Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:10,927
- Previously on Why Women Kill...
- TAYLOR: She was kicked
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,430
out of her third home because
her foster mother accused her
3
00:00:13,513 --> 00:00:14,764
of trying to seduce
her husband.
4
00:00:14,848 --> 00:00:16,391
A week later,
that house burned down.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,143
- You did those things?
- You can't believe
6
00:00:18,226 --> 00:00:19,644
- a fucking word he says!
- Jade, watch out!
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,229
- (tires screech)
- (car crashes)
8
00:00:21,312 --> 00:00:23,106
NURSE:
Before we put him out,
9
00:00:23,189 --> 00:00:24,399
he wrote you this note.
10
00:00:24,482 --> 00:00:26,443
Said it was
important.
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,111
- Did you talk to him?
- DUKE: No.
12
00:00:28,194 --> 00:00:29,738
Taylor came to see me in jail.
13
00:00:29,821 --> 00:00:31,740
You really fucked me this time!
14
00:00:35,535 --> 00:00:37,996
Your membership to the club
has been revoked.
15
00:00:38,079 --> 00:00:39,748
It's because I'm ill.
16
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
It was you.
17
00:00:42,041 --> 00:00:43,710
You seduced
18
00:00:43,793 --> 00:00:45,253
my child.
19
00:00:45,336 --> 00:00:47,046
Do you think
that I would be satisfied
20
00:00:47,130 --> 00:00:49,299
just getting you kicked
out of a country club?
21
00:00:49,382 --> 00:00:52,761
I am just getting started,
bitch.
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,345
Dad always said
that you were vindictive.
23
00:00:54,429 --> 00:00:55,972
I am still your mother.
24
00:00:56,055 --> 00:00:59,100
No, from now on, you're just
some lady that I used to know.
25
00:00:59,184 --> 00:01:01,186
- You pulling out?
- Not yet.
26
00:01:01,269 --> 00:01:03,813
I'm waiting for someone.
27
00:01:03,897 --> 00:01:05,982
MARY: My husband likes to
threaten me with a loaded gun
28
00:01:06,065 --> 00:01:08,193
he keeps in his bedside drawer.
29
00:01:08,276 --> 00:01:10,570
BETH ANN: Our daughter
died because of me.
30
00:01:10,653 --> 00:01:12,947
I'm the one who's responsible.
31
00:01:13,031 --> 00:01:14,991
The last time I slept
with your husband
32
00:01:15,074 --> 00:01:16,659
was the day your child died.
33
00:01:16,743 --> 00:01:18,328
While you were coming
in the front door,
34
00:01:18,411 --> 00:01:21,164
I ran around the side
of the house.
35
00:01:21,247 --> 00:01:23,458
Did Rob know
you had not closed the gate?
36
00:01:23,541 --> 00:01:26,002
I called him that
night and I told him.
37
00:01:26,085 --> 00:01:27,337
What can I do for you?
38
00:01:27,420 --> 00:01:28,797
I need to buy a gun.
39
00:01:34,594 --> 00:01:36,596
("L-O-V-E" by Michael Feinstein
playing)
40
00:01:40,683 --> 00:01:43,686
♪ "L" is for the way you look ♪
41
00:01:43,770 --> 00:01:46,523
♪ At me ♪
42
00:01:46,606 --> 00:01:50,026
♪ "O" is for the only one ♪
43
00:01:50,109 --> 00:01:51,986
♪ I see ♪
44
00:01:52,987 --> 00:01:56,324
♪ "V" is very, very ♪
45
00:01:56,407 --> 00:01:58,868
♪ Extraordinary ♪
46
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
♪ "E" is even more ♪
47
00:02:01,579 --> 00:02:05,458
♪ Than anyone
that you adore can ♪
48
00:02:05,542 --> 00:02:07,710
♪ Love is all ♪
49
00:02:07,794 --> 00:02:11,548
♪ That I can give to you ♪
50
00:02:11,631 --> 00:02:13,424
♪ Love is more ♪
51
00:02:13,508 --> 00:02:17,637
♪ Than just a game for two ♪
52
00:02:17,720 --> 00:02:20,765
♪ Two in love can make it ♪
53
00:02:20,849 --> 00:02:23,893
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
54
00:02:23,977 --> 00:02:25,895
♪ Love was made ♪
55
00:02:25,979 --> 00:02:32,026
♪ For me and you... ♪
56
00:02:32,346 --> 00:02:37,346
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
57
00:02:47,333 --> 00:02:49,419
So, what do you think?
58
00:02:49,502 --> 00:02:51,921
(exhales) It's impressive.
Square footage?
59
00:02:52,005 --> 00:02:53,423
5,000.
60
00:02:53,506 --> 00:02:54,757
Give or take.
61
00:02:54,841 --> 00:02:56,217
Four big bedrooms upstairs.
62
00:02:56,301 --> 00:02:58,052
Got kids?
63
00:02:58,136 --> 00:02:59,554
We had a little girl.
64
00:02:59,637 --> 00:03:01,306
Her name was Emily.
65
00:03:01,389 --> 00:03:03,099
Was?
66
00:03:03,182 --> 00:03:05,393
Could you excuse us a moment?
67
00:03:10,899 --> 00:03:15,111
You've got to stop telling total
strangers our daughter died.
68
00:03:15,194 --> 00:03:16,821
He asked me a question.
69
00:03:16,905 --> 00:03:18,823
It's been over a year.
70
00:03:18,907 --> 00:03:21,159
How are we gonna
move forward in our lives
71
00:03:21,242 --> 00:03:23,202
if we keep talking
about what happened?
72
00:03:23,286 --> 00:03:24,829
I don't even understand
what we're doing here.
73
00:03:24,913 --> 00:03:26,456
The house we have now is fine.
74
00:03:26,539 --> 00:03:27,916
It's got
too many memories.
75
00:03:27,999 --> 00:03:30,001
We need a fresh start.
76
00:03:31,336 --> 00:03:33,254
I mean, this could be
good for us.
77
00:03:33,338 --> 00:03:35,423
Don't you want to find a way
to be happy again?
78
00:03:35,506 --> 00:03:37,383
Of course I do.
79
00:03:37,467 --> 00:03:39,260
Well, then let me buy this
for you.
80
00:03:39,344 --> 00:03:41,346
If you do that,
I'll spend every day
81
00:03:41,429 --> 00:03:44,307
just trying to put the smile
back on your face.
82
00:03:44,390 --> 00:03:47,310
The one I fell in love with.
83
00:03:50,021 --> 00:03:52,106
I guess we could be happy here.
84
00:03:52,190 --> 00:03:54,192
Of course we can.
85
00:03:56,277 --> 00:03:58,655
Now where's that smile I love?
86
00:03:59,697 --> 00:04:01,240
I bought a gun yesterday.
87
00:04:02,241 --> 00:04:04,160
What?
88
00:04:04,243 --> 00:04:06,162
I'd left an appointment
at my cancer doctors,
89
00:04:06,245 --> 00:04:08,456
and I passed the most
adorable gun shop.
90
00:04:09,582 --> 00:04:12,085
And I bought this
little revolver.
91
00:04:12,168 --> 00:04:14,337
Why do we need a gun?
92
00:04:14,420 --> 00:04:16,172
There have been robberies
in the neighborhood.
93
00:04:16,255 --> 00:04:17,840
Mrs. Betz on the corner?
94
00:04:17,924 --> 00:04:20,510
Some thief smashed her
window, reached in,
95
00:04:20,593 --> 00:04:22,887
and took her new purse
right off her end table.
96
00:04:22,971 --> 00:04:24,722
- Have I met her?
- Anyway,
97
00:04:24,806 --> 00:04:26,224
I don't feel safe.
98
00:04:26,307 --> 00:04:28,518
So I got this gun, and
I'm storing it here.
99
00:04:28,601 --> 00:04:30,603
And I've already
put in the bullets.
100
00:04:33,398 --> 00:04:35,066
You're keeping the gun loaded?
101
00:04:35,149 --> 00:04:36,859
If someone attacks us,
I don't think
102
00:04:36,943 --> 00:04:40,530
we'd want to waste time
looking for bullets. Do you?
103
00:04:40,613 --> 00:04:42,198
This is a nice street.
104
00:04:42,281 --> 00:04:44,867
Nothing bad is going
to happen to us.
105
00:04:44,951 --> 00:04:46,995
You never know.
106
00:04:53,626 --> 00:04:55,211
So...
107
00:04:55,294 --> 00:04:56,838
what do you think?
108
00:04:56,921 --> 00:04:58,715
You were right
to bring us here.
109
00:04:58,798 --> 00:05:00,591
So many possibilities.
110
00:05:00,675 --> 00:05:02,051
Yes, the floor plan's good,
111
00:05:02,135 --> 00:05:04,053
but really,
the color of the walls...
112
00:05:04,137 --> 00:05:06,055
Before we go any
further, state law
113
00:05:06,139 --> 00:05:08,933
compels me to disclose
that a murder took place here.
114
00:05:09,017 --> 00:05:10,727
Someone was murdered
in this house?
115
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
Was it the decorator?
116
00:05:12,270 --> 00:05:13,688
- Oh. (laughs)
- (door opens)
117
00:05:15,273 --> 00:05:16,566
Simone!
118
00:05:16,649 --> 00:05:18,943
- Naomi!
- (exclaims)
119
00:05:19,027 --> 00:05:21,529
I saw your car out front.
120
00:05:21,612 --> 00:05:23,740
Tell me that you are
buying this place.
121
00:05:23,823 --> 00:05:25,825
I live a block away.
122
00:05:25,908 --> 00:05:27,410
We would be neighbors.
123
00:05:27,493 --> 00:05:30,705
Karl, this is my friend
Naomi from the country club.
124
00:05:30,788 --> 00:05:32,749
You must be
the dashing new boyfriend
125
00:05:32,832 --> 00:05:34,250
I keep hearing about.
