Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,670 --> 00:00:10,843
Previously on Why Women Kill...
2
00:00:10,868 --> 00:00:12,157
I used to play the piano.
3
00:00:12,181 --> 00:00:14,031
- Do you still play?
- My husband...
4
00:00:14,056 --> 00:00:15,742
didn't care for my playing.
5
00:00:15,767 --> 00:00:18,382
Our daughter died because of me.
6
00:00:18,407 --> 00:00:20,784
I'm the one who's responsible.
7
00:00:20,809 --> 00:00:23,460
It seems I only have six months to live.
8
00:00:23,485 --> 00:00:24,625
Six months!
9
00:00:24,650 --> 00:00:26,313
I thought a clean break
was just better for...
10
00:00:26,337 --> 00:00:27,379
I'm pregnant.
11
00:00:27,919 --> 00:00:29,504
He got down on one knee
12
00:00:29,529 --> 00:00:31,843
and asked me if I would marry him.
13
00:00:31,868 --> 00:00:33,428
He told me that his marriage is ending.
14
00:00:33,453 --> 00:00:35,210
He said he just needs six months.
15
00:00:35,235 --> 00:00:36,593
Six months.
16
00:00:36,618 --> 00:00:38,454
Do you know your husband's a homosexual?
17
00:00:38,478 --> 00:00:40,610
He has that new disease that
all the gay men are spreading.
18
00:00:40,634 --> 00:00:41,634
That's a lie.
19
00:00:41,659 --> 00:00:44,289
He's the third man my
husband's seen who's had it.
20
00:00:44,314 --> 00:00:45,565
The first two are dead.
21
00:00:45,590 --> 00:00:46,906
You need care.
22
00:00:46,931 --> 00:00:49,983
Karl, you think I'd leave
you at a time like this?
23
00:00:50,008 --> 00:00:51,109
Cancel the trip?
24
00:00:51,134 --> 00:00:52,134
That's not fair.
25
00:00:52,159 --> 00:00:54,726
This was supposed to be
the best summer of my life.
26
00:00:54,751 --> 00:00:56,920
And this could be the last
summer of Karl's life,
27
00:00:56,945 --> 00:00:58,696
so please stop sulking.
28
00:00:59,714 --> 00:01:01,468
What's happened to my boy?
29
00:01:01,493 --> 00:01:03,218
Tommy's been in a car accident.
30
00:01:03,243 --> 00:01:04,812
He needed some stitches.
31
00:01:04,837 --> 00:01:06,207
What in the world?
32
00:01:06,232 --> 00:01:07,484
Is that a tattoo?
33
00:01:07,509 --> 00:01:09,135
One of these days he'll regret that.
34
00:01:09,160 --> 00:01:10,578
So will she.
35
00:01:10,603 --> 00:01:12,421
- Oh. Wow.
- Right?
36
00:01:12,446 --> 00:01:14,960
- You bought me a car?
- I said I would take care of you.
37
00:01:15,599 --> 00:01:16,882
You can't return the car.
38
00:01:16,907 --> 00:01:17,908
It's not yours.
39
00:01:17,933 --> 00:01:19,500
Yeah, but he's coked out of his mind.
40
00:01:19,525 --> 00:01:21,165
To accept a gift from
a man in that condition
41
00:01:21,189 --> 00:01:22,189
is not a good look.
42
00:01:22,214 --> 00:01:23,687
- Just give me the keys.
- Stop it.
43
00:01:23,712 --> 00:01:26,217
Go upstairs, get your stuff!
44
00:01:26,242 --> 00:01:29,101
I want you out of my house now!
45
00:01:29,126 --> 00:01:30,484
That's not gonna happen.
46
00:01:30,608 --> 00:01:31,945
How can I help?
47
00:01:31,977 --> 00:01:33,984
Tell me everything you know about Jade.
48
00:01:34,009 --> 00:01:37,273
Well, for starters,
that's not her real name.
49
00:01:43,154 --> 00:01:44,154
_
50
00:01:45,859 --> 00:01:51,250
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
51
00:02:54,633 --> 00:02:57,187
My name is Emily Stanton.
52
00:02:58,570 --> 00:03:01,257
I was killed over two years ago,
53
00:03:01,282 --> 00:03:04,585
but my mama still thinks
about me every day.
54
00:03:05,145 --> 00:03:07,914
Even when she's just
putting on lipstick,
55
00:03:07,939 --> 00:03:11,281
she'll suddenly remember
how much she loved me.
56
00:03:13,031 --> 00:03:15,648
I look down on Mama from heaven.
57
00:03:15,673 --> 00:03:18,384
I watch her because
I'm worried about her.
58
00:03:19,320 --> 00:03:21,593
She's not happy,
59
00:03:21,618 --> 00:03:23,851
but Daddy doesn't know...
60
00:03:23,876 --> 00:03:26,101
because she keeps smiling.
61
00:03:26,729 --> 00:03:29,375
Mama is very angry with him,
62
00:03:29,400 --> 00:03:31,101
and I have a feeling
63
00:03:31,126 --> 00:03:33,726
that she's gonna do something awful.
64
00:03:34,515 --> 00:03:36,515
So, what have you got
planned for the day?
65
00:03:36,540 --> 00:03:37,917
Oh, nothing much.
66
00:03:37,942 --> 00:03:40,111
I'll be spending time with a new friend.
67
00:03:40,136 --> 00:03:42,476
Oh? What's her name?
68
00:03:43,276 --> 00:03:44,657
June.
69
00:03:45,108 --> 00:03:47,911
I have a feeling you'd really like her.
70
00:03:47,936 --> 00:03:49,578
And what are you two doing?
71
00:03:49,603 --> 00:03:52,498
I offered to drive her to
a doctor's appointment,
72
00:03:52,523 --> 00:03:54,025
but that's really just an excuse
73
00:03:54,050 --> 00:03:56,377
for me to talk to her
about the man she's seeing.
74
00:03:56,402 --> 00:03:57,828
Why?
75
00:03:57,853 --> 00:03:59,882
I don't approve of the relationship,
76
00:04:00,249 --> 00:04:02,414
so I've decided to break them up.
77
00:04:02,439 --> 00:04:04,941
Beth Ann, that's not nice.
78
00:04:04,966 --> 00:04:06,703
Maybe not,
79
00:04:07,098 --> 00:04:08,875
but it's necessary.
80
00:04:11,021 --> 00:04:13,440
My name is Edmund Harte.
81
00:04:13,465 --> 00:04:16,132
I was 57 when I died.
82
00:04:17,017 --> 00:04:20,229
That's how my bitch
wife became my widow.
83
00:04:22,168 --> 00:04:25,421
I check in from time to time
to see how my kid is doing,
84
00:04:26,194 --> 00:04:28,328
'cause I'm worried about him.
85
00:04:29,390 --> 00:04:32,171
His mother is desperate to control him,
86
00:04:33,867 --> 00:04:35,525
but Tommy's a man now,
87
00:04:35,550 --> 00:04:37,539
able to make his own choices.
88
00:04:38,500 --> 00:04:40,964
And I know Naomi is going to fight him
89
00:04:40,989 --> 00:04:42,734
every step of the way.
90
00:04:44,560 --> 00:04:45,843
Good luck, kid.
91
00:04:47,223 --> 00:04:48,875
My poor baby.
92
00:04:50,554 --> 00:04:51,914
Simone?
93
00:04:54,028 --> 00:04:55,796
No, it's me.
94
00:04:58,982 --> 00:05:01,453
Mom. Oh, God.
95
00:05:01,478 --> 00:05:03,522
It's okay, I know everything.
96
00:05:03,867 --> 00:05:06,097
You don't have to protect her anymore.
97
00:05:06,382 --> 00:05:08,742
And I am not angry,
98
00:05:09,225 --> 00:05:10,937
not at you anyway.
99
00:05:12,554 --> 00:05:13,929
Mrs. Harte?
100
00:05:14,230 --> 00:05:16,070
The hospital administrator has arrived.
101
00:05:16,095 --> 00:05:17,523
Ah, thank you.
102
00:05:21,555 --> 00:05:24,590
Mr. Kern, thank you so much
for agreeing to see me.
103
00:05:24,615 --> 00:05:25,950
How can I help you, Ms. Harte?
104
00:05:25,975 --> 00:05:28,429
Do you happen to know Simone Grove?
105
00:05:28,454 --> 00:05:31,242
I do. She's one of our
hospital's biggest fundraisers.
106
00:05:31,276 --> 00:05:34,737
Yes. Well, in between benefit galas,
107
00:05:34,762 --> 00:05:37,773
it seems that Simone has
been molesting my son,
108
00:05:38,358 --> 00:05:40,632
possibly for years.
109
00:05:40,744 --> 00:05:43,757
If you allow her to
visit or even phone him,
110
00:05:43,782 --> 00:05:46,750
I will sue this hospital and I will win.
111
00:05:46,971 --> 00:05:48,823
Do you understand?
112
00:05:49,195 --> 00:05:53,536
Yes. Um, I'm-I'm so sorry.
113
00:05:53,561 --> 00:05:55,437
Rest assured,
this matter will be handled
114
00:05:55,462 --> 00:05:57,165
with the utmost discretion.
115
00:05:57,190 --> 00:05:59,148
No need to be discreet on my account.
