Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:19,492 --> 00:00:23,659
? Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
3
00:00:27,956 --> 00:00:30,788
? Where the four winds blow
4
00:00:30,788 --> 00:00:34,047
? And it's five miles wide
5
00:00:34,047 --> 00:00:38,214
? Where a six-gun rules
and a man can't hide
6
00:00:39,149 --> 00:00:42,035
? A man can play
7
00:00:42,035 --> 00:00:45,617
? And a man can win
8
00:00:45,617 --> 00:00:49,034
? Lucky Luke rides again
9
00:00:50,348 --> 00:00:53,931
? Lucky Luke, born to ride
10
00:00:57,183 --> 00:01:00,235
? With a six-gun by his side
11
00:01:00,235 --> 00:01:03,902
? Lucky Luke, here's to you
12
00:01:06,340 --> 00:01:10,276
? Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
13
00:01:10,276 --> 00:01:13,130
? There's a man who waits
14
00:01:13,130 --> 00:01:16,659
? Over yonder hill
15
00:01:16,659 --> 00:01:21,457
? And when he shoots, he shoots to kill
16
00:01:21,457 --> 00:01:25,624
? But he don't know that in the end
17
00:01:27,962 --> 00:01:31,712
? Lucky Luke will ride again
18
00:01:32,940 --> 00:01:36,523
? Lucky Luke, born to ride
19
00:01:39,613 --> 00:01:42,417
? With a six-gun by his side
20
00:01:42,417 --> 00:01:46,084
? Lucky Luke, here's to you
21
00:01:48,974 --> 00:01:52,754
? Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
22
00:01:52,754 --> 00:01:55,651
? On the dusty trail
23
00:01:55,651 --> 00:01:59,130
? 'Neath the western sky
24
00:01:59,130 --> 00:02:03,983
? Where the sun shines hard enough to fry
25
00:02:03,983 --> 00:02:08,066
? A cowboys dream must never end
26
00:02:10,502 --> 00:02:13,919
? Lucky Luke rides again
27
00:02:15,255 --> 00:02:18,838
? Lucky Luke, born to ride
28
00:02:22,045 --> 00:02:24,886
? With a six-gun by his side
29
00:02:24,886 --> 00:02:28,553
? Lucky Luke, here's to you
30
00:02:31,235 --> 00:02:35,355
? Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
31
00:02:35,355 --> 00:02:38,938
? Lucky Luke, born to ride
32
00:02:42,188 --> 00:02:45,125
? With a six-gun by his side
33
00:02:45,125 --> 00:02:48,792
? Lucky Luke, here's to you
34
00:02:51,518 --> 00:02:55,572
? Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
35
00:02:55,572 --> 00:02:59,155
? Lucky Luke, born to ride
36
00:03:02,332 --> 00:03:05,136
? With a six-gun by his side
37
00:03:05,136 --> 00:03:08,803
? Lucky Luke, here's to you
39
00:03:14,218 --> 00:03:18,385
? Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo
42
00:03:30,548 --> 00:03:34,944
Full house, Kings and tens (chuckles).
43
00:03:34,944 --> 00:03:36,611
Well, but hold it.
44
00:03:38,685 --> 00:03:40,093
Four of a kind (laughs).
45
00:03:40,093 --> 00:03:42,180
I knew I felt lucky.
46
00:03:42,180 --> 00:03:43,747
Your luck just run out there didn't it?
47
00:03:43,747 --> 00:03:46,417
Nobody beats me, not
even with four of a kind.
48
00:03:46,417 --> 00:03:48,740
How 'bout six of a kind?
50
00:03:52,052 --> 00:03:55,635
Oh, oh Sheriff, I'm
sure glad to see you.
51
00:03:56,776 --> 00:03:59,300
Just what's going on here?
52
00:03:59,300 --> 00:04:02,877
Oh well, some folks just like
to turn a friendly card game
53
00:04:02,877 --> 00:04:04,544
into a bramble bush.
54
00:04:08,547 --> 00:04:11,214
Oh no, not another card shark.
55
00:04:13,995 --> 00:04:15,137
Luke, last time it took all night
56
00:04:15,137 --> 00:04:16,765
to clean up the mess you made.
57
00:04:16,765 --> 00:04:18,919
Don't worry Lotta, I'll mop up.
58
00:04:18,919 --> 00:04:20,502
Luke, Lucky Luke?
59
00:04:21,839 --> 00:04:23,794
Ah, you heard of me?
61
00:04:24,804 --> 00:04:25,804
Ah shucks.
62
00:04:27,053 --> 00:04:28,558
Don't change the subject.
63
00:04:28,558 --> 00:04:30,325
I'm still tryin' to get out the stain
64
00:04:30,325 --> 00:04:33,170
the last poor man left my floor.
68
00:04:51,100 --> 00:04:51,933
[Farley] I thank you Mr. Nickels.
69
00:04:51,933 --> 00:04:53,064
[Mr. Nickels] Thank you.
70
00:04:53,064 --> 00:04:56,933
[Farley] All right
Laura, let's get goin'.
71
00:04:56,933 --> 00:04:59,273
Hey, give me that sack.
72
00:04:59,273 --> 00:05:00,553
I was gonna buy that sack of oats.
73
00:05:00,553 --> 00:05:01,682
For a dam horse you ain't.
74
00:05:01,682 --> 00:05:03,541
These oats are for my
children's breakfast.
75
00:05:03,541 --> 00:05:04,465
Pa, Pa, it's okay.
76
00:05:04,465 --> 00:05:05,602
Get out the way Laura.
77
00:05:05,602 --> 00:05:06,939
Gentlemen, please,
78
00:05:06,939 --> 00:05:09,743
there's a wagon load of oats
arriving in the morning.
79
00:05:09,743 --> 00:05:12,826
Good, you come back in the mornin'.
80
00:05:14,204 --> 00:05:16,871
Suppose I don't wanna do that?
85
00:05:36,944 --> 00:05:38,208
I suppose you both simmer down,
86
00:05:38,208 --> 00:05:39,531
and tell me what the problem is.
87
00:05:39,531 --> 00:05:40,935
I already paid for them oats in there.
88
00:05:40,935 --> 00:05:41,819
He was stealing.
89
00:05:41,819 --> 00:05:44,080
(Farley and Harp gasping)
90
00:05:44,080 --> 00:05:45,941
Young lady, what's the trouble here?
91
00:05:45,941 --> 00:05:48,025
Well Pa and I came
into town for supplies.
92
00:05:48,025 --> 00:05:49,633
And these hockbusters
93
00:05:49,633 --> 00:05:53,269
snatched the last sack of oats (gasps).
94
00:05:53,269 --> 00:05:55,695
That right, just one sack left?
95
00:05:55,695 --> 00:05:56,564
Yes sir.
96
00:05:56,564 --> 00:05:58,030
Got an empty sack?
97
00:05:58,030 --> 00:05:58,863
Yeah.
98
00:06:00,353 --> 00:06:03,853
(Farley and Harp gasping)
99
00:06:07,760 --> 00:06:09,205
That's enough oats for each of you,
100
00:06:09,205 --> 00:06:11,872
til the wagon comes in tomorrow.
101
00:06:15,205 --> 00:06:18,788
Ah boys, thanks for
being such good sports.
102
00:06:27,584 --> 00:06:28,417
Laura.
103
00:06:30,325 --> 00:06:33,242
Who's paying for these lollipops?
104
00:06:38,779 --> 00:06:39,612
Laura?
105
00:06:39,612 --> 00:06:40,724
Yes Sheriff.
106
00:06:40,724 --> 00:06:43,986
Is your Pa always so hard
headed when he's shopping?
107
00:06:43,986 --> 00:06:45,363
Just when he runs into cattlemen.
108
00:06:45,363 --> 00:06:47,972
[Farley] Laura, I told you
about talking to strangers.
109
00:06:47,972 --> 00:06:49,889
Come on, we're leaving.
110
00:06:51,362 --> 00:06:53,195
Thanks Sheriff Luke.
111
00:06:57,759 --> 00:06:59,077
Now why would two men
112
00:06:59,077 --> 00:07:01,412
wanna shoot it out over a bag of oats?
113
00:07:01,412 --> 00:07:04,739
[Jolly Jumper] Would you
believe high cholesterol?
115
00:07:09,446 --> 00:07:11,529
Farley, we got to talk.
116
00:07:14,020 --> 00:07:16,234
No Laura, you stay
here with the young 'uns.
117
00:07:16,234 --> 00:07:18,636
I'll be back in a bit.
118
00:07:18,636 --> 00:07:19,469
Sure Pa.
119
00:07:23,717 --> 00:07:24,740
Where you goin'?
120
00:07:24,740 --> 00:07:25,573
Shh.
122
00:07:41,226 --> 00:07:43,705
Them cattlemen are
already driving their herds
123
00:07:43,705 --> 00:07:45,698
into our valley.
124
00:07:45,698 --> 00:07:46,933
Well Red, that can't be,
125
00:07:46,933 --> 00:07:48,141
the cowpoke at the store
126
00:07:48,141 --> 00:07:50,418
was only buying grub enough
for half a dozen men.
127
00:07:50,418 --> 00:07:52,854
Well, that's not what I'm told,
128
00:07:52,854 --> 00:07:54,727
and that ain't the half it.
129
00:07:54,727 --> 00:07:56,837
Well them cattlemen are
not gonna let us farmers
130
00:07:56,837 --> 00:07:58,506
on their grazing land.
131
00:07:58,506 --> 00:08:01,678
We gotta get them before they get us.
132
00:08:01,678 --> 00:08:04,480
You're talkin' crazy Red.
133
00:08:04,480 --> 00:08:07,204
Anyone else here think I'm loco?
134
00:08:07,204 --> 00:08:08,820
All right, now I know
135
00:08:08,820 --> 00:08:10,920
where we can get the kind of fire power
136
00:08:10,920 --> 00:08:13,337
them cowpunchers can't fight.
140
00:08:41,843 --> 00:08:43,578
[Biscuits] Secret weapon?
141
00:08:43,578 --> 00:08:46,049
That's what Mr. Joseph says.
142
00:08:46,049 --> 00:08:48,107
'Cause those settlers gonna
be lying in wait for us,
143
00:08:48,107 --> 00:08:50,382
if we try to ride them
cattle into the valley.
144
00:08:50,382 --> 00:08:52,277
I told ya I don't trust farmers.
145
00:08:52,277 --> 00:08:53,456
They look peaceful enough,
146
00:08:53,456 --> 00:08:55,847
but they'll plow you under
the first chance they get.
147
00:08:55,847 --> 00:08:57,284
Well Mr. Joseph said
we better handle this
148
00:08:57,284 --> 00:08:59,950
before we round up the herd.
150
00:09:01,778 --> 00:09:04,361
Don't you know any other tunes?
151
00:09:06,240 --> 00:09:08,086
[Biscuits] Everybody eatin' Hank?
155
00:09:19,897 --> 00:09:21,314
Ready Bushwack?
156
00:09:22,369 --> 00:09:23,202
Go get it.
159
00:09:34,318 --> 00:09:36,553
Good dog Bushwack.
161
00:09:37,674 --> 00:09:38,507
I toss you a bone,
162
00:09:38,507 --> 00:09:41,335
and you come back with a whole meal.
164
00:09:46,613 --> 00:09:48,863
Hey Lotta, what a surprise.
165
00:09:49,886 --> 00:09:53,474
See, she fetched your bone for you.
166
00:09:53,474 --> 00:09:55,472
Thank you Lotta.
168
00:09:56,530 --> 00:09:58,082
Very funny Luke.
169
00:09:58,082 --> 00:10:01,709
Figured you'd be hungry
and maybe lonesome.
170
00:10:01,709 --> 00:10:04,149
Unless you like talkin' to
the dumbest dog in the West.
172
00:10:05,847 --> 00:10:09,635
Oh, I brought us some
wine I've been saving.
173
00:10:09,635 --> 00:10:11,885
Ah, Venda Le Julin, 1799.
174
00:10:14,456 --> 00:10:15,289
Good stuff.
175
00:10:15,289 --> 00:10:18,051
You bet your saddle it...
176
00:10:18,051 --> 00:10:19,578
How would you know that?
177
00:10:19,578 --> 00:10:20,873
Ya know.
178
00:10:20,873 --> 00:10:22,623
[Both] Lucky guess.
179
00:10:24,320 --> 00:10:25,820
Gotcha Panchito.
180
00:10:26,880 --> 00:10:28,232
Buenos dias.
181
00:10:28,232 --> 00:10:30,662
I can never surprise you Sheriff Luke.
182
00:10:30,662 --> 00:10:32,268
You would if you knocked.
183
00:10:32,268 --> 00:10:33,802
Si senorita.
184
00:10:33,802 --> 00:10:36,194
Luke, I found the settlers camp.
185
00:10:36,194 --> 00:10:37,194
Good work.
186
00:10:39,156 --> 00:10:40,989
Thanks Lotta, be back.
187
00:10:45,563 --> 00:10:47,063
Come on, let's go.
188
00:10:51,760 --> 00:10:52,695
Wine?
191
00:11:22,175 --> 00:11:24,085
[Farley] Sheriff, something wrong?
192
00:11:24,085 --> 00:11:27,217
Nope, I just stopped by to say, howdy.
193
00:11:27,217 --> 00:11:28,050
Hi Laura.
194
00:11:28,050 --> 00:11:28,903
Hello Sheriff.
195
00:11:28,903 --> 00:11:29,787
Laura, this is man talk,
196
00:11:29,787 --> 00:11:33,954
get those children cleaned
up and get 'em to bed now.
197
00:11:37,719 --> 00:11:39,547
[Jolly Jumper] Get 'em
to invite you to supper,
198
00:11:39,547 --> 00:11:41,797
you'll like it, it's beans.
199
00:11:43,493 --> 00:11:44,883
Hey, what's that, beans?
200
00:11:44,883 --> 00:11:46,204
Yeah, have some, we got plenty.
201
00:11:46,204 --> 00:11:47,537
[Luke] Thanks.
202
00:11:50,529 --> 00:11:53,446
Wanna show you something Sheriff.
203
00:11:56,938 --> 00:11:58,035
This is El Viagrande.
204
00:11:58,035 --> 00:12:00,114
That's Spanish.
205
00:12:00,114 --> 00:12:01,908
Hmm, thanks.
206
00:12:01,908 --> 00:12:03,086
Beautiful valley,
207
00:12:03,086 --> 00:12:05,175
and we got a government deed to settle it.
208
00:12:05,175 --> 00:12:06,008
Of course, them cowpunchers
209
00:12:06,008 --> 00:12:08,044
claim they got a deed to graze it.
210
00:12:08,044 --> 00:12:09,755
It's like them oats Sheriff,
211
00:12:09,755 --> 00:12:11,056
both of us need it,
212
00:12:11,056 --> 00:12:13,866
but only one's gonna
end up with this land.
213
00:12:13,866 --> 00:12:15,209
You split the oats.
214
00:12:15,209 --> 00:12:16,675
Why can't you split the land?
215
00:12:16,675 --> 00:12:18,773
Cause we're planting crops.