126
00:05:34,334 --> 00:05:35,626
Not just the boyfriend.
127
00:05:35,710 --> 00:05:38,546
- I've, uh, been promoted.
- Stop.
128
00:05:38,629 --> 00:05:40,548
You're engaged?
129
00:05:40,631 --> 00:05:43,051
Oh, well, now you definitely
need a bigger house.
130
00:05:43,134 --> 00:05:45,720
- And who's this charming young man?
- Tommy.
131
00:05:45,803 --> 00:05:50,433
This is my son Tommy.
132
00:05:50,516 --> 00:05:54,562
Tommy, this is Simone.
133
00:05:54,645 --> 00:05:56,773
You're pretty.
134
00:05:56,856 --> 00:05:58,107
- Oh.
- (laughs)
135
00:05:58,191 --> 00:05:59,734
Kids say the
cutest things.
136
00:05:59,817 --> 00:06:02,278
Oh, hands off, young man.
She's spoken for.
137
00:06:02,361 --> 00:06:05,281
Oh, Simone, please tell me
you'll take the house.
138
00:06:05,364 --> 00:06:08,785
I'd absolutely kill
to have you here.
139
00:06:08,868 --> 00:06:10,453
Oh, it would be fun,
wouldn't it?
140
00:06:10,536 --> 00:06:12,538
Being close to my best friend.
141
00:06:24,050 --> 00:06:26,260
(tires screeching)
142
00:06:26,344 --> 00:06:27,970
Simone!
143
00:06:33,601 --> 00:06:34,977
(engine hissing)
144
00:06:35,061 --> 00:06:37,105
(both panting)
145
00:06:39,232 --> 00:06:40,858
Are you all right?
146
00:06:40,942 --> 00:06:42,485
Oh, my God.
147
00:06:42,568 --> 00:06:44,320
What happened?
148
00:06:44,403 --> 00:06:45,863
(bystanders clamoring)
149
00:06:45,947 --> 00:06:47,865
My mother tried
to kill you.
150
00:06:47,949 --> 00:06:49,867
What?
151
00:06:49,951 --> 00:06:52,328
Oh, my God, is she alive?
152
00:06:53,913 --> 00:06:55,957
Tommy.
153
00:06:56,958 --> 00:06:58,960
Someone call a doctor!
154
00:06:59,043 --> 00:07:00,878
- Okay.
- And the police!
155
00:07:13,474 --> 00:07:16,185
So... what do you think?
156
00:07:17,937 --> 00:07:21,149
I mean... I love it.
I say, let's do it.
157
00:07:21,232 --> 00:07:24,152
- What?
- I want to buy this house.
158
00:07:24,235 --> 00:07:27,738
Can I talk with my husband for
a moment in private, please?
159
00:07:27,822 --> 00:07:30,575
Take your time.
160
00:07:31,617 --> 00:07:32,910
What?
161
00:07:32,994 --> 00:07:34,537
Dude, are you crazy?
162
00:07:34,620 --> 00:07:36,747
Are you cra...? Did
you not see that pool?
163
00:07:36,831 --> 00:07:38,374
And that kitchen is huge.
164
00:07:38,457 --> 00:07:40,835
Yeah, and it needs a complete
remodel. We can't afford that.
165
00:07:40,918 --> 00:07:42,211
D-Don't worry about
the money, all right?
166
00:07:42,295 --> 00:07:44,213
My career is taking off.
167
00:07:44,297 --> 00:07:46,340
The reviews for Jenny from
Yesterday are through the roo.
168
00:07:46,424 --> 00:07:48,718
Yeah, I know,
but even so, it's still risky.
169
00:07:48,801 --> 00:07:51,554
Risky? Are you hearing
yourself right now?
170
00:07:51,637 --> 00:07:53,556
- Do you know who you sound like?
- Who?
171
00:07:53,639 --> 00:07:56,058
Me... when we were talking
about having an open marriage?
172
00:07:56,142 --> 00:07:57,518
Okay, that's not
the same thing.
173
00:07:57,602 --> 00:07:59,395
No. I was...
I was nervous.
174
00:07:59,478 --> 00:08:01,230
I was unsure that we could make
it work, but you convinced me.
175
00:08:01,314 --> 00:08:04,025
And now our life is so
much more exciting for it.
176
00:08:04,108 --> 00:08:06,527
Now think about how much even
more exciting our life would be
177
00:08:06,611 --> 00:08:08,738
- with that fucking kitchen, right?
- (both laughing)
178
00:08:08,821 --> 00:08:10,781
Oh, sweetie,
you still have that cold?
179
00:08:10,865 --> 00:08:12,533
It's fine. I'm good. I'm good.
180
00:08:12,617 --> 00:08:14,452
Just, Taylor, trust me.
181
00:08:14,535 --> 00:08:16,204
Okay? Believe in me.
182
00:08:16,287 --> 00:08:19,123
I promise you
I will not let you down.
183
00:08:19,207 --> 00:08:21,459
Take it slow.
184
00:08:21,542 --> 00:08:24,086
- God, everything hurts.
- (sighs)
185
00:08:24,170 --> 00:08:25,755
Well, here's something
to ease the pain.
186
00:08:25,838 --> 00:08:28,382
I went by the house.
All of Jade's stuff is gone.
187
00:08:28,466 --> 00:08:31,093
That was fast.
188
00:08:31,177 --> 00:08:33,554
Yeah. Well, she knows
we're onto her.
189
00:08:33,638 --> 00:08:36,307
She can't just stick around,
waiting for the cops to show up.
190
00:08:37,350 --> 00:08:39,268
Oh, speaking of the house,
191
00:08:39,352 --> 00:08:41,771
I, uh, got you
a little something.
192
00:08:41,854 --> 00:08:43,272
A business card?
193
00:08:43,356 --> 00:08:45,816
Yeah. For Lamar's Realtor.
194
00:08:45,900 --> 00:08:48,486
If it's okay with you,
I want to sell the house.
195
00:08:49,487 --> 00:08:50,905
Really?
196
00:08:50,988 --> 00:08:52,490
Yeah, it just
feels like
197
00:08:52,573 --> 00:08:54,242
every wrong turn
we've made can be traced back
198
00:08:54,325 --> 00:08:56,118
to the moment where I talked you
into buying it.
199
00:08:56,202 --> 00:08:57,620
No house...
wouldn't have
200
00:08:57,703 --> 00:08:59,997
met Jade. No Jade, no relapse.
201
00:09:01,207 --> 00:09:03,334
I mean, we'd lose
a lot of stress.
202
00:09:03,417 --> 00:09:05,044
The mortgage payments alone.
203
00:09:06,045 --> 00:09:07,505
(laughs)
204
00:09:07,588 --> 00:09:09,924
- Look at that smile.
- (laughs)
205
00:09:10,007 --> 00:09:13,094
All right. So how much
downsizing are we up for?
206
00:09:13,177 --> 00:09:15,930
Townhouse? Condo?
207
00:09:16,013 --> 00:09:18,307
Fuck it. Let's just buy a field.
208
00:09:18,391 --> 00:09:19,850
We can pitch a tent.
209
00:09:19,934 --> 00:09:21,644
- Love it.
- (laughs)
210
00:09:21,727 --> 00:09:23,479
Tent in a field.
We'd be living the dream.
211
00:09:23,562 --> 00:09:27,275
And the best part about moving...
Jade won't be able to find us.
212
00:09:27,358 --> 00:09:29,527
Where do you think she went?
213
00:09:29,610 --> 00:09:31,362
I don't know.
214
00:09:31,445 --> 00:09:34,031
Let's just hope she's
a thousand miles away by now.
215
00:09:37,285 --> 00:09:39,161
Who's Duke?
216
00:09:39,245 --> 00:09:41,372
My grandfather.
217
00:09:41,455 --> 00:09:45,001
Grammy Sue gave that to him for
their first wedding anniversary.
218
00:09:45,084 --> 00:09:47,169
He wore it every day,
but he never wound it.
219
00:09:47,253 --> 00:09:48,796
He always used
to say that
220
00:09:48,879 --> 00:09:53,592
"When I met my Susie, it
was like time stood still."
221
00:09:53,676 --> 00:09:56,137
Sweet.
222
00:09:56,220 --> 00:09:58,180
Give you 35.
223
00:09:58,264 --> 00:09:59,140
Hundred?
224
00:09:59,223 --> 00:10:00,891
No. Dollars.
225
00:10:00,975 --> 00:10:03,060
It's worth much more than that.
226
00:10:03,144 --> 00:10:04,520
Sentimental-wise, maybe.
227
00:10:04,603 --> 00:10:07,523
Cash-wise, it's worth $35.
228
00:10:07,606 --> 00:10:09,692
- Well, I need more.
- All right.
229
00:10:09,775 --> 00:10:13,321
I'll throw in
an extra five for the story.
230
00:10:13,404 --> 00:10:16,574
And 'cause I like your... face.
231
00:10:23,497 --> 00:10:25,416
How about a grand?
232
00:10:25,499 --> 00:10:26,876
I don't like
your face that much.
233
00:10:26,959 --> 00:10:28,210
Okay, well, then
a couple hundred.
234
00:10:28,294 --> 00:10:30,004
- Honey, I told you...
- Please.
235
00:10:30,087 --> 00:10:32,256
You don't understand
what I've been through lately.
236
00:10:32,340 --> 00:10:34,508
I've lost everything,
and I just need a little...
237
00:10:34,592 --> 00:10:37,053
What you need is to give
the waterworks a rest.
238
00:10:37,136 --> 00:10:39,055
I made you my offer,
so either take it
239
00:10:39,138 --> 00:10:41,140
or get the hell out.
240
00:10:50,983 --> 00:10:53,361
The fuck?!
I'm calling the cops!