116
00:05:59,173 --> 00:06:01,008
I intend on telling
everyone in this town
117
00:06:01,033 --> 00:06:03,054
what that woman has done to my family.
118
00:06:05,732 --> 00:06:07,150
Nice tie.
119
00:06:14,187 --> 00:06:16,554
My name is Verna Roy.
120
00:06:16,813 --> 00:06:19,671
I was 32 when I died in a fire.
121
00:06:20,898 --> 00:06:21,898
At the time,
122
00:06:21,923 --> 00:06:24,921
I was a foster mother
to this one right here.
123
00:06:26,149 --> 00:06:28,781
I don't like to talk
bad about the living,
124
00:06:28,806 --> 00:06:31,539
but this gal's pure poison.
125
00:06:33,039 --> 00:06:34,827
I can see she's now living
126
00:06:34,852 --> 00:06:37,781
in a fancy house with pretty things.
127
00:06:37,806 --> 00:06:41,250
That means some man
has fallen for her act.
128
00:06:41,275 --> 00:06:43,656
Eli, you're gonna be late!
129
00:06:43,681 --> 00:06:46,234
Stupid son of a bitch.
130
00:06:47,195 --> 00:06:49,609
He don't know what she's capable of,
131
00:06:49,634 --> 00:06:52,887
but I got a feeling
he's about to find out.
132
00:06:52,912 --> 00:06:53,996
Wow.
133
00:06:54,021 --> 00:06:55,790
Moving kind of slow today.
134
00:06:55,815 --> 00:06:57,807
What did you give me last night,
a horse tranquilizer?
135
00:06:57,831 --> 00:06:59,267
Well, I wouldn't have
to give you anything
136
00:06:59,291 --> 00:07:01,477
if you'd stop doing coke after 10:00.
137
00:07:01,502 --> 00:07:02,962
You talk like I have self-control.
138
00:07:02,987 --> 00:07:04,239
I'm almost embarrassed for you.
139
00:07:04,264 --> 00:07:06,563
Well, whatever. Here, look.
140
00:07:06,588 --> 00:07:07,881
I've got a surprise.
141
00:07:08,302 --> 00:07:10,288
Whoa. What's the occasion?
142
00:07:10,313 --> 00:07:12,032
It's Scorsese day.
143
00:07:12,057 --> 00:07:14,390
Oh, look, it's just a meeting.
144
00:07:14,415 --> 00:07:15,861
I mean, the odds of
him directing my movie
145
00:07:15,885 --> 00:07:16,939
are, like, a million to one.
146
00:07:16,963 --> 00:07:19,431
He loved your script.
I think that's a big deal.
147
00:07:19,456 --> 00:07:21,875
God, I just...
I hope I can burn this off by 10:00.
148
00:07:21,900 --> 00:07:23,110
I feel so out of it.
149
00:07:23,390 --> 00:07:25,711
Well, luckily for you,
150
00:07:25,736 --> 00:07:28,649
I know how to prepare
a well-balanced meal.
151
00:07:29,431 --> 00:07:31,409
Mmm. You take such good care of me.
152
00:07:35,382 --> 00:07:38,141
Scorsese's gonna direct
your movie, I know it,
153
00:07:38,166 --> 00:07:41,210
and it's gonna be a big hit
and we are going to be so rich.
154
00:07:41,235 --> 00:07:42,696
From your lips...
155
00:07:43,001 --> 00:07:46,743
I always knew something exciting
would happen to me one day.
156
00:07:46,987 --> 00:07:48,609
I think this is it.
157
00:07:48,634 --> 00:07:51,016
Again, all right, it's just a meeting.
158
00:07:51,285 --> 00:07:52,852
I'm not worried.
159
00:07:53,377 --> 00:07:56,087
This is the year where
all my dreams come true.
160
00:08:03,034 --> 00:08:04,625
Hello, Jenny.
161
00:08:05,727 --> 00:08:07,649
Oh, Mr. and Mrs. Grove.
162
00:08:07,674 --> 00:08:09,977
Please tell me you have
the veal piccata tonight.
163
00:08:10,002 --> 00:08:12,466
Just the thought of it
has kept me going all day.
164
00:08:12,491 --> 00:08:16,134
I'm sorry, but I can't seat you.
165
00:08:16,159 --> 00:08:18,639
Oh... oh, you're not overbooked again?
166
00:08:18,664 --> 00:08:20,712
Well, I see our usual table is empty.
167
00:08:20,737 --> 00:08:22,322
I don't know who you promised it to,
168
00:08:22,347 --> 00:08:24,975
but they should have gotten here sooner.
169
00:08:28,385 --> 00:08:30,032
Here we are, my darling.
170
00:08:31,319 --> 00:08:32,320
Thank you.
171
00:08:32,954 --> 00:08:34,416
- There we go.
- Anyway, I've been trying to talk
172
00:08:34,440 --> 00:08:37,423
to Tommy in the hospital,
but I can't seem to get through to him.
173
00:08:37,448 --> 00:08:38,700
It's bizarre.
174
00:08:39,298 --> 00:08:40,995
Sorry, darling, is it my imagination,
175
00:08:41,020 --> 00:08:42,345
or are people staring at us?
176
00:08:42,370 --> 00:08:43,462
I'm wearing Givenchy.
177
00:08:43,487 --> 00:08:45,698
They always stare when I wear Givenchy.
178
00:08:46,282 --> 00:08:50,345
No, no, I think, actually,
they're just staring at me.
179
00:08:52,471 --> 00:08:53,766
You're right.
180
00:08:54,033 --> 00:08:56,993
It must be your jacket.
I told you plaid is over.
181
00:08:58,795 --> 00:08:59,921
Mr. and Mrs. Grove.
182
00:08:59,946 --> 00:09:01,681
Henry, how lovely to see you.
183
00:09:01,706 --> 00:09:04,102
I'm terribly sorry, but I'm afraid
I have to ask you to leave.
184
00:09:04,126 --> 00:09:06,962
Oh, for God's sake,
he can take the jacket off.
185
00:09:07,610 --> 00:09:08,610
What's wrong?
186
00:09:08,635 --> 00:09:10,196
Someone should have notified you.
187
00:09:10,221 --> 00:09:12,765
Your membership to the
club has been revoked.
188
00:09:13,360 --> 00:09:15,126
You can't be serious.
189
00:09:15,151 --> 00:09:17,391
The committee met this afternoon.
The vote was unanimous.
190
00:09:18,149 --> 00:09:21,602
W... We've belonged to
this club for 15 years.
191
00:09:21,627 --> 00:09:23,704
Why on earth would you
want to kick us out?
192
00:09:23,729 --> 00:09:26,315
It's because I'm ill, isn't it?
193
00:09:26,340 --> 00:09:27,967
We have to protect our members.
194
00:09:27,992 --> 00:09:29,727
It's a sexually transmitted disease.
195
00:09:29,752 --> 00:09:32,095
You don't get it by sharing
a fucking tennis court.
196
00:09:32,120 --> 00:09:35,821
All the same, your membership
contract has a morals clause.
197
00:09:37,669 --> 00:09:39,227
Of all the people here,
198
00:09:39,252 --> 00:09:41,531
you think we're the
ones who lack morals?
199
00:09:41,556 --> 00:09:44,165
Mason Reed over there
is addicted to heroin,
200
00:09:44,190 --> 00:09:47,173
and Susan Paul is sleeping
with her brother-in-law.
201
00:09:47,198 --> 00:09:50,423
And you don't want to know
what happens in the club sauna.
202
00:09:51,220 --> 00:09:52,790
That's not helpful.
203
00:09:52,815 --> 00:09:56,529
For the last time,
Mr. and Mrs. Grove, please go.
204
00:09:57,708 --> 00:09:59,235
Shall we?
205
00:10:01,157 --> 00:10:03,024
Would you mind terribly...
206
00:10:03,436 --> 00:10:05,396
Oh, thank you.
207
00:10:05,829 --> 00:10:07,690
Goodbye, Henry.
208
00:10:09,117 --> 00:10:11,087
Good for you, dear.
209
00:10:11,405 --> 00:10:15,056
Oh, don't worry, Henry,
I'm gonna drink mine.
210
00:10:26,797 --> 00:10:29,216
Thank you again for
recommending this obstetrician.
211
00:10:29,241 --> 00:10:31,337
I talked to him on the phone,
he sounds wonderful.
212
00:10:33,191 --> 00:10:34,191
Sheila?
213
00:10:34,216 --> 00:10:35,216
Hmm?
214
00:10:36,307 --> 00:10:37,767
What are you thinking about?
215
00:10:37,792 --> 00:10:40,735
Uh, your upcoming wedding.
216
00:10:40,760 --> 00:10:43,266
Aw. You excited for me?
217
00:10:44,119 --> 00:10:45,210
I am.
218
00:10:45,235 --> 00:10:46,620
Oh...
219
00:10:47,509 --> 00:10:48,766
I'm curious,
220
00:10:48,791 --> 00:10:51,836
have you had a chance to
discuss Rob's expectations?
221
00:10:52,266 --> 00:10:55,516
- Expectations?
- Well, you want a career.
222
00:10:55,780 --> 00:10:58,227
Some men don't allow
their wives to work.
