 --> 00:05:10,996
Someone could have come
through it from outside.
108
00:05:11,029 --> 00:05:13,065
And whoever set up camp here
drilled that hole
109
00:05:13,097 --> 00:05:14,799
to spy on the bedroom below.
110
00:05:14,832 --> 00:05:15,967
You want to know who did it?
111
00:05:16,001 --> 00:05:17,803
The victim's husband.
112
00:05:17,835 --> 00:05:19,972
He spied on his wife
inside his own house, why?
113
00:05:20,005 --> 00:05:22,741
Who knows why guys who slice
and dice their wives do shit?
114
00:05:22,774 --> 00:05:25,778
Somebody else was here
the night of the murder.
115
00:05:26,878 --> 00:05:28,614
Is everything okay with you and Sabine?
116
00:05:28,647 --> 00:05:29,849
Yeah. Why?
117
00:05:29,881 --> 00:05:33,084
Me, when I go home? I turn off the day.
118
00:05:33,118 --> 00:05:35,053
Me and Christy, we order some pizza,
119
00:05:35,087 --> 00:05:37,923
watch some television, maybe do
a little somethingsomething,
120
00:05:37,955 --> 00:05:40,492
and then I go to sleep.
121
00:05:40,525 --> 00:05:42,727
What I'm not doing
is driving out to a crime scene
122
00:05:42,760 --> 00:05:44,996
in the middle of the night,
waking up my partner
123
00:05:45,029 --> 00:05:47,666
to see nothing.
124
00:05:47,698 --> 00:05:48,876
Everything's fine with Sabine.
125
00:05:48,900 --> 00:05:50,535
Well, I'm glad to hear it.
126
00:05:50,568 --> 00:05:52,104
Okay, maybe it seems a little crazy,
127
00:05:52,137 --> 00:05:53,839
my thinking someone else was here.
128
00:05:53,871 --> 00:05:54,973
- It does.
- But
129
00:05:55,006 --> 00:05:56,084
shouldn't we investigate it?
130
00:05:56,108 --> 00:05:58,711
Isn't that what we do?
131
00:06:02,813 --> 00:06:04,582
Okay, Sherlock.
132
00:06:04,616 --> 00:06:06,752
Let's see what the DNA brings us.
133
00:06:06,784 --> 00:06:09,587
Fiveon odds says it's Morrison
himself spying on his wife,
134
00:06:09,621 --> 00:06:11,589
but hey, who knows, right?
135
00:06:11,623 --> 00:06:13,959
In the meantime, I'm gonna
go home and get some sleep
136
00:06:13,991 --> 00:06:15,827
before our actual shift starts,
137
00:06:15,861 --> 00:06:18,831
and I suggest you do the same.
138
00:06:32,643 --> 00:06:35,013
Drink that. It'll help.
139
00:06:40,686 --> 00:06:43,856
Sorry about this, knocking you out.
140
00:06:43,888 --> 00:06:45,657
Reflexes kicked in.
141
00:06:45,690 --> 00:06:47,659
Military training.
142
00:06:47,693 --> 00:06:49,861
But then you know all
about that, don't you?
143
00:06:49,895 --> 00:06:51,697
What are you going to do with me?
144
00:06:51,729 --> 00:06:54,065
A lot depends on your answers
in the next few minutes.
145
00:06:54,099 --> 00:06:57,002
I already told you
I don't know who hired me.
146
00:06:57,034 --> 00:06:59,705
I got instructions in a P.O. box,
147
00:06:59,738 --> 00:07:02,908
and if I did what
I was told, I got money.
148
00:07:02,940 --> 00:07:05,643
Cash in an envelope. That's it.
149
00:07:05,676 --> 00:07:07,779
That's all I know. Satisfied?
150
00:07:07,813 --> 00:07:09,080
Did it ever occur to you why
151
00:07:09,114 --> 00:07:11,784
you were being ordered to distract me?
152
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
I didn't think to ask.
153
00:07:16,053 --> 00:07:18,056
To be honest, I didn't care.
154
00:07:18,089 --> 00:07:19,825
Hull, Bedford was a conduit
155
00:07:19,858 --> 00:07:22,595
for the trafficking of human beings.
156
00:07:22,628 --> 00:07:25,063
Special human beings. Dreamers.
157
00:07:25,097 --> 00:07:27,799
People like you and me,
only more powerful.
158
00:07:27,832 --> 00:07:31,202
They were being sold at auction
to the highest bidder.
159
00:07:31,236 --> 00:07:33,072
It wouldn't do to have me, their fixer,
160
00:07:33,104 --> 00:07:35,073
aware of such activities.
161
00:07:35,106 --> 00:07:36,851
They knew well enough
I wouldn't stand for it,
162
00:07:36,875 --> 00:07:38,811
given my background.
163
00:07:38,844 --> 00:07:42,114
Enter my dream lover,
all dressed in red.
164
00:07:43,815 --> 00:07:46,218
- Burton...
- Get some sleep.
165
00:07:46,251 --> 00:07:48,087
We've got a big day
ahead of us tomorrow.
166
00:07:48,119 --> 00:07:49,754
I'll be outside this door in case
167
00:07:49,787 --> 00:07:51,189
you have any thoughts of leaving.
168
00:07:51,222 --> 00:07:53,092
I don't understand.
169
00:07:53,125 --> 00:07:55,094
You will.
170
00:08:15,279 --> 00:08:17,849
- Hey.
- Hey, sorry to wake you.
171
00:08:17,883 --> 00:08:19,984
Thought I'd check in.
172
00:08:20,017 --> 00:08:21,986
Glad you did.
173
00:08:22,020 --> 00:08:23,722
You okay? You sound...
174
00:08:23,755 --> 00:08:25,824
I just had another weird nightmare.
175
00:08:25,856 --> 00:08:28,694
- About what?
- I can't really remember.
176
00:08:28,727 --> 00:08:31,730
- You on your way home?
- No, not yet.
177
00:08:31,763 --> 00:08:35,100
Just passing the hospital.
Thought I'd stop in to see Mom.
178
00:08:37,069 --> 00:08:38,871
At 2:30 in the morning?
179
00:08:38,903 --> 00:08:40,848
Got a parking spot right
in front of the entrance.
180
00:08:40,872 --> 00:08:42,274
And, you know.