241
00:10:54,528 --> 00:10:57,031
Yeah, I get that a lot.
242
00:11:11,545 --> 00:11:13,589
(doorbell rings)
243
00:11:16,050 --> 00:11:17,551
Beth Ann.
244
00:11:17,635 --> 00:11:19,845
Morning, Mary.
I hope I'm not interrupting?
245
00:11:19,929 --> 00:11:21,806
No, not at all. Ralph
just left for work.
246
00:11:21,889 --> 00:11:23,474
I know. I waited for him to go.
247
00:11:23,557 --> 00:11:24,975
I need to speak
to you privately.
248
00:11:25,059 --> 00:11:27,144
- What's going on?
- I've thought of a way
249
00:11:27,228 --> 00:11:29,313
to solve our respective
marital difficulties.
250
00:11:30,314 --> 00:11:32,108
You have?
251
00:11:32,191 --> 00:11:35,027
I've come up with a plan
on how to kill our husbands.
252
00:11:37,113 --> 00:11:38,989
Please invite me in.
253
00:11:39,073 --> 00:11:41,492
This is the sort of thing
we should discuss over coffee.
254
00:11:53,546 --> 00:11:55,464
That's the plan.
255
00:11:55,548 --> 00:11:57,466
Any thoughts?
256
00:11:57,550 --> 00:11:59,093
It's crazy.
257
00:11:59,176 --> 00:12:01,345
- We'd never get away with it.
- But we would.
258
00:12:01,429 --> 00:12:03,305
Think about it.
Technically speaking,
259
00:12:03,389 --> 00:12:05,433
we wouldn't be doing
anything illegal.
260
00:12:05,516 --> 00:12:07,268
How could we be sure
that Rob and Ralph
261
00:12:07,351 --> 00:12:08,436
would even swallow the bait?
262
00:12:08,519 --> 00:12:10,104
That's the beauty of the plan.
263
00:12:10,187 --> 00:12:11,480
It's tailor-made to fit
264
00:12:11,564 --> 00:12:14,066
their horribly predictable
personalities.
265
00:12:16,986 --> 00:12:18,988
What if someone discovers
what we've done?
266
00:12:19,071 --> 00:12:21,282
I don't plan
on telling anyone.
267
00:12:21,365 --> 00:12:22,450
Do you?
268
00:12:22,533 --> 00:12:23,451
I don't know.
269
00:12:23,534 --> 00:12:25,453
Ralph deserves to die.
270
00:12:25,536 --> 00:12:29,206
And... after everything
Rob's put you through,
271
00:12:29,290 --> 00:12:31,834
he's just as bad.
272
00:12:31,917 --> 00:12:33,961
But the Bible says,
273
00:12:34,044 --> 00:12:36,338
"Thou shalt not kill."
274
00:12:37,298 --> 00:12:39,258
God might not understand.
275
00:12:39,341 --> 00:12:40,801
Maybe not.
276
00:12:40,885 --> 00:12:42,970
But I'm sure God's wife will.
277
00:12:43,971 --> 00:12:46,557
Now, what do you say?
278
00:12:49,226 --> 00:12:51,520
Oh. Tommy.
279
00:12:51,604 --> 00:12:53,522
You seem surprised to see me.
280
00:12:53,606 --> 00:12:56,025
Well, we're
such social pariahs these days,
281
00:12:56,108 --> 00:12:58,194
I'm surprised to see anyone.
282
00:12:58,277 --> 00:13:00,362
At this point,
I'd roll out the red carpet
283
00:13:00,446 --> 00:13:01,864
for a Jehovah's Witness.
284
00:13:02,948 --> 00:13:04,408
How are you feeling?
285
00:13:04,492 --> 00:13:05,701
Delightful.
286
00:13:05,784 --> 00:13:08,287
Simone's
in the kitchen.
287
00:13:13,167 --> 00:13:15,544
♪ ♪
288
00:13:24,887 --> 00:13:27,223
How is your mother's
physical therapy going?
289
00:13:27,306 --> 00:13:28,224
Better.
290
00:13:28,307 --> 00:13:30,351
She took
a few steps today.
291
00:13:30,434 --> 00:13:32,853
I still think that you
should have pressed charges.
292
00:13:32,937 --> 00:13:35,231
She said she lost control
of the car.
293
00:13:35,314 --> 00:13:37,858
I choose to believe her.
294
00:13:37,942 --> 00:13:39,109
Nobody else does.
295
00:13:39,193 --> 00:13:40,736
All of her friends
at the country club,
296
00:13:40,819 --> 00:13:42,905
the ones that she turned
against you and Karl,
297
00:13:42,988 --> 00:13:45,824
they finally found out Mom's
crazy and they dropped her.
298
00:13:45,908 --> 00:13:47,409
Oh. Poor Naomi.
299
00:13:47,493 --> 00:13:48,786
"Poor Naomi"?
300
00:13:48,869 --> 00:13:50,037
Come on.
301
00:13:50,120 --> 00:13:51,705
You must be a little pleased.
302
00:13:51,789 --> 00:13:53,123
The woman I'm trying to become
303
00:13:53,207 --> 00:13:56,252
would draw no satisfaction
from this at all.
304
00:13:56,335 --> 00:13:59,255
Fortunately,
I'm not that woman just yet.
305
00:14:00,965 --> 00:14:03,092
I'm thinking about canceling
my trip to Paris.
306
00:14:03,175 --> 00:14:05,803
You can't let your mother
guilt you into staying.
307
00:14:05,886 --> 00:14:09,348
I'd be staying
for you, not her.
308
00:14:09,431 --> 00:14:11,308
Karl's getting worse, isn't he?
309
00:14:11,392 --> 00:14:12,935
I'll take good care of him.
310
00:14:13,018 --> 00:14:15,271
But who will take care of you?
311
00:14:15,354 --> 00:14:16,272
I'll be fine.
312
00:14:16,355 --> 00:14:17,481
Oh, you should go.
313
00:14:17,565 --> 00:14:19,525
Karl has a doctor's appointment.
314
00:14:21,860 --> 00:14:24,071
I'm sorry our relationship
caused such a scandal.
315
00:14:24,154 --> 00:14:26,115
I try to tell people
I'm the one who pursued you,
316
00:14:26,198 --> 00:14:28,951
but they refuse to believe
it was my fault.
317
00:14:29,034 --> 00:14:32,663
You say that like we did
something we should regret.
318
00:14:32,746 --> 00:14:35,416
I don't regret
one moment we shared.
319
00:14:37,084 --> 00:14:39,628
Now go.
320
00:14:39,712 --> 00:14:42,172
Have the most wonderful summer
of your life.
321
00:14:42,256 --> 00:14:44,800
Study art.
Drink wine.
322
00:14:44,883 --> 00:14:46,802
Think of me every now and then.
323
00:14:46,885 --> 00:14:50,306
I'll think of you constantly.
324
00:14:50,389 --> 00:14:52,766
I love you.
325
00:14:52,850 --> 00:14:56,478
I won't be the last woman
you say that to.
326
00:14:56,562 --> 00:14:59,940
But I'm proud to be the first.
327
00:15:04,737 --> 00:15:07,740
♪ ♪
328
00:15:16,040 --> 00:15:18,417
♪ ♪
329
00:15:40,439 --> 00:15:42,066
Here it is.
330
00:15:42,149 --> 00:15:44,234
COLE: Now, you're sure you
want to part with this?
331
00:15:44,318 --> 00:15:45,444
Oh, I'd love to keep it,
332
00:15:45,527 --> 00:15:47,321
but the truth is,
we need the money.
333
00:15:47,404 --> 00:15:50,366
Simone, are things really as bad
as all that?
334
00:15:50,449 --> 00:15:53,369
Once the art gallery went under,
we lost our health insurance.
335
00:15:53,452 --> 00:15:56,664
And Karl's medical bills
have been outrageous.
336
00:15:56,747 --> 00:15:58,332
Is there anything I can do?
337
00:15:58,415 --> 00:16:00,334
You could buy another painting.
338
00:16:00,417 --> 00:16:03,253
Perhaps you'd like to have me
hanging in your living room?
339
00:16:05,964 --> 00:16:08,384
Ah...
340
00:16:08,467 --> 00:16:11,762
Why don't I just pay you
another thousand for this one?
341
00:16:11,845 --> 00:16:13,222
That's very kind.
342
00:16:13,305 --> 00:16:14,848
And somewhat insulting.
343
00:16:14,932 --> 00:16:17,685
Take care, Cole.
344
00:16:20,604 --> 00:16:21,522
KARL:
Simone?
345
00:16:21,605 --> 00:16:23,023
Yes, Karl?
346
00:16:23,107 --> 00:16:25,401
I need you.
347
00:16:29,113 --> 00:16:30,072
Is everything okay?
348
00:16:30,155 --> 00:16:32,908
Yes, I'm just trying
to make myself presentable.
349
00:16:32,991 --> 00:16:34,576
Would you do my neck?
350
00:16:34,660 --> 00:16:37,121
Oh, of course.
351
00:16:37,204 --> 00:16:38,288
Are you going somewhere?
352
00:16:38,372 --> 00:16:41,417
Tim from my support group's
just got out of hospital.
353
00:16:41,500 --> 00:16:43,752
Harold's holding a
brunch in his honor.
354
00:16:43,836 --> 00:16:45,629
Oh, that should be nice.
355
00:16:45,713 --> 00:16:47,548
You haven't tasted
his cooking.
356
00:16:47,631 --> 00:16:50,759
I'm sure we'll all be back in
the emergency room by dessert.
357
00:16:50,843 --> 00:16:52,886
(chuckles)
You are such a bitch.
358
00:16:52,970 --> 00:16:54,763
I should hope so.
359
00:16:54,847 --> 00:16:57,391
I did study with a master.
360
00:16:57,474 --> 00:16:59,226
Oh, I heard the doorbell.