216
00:12:18,773 --> 00:12:22,143
Well you graze 10,000 head
of cattle over our land,
217
00:12:22,143 --> 00:12:25,226
won't be worth a bucket of warm spit.
219
00:12:28,319 --> 00:12:30,652
[Jolly Jumper] Disgusting.
220
00:12:31,807 --> 00:12:35,068
Well I'm not the
Marshall of this territory,
221
00:12:35,068 --> 00:12:36,414
but if I could see your deed, I could...
222
00:12:36,414 --> 00:12:40,331
Thanks very much Sheriff,
we can handle this.
223
00:12:42,681 --> 00:12:46,848
All right, thanks for the
beans, nice and crunchy.
224
00:12:53,039 --> 00:12:54,013
Sheriff Luke.
225
00:12:54,013 --> 00:12:55,105
Laura, what's the matter?
226
00:12:55,105 --> 00:12:56,998
There's something I gotta tell you.
230
00:13:17,986 --> 00:13:19,494
[Biscuits] Harp, our only chance
231
00:13:19,494 --> 00:13:21,168
is to get the same kind of fire power
232
00:13:21,168 --> 00:13:22,874
as those settlers have.
233
00:13:22,874 --> 00:13:25,639
[Harp] That's just what Mr. Joseph said.
235
00:13:27,902 --> 00:13:29,497
Ya know, for a government agent,
236
00:13:29,497 --> 00:13:32,181
he seems kind of well, violent.
237
00:13:32,181 --> 00:13:34,176
[Biscuits] Well, so
what if he's on our side.
238
00:13:34,176 --> 00:13:35,561
I say that we need him.
239
00:13:35,561 --> 00:13:36,780
What do you say?
240
00:13:36,780 --> 00:13:39,873
[Harp] I say between that
dagblasted harmonica player,
241
00:13:39,873 --> 00:13:44,579
and that howling coyote,
I can't hear myself think.
246
00:13:53,585 --> 00:13:57,752
Well now, why didn't I
think of that (chuckles).
247
00:13:58,903 --> 00:14:00,815
[Biscuits] Whatever
we do to those settlers,
248
00:14:00,815 --> 00:14:02,076
it has to be before round-up.
249
00:14:02,076 --> 00:14:04,063
We don't wanna stampede the herd.
251
00:14:06,529 --> 00:14:07,496
[Luke] Hi folks.
252
00:14:07,496 --> 00:14:09,976
[Harp] Ah, Sheriff ah, we
were just discussing ah...
253
00:14:09,976 --> 00:14:12,268
[Luke] Viagrande.
254
00:14:12,268 --> 00:14:13,894
Popular topic.
255
00:14:13,894 --> 00:14:14,803
[Jolly Jumper] Wonder what the ranchers
256
00:14:14,803 --> 00:14:16,636
are having for supper?
257
00:14:18,374 --> 00:14:19,408
[Luke] What's that, beans?
258
00:14:19,408 --> 00:14:23,108
[Harp] Yeah, we got plenty, have some.
259
00:14:23,108 --> 00:14:24,958
[Luke] Thanks.
260
00:14:24,958 --> 00:14:27,483
[Biscuits] We'd eh,
offer your horse some oats,
261
00:14:27,483 --> 00:14:29,590
but we're a little short tonight.
262
00:14:29,590 --> 00:14:33,590
[Jolly Jumper] I'll
settle for a Caesar salad.
263
00:14:34,773 --> 00:14:36,222
[Luke] I was at the settlers camp and...
264
00:14:36,222 --> 00:14:37,823
[Harp] And uh, they said
that they have the deeds
265
00:14:37,823 --> 00:14:40,255
to move into that valley, not us.
266
00:14:40,255 --> 00:14:41,538
[Luke] They also say,
267
00:14:41,538 --> 00:14:43,419
you cowpokes have
something up your sleeves
268
00:14:43,419 --> 00:14:44,476
besides hair and sweat.
269
00:14:44,476 --> 00:14:48,021
[Jolly Jumper] Cancel the
salad, I lost my appetite.
270
00:14:48,021 --> 00:14:49,732
[Harp] We didn't start this thing.
271
00:14:49,732 --> 00:14:51,235
[Biscuits] You've got no authority here.
272
00:14:51,235 --> 00:14:53,390
We don't need no half-baked lawman
273
00:14:53,390 --> 00:14:56,276
telling us how to handle our own affairs.
274
00:14:56,276 --> 00:15:00,443
[Luke] Maybe not, but I
don't want anyone getting hurt.
275
00:15:01,970 --> 00:15:06,137
(burps) Talk about half-baked, thanks.
276
00:15:10,633 --> 00:15:11,615
[Jolly Jumper] First
time I ever heard you
277
00:15:11,615 --> 00:15:13,365
complain about beans.
279
00:15:18,801 --> 00:15:22,302
[Harp] I still don't like this idea.
280
00:15:22,302 --> 00:15:24,335
[Biscuits] Don't pay
half no mind Mr. Josephs.
281
00:15:24,335 --> 00:15:26,515
You just deliver the munitions,
282
00:15:26,515 --> 00:15:29,098
and we'll have the gold for ya.
283
00:15:33,934 --> 00:15:36,964
[Harp] Biscuits, this ain't right.
284
00:15:36,964 --> 00:15:40,136
We ain't no soldiers, we cowboys,
285
00:15:40,136 --> 00:15:42,337
and our job is tending herds of cattle
286
00:15:42,337 --> 00:15:46,864
that's drift across the plain
as far as the eye can see.
289
00:16:01,983 --> 00:16:05,838
[Farley] Red, I got a gut
feeling something's wrong here.
290
00:16:05,838 --> 00:16:07,338
[Red] Well stop feeling with your gut,
291
00:16:07,338 --> 00:16:10,761
and start thinking with your head.
293
00:16:14,831 --> 00:16:16,498
Evening Mr. Josephs.
294
00:16:18,498 --> 00:16:20,691
Guess you know why we're back.
295
00:16:20,691 --> 00:16:23,269
We're ready to make a deal.
297
00:16:29,454 --> 00:16:34,031
Well just what kind of deal
did you fellas have in mind.
299
00:16:57,311 --> 00:16:58,144
Hold it right there.
300
00:16:58,144 --> 00:17:00,355
You yellow-bellied tinhorn.
301
00:17:00,355 --> 00:17:03,727
[Joe] It's me, you morons, Joe.
302
00:17:03,727 --> 00:17:05,202
[Jack] Sorry Joe, didn't recognize you.
303
00:17:05,202 --> 00:17:07,756
In them fancy duds.
304
00:17:07,756 --> 00:17:09,222
We're used to you looking shabby.
305
00:17:09,222 --> 00:17:10,434
Shut up.
306
00:17:10,434 --> 00:17:13,407
Relax Averell, it's just Joe.
307
00:17:13,407 --> 00:17:16,090
[Will] So what happened Joe?
308
00:17:16,090 --> 00:17:17,328
Did they fall for it?
309
00:17:17,328 --> 00:17:19,719
Like a fat man on the gallows.
310
00:17:19,719 --> 00:17:20,836
I got them settlers thinking
311
00:17:20,836 --> 00:17:24,478
that the cowboys are out to
ambush them, and vice-versa.
312
00:17:24,478 --> 00:17:25,311
So...
313
00:17:25,311 --> 00:17:26,489
What now Joe?
314
00:17:26,489 --> 00:17:28,353
Well now it's time for Mr. Josephs
315
00:17:28,353 --> 00:17:30,633
to live up to his end of the bargain.
316
00:17:30,633 --> 00:17:31,775
Have you boys arranged everything
317
00:17:31,775 --> 00:17:33,329
with Slim and Fort Mustang?
318
00:17:33,329 --> 00:17:35,491
Mm hmm, Slim's ready and awaiting.
319
00:17:35,491 --> 00:17:38,076
You know, this is a
pretty scummy trick Joe.
320
00:17:38,076 --> 00:17:40,154
Even for a Dalton.
321
00:17:40,154 --> 00:17:42,107
Yes it is, isn't it?
322
00:17:42,107 --> 00:17:42,940
And the best part,
323
00:17:42,940 --> 00:17:45,152
is getting Lucky Luke
right where it hurts.
324
00:17:45,152 --> 00:17:48,729
Starting a range war with
Daisy Town right in the middle.
325
00:17:48,729 --> 00:17:51,165
Lucky Luke won't even know what's coming,
326
00:17:51,165 --> 00:17:53,526
til it hits him right in the jaw.
329
00:17:57,057 --> 00:17:59,640
Wow, ain't she a whopper Joe?
331
00:18:05,997 --> 00:18:09,497
Pa, where did you and Red go last night?
332
00:18:10,504 --> 00:18:13,394
[Farley] That don't concern you Laura.
333
00:18:13,394 --> 00:18:17,311
You went to see that
Mr. Josephs, didn't you?
334
00:18:18,612 --> 00:18:20,322
You been spying on me girl?
335
00:18:20,322 --> 00:18:23,113
I heard what Red told you last night.
336
00:18:23,113 --> 00:18:26,196
Pa, what he wants you to do is wrong.
337
00:18:28,005 --> 00:18:29,593
Who do you think you are?
338
00:18:29,593 --> 00:18:31,920
You sound like that cowboy Sheriff.
339
00:18:31,920 --> 00:18:35,992
If you ever back talk me again, I swear...
340
00:18:35,992 --> 00:18:37,992
Laura, Laura, I'm sorry.
341
00:18:40,733 --> 00:18:43,253
Someone is egging both
sides into a showdown,
342
00:18:43,253 --> 00:18:45,211
and it's not a cowboy or a settler.
343
00:18:45,211 --> 00:18:47,938
Luke, some folks are bound
to scrap no matter what.
344
00:18:47,938 --> 00:18:50,014
You can't patrol the whole territory.
345
00:18:50,014 --> 00:18:53,551
Yeah, but I'm supposed
to protect Daisy Town.
346
00:18:53,551 --> 00:18:55,667
Range wars have wrecked
bigger towns than ours.
347
00:18:55,667 --> 00:18:59,324
Look at the Gizzard Gulch or Sageberg.
348
00:18:59,324 --> 00:19:00,588
Look where?
349
00:19:00,588 --> 00:19:01,685
Never heard of them.
350
00:19:01,685 --> 00:19:03,800
That's the point, ghost towns,
351
00:19:03,800 --> 00:19:07,347
and I have to make sure that
it doesn't happen to us.
352
00:19:07,347 --> 00:19:11,627
This girl Laura's been
talking about a Mr. Josephs.
353
00:19:11,627 --> 00:19:12,531
I never heard of him either.
354
00:19:12,531 --> 00:19:14,774
Me neither, til yesterday.
357
00:19:18,474 --> 00:19:20,641
What happened to Bushwack?
358
00:19:22,112 --> 00:19:25,752
Did you give him some of
that fancy wine last night?
359
00:19:25,752 --> 00:19:29,812
Now look Luke, waste good
wine on that living doormat?
360
00:19:29,812 --> 00:19:32,895
All I did was let him sniff the cork.
361
00:19:34,728 --> 00:19:37,152
Poor Bushwack, I guess he's not cut out
362
00:19:37,152 --> 00:19:39,648
for the finer things in life.
363
00:19:39,648 --> 00:19:42,533
And how about you Luke?
364
00:19:42,533 --> 00:19:43,450
Well I...
365
00:19:49,157 --> 00:19:50,990
Thanks for the coffee.
367
00:20:00,697 --> 00:20:01,850
Who goes there?
368
00:20:01,850 --> 00:20:03,683
Whoa, just me, Slim.
369
00:20:05,750 --> 00:20:09,083
Come on through Slim, let him in boys.
372
00:20:32,912 --> 00:20:36,114
All right Joe, coast is clear.
374
00:20:49,396 --> 00:20:50,896
What do ya know?
375
00:20:52,760 --> 00:20:53,593
We're in.
376
00:20:53,593 --> 00:20:55,093
Whew, I'm dizzy.
377
00:20:56,009 --> 00:20:58,134
[Joe] You oughta be used to that by now.
378
00:20:58,134 --> 00:21:01,161
Hurry up Joe, if they
catch us, we'll all hang.
379
00:21:01,161 --> 00:21:04,161
Come on, come on, move those kegs.
380
00:21:10,133 --> 00:21:11,800
Will you be careful.
382
00:21:22,822 --> 00:21:26,713
Stop that, what are you trying
to do, get us all killed?
384
00:21:34,517 --> 00:21:39,027
[Slim] Well, that's about
it, I'll be seeing ya.
385
00:21:39,027 --> 00:21:41,288
Sure that load's secure?
386
00:21:41,288 --> 00:21:42,927
Oh yeah, you bet.
387
00:21:42,927 --> 00:21:44,983
[Averell] Darn it all
Slim, I gotta message my leg.
388
00:21:44,983 --> 00:21:46,276
I got a charley horse.
389
00:21:46,276 --> 00:21:47,458
[Joe] Shut up.
390
00:21:47,458 --> 00:21:48,653
Did you say something Slim?
391
00:21:48,653 --> 00:21:52,820
Huh me, no, uh must be,
must be my stomach grumbling.
392
00:21:55,356 --> 00:21:57,755
Well it just won't shut up sometimes.
393
00:21:57,755 --> 00:21:59,172
Shut up, shut up!
394
00:22:00,859 --> 00:22:04,609
Well, gotta get to Fort
Thunderbird, so long.
397
00:22:19,666 --> 00:22:20,766
You know what Jolly?
398
00:22:20,766 --> 00:22:23,183
I like this, drinking coffee,
399
00:22:25,339 --> 00:22:26,504
bunking out under the stars,
400
00:22:26,504 --> 00:22:29,754
with nothing but a saddle for a pillow.
401
00:22:36,507 --> 00:22:38,938
Kind of reminds me of the old days.
402
00:22:38,938 --> 00:22:43,367
[Jolly Jumper] I hate it
when he gets all misty on me.
403
00:22:43,367 --> 00:22:45,425
I know, I know how you hate it
404
00:22:45,425 --> 00:22:48,008
when I get all misty like this.
405
00:22:49,044 --> 00:22:53,791
Besides, I better keep my
mind on this Mr. Josephs.
407
00:22:58,689 --> 00:23:02,238
Long way from home, aren't you Panchit?
408
00:23:02,238 --> 00:23:05,155
Laura, what are you doing out here?
409
00:23:07,701 --> 00:23:09,479
You know it's dangerous.
410
00:23:09,479 --> 00:23:13,062
[Jolly Jumper] Well
what am I doing here?
411
00:23:14,280 --> 00:23:16,395
I'll take you back to your camp.
412
00:23:16,395 --> 00:23:18,510
Come on, I'll take you home.
413
00:23:18,510 --> 00:23:20,760
It's not my home anymore.
414
00:23:22,127 --> 00:23:23,390
Why not?
415
00:23:23,390 --> 00:23:26,883
Because I'm gonna be your new deputy.
417
00:23:31,894 --> 00:23:33,541
[Slim] Whoa!
419
00:23:36,604 --> 00:23:38,671
[Jack] Hey, why are we stopping?