223
00:10:58,252 --> 00:11:00,329
Oh, well,
Rob knows I want to be a singer.
224
00:11:00,354 --> 00:11:01,969
We've talked about it a lot.
225
00:11:02,188 --> 00:11:04,235
Since you've become pregnant?
226
00:11:04,512 --> 00:11:05,860
Well...
227
00:11:08,703 --> 00:11:09,703
No.
228
00:11:09,728 --> 00:11:11,618
Might be time for a chat.
229
00:11:12,229 --> 00:11:14,431
Rob strikes me as the
kind of man who'd prefer
230
00:11:14,456 --> 00:11:15,832
his wife to stay home.
231
00:11:15,857 --> 00:11:17,650
You talk like you know him.
232
00:11:18,681 --> 00:11:20,235
Oh, I know his type.
233
00:11:20,260 --> 00:11:22,782
Rich, successful.
234
00:11:22,807 --> 00:11:25,720
That kind of man wants
his wife in the kitchen,
235
00:11:25,744 --> 00:11:28,548
feeding the kids and
pouring his martini.
236
00:11:28,573 --> 00:11:30,165
Rob's not like that.
237
00:11:30,752 --> 00:11:33,509
You absolutely sure?
238
00:11:36,834 --> 00:11:38,759
Well, he better be okay with it,
239
00:11:39,556 --> 00:11:41,342
or we're gonna have a problem.
240
00:11:42,016 --> 00:11:44,696
That's what I was thinking.
241
00:11:55,440 --> 00:11:58,696
Okay, according to this,
we're looking for Suite 203.
242
00:12:22,529 --> 00:12:23,688
Sheila.
243
00:12:23,838 --> 00:12:25,095
Coming!
244
00:12:32,117 --> 00:12:33,423
You okay?
245
00:12:34,052 --> 00:12:36,689
Yeah, man, I'm sorry,
I'm just, I'm really nervous.
246
00:12:36,714 --> 00:12:39,091
You know, I basically
grew up on Scorsese movies.
247
00:12:40,410 --> 00:12:42,063
Hey, buddy, do me a favor.
248
00:12:42,088 --> 00:12:44,165
I want you to manage your expectations
249
00:12:44,190 --> 00:12:45,406
before we walk in here.
250
00:12:45,681 --> 00:12:48,350
Shit. Why? Is he an asshole?
251
00:12:48,375 --> 00:12:50,627
Let's just say it isn't
gonna be the meeting
252
00:12:50,652 --> 00:12:52,024
you were hoping for.
253
00:12:55,500 --> 00:12:56,696
What the fuck?
254
00:12:56,721 --> 00:12:58,095
Hello, Eli.
255
00:12:59,752 --> 00:13:01,337
So I was never meeting Scorsese?
256
00:13:01,362 --> 00:13:03,954
Sorry. You really need to hear her out.
257
00:13:03,979 --> 00:13:05,204
Why?
258
00:13:05,953 --> 00:13:08,137
Is this some sort of
bullshit intervention?
259
00:13:08,162 --> 00:13:09,618
Something like that.
260
00:13:10,165 --> 00:13:12,220
I'm gonna go get some coffee.
261
00:13:12,245 --> 00:13:13,602
You want a cup?
262
00:13:15,122 --> 00:13:18,579
No. Cool. Cool.
263
00:13:22,766 --> 00:13:24,048
Well, this is humiliating.
264
00:13:24,073 --> 00:13:26,306
Eli, that wasn't my intention.
265
00:13:26,769 --> 00:13:29,531
But we need to talk. Privately.
266
00:13:29,556 --> 00:13:30,759
About?
267
00:13:31,664 --> 00:13:33,384
Irene Tabatchnick.
268
00:13:34,826 --> 00:13:36,620
Who the hell's Irene Tabatchnick?
269
00:13:37,962 --> 00:13:40,051
The woman who's been
sleeping in our bed.
270
00:13:43,688 --> 00:13:45,887
You may want to sit down
for the rest of this.
271
00:13:49,479 --> 00:13:51,395
If Dr. Bennett's wife told people,
272
00:13:51,420 --> 00:13:54,433
that is a violation of
doctor-patient confidentiality.
273
00:13:55,067 --> 00:13:56,961
We should have his license revoked.
274
00:13:57,160 --> 00:14:00,422
How much energy do we really
want to devote to all this?
275
00:14:00,447 --> 00:14:03,033
This is discrimination.
We have to fight back.
276
00:14:03,058 --> 00:14:07,196
And draw more attention to
my sex life and my disease?
277
00:14:07,629 --> 00:14:09,317
You don't think people
will be sympathetic?
278
00:14:09,342 --> 00:14:10,969
On the contrary.
279
00:14:10,994 --> 00:14:12,996
I think the situation's
going to get much worse
280
00:14:13,021 --> 00:14:14,574
before it gets better.
281
00:14:15,237 --> 00:14:16,363
Well, we won't dwell on it.
282
00:14:16,388 --> 00:14:17,864
Why don't you take a
nice, long, hot bath?
283
00:14:17,888 --> 00:14:19,098
You seem exhausted.
284
00:14:19,123 --> 00:14:20,199
Mm.
285
00:14:20,661 --> 00:14:22,934
Turns out being shunned by Republicans
286
00:14:22,959 --> 00:14:25,082
takes rather a lot out of a person.
287
00:14:33,831 --> 00:14:35,749
Naomi, I've been trying to reach you.
288
00:14:35,774 --> 00:14:36,900
How's Tommy?
289
00:14:36,925 --> 00:14:38,387
He's fine.
290
00:14:39,232 --> 00:14:40,676
Well, I keep calling the hospital,
291
00:14:40,701 --> 00:14:42,465
but I can never seem to get through.
292
00:14:43,455 --> 00:14:44,606
What are in the bags?
293
00:14:44,631 --> 00:14:46,235
Ah, presents.
294
00:14:46,488 --> 00:14:47,568
For me?
295
00:14:47,593 --> 00:14:48,809
No, from you.
296
00:14:48,834 --> 00:14:51,824
Every gift you ever gave me,
I'm returning them.
297
00:14:52,231 --> 00:14:53,426
I don't understand.
298
00:14:53,451 --> 00:14:55,707
This lovely figurine you got me
299
00:14:55,732 --> 00:14:57,129
while you were in Bavaria.
300
00:14:57,154 --> 00:14:58,989
I don't want it anymore.
301
00:15:01,731 --> 00:15:02,918
What the hell?!
302
00:15:02,943 --> 00:15:06,387
Or this sweet silver music box.
303
00:15:06,412 --> 00:15:08,090
I don't need that either.
304
00:15:09,723 --> 00:15:11,100
Have you lost your mind?
305
00:15:11,125 --> 00:15:12,247
I have,
306
00:15:12,591 --> 00:15:16,098
because I know what you did to my son.
307
00:15:16,981 --> 00:15:18,114
Oh.
308
00:15:18,139 --> 00:15:19,294
That's all you have to say?
309
00:15:19,829 --> 00:15:21,059
I-I understand your anger,
310
00:15:21,084 --> 00:15:22,717
but if you'll just give
me a chance to explain...
311
00:15:22,741 --> 00:15:24,497
I will, just as soon as I return
312
00:15:24,522 --> 00:15:26,774
this darling crystal paperweight.
313
00:15:28,550 --> 00:15:29,550
Stop it!
314
00:15:29,575 --> 00:15:31,567
You can't come in here
and destroy my home.
315
00:15:31,592 --> 00:15:32,934
Why not?
316
00:15:33,484 --> 00:15:35,444
You destroyed my life.
317
00:15:35,469 --> 00:15:37,091
If we can't talk about this rationally,
318
00:15:37,116 --> 00:15:38,326
I will call the police.
319
00:15:38,351 --> 00:15:40,192
Go ahead, I'm leaving.
320
00:15:40,217 --> 00:15:42,594
You know, I would say that I'll
see you at the country club,
321
00:15:42,619 --> 00:15:44,376
but, you know...
322
00:15:45,044 --> 00:15:46,559
It was you.
323
00:15:46,584 --> 00:15:48,169
Who got you voted out?
324
00:15:48,194 --> 00:15:49,489
Yes.
325
00:15:49,514 --> 00:15:52,442
The board didn't need much persuading
once they knew that Karl
326
00:15:52,467 --> 00:15:54,928
was spreading a deadly disease.
327
00:15:54,953 --> 00:15:56,895
We were unceremoniously ejected
328
00:15:56,920 --> 00:15:58,575
in front of all of our friends.
329
00:15:58,925 --> 00:16:00,636
I hope you're satisfied.
330
00:16:00,844 --> 00:16:02,606
Satisfied?
331
00:16:04,758 --> 00:16:08,178
You seduced my child.
332
00:16:08,203 --> 00:16:10,653
Do you honestly think
that I would be satisfied
333
00:16:10,678 --> 00:16:12,583
just getting you kicked
out of a country club?
334
00:16:12,853 --> 00:16:16,440
I am just getting started, bitch.
335
00:16:16,465 --> 00:16:19,628
And before I am done, I will burn you,
336
00:16:19,653 --> 00:16:23,619
your business, and this poorly
decorated shithole
337
00:16:23,644 --> 00:16:25,145
to the ground!