361
00:16:59,309 --> 00:17:00,144
Who was it?
362
00:17:00,227 --> 00:17:02,104
Cole stopped by to
pick up the painting.
363
00:17:02,187 --> 00:17:05,107
Oh, Lord,
I feel so dreadful about that.
364
00:17:05,190 --> 00:17:07,776
I-I know how much
you love that piece.
365
00:17:07,860 --> 00:17:09,111
It's okay.
366
00:17:09,194 --> 00:17:10,779
At least
we can pay the mortgage now.
367
00:17:10,863 --> 00:17:13,574
Or most of it.
368
00:17:13,657 --> 00:17:16,785
(choked up):
I am s... I am so sorry.
369
00:17:16,869 --> 00:17:18,287
Stop it.
370
00:17:18,370 --> 00:17:21,123
We are fine.
371
00:17:21,206 --> 00:17:24,585
Uh, you are right.
372
00:17:24,668 --> 00:17:27,254
We are, uh, two...
373
00:17:27,337 --> 00:17:28,797
bitch goddesses.
374
00:17:28,881 --> 00:17:31,091
And we will
not be defeated.
375
00:17:31,175 --> 00:17:33,343
Now turn.
376
00:17:39,266 --> 00:17:41,727
(birds chirping)
377
00:17:45,731 --> 00:17:48,150
(doorbell rings)
378
00:17:49,109 --> 00:17:51,653
(sighs)
379
00:17:51,737 --> 00:17:54,865
♪ ♪
380
00:17:57,242 --> 00:17:59,328
(sighs)
381
00:18:01,538 --> 00:18:03,999
What did I tell
all you this morning
382
00:18:04,082 --> 00:18:05,042
before we left the house?
383
00:18:05,125 --> 00:18:07,294
Huh?
What did I say?
384
00:18:07,377 --> 00:18:09,171
Not to embarrass you.
385
00:18:09,254 --> 00:18:12,341
I can never go back
to that store ever again
386
00:18:12,424 --> 00:18:14,051
because of what
you little freaks did
387
00:18:14,134 --> 00:18:15,344
to that poor mannequin.
388
00:18:15,427 --> 00:18:17,471
(all giggling)
389
00:18:19,598 --> 00:18:20,808
Go inside.
390
00:18:22,434 --> 00:18:23,727
Now!
391
00:18:23,811 --> 00:18:25,938
(kids chattering and laughing)
392
00:18:27,189 --> 00:18:28,524
Hello.
393
00:18:28,607 --> 00:18:30,400
I'm not sure
if you remember who I am.
394
00:18:30,484 --> 00:18:32,653
I know who you are.
395
00:18:33,737 --> 00:18:35,405
Can you tell me who you are?
396
00:18:35,489 --> 00:18:38,242
Let's start with the headline,
hon.
397
00:18:38,325 --> 00:18:41,203
I'm not Rob Stanton's wife.
398
00:18:43,330 --> 00:18:45,457
Come on in.
399
00:18:45,541 --> 00:18:48,919
I think it's time
someone told you the truth.
400
00:18:57,302 --> 00:18:58,220
Thank you, Lamar.
401
00:18:58,303 --> 00:19:00,430
Your support
means a lot.
402
00:19:00,514 --> 00:19:02,683
Yeah. Yeah.
403
00:19:02,766 --> 00:19:04,893
I will see you
on the other side, man.
404
00:19:04,977 --> 00:19:07,187
Okay. Bye.
405
00:19:08,981 --> 00:19:10,274
So, how you
gonna stay busy
406
00:19:10,357 --> 00:19:12,401
while I'm at rehab?
407
00:19:12,484 --> 00:19:15,779
Guessing the short answer
is "girls, girls, girls"?
408
00:19:15,863 --> 00:19:16,613
(chuckles)
409
00:19:16,697 --> 00:19:19,533
Well, funny you
should mention that.
410
00:19:19,616 --> 00:19:23,495
I thought maybe we could rethink
the whole open marriage thing.
411
00:19:24,496 --> 00:19:25,414
- Really?
- Yeah.
412
00:19:25,497 --> 00:19:27,332
You know, we should
focus on us for a while.
413
00:19:27,416 --> 00:19:28,292
Go to therapy.
414
00:19:28,375 --> 00:19:29,418
And three's a crowd.
415
00:19:29,501 --> 00:19:31,295
Especially
in couples counseling.
416
00:19:31,378 --> 00:19:33,255
Okay.
417
00:19:33,338 --> 00:19:34,923
- What, you don't like that idea?
- No.
418
00:19:35,007 --> 00:19:36,091
It's just...
419
00:19:36,174 --> 00:19:37,467
I mean, obviously,
420
00:19:37,551 --> 00:19:39,344
your sexuality
is really important.
421
00:19:39,428 --> 00:19:41,430
And...
I just don't want you to have
422
00:19:41,513 --> 00:19:42,973
to give any part of that up.
423
00:19:43,056 --> 00:19:45,642
It is important to me.
424
00:19:45,726 --> 00:19:46,977
But like I've always said,
425
00:19:47,060 --> 00:19:48,896
my love story is with you.
426
00:19:48,979 --> 00:19:51,732
And I would
choose you over
427
00:19:51,815 --> 00:19:54,401
a few casual hookups
any day of the week.
428
00:19:55,694 --> 00:19:58,113
It would just be
you and me?
429
00:19:58,196 --> 00:20:00,240
Forsaking all others?
430
00:20:00,324 --> 00:20:02,451
Till death do us part.
431
00:20:03,869 --> 00:20:06,455
(exhales)
432
00:20:06,538 --> 00:20:08,290
Did we just become
Republicans?
433
00:20:08,373 --> 00:20:10,375
I think we did.
434
00:20:12,878 --> 00:20:13,962
Hector, hi.
435
00:20:14,046 --> 00:20:15,422
Come on in.
436
00:20:17,257 --> 00:20:19,176
Karl is taking a nap.
Should I wake him?
437
00:20:19,259 --> 00:20:20,969
Uh, no.
Actually, uh,
438
00:20:21,053 --> 00:20:22,512
I'm here to see you.
439
00:20:22,596 --> 00:20:24,973
Oh. What's going on?
440
00:20:25,057 --> 00:20:26,642
Remember last Sunday,
when I took Karl
441
00:20:26,725 --> 00:20:27,809
to that brunch at Harold's?
442
00:20:27,893 --> 00:20:29,811
Yes.
Thank you for driving him.
443
00:20:29,895 --> 00:20:32,147
So, Harold
called me today.
444
00:20:32,230 --> 00:20:35,317
He thinks Karl stole some pills
from his medicine cabinet.
445
00:20:35,400 --> 00:20:36,902
What kind of pills?
446
00:20:36,985 --> 00:20:38,195
Sleeping pills.
447
00:20:38,278 --> 00:20:40,030
And the same thing
happened two weeks ago
448
00:20:40,113 --> 00:20:42,324
when we went
to Billy's for bridge.
449
00:20:47,496 --> 00:20:49,373
I see.
450
00:20:49,456 --> 00:20:51,833
Karl puts on a brave face,
451
00:20:51,917 --> 00:20:54,711
but I know
how depressed he's been.
452
00:20:55,712 --> 00:20:58,340
And I'm just so worried.
453
00:20:58,423 --> 00:21:00,175
You did the right thing
telling me.
454
00:21:00,259 --> 00:21:03,345
Simone, I'm so sorry
to dump this on you.
455
00:21:03,428 --> 00:21:06,974
But you've always been the only
one who can get through to him.
456
00:21:08,266 --> 00:21:11,061
I will take care of it.
457
00:21:12,729 --> 00:21:15,857
Thank you.
458
00:21:15,941 --> 00:21:19,319
So, while you copy the
letter in your handwriting,
459
00:21:19,403 --> 00:21:22,030
I'll be upstairs
cleaning out your closet.
460
00:21:22,114 --> 00:21:24,700
You said Ralph gets
home around 6:45?
461
00:21:24,783 --> 00:21:26,702
Sometimes as early as 6:30.
462
00:21:26,785 --> 00:21:29,871
Rob gets home around 6:15,
and it's almost 5:00.
463
00:21:29,955 --> 00:21:32,416
We need to
get cracking.
464
00:21:32,499 --> 00:21:33,917
Beth Ann?
465
00:21:35,752 --> 00:21:38,422
When Ralph reads this...
466
00:21:38,505 --> 00:21:40,924
he will absolutely get violent.
467
00:21:41,008 --> 00:21:43,385
We can only hope.
468
00:21:43,468 --> 00:21:45,721
♪ You look like an angel ♪
469
00:21:45,804 --> 00:21:47,806
♪ Look like an angel ♪
470
00:21:47,889 --> 00:21:50,058
♪ Walk like an angel ♪
471
00:21:50,142 --> 00:21:51,893
♪ Walk like an angel ♪
472
00:21:51,977 --> 00:21:54,730
♪ Talk like an angel ♪
473
00:21:54,813 --> 00:21:58,567
♪ But I got wise ♪
474
00:21:58,650 --> 00:22:00,861
♪ You're the devil in disguise ♪
475
00:22:00,944 --> 00:22:02,571
♪ Oh, yes, you are ♪
476
00:22:02,654 --> 00:22:04,740
♪ The devil in disguise ♪
477
00:22:04,823 --> 00:22:07,743
♪ Mm-hmm ♪
478
00:22:07,826 --> 00:22:11,288
♪ I thought
that I was in heaven ♪
479
00:22:11,371 --> 00:22:15,000
♪ But I was sure surprised ♪
480
00:22:15,083 --> 00:22:17,252
♪ Heaven help me ♪
481
00:22:17,336 --> 00:22:19,963
♪ I didn't see the devil ♪
482
00:22:20,047 --> 00:22:21,798
♪ In your eyes ♪
483
00:22:21,882 --> 00:22:24,760
♪ You look like an angel ♪
484
00:22:24,843 --> 00:22:26,762
♪ Look like an angel ♪
485
00:22:26,845 --> 00:22:28,764
♪ Walk like an angel ♪
486
00:22:28,847 --> 00:22:30,766
♪ Walk like an angel ♪
487
00:22:30,849 --> 00:22:33,393
♪ Talk like an angel ♪
488
00:22:33,477 --> 00:22:36,897
♪ But I got wise ♪
489
00:22:36,980 --> 00:22:39,900
♪ You're the devil in disguise ♪
490
00:22:39,983 --> 00:22:41,735
♪ Oh, yes, you are ♪
491
00:22:41,818 --> 00:22:43,945
♪ The devil in disguise. ♪
492
00:22:47,574 --> 00:22:49,618
I'm going to the farmers market.