420
00:23:38,671 --> 00:23:40,822
[Joe] And what's that funny noise?
421
00:23:40,822 --> 00:23:44,989
[Jack] Well that fool
Averell went and fell asleep.
422
00:23:48,516 --> 00:23:49,982
[Joe] What's the hold up Slim?
423
00:23:49,982 --> 00:23:51,292
[Slim] As far as I can go Joe.
424
00:23:51,292 --> 00:23:52,756
I get too far off my schedule,
425
00:23:52,756 --> 00:23:54,333
the Colonel will have my hide.
426
00:23:54,333 --> 00:23:58,488
[Joe] You don't drive us down
there, I'll have your hide,
427
00:23:58,488 --> 00:24:01,655
and I'll make a circus tent out of it.
431
00:24:30,568 --> 00:24:33,151
[Will] Well, what do ya know?
432
00:24:37,895 --> 00:24:39,145
[Averell] We're here.
433
00:24:39,145 --> 00:24:43,062
[Joe] Yeah, only the
kegs are still up there.
434
00:24:44,105 --> 00:24:45,560
[Slim] So long boys.
435
00:24:45,560 --> 00:24:46,619
[Will] So long Slim.
436
00:24:46,619 --> 00:24:48,452
[Jack] So long slim.
437
00:24:50,365 --> 00:24:54,454
(Averell snoring loudly)
438
00:24:54,454 --> 00:24:56,005
[Laura] But why not?
439
00:24:56,005 --> 00:24:59,459
[Luke] Well, first of all,
I already have a deputy,
440
00:24:59,459 --> 00:25:02,509
second, you're only 14 years old.
441
00:25:02,509 --> 00:25:04,296
[Laura] 14 and a half.
442
00:25:04,296 --> 00:25:06,784
[Luke] Ha, my mistake.
443
00:25:06,784 --> 00:25:08,574
[Laura] It's because I'm a girl, right?
444
00:25:08,574 --> 00:25:12,124
[Luke] No, ever hear of
Annie Oakley or Calamity Jane?
445
00:25:12,124 --> 00:25:15,580
I'd be proud to have either
of them as my deputy.
446
00:25:15,580 --> 00:25:17,080
Well, here we are.
447
00:25:18,631 --> 00:25:21,115
[Jolly Jumper] How 'bout
Black Beauty, what a filly.
448
00:25:21,115 --> 00:25:23,148
[Laura] At least tell
me what your gonna do now.
449
00:25:23,148 --> 00:25:26,399
[Luke] I'm gonna track
down this Mr. Josephs.
450
00:25:26,399 --> 00:25:27,583
[Laura] That will be easy.
451
00:25:27,583 --> 00:25:30,142
See, Pa and Red went
to see him last night,
452
00:25:30,142 --> 00:25:32,870
they were due West and the
wagon had a cracked wheel,
453
00:25:32,870 --> 00:25:34,575
so you can follow the track.
454
00:25:34,575 --> 00:25:35,408
I figured they went...
455
00:25:35,408 --> 00:25:36,659
[Luke] All right, all right,
456
00:25:36,659 --> 00:25:38,981
you might be a good deputy after all.
457
00:25:38,981 --> 00:25:39,814
[Jolly Jumper] Deputy?
458
00:25:39,814 --> 00:25:42,064
She oughta run for Sheriff.
459
00:25:42,921 --> 00:25:45,244
[Luke] Let's make it official.
460
00:25:45,244 --> 00:25:47,725
Raise your right hand.
461
00:25:47,725 --> 00:25:49,105
Do you swear to uphold the laws
462
00:25:49,105 --> 00:25:50,960
of Daisy Town and this territory?
463
00:25:50,960 --> 00:25:52,510
[Laura] I do.
464
00:25:52,510 --> 00:25:54,183
What's my first duty Sheriff?
465
00:25:54,183 --> 00:25:55,335
[Luke] Keep an eye on your camp,
466
00:25:55,335 --> 00:25:59,242
let me know if you hear anymore
talk about this Mr. Josephs.
467
00:25:59,242 --> 00:26:01,825
[Laura] Oh, do I get a badge?
468
00:26:03,028 --> 00:26:05,278
[Luke] When you earn one.
469
00:26:06,484 --> 00:26:07,831
Now get some sleep.
470
00:26:07,831 --> 00:26:09,998
[Laura] Yes sir Sheriff.
471
00:26:11,036 --> 00:26:14,786
(whimsical honky-tonk music)
472
00:26:20,146 --> 00:26:23,646
[Jolly Jumper] Glad we got that settled.
473
00:26:51,443 --> 00:26:52,769
Good work boys.
474
00:26:52,769 --> 00:26:55,686
Now take those kegs into the shack.
475
00:27:03,967 --> 00:27:06,967
Joe, whatcha doin', you gone loco?
476
00:27:08,644 --> 00:27:11,677
Sometimes I wonder
how I wound up so smart,
477
00:27:11,677 --> 00:27:14,441
and you three ended up
with the brains of a rock.
478
00:27:14,441 --> 00:27:15,908
Don't you remember the plan?
479
00:27:15,908 --> 00:27:17,241
Plan, oh yeah.
480
00:27:18,390 --> 00:27:19,910
Oh yeah, the plan.
481
00:27:19,910 --> 00:27:24,066
By noontime, those stupid
sidebusters and cowpunchers,
482
00:27:24,066 --> 00:27:25,923
are gonna make us Dalton's,
483
00:27:25,923 --> 00:27:28,038
the richest men in the territory.
484
00:27:28,038 --> 00:27:29,121
Yeah, rich.
485
00:27:32,640 --> 00:27:34,465
You sure you hadn't forgotten nothing?
486
00:27:34,465 --> 00:27:37,219
Yeah, we always forget something.
487
00:27:37,219 --> 00:27:38,560
Don't fret boys,
488
00:27:38,560 --> 00:27:41,445
I thought this one out
from start to finish.
489
00:27:41,445 --> 00:27:43,362
Nothing could go wrong.
490
00:27:45,190 --> 00:27:46,841
Wouldn't be too sure Joe.
491
00:27:46,841 --> 00:27:51,008
All right Mr. Smartychaps,
tell me, what could go wrong?
492
00:27:51,891 --> 00:27:53,436
Lucky Luke could find out.
493
00:27:53,436 --> 00:27:56,936
Lucky Luke, who the
blaze would be so dumb
494
00:27:56,936 --> 00:27:59,461
to tell Lucky Luke about our plan?
495
00:27:59,461 --> 00:28:01,867
Well, you just did Joe.
498
00:28:07,479 --> 00:28:08,620
Howdy Mr. Josephs.
499
00:28:08,620 --> 00:28:10,950
How long is he been standing there?
500
00:28:10,950 --> 00:28:12,458
Going on seven minutes.
501
00:28:12,458 --> 00:28:15,682
Seven minutes, seven minutes
why didn't you tell me?
502
00:28:15,682 --> 00:28:17,806
I was waiting for a
lull in the conversation.
504
00:28:22,456 --> 00:28:26,123
- Oh, Mr. Williams, Mr.
- Jacks, Mr. Averells.
505
00:28:32,615 --> 00:28:35,018
Got no call to be spying on us.
506
00:28:35,018 --> 00:28:37,175
Unless you count stealing gunpowder.
507
00:28:37,175 --> 00:28:39,371
We didn't steal any gunpowder Sheriff.
508
00:28:39,371 --> 00:28:42,556
We're changed men, totally reformed.
509
00:28:42,556 --> 00:28:46,139
See, nice duds, $50.00
shoes, fancy cigars,
510
00:28:48,824 --> 00:28:52,241
heck, we even got ourselves some manners.
511
00:28:55,503 --> 00:28:59,336
How 'bout a light (chuckles).
515
00:29:11,863 --> 00:29:12,798
[Jolly Jumper] Listen to 'em,
516
00:29:12,798 --> 00:29:15,715
guess they like our surprise visit.
519
00:29:32,302 --> 00:29:35,320
See Sheriff, we ain't outlaws no more.
520
00:29:35,320 --> 00:29:37,319
We're legitimate businessman.
521
00:29:37,319 --> 00:29:40,782
You legitimate businessmen
almost blew us to kingdom come.
522
00:29:40,782 --> 00:29:42,536
You think this is gunpowder?
523
00:29:42,536 --> 00:29:44,246
That was just my little joke.
524
00:29:44,246 --> 00:29:45,413
Show him Jack.
525
00:29:52,611 --> 00:29:53,726
Sawdust?
526
00:29:53,726 --> 00:29:54,853
I ain't fool enough to light a cigar
527
00:29:54,853 --> 00:29:56,852
in a room full of gunpowder.
528
00:29:56,852 --> 00:30:00,307
So, you're gonna sell those
cowboys and settlers sawdust,
529
00:30:00,307 --> 00:30:01,890
and tell them it's gunpowder.
530
00:30:01,890 --> 00:30:04,408
That's what's so nice
about being a businessman.
531
00:30:04,408 --> 00:30:07,374
Ain't a whole lot different
from being an outlaw.
532
00:30:07,374 --> 00:30:10,457
(Dalton gang laughs)
533
00:30:21,936 --> 00:30:23,449
What are gonna do Sheriff,
534
00:30:23,449 --> 00:30:26,054
arrest us for the possession of sawdust?
535
00:30:26,054 --> 00:30:28,124
[Luke] Nope, I'm gonna show both sides
536
00:30:28,124 --> 00:30:29,547
what's in these kegs.
537
00:30:29,547 --> 00:30:32,513
[Joe] Oh no you ain't, 'cause
by now they're so riled up,
538
00:30:32,513 --> 00:30:34,834
they just go out and get real gunpowder.
539
00:30:34,834 --> 00:30:37,541
And Daisy Town will be
smack dab in the middle.
540
00:30:37,541 --> 00:30:39,169
A real range war.
542
00:30:42,428 --> 00:30:46,373
So you see, you need
us, to buy you some time.
543
00:30:46,373 --> 00:30:48,847
I thought of everything, admit it Sheriff.
544
00:30:48,847 --> 00:30:51,680
You really stepped in
it this time (chuckles).
545
00:30:51,680 --> 00:30:54,578
(whimsical music)
546
00:30:54,578 --> 00:30:57,020
Funny you put it that way Joe,
547
00:30:57,020 --> 00:30:58,280
a man who thinks of everything,
548
00:30:58,280 --> 00:31:02,763
should never walk behind
a horse in his new shoes.
549
00:31:02,763 --> 00:31:04,013
$50.00 shoes.
551
00:31:11,925 --> 00:31:13,508
I'll help ya Joe.
552
00:31:20,694 --> 00:31:22,361
Silk handkerchief.
554
00:31:30,232 --> 00:31:32,073
Annie, I was wondering if you...
555
00:31:32,073 --> 00:31:34,073
Just a minute Sheriff.
557
00:31:39,308 --> 00:31:40,224
[Jolly Jumper] Look at that,
558
00:31:40,224 --> 00:31:42,536
I don't see her throwing her shoes around.
559
00:31:42,536 --> 00:31:45,203
Still hangs a bit to the left.
560
00:31:47,255 --> 00:31:49,298
I know the telegraph office is closed,
561
00:31:49,298 --> 00:31:51,244
but I need to send a message right away.
562
00:31:51,244 --> 00:31:54,827
[Annie] Don't fret,
Sparky left me a key.
564
00:32:03,502 --> 00:32:05,123
You type pretty fast.
565
00:32:05,123 --> 00:32:06,426
Daddy made me take up typing,
566
00:32:06,426 --> 00:32:09,426
so I'd have a skill to fall back on.
567
00:32:14,685 --> 00:32:15,919
What's it say?
568
00:32:15,919 --> 00:32:18,851
The office you have wired is
not in service at this time,
569
00:32:18,851 --> 00:32:22,052
please check your number and wire again.
570
00:32:22,052 --> 00:32:24,503
[Man] Ranchers, come on
everybody, place your bets.
571
00:32:24,503 --> 00:32:27,054
So much for Fort Pinto.
572
00:32:27,054 --> 00:32:28,563
Try Fort Escort.
573
00:32:28,563 --> 00:32:31,351
If these kegs are Army property,
I can arrest Joe Dalton.
574
00:32:31,351 --> 00:32:32,900
For stealing sawdust?
575
00:32:32,900 --> 00:32:35,476
Luke, you're grasping at straws.
576
00:32:35,476 --> 00:32:37,893
I've nothing else to go on.
577
00:32:39,064 --> 00:32:40,362
(crowd shouting loudly)
578
00:32:40,362 --> 00:32:42,276
[Man] Come on everybody, place a bet.
579
00:32:42,276 --> 00:32:44,026
Ranchers or settlers.
580
00:32:47,787 --> 00:32:50,954
[Luke] I've gotta do something soon.
581
00:32:52,032 --> 00:32:55,115
Fort Escort, no missing kegs, stop,
582
00:32:56,271 --> 00:32:59,104
suggest you try Fort Fiesta, stop.
583
00:33:00,518 --> 00:33:02,101
Keep at it Annie.
584
00:33:07,670 --> 00:33:11,837
Men, tomorrow, Mr. Josephs
sells us his gunpowder,
585
00:33:14,890 --> 00:33:19,057
then if those settlers set
one toe in El Valle Grande,
586
00:33:20,525 --> 00:33:21,358
it's war,
587
00:33:22,489 --> 00:33:23,572
w-o-r-e, war!
588
00:33:25,556 --> 00:33:26,572
(ranchers cheer)
589
00:33:26,572 --> 00:33:28,004
We oughta stampede 'em.
590
00:33:28,004 --> 00:33:29,629
All right, all right, at ease.
591
00:33:29,629 --> 00:33:31,827
Now we didn't start this fight,
592
00:33:31,827 --> 00:33:33,940
but those sidebusters, they ain't like us.
593
00:33:33,940 --> 00:33:36,484
They're different from us.
594
00:33:36,484 --> 00:33:38,109
They're different from us.
595
00:33:38,109 --> 00:33:41,379
Them cowpunchers want a
war, we'll give 'em a war.
597
00:33:43,813 --> 00:33:47,057
El Viagrande is rightfully ours.
598
00:33:47,057 --> 00:33:49,010
[Ranchers] That's right,
that's right, that's right.
599
00:33:49,010 --> 00:33:50,843
Excuse me gentlemen.
600
00:33:57,049 --> 00:33:59,382
That kind of talk wasn't
meant for your ears.
601
00:33:59,382 --> 00:34:00,767
How much did you hear?
602
00:34:00,767 --> 00:34:03,248
Just about all of it.
603
00:34:03,248 --> 00:34:05,077
If you're gonna hit me, go ahead,
604
00:34:05,077 --> 00:34:07,978
but I'll still warn Sheriff Luke.
605
00:34:07,978 --> 00:34:10,627
Fine, fine, if he means more to ya
606
00:34:10,627 --> 00:34:12,292
then your own flesh and blood.
607
00:34:12,292 --> 00:34:16,898
Pa, I'm thinking of you
too, and the young 'uns.
608
00:34:16,898 --> 00:34:20,026
Red's gonna get us all killed.