338
00:16:26,511 --> 00:16:28,447
Satisfied?
339
00:16:40,932 --> 00:16:42,588
What the hell happened here?
340
00:16:43,632 --> 00:16:45,627
Things just got worse.
341
00:17:03,311 --> 00:17:04,727
Sorry to intrude.
342
00:17:04,752 --> 00:17:07,088
I was wondering if I could
borrow a cup of sugar.
343
00:17:07,113 --> 00:17:10,010
I'm baking a cake,
and I forgot to check my pantry.
344
00:17:11,418 --> 00:17:13,586
You don't really need
a cup of sugar, do you?
345
00:17:15,360 --> 00:17:16,509
No.
346
00:17:16,889 --> 00:17:18,474
Come on in.
347
00:17:28,393 --> 00:17:30,283
Can I ask what happened?
348
00:17:31,111 --> 00:17:33,471
We were at a department store,
349
00:17:34,389 --> 00:17:37,205
and the sales clerk recognized me.
350
00:17:37,230 --> 00:17:39,065
It turns out that he'd
gone to my high school
351
00:17:39,090 --> 00:17:40,565
two years after I did,
352
00:17:41,057 --> 00:17:43,143
so he knew a lot of my old friends.
353
00:17:43,168 --> 00:17:44,994
We only spoke for five minutes.
354
00:17:46,562 --> 00:17:47,979
After we got back,
355
00:17:48,481 --> 00:17:51,739
Ralph accused me
of trying to seduce the man.
356
00:17:51,764 --> 00:17:53,146
That's why?
357
00:17:56,498 --> 00:17:58,041
He thought you were flirting?
358
00:17:58,066 --> 00:18:00,489
He gets jealous. He can't help it.
359
00:18:00,514 --> 00:18:03,818
I don't understand how
you can live like this.
360
00:18:04,312 --> 00:18:06,669
You can't possibly be happy.
361
00:18:06,694 --> 00:18:07,732
I'm not.
362
00:18:07,757 --> 00:18:09,759
So why don't you leave?
363
00:18:11,265 --> 00:18:13,060
I could ask you the same question.
364
00:18:13,732 --> 00:18:15,302
What?
365
00:18:15,447 --> 00:18:17,239
Isn't your husband cheating on you?
366
00:18:19,685 --> 00:18:20,811
He is.
367
00:18:21,190 --> 00:18:22,864
I had a feeling you knew.
368
00:18:24,379 --> 00:18:25,497
So why don't you leave him?
369
00:18:25,522 --> 00:18:28,013
It's an entirely different situation.
370
00:18:28,038 --> 00:18:29,664
He's humiliating you.
371
00:18:30,022 --> 00:18:31,710
That's got to hurt.
372
00:18:31,735 --> 00:18:33,310
It does.
373
00:18:33,335 --> 00:18:35,239
Will you ever trust him again?
374
00:18:38,774 --> 00:18:40,067
No.
375
00:18:40,181 --> 00:18:41,802
And if you did leave Rob,
376
00:18:42,511 --> 00:18:44,097
would he try and kill you?
377
00:18:44,122 --> 00:18:45,489
Of course not.
378
00:18:45,514 --> 00:18:47,771
Well, my husband would.
379
00:18:48,216 --> 00:18:49,333
He likes to threaten me
380
00:18:49,358 --> 00:18:52,122
with a loaded gun he keeps
in his bedside drawer.
381
00:18:52,524 --> 00:18:54,185
So I stay.
382
00:18:55,802 --> 00:18:57,997
What in God's name is your excuse?
383
00:19:00,224 --> 00:19:02,568
I keep hoping for a miracle.
384
00:19:05,290 --> 00:19:07,739
That one day everything will change.
385
00:19:09,114 --> 00:19:11,091
You and I should be friends.
386
00:19:12,085 --> 00:19:13,778
We have a lot in common.
387
00:19:18,575 --> 00:19:20,771
Irene Tabatchnick is from Ohio.
388
00:19:21,173 --> 00:19:23,259
By the time she was
16, she was thrown out
389
00:19:23,284 --> 00:19:24,739
of three foster homes.
390
00:19:24,764 --> 00:19:27,341
The first two times,
Irene had been caught stealing cash.
391
00:19:27,366 --> 00:19:29,177
So what? She was young. She was a kid.
392
00:19:29,202 --> 00:19:30,700
She was kicked out of her third home
393
00:19:30,725 --> 00:19:32,268
because her foster mother accused her
394
00:19:32,293 --> 00:19:34,255
of trying to seduce her husband.
395
00:19:34,280 --> 00:19:35,716
Maybe the woman was in denial
396
00:19:35,741 --> 00:19:36,927
about what her husband was up to.
397
00:19:36,951 --> 00:19:38,536
Oh, we'll never know.
398
00:19:38,561 --> 00:19:40,419
A week later, that house burned down.
399
00:19:40,989 --> 00:19:42,574
Burned down?
400
00:19:44,318 --> 00:19:46,232
Those foster parents died, Eli.
401
00:19:46,997 --> 00:19:49,489
And Irene Tabatchnick just disappeared.
402
00:19:49,974 --> 00:19:50,975
So, what, you think she...?
403
00:19:50,999 --> 00:19:53,310
I mean, we can't prove anything,
404
00:19:53,661 --> 00:19:56,293
but the cops in Ohio
are dying to talk to her.
405
00:19:57,978 --> 00:20:00,106
Th-This is just so stupid.
406
00:20:00,131 --> 00:20:02,301
This is... There's no way that Jade...
407
00:20:02,326 --> 00:20:03,551
Her name is Irene.
408
00:20:03,576 --> 00:20:04,918
Whatever.
409
00:20:06,371 --> 00:20:07,371
She loves us.
410
00:20:07,396 --> 00:20:10,106
If she loved you,
would she keep giving you cocaine?
411
00:20:10,131 --> 00:20:12,074
You look terrible, by the way.
412
00:20:12,099 --> 00:20:13,302
Thank you.
413
00:20:15,406 --> 00:20:16,848
Come on, Eli.
414
00:20:16,873 --> 00:20:19,751
She keeps you high so she
can take advantage of you.
415
00:20:20,049 --> 00:20:21,996
So that you let her live in our house,
416
00:20:22,021 --> 00:20:23,723
so that you buy her a new car.
417
00:20:23,748 --> 00:20:25,366
You know, you didn't need to trick me
418
00:20:25,391 --> 00:20:27,183
to have this conversation, Taylor.
419
00:20:27,208 --> 00:20:28,585
You could've just called.
420
00:20:28,610 --> 00:20:30,718
I did call. Every hour.
421
00:20:30,743 --> 00:20:32,508
What are you talking about?
You never called me.
422
00:20:32,532 --> 00:20:34,218
I most certainly did.
423
00:20:35,051 --> 00:20:37,470
Look. Look.
424
00:20:38,015 --> 00:20:41,218
No missed calls. No voice mails.
425
00:20:42,319 --> 00:20:45,077
That sneaky bitch blocked my number.
426
00:20:46,913 --> 00:20:48,108
On my phone?
427
00:20:48,133 --> 00:20:50,179
She couldn't do that
without my pass code.
428
00:20:51,557 --> 00:20:53,390
Well, she has your pass code.
429
00:20:54,691 --> 00:20:56,132
How does she have that?
430
00:20:56,891 --> 00:20:58,429
I gave it to her.
431
00:20:59,943 --> 00:21:01,223
So you could take away my money.
432
00:21:01,248 --> 00:21:03,593
- To keep you from buying drugs.
- Jesus.
433
00:21:03,618 --> 00:21:05,187
You know what,
maybe she does take advantage of me,
434
00:21:05,211 --> 00:21:06,671
but at least she builds me up.
435
00:21:06,790 --> 00:21:08,561
She doesn't make me feel
like a fuck-up who's just
436
00:21:08,585 --> 00:21:10,044
destined to crash and burn.
437
00:21:10,069 --> 00:21:12,296
The only reason why I think
you're gonna crash and burn,
438
00:21:12,321 --> 00:21:14,483
Eli, is because you've done it before.
439
00:21:14,969 --> 00:21:16,887
You have no idea what it feels like
440
00:21:16,912 --> 00:21:18,580
to come home from work
441
00:21:18,605 --> 00:21:21,804
and then find you convulsing
on the kitchen floor.
442
00:21:22,342 --> 00:21:25,553
And then to call the ambulance,
which took forever.
443
00:21:29,248 --> 00:21:30,827
I'm not gonna do that again, Eli.
444
00:21:30,852 --> 00:21:31,852
I'm...
445
00:21:32,102 --> 00:21:33,728
No one is asking you to.
446
00:21:34,957 --> 00:21:36,561
I don't need your help.
447
00:21:37,092 --> 00:21:40,163
I've got my career back. I'm fine.
448
00:21:41,111 --> 00:21:43,499
The only one here with a problem is you.
449
00:21:49,493 --> 00:21:50,869
You're an addict, Eli.
450
00:21:50,894 --> 00:21:52,469
You need to go to
rehab, and you know it.
451
00:21:52,493 --> 00:21:53,727
The only thing I know, Taylor, is that
452
00:21:53,751 --> 00:21:55,295
this conversation is over.