493
00:22:49,701 --> 00:22:51,078
Wearing that?
494
00:22:51,161 --> 00:22:52,746
Well, just because
I have to shop with the frumps
495
00:22:52,829 --> 00:22:54,623
doesn't mean I have
to dress like them.
496
00:22:54,706 --> 00:22:55,916
Can I get you anything?
497
00:22:55,999 --> 00:22:59,795
Oh, yes, actually,
um, I could use
498
00:22:59,878 --> 00:23:01,797
a hundred sleeping pills
to replace the ones
499
00:23:01,880 --> 00:23:03,757
you took out of my dresser.
500
00:23:03,840 --> 00:23:05,759
You noticed.
501
00:23:05,842 --> 00:23:07,177
That was fast.
502
00:23:07,260 --> 00:23:09,137
Yes, last year you
were angry with me
503
00:23:09,221 --> 00:23:11,431
because I didn't take
enough pills to kill myself,
504
00:23:11,515 --> 00:23:13,475
and now you won't
let me have any.
505
00:23:13,558 --> 00:23:16,186
You need to choose a policy
and stick to it, my girl.
506
00:23:16,269 --> 00:23:19,815
We have to fight this disease.
We can't give into it.
507
00:23:19,898 --> 00:23:22,109
Have you really forgotten
how bad my last bout
508
00:23:22,192 --> 00:23:23,693
of pneumonia was?
509
00:23:23,777 --> 00:23:27,197
I wasn't sure I was
leaving the hospital.
510
00:23:27,280 --> 00:23:28,782
But you did,
and now you're fine.
511
00:23:28,865 --> 00:23:32,619
Darling, I'm not fine.
512
00:23:34,371 --> 00:23:36,039
If my T cells were people,
513
00:23:36,123 --> 00:23:37,666
I couldn't get up a bridge game,
514
00:23:37,749 --> 00:23:42,045
so please, please
give me the pills back.
515
00:23:43,755 --> 00:23:45,173
I already washed them
down the sink.
516
00:23:45,257 --> 00:23:46,383
Well, then, you'll just force me
517
00:23:46,466 --> 00:23:48,009
to do something more gruesome.
518
00:23:48,093 --> 00:23:50,846
So, hang myself
or blow my brains out.
519
00:23:50,929 --> 00:23:51,847
You choose.
520
00:23:51,930 --> 00:23:54,641
So help me, if you do
anything disfiguring,
521
00:23:54,724 --> 00:23:56,351
I will give you an
open-casket funeral
522
00:23:56,434 --> 00:23:59,146
with no makeup and
fluorescent lighting.
523
00:24:00,272 --> 00:24:02,858
Dear God,
524
00:24:02,941 --> 00:24:06,069
I married the devil herself.
525
00:24:08,321 --> 00:24:12,367
Oh, I know we won't be
together always,
526
00:24:12,450 --> 00:24:16,121
but why subtract even a day
we could share?
527
00:24:20,959 --> 00:24:24,379
Fine. Fine.
528
00:24:24,462 --> 00:24:25,755
You win.
529
00:24:29,134 --> 00:24:32,053
Actually, um, I'm going
to a birthday party
530
00:24:32,137 --> 00:24:33,221
this afternoon.
531
00:24:33,305 --> 00:24:34,264
Maybe you'd like to join me.
532
00:24:34,347 --> 00:24:35,765
- It's for Jimmy Loftus.
- (gasps)
533
00:24:35,849 --> 00:24:37,767
Oh, I'd love to see him again.
He's always a hoot.
534
00:24:37,851 --> 00:24:39,227
How is he doing?
535
00:24:39,311 --> 00:24:41,021
Well, I'm afraid he's
had a bit of a setback.
536
00:24:41,104 --> 00:24:42,230
He's in the hospital.
537
00:24:42,314 --> 00:24:43,940
Oh, no.
538
00:24:44,024 --> 00:24:45,400
Yes, the party's
in his room.
539
00:24:45,483 --> 00:24:48,778
If you come, I'm sure it
would lift his spirits.
540
00:24:48,862 --> 00:24:51,114
Oh, I'd love to come.
541
00:24:51,198 --> 00:24:54,576
I'm so glad.
542
00:24:59,831 --> 00:25:01,875
ELI:
Oh, thank God.
543
00:25:04,669 --> 00:25:05,587
- All right.
- Honey...
544
00:25:05,670 --> 00:25:08,340
Come here, you.
545
00:25:08,423 --> 00:25:09,299
Mmm.
546
00:25:09,382 --> 00:25:10,759
- Ow. Ooh, my ribs.
- Oh.
547
00:25:10,842 --> 00:25:12,093
- Oh, I'm sorry.
- No, no. No, no.
548
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Don't stop, don't stop.
I can take it.
549
00:25:13,845 --> 00:25:15,722
(laughs)
550
00:25:20,018 --> 00:25:22,020
(panting)
551
00:25:25,523 --> 00:25:27,150
I thought you said Jade
took the dog when she left.
552
00:25:27,234 --> 00:25:29,110
She did.
553
00:25:29,194 --> 00:25:31,112
(clattering)
554
00:25:36,368 --> 00:25:37,744
Hey.
555
00:25:37,827 --> 00:25:39,955
(quietly):
Hey.
556
00:25:40,038 --> 00:25:42,791
- What are you doing here?
- I'm making dinner.
557
00:25:42,874 --> 00:25:44,751
Oh.
558
00:25:44,834 --> 00:25:48,255
Okay.
559
00:25:48,338 --> 00:25:50,131
I think you need to leave.
560
00:25:50,215 --> 00:25:52,759
I know things got a little funky
for a minute there,
561
00:25:52,842 --> 00:25:54,302
but there's no reason
that we can't go back
562
00:25:54,386 --> 00:25:55,762
to the way we were before.
563
00:25:55,845 --> 00:25:57,514
Oh, I think there are
a lot of reasons.
564
00:25:57,597 --> 00:25:59,641
- Yeah, Jade, please...
- Her name's not Jade.
565
00:25:59,724 --> 00:26:01,017
Who cares?
566
00:26:01,101 --> 00:26:02,936
Am I not allowed
to reinvent myself?
567
00:26:03,019 --> 00:26:04,062
I mean, fuck.
568
00:26:05,897 --> 00:26:09,317
Okay, you know what,
let's just all settle down.
569
00:26:09,401 --> 00:26:12,654
You guys act like
everything that happened
570
00:26:12,737 --> 00:26:14,322
is my fault; it's not.
571
00:26:14,406 --> 00:26:15,657
I could have gone
to Europe,
572
00:26:15,740 --> 00:26:17,659
but you begged me
to stay.
573
00:26:17,742 --> 00:26:19,786
You pretended to love me,
574
00:26:19,869 --> 00:26:24,499
and you promised that you would
always take care of me.
575
00:26:24,582 --> 00:26:27,002
(voice breaking):
It's not fair.
576
00:26:27,085 --> 00:26:29,629
You're right.
577
00:26:29,713 --> 00:26:31,798
You're right,
it's not fair.
578
00:26:31,881 --> 00:26:34,301
Okay, just stop.
579
00:26:34,384 --> 00:26:36,344
I don't believe
one thing about you.
580
00:26:36,428 --> 00:26:38,513
Least of all your tears.
581
00:26:38,596 --> 00:26:40,348
I didn't pretend
to love you, I did.
582
00:26:40,432 --> 00:26:42,517
But that's because I didn't know
who you really are.
583
00:26:42,600 --> 00:26:44,185
You tried to trick us.
584
00:26:44,269 --> 00:26:46,354
You played us, and you lost.
585
00:26:46,438 --> 00:26:47,814
It's done.
586
00:26:47,897 --> 00:26:49,441
Now get out.
587
00:26:51,735 --> 00:26:54,904
I'll go...
588
00:26:54,988 --> 00:26:56,614
but you have to pay me first.
589
00:26:56,698 --> 00:26:58,700
You think you can shake us down?
590
00:26:58,783 --> 00:26:59,826
- Honey.
- It costs money
591
00:26:59,909 --> 00:27:01,202
to start over.
592
00:27:01,286 --> 00:27:02,704
We're not aiding
and abetting a criminal.
593
00:27:02,787 --> 00:27:03,997
You owe me.
594
00:27:04,080 --> 00:27:06,708
Eli sold our script
for a million dollars.
595
00:27:06,791 --> 00:27:08,501
Give me ten grand, and I'll go.
596
00:27:08,585 --> 00:27:12,005
I'm not gonna pay you to leave.
I'm just gonna call the cops.
597
00:27:16,426 --> 00:27:17,927
All right, you know what,
let's just hold on a second.
598
00:27:18,011 --> 00:27:19,721
Okay? You know what
I'm gonna do?
599
00:27:19,804 --> 00:27:21,389
I'm gonna go talk to her.
We're gonna work this out.
600
00:27:21,473 --> 00:27:22,932
I mean, after all,
you've been through a lot,
601
00:27:23,016 --> 00:27:24,392
but you're not a bad person.