181
00:08:42,306 --> 00:08:45,109
Hey, I didn't have to wait
for an elevator.
182
00:08:45,142 --> 00:08:46,811
You're insane.
183
00:08:46,844 --> 00:08:50,014
Well, I guess I'll see you
when I see you.
184
00:08:50,047 --> 00:08:52,817
Hey.
185
00:08:52,850 --> 00:08:55,119
- Still here?
- I just wanted you to know
186
00:08:55,152 --> 00:08:58,022
- I love you.
- Okay.
187
00:08:58,056 --> 00:08:59,892
And I know I've been
a little preoccupied.
188
00:08:59,925 --> 00:09:01,993
No more than usual.
189
00:09:02,027 --> 00:09:04,296
Kidding. I understand how
important your work is to you.
190
00:09:04,329 --> 00:09:06,765
Hey, I was thinking, um, you know,
191
00:09:06,797 --> 00:09:08,966
maybe we'd get away for a long weekend.
192
00:09:08,999 --> 00:09:10,735
I got some vacation time coming up.
193
00:09:10,768 --> 00:09:12,837
Yeah, I'd like that.
194
00:09:12,870 --> 00:09:14,706
Great.
195
00:09:14,739 --> 00:09:16,184
Okay, well, if you
don't mind, I'm going to
196
00:09:16,208 --> 00:09:19,178
spend some quality time with my pillow.
197
00:09:19,210 --> 00:09:20,979
I'll see you when you get home.
198
00:09:21,012 --> 00:09:23,082
Okay, bye.
199
00:10:14,899 --> 00:10:16,367
What is this, Mom?
200
00:10:16,401 --> 00:10:17,936
Why are we here?
201
00:10:28,046 --> 00:10:29,848
Find him, Taka.
202
00:10:29,881 --> 00:10:33,252
Find him before he kills us all.
203
00:10:52,652 --> 00:10:55,288
- No.
- This may be our last chance.
204
00:10:55,331 --> 00:10:58,268
Who knows what will happen tomorrow?
205
00:11:14,884 --> 00:11:16,687
Rise and shine.
206
00:11:18,887 --> 00:11:20,623
Steel cut oats with honey.
207
00:11:20,656 --> 00:11:22,224
Eat up. You're gonna need the energy.
208
00:11:22,257 --> 00:11:23,926
Why?
209
00:11:23,959 --> 00:11:26,662
A friend of mine found
some interesting evidence.
210
00:11:26,696 --> 00:11:28,398
I'm hoping you could shed
some light on it.
211
00:11:28,430 --> 00:11:30,366
I already told you
I don't know anything.
212
00:11:30,400 --> 00:11:32,235
Why won't you believe me?
213
00:11:32,268 --> 00:11:34,137
Is there some reason I should?
214
00:11:34,169 --> 00:11:36,705
- What about last night?
- What about it?
215
00:11:36,738 --> 00:11:38,941
You can't tell me
you didn't feel what I felt.
216
00:11:38,975 --> 00:11:41,277
I don't know what you actually felt.
217
00:11:41,309 --> 00:11:42,945
I do know what I felt.
218
00:11:42,978 --> 00:11:45,347
But it was just a dream,
which is to say a lie,
219
00:11:45,380 --> 00:11:47,817
which is to say inconsequential.
220
00:11:47,850 --> 00:11:50,220
Sounds to me like a man
trying to convince himself
221
00:11:50,252 --> 00:11:53,656
of something he doesn't really believe.
222
00:11:53,689 --> 00:11:54,967
Maybe you're right,
but I'm not gonna let
223
00:11:54,991 --> 00:11:57,159
that get in my way, not anymore.
224
00:11:57,193 --> 00:11:59,228
Now eat.
225
00:11:59,261 --> 00:12:01,964
The bathroom's through there
if you'd like to take a shower.
226
00:12:01,997 --> 00:12:04,200
We leave in a half hour.
227
00:12:12,408 --> 00:12:15,245
Good morning.
228
00:12:15,278 --> 00:12:16,846
We made you breakfast.
229
00:12:16,879 --> 00:12:19,683
Eggs, toast, fruit.
230
00:12:19,716 --> 00:12:21,384
Your favorite.
231
00:12:21,416 --> 00:12:23,452
And coffee.
232
00:12:23,486 --> 00:12:26,188
- Jeremy helped.
- A little.
233
00:12:26,222 --> 00:12:29,192
Well, thanks, guys. That's so sweet.
234
00:12:29,225 --> 00:12:31,294
But I can come join you
235
00:12:31,327 --> 00:12:32,996
downstairs and we can eat together.
236
00:12:33,029 --> 00:12:34,869
Well, we kind of let you
sleep in a little bit.
237
00:12:34,896 --> 00:12:36,932
- It's almost 8:00.
- 8:00?
238
00:12:36,966 --> 00:12:38,735
Shoot. We got to get you to school.
239
00:12:38,768 --> 00:12:40,970
No, no, it's okay. I can take him there.
240
00:12:41,002 --> 00:12:42,738
You relax. Enjoy your breakfast.
241
00:12:42,771 --> 00:12:44,773
Come on, scout. Let's let your mom eat.
242
00:12:44,807 --> 00:12:46,976
Hey.
243
00:12:47,009 --> 00:12:49,446
Thanks.
244
00:12:49,478 --> 00:12:51,914
Not even close to a problem.
245
00:12:58,755 --> 00:13:01,224
Taka?
246
00:13:01,256 --> 00:13:03,459
I've been worried sick.
247
00:13:03,492 --> 00:13:05,027
You never came home. I tried calling.
248
00:13:05,060 --> 00:13:07,429
- You didn't picked up.
- My phone died.
249
00:13:07,462 --> 00:13:09,832
And sign this as well, please.
250
00:13:09,866 --> 00:13:11,333
What's going on?
251
00:13:11,366 --> 00:13:12,935
I'm taking my mother out of here.
252
00:13:12,968 --> 00:13:14,970
Okay. Why?
253
00:13:15,004 --> 00:13:17,005
I'm bringing her home.
254
00:13:17,039 --> 00:13:18,508
Wait. What?
255
00:13:18,540 --> 00:13:20,843
- Are you serious?
- I am, come here.
256
00:13:20,876 --> 00:13:22,911
That doesn't make any sense.
257
00:13:22,944 --> 00:13:24,780
Look, I have to dream with her.