610
00:34:27,095 --> 00:34:29,011
Bronson Cave.
611
00:34:29,011 --> 00:34:29,844
What?
612
00:34:29,844 --> 00:34:34,190
Bronson Cave, that's where
we're meeting Mr. Josephs.
614
00:34:41,783 --> 00:34:44,473
Annie, I just can't wait any anymore.
615
00:34:44,473 --> 00:34:46,109
If those folks find out they were cheated,
616
00:34:46,109 --> 00:34:48,515
all hell's gonna break loose.
617
00:34:48,515 --> 00:34:50,883
Wait Luke, we haven't
heard from Fort Mustang yet.
618
00:34:50,883 --> 00:34:55,050
Never mind, I'll get the
Dalton's on something else.
619
00:35:05,811 --> 00:35:08,653
Deputy, weren't you supposed
to keep an eye on your camp?
620
00:35:08,653 --> 00:35:09,498
Sheriff, I know where Red
621
00:35:09,498 --> 00:35:11,670
is meeting Mr. Josephs this morning.
622
00:35:11,670 --> 00:35:14,219
Well, what do ya know.
623
00:35:14,219 --> 00:35:17,263
Maybe the winds starting
to blow my way again.
624
00:35:17,263 --> 00:35:18,096
Come on.
625
00:35:20,796 --> 00:35:23,211
[Jolly Jumper] Stand
back folks, give me room.
626
00:35:23,211 --> 00:35:24,128
Here we go!
628
00:35:36,565 --> 00:35:37,565
Oh my God.
630
00:35:58,181 --> 00:36:00,514
[Man] Who are you pushing?
632
00:36:30,339 --> 00:36:31,172
Sheriff!
633
00:36:32,762 --> 00:36:34,059
Lotta, have you seen Luke?
634
00:36:34,059 --> 00:36:36,735
Oh he just rode out of
town with the Farley girl.
635
00:36:36,735 --> 00:36:39,244
I guess he's gonna stop the
Dalton's big boondoggle.
636
00:36:39,244 --> 00:36:43,411
Fort Mustang just wired,
60 of those kegs were stolen.
637
00:36:52,110 --> 00:36:53,860
Oh, I love perfume.
639
00:36:57,096 --> 00:36:59,688
A little strong, don't you think?
640
00:36:59,688 --> 00:37:02,787
They were holding these
kegs for a drilling company.
641
00:37:02,787 --> 00:37:06,620
The sawdust is only
packing for nitroglycerin.
642
00:37:07,754 --> 00:37:11,943
Nitro, Luke doesn't know
what he's riding into.
644
00:37:19,329 --> 00:37:22,507
[Luke] Go Jumper go,
no time for dawdling.
645
00:37:22,507 --> 00:37:26,674
[Jolly Jumper] Dawdling,
he thinks I'm dawdling.
646
00:37:28,338 --> 00:37:30,382
You wanna see dawdling?
647
00:37:30,382 --> 00:37:32,299
I'll show you dawdling.
648
00:37:35,717 --> 00:37:37,955
And tell Luke to be
careful of that nitro.
649
00:37:37,955 --> 00:37:39,908
Any little jolt might set if off.
650
00:37:39,908 --> 00:37:42,241
Especially if it gets hot.
652
00:37:56,345 --> 00:37:57,178
Whew.
653
00:37:59,841 --> 00:38:02,876
Gonna be a scorcher today.
654
00:38:02,876 --> 00:38:04,306
There's a burr under my saddle
655
00:38:04,306 --> 00:38:06,736
I want you three to take care of,
656
00:38:06,736 --> 00:38:08,819
before we meet our customers.
657
00:38:08,819 --> 00:38:10,003
We know Joe.
658
00:38:10,003 --> 00:38:11,253
Bronson Cave.
660
00:38:21,043 --> 00:38:21,876
Git off.
662
00:38:36,251 --> 00:38:37,147
[Jolly Jumper] Dum, dee dum dum,
663
00:38:37,147 --> 00:38:39,914
diddle dawdle dawdle dawdle, oh do do do.
664
00:38:39,914 --> 00:38:44,186
All right, so this is
dawdling, I get the point,
665
00:38:44,186 --> 00:38:45,533
but now let's get going.
666
00:38:45,533 --> 00:38:46,431
[Jolly Jumper] Yeah.
667
00:38:46,431 --> 00:38:49,451
Jolly Jumper, the lives of
innocent people are at stake.
668
00:38:49,451 --> 00:38:50,551
[Jolly Jumper] Dawdle dawdle dawdle.
669
00:38:50,551 --> 00:38:51,720
Not to mention their horses.
670
00:38:51,720 --> 00:38:54,731
[Jolly Jumper] Oh, he
didn't tell me it was serious.
671
00:38:54,731 --> 00:38:55,564
Let's go!
673
00:39:05,694 --> 00:39:09,323
[Red] So, you told her about the cave?
674
00:39:09,323 --> 00:39:11,976
Yeah, and Laura's
gonna tell that Sheriff,
675
00:39:11,976 --> 00:39:14,346
so you best call off that fool meetin'.
676
00:39:14,346 --> 00:39:18,875
(laughs) The meetin' ain't
gonna be at Bronson's Cave.
677
00:39:18,875 --> 00:39:21,120
Mr. Josephs figured you'd fold on us,
678
00:39:21,120 --> 00:39:23,583
so we told you the wrong place (laughs).
679
00:39:23,583 --> 00:39:24,416
Ah!
682
00:39:31,104 --> 00:39:34,187
[Man] Hey my horse, come back here.
683
00:39:37,040 --> 00:39:39,290
Ah, let that turncoat go.
684
00:39:40,248 --> 00:39:43,415
We got an appointment at El Viagrande.
685
00:39:45,610 --> 00:39:46,610
[Harp] Ha!
687
00:39:54,483 --> 00:39:57,983
(mellow honky-tonk music)
688
00:40:04,146 --> 00:40:06,729
(crows cawing)
689
00:40:17,681 --> 00:40:19,681
I, I don't understand.
690
00:40:20,738 --> 00:40:22,823
I guess we're early.
691
00:40:22,823 --> 00:40:25,304
Oh no, you're right on time.
692
00:40:25,304 --> 00:40:26,988
Let's take care of that burr
693
00:40:26,988 --> 00:40:30,618
under Joe's saddle (chuckles).
694
00:40:30,618 --> 00:40:33,022
Why didn't you let me do that before?
695
00:40:33,022 --> 00:40:35,868
Now we got to ride all
the way back to the shack.
696
00:40:35,868 --> 00:40:37,738
We mean the Sheriff dummy.
697
00:40:37,738 --> 00:40:38,571
Come on.
698
00:40:41,606 --> 00:40:44,513
(suspenseful music)
699
00:40:44,513 --> 00:40:47,188
But they have to be here.
700
00:40:47,188 --> 00:40:49,184
Maybe they're inside the cave.
701
00:40:49,184 --> 00:40:52,267
(Dalton gang grunts)
702
00:40:54,463 --> 00:40:57,380
(boulder rumbling)
703
00:40:58,448 --> 00:40:59,281
Laura!
704
00:41:00,809 --> 00:41:02,769
(Dalton gang laughs)
705
00:41:02,769 --> 00:41:03,769
Let's git.
706
00:41:11,558 --> 00:41:14,040
[Luke] That was close, you all right?
707
00:41:14,040 --> 00:41:16,040
[Laura] Yes, I'm fine.
708
00:41:20,883 --> 00:41:23,716
Oh no, we'll never move that rock.
709
00:41:25,233 --> 00:41:26,400
We're trapped.
710
00:41:27,350 --> 00:41:28,933
[Luke] Maybe not.
711
00:41:30,029 --> 00:41:30,862
(Luke whistles)
712
00:41:30,862 --> 00:41:33,321
[Jolly Jumper] Ooh, ooh, how uncouth.
713
00:41:33,321 --> 00:41:35,801
[Luke] Jumper, get help!
714
00:41:35,801 --> 00:41:36,634
[Jolly Jumper] Great,
715
00:41:36,634 --> 00:41:39,967
how am I supposed to tell 'em, charades?
716
00:41:42,183 --> 00:41:45,516
(Jolly Jumper whinnies)
717
00:41:47,101 --> 00:41:48,148
There must be another way out,
718
00:41:48,148 --> 00:41:50,270
we gotta stoop those Dalton's.
719
00:41:50,270 --> 00:41:52,768
Sheriff, I'm sorry.
720
00:41:52,768 --> 00:41:55,449
Some deputy I turned out to be.
721
00:41:55,449 --> 00:41:58,089
Don't say that, you did the right thing.
722
00:41:58,089 --> 00:42:00,204
I lead you right into an ambush.
723
00:42:00,204 --> 00:42:01,466
It wasn't your fault.
725
00:42:02,299 --> 00:42:03,350
Ouch!
726
00:42:03,350 --> 00:42:06,017
[Laura] Wait, I see something.
728
00:42:15,423 --> 00:42:16,756
we're not alone.
732
00:42:33,674 --> 00:42:38,105
Let's go, if there's a
back door to this place,
733
00:42:38,105 --> 00:42:41,202
the wolf will find it for us.
735
00:42:50,477 --> 00:42:51,310
Yo, hey!
736
00:42:55,317 --> 00:42:57,067
Hey, that's my wagon.
737
00:42:58,245 --> 00:42:59,709
Oh, you must Laura's father.
740
00:43:05,323 --> 00:43:06,406
Jolly Jumper.
741
00:43:11,085 --> 00:43:12,600
[Jolly Jumper] Hmm, now this might be
742
00:43:12,600 --> 00:43:14,566
a little tougher than I thought.
743
00:43:14,566 --> 00:43:19,528
Sheriff, what if there is
no back door to this cave?
744
00:43:19,528 --> 00:43:22,091
Suppose we follow this
wolf all the way to China?
745
00:43:22,091 --> 00:43:24,174
That's no way to think.
746
00:43:25,140 --> 00:43:28,557
I can't help it, I'm not a real lawman.
747
00:43:29,812 --> 00:43:32,575
I'm not brave, like you.
748
00:43:32,575 --> 00:43:34,199
Not brave?
749
00:43:34,199 --> 00:43:36,069
You're as brave as anyone I know.
750
00:43:36,069 --> 00:43:37,082
I am?
751
00:43:37,082 --> 00:43:38,582
Yeah, and smart,
752
00:43:39,896 --> 00:43:40,871
I wouldn't have found out
753
00:43:40,871 --> 00:43:42,821
what the Dalton's are up to without you.
754
00:43:42,821 --> 00:43:45,995
Why are you the only one
who thinks I'm special?
755
00:43:45,995 --> 00:43:48,772
Maybe because I'm the
first one to notice.
757
00:44:11,215 --> 00:44:13,450
This valley belongs to us Josephs.
758
00:44:13,450 --> 00:44:15,646
What'd you ask them varmints for?
759
00:44:15,646 --> 00:44:17,029
We got a deal.
760
00:44:17,029 --> 00:44:18,858
No we had the deal.
761
00:44:18,858 --> 00:44:21,342
What are these farmers doing here?
762
00:44:21,342 --> 00:44:24,175
I thought this sale was
supposed to be exclusive like?
763
00:44:24,175 --> 00:44:26,227
Ah what are you cooking up?
764
00:44:26,227 --> 00:44:28,340
You can't even cook beans.
765
00:44:28,340 --> 00:44:31,905
Ah, gentlemen, gentlemen,
let's not blow up at each other.
766
00:44:31,905 --> 00:44:33,488
Hiya, whoa, whoa.
767
00:44:39,498 --> 00:44:41,331
[Lotta] Luke, Laura!
768
00:44:45,505 --> 00:44:47,740
[Luke] You'll see,
we'll get out of here.
769
00:44:47,740 --> 00:44:50,407
(wolf growling)
770
00:44:55,908 --> 00:44:58,158
Oh, she's found her pups.
772
00:45:06,206 --> 00:45:08,953
Listen sidebuster, we had this deal set,
773
00:45:08,953 --> 00:45:10,296
so you're not moving in.
774
00:45:10,296 --> 00:45:12,810
We're already here, you're moving out.
775
00:45:12,810 --> 00:45:14,764
We'll see who's moving out.
776
00:45:14,764 --> 00:45:16,024
You wanna showdown?
777
00:45:16,024 --> 00:45:17,974
[Both] You wanna showdown?
778
00:45:17,974 --> 00:45:20,531
Boys, he wants a showdown.
779
00:45:20,531 --> 00:45:22,864
(gun fires)
780
00:45:24,985 --> 00:45:27,954
All right, let's quit the bickering,
781
00:45:27,954 --> 00:45:29,256
and start the bidding.
782
00:45:29,256 --> 00:45:31,046
The bidding?
783
00:45:31,046 --> 00:45:33,200
We already settled on a price.
784
00:45:33,200 --> 00:45:34,827
Yeah, so did we.
785
00:45:34,827 --> 00:45:36,538
Of course ya did, that was before
786
00:45:36,538 --> 00:45:39,180
I knew I had two interested parties.
787
00:45:39,180 --> 00:45:43,263
Bidding is the only fair
way to settle this boys.
788
00:45:50,569 --> 00:45:52,069
[Laura] Sheriff.
790
00:46:00,974 --> 00:46:02,307
Hey, ha, pull,
791
00:46:05,421 --> 00:46:07,421
pull, hiya, pull Jumper.
792
00:46:12,240 --> 00:46:13,073
Can I give ya a hand?
793
00:46:13,073 --> 00:46:13,906
Oh sure.
794
00:46:15,119 --> 00:46:16,735
Luke.
795
00:46:16,735 --> 00:46:17,568
[Farley] Laura.
796
00:46:17,568 --> 00:46:19,568
[Jolly Jumper] Jumper!
797
00:46:21,398 --> 00:46:24,093
Sheriff, you gotta stop the
Dalton's before it's too late.
798
00:46:24,093 --> 00:46:25,644
Too late for what?
799
00:46:25,644 --> 00:46:28,048
Remember those kegs of sawdust?
800
00:46:28,048 --> 00:46:30,533
I'm ready to start bidding
with this cheapskate.
801
00:46:30,533 --> 00:46:33,990
Why you ain't worth the
paper your note is written on.
802
00:46:33,990 --> 00:46:36,675
I don't need paper, I got gold.
803
00:46:36,675 --> 00:46:38,667
Fool's gold.
804
00:46:38,667 --> 00:46:42,567
Biscuits, can't you see he
ain't playin' with a full deck?
805
00:46:42,567 --> 00:46:43,944
Look at him, smoking that cigar,
806
00:46:43,944 --> 00:46:46,136
settin' on top all that gunpowder.
807
00:46:46,136 --> 00:46:50,219
All right, I'll start
the bidding at $5,000.00.
808
00:46:51,300 --> 00:46:53,907
Who'll say five, do I hear five?
809
00:46:53,907 --> 00:46:54,907
Do I hear...
810
00:46:57,739 --> 00:46:59,072
No, it can't be.
811
00:47:01,815 --> 00:47:04,565
I know those hoof beats anywhere.