453
00:21:55,320 --> 00:21:56,460
- Eli, please stop...
- Stop!
454
00:21:56,485 --> 00:21:58,976
Enough! Let me go.
455
00:22:57,352 --> 00:22:59,646
- You like your new ball, don't you?
- Yes.
456
00:22:59,672 --> 00:23:02,101
After dinner, we're going
to write a thank you note
457
00:23:02,126 --> 00:23:03,211
to Aunt Lydia.
458
00:23:03,236 --> 00:23:04,812
I don't know how to write.
459
00:23:04,837 --> 00:23:06,571
I'll do the writing.
You can draw a big heart
460
00:23:06,595 --> 00:23:08,236
right next to our names.
461
00:23:08,261 --> 00:23:10,828
Look, dear, your father forgot
to bring in the trash can.
462
00:23:10,853 --> 00:23:12,656
Play here for a second.
I'll be right back.
463
00:23:26,943 --> 00:23:28,016
Come along, Emily.
464
00:23:28,041 --> 00:23:29,854
Don't you want to show
your daddy your new ball?
465
00:23:29,878 --> 00:23:31,133
Yes.
466
00:23:34,621 --> 00:23:36,055
Hey there.
467
00:23:37,015 --> 00:23:38,523
What are you two doing home?
468
00:23:38,548 --> 00:23:40,351
I didn't expect you
back for another hour.
469
00:23:40,376 --> 00:23:41,969
Aunt Lydia wasn't feeling well.
470
00:23:41,994 --> 00:23:43,547
We had to cut our visit short.
471
00:23:43,572 --> 00:23:45,586
Hey, princess, what do you got there?
472
00:23:45,611 --> 00:23:48,961
A ball. Aunt Lydia gave it
to me for my birthday.
473
00:23:48,986 --> 00:23:50,586
Well...
474
00:23:51,672 --> 00:23:53,180
Her birthday was two months ago.
475
00:23:53,207 --> 00:23:55,039
Be nice. It's the thought that counts.
476
00:23:55,064 --> 00:23:56,719
Can I go play?
477
00:23:56,744 --> 00:23:58,398
Of course you can.
478
00:24:02,630 --> 00:24:03,704
Rob, did you lose a button?
479
00:24:03,728 --> 00:24:05,023
I just found one on the floor.
480
00:24:05,048 --> 00:24:07,133
Ah. Oh, I guess I did. Thanks.
481
00:24:07,158 --> 00:24:09,781
- Mama.
- I'm sorry, honey.
482
00:24:10,850 --> 00:24:12,055
Here you go.
483
00:24:12,080 --> 00:24:13,321
I'm making mac and cheese for dinner,
484
00:24:13,345 --> 00:24:14,930
so don't be too long, okay?
485
00:24:58,175 --> 00:24:59,258
Honey?
486
00:24:59,283 --> 00:25:00,937
Someone call a doctor.
487
00:25:05,201 --> 00:25:06,201
Emily?
488
00:25:07,309 --> 00:25:09,400
Emily, honey, wake up.
Open your eyes.
489
00:25:09,424 --> 00:25:11,156
Open your eyes, honey.
490
00:25:11,181 --> 00:25:12,750
Open your eyes.
491
00:25:12,775 --> 00:25:13,805
Please wake up.
492
00:25:13,830 --> 00:25:16,234
Please... Please...
493
00:25:17,002 --> 00:25:18,469
What the hell?
494
00:25:31,970 --> 00:25:34,117
Who was driving this car?!
495
00:25:34,142 --> 00:25:36,391
Sh-She, uh, she-she came out
496
00:25:36,416 --> 00:25:38,680
of nowhere, mister, I swear.
I tried to stop...
497
00:25:58,711 --> 00:26:01,172
You left the gate open?
498
00:26:01,197 --> 00:26:04,200
- No. I'm sure I locked it.
- You're sure?
499
00:26:04,225 --> 00:26:06,023
Then how did Emily get
out of the backyard?
500
00:26:06,048 --> 00:26:08,539
The latch is six feet off the ground!
501
00:26:09,031 --> 00:26:12,398
I don't know. Maybe I forgot.
502
00:26:12,992 --> 00:26:14,930
You didn't lock the gate.
503
00:26:15,458 --> 00:26:17,258
You didn't lock the gate,
504
00:26:17,283 --> 00:26:19,410
and you let her out to play.
505
00:26:21,867 --> 00:26:23,633
I had to make dinner.
506
00:26:23,658 --> 00:26:25,336
That's no excuse.
507
00:26:26,234 --> 00:26:29,445
Our baby is dead.
508
00:26:31,801 --> 00:26:32,945
I'm sorry.
509
00:26:41,787 --> 00:26:44,391
I thought it was locked.
510
00:26:58,971 --> 00:27:00,639
Amy.
511
00:27:00,664 --> 00:27:02,781
I just got a call from Naomi.
512
00:27:02,806 --> 00:27:04,344
Does Karl have AIDS?
513
00:27:07,498 --> 00:27:08,969
How could you not tell me?
514
00:27:08,994 --> 00:27:10,867
Well, we thought we had time.
515
00:27:10,892 --> 00:27:13,311
I mean, as you can see,
I'm not exactly at death's door.
516
00:27:13,336 --> 00:27:15,380
He has all the best
doctors, so don't worry.
517
00:27:15,405 --> 00:27:17,781
Karl will absolutely be able
to walk you down the aisle.
518
00:27:17,806 --> 00:27:21,351
At this point, I'm not even
sure there will be a wedding.
519
00:27:21,734 --> 00:27:22,797
What?
520
00:27:22,822 --> 00:27:24,407
Naomi's called all of our friends
521
00:27:24,432 --> 00:27:25,961
and told them Karl is sick.
522
00:27:25,986 --> 00:27:27,779
People have been
canceling right and left.
523
00:27:27,804 --> 00:27:28,875
Oh, Lord.
524
00:27:28,900 --> 00:27:31,133
And if nobody's coming, why bother?
525
00:27:31,158 --> 00:27:34,695
Oh, I'm so sorry, my darling.
Is there anything we can do?
526
00:27:35,508 --> 00:27:36,719
Well...
527
00:27:37,275 --> 00:27:40,383
we might be able
to salvage this thing if...
528
00:27:40,508 --> 00:27:42,594
you didn't come.
529
00:27:42,619 --> 00:27:43,976
To the wedding?
530
00:27:45,564 --> 00:27:47,062
I understand.
531
00:27:47,087 --> 00:27:51,031
Uh, of course, I will stay home.
532
00:27:51,187 --> 00:27:52,480
Thank you.
533
00:27:52,727 --> 00:27:55,039
No. Karl has to be at the wedding.
534
00:27:55,064 --> 00:27:56,459
Who's gonna walk you down the aisle?
535
00:27:56,483 --> 00:27:57,817
You can do it.
536
00:27:57,842 --> 00:28:00,836
I did not spend $6,000
on an Armani dress
537
00:28:00,861 --> 00:28:02,079
just to give it a shared entrance.
538
00:28:02,103 --> 00:28:03,726
Okay, let's not argue.
539
00:28:04,149 --> 00:28:05,283
Thank you.
540
00:28:06,625 --> 00:28:07,883
I don't mind.
541
00:28:07,908 --> 00:28:09,326
No!
542
00:28:10,328 --> 00:28:11,641
We are a family.
543
00:28:11,666 --> 00:28:14,078
When bad things happen,
we're supposed to support each other.
544
00:28:14,103 --> 00:28:15,148
The way I see it,
545
00:28:15,173 --> 00:28:18,093
he is supporting me, by staying away.
546
00:28:18,651 --> 00:28:21,321
I have to call my guests and
tell them it's safe to come.
547
00:28:25,542 --> 00:28:27,437
Amy, think of what you're doing.
548
00:28:27,731 --> 00:28:29,328
You're choosing a few cowardly bigots
549
00:28:29,353 --> 00:28:30,859
over the man who raised you.
550
00:28:30,884 --> 00:28:32,047
I'm the bride.
551
00:28:32,072 --> 00:28:34,391
It's my day,
and I want it to be perfect.
552
00:28:34,699 --> 00:28:36,805
I am sorry if Karl's deadly illness
553
00:28:36,830 --> 00:28:39,290
is scraping some of the
glitter off of your event,
554
00:28:39,315 --> 00:28:42,047
but let's face it,
this won't be your last wedding.
555
00:28:42,570 --> 00:28:44,164
- Nice.
- More importantly,
556
00:28:44,189 --> 00:28:46,109
if Karl can't attend, I won't either.
557
00:28:46,134 --> 00:28:48,601
- Oh, Simone.
- Fine.
558
00:28:48,626 --> 00:28:51,726
Stay home.
You'll save me some embarrassment.
559
00:28:51,751 --> 00:28:54,508
Karl's not the only one
everybody's talking about.
560
00:29:00,030 --> 00:29:01,773
My daughter is a monster.
561
00:29:01,798 --> 00:29:05,055
Well, she's a bride.
It's basically the same thing.
562
00:29:18,692 --> 00:29:19,984
Hey!
563
00:29:23,761 --> 00:29:26,258
So... how'd the meeting go?
564
00:29:26,283 --> 00:29:28,070
I want to hear everything.