258
00:13:24,813 --> 00:13:26,815
- You promised you wouldn't.
- No, I said
259
00:13:26,848 --> 00:13:29,051
you wouldn't lose me in
the dream world, and you won't.
260
00:13:29,084 --> 00:13:30,853
You have no idea what could happen.
261
00:13:30,886 --> 00:13:33,323
Please, I... I don't want you
to end up in a coma.
262
00:13:33,356 --> 00:13:35,958
- You can't...
- I've already done it.
263
00:13:35,991 --> 00:13:38,060
I dreamt with my mother last night.
264
00:13:38,093 --> 00:13:39,929
Okay? Something is happening.
265
00:13:39,962 --> 00:13:41,530
In the dream world.
266
00:13:41,563 --> 00:13:42,866
And I think it may be connected
267
00:13:42,899 --> 00:13:45,068
to this case I'm working on.
268
00:13:45,101 --> 00:13:46,803
Your mother told you this?
269
00:13:46,836 --> 00:13:48,337
In a way, yeah.
270
00:13:48,371 --> 00:13:49,972
She showed me in our dream.
271
00:13:50,005 --> 00:13:53,543
And you took her seriously?
272
00:13:53,576 --> 00:13:56,513
This woman who, by your own admission,
273
00:13:56,545 --> 00:13:58,781
has been manipulating and abusing you
274
00:13:58,814 --> 00:14:00,382
since you were a child.
275
00:14:00,415 --> 00:14:01,492
Suddenly now, because of a dream,
276
00:14:01,516 --> 00:14:02,852
you're going to trust her?
277
00:14:02,885 --> 00:14:04,486
Look, it's a chance I have to take.
278
00:14:04,520 --> 00:14:07,390
Right, yeah, because
she's been such a good mother.
279
00:14:07,423 --> 00:14:10,058
Even when she's a goddamn
vegetable lying in bed,
280
00:14:10,092 --> 00:14:11,895
she's trying to find ways to hurt you.
281
00:14:11,928 --> 00:14:13,362
This isn't about my mother.
282
00:14:13,395 --> 00:14:14,997
It is!
283
00:14:15,030 --> 00:14:17,366
She just can't handle the fact
that her little boy
284
00:14:17,400 --> 00:14:19,001
- finally has a life...
- Okay, shut up!
285
00:14:23,072 --> 00:14:26,376
I should have consulted you, I know.
286
00:14:26,409 --> 00:14:28,111
But the bottom line is this:
287
00:14:28,144 --> 00:14:30,346
I am bringing her home.
288
00:14:30,379 --> 00:14:33,550
With or without your support.
289
00:14:33,582 --> 00:14:35,385
I see.
290
00:14:35,418 --> 00:14:38,829
Thank you for being
so considerate of my feelings.
291
00:14:39,422 --> 00:14:41,424
Sabine.
292
00:14:46,395 --> 00:14:49,098
When you first elected me
to serve as your mayor,
293
00:14:49,151 --> 00:14:51,292
my opponents claimed we couldn't afford
294
00:14:51,338 --> 00:14:53,307
to rebuild our crumbling infrastructure.
295
00:14:53,385 --> 00:14:57,005
Well, here we stand four years later.
296
00:14:57,039 --> 00:14:59,252
And, thanks to our revitalized
297
00:14:59,291 --> 00:15:01,979
bridges, roads, and rail systems,
298
00:15:02,034 --> 00:15:04,669
New York's economy is surging
to new heights.
299
00:15:08,939 --> 00:15:10,342
Yes!
300
00:15:14,679 --> 00:15:18,284
But I still need your help.
301
00:15:18,317 --> 00:15:20,452
As you know, my opponent,
Phil Whittaker...
302
00:15:21,953 --> 00:15:24,423
Has been gaining in the polls.
303
00:15:24,456 --> 00:15:26,325
Are we going to let him beat us?
304
00:15:26,357 --> 00:15:28,593
- No.
- Hell no.
305
00:15:28,626 --> 00:15:30,996
Then please, open your checkbooks
306
00:15:31,029 --> 00:15:33,731
and help me win a second term.
307
00:15:36,034 --> 00:15:37,636
Thank you.
308
00:15:44,042 --> 00:15:45,611
Thank you.
309
00:15:48,480 --> 00:15:50,481
Madam Mayor. Woody Hammond.
310
00:15:50,515 --> 00:15:52,459
I just want to thank you
for everything that you've done
311
00:15:52,483 --> 00:15:56,421
for this city, and your speech
tonight was incandescent.
312
00:15:56,454 --> 00:15:58,022
Incandescent.
313
00:15:58,055 --> 00:16:00,025
I've been called many things
but never that.
314
00:16:00,058 --> 00:16:02,961
I didn't mean to
sound like a gushing fanboy.
315
00:16:02,994 --> 00:16:04,663
No, gush away.
316
00:16:04,696 --> 00:16:07,633
I could use it after a steady
diet of Whittaker's attack ads.
317
00:16:07,665 --> 00:16:09,501
Yeah, but that jerk would send this city
318
00:16:09,534 --> 00:16:11,770
back to the dark ages.
319
00:16:11,803 --> 00:16:14,539
That's why I would like
to offer you my support.
320
00:16:21,446 --> 00:16:24,550
That's very generous of you,
Mr. Hammond.
321
00:16:24,582 --> 00:16:26,050
There will be plenty more.
322
00:16:26,083 --> 00:16:27,562
I have a lot of friends who are eager
323
00:16:27,586 --> 00:16:30,522
to endorse your vision for the future.
324
00:16:30,554 --> 00:16:31,989
Well...
325
00:16:32,023 --> 00:16:33,058
Thank you.
326
00:16:33,091 --> 00:16:34,994
Enjoy your evening.
327
00:16:38,563 --> 00:16:40,631
What makes you think it's over?
328
00:16:40,664 --> 00:16:42,400
It got pretty ugly.
329
00:16:42,433 --> 00:16:44,035
Is this your first serious fight?
330
00:16:44,068 --> 00:16:47,106
We rarely even raise voices
at each other.
331
00:16:47,139 --> 00:16:49,073
Okay, so that's a good thing.
332
00:16:49,106 --> 00:16:51,809
It's not a real relationship
until you rip each other apart
333
00:16:51,842 --> 00:16:54,078
and find a way to put it
back together again.