602
00:27:24,476 --> 00:27:25,727
Right? No, no, okay.
603
00:27:25,810 --> 00:27:26,936
(whispers harshly):
How could you leave me alone
604
00:27:27,020 --> 00:27:27,937
with that psychopath?
605
00:27:28,021 --> 00:27:29,397
I can't find my fucking phone.
606
00:27:29,481 --> 00:27:31,399
Where is it?
607
00:27:31,483 --> 00:27:33,193
(smoke alarm beeping)
608
00:27:33,276 --> 00:27:34,527
Smoke alarm.
609
00:27:34,611 --> 00:27:37,447
She's burning down
the goddamn house.
610
00:27:41,993 --> 00:27:43,995
(sighs)
611
00:27:45,663 --> 00:27:49,084
Hey.
612
00:27:51,711 --> 00:27:54,339
So what, exactly,
is Jimmy's prognosis?
613
00:27:54,422 --> 00:27:56,257
Well, whatever it is,
this is a party,
614
00:27:56,341 --> 00:27:57,759
so please try to smile.
615
00:27:57,842 --> 00:28:00,553
Darling, I can smile
through anything.
616
00:28:03,014 --> 00:28:05,392
Karl, Simone, you made it.
617
00:28:05,475 --> 00:28:07,727
Hello, hello.
Oh, let us through,
618
00:28:07,811 --> 00:28:09,062
we want to see
the birthday boy.
619
00:28:09,145 --> 00:28:11,147
(monitor beeping steadily)
620
00:28:15,568 --> 00:28:17,487
KEN:
Jimmy, look who's here.
621
00:28:17,570 --> 00:28:18,822
It's Karl and Simone.
622
00:28:18,905 --> 00:28:20,782
Happy birthday, Jimmy.
623
00:28:20,865 --> 00:28:23,118
And you should see
what Simone is wearing.
624
00:28:23,201 --> 00:28:24,577
I think it's Lagerfeld.
625
00:28:24,661 --> 00:28:26,621
Uh, Karl, Simone,
626
00:28:26,704 --> 00:28:29,624
I wanted you to meet Jimmy's mom
and his sister Terry.
627
00:28:29,707 --> 00:28:31,626
They just got in
from Iowa.
628
00:28:31,709 --> 00:28:33,503
It is so lovely
to meet you both.
629
00:28:33,586 --> 00:28:34,671
I can't tell you how
comforting it's been
630
00:28:34,754 --> 00:28:36,423
to find Jimmy here
surrounded by
631
00:28:36,506 --> 00:28:38,133
such loving friends.
632
00:28:38,216 --> 00:28:39,676
KEN: Oh, you ain't seen nothing
yet, honey.
633
00:28:39,759 --> 00:28:41,803
I made my famous
carrot cake.
634
00:28:41,886 --> 00:28:43,638
You are having
a piece, Mr. Jim,
635
00:28:43,721 --> 00:28:47,684
even if they have to puree it
and drip it into your arm.
636
00:28:49,227 --> 00:28:51,020
Can he hear us?
637
00:28:51,104 --> 00:28:52,772
Of course he can.
638
00:28:52,856 --> 00:28:56,192
Everyone's here now.
Time to sing.
639
00:28:56,276 --> 00:28:58,820
Here we go.
640
00:28:58,903 --> 00:29:02,866
♪ Happy birthday to you ♪
641
00:29:02,949 --> 00:29:06,786
♪ Happy birthday
to you ♪
642
00:29:06,870 --> 00:29:11,166
♪ Happy birthday, dear Jimmy ♪
643
00:29:11,249 --> 00:29:12,667
Excuse me.
644
00:29:12,750 --> 00:29:17,714
♪ Happy birthday to you. ♪
645
00:29:39,694 --> 00:29:43,948
I don't understand how
he got so sick so quickly.
646
00:29:44,032 --> 00:29:46,367
This is the disease.
647
00:29:47,994 --> 00:29:51,372
I've watched it happen
to Clive, to Harry,
648
00:29:51,456 --> 00:29:53,541
to Alistair...
649
00:29:53,625 --> 00:29:56,503
It's just horrifying.
650
00:29:57,462 --> 00:29:59,380
You know, Jimmy
once told me
651
00:29:59,464 --> 00:30:01,925
he was scared of
ending up like this.
652
00:30:03,259 --> 00:30:07,305
Connected to tubes,
wasting away.
653
00:30:09,807 --> 00:30:13,811
- But here he is.
- (gasps weakly)
654
00:30:15,980 --> 00:30:17,440
You know what
I'm driving at.
655
00:30:17,524 --> 00:30:19,234
You're not that sick.
656
00:30:19,317 --> 00:30:21,277
Yet.
657
00:30:23,696 --> 00:30:26,324
But we've seen my future.
658
00:30:29,994 --> 00:30:32,080
I would rather choose life,
659
00:30:32,163 --> 00:30:36,167
but life is...
660
00:30:37,335 --> 00:30:39,337
...off the table.
661
00:30:41,589 --> 00:30:43,216
The only thing
I can choose
662
00:30:43,299 --> 00:30:47,095
is when to die and...
663
00:30:47,178 --> 00:30:49,556
how.
664
00:30:51,015 --> 00:30:52,225
I brought you here today
665
00:30:52,308 --> 00:30:54,811
because I needed
you to understand.
666
00:30:57,689 --> 00:30:59,774
Do you?
667
00:30:59,857 --> 00:31:02,318
(sobs)
668
00:31:11,995 --> 00:31:14,455
Thank you.
669
00:31:27,677 --> 00:31:29,762
Rob.
670
00:31:29,846 --> 00:31:30,763
You're home.
671
00:31:30,847 --> 00:31:34,058
And starving.
Is dinner ready?
672
00:31:34,142 --> 00:31:35,810
The day got away from me.
673
00:31:35,893 --> 00:31:38,313
I had to order Chinese takeout.
674
00:31:38,396 --> 00:31:40,523
But it's Thursday.
675
00:31:40,607 --> 00:31:42,817
I was looking forward
to meatloaf.
676
00:31:42,900 --> 00:31:45,820
If it helps, I made you
a shaker of martinis.
677
00:31:45,903 --> 00:31:47,947
You could have a few
while we wait.
678
00:31:48,031 --> 00:31:50,325
Now you're talkin'.
679
00:31:50,408 --> 00:31:53,286
Thanks.
680
00:32:07,967 --> 00:32:09,177
Hi.
681
00:32:09,260 --> 00:32:10,678
Are you Taylor Harding?
682
00:32:10,762 --> 00:32:13,514
Yeah. Wow, you got here fast.
Come on in.
683
00:32:13,598 --> 00:32:15,558
Eli, the police are here.
684
00:32:15,642 --> 00:32:17,518
Already?
685
00:32:18,895 --> 00:32:21,314
I'm sorry, were you
expecting us?
686
00:32:21,397 --> 00:32:23,316
Yeah, we reported
a break-in.
687
00:32:23,399 --> 00:32:24,525
That was, like,
ten minutes ago.
688
00:32:24,609 --> 00:32:26,694
We're not here about
any break-in.
689
00:32:26,778 --> 00:32:29,197
We came to talk about
Duke Riley.
690
00:32:29,280 --> 00:32:31,407
What about Duke?
691
00:32:31,491 --> 00:32:32,742
You filed a police report
six weeks ago
692
00:32:32,825 --> 00:32:34,077
accusing him of assault.
693
00:32:34,160 --> 00:32:36,537
- Yes.
- And then four days ago,
694
00:32:36,621 --> 00:32:37,705
you posted his bail.
695
00:32:37,789 --> 00:32:40,041
I did. Why are you asking?
696
00:32:40,124 --> 00:32:41,668
Duke Riley was murdered
yesterday.
697
00:32:41,751 --> 00:32:44,712
His landlord found his body
in his apartment.
698
00:32:44,796 --> 00:32:47,382
He had been repeatedly stabbed.
699
00:32:49,133 --> 00:32:51,010
Do you have any idea
who might have done this?
700
00:32:52,595 --> 00:32:55,264
I think we do.
701
00:32:58,267 --> 00:33:01,688
Whoa, this'll be
my third one.
702
00:33:01,771 --> 00:33:03,523
Oh, who's counting?
703
00:33:05,692 --> 00:33:08,236
Mrs. Stanton, are you trying
to get me drunk?
704
00:33:08,319 --> 00:33:11,072
I just wanted you
to be relaxed
705
00:33:11,155 --> 00:33:13,032
so we could have
a little chat.
706
00:33:13,116 --> 00:33:15,118
About what?
707
00:33:16,160 --> 00:33:18,871
About the day our daughter died.
708
00:33:26,963 --> 00:33:28,423
This will do it?
709
00:33:28,506 --> 00:33:31,926
Yes, just the one dose.
710
00:33:32,009 --> 00:33:36,264
And you won't feel any pain,
you'll just... sleep?
711
00:33:36,347 --> 00:33:38,349
So I'm told.
712
00:33:38,433 --> 00:33:41,602
Are you sure you don't
want Hector here?
713
00:33:41,686 --> 00:33:45,064
No, no. We've, um,
we've said our goodbyes.
714
00:33:45,148 --> 00:33:47,066
I-I mean,
he wanted to be here, but...
715
00:33:47,150 --> 00:33:48,818
well, he's so bloody emotional.
716
00:33:48,901 --> 00:33:52,238
The mere mention of my death, he
starts wailing like a car alarm.
717
00:33:52,321 --> 00:33:56,033
Be nice. He loves you.
718
00:33:56,117 --> 00:33:58,786
I know.
719
00:33:58,870 --> 00:34:00,955
But to be honest, uh,
720
00:34:01,038 --> 00:34:03,750
I just wanted it
to be the two of us.
721
00:34:03,833 --> 00:34:07,754
You deserve to have
more than just me.