813
00:47:11,269 --> 00:47:12,352
Ah, doggonit.
814
00:47:14,120 --> 00:47:16,453
[Farley] Whoa, whoa, whoa.
815
00:47:20,095 --> 00:47:22,133
Sheriff, what are you doing here?
816
00:47:22,133 --> 00:47:22,989
I'm trying to stop you
817
00:47:22,989 --> 00:47:26,019
from cutting a deal with
a common horse thief.
818
00:47:26,019 --> 00:47:27,107
Horse thief?
819
00:47:27,107 --> 00:47:28,690
Yeah, Joe Dalton.
820
00:47:30,521 --> 00:47:31,604
Joe Dalton?
821
00:47:32,801 --> 00:47:35,812
Why, I heard he don't go
nowhere without his brothers.
822
00:47:35,812 --> 00:47:37,062
That's right,
823
00:47:40,559 --> 00:47:41,476
he doesn't.
824
00:47:42,940 --> 00:47:44,892
[All] The Dalton's!
825
00:47:44,892 --> 00:47:48,796
By the way Joe, you sure
picked the wrong kegs to steal.
826
00:47:48,796 --> 00:47:51,463
You're sittin' on nitroglycerin.
827
00:47:53,961 --> 00:47:54,794
Nitro?
828
00:47:56,608 --> 00:47:57,525
Glycerin.
829
00:48:05,975 --> 00:48:09,940
Idiots, can't you see he's bluffin'?
830
00:48:09,940 --> 00:48:10,773
You know as well as me,
831
00:48:10,773 --> 00:48:13,658
there's nothing but sawdust in them kegs.
832
00:48:13,658 --> 00:48:14,491
Sawdust.
833
00:48:18,948 --> 00:48:19,975
[Harp] Get a rope.
834
00:48:19,975 --> 00:48:21,552
[Biscuits] We've been taken.
835
00:48:21,552 --> 00:48:23,764
We have been taken, by
God, that's two of us.
836
00:48:23,764 --> 00:48:26,457
Why this crook has been
tryin' to steal my gold.
837
00:48:26,457 --> 00:48:27,637
Your gold, it's my gold.
838
00:48:27,637 --> 00:48:28,900
My gold.
839
00:48:28,900 --> 00:48:31,850
I say we drag 'em by his fancy boots.
840
00:48:31,850 --> 00:48:32,683
[Harp] Let's get 'em.
841
00:48:32,683 --> 00:48:33,964
[Red] Tar and feather him as well.
842
00:48:33,964 --> 00:48:35,185
Let the law handle it.
843
00:48:35,185 --> 00:48:37,908
Well, I'd rather tar and feather him.
844
00:48:37,908 --> 00:48:40,075
I told you he was crazy.
845
00:48:41,565 --> 00:48:46,165
Lucky Luke, I vowed the
next time you humiliated me,
846
00:48:46,165 --> 00:48:47,428
would be the last.
847
00:48:47,428 --> 00:48:50,233
Yeah, and that was at
least two humiliations ago.
848
00:48:50,233 --> 00:48:52,994
He shot my deal full of
holes, I'll give ya that,
849
00:48:52,994 --> 00:48:53,827
but you're never gonna convince me
850
00:48:53,827 --> 00:48:57,186
that I was sitting on a keg
of nitro the last 20 minutes.
851
00:48:57,186 --> 00:48:58,205
I'm not?
852
00:48:58,205 --> 00:48:59,593
No you're not,
853
00:48:59,593 --> 00:49:03,007
because nitro is 10 times
as powerful as gunpowder,
854
00:49:03,007 --> 00:49:05,757
and comes in tiny little bottles,
855
00:49:08,486 --> 00:49:09,403
like these.
859
00:49:27,759 --> 00:49:29,669
[Biscuits] Folks, move!
860
00:49:29,669 --> 00:49:32,252
Let's get out of here.
861
00:49:32,252 --> 00:49:33,085
Titus!
862
00:49:38,249 --> 00:49:41,249
[Jolly Jumper] Whoa, I forgot Joe.
866
00:50:45,551 --> 00:50:46,384
Sheriff.
867
00:50:53,700 --> 00:50:54,533
Look.
868
00:50:55,711 --> 00:51:00,023
? Oh my darlin', oh my darlin'
869
00:51:00,023 --> 00:51:03,766
? Oh my darlin' Daisy Town
870
00:51:03,766 --> 00:51:05,980
? I'll say baby
871
00:51:05,980 --> 00:51:08,377
? You say maybe
872
00:51:08,377 --> 00:51:12,532
? And I'll really stick around
873
00:51:12,532 --> 00:51:14,037
? You're my baby
874
00:51:14,037 --> 00:51:16,504
? I'll say maybe
875
00:51:16,504 --> 00:51:20,910
? And I'll really stick around
877
00:51:27,661 --> 00:51:30,429
Oh thank goodness you're all right.
878
00:51:30,429 --> 00:51:33,842
I guess we can't say the
say for Viagrande folks.
879
00:51:33,842 --> 00:51:36,925
I guess we'll have to be movin' on.
880
00:51:41,993 --> 00:51:44,576
So much for our grazing land.
881
00:51:46,484 --> 00:51:48,484
So much for our farms.
882
00:51:51,819 --> 00:51:54,542
Ya know, we get some
of those tourist types
883
00:51:54,542 --> 00:51:56,413
from back East,
884
00:51:56,413 --> 00:51:59,011
charge 'em two bits a head,
885
00:51:59,011 --> 00:52:02,042
and we just might have something here.
888
00:52:18,875 --> 00:52:21,604
[Jolly Jumper] And that's how
The Grand Canyon came about.
889
00:52:21,604 --> 00:52:24,979
One of the most famous sights
in the American Southwest,
890
00:52:24,979 --> 00:52:27,061
and if you believe this story,
891
00:52:27,061 --> 00:52:30,644
I got some canyon land
I'd like to sell ya.
892
00:52:32,285 --> 00:52:36,452
? Of all the lonesome cowboys in the West
893
00:52:41,505 --> 00:52:45,672
? I figure I've gotta be the lonesomest
894
00:52:49,367 --> 00:52:54,130
? I want to ride the range
where there's lots of elbow room
895
00:52:54,130 --> 00:52:58,496
? Feel the wind blow free
and smell the sagebrush plum
896
00:52:58,496 --> 00:53:00,040
? Rather be on my own
897
00:53:00,040 --> 00:53:04,207
? So I'm singing my lonesome cowboy blues
898
00:53:06,642 --> 00:53:10,809
? Yes I'm the lonesomest
cowboy that I know
899
00:53:15,131 --> 00:53:19,298
? But when it comes to courtin'
and such I move real slow
900
00:53:23,619 --> 00:53:28,613
? Met a purdy gal asked to
get hitched the other day
901
00:53:28,613 --> 00:53:32,625
? My horse got so upset
we rode the other way
902
00:53:32,625 --> 00:53:34,495
? I gotta be on my own
903
00:53:34,495 --> 00:53:38,662
? So I'm singing my lonesome cowboy blues
904
00:53:40,764 --> 00:53:45,278
? Some folks think it's heaven in a hotel
905
00:53:45,278 --> 00:53:49,445
? With their puffed up pillows
and their quilts piled high
906
00:53:50,318 --> 00:53:53,790
? Well I don't hanker for no hotels
907
00:53:53,790 --> 00:53:58,118
? Just wanna get my boots
off by the campfire's glow
908
00:53:58,118 --> 00:54:02,272
? While the lonely coyotes cry
909
00:54:02,272 --> 00:54:06,581
? Well my bed is my horse and saddle
910
00:54:06,581 --> 00:54:10,248
? And my blanket is the sky
2
00:00:18,238 --> 00:00:22,405
? Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
3
00:00:26,553 --> 00:00:29,896
? Where the four winds blow
4
00:00:29,896 --> 00:00:33,165
? And it's five miles wide
5
00:00:33,165 --> 00:00:38,034
? Where a six gun rules
and a man can't hide
6
00:00:38,034 --> 00:00:42,201
? A man can play and a man can win
7
00:00:44,644 --> 00:00:48,061
? Lucky Luke rides again
8
00:00:49,413 --> 00:00:52,996
? Lucky Luke, born to ride
9
00:00:56,073 --> 00:00:58,887
? With a six-gun by his side
10
00:00:58,887 --> 00:01:02,554
? Lucky Luke, here's to you
11
00:01:05,389 --> 00:01:09,141
? Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
12
00:01:09,141 --> 00:01:13,308
? There's a man who waits over yonder hill
13
00:01:15,442 --> 00:01:20,326
? And when he shoots, he shoots to kill
14
00:01:20,326 --> 00:01:24,493
? But he don't know that in the end
15
00:01:26,847 --> 00:01:30,597
? Lucky Luke will ride again
16
00:01:31,856 --> 00:01:35,439
? Lucky Luke, born to ride
17
00:01:38,626 --> 00:01:41,338
? With a six-gun by his side
18
00:01:41,338 --> 00:01:45,005
? Lucky Luke, here's to you
19
00:01:47,985 --> 00:01:51,654
? Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
20
00:01:51,654 --> 00:01:55,821
? On a dusty trail 'neath the western sky
21
00:01:57,961 --> 00:02:02,838
? Where the sun shines hot enough to fry
22
00:02:02,838 --> 00:02:07,005
? A cowboy's dream must never end
23
00:02:09,491 --> 00:02:12,908
? Lucky Luke rides again
24
00:02:14,290 --> 00:02:17,873
? Lucky Luke, born to ride
25
00:02:20,993 --> 00:02:23,861
? With a six-gun by his side
26
00:02:23,861 --> 00:02:27,528
? Lucky Luke, here's to you
27
00:02:30,339 --> 00:02:34,459
? Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
28
00:02:34,459 --> 00:02:38,042
? Lucky Luke, born to ride
29
00:02:41,190 --> 00:02:43,990
? With a six-gun by his side
30
00:02:43,990 --> 00:02:47,657
? Lucky Luke, here's to you
31
00:02:50,379 --> 00:02:54,539
? Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
32
00:02:54,539 --> 00:02:58,122
? Lucky Luke, born to ride
33
00:03:01,229 --> 00:03:04,079
? With a six-gun by his side
34
00:03:04,079 --> 00:03:07,746
? Lucky Luke, here's to you
36
00:03:13,039 --> 00:03:17,206
? Doo doo doo doo, doo doo doo dooh
37
00:03:29,820 --> 00:03:31,216
[Jolly] Ain't we
supposed to be ridin' off
38
00:03:31,216 --> 00:03:32,549
into the sunset?
40
00:03:48,277 --> 00:03:51,527
Welcome, Luke, show's about to start.
41
00:04:06,083 --> 00:04:08,336
Tonight, as a part of our prison's
42
00:04:08,336 --> 00:04:11,083
new rehabilitative arts program,
43
00:04:11,083 --> 00:04:14,619
Dalton brothers present
their historic production
44
00:04:14,619 --> 00:04:16,550
of highlights from Shakespeare.
46
00:04:20,979 --> 00:04:23,961
I said historic, just like
in Shakespeare's time,
47
00:04:23,961 --> 00:04:27,688
all the women's roles are
going to be played by men.
49
00:04:30,417 --> 00:04:32,345
Is it a good thing?
50
00:04:32,345 --> 00:04:34,425
We want gals.
51
00:04:34,425 --> 00:04:37,625
Quiet, quiet, sit down, sit down now.
52
00:04:37,625 --> 00:04:40,458
Now, let's get this thing started.
53
00:04:44,051 --> 00:04:44,884
To be
54
00:04:47,281 --> 00:04:48,364
or not to be,
55
00:04:49,585 --> 00:04:52,499
that is the question, all right.
56
00:04:52,499 --> 00:04:56,666
Whether tis nobler in mind
to suffer the slings of...
57
00:04:57,509 --> 00:04:58,482
(clangs)
58
00:04:58,482 --> 00:05:00,083
Alas, poor Yorick.
59
00:05:00,083 --> 00:05:03,166
Alas, poor Yorick, I knew him well.
60
00:05:04,483 --> 00:05:06,145
Yeah.
61
00:05:06,145 --> 00:05:08,478
A fellow of infinite jest,
62
00:05:10,763 --> 00:05:12,930
of most excellent quality.
63
00:05:13,773 --> 00:05:17,773
He hath borne me upon his
back a thousand times.
64
00:05:19,473 --> 00:05:23,556
Here hung those lips I
have kissed so many times.
65
00:05:25,723 --> 00:05:28,515
Very effective, the gravedigging.
66
00:05:28,515 --> 00:05:30,015
Yep, it sure is.
67
00:05:44,864 --> 00:05:48,069
That was the last
poor Yorick remembered.
68
00:05:48,069 --> 00:05:51,902
Next, the balcony scene
with Romeo and Juliet.
69
00:05:54,446 --> 00:05:56,000
Now, we're talkin'.
70
00:05:56,000 --> 00:05:56,833
Sit up, Luke.
71
00:05:56,833 --> 00:05:58,666
This is the good part.
72
00:06:07,621 --> 00:06:12,613
But soft, what light
through yonder winder breaks?
73
00:06:12,613 --> 00:06:13,780
It is my lady.
74
00:06:15,195 --> 00:06:16,445
Oh, it is love.
77
00:06:21,965 --> 00:06:24,877
She speaks and she says nothing.
79
00:06:26,176 --> 00:06:29,065
See how she leans her cheek upon her hand.
80
00:06:29,065 --> 00:06:32,043
Oh, that I were a glove upon that hand
81
00:06:32,043 --> 00:06:34,543
that I might touch that cheek.
82
00:06:35,487 --> 00:06:36,392
She speaks...
83
00:06:36,392 --> 00:06:38,967
It's so romantic, it'
takes my breath away.
84
00:06:38,967 --> 00:06:39,927
[Romeo] She speaks.
85
00:06:39,927 --> 00:06:40,760
Uh huh.
86
00:06:41,709 --> 00:06:44,376
Oh, speak again, bright angel.
88
00:06:56,184 --> 00:07:00,351
Are you wondering, Romeo,
Romeo, where for art I, Romeo?
90
00:07:04,762 --> 00:07:07,470
Perhaps, I, Romeo, should deny my father
91
00:07:07,470 --> 00:07:09,079
and refuse my name.
92
00:07:09,079 --> 00:07:13,303
But if I won't, would you
no longer be a Capulet?
95
00:07:38,143 --> 00:07:40,073
Well, that was about
the most inspiring thing
96
00:07:40,073 --> 00:07:42,647
I've ever heard in my life.
97
00:07:42,647 --> 00:07:43,849
Wish somebody would say he wanted
98
00:07:43,849 --> 00:07:46,016
to be a glove on my cheek.
99
00:07:47,012 --> 00:07:49,441
I wonder where Joe went?
100
00:07:49,441 --> 00:07:51,361
I swear, Luke, you
don't have a romantic bone
101
00:07:51,361 --> 00:07:52,494
in your body.
102
00:07:52,494 --> 00:07:54,728
Might as well be talking to a post.
103
00:07:54,728 --> 00:07:56,259
It's just a play, Lotta.