334
00:16:54,111 --> 00:16:55,689
I don't think she wants
to put it back together.
335
00:16:55,713 --> 00:16:58,015
I mean, she hasn't even called.
336
00:16:58,049 --> 00:17:00,485
Stop waiting for her to call.
337
00:17:00,519 --> 00:17:02,788
Get on the phone and tell her
you want to work it out.
338
00:17:02,820 --> 00:17:05,057
Smart guy like you
can't figure this out?
339
00:17:07,759 --> 00:17:10,095
You're right.
340
00:17:10,127 --> 00:17:11,996
I know.
341
00:17:33,184 --> 00:17:34,720
These are bids.
342
00:17:34,752 --> 00:17:37,088
Prices.
343
00:17:37,122 --> 00:17:39,491
For the people in these pictures?
344
00:17:41,492 --> 00:17:43,861
They were buying and selling children?
345
00:17:43,895 --> 00:17:45,597
All of them Dreamers.
346
00:17:45,629 --> 00:17:47,632
You must have suspected
something like this.
347
00:17:47,665 --> 00:17:50,770
Honestly, no. I didn't.
348
00:17:52,770 --> 00:17:55,441
These should help the FBI
connect the dots.
349
00:17:57,675 --> 00:17:59,610
I should have asked you for more money.
350
00:17:59,644 --> 00:18:01,613
You said you found
some more surveillance photos?
351
00:18:01,645 --> 00:18:04,082
Yes. But not of you.
352
00:18:07,853 --> 00:18:10,489
Do you know him?
353
00:18:10,521 --> 00:18:12,057
No.
354
00:18:16,661 --> 00:18:18,230
Do you want a second try to answer?
355
00:18:18,262 --> 00:18:22,099
Because that's you. Who is he?
356
00:18:22,133 --> 00:18:25,770
His name is Dr. Leon Ralston.
357
00:18:25,804 --> 00:18:28,106
What were you doing with him?
358
00:18:28,138 --> 00:18:30,908
Another assignment.
359
00:18:30,942 --> 00:18:32,578
I see.
360
00:18:32,610 --> 00:18:36,481
It wasn't like us. There was no...
361
00:18:36,514 --> 00:18:37,748
personal connection.
362
00:18:37,781 --> 00:18:39,784
I was just supposed to keep tabs on him.
363
00:18:39,818 --> 00:18:43,521
- It was...
- Just a job.
364
00:18:43,555 --> 00:18:44,789
Yes.
365
00:18:44,822 --> 00:18:46,491
Well, if they think
366
00:18:46,524 --> 00:18:47,735
he's worth watching,
then he's worth talking to.
367
00:18:47,759 --> 00:18:49,495
He's not going to tell you anything.
368
00:18:49,528 --> 00:18:51,930
I'm sure you can change his mind.
369
00:19:21,859 --> 00:19:24,262
Hey, Vi. How's your day going?
370
00:19:26,731 --> 00:19:27,965
Slow.
371
00:19:27,999 --> 00:19:29,635
I know the feeling.
372
00:19:29,667 --> 00:19:32,169
Thought lunch time would never get here.
373
00:19:32,203 --> 00:19:33,739
So, you work around here?
374
00:19:33,771 --> 00:19:36,207
- I work from home.
- What do you do exactly?
375
00:19:36,241 --> 00:19:37,709
I'm a writer.
376
00:19:37,741 --> 00:19:39,645
- What do you write?
- Right now
377
00:19:39,677 --> 00:19:40,755
I'm working on a horror novel,
378
00:19:40,779 --> 00:19:42,580
kind of a homage to Stephen King.
379
00:19:42,614 --> 00:19:44,783
Who's the publisher?
380
00:19:44,816 --> 00:19:46,718
I don't exactly have one yet.
381
00:19:46,751 --> 00:19:47,985
It's my first novel.
382
00:19:48,019 --> 00:19:49,596
I'm just gonna write
a few chapters, then...
383
00:19:49,620 --> 00:19:51,222
So, how do you support yourself?
384
00:19:51,256 --> 00:19:53,725
I slipped and fell on a wet floor
385
00:19:53,758 --> 00:19:55,002
of a supermarket several months ago.
386
00:19:55,026 --> 00:19:56,795
My lawyer won me a great settlement.
387
00:19:56,828 --> 00:19:59,731
- So I quit my job and then I...
- What job was that?
388
00:19:59,763 --> 00:20:01,567
I was the manager at a fitness center.
389
00:20:01,599 --> 00:20:03,001
What was the name of it?
390
00:20:03,033 --> 00:20:05,603
Hard Bodies.
391
00:20:05,636 --> 00:20:06,972
What's the name of your lawyer?
392
00:20:07,004 --> 00:20:09,241
What's with all the questions?
393
00:20:09,273 --> 00:20:12,578
I'm just trying to figure you out.
394
00:20:12,610 --> 00:20:14,745
You're kind of making me uncomfortable.
395
00:20:14,779 --> 00:20:17,749
Vi, got an order up.
396
00:20:17,781 --> 00:20:19,684
Coming.
397
00:20:23,722 --> 00:20:25,289
Bill, I just got a text from school.
398
00:20:25,322 --> 00:20:27,024
James is sick. I gotta go.
399
00:20:27,058 --> 00:20:29,035
What, are you kidding? We're
about to get the lunch rush.
400
00:20:29,059 --> 00:20:30,371
Hey, leave her alone.
She's got a sick kid.
401
00:20:30,395 --> 00:20:31,762
Didn't you hear? You go ahead.
402
00:20:31,796 --> 00:20:32,806
- I'll handle it.
- I owe you.
403
00:20:32,830 --> 00:20:34,699
Yeah, yeah.
404
00:21:05,997 --> 00:21:07,933
Gotcha.
405
00:21:10,402 --> 00:21:12,904
Leon was... a sweet guy.
406
00:21:12,936 --> 00:21:14,939
Definitely complicated,
but he had a good heart.
407
00:21:14,972 --> 00:21:17,308
- Still, a drug addict.
- No, not at all.
408
00:21:17,341 --> 00:21:19,276
Straight arrow all the way.
409
00:21:19,309 --> 00:21:21,679
How long was he your client?
410
00:21:21,712 --> 00:21:23,347
Eight, nine weeks.
411
00:21:23,381 --> 00:21:26,084
When his marriage broke up,
he started sleeping at work.