722
00:34:07,837 --> 00:34:11,674
You should have a huge, glorious
party to send you off.
723
00:34:11,758 --> 00:34:16,596
You are a glorious party,
all by yourself.
724
00:34:18,514 --> 00:34:20,016
I knew that the first moment
725
00:34:20,099 --> 00:34:22,518
I laid eyes on you.
726
00:34:26,898 --> 00:34:30,651
You'll always be
the love of my life.
727
00:34:34,572 --> 00:34:36,824
So, what happens now?
728
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
Well, uh, firstly, I...
729
00:34:39,911 --> 00:34:42,538
I'd like you to change
into the red gown
730
00:34:42,622 --> 00:34:44,540
I bought you in Venice.
731
00:34:44,624 --> 00:34:47,001
(scoffs)
What's wrong with this one?
732
00:34:48,127 --> 00:34:49,587
I prefer the red.
733
00:34:51,047 --> 00:34:52,507
All right.
734
00:34:52,590 --> 00:34:56,969
But this is the last time
I'll let you edit my wardrobe.
735
00:34:57,053 --> 00:35:00,890
When you've changed,
come down to the living room.
736
00:35:00,973 --> 00:35:03,017
I have a nice surprise for you.
737
00:35:06,604 --> 00:35:08,481
I don't want
to talk about Emily.
738
00:35:08,564 --> 00:35:12,235
Well, I do. I've been thinking
about that day a lot lately.
739
00:35:12,318 --> 00:35:13,945
And I've remembered something.
740
00:35:14,028 --> 00:35:15,363
What's that?
741
00:35:15,446 --> 00:35:18,741
I absolutely locked the gate
742
00:35:18,825 --> 00:35:21,077
after I brought in
the trash can.
743
00:35:21,160 --> 00:35:23,246
Huh.
744
00:35:23,329 --> 00:35:25,498
Well, you must not have.
745
00:35:25,581 --> 00:35:28,292
How else did Emily
get out into the street?
746
00:35:28,376 --> 00:35:32,380
Perhaps you could come up
with another explanation.
747
00:35:32,463 --> 00:35:34,090
Think.
748
00:35:37,510 --> 00:35:38,970
I'm not feeling well.
749
00:35:40,304 --> 00:35:42,223
My darling.
750
00:35:42,306 --> 00:35:47,687
You can't possibly imagine how
important this moment is to me.
751
00:35:47,770 --> 00:35:50,773
Please.
752
00:35:50,857 --> 00:35:54,902
Did anything happen that day
you haven't told me?
753
00:36:07,790 --> 00:36:10,918
No.
754
00:36:13,379 --> 00:36:15,006
Thank you.
755
00:36:15,089 --> 00:36:17,091
For what?
756
00:36:17,174 --> 00:36:20,928
You've made this all
so much easier.
757
00:36:21,012 --> 00:36:22,930
Well, she's obviously dangerous.
758
00:36:23,014 --> 00:36:24,724
You might want to think
about staying someplace
759
00:36:24,807 --> 00:36:26,434
for a few days
until we locate her.
760
00:36:26,517 --> 00:36:28,394
We'll check into
a hotel tonight.
761
00:36:28,477 --> 00:36:31,063
FEMALE DETECTIVE: And we'll put a car
on the street outside until you leave.
762
00:36:31,147 --> 00:36:32,648
Don't worry.
She won't get past us.
763
00:36:32,732 --> 00:36:34,442
- Good night.
- TAYLOR: Night.
764
00:36:35,735 --> 00:36:37,486
(exhales)
765
00:36:37,570 --> 00:36:38,779
Okay, I was trying to be cool
in front of the detectives,
766
00:36:38,863 --> 00:36:40,781
but oh, my God,
Jade killed Duke.
767
00:36:40,865 --> 00:36:42,783
- I know. I know.
- Wait, do you think she's actually gonna come back here?
768
00:36:42,867 --> 00:36:44,744
TAYLOR: We can't stick around
long enough to find out.
769
00:36:44,827 --> 00:36:46,579
- What about the dog?
- We'll take it with us.
770
00:36:46,662 --> 00:36:48,623
You feed her first,
I'll go start packing.
771
00:36:48,706 --> 00:36:50,124
- Okay. All right. Come on, Teacup.
- Okay.
772
00:37:13,397 --> 00:37:16,484
Mary, I'm home.
773
00:37:16,567 --> 00:37:18,569
(sighs)
774
00:37:18,653 --> 00:37:20,571
Bring me a beer!
775
00:37:20,655 --> 00:37:23,324
And I want it
in a mug this time.
776
00:37:29,747 --> 00:37:31,749
Mary?
777
00:37:34,043 --> 00:37:36,045
Mary?
778
00:37:43,052 --> 00:37:46,514
MARY: Dearest Ralph.
I haven't been happy for quite some time.
779
00:37:46,597 --> 00:37:49,141
But that's not why
I've decided to leave you.
780
00:37:49,225 --> 00:37:52,979
I've met someone else.
A man who makes me happy.
781
00:37:53,062 --> 00:37:55,356
So I'm leaving you
for Rob Stanton.
782
00:37:55,439 --> 00:37:57,858
He loves me in a way
you never could.
783
00:37:57,942 --> 00:38:00,361
Your ex-wife, Mary.
784
00:38:08,786 --> 00:38:10,746
- (quietly): Shit.
- (drawer shuts)
785
00:38:25,636 --> 00:38:27,638
(gun clicks)
786
00:38:39,150 --> 00:38:41,652
(footsteps receeding)
787
00:38:48,993 --> 00:38:51,912
(rings)
788
00:38:51,996 --> 00:38:54,457
Aren't you gonna get that?
789
00:38:54,540 --> 00:38:56,959
Must have been a wrong number.
790
00:38:58,711 --> 00:39:01,130
Well, when's the Chinese food
getting here? I'm hungry.
791
00:39:01,213 --> 00:39:03,799
I'm sure it'll arrive
any second.
792
00:39:03,883 --> 00:39:05,926
(pounding on door)
793
00:39:06,010 --> 00:39:07,219
See?
794
00:39:08,471 --> 00:39:10,222
Wait.
795
00:39:10,306 --> 00:39:13,017
Are you sure that's the delivery
guy? He sounds angry.
796
00:39:14,518 --> 00:39:16,937
Who else could it be?
797
00:39:29,867 --> 00:39:32,119
You are so beautiful.
798
00:39:32,203 --> 00:39:34,497
Look who's talking.
799
00:39:37,917 --> 00:39:39,627
Are you ready?
800
00:39:42,046 --> 00:39:45,424
Not just yet.
801
00:39:45,508 --> 00:39:46,926
Have you changed your mind?
802
00:39:47,009 --> 00:39:49,136
No. No.
803
00:39:49,220 --> 00:39:53,849
But I would love
just one more dance.
804
00:39:54,892 --> 00:39:56,977
A tango?
805
00:39:57,061 --> 00:39:59,063
What else?
806
00:40:01,524 --> 00:40:03,150
ELI: Babe, what should I pack?
807
00:40:03,234 --> 00:40:05,319
Just the essentials.
808
00:40:08,405 --> 00:40:10,574
How is this essential?
809
00:40:10,658 --> 00:40:11,659
Look, just 'cause
we're going into hiding
810
00:40:11,742 --> 00:40:12,660
doesn't mean we can't look good.
811
00:40:12,743 --> 00:40:14,120
Hey, have you seen my laptop?
812
00:40:14,203 --> 00:40:15,871
I think it's downstairs.
Check the dining room table.
813
00:40:15,955 --> 00:40:17,456
- Okay, I'll be right back.
- All right.
814
00:40:17,540 --> 00:40:18,833
So it's true.
815
00:40:18,916 --> 00:40:20,501
What are you doing here?
816
00:40:20,584 --> 00:40:22,670
I won't be here long.
817
00:40:22,753 --> 00:40:24,046
I just want to know why.
818
00:40:24,130 --> 00:40:26,173
Now is not a good time.
You have to go.
819
00:40:26,257 --> 00:40:27,550
What the hell?
820
00:40:27,633 --> 00:40:28,551
I'm sorry, Rob.
821
00:40:28,634 --> 00:40:32,346
Uh... honey, this is...
822
00:40:32,429 --> 00:40:34,515
Don't bother lying. She knows
that we were having an affair.
823
00:40:34,598 --> 00:40:36,016
- What?
- BETH ANN: Please.
824
00:40:36,100 --> 00:40:38,144
- You have to go!
- You know how I always talk to you
825
00:40:38,227 --> 00:40:39,812
about my friend Sheila?
826
00:40:39,895 --> 00:40:41,105
This is Sheila.
827
00:40:43,107 --> 00:40:44,191
(groans)
828
00:40:44,275 --> 00:40:46,652
Uh, okay...
829
00:40:46,735 --> 00:40:50,197
I came to the diner that day
to confront you.
830
00:40:50,281 --> 00:40:53,409
But you were so nice. And you
said we could be friends.
831
00:40:53,492 --> 00:40:54,660
Hold on.
832
00:40:54,743 --> 00:40:56,328
You're friends with my mistress?
833
00:40:56,412 --> 00:40:57,663
Fiancée.
834
00:40:57,746 --> 00:40:59,248
Can we talk about this later?
835
00:40:59,331 --> 00:41:00,541
What could you have
been thinking?
836
00:41:00,624 --> 00:41:02,585
Oh, you're a fine one to talk.
837
00:41:02,668 --> 00:41:04,503
You've been having
an affair for months.
838
00:41:04,587 --> 00:41:06,172
You've been planning
on leaving me.
839
00:41:06,255 --> 00:41:08,674
Oh, my God.
Do you even have cancer?
840
00:41:08,757 --> 00:41:10,926
Cancer? You have cancer?
841
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
Well, this is just awkward.