565
00:29:31,324 --> 00:29:32,370
Well, let's just say
566
00:29:32,395 --> 00:29:34,522
that Scorsese's not gonna
be directing my movie.
567
00:29:35,453 --> 00:29:36,524
Oh, no.
568
00:29:36,549 --> 00:29:38,258
I'm so sorry.
569
00:29:40,069 --> 00:29:42,680
But at least he loved the script, right?
570
00:29:44,131 --> 00:29:46,092
- He did. Yeah.
- Good.
571
00:29:46,117 --> 00:29:48,970
Yeah. Yeah, he especially liked the part
572
00:29:48,995 --> 00:29:51,576
where Eva burns the drug
dealer's house down.
573
00:29:52,058 --> 00:29:53,421
He liked that?
574
00:29:54,023 --> 00:29:55,289
Yeah.
575
00:29:56,461 --> 00:29:58,606
Yeah, he liked it so much,
he asked me how I came up with it,
576
00:29:58,630 --> 00:30:01,608
and, you know, of course I had
to tell him it was your idea.
577
00:30:03,416 --> 00:30:05,945
You didn't have to give me credit.
578
00:30:05,970 --> 00:30:07,422
Yeah, well...
579
00:30:09,000 --> 00:30:11,094
How did you come up with
that, by the way?
580
00:30:11,828 --> 00:30:13,453
Uh, it just came to me.
581
00:30:13,478 --> 00:30:15,045
Just out of the blue?
582
00:30:15,679 --> 00:30:17,156
Yeah.
583
00:30:20,876 --> 00:30:23,671
'Cause it-it's such
an unusual concept, you know,
584
00:30:23,696 --> 00:30:26,203
arson as a form of revenge.
585
00:30:28,234 --> 00:30:29,969
You have no idea how that came to you?
586
00:30:29,994 --> 00:30:31,648
Why does it matter?
587
00:30:32,609 --> 00:30:34,749
I-I'm-I'm just curious.
588
00:30:35,008 --> 00:30:37,126
I don't know...
It just popped into my head.
589
00:30:37,781 --> 00:30:39,521
Just, boop?
590
00:30:41,375 --> 00:30:43,091
Boop. Yeah.
591
00:30:45,677 --> 00:30:47,711
Sometimes, that happens.
592
00:30:49,239 --> 00:30:51,199
Is that how you came
up with the name Jade?
593
00:30:51,224 --> 00:30:52,617
It just popped into your head?
594
00:30:53,577 --> 00:30:54,686
What?
595
00:30:54,711 --> 00:30:57,094
It suits you better than Irene,
I'll give you that.
596
00:30:59,540 --> 00:31:01,422
Who have you been talking to?
597
00:31:01,906 --> 00:31:03,611
Hey, watch the road.
598
00:31:03,636 --> 00:31:05,262
Eli, do not fuck with me.
599
00:31:05,287 --> 00:31:07,170
Or else what,
you're gonna burn down my house?
600
00:31:07,195 --> 00:31:08,828
You talked to Duke?
601
00:31:10,758 --> 00:31:13,513
Oh, my God. You did those things.
602
00:31:13,538 --> 00:31:15,665
Did what? What did he say about me?
603
00:31:15,690 --> 00:31:18,059
Oh, my God, you killed those people.
Oh, my God.
604
00:31:18,084 --> 00:31:20,562
- Eli, Eli, the man is a liar!
- Hey, hey.
605
00:31:20,587 --> 00:31:22,470
- All right, slow down, slow down.
- Eli, you can't believe
606
00:31:22,494 --> 00:31:24,664
- a fucking word he says!
- Jesus, watch out!
607
00:31:32,327 --> 00:31:34,621
Karl, it's after 11:00.
608
00:31:34,646 --> 00:31:36,440
When are you going to the gallery?
609
00:31:36,465 --> 00:31:38,092
When people stop assuming
610
00:31:38,117 --> 00:31:40,773
you can catch AIDS from a lithograph.
611
00:31:40,798 --> 00:31:42,984
Oh, screw them all.
612
00:31:43,610 --> 00:31:45,653
Shall we have lunch at the Huntington?
613
00:31:45,678 --> 00:31:47,734
- Well, if you're paying.
- Good.
614
00:31:47,759 --> 00:31:50,289
I can't spend another afternoon
staring at these walls.
615
00:31:50,314 --> 00:31:51,899
Oh, I can't either.
616
00:31:52,267 --> 00:31:55,234
What were we thinking
with all the damn purple?
617
00:32:00,806 --> 00:32:03,000
- Is it just my imagination or...?
- No.
618
00:32:03,025 --> 00:32:05,187
No. They're staring at us.
619
00:32:05,430 --> 00:32:07,047
What have we done now?
620
00:32:11,032 --> 00:32:13,172
_
621
00:32:13,400 --> 00:32:14,906
Oh, my God.
622
00:32:15,533 --> 00:32:16,953
Wha...
623
00:32:16,978 --> 00:32:19,022
Did anyone see who did this?
624
00:32:19,460 --> 00:32:21,945
Someone had to have seen something.
625
00:32:22,173 --> 00:32:24,820
Don't just gawk. Answer me!
626
00:32:24,845 --> 00:32:27,390
- Simone.
- Karl!
627
00:32:29,797 --> 00:32:32,476
I'm-I'm a little dizzy.
I just need to go inside and lie down.
628
00:32:32,501 --> 00:32:35,553
You need to see a doctor.
Can you make it to the car?
629
00:32:35,578 --> 00:32:37,538
Can someone please help us?
630
00:32:38,899 --> 00:32:40,781
Please help us to the car!
631
00:32:41,641 --> 00:32:43,211
Is he the one with AIDS?
632
00:32:43,236 --> 00:32:45,641
Who cares? He's a human being!
633
00:32:48,239 --> 00:32:49,609
Oh, thank you.
634
00:32:49,634 --> 00:32:51,164
Thank you so much.
635
00:32:53,469 --> 00:32:55,703
You know, I'm so grateful.
636
00:32:55,728 --> 00:32:57,937
I want to hire you to
work on our property.
637
00:32:57,962 --> 00:33:00,089
Darling,
he's worked for us for six years.
638
00:33:00,114 --> 00:33:03,159
Oh, of course.
Um, thank you very much, uh...
639
00:33:03,497 --> 00:33:05,958
- Julio.
- Right.
640
00:33:05,983 --> 00:33:07,992
Julio. Here you go.
641
00:33:15,118 --> 00:33:17,687
Shit. Shit. Shit. Shit.
642
00:33:40,401 --> 00:33:41,945
I have to go.
643
00:33:42,562 --> 00:33:44,105
What?
644
00:33:53,148 --> 00:33:55,967
- Mmm.
- God, I missed you.
645
00:33:56,226 --> 00:33:57,952
I missed this.
646
00:33:57,977 --> 00:33:59,766
Mmm, me, too.
647
00:34:05,517 --> 00:34:07,828
So, I had an interesting day.
648
00:34:07,853 --> 00:34:08,979
Yeah?
649
00:34:09,004 --> 00:34:11,756
I talked to Mr. Porter,
that fella who runs the nightclub,
650
00:34:11,781 --> 00:34:13,491
I told him about the baby.
651
00:34:13,516 --> 00:34:14,789
Ah.
652
00:34:16,192 --> 00:34:17,891
What did he have to say?
653
00:34:17,916 --> 00:34:21,156
Well, he said congratulations.
654
00:34:21,367 --> 00:34:23,953
He also said, once I have the baby,
655
00:34:23,978 --> 00:34:26,147
he wants me right back up on that stage.
656
00:34:28,071 --> 00:34:29,344
Isn't that terrific?
657
00:34:30,055 --> 00:34:31,219
Yeah.
658
00:34:31,244 --> 00:34:32,244
Wow.
659
00:34:40,828 --> 00:34:42,555
I knew you would think so.
660
00:34:46,680 --> 00:34:49,992
But isn't it a little
early to talk about this?
661
00:34:50,017 --> 00:34:52,478
Why don't we see how you
feel after the baby arrives?
662
00:34:52,503 --> 00:34:53,945
I won't feel any different.
663
00:34:53,970 --> 00:34:57,008
Well, taking care of
a baby is hard work.
664
00:34:57,261 --> 00:34:59,722
You might be too tired to keep singing.
665
00:34:59,747 --> 00:35:01,999
I'll never be too tired to sing.
666
00:35:03,461 --> 00:35:05,211
We'll see.
667
00:35:07,367 --> 00:35:09,648
- Rob...
- Hmm?
668
00:35:09,847 --> 00:35:11,349
Hey.
669
00:35:11,815 --> 00:35:13,359
It's my dream.
670
00:35:15,112 --> 00:35:18,074
And dreams are great,
671
00:35:18,586 --> 00:35:20,797
but you have to be realistic.
672
00:35:20,822 --> 00:35:22,851
It's a tough business to break into.
673
00:35:22,876 --> 00:35:24,294
I know.
674
00:35:24,327 --> 00:35:27,900
My Beth Ann wanted to
be in show business, and...
675
00:35:28,484 --> 00:35:30,748
she finally came to her senses and...
676
00:35:31,756 --> 00:35:33,248
... gave it up. Thank God.
677
00:35:33,273 --> 00:35:35,240
Well, maybe I'm more
talented than she is.