412
00:21:26,116 --> 00:21:27,685
The office above him was leased,
413
00:21:27,719 --> 00:21:28,996
and I was given my instructions.
414
00:21:29,020 --> 00:21:31,088
And so you became his lover?
415
00:21:31,122 --> 00:21:33,358
- In his dreams at least.
- We just talked.
416
00:21:33,391 --> 00:21:34,926
We sat and talked.
417
00:21:34,959 --> 00:21:36,695
That's all?
418
00:21:36,728 --> 00:21:38,096
He wasn't a Dreamer.
419
00:21:38,128 --> 00:21:39,697
You may have noticed that when you
420
00:21:39,731 --> 00:21:41,366
enter a normal person's dreams
421
00:21:41,398 --> 00:21:43,034
you're constrained by their structure.
422
00:21:43,068 --> 00:21:44,970
Only very powerful Dreamers
423
00:21:45,002 --> 00:21:46,972
can manipulate those kind of dreams.
424
00:21:47,004 --> 00:21:48,305
I'm not that powerful.
425
00:21:48,338 --> 00:21:50,008
I don't know about that.
426
00:21:50,040 --> 00:21:51,909
You did a pretty good job with me.
427
00:21:51,943 --> 00:21:54,779
Ironically, it's easier with Dreamers.
428
00:21:56,748 --> 00:21:59,418
What did you and Leon talk about?
429
00:21:59,451 --> 00:22:01,053
He was upset with
what he was working on,
430
00:22:01,086 --> 00:22:02,721
and he wanted out of his contract.
431
00:22:02,753 --> 00:22:05,723
- What work was that?
- I don't know.
432
00:22:05,757 --> 00:22:07,092
I don't. I swear.
433
00:22:07,125 --> 00:22:08,827
But no doubt connects to
434
00:22:08,859 --> 00:22:10,103
the same human trafficking enterprise
435
00:22:10,127 --> 00:22:11,696
as Hull, Bedford?
436
00:22:11,730 --> 00:22:12,897
I suppose so.
437
00:22:12,931 --> 00:22:15,734
Which is probably why he was murdered.
438
00:22:15,767 --> 00:22:17,035
God.
439
00:22:17,068 --> 00:22:19,404
There are always consequences, Olivia.
440
00:22:19,436 --> 00:22:21,405
Trust me.
441
00:22:21,439 --> 00:22:23,442
I know all about it.
442
00:22:25,777 --> 00:22:29,047
I chose to look the other way.
443
00:22:29,079 --> 00:22:30,915
I buried my moral compass so deep
444
00:22:30,949 --> 00:22:34,152
I never thought I'd find it again.
445
00:22:34,184 --> 00:22:37,455
Ironically, the only thing
that kept me going...
446
00:22:37,489 --> 00:22:39,758
was you.
447
00:22:39,790 --> 00:22:41,760
Then you disappeared.
448
00:22:41,792 --> 00:22:44,029
And I was by myself.
449
00:22:44,061 --> 00:22:46,363
And I finally realized
how my silent assent
450
00:22:46,396 --> 00:22:49,067
in their activities...
451
00:22:49,099 --> 00:22:52,737
was just as complicit as if
I'd done the deed myself.
452
00:22:54,439 --> 00:22:57,409
And working with the FBI
will make up for all of that?
453
00:22:57,442 --> 00:23:00,078
Never.
454
00:23:00,110 --> 00:23:01,946
In the long run,
it won't accomplish anything.
455
00:23:01,980 --> 00:23:03,815
You know that, right?
456
00:23:06,416 --> 00:23:09,386
It's the only thing
I could think of to do.
457
00:23:14,858 --> 00:23:18,062
I'd be willing to tell
the FBI what I know.
458
00:23:18,096 --> 00:23:19,939
If that would help,
which I don't think it would,
459
00:23:19,963 --> 00:23:22,833
but I'd be willing to do it.
460
00:23:22,866 --> 00:23:25,793
- You'd do that?
- Yes.
461
00:23:26,570 --> 00:23:28,621
For you.
462
00:23:40,343 --> 00:23:42,052
Hey. Right over there, please.
463
00:23:42,086 --> 00:23:43,889
Thank you.
464
00:23:52,178 --> 00:23:53,380
Hi.
465
00:23:53,414 --> 00:23:55,449
- Hey.
- I got your message.
466
00:23:55,482 --> 00:23:57,385
- You said you wanted to talk.
- Yeah, yeah.
467
00:23:57,417 --> 00:23:59,228
I just wanted you to know
that I shouldn't have made
468
00:23:59,252 --> 00:24:01,218
this decision without
talking to you first.
469
00:24:02,056 --> 00:24:04,697
Yeah, so you said
in your message like 20 times.
470
00:24:04,722 --> 00:24:08,229
Well, more like 18 times.
471
00:24:08,261 --> 00:24:12,003
I've done some thinking, too,
and I realize that
472
00:24:12,366 --> 00:24:14,797
I overreacted.
473
00:24:15,061 --> 00:24:18,251
I understand how important
this is to you, and...
474
00:24:18,504 --> 00:24:20,985
I'm not going to stand
in the way of that.
475
00:24:21,241 --> 00:24:25,011
So you're okay if I dream with her?
476
00:24:25,045 --> 00:24:27,481
No.
477
00:24:27,513 --> 00:24:31,351
It scares the shit out of me.
478
00:24:31,385 --> 00:24:33,954
But...
479
00:24:33,988 --> 00:24:38,092
if you really think
that this is necessary,
480
00:24:38,125 --> 00:24:40,227
then do what you need to do.
481
00:24:40,260 --> 00:24:43,297
And from now on,
I'll keep you in the loop.
482
00:24:43,329 --> 00:24:46,333
We'll make all decisions,
big and small, together.
483
00:24:46,367 --> 00:24:48,301
Like what we're going
to do for dinner tonight?
484
00:24:48,335 --> 00:24:50,104
Yeah.
485
00:24:50,136 --> 00:24:52,005
Exactly like that.
486
00:24:57,144 --> 00:24:58,254
Give me a 6:00 a.m. wakeup call.
487
00:24:58,278 --> 00:24:59,713
You got it.
488
00:24:59,747 --> 00:25:01,256
Gonna wash this fake smile off my face,
489
00:25:01,280 --> 00:25:03,017
and try to get some sleep.