842
00:41:13,679 --> 00:41:15,764
(pounding on door)
843
00:41:22,730 --> 00:41:25,149
♪ ♪
844
00:41:54,845 --> 00:41:56,597
♪ ♪
845
00:42:07,524 --> 00:42:10,236
♪ ♪
846
00:42:38,639 --> 00:42:41,517
♪ ♪
847
00:43:01,996 --> 00:43:03,872
♪ ♪
848
00:43:33,944 --> 00:43:35,946
♪ ♪
849
00:43:59,928 --> 00:44:01,930
♪ ♪
850
00:44:24,411 --> 00:44:26,372
♪ ♪
851
00:44:46,517 --> 00:44:49,853
♪ ♪
852
00:45:09,039 --> 00:45:11,041
♪ ♪
853
00:45:42,156 --> 00:45:43,407
(clicks)
854
00:46:02,593 --> 00:46:05,387
♪ ♪
855
00:46:23,780 --> 00:46:25,991
♪ ♪
856
00:46:45,761 --> 00:46:47,888
♪ ♪
857
00:47:07,908 --> 00:47:09,910
♪ ♪
858
00:47:30,347 --> 00:47:32,516
♪ ♪
859
00:48:02,671 --> 00:48:04,673
♪ ♪
860
00:48:24,651 --> 00:48:26,653
♪ ♪
861
00:48:40,208 --> 00:48:41,376
Hi there.
862
00:48:41,460 --> 00:48:43,170
You must be Beth Ann?
863
00:48:43,253 --> 00:48:44,838
You must be Simone.
Come in.
864
00:48:44,921 --> 00:48:48,008
- It's nice to finally meet you.
- Likewise.
865
00:48:48,091 --> 00:48:50,177
I have the keys
around here somewhere.
866
00:48:50,260 --> 00:48:52,012
Let me look.
867
00:48:52,095 --> 00:48:53,847
One of the reasons
I wanted to meet
868
00:48:53,930 --> 00:48:56,016
was because I had a question.
869
00:48:56,099 --> 00:48:57,392
It's a bit awkward.
870
00:48:57,476 --> 00:48:59,019
What would you like to know?
871
00:48:59,102 --> 00:49:00,437
The realtor told me
872
00:49:00,520 --> 00:49:02,856
that someone was murdered
in this house?
873
00:49:02,939 --> 00:49:04,858
It's true.
My husband was killed...
874
00:49:04,942 --> 00:49:06,026
right where you're standing.
875
00:49:06,109 --> 00:49:08,028
- Oh, dear.
- Our neighbor broke in
876
00:49:08,111 --> 00:49:09,738
and accused Rob of
sleeping with his wife.
877
00:49:09,821 --> 00:49:11,323
Shot him dead.
878
00:49:11,406 --> 00:49:13,492
He was executed last year.
So sad.
879
00:49:15,160 --> 00:49:17,245
Aunt Beth, I'm packed.
Can we go?
880
00:49:17,329 --> 00:49:19,331
In a sec.
Elsie, this is Simone,
881
00:49:19,414 --> 00:49:21,333
- the woman who bought our house.
- Hi, there.
882
00:49:21,416 --> 00:49:23,710
You're so pretty.
She's your niece?
883
00:49:23,794 --> 00:49:26,171
The daughter of my friend,
April Warner.
884
00:49:26,254 --> 00:49:28,674
But I've been helping take care
of her since she was a baby.
885
00:49:28,757 --> 00:49:30,509
April is a singer, you know.
886
00:49:30,592 --> 00:49:32,052
My mom's gonna be on Broadway.
887
00:49:32,135 --> 00:49:34,179
That's why we sold the house.
We're moving to New York.
888
00:49:34,262 --> 00:49:35,430
Oh, how exciting.
889
00:49:35,514 --> 00:49:36,890
Here are your keys.
890
00:49:36,973 --> 00:49:40,936
I hope to have a very
happy life in this house.
891
00:49:41,019 --> 00:49:43,063
A happy life
isn't hard to come by.
892
00:49:43,146 --> 00:49:46,650
The trick is
to not regret the choices
893
00:49:46,733 --> 00:49:49,403
you made along the way.
894
00:49:49,486 --> 00:49:51,363
Yes.
895
00:49:51,446 --> 00:49:53,365
Well...
896
00:49:53,448 --> 00:49:55,242
good luck with everything.
897
00:49:55,325 --> 00:49:57,786
Likewise.
Take care of my house.
898
00:49:58,995 --> 00:50:00,956
I'll give it lots of love.
899
00:50:02,833 --> 00:50:04,251
There you go.
900
00:50:04,334 --> 00:50:07,087
Thank you.
901
00:50:07,170 --> 00:50:08,922
I just know that we're
gonna love living here.
902
00:50:09,005 --> 00:50:10,590
I certainly hope so.
903
00:50:10,674 --> 00:50:12,467
So when did you
buy the house?
904
00:50:12,551 --> 00:50:14,136
'74.
905
00:50:14,219 --> 00:50:17,013
But after my husband died,
I rented the house out.
906
00:50:17,097 --> 00:50:20,767
Then it was the headquarters
for my foundation.
907
00:50:20,851 --> 00:50:23,061
I raise money for AIDS research.
908
00:50:23,145 --> 00:50:24,438
Yeah, we've read up on you.
909
00:50:24,521 --> 00:50:25,981
You've done such
amazing work.
910
00:50:26,064 --> 00:50:28,608
I ended up living
a very rich life,
911
00:50:28,692 --> 00:50:30,777
once I stopped worrying
about money.
912
00:50:32,362 --> 00:50:34,322
Paulo, I'm ready.
913
00:50:35,824 --> 00:50:37,284
Is that a Thomas J. Harte?
914
00:50:37,367 --> 00:50:40,287
- Oh, you know his work?
- TAYLOR: Sure.
915
00:50:40,370 --> 00:50:42,581
- Yeah, we saw a show of his at the Whitney last year.
- That's right, yeah.
916
00:50:42,664 --> 00:50:45,751
Oh, isn't that wonderful?
917
00:50:45,834 --> 00:50:47,836
I always hoped Tommy
would go far.
918
00:50:47,919 --> 00:50:51,590
Tommy?
Is he a friend of yours?
919
00:50:51,673 --> 00:50:55,635
A friend?
You could say that.
920
00:50:55,719 --> 00:50:58,889
My face is tattooed on his ass.
921
00:51:00,891 --> 00:51:03,477
Paulo, push.
922
00:51:08,023 --> 00:51:10,984
(sighs) Well, it's been
lovely to meet you, Taylor.
923
00:51:11,067 --> 00:51:12,694
And just know that
Andrew and I will
924
00:51:12,778 --> 00:51:14,780
take wonderful care
of your home.
925
00:51:14,863 --> 00:51:17,115
Aw, well, I hope
you'll enjoy it.
926
00:51:17,199 --> 00:51:19,159
We will.
927
00:51:19,242 --> 00:51:23,038
And I'm sorry for everything
that happened to you here.
928
00:51:23,121 --> 00:51:25,791
Can't imagine what
you went through.
929
00:51:25,874 --> 00:51:27,959
It was an awful night.
930
00:51:28,043 --> 00:51:29,461
But it could have been worse.
931
00:51:29,544 --> 00:51:31,838
So you really have
a rifle collection?
932
00:51:31,922 --> 00:51:34,174
Yeah. They're all
in that box over there.
933
00:51:34,257 --> 00:51:36,718
Hey, check this out.
934
00:51:36,802 --> 00:51:39,721
This is me on safari
in Africa.
935
00:51:39,805 --> 00:51:42,015
- Look at that.
- No way.
936
00:51:42,098 --> 00:51:44,518
Well, I-I never knew there were
Jews that were into hunting.
937
00:51:44,601 --> 00:51:46,853
We exist. But it's not
as cruel to the animals,
938
00:51:46,937 --> 00:51:48,563
because we miss so frequently.
939
00:51:50,148 --> 00:51:52,984
TAYLOR:
Oh, before I forget,
940
00:51:53,068 --> 00:51:54,486
here are your keys.
941
00:51:54,569 --> 00:51:57,239
Thank you.
942
00:51:57,322 --> 00:51:58,657
So, what about
the two of you?
943
00:51:58,740 --> 00:52:00,033
Found a new place to live?
944
00:52:00,116 --> 00:52:01,660
- Uh, yeah. Well, actually...
- (phone buzzing)
945
00:52:01,743 --> 00:52:04,037
...we're moving back
to our old condo.
946
00:52:04,120 --> 00:52:06,915
After living in a mansion.
That is some serious downsizing.
947
00:52:06,998 --> 00:52:09,709
Yeah. For us, it turns out...
948
00:52:09,793 --> 00:52:11,837
Less is more.
949
00:52:11,920 --> 00:52:13,213
Well, best of luck
to both of you.
950
00:52:13,296 --> 00:52:15,090
- Thanks.
- Thanks.
951
00:52:18,677 --> 00:52:20,220
They seem like nice people.
952
00:52:27,811 --> 00:52:29,563
Are you gonna miss the house?
953
00:52:29,646 --> 00:52:32,357
It's just a building.
954
00:52:32,440 --> 00:52:34,526
Home is where my family is.
955
00:52:53,712 --> 00:52:56,423
Back to the hotel?
956
00:52:56,506 --> 00:53:00,510
Yes. I'm ready
for my massage now.
957
00:53:02,470 --> 00:53:05,348
(chuckles)
958
00:53:15,358 --> 00:53:17,777
All right.
Condo, here we come.
959
00:53:17,861 --> 00:53:21,615
It's gonna be nice.
Just the three of us.
960
00:53:21,698 --> 00:53:24,159
(barks)
961
00:53:32,709 --> 00:53:33,877
Honey?
962
00:53:36,671 --> 00:53:38,673
(gunshot)
963
00:53:44,140 --> 00:53:49,140
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
66592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.