678
00:35:35,265 --> 00:35:38,623
She wasn't half-bad.
She wanted to play piano.
679
00:35:38,816 --> 00:35:39,901
Piano?
680
00:35:39,926 --> 00:35:42,803
Yeah, she wanted to
be a concert pianist,
681
00:35:42,828 --> 00:35:44,912
which is ridiculous.
682
00:35:46,686 --> 00:35:48,264
But you do what you want.
683
00:35:49,662 --> 00:35:52,692
As long as dinner's on
the table when I get home,
684
00:35:52,947 --> 00:35:54,592
what do I care?
685
00:35:57,331 --> 00:35:59,423
You know, it's kind of funny.
686
00:35:59,448 --> 00:36:03,295
Uh, my friend Sheila also
wanted to be a concert pianist.
687
00:36:03,320 --> 00:36:05,740
Yeah? Small world.
688
00:36:06,512 --> 00:36:08,311
Well, I got to go.
689
00:36:08,986 --> 00:36:10,905
- I'll call you tonight.
- Mmm.
690
00:36:23,905 --> 00:36:25,239
Mrs. Grove?
691
00:36:25,264 --> 00:36:26,351
Yes?
692
00:36:26,775 --> 00:36:28,360
Based on the initial exam,
693
00:36:28,385 --> 00:36:31,531
we think your husband probably
has Pneumocystis pneumonia,
694
00:36:31,556 --> 00:36:35,062
an infection common in men
with suppressed immune systems.
695
00:36:35,408 --> 00:36:36,914
How serious is it?
696
00:36:36,939 --> 00:36:39,359
Most patients recover with treatment.
697
00:36:39,384 --> 00:36:41,484
"Most"? Do you mean some don't?
698
00:36:41,509 --> 00:36:43,109
We're gonna run some tests,
699
00:36:43,703 --> 00:36:44,906
then we'll know more.
700
00:36:44,931 --> 00:36:46,187
Thank you.
701
00:36:58,272 --> 00:36:59,468
Naomi.
702
00:36:59,952 --> 00:37:01,234
Nurse, put that down
703
00:37:01,259 --> 00:37:03,054
- and call security.
- Don't bother.
704
00:37:03,079 --> 00:37:04,649
I just have one thing
to say and then I'll go.
705
00:37:04,673 --> 00:37:08,086
If you think I'm gonna let you
go anywhere near my child...
706
00:37:08,111 --> 00:37:10,547
I'm not here for Tommy.
I'm here to apologize.
707
00:37:10,572 --> 00:37:13,164
An apology? Now?
708
00:37:13,189 --> 00:37:15,148
Color me disinterested.
709
00:37:15,173 --> 00:37:17,156
Then just tell me what I have to do...
710
00:37:17,235 --> 00:37:19,156
to do to get you to leave Karl alone.
711
00:37:19,181 --> 00:37:20,975
I haven't done anything to him.
712
00:37:21,000 --> 00:37:23,914
You have spread your poison
and made him a pariah.
713
00:37:23,939 --> 00:37:25,066
He has lost friends,
714
00:37:25,091 --> 00:37:26,968
been banned from his daughter's wedding,
715
00:37:26,993 --> 00:37:28,995
had his home vandalized.
716
00:37:29,020 --> 00:37:30,656
God, he's sick.
717
00:37:30,681 --> 00:37:33,288
He does not deserve
to spend his last days
718
00:37:33,313 --> 00:37:35,655
hounded by scandal and shame.
719
00:37:35,680 --> 00:37:38,733
Maybe he doesn't,
but if Karl's caught in the crossfire,
720
00:37:38,758 --> 00:37:41,844
it's only because he's been
standing too close to you.
721
00:37:43,514 --> 00:37:45,471
Naomi, I am begging.
722
00:37:45,905 --> 00:37:48,307
Blame me, destroy me.
723
00:37:48,332 --> 00:37:50,624
I promise I won't fight back.
724
00:37:50,649 --> 00:37:52,999
But please leave Karl out of it.
725
00:38:00,599 --> 00:38:01,655
Mom.
726
00:38:03,363 --> 00:38:05,092
What have you done?
727
00:38:15,566 --> 00:38:16,874
Eli.
728
00:38:18,021 --> 00:38:19,397
Are you his wife?
729
00:38:19,422 --> 00:38:20,436
Yeah.
730
00:38:22,049 --> 00:38:24,631
Is he okay? Why...
why is he unconscious?
731
00:38:24,656 --> 00:38:26,319
He needed to be sedated.
732
00:38:26,344 --> 00:38:28,819
His ribs are fractured,
but he'll recover.
733
00:38:28,844 --> 00:38:30,561
Oh, thank God.
734
00:38:30,586 --> 00:38:33,022
Before we put him out,
he was asking for you.
735
00:38:33,047 --> 00:38:34,913
We told him you were on your way.
736
00:38:34,938 --> 00:38:37,065
I came as fast as I could.
737
00:38:37,226 --> 00:38:38,811
He wrote you this note.
738
00:38:39,090 --> 00:38:40,850
Said it was important.
739
00:38:41,342 --> 00:38:45,569
_
740
00:38:47,567 --> 00:38:49,358
Everything okay?
741
00:38:51,390 --> 00:38:54,483
Yeah. I think it will be.
742
00:38:55,314 --> 00:38:58,452
It's gonna be a while
before he wakes up.
743
00:38:59,279 --> 00:39:01,365
Well, I'm gonna be here when he does.
744
00:39:19,536 --> 00:39:20,996
Mrs. Stanton.
745
00:39:21,459 --> 00:39:22,975
Hello, Claire.
746
00:39:23,280 --> 00:39:24,669
I need to speak to Rob.
747
00:39:24,694 --> 00:39:26,178
He's not here.
748
00:39:26,702 --> 00:39:28,569
How long until he returns?
749
00:39:28,815 --> 00:39:30,428
I'm not sure.
750
00:39:30,453 --> 00:39:32,011
Are you going on a trip?
751
00:39:33,053 --> 00:39:35,442
I'm going back home to Kansas.
752
00:39:35,467 --> 00:39:37,750
- For a visit?
- No.
753
00:39:38,217 --> 00:39:39,639
I'm leaving Rob.
754
00:39:40,061 --> 00:39:41,479
He's been having an affair.
755
00:39:41,504 --> 00:39:42,606
He doesn't know I know,
756
00:39:42,631 --> 00:39:44,315
and I thought I should
tell him in person.
757
00:39:44,340 --> 00:39:47,678
Oh, Mrs. Stanton, I'm so sorry.
758
00:39:47,951 --> 00:39:49,178
Thank you.
759
00:39:50,554 --> 00:39:52,733
Do you have any idea where he might be?
760
00:39:54,678 --> 00:39:56,389
He's at her apartment.
761
00:40:03,856 --> 00:40:05,944
So you've known about this.
762
00:40:07,113 --> 00:40:08,823
I wish you had told me.
763
00:40:08,848 --> 00:40:11,059
I thought we were friends.
764
00:40:11,944 --> 00:40:14,100
I haven't been your friend,
765
00:40:14,573 --> 00:40:16,452
not for one second.
766
00:40:16,914 --> 00:40:18,708
And you should hate me
767
00:40:19,233 --> 00:40:20,707
for everything I've done to you.
768
00:40:20,732 --> 00:40:22,359
What are you talking about?
769
00:40:23,861 --> 00:40:26,366
Rob's been cheating on you for years...
770
00:40:27,424 --> 00:40:29,553
with all sorts of women.
771
00:40:33,611 --> 00:40:35,334
And I was one of them.
772
00:40:39,811 --> 00:40:41,436
I was protecting you.
773
00:40:41,461 --> 00:40:42,702
By destroying their lives?
774
00:40:42,727 --> 00:40:43,850
She took advantage of you.
775
00:40:43,875 --> 00:40:45,793
No. I pursued her.
776
00:40:45,818 --> 00:40:47,177
And what we had, it was real.
777
00:40:47,202 --> 00:40:49,864
You only think that because
she twisted your mind.
778
00:40:49,889 --> 00:40:51,740
Trust me,
you are better off without her.
779
00:40:51,765 --> 00:40:53,592
No, maybe I'd be better off without you.
780
00:40:53,617 --> 00:40:54,716
Tommy...
781
00:40:54,741 --> 00:40:56,554
Dad always said that
you were vindictive,
782
00:40:56,579 --> 00:40:58,820
and I should get away from you
as soon as I got the chance.
783
00:40:58,844 --> 00:41:00,766
Your dad was a pathetic drunk.
784
00:41:00,791 --> 00:41:02,084
But he had your number.
785
00:41:02,109 --> 00:41:03,544
I'm leaving tonight.
786
00:41:03,569 --> 00:41:05,438
And I'll be on the first plane
to Europe in the morning.
787
00:41:05,462 --> 00:41:06,940
Well, you think I'm just
gonna pay for you to go
788
00:41:06,964 --> 00:41:08,036
traipsing around Europe?
789
00:41:08,061 --> 00:41:10,176
I'm 18. I have access to my trust fund.
790
00:41:10,201 --> 00:41:12,203
I don't need anything from you.
791
00:41:12,983 --> 00:41:15,249
I am still your mother.