490
00:25:24,771 --> 00:25:27,340
It's so quiet.
491
00:25:27,374 --> 00:25:29,252
Because they haven't built
the convention center
492
00:25:29,276 --> 00:25:31,345
over on the other shore yet.
493
00:25:31,377 --> 00:25:33,481
That won't happen for another ten years.
494
00:25:37,317 --> 00:25:39,420
Who's that?
495
00:25:39,453 --> 00:25:42,522
Me. I was 16.
496
00:25:42,556 --> 00:25:44,424
Who's the lucky guy?
497
00:25:44,457 --> 00:25:47,227
Billy Mackleheim.
498
00:25:47,261 --> 00:25:50,064
We met my first summer on the lake.
499
00:25:58,071 --> 00:26:00,774
It's magical.
500
00:26:00,808 --> 00:26:03,309
It was.
501
00:26:03,342 --> 00:26:05,512
Spent the best years of my life here.
502
00:26:05,546 --> 00:26:07,782
Never felt so free.
503
00:26:10,117 --> 00:26:12,420
And now?
504
00:26:12,453 --> 00:26:14,521
You know what I feel like?
505
00:26:14,555 --> 00:26:17,324
An actress playing the part of a mayor.
506
00:26:17,357 --> 00:26:21,095
Can never be real because I'm
always under this microscope.
507
00:26:24,231 --> 00:26:27,367
Well, there's no microscope
watching you now.
508
00:26:29,235 --> 00:26:31,438
What do you want to do?
509
00:26:33,840 --> 00:26:36,444
We used to stash our weed around here.
510
00:26:40,446 --> 00:26:43,150
Billy always had the best.
511
00:26:49,322 --> 00:26:51,224
Why not?
512
00:26:51,258 --> 00:26:53,795
This is your dream.
513
00:27:04,270 --> 00:27:07,107
God, I miss this feeling.
514
00:27:15,148 --> 00:27:16,516
Hey.
515
00:27:16,549 --> 00:27:17,851
He just fell asleep.
516
00:27:17,885 --> 00:27:19,487
Thanks so much for doing this, Eileen.
517
00:27:19,520 --> 00:27:21,155
Please,
it's not like I have anything
518
00:27:21,187 --> 00:27:22,622
better to do with my life.
519
00:27:22,655 --> 00:27:24,390
So, is it him?
520
00:27:24,424 --> 00:27:26,426
- Who?
- Well...
521
00:27:26,460 --> 00:27:29,230
I'm assuming late night rendezvous.
522
00:27:29,262 --> 00:27:30,439
There's got to be a "him" involved.
523
00:27:30,463 --> 00:27:31,866
Is it Mark?
524
00:27:33,666 --> 00:27:36,303
Let's just let it be our little secret.
525
00:28:19,546 --> 00:28:22,249
All I wanted was to be friends.
526
00:28:22,281 --> 00:28:24,617
You treated me like a freak.
527
00:28:24,651 --> 00:28:27,354
- I'm sorry.
- Yeah.
528
00:28:27,386 --> 00:28:29,423
I bet you are.
529
00:28:36,963 --> 00:28:39,500
We can go to an ATM. I can get you more.
530
00:28:39,532 --> 00:28:41,301
Sure.
531
00:28:43,502 --> 00:28:45,704
You can't do enough for me now.
532
00:28:53,646 --> 00:28:56,483
Give me another chance, please.
533
00:28:59,653 --> 00:29:02,522
It's too late for that.
534
00:29:06,693 --> 00:29:08,229
No.
535
00:29:09,463 --> 00:29:11,432
No.
536
00:29:11,464 --> 00:29:13,399
No!
537
00:29:33,628 --> 00:29:35,882
We need to make sure we get
back in touch with her.
538
00:29:35,953 --> 00:29:38,328
She's a considerate donator and I...
539
00:29:38,380 --> 00:29:39,715
One moment.
540
00:29:42,061 --> 00:29:44,144
Mr. Hammond.
541
00:29:45,531 --> 00:29:48,823
I enjoyed our talk yesterday afternoon.
542
00:29:49,671 --> 00:29:52,007
Would you be interested
in continuing the dialogue?
543
00:29:52,097 --> 00:29:53,940
Perhaps over lunch next week?
544
00:29:53,973 --> 00:29:55,408
I suspect you could contribute
545
00:29:55,442 --> 00:29:57,899
some exciting ideas to our campaign.
546
00:29:58,015 --> 00:29:59,735
I'd like that very much.
547
00:29:59,806 --> 00:30:01,208
Excellent.
548
00:30:01,241 --> 00:30:03,109
My assistant will set it up.
549
00:30:09,249 --> 00:30:10,884
Hello?
550
00:30:10,916 --> 00:30:12,485
Woody Hammond calling for Ms. Bennett.
551
00:30:12,519 --> 00:30:15,254
I'm sorry, she's unavailable.
Can I take a message?
552
00:30:15,288 --> 00:30:16,690
Tell her the ball's in motion.
553
00:30:16,722 --> 00:30:19,192
Okay.
554
00:30:24,530 --> 00:30:26,700
There you go, Mom.
555
00:30:31,804 --> 00:30:34,307
- Hey, I got to grab this.
- Okay.
556
00:30:34,339 --> 00:30:35,841
What's up?
557
00:30:35,875 --> 00:30:38,377
Got the DNA results
from Morrison's attic.
558
00:30:38,411 --> 00:30:40,914
You were right.
Another person was there.
559
00:30:40,946 --> 00:30:43,349
- Good.
- Yeah, for Morrison.
560
00:30:43,383 --> 00:30:45,251
Now his lawyer can spin
a crazyass theory
561
00:30:45,285 --> 00:30:46,920
about someone hiding in the attic.
562
00:30:46,952 --> 00:30:48,788
Well, now we can catch the real killer.
563
00:30:48,820 --> 00:30:50,389
Come... Taka, come on.
564
00:30:50,423 --> 00:30:52,259
Well, look, I don't expect
you to understand,
565
00:30:52,291 --> 00:30:54,436
but trust me when I tell you
someone other than Morrison
566
00:30:54,460 --> 00:30:56,930
was responsible for killing his wife.
567
00:30:56,962 --> 00:30:59,398
And we're gonna find him.
568
00:30:59,432 --> 00:31:02,469
Hey, by the way, Sabine came back.