104
00:07:56,259 --> 00:08:00,169
Oh, western men, they shoot and pillage
105
00:08:00,169 --> 00:08:02,377
and carry on like savages.
106
00:08:02,377 --> 00:08:06,544
They never wanna dig deep
into their poetic souls.
107
00:08:08,036 --> 00:08:08,953
Like him?
108
00:08:10,994 --> 00:08:14,827
I'm the gravedigger
again, in Twelfth Night.
109
00:08:17,138 --> 00:08:20,721
A woman wants poetry,
flowers, attention.
110
00:08:22,578 --> 00:08:23,774
Attention, Luke.
111
00:08:23,774 --> 00:08:26,830
Nobody dies in Twelfth
Night, it's a comedy.
112
00:08:26,830 --> 00:08:28,205
Who cares?
113
00:08:28,205 --> 00:08:29,667
The Daltons are in prison.
114
00:08:29,667 --> 00:08:31,363
They're not your responsibility.
115
00:08:31,363 --> 00:08:32,613
Give it a rest.
116
00:08:37,967 --> 00:08:41,300
If music be the food of love, play on.
117
00:08:42,622 --> 00:08:46,292
Oh, it came o'er my ear
like the sweet sound,
119
00:08:47,125 --> 00:08:50,073
that breathes upon a bank of violets.
121
00:08:53,613 --> 00:08:54,946
Enough, no more.
122
00:08:57,204 --> 00:09:00,037
Tis not so sweet as it was before.
123
00:09:10,753 --> 00:09:14,086
Away before me to sweet beds of flowers.
124
00:09:17,852 --> 00:09:20,542
(laughs)
125
00:09:20,542 --> 00:09:24,625
Love-thoughts lie rich
when canopied with bowers.
127
00:09:42,524 --> 00:09:43,357
Follow me.
128
00:09:43,357 --> 00:09:44,190
Hold on there, Joe.
129
00:09:44,190 --> 00:09:45,591
We gotta take a curtain call.
130
00:09:45,591 --> 00:09:47,071
The guys are still clapping.
131
00:09:47,071 --> 00:09:48,604
They don't wanna go back to their cells.
132
00:09:48,604 --> 00:09:50,057
Come on, I dug us a tunnel.
133
00:09:50,057 --> 00:09:51,890
This is our big chance
134
00:09:54,054 --> 00:09:56,636
to see what Warden Bellfellow
thought about our show.
135
00:09:56,636 --> 00:09:59,217
Boys, it was absolutely wonderful.
136
00:09:59,217 --> 00:10:00,433
Inspiration, too bad all
137
00:10:00,433 --> 00:10:02,129
of Daisy Town couldn't have seen it.
138
00:10:02,129 --> 00:10:03,967
Well, I would have invited everybody,
139
00:10:03,967 --> 00:10:07,109
but well, you understand, security.
140
00:10:07,109 --> 00:10:08,543
Why not do the show in town?
141
00:10:08,543 --> 00:10:10,354
You could have it at my saloon.
142
00:10:10,354 --> 00:10:12,845
My dear, my brothers
and I long to return
143
00:10:12,845 --> 00:10:14,392
to the stage.
144
00:10:14,392 --> 00:10:15,893
Only the Daltons would
have to be guarded,
145
00:10:15,893 --> 00:10:18,138
and Luke could take care of
that, couldn't you, Luke?
146
00:10:18,138 --> 00:10:19,579
[Luke] No.
147
00:10:19,579 --> 00:10:20,412
Luke?
148
00:10:22,178 --> 00:10:24,208
What in the world is this?
149
00:10:24,208 --> 00:10:26,541
The Dalton's escape route.
150
00:10:30,056 --> 00:10:31,639
Boys, boys, boys.
151
00:10:33,625 --> 00:10:36,789
[William, Jack,
Averell] It was his idea.
152
00:10:36,789 --> 00:10:39,216
How do you expect to be rehabilitated
153
00:10:39,216 --> 00:10:43,058
if you're gonna keep tryin'
to escape all the time?
154
00:10:43,058 --> 00:10:45,808
This time, I feel bad about it.
155
00:10:46,666 --> 00:10:48,896
Well, we're makin' some progress here.
156
00:10:48,896 --> 00:10:50,904
I see no reason to deprive Daisy Town
157
00:10:50,904 --> 00:10:53,229
of the wit and the wisdom of the bard.
158
00:10:53,229 --> 00:10:55,325
You're a trusting soul, Warden.
159
00:10:55,325 --> 00:10:56,923
Well, I trust you, Luke.
160
00:10:56,923 --> 00:10:59,054
You can keep the Dalton boys in line.
161
00:10:59,054 --> 00:11:01,728
I'll have my seamstress,
Betty Lou, make some costumes.
162
00:11:01,728 --> 00:11:03,074
- She's a whiz with a needle.
- Lotta.
163
00:11:03,074 --> 00:11:04,481
How long would that take?
164
00:11:04,481 --> 00:11:06,597
- Give her until Saturday.
- Lotta.
165
00:11:06,597 --> 00:11:08,197
How about Saturday afternoon?
166
00:11:08,197 --> 00:11:09,535
That way the ladies can come, too.
167
00:11:09,535 --> 00:11:11,192
Oh, that settles it.
168
00:11:11,192 --> 00:11:13,117
I'll deliver the boys on Saturday mornin'
169
00:11:13,117 --> 00:11:14,805
in time for a dress rehearsal,
170
00:11:14,805 --> 00:11:16,805
and that way we won't inconvenience Luke
171
00:11:16,805 --> 00:11:17,797
for more than a day.
172
00:11:17,797 --> 00:11:19,077
Oh, Luke doesn't mind.
173
00:11:19,077 --> 00:11:19,910
I mind.
174
00:11:21,447 --> 00:11:23,642
It's your job, Luke.
175
00:11:23,642 --> 00:11:25,487
My job is to keep the peace,
176
00:11:25,487 --> 00:11:27,416
not to follow the Daltons around.
177
00:11:27,416 --> 00:11:29,128
Oh hey, they'll stay in line.
178
00:11:29,128 --> 00:11:30,947
They'll behave.
179
00:11:30,947 --> 00:11:32,558
Won't you, boys?
180
00:11:32,558 --> 00:11:35,808
[William, Jack, Averell] Yes, Warden.
181
00:11:44,393 --> 00:11:46,302
It's quite a selection.
182
00:11:46,302 --> 00:11:47,944
You outdid yourself, Betty Lou.
183
00:11:47,944 --> 00:11:49,453
I hope they'll be all right.
184
00:11:49,453 --> 00:11:50,421
Are you kidding?
185
00:11:50,421 --> 00:11:52,112
You have done the impossible.
186
00:11:52,112 --> 00:11:54,862
Made the Daltons look like kings.
187
00:11:58,155 --> 00:11:59,941
What's this?
188
00:11:59,941 --> 00:12:01,409
That isn't for the Daltons.
189
00:12:01,409 --> 00:12:03,253
Well, I should hope not.
190
00:12:03,253 --> 00:12:04,882
It's gorgeous.
191
00:12:04,882 --> 00:12:06,935
It's your size, isn't it?
192
00:12:06,935 --> 00:12:09,602
I made a hat, too, and gloves.
193
00:12:10,477 --> 00:12:14,674
You're a real romantic,
aren't ya, honey?
194
00:12:14,674 --> 00:12:16,418
I read about it.
195
00:12:16,418 --> 00:12:20,316
Well, you're never gonna
find romance reading about it.
196
00:12:20,316 --> 00:12:22,055
You gotta go out and make it happen.
197
00:12:22,055 --> 00:12:25,830
Ya got your eye on a particular fellow?
198
00:12:25,830 --> 00:12:28,916
Well, there's one, but
he's kinda spoken for.
199
00:12:28,916 --> 00:12:29,909
You mean married?
200
00:12:29,909 --> 00:12:31,133
Oh no, I'd never.
201
00:12:31,133 --> 00:12:32,314
Engaged?
202
00:12:32,314 --> 00:12:33,268
No.
203
00:12:33,268 --> 00:12:34,627
Then he's fair game.
204
00:12:34,627 --> 00:12:36,242
You go right after him.
205
00:12:36,242 --> 00:12:39,684
I can't, he doesn't even know I'm alive.
206
00:12:39,684 --> 00:12:41,236
How could he?
207
00:12:41,236 --> 00:12:44,650
You blend into the walls, but in this,
208
00:12:44,650 --> 00:12:46,699
you could really catch his eye.
209
00:12:46,699 --> 00:12:48,749
Is he comin' to the show today?
210
00:12:48,749 --> 00:12:50,054
Well, there's no time to waste.
211
00:12:50,054 --> 00:12:51,794
You get right upstairs and get ready.
212
00:12:51,794 --> 00:12:53,794
I wanna see you in that hat, the gloves,
213
00:12:53,794 --> 00:12:55,105
the whole nine yards.
214
00:12:55,105 --> 00:12:56,720
But the Daltons are coming.
215
00:12:56,720 --> 00:12:58,429
Oh, I'll button up the Daltons.
216
00:12:58,429 --> 00:12:59,661
And use some of my makeup.
217
00:12:59,661 --> 00:13:01,794
I wanna see some color on those cheeks.
219
00:13:15,714 --> 00:13:19,881
You boys don't be givin'
the sheriff any trouble.
220
00:13:21,314 --> 00:13:22,731
Here ya go, Luke.
221
00:13:23,946 --> 00:13:26,212
Here's the keys to the handcuffs,
222
00:13:26,212 --> 00:13:27,658
a snack for Averell, he tends
223
00:13:27,658 --> 00:13:29,967
to get a little cranky in
the middle of the afternoon.
224
00:13:29,967 --> 00:13:31,884
I'll keep it in mind.
226
00:14:04,423 --> 00:14:07,015
The stage is all ready
boys, whenever you are.
227
00:14:07,015 --> 00:14:08,765
Costumes are waiting.
228
00:14:14,962 --> 00:14:17,687
Lotta, what brought this on?
229
00:14:17,687 --> 00:14:19,463
Civic responsibility.
230
00:14:19,463 --> 00:14:21,772
Daisy Town could use a little culture.
231
00:14:21,772 --> 00:14:23,772
You call that culture?
232
00:14:26,279 --> 00:14:29,419
One leg at a time, Averell, just like us.
233
00:14:29,419 --> 00:14:31,173
It's better than nothing.
234
00:14:31,173 --> 00:14:33,344
It's just that I need to
hear those stirring words
235
00:14:33,344 --> 00:14:34,515
of love, Luke.
236
00:14:34,515 --> 00:14:36,547
If I have to bring in
the Daltons to say 'em,
237
00:14:36,547 --> 00:14:39,056
then that's what I'm gonna do.
238
00:14:39,056 --> 00:14:39,923
Who knows?
239
00:14:39,923 --> 00:14:44,090
Maybe a little poetry will rub
off on Daisy Town, and you.
240
00:14:44,948 --> 00:14:45,781
Me?
241
00:14:45,781 --> 00:14:46,937
It would be nice if you were inspired
242
00:14:46,937 --> 00:14:50,749
to tell me how you feel
about me, in words.
243
00:14:50,749 --> 00:14:51,827
Words?
244
00:14:51,827 --> 00:14:53,888
Words, people use them all the time
245
00:14:53,888 --> 00:14:56,388
and they don't fall over dead.
246
00:14:57,536 --> 00:14:59,953
It doesn't have to be poetry.
247
00:15:00,915 --> 00:15:03,073
Although, if you wanted
to say you were head
248
00:15:03,073 --> 00:15:06,823
over heels or something,
stuck on, intrigued,
249
00:15:09,233 --> 00:15:11,150
taken with, partial to.
250
00:15:14,587 --> 00:15:17,931
Scrapin' the bottom of
the barrel here, Luke.
251
00:15:17,931 --> 00:15:18,764
Lotta,
252
00:15:22,288 --> 00:15:23,621
I'm fond of you.
253
00:15:24,628 --> 00:15:25,461
Fond?
256
00:15:52,908 --> 00:15:55,158
Cross my palm with silver
257
00:15:55,158 --> 00:15:56,991
and I will reveal all.
258
00:15:57,951 --> 00:16:00,275
I follow the gypsy trail,
259
00:16:00,275 --> 00:16:04,442
and I bring good fortune
to those who bid me stay.
260
00:16:05,564 --> 00:16:08,196
I am ready for customers.
261
00:16:08,196 --> 00:16:11,417
You can form a line to my left.
263
00:16:21,094 --> 00:16:22,274
Hi, Lucky Luke.
264
00:16:22,274 --> 00:16:23,107
Ma'am.
265
00:16:24,385 --> 00:16:27,777
For heaven's sake, Luke,
say something about the dress.
266
00:16:27,777 --> 00:16:29,277
Oh, mighty nice.
267
00:16:30,737 --> 00:16:32,365
Thank you.
269
00:16:37,537 --> 00:16:39,370
leetchen, leetchen.
270
00:16:40,682 --> 00:16:45,437
Cross my palm with silver
and I will tell your future.
271
00:16:45,437 --> 00:16:46,591
No thank you, I don't.
272
00:16:46,591 --> 00:16:50,021
You don't believe I have such powers,
273
00:16:50,021 --> 00:16:53,476
but I am Estheranza, a gypsy queen.
274
00:16:53,476 --> 00:16:55,218
I come with the wind
275
00:16:55,218 --> 00:16:57,135
and I know many things.
276
00:17:02,599 --> 00:17:05,099
You have secretly been in love
277
00:17:06,757 --> 00:17:09,174
with someone for a long time.
278
00:17:15,467 --> 00:17:16,986
That's in my hand?
279
00:17:16,986 --> 00:17:21,153
But you are afraid to tell
this person how you feel.
280
00:17:22,339 --> 00:17:24,214
A lot of that goin' around.
281
00:17:24,214 --> 00:17:28,297
Because you sense this
person doesn't love you.
282
00:17:30,174 --> 00:17:31,007
True.
283
00:17:31,007 --> 00:17:35,174
I have just what you need, love potion,
284
00:17:35,174 --> 00:17:36,412
guaranteed.
285
00:17:36,412 --> 00:17:37,422
Love potion!
287
00:17:39,457 --> 00:17:43,675
A curse on now believers. (Spits)
288
00:17:43,675 --> 00:17:46,971
Give this to the man you love,
289
00:17:46,971 --> 00:17:49,388
and he will be yours forever.
290
00:17:50,358 --> 00:17:54,486
As long as you are the
first person he sees
291
00:17:54,486 --> 00:17:56,069
after he drinks it.
292
00:17:57,219 --> 00:17:59,052
This potion was brewed
293
00:18:00,318 --> 00:18:03,919
in the magic of a midsummer night.
294
00:18:03,919 --> 00:18:06,502
One sip and your eyes will open
295
00:18:07,889 --> 00:18:09,222
to the infinite,
296
00:18:10,163 --> 00:18:11,996
romantic possibilities
297
00:18:13,883 --> 00:18:15,216
of the universe.
298
00:18:16,068 --> 00:18:18,711
But don't take my word for it,
299
00:18:18,711 --> 00:18:22,378
I will demonstrate, if
there is a volunteer.
300
00:18:24,156 --> 00:18:24,989
How about you, Luke?
301
00:18:24,989 --> 00:18:25,822
Yeah!
303
00:18:27,830 --> 00:18:30,090
There's no such thing as a love potion.
305
00:18:31,636 --> 00:18:35,803
Beware, lest you be doomed
to a life of loneliness.
306
00:18:36,710 --> 00:18:38,131
He's shakin' in his boots.
308
00:18:42,214 --> 00:18:43,523
Be careful, Luke.
309
00:18:43,523 --> 00:18:46,894
Come on, you don't really
believe in all this hocus-pocus.
310
00:18:46,894 --> 00:18:50,394
I believe there's more to life than fun.
311
00:18:51,307 --> 00:18:54,974
Set me up, gypsy, I'm
ready for someone new.
312
00:19:15,714 --> 00:19:17,214
Well, Jack Dalton.
313
00:19:21,202 --> 00:19:23,619
Tell me about yourself, Jack.
315
00:19:35,853 --> 00:19:38,145
But you're Luke's girl.
316
00:19:38,145 --> 00:19:40,230
That's over, Jack.
317
00:19:40,230 --> 00:19:42,060
It's you I want.
318
00:19:42,060 --> 00:19:44,534
Why? I'm nothing like Luke.
319
00:19:44,534 --> 00:19:46,284
So much the better.
320
00:19:47,393 --> 00:19:50,893
Come on, Jack, do me a little Shakespeare.
322
00:19:55,281 --> 00:19:59,942
I suppose I could compare
you to a summer's day.
323
00:19:59,942 --> 00:20:00,962
Bingo.
324
00:20:00,962 --> 00:20:02,230
[Cowboy] A summer's day.
326
00:20:04,236 --> 00:20:06,039
Sure looks like true love to me.
327
00:20:06,039 --> 00:20:08,029
You gonna fill him full of holes, Luke?
328
00:20:08,029 --> 00:20:09,310
Like Swiss cheese.
329
00:20:09,310 --> 00:20:11,049
(laughs)
330
00:20:11,049 --> 00:20:12,265
What for?
331
00:20:12,265 --> 00:20:15,699
I don't have a jealous bone in my body.
332
00:20:15,699 --> 00:20:17,449
I'm a reasonable man.
333
00:20:20,807 --> 00:20:22,173
Excuse me.
334
00:20:22,173 --> 00:20:25,624
I never realized you
were so sensitive, Jack.
335
00:20:25,624 --> 00:20:26,661
Darling.
336
00:20:26,661 --> 00:20:28,240
It won't work.
337
00:20:28,240 --> 00:20:29,250
What won't?
338
00:20:29,250 --> 00:20:31,407
You can't make me jealous
by throwing yourself
339
00:20:31,407 --> 00:20:33,071
at a common criminal.
340
00:20:33,071 --> 00:20:35,506
Jack is an uncommon criminal.
341
00:20:35,506 --> 00:20:37,673
He's gentle and sensitive.
342
00:20:38,567 --> 00:20:41,735
He knows how to use words to win a girl.
343
00:20:41,735 --> 00:20:43,489
What about us?
344
00:20:43,489 --> 00:20:44,531
What?
345
00:20:44,531 --> 00:20:45,800
Us.
346
00:20:45,800 --> 00:20:47,160
Sss?
347
00:20:47,160 --> 00:20:47,993
Us.
348
00:20:47,993 --> 00:20:50,662
(laughs)
349
00:20:50,662 --> 00:20:52,418
There is no us.
350
00:20:52,418 --> 00:20:54,918
From now on, it's Jack and me.
351
00:20:59,070 --> 00:21:01,237
Fine, it's fine with me.
352
00:21:02,139 --> 00:21:02,972
Sure, Luke.
354
00:21:03,976 --> 00:21:05,873
Any reason why it shouldn't be?
355
00:21:05,873 --> 00:21:08,241
No, not in a million years.
356
00:21:08,241 --> 00:21:11,408
If I look bothered it's just because
357
00:21:13,462 --> 00:21:15,699
Joe Dalton is missing.
359
00:21:30,091 --> 00:21:31,441
Going somewhere?
360
00:21:31,441 --> 00:21:33,691
I was consulting my muse.
361
00:21:34,937 --> 00:21:37,374
It got a little stuffy inside.
362
00:21:37,374 --> 00:21:38,957
Back inside, Joe.
363
00:21:41,237 --> 00:21:42,783
It's barbaric.
364
00:21:42,783 --> 00:21:44,727
I get punished because
my brother's makin' time
365
00:21:44,727 --> 00:21:45,738
with your girl.
366
00:21:45,738 --> 00:21:47,321
Start rehearsing.
367
00:21:48,762 --> 00:21:50,825
Everybody on stage.
368
00:21:50,825 --> 00:21:52,486
Break it up, you two.
369
00:21:52,486 --> 00:21:53,875
How come I have to play the girl?
370
00:21:53,875 --> 00:21:56,936
Hey, I'm Ophelia, and I
ain't complainin', Averell.
371
00:21:56,936 --> 00:21:58,896
But Juliet doesn't have any lines.
372
00:21:58,896 --> 00:22:00,455
Juliet has got plenty of lines.
373
00:22:00,455 --> 00:22:02,561
You can't never remember 'em.
375
00:22:07,705 --> 00:22:09,123
You won't regret it.
376
00:22:09,123 --> 00:22:11,910
This is gonna make me the
happiest woman in the world.
378
00:22:15,182 --> 00:22:17,347
Can I get you anything, Miss Betty Lou?
379
00:22:17,347 --> 00:22:18,718
Take a break, Hank.
380
00:22:18,718 --> 00:22:19,968
Sure.
382
00:22:34,189 --> 00:22:37,467
Mighty hot day, want a sarsaparilla?
383
00:22:37,467 --> 00:22:38,300
Sure.
384
00:22:39,696 --> 00:22:41,192
There you go.
385
00:22:41,192 --> 00:22:42,025
Thanks.
386
00:22:42,901 --> 00:22:45,068
[Cowboy] Cheating on me.
387
00:22:48,424 --> 00:22:50,648
Get back, get back.
389
00:22:52,613 --> 00:22:54,196
Come on, big boy.
390
00:22:57,493 --> 00:23:01,576
Sheriff, we can't rehearse
with all this noise.
391
00:23:03,486 --> 00:23:04,695
Got a s'prilla?
392
00:23:04,695 --> 00:23:06,195
Yes, I mean, no.
393
00:23:08,959 --> 00:23:11,542
Tastes like a s'prilla to me.
394
00:23:12,438 --> 00:23:13,369
What's wrong?
395
00:23:13,369 --> 00:23:14,673
You drank the love potion.
396
00:23:14,673 --> 00:23:15,506
I did?
397
00:23:17,971 --> 00:23:21,393
I do feel myself strangely drawn to you.
398
00:23:21,393 --> 00:23:22,958
Well, try not to be.
399
00:23:22,958 --> 00:23:25,708
I have no choice, it's destiny.
400
00:23:27,153 --> 00:23:28,595
Be mine.
401
00:23:28,595 --> 00:23:29,779
But what about Lotta.
402
00:23:29,779 --> 00:23:31,219
I don't want Lotta.
403
00:23:31,219 --> 00:23:34,347
But you said that Lotta was lovely
404
00:23:34,347 --> 00:23:37,779
and temperate like a summer's day.
405
00:23:37,779 --> 00:23:41,640
Death Valley in August, compared to you.
406
00:23:41,640 --> 00:23:44,351
I turn my back for one second.
407
00:23:44,351 --> 00:23:48,414
Well, what's the matter,
Lotta, losing your touch?
408
00:23:48,414 --> 00:23:50,512
I can get him back.
409
00:23:50,512 --> 00:23:53,514
All my life, I've
wondered what true love is,
410
00:23:53,514 --> 00:23:55,007
and now I've found it.
411
00:23:55,007 --> 00:23:58,319
And may I say, you look
particularly lovely in that dress.
412
00:23:58,319 --> 00:24:02,024
I'm sorry, Lotta, he took
the love potion by mistake.
413
00:24:02,024 --> 00:24:03,906
This is because of the potion?
414
00:24:03,906 --> 00:24:06,739
I knew it was powerful but my, my.
415
00:24:09,002 --> 00:24:11,419
What happened to my bottle?
416
00:24:19,219 --> 00:24:20,939
Says he needs fresh air.
417
00:24:20,939 --> 00:24:22,522
Keep an eye on him.
418
00:24:23,411 --> 00:24:25,402
[Jolly] He needs more than fresh air.
419
00:24:25,402 --> 00:24:28,179
I've seen geldings with more on the ball.
421
00:24:35,752 --> 00:24:36,965
Lotta?
422
00:24:36,965 --> 00:24:38,965
Estheranza, the gypsy.
423
00:24:39,809 --> 00:24:43,166
You stand like that for a reason?
424
00:24:43,166 --> 00:24:44,712
I took the love potion.
425
00:24:44,712 --> 00:24:45,996
I'm waiting for Lotta to come along
426
00:24:45,996 --> 00:24:48,579
so when I look at her,
she'll fall in love with me.
427
00:24:48,579 --> 00:24:50,829
Listen, you got it wrong.
428
00:24:51,773 --> 00:24:55,195
If you want Lotta to
fall in love with you,
429
00:24:55,195 --> 00:24:59,294
you have got to be the
first person she sees
430
00:24:59,294 --> 00:25:01,649
after she drinks it.
431
00:25:01,649 --> 00:25:02,482
Oh oh.
432
00:25:03,705 --> 00:25:05,198
Should I open my eyes?
433
00:25:05,198 --> 00:25:07,865
Count all the way to 10 first.
434
00:25:10,385 --> 00:25:11,885
One, two, three,
435
00:25:14,064 --> 00:25:15,564
all the way to 10.
436
00:25:16,918 --> 00:25:20,085
[Jolly] Oh oh, you gotta be kiddin'.
437
00:25:22,174 --> 00:25:23,757
Oh, Jolly Jumper.
438
00:25:27,451 --> 00:25:29,913
Why don't you tell me a
little about yourself?
439
00:25:29,913 --> 00:25:31,694
[Jolly] Not in this lifetime, fella.
440
00:25:31,694 --> 00:25:33,502
Oh, it's all right.
441
00:25:33,502 --> 00:25:35,573
I'll learn your language.
442
00:25:35,573 --> 00:25:38,553
It might take me a little time,
443
00:25:38,553 --> 00:25:42,123
but then we have our whole lives.
444
00:25:42,123 --> 00:25:43,706
[Jolly] Oh, Luke!
445
00:25:45,055 --> 00:25:46,947
You might as well stop your game now.
446
00:25:46,947 --> 00:25:47,905
I don't know what you're talkin' about.
447
00:25:47,905 --> 00:25:49,633
You're faking this potion business.
448
00:25:49,633 --> 00:25:51,511
I don't know how you got
Jack to go along but.
449
00:25:51,511 --> 00:25:54,076
I wouldn't be so sure,
Luke, look out the window.
450
00:25:54,076 --> 00:25:55,836
Just a minute. Lotta.
451
00:25:55,836 --> 00:25:56,669
[Cowboy With Black
Hat]I think you better get
452
00:25:56,669 --> 00:25:57,712
over here, Luke.
453
00:25:57,712 --> 00:26:00,129
Never saw anything like it.
454
00:26:04,790 --> 00:26:07,584
I'm in love, I'm in love,
I'm in love, I'm in love.
455
00:26:07,584 --> 00:26:10,766
I'm in love with a wonderful horse.
456
00:26:10,766 --> 00:26:13,433
[Jolly] Oh, this is unnatural.
457
00:26:14,474 --> 00:26:15,964
Is he out of his mind?
458
00:26:15,964 --> 00:26:20,109
He didn't follow the
directions for the potion.
459
00:26:20,109 --> 00:26:21,932
This is getting out of hand.
460
00:26:21,932 --> 00:26:23,977
The potion's a fake,
461
00:26:23,977 --> 00:26:27,310
and I'm gonna prove it once and for all.
462
00:26:32,527 --> 00:26:33,777
I'll take that.
463
00:26:36,661 --> 00:26:39,828
Love potion.
464
00:26:51,716 --> 00:26:52,799
See, nothin'.
466
00:27:04,118 --> 00:27:05,368
I'll be darned.
467
00:27:08,025 --> 00:27:09,108
It does work.
468
00:27:15,902 --> 00:27:19,371
Convinced, convinced, convinced.
469
00:27:19,371 --> 00:27:22,788
Today only, two bottle for six bits, huh?
471
00:27:34,742 --> 00:27:37,992
[Jolly] Ugh, hairy human lips, blech.
472
00:27:39,011 --> 00:27:41,178
(singing)
473
00:27:45,887 --> 00:27:48,887
We are going to be rich, leetchen.
474
00:27:50,458 --> 00:27:53,875
(honky-tonk piano music)
475
00:28:01,093 --> 00:28:01,926
(bangs)
476
00:28:01,926 --> 00:28:02,759
Entry.
477
00:28:03,693 --> 00:28:06,597
Tell me the potion's a fake.
478
00:28:06,597 --> 00:28:09,370
I always thought it was,
479
00:28:09,370 --> 00:28:12,950
but now I think the potion has powers
480
00:28:12,950 --> 00:28:16,947
which even I could never have imagined.
481
00:28:16,947 --> 00:28:18,968
You should know, you took it.
482
00:28:18,968 --> 00:28:20,842
But I was only pretending.
483
00:28:20,842 --> 00:28:23,939
Are you sure, haven't
you been feeling sort
484
00:28:23,939 --> 00:28:27,116
of warm toward Jack lately, hm?
485
00:28:27,116 --> 00:28:29,529
Oh, he has fine qualities
which I hadn't noticed,
486
00:28:29,529 --> 00:28:30,362
but oh no.
487
00:28:32,145 --> 00:28:35,030
What if I am in love with Jack?
488
00:28:35,030 --> 00:28:36,523
Maybe the potion is real.
489
00:28:36,523 --> 00:28:38,077
Can I have an endorsement?
490
00:28:38,077 --> 00:28:39,043
No.
491
00:28:39,043 --> 00:28:40,094
Look, you don't understand.
492
00:28:40,094 --> 00:28:42,566
Maybe I could get one from
the Schnitzel with the horse.
493
00:28:42,566 --> 00:28:44,442
I can't be in love with Jack,
494
00:28:44,442 --> 00:28:48,005
especially now that he's
in love with Betty Lou.
495
00:28:48,005 --> 00:28:50,293
Give me the antidote.
496
00:28:50,293 --> 00:28:53,951
No one has ever asked
for the antidote before.
497
00:28:53,951 --> 00:28:55,938
I don't think there is one.
498
00:28:55,938 --> 00:28:57,615
Then what am I gonna do?
499
00:28:57,615 --> 00:28:58,783
Accept your fate.
500
00:28:58,783 --> 00:29:00,133
Ay yi yi.