569
00:31:02,501 --> 00:31:04,404
Thanks for the advice.
570
00:31:04,436 --> 00:31:08,841
Yeah, you're welcome.
Happy to be of service.
571
00:31:08,875 --> 00:31:10,777
- I'll see you tomorrow.
- Sounds good.
572
00:31:10,809 --> 00:31:12,779
Later.
573
00:31:21,253 --> 00:31:23,789
Jeremy taught me about
the nine times tables trick.
574
00:31:23,823 --> 00:31:25,900
- So I got all the answers right.
- That's great, sweetie.
575
00:31:25,924 --> 00:31:27,894
So, what's the trick?
576
00:31:27,926 --> 00:31:29,462
So I hold my hands out like this,
577
00:31:29,494 --> 00:31:32,498
and anything above nine times,
I count my fingers up.
578
00:31:37,502 --> 00:31:39,471
Hey, Vi.
579
00:31:41,340 --> 00:31:42,775
You want to see what's in my purse?
580
00:31:42,808 --> 00:31:43,976
You bastard.
581
00:31:46,279 --> 00:31:47,981
What the hell are you doing here?
582
00:31:48,013 --> 00:31:50,349
- Mom?
- I came to see you.
583
00:31:50,383 --> 00:31:51,585
- To give you...
- Mom.
584
00:31:51,617 --> 00:31:53,854
James, get in the house. Now.
585
00:31:55,488 --> 00:31:56,966
You think I don't know
what you're planning?
586
00:31:56,990 --> 00:31:58,991
I'm not planning anything.
587
00:31:59,025 --> 00:32:01,261
How many women have you killed?
588
00:32:01,293 --> 00:32:02,861
Killed?
589
00:32:02,895 --> 00:32:04,330
No one.
590
00:32:04,364 --> 00:32:05,899
I swear.
591
00:32:05,932 --> 00:32:07,567
What about the drill?
592
00:32:07,599 --> 00:32:11,337
What? Are you talking about my novel?
593
00:32:11,371 --> 00:32:13,807
- What novel?
- That's the opening.
594
00:32:13,839 --> 00:32:15,574
How did you even know that?
595
00:32:17,042 --> 00:32:18,811
Just tell me what you're doing here.
596
00:32:18,845 --> 00:32:21,615
I left flowers for you on your porch.
597
00:32:21,647 --> 00:32:23,983
Vi!
598
00:32:24,017 --> 00:32:25,518
Vi.
599
00:32:25,550 --> 00:32:27,386
He's the guy who was hiding in my shed.
600
00:32:27,420 --> 00:32:29,356
No. I've never been here before.
601
00:32:29,388 --> 00:32:30,565
I didn't even know where you lived
602
00:32:30,589 --> 00:32:32,458
until I saw your car here yesterday.
603
00:32:32,491 --> 00:32:34,503
- So you were stalking me?
- It's okay, Violet, I'm here.
604
00:32:34,527 --> 00:32:36,263
I'm not going to let him hurt you.
605
00:32:36,296 --> 00:32:39,466
Mom. There are flowers here.
606
00:32:43,970 --> 00:32:45,572
Mark, I'm sorry.
607
00:32:45,605 --> 00:32:47,274
Sorry?
608
00:32:47,307 --> 00:32:49,009
I just wanted to ask you out to a movie.
609
00:32:49,041 --> 00:32:50,376
That's all.
610
00:32:50,410 --> 00:32:52,879
But... you're crazy.
611
00:33:01,320 --> 00:33:03,356
What are you doing?
612
00:33:03,388 --> 00:33:05,625
Mark's probably on the phone
with the sheriff right now.
613
00:33:05,657 --> 00:33:07,035
I figure they'll be here in 30 minutes.
614
00:33:07,059 --> 00:33:08,560
I got to be long gone by then.
615
00:33:08,594 --> 00:33:10,630
You don't have to run.
We can deal with this.
616
00:33:10,663 --> 00:33:13,032
How? I sprayed the guy's face with mace.
617
00:33:13,066 --> 00:33:14,677
- I'm pretty sure that's assault.
- Just slow down a minute.
618
00:33:14,701 --> 00:33:15,934
Tess.
619
00:33:22,442 --> 00:33:26,011
Yes, I know who you are.
620
00:33:26,045 --> 00:33:29,082
And why you're really in hiding.
621
00:33:29,115 --> 00:33:33,353
Get the gobags from the shed
and put them in the car.
622
00:33:33,385 --> 00:33:36,990
- I'm here to help.
- Who the hell are you?
623
00:33:37,022 --> 00:33:39,358
For real.
624
00:33:39,392 --> 00:33:40,960
A Dreamer.
625
00:33:40,992 --> 00:33:44,096
Like you and James.
626
00:33:44,129 --> 00:33:48,467
So, not a tutor. Not from Maine.
627
00:33:48,500 --> 00:33:50,970
Yes to both of those, actually, but also
628
00:33:51,002 --> 00:33:53,906
someone who works for people
who value your abilities.
629
00:33:53,940 --> 00:33:55,342
And James's.
630
00:33:55,375 --> 00:33:57,376
Okay, right now, they can protect you.
631
00:33:57,410 --> 00:34:00,447
They can handle the sheriff
and Mark Johnson.
632
00:34:00,480 --> 00:34:03,382
Look, I know this is a lot
to assimilate.
633
00:34:03,416 --> 00:34:07,354
But when my people get here,
they can explain everything.
634
00:34:07,387 --> 00:34:11,124
So it was you in the shed.
635
00:34:11,157 --> 00:34:13,559
I was making sure you were safe.
636
00:34:13,592 --> 00:34:16,962
By having sex with me in my dreams?
637
00:34:16,996 --> 00:34:20,133
That wasn't just my dream, was it?
638
00:34:20,166 --> 00:34:22,568
No. I was there with you.
639
00:34:22,601 --> 00:34:23,670
I only did...
640
00:34:23,702 --> 00:34:26,072
I trusted you!
641
00:34:26,105 --> 00:34:28,407
Okay.
642
00:34:28,440 --> 00:34:29,651
I should have told you
the truth earlier.
643
00:34:29,675 --> 00:34:31,077
I know that, okay?
644
00:34:31,110 --> 00:34:32,621
I'm actually glad
this whole thing with Mark
645
00:34:32,645 --> 00:34:33,713
forced my hand.
646
00:34:33,746 --> 00:34:36,048
Tess. You need to believe me.
647
00:34:36,081 --> 00:34:40,119
I would never do anything
to harm you or your son.
648
00:34:40,152 --> 00:34:42,621
What if I don't want
your people to help me?
649
00:34:42,655 --> 00:34:44,491
All they ask is that you hear them out.
650
00:34:46,058 --> 00:34:48,395
I know you had traumatic
experiences in the past.
651
00:34:48,427 --> 00:34:50,029
We're not kidnappers.
652
00:34:50,061 --> 00:34:51,472
We had nothing to do with the people
653
00:34:51,496 --> 00:34:54,067
who abducted your son.
654
00:34:54,099 --> 00:34:56,770
We want to use your abilities
to help others.
655
00:34:56,802 --> 00:35:00,672
Have a positive impact
on this screwedup world.
656
00:35:00,706 --> 00:35:02,476
How?
657
00:35:05,545 --> 00:35:07,581
It's better if I let them explain it.
658
00:35:09,481 --> 00:35:11,184
Do I have a choice?
659
00:35:11,217 --> 00:35:13,653
Well, I suppose you could run.
660
00:35:13,686 --> 00:35:17,090
But then the police would get you.
661
00:35:17,123 --> 00:35:19,793
And what would happen to James?
662
00:35:25,697 --> 00:35:28,734
How long before your people get here?
663
00:35:28,768 --> 00:35:32,438
I'll get an E.T.A.
664
00:35:32,472 --> 00:35:34,207
Do you want some coffee?
665
00:35:34,239 --> 00:35:36,609
That'd be great. Thanks.
666
00:35:46,117 --> 00:35:48,755
- What happened?
- Get in the car now.
667
00:35:51,212 --> 00:35:53,181
If you follow me, I'll kill you.
668
00:36:08,294 --> 00:36:10,997
Thanks again for letting
my mom stay in our place.
669
00:36:13,020 --> 00:36:14,267
Yeah.
670
00:36:14,960 --> 00:36:17,296
This isn't going to be easy.
671
00:36:18,843 --> 00:36:21,740
But I promise I'll try to make it work.
672
00:36:24,867 --> 00:36:26,702
I love you.
673
00:37:01,708 --> 00:37:04,247
I really did have feelings for you.
674
00:37:04,848 --> 00:37:06,585
You said it was just a job.
675
00:37:06,679 --> 00:37:08,254
I lied.
676
00:37:08,405 --> 00:37:10,590
Obviously.
677
00:37:10,835 --> 00:37:13,718
You don't know how many times
I wanted to knock on your door
678
00:37:13,757 --> 00:37:15,962
and hold you in my arms.
679
00:37:16,009 --> 00:37:18,230
But... you didn't.
680
00:37:18,263 --> 00:37:20,232
No.
681
00:37:20,528 --> 00:37:21,930
I was afraid.
682
00:37:21,955 --> 00:37:24,670
- Of what?
- Of them.
683
00:37:25,463 --> 00:37:27,414
They made it very clear
that if I ever made
684
00:37:27,457 --> 00:37:28,776
physical contact with you
685
00:37:28,801 --> 00:37:30,636
there would be serious consequences.
686
00:37:30,676 --> 00:37:32,957
The FBI will protect you.
687
00:37:33,213 --> 00:37:35,749
Against these people?
688
00:37:35,781 --> 00:37:38,084
You've seen their reach.
689
00:37:38,118 --> 00:37:40,029
Can you be absolutely sure
they don't have someone
690
00:37:40,053 --> 00:37:41,622
inside the Bureau?
691
00:37:41,655 --> 00:37:44,158
Could you ever guarantee that I don't...
692
00:37:44,191 --> 00:37:46,627
end up like Leon?
693
00:37:49,262 --> 00:37:51,231
No.
694
00:37:59,405 --> 00:38:01,708
What are you doing?
695
00:38:03,243 --> 00:38:04,678
Stick to trains and buses.
696
00:38:04,711 --> 00:38:06,245
They'll be watching the airports.
697
00:38:06,278 --> 00:38:09,015
Get as far away as you can
as fast as you can.
698
00:38:09,048 --> 00:38:11,784
I said I was willing to talk
to the FBI, and I still am.
699
00:38:11,818 --> 00:38:14,220
I'll find another way
to make the case stick.
700
00:38:14,254 --> 00:38:15,765
- Burton...
- No, you're right, Olivia.
701
00:38:15,789 --> 00:38:17,725
There's no way
the FBI can keep you safe.
702
00:38:17,758 --> 00:38:19,660
I can't keep you safe.
703
00:38:19,693 --> 00:38:21,160
No one can keep you safe
704
00:38:21,193 --> 00:38:23,363
so long as you pose a threat to them.
705
00:38:27,234 --> 00:38:28,736
Well...
706
00:38:28,769 --> 00:38:31,071
then come with me.
707
00:38:31,104 --> 00:38:35,075
We'll go... wherever.
708
00:38:35,108 --> 00:38:38,245
Part of me would love to.
709
00:38:38,278 --> 00:38:41,381
But I can't walk away
from this, do you understand?
710
00:38:43,450 --> 00:38:44,852
Dump your cell. They can track it.
711
00:38:44,885 --> 00:38:46,854
Don't call anyone you know.
712
00:38:46,887 --> 00:38:48,856
And take this.
713
00:39:43,358 --> 00:39:45,746
Taka, do you want some coffee?
714
00:40:00,359 --> 00:40:03,296
Jesus.
715
00:40:06,499 --> 00:40:08,301
Jesus.
716
00:40:16,408 --> 00:40:18,945
Taka!
717
00:40:28,854 --> 00:40:30,823
Taka!
718
00:40:38,999 --> 00:40:40,834
Sabine?
719
00:40:50,376 --> 00:40:52,178
Sabine?
720
00:40:54,580 --> 00:40:56,816
Sabine, what are you doing?
721
00:40:56,850 --> 00:40:58,819
No, no, no, no, no. No, no!
722
00:41:00,220 --> 00:41:02,189
Mom, Mom!
723
00:41:16,722 --> 00:41:19,006
What'd you do?
724
00:41:21,908 --> 00:41:24,411
My God.
725
00:41:31,475 --> 00:41:36,475
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
47763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.