501
00:29:00,133 --> 00:29:03,041
Wait a moment, sit, sit, sit, sit, sit.
502
00:29:03,041 --> 00:29:06,124
Give me your palm, give me your palm.
503
00:29:07,282 --> 00:29:10,949
Okay, you have a very
complicated love line.
504
00:29:14,786 --> 00:29:19,609
Many men, many men, are yet
to fall in love with you.
505
00:29:19,609 --> 00:29:20,442
Many?
506
00:29:21,310 --> 00:29:24,143
I see a philosopher, a traveler,
507
00:29:26,774 --> 00:29:28,691
a lawman, a gunfighter,
508
00:29:30,248 --> 00:29:31,665
a kind of a poet,
509
00:29:33,209 --> 00:29:36,126
all of them will be devoted to you.
510
00:29:38,040 --> 00:29:39,400
You are lucky.
511
00:29:39,400 --> 00:29:40,528
Lucky?
513
00:29:42,499 --> 00:29:45,069
Could you possibly be wrong about this?
514
00:29:45,069 --> 00:29:46,896
It's possible.
515
00:29:46,896 --> 00:29:51,063
See, according to this, I
am supposed to fall in love
516
00:29:52,212 --> 00:29:56,045
with a very short man
with an enormous burden.
517
00:30:01,227 --> 00:30:02,810
I am still waiting.
518
00:30:07,056 --> 00:30:09,530
Over here, leetchen.
519
00:30:09,530 --> 00:30:10,780
I wait no more.
520
00:30:12,118 --> 00:30:13,201
I'm doomed.
521
00:30:18,645 --> 00:30:20,325
I need your help.
522
00:30:20,325 --> 00:30:23,261
I don't have an
antidote for your brother.
523
00:30:23,261 --> 00:30:25,749
Forget him, I need fog.
524
00:30:25,749 --> 00:30:26,582
Fog?
525
00:30:26,582 --> 00:30:28,330
Fog, for the show.
526
00:30:28,330 --> 00:30:29,997
Thick, blinding fog.
527
00:30:31,117 --> 00:30:33,200
Cross my palm with silver,
528
00:30:33,200 --> 00:30:36,783
and I shall brew you
a fog worthy of kings.
529
00:30:38,464 --> 00:30:40,293
I can't pay you till after the show.
530
00:30:40,293 --> 00:30:42,019
You have to visit a bank first.
531
00:30:42,019 --> 00:30:45,269
Your credit is good, but not perfect.
532
00:30:50,002 --> 00:30:50,835
Coffee?
533
00:30:51,690 --> 00:30:52,523
Yes.
534
00:31:00,828 --> 00:31:03,833
Shall I compare thee to a summer's day?
535
00:31:03,833 --> 00:31:07,166
Thou art more lovely and more temperate.
536
00:31:09,577 --> 00:31:13,170
Rough winds do shake
the darling buds of May,
537
00:31:13,170 --> 00:31:16,920
and summer's lease hath
all too short a date.
538
00:31:17,952 --> 00:31:18,785
Hi, Lotta.
539
00:31:26,257 --> 00:31:29,873
[Jolly] Oh, Lotta,
please, please, please.
540
00:31:29,873 --> 00:31:31,419
Don't give me that look.
541
00:31:31,419 --> 00:31:34,502
At least somebody's in love with you.
542
00:31:35,638 --> 00:31:38,358
I don't care, I don't care.
543
00:31:38,358 --> 00:31:40,659
They deserve each other,
that two-timing snake
544
00:31:40,659 --> 00:31:42,481
and that ungrateful wretch.
545
00:31:42,481 --> 00:31:44,715
You're speakin' of the woman I love.
546
00:31:44,715 --> 00:31:46,061
I gave her a job.
547
00:31:46,061 --> 00:31:47,169
I gave her advice.
548
00:31:47,169 --> 00:31:48,421
I was her friend,
549
00:31:48,421 --> 00:31:50,059
and this is how she pays me back.
550
00:31:50,059 --> 00:31:53,709
By stealing the one man
that I ever truly loved.
551
00:31:53,709 --> 00:31:57,283
I'd come back to you if I could.
552
00:31:57,283 --> 00:31:59,507
I think I can get over you, Jack.
553
00:31:59,507 --> 00:32:02,528
I'll never get over Betty Lou.
554
00:32:02,528 --> 00:32:05,875
She and Luke are gonna
live happily ever after,
555
00:32:05,875 --> 00:32:09,822
while I'm destined to
live forever in torment.
556
00:32:09,822 --> 00:32:11,760
Why don't you do us both a favor
557
00:32:11,760 --> 00:32:13,976
and get Betty Lou outta town?
558
00:32:13,976 --> 00:32:15,459
She doesn't even like me.
559
00:32:15,459 --> 00:32:19,126
How am I supposed to
get her away from Luke?
560
00:32:23,690 --> 00:32:25,357
Here, take my gun.
561
00:32:26,538 --> 00:32:28,903
Now, go get the woman you love.
562
00:32:28,903 --> 00:32:32,236
But thy eternal summer shall not fade.
563
00:32:35,934 --> 00:32:39,154
I can't, she looks so happy.
564
00:32:39,154 --> 00:32:40,986
Hold that thought, Jack.
565
00:32:40,986 --> 00:32:45,074
And tonight, when you're
in your cell all alone,
566
00:32:45,074 --> 00:32:48,143
picture how it will be
when Luke and Betty Lou
567
00:32:48,143 --> 00:32:51,488
ride off into the sunset together.
568
00:32:51,488 --> 00:32:55,802
[Luke] Sometimes too hot
the eye of heaven shines,
569
00:32:55,802 --> 00:32:59,829
and often is his gold complexion dimmed.
570
00:32:59,829 --> 00:33:03,376
Luke, I challenge you to a duel.
571
00:33:03,376 --> 00:33:07,535
No, no, no, not a duel,
just get Betty Lou and go.
572
00:33:07,535 --> 00:33:09,269
He'll just come after me.
573
00:33:09,269 --> 00:33:11,674
I might as well settle
this once and for all.
574
00:33:11,674 --> 00:33:13,818
Where did you get the gun, Jack?
575
00:33:13,818 --> 00:33:14,651
From me.
576
00:33:16,722 --> 00:33:18,524
Well, wait a minute, I can fix this.
577
00:33:18,524 --> 00:33:21,988
Betty Lou, tell Jack a
duel is outta the question.
578
00:33:21,988 --> 00:33:22,919
No.
579
00:33:22,919 --> 00:33:23,752
No?
580
00:33:24,844 --> 00:33:27,408
No one's ever fought over me before.
581
00:33:27,408 --> 00:33:28,991
It sounds exciting.
582
00:33:30,835 --> 00:33:33,548
You're right, there's
nothing more thrilling
583
00:33:33,548 --> 00:33:36,548
than a duel between romantic rivals.
584
00:33:38,458 --> 00:33:42,458
Come watch from my balcony,
we'll have lemonade.
585
00:33:43,655 --> 00:33:44,488
Lotta.
586
00:33:47,148 --> 00:33:47,981
Lotta.
587
00:33:51,045 --> 00:33:51,878
Jack,
588
00:33:53,820 --> 00:33:54,737
let's talk.
589
00:34:02,650 --> 00:34:04,394
How many lumps do you want?
590
00:34:04,394 --> 00:34:05,227
Pardon?
591
00:34:05,227 --> 00:34:07,723
Sugar, in your lemonade.
592
00:34:07,723 --> 00:34:09,723
One, I like mine tart.
593
00:34:10,977 --> 00:34:11,810
Indeed.
595
00:34:30,057 --> 00:34:32,998
Jack, I don't wanna shoot you.
596
00:34:32,998 --> 00:34:34,108
Drop your gun.
597
00:34:34,108 --> 00:34:35,891
I'm a desperate man.
598
00:34:35,891 --> 00:34:40,155
I can see that, but
you can't outdraw me.
599
00:34:40,155 --> 00:34:41,072
Watch this.
600
00:34:42,235 --> 00:34:45,235
Lotta, toss down some of that sugar.
601
00:34:46,090 --> 00:34:47,521
[Lotta] How many lumps?
602
00:34:47,521 --> 00:34:48,688
All of them.
603
00:34:52,712 --> 00:34:55,045
(gun fires)
604
00:35:00,292 --> 00:35:01,125
Oh.
605
00:35:07,793 --> 00:35:09,865
Sorry, as long as you're alive,
606
00:35:09,865 --> 00:35:12,364
I don't have a chance with Betty Lou.
607
00:35:12,364 --> 00:35:15,663
And without her, I might as well be dead.
608
00:35:15,663 --> 00:35:18,185
If that's the way you want it.
609
00:35:18,185 --> 00:35:20,343
(glass breaking)
610
00:35:20,343 --> 00:35:22,234
Count of three.
611
00:35:22,234 --> 00:35:23,466
Yep.
612
00:35:23,466 --> 00:35:24,961
Here comes the Swiss cheese.
613
00:35:24,961 --> 00:35:27,869
(laughs)
614
00:35:27,869 --> 00:35:28,702
One.
615
00:35:38,689 --> 00:35:39,522
Two.
616
00:35:43,730 --> 00:35:45,980
This is for you, Betty Lou.
617
00:35:55,151 --> 00:35:56,018
No!
619
00:35:56,851 --> 00:35:58,351
Wait, don't do it!
620
00:36:00,548 --> 00:36:01,881
Jack, I'm yours.
621
00:36:04,754 --> 00:36:07,476
That I were a glove upon that hand,
622
00:36:07,476 --> 00:36:10,196
that I might touch that cheek.
623
00:36:10,196 --> 00:36:11,029
Oh.
625
00:36:25,434 --> 00:36:27,889
I'll never leave your
side, Jolly Jumper.
626
00:36:27,889 --> 00:36:29,003
[Jolly] Try walkin' behind me.
627
00:36:29,003 --> 00:36:30,670
Let's go, Averell.
628
00:36:32,328 --> 00:36:34,745
Gotta go, he's very strict.
629
00:36:36,651 --> 00:36:40,818
[Jolly] Hurry back, I want
us to grow old together.
630
00:36:48,210 --> 00:36:52,377
Now, maybe things can get
back to normal around here.
631
00:36:53,583 --> 00:36:56,203
Hey, I saved somebody's life today.
632
00:36:56,203 --> 00:36:57,920
Don't I get any appreciation?
633
00:36:57,920 --> 00:37:00,587
Thanks for saving Jack's life.
634
00:37:03,539 --> 00:37:04,666
Everything all set?
635
00:37:04,666 --> 00:37:05,936
All set, Warden.
636
00:37:05,936 --> 00:37:07,501
No problem with the Daltons?
637
00:37:07,501 --> 00:37:09,010
No more than usual.
638
00:37:09,010 --> 00:37:11,215
That's what I like to hear.
639
00:37:11,215 --> 00:37:13,346
Ah, is this feeling better now?
640
00:37:13,346 --> 00:37:15,255
Will your foot feel better?
641
00:37:15,255 --> 00:37:16,088
Yeah.
642
00:37:16,088 --> 00:37:17,333
Good, that's good.
643
00:37:17,333 --> 00:37:18,166
Yeah.
644
00:37:21,024 --> 00:37:24,941
Just what I need, I'm
feelin' mighty parched.
645
00:37:25,852 --> 00:37:26,685
Me, too.
646
00:37:30,952 --> 00:37:32,639
This tastes familiar.
647
00:37:32,639 --> 00:37:33,820
No, it doesn't.
648
00:37:33,820 --> 00:37:37,036
It's been spiked, it's
got love potion in it.
649
00:37:37,036 --> 00:37:38,088
Does that mean?
650
00:37:38,088 --> 00:37:39,559
Now look, fellas.
651
00:37:39,559 --> 00:37:41,092
I love you, Lotta.
652
00:37:41,092 --> 00:37:44,009
You love Betty Lou, I love Lotta.
653
00:37:44,918 --> 00:37:47,549
Say you'll be mine forever.
654
00:37:47,549 --> 00:37:49,290
Over my dead body.
655
00:37:49,290 --> 00:37:50,991
Not again.
658
00:38:11,247 --> 00:38:15,389
We begin our program
with Ophelia and Hamlet,
659
00:38:15,389 --> 00:38:16,389
from Hamlet.
662
00:38:22,603 --> 00:38:26,601
My love, I have remembrances of yours
663
00:38:26,601 --> 00:38:29,893
that I have longed, longed to deliver.
664
00:38:29,893 --> 00:38:31,976
I pray, now receive them.
667
00:38:38,005 --> 00:38:39,005
No, not I.
668
00:38:40,093 --> 00:38:42,253
I never gave you aught.
670
00:38:45,158 --> 00:38:48,580
They're killin' each
other, give me fog now.
672
00:38:53,849 --> 00:38:56,099
(applause)
673
00:38:57,252 --> 00:38:59,215
Come on, come on, the show is over.
674
00:38:59,215 --> 00:39:01,359
And I don't want any of that
curtain call thing, either.
675
00:39:01,359 --> 00:39:02,503
We're getting out of here now.
676
00:39:02,503 --> 00:39:03,713
I'm not leavin' without Lotta.
677
00:39:03,713 --> 00:39:05,735
I'm not leavin' without Lotta, either.
678
00:39:05,735 --> 00:39:07,573
And I'm not leavin'
without Jolly Jumper.
679
00:39:07,573 --> 00:39:09,756
Leave them all, they are idiots.
680
00:39:09,756 --> 00:39:12,484
True, but they're my brothers.
682
00:39:14,330 --> 00:39:17,913
Wait a minute, there
is no fog in Hamlet.
683
00:39:29,366 --> 00:39:33,213
[Jolly] This is what I get
for parkin' in a tow-away zone.
684
00:39:33,213 --> 00:39:36,880
(rhythmic orchestral music)
685
00:39:38,994 --> 00:39:40,923
Are we almost there yet?
686
00:39:40,923 --> 00:39:43,168
10 minutes closer than
the last time you asked.
687
00:39:43,168 --> 00:39:47,349
I can't drive with people
breathing down my neck.
688
00:39:47,349 --> 00:39:50,099
Sit down, the woman needs room.
689
00:39:54,010 --> 00:39:54,843
Ouch.
690
00:39:54,843 --> 00:39:55,819
Averell.
691
00:39:55,819 --> 00:39:57,320
They ain't no room in here, Averell.
692
00:39:57,320 --> 00:39:59,528
Why don't get out and ride Jolly Jumper?
693
00:39:59,528 --> 00:40:02,523
Never, we don't have that
kind of a relationship.
694
00:40:02,523 --> 00:40:03,850
I volunteer to jump.
695
00:40:03,850 --> 00:40:04,683
No, no!
696
00:40:06,237 --> 00:40:10,404
(-Lucky Luke Rides Again- by Roger Miller)
697
00:40:20,360 --> 00:40:21,530
Can you see 'em?
698
00:40:21,530 --> 00:40:25,187
No, but I can follow the tracks.
699
00:40:25,187 --> 00:40:29,354
(-Lucky Luke Rides Again- by Roger Miller)
700
00:40:37,179 --> 00:40:38,012
What now?100685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.