792
00:41:15,733 --> 00:41:18,952
No, from now on, you're just
some lady that I used to know.
793
00:42:00,851 --> 00:42:01,927
You pulling out?
794
00:42:01,952 --> 00:42:03,139
Not yet.
795
00:42:03,658 --> 00:42:05,491
I'm waiting for someone.
796
00:42:11,221 --> 00:42:12,874
You have to understand,
797
00:42:13,296 --> 00:42:15,341
I have wanted to tell you
798
00:42:15,366 --> 00:42:17,920
for years, but...
799
00:42:19,132 --> 00:42:21,928
Oh, God, I am so ashamed.
800
00:42:22,866 --> 00:42:24,999
I'm leaving him, Claire.
801
00:42:25,934 --> 00:42:27,853
It doesn't matter anymore.
802
00:42:28,233 --> 00:42:30,833
You won't feel that way
once I've told you the rest.
803
00:42:30,858 --> 00:42:32,827
There's something else?
804
00:42:39,390 --> 00:42:42,092
The last time I slept
with your husband...
805
00:42:45,075 --> 00:42:46,868
... was the day your child died.
806
00:42:53,432 --> 00:42:55,714
We were in your bedroom
at your old house...
807
00:42:56,192 --> 00:42:58,442
... when Rob heard a car door slam.
808
00:42:59,092 --> 00:43:00,786
He got up to see you and your daughter
809
00:43:00,811 --> 00:43:02,327
had come home early.
810
00:43:05,412 --> 00:43:07,608
He yelled at me to get dressed.
811
00:43:14,091 --> 00:43:16,510
You began dragging a trash can
812
00:43:16,535 --> 00:43:18,169
to the backyard,
813
00:43:18,194 --> 00:43:20,514
so we had time to run downstairs.
814
00:43:23,111 --> 00:43:25,321
I was going to hide in a closet,
815
00:43:25,545 --> 00:43:27,741
but Rob said it was too dangerous.
816
00:43:31,944 --> 00:43:34,036
So he told me to get out
817
00:43:34,061 --> 00:43:35,842
through the side of the house.
818
00:43:37,531 --> 00:43:40,100
So while you were coming
in the front door...
819
00:43:42,131 --> 00:43:43,804
Hey there.
820
00:43:43,829 --> 00:43:46,374
... I ran around
the side of the house...
821
00:43:49,611 --> 00:43:51,279
... and left through the gate.
822
00:43:52,280 --> 00:43:54,420
And I left it open.
823
00:43:57,963 --> 00:44:01,749
A few hours later,
someone from work called.
824
00:44:02,749 --> 00:44:04,905
They told me what had happened,
825
00:44:06,015 --> 00:44:08,717
and I instantly knew it was my fault.
826
00:44:18,162 --> 00:44:20,030
Oh, Mrs. Stanton,
827
00:44:20,819 --> 00:44:24,061
I can't even begin to
tell you how sorry I am.
828
00:44:29,564 --> 00:44:31,984
I have one question.
829
00:44:32,964 --> 00:44:34,632
What's that?
830
00:44:38,008 --> 00:44:41,584
Did Rob know you had
not closed the gate?
831
00:44:45,661 --> 00:44:48,327
I called him that night and I told him.
832
00:44:50,084 --> 00:44:52,420
And he said he could forgive me...
833
00:44:53,044 --> 00:44:56,163
if I never told anyone
else what had happened.
834
00:44:58,397 --> 00:44:59,952
And I didn't.
835
00:45:00,610 --> 00:45:02,608
I was so ashamed.
836
00:45:07,153 --> 00:45:10,849
I know you can't forgive
me for what I've done,
837
00:45:10,874 --> 00:45:12,888
but I will spend the rest of my life
838
00:45:12,913 --> 00:45:15,709
trying to atone for what I did to you.
839
00:45:19,545 --> 00:45:20,850
Get up.
840
00:45:30,102 --> 00:45:34,858
You did... a horrible thing, Claire.
841
00:45:38,861 --> 00:45:40,803
But I'll forgive you
842
00:45:43,061 --> 00:45:45,993
if you promise to do one thing for me.
843
00:45:46,018 --> 00:45:47,116
Oh...
844
00:45:48,107 --> 00:45:49,608
Anything.
845
00:45:56,978 --> 00:46:01,481
You will never tell another living soul
846
00:46:01,506 --> 00:46:04,131
that we had this conversation.
847
00:46:05,026 --> 00:46:06,087
What?
848
00:46:06,514 --> 00:46:08,599
Rob can't know.
849
00:46:11,676 --> 00:46:14,264
I've decided not to leave him.
850
00:46:15,837 --> 00:46:17,231
I don't understand.
851
00:46:17,256 --> 00:46:19,014
You don't have to.
852
00:46:20,069 --> 00:46:24,364
All you need to do is
give me your solemn vow.
853
00:46:24,763 --> 00:46:26,241
Do that...
854
00:46:27,077 --> 00:46:29,514
and you have my forgiveness.
855
00:46:31,138 --> 00:46:32,342
Okay.
856
00:46:34,355 --> 00:46:35,815
I promise.
857
00:46:39,788 --> 00:46:41,423
Thank you, Claire.
858
00:47:12,283 --> 00:47:13,367
Hey, girl,
859
00:47:13,392 --> 00:47:14,685
what are you doing here?
860
00:47:15,118 --> 00:47:16,483
She missed you.
861
00:47:16,508 --> 00:47:18,038
Jade.
862
00:47:19,008 --> 00:47:20,885
I hope you don't mind.
863
00:47:21,389 --> 00:47:24,217
I let myself in. Your lock's busted.
864
00:47:24,641 --> 00:47:27,288
Why do I get the feeling
that you busted it?
865
00:47:27,313 --> 00:47:29,381
Don't be mad. I wanted to see you.
866
00:47:29,406 --> 00:47:30,710
Why, so you could break my other leg?
867
00:47:30,734 --> 00:47:32,897
Oh, God, I'm so sorry about that.
868
00:47:32,922 --> 00:47:34,749
Things got a little crazy last time,
869
00:47:34,774 --> 00:47:36,406
but I'm trying to make it up to you.
870
00:47:39,067 --> 00:47:40,295
See you cleaned a little bit.
871
00:47:40,320 --> 00:47:41,991
It was kind of a pigsty.
872
00:47:42,257 --> 00:47:43,428
Not that I'm being critical.
873
00:47:43,453 --> 00:47:45,381
I know you've been busy with, um,
874
00:47:45,406 --> 00:47:47,319
jail and stuff.
875
00:47:47,726 --> 00:47:50,741
- And you're cooking?
- Yeah, pot roast.
876
00:47:51,031 --> 00:47:52,202
The recipe you like.
877
00:47:52,227 --> 00:47:54,092
Why aren't you cooking
for your rich friends
878
00:47:54,117 --> 00:47:55,834
in their fancy mansion?
879
00:47:56,215 --> 00:47:57,788
Did they kick you out?
880
00:47:57,813 --> 00:47:59,616
Eli found out about my past,
881
00:47:59,641 --> 00:48:02,519
so I packed up my stuff and I left.
882
00:48:03,952 --> 00:48:05,616
What a shame.
883
00:48:06,750 --> 00:48:08,311
Did you talk to him?
884
00:48:09,002 --> 00:48:10,561
Now, why would you think that?
885
00:48:10,586 --> 00:48:12,964
Because you're the only
one who knows my real name.
886
00:48:13,390 --> 00:48:16,530
Hand to God, I did not tell Eli.
887
00:48:17,352 --> 00:48:19,146
Did you tell someone else?
888
00:48:19,811 --> 00:48:21,717
Taylor came to see me in jail.
889
00:48:22,291 --> 00:48:24,311
Oh, shit!
890
00:48:24,431 --> 00:48:26,319
Yeah, she offered to pay my bail
891
00:48:26,344 --> 00:48:28,388
if I ratted you out, so...
892
00:48:28,413 --> 00:48:30,249
Taylor is a lawyer!
893
00:48:30,274 --> 00:48:32,850
She knows people,
and the cops are still looking for me.
894
00:48:32,875 --> 00:48:34,256
I could end up in prison!
895
00:48:34,281 --> 00:48:36,381
Yeah, and I may be walking
with a cane for a year,
896
00:48:36,406 --> 00:48:37,952
so I guess we're even.
897
00:48:39,166 --> 00:48:41,842
I got to get out of town. I need money.
898
00:48:41,867 --> 00:48:43,851
- Don't look at me, I'm busted.
- Well, you must have something.
899
00:48:43,875 --> 00:48:45,476
Like, what about your
grandfather's watch?
900
00:48:45,500 --> 00:48:47,522
- What about it?
- Give it to me! I'll pawn it.
901
00:48:47,547 --> 00:48:48,924
The hell you will!
902
00:48:48,949 --> 00:48:52,209
Goddamn it, Duke! You owe it to me!
903
00:48:52,234 --> 00:48:54,538
You really fucked me this time!
904
00:48:54,563 --> 00:48:55,881
I don't owe you shit.
905
00:48:55,906 --> 00:48:58,076
Now get the fuck out of my house!
906
00:48:58,522 --> 00:49:00,600
You stay away from me.
907
00:49:00,625 --> 00:49:02,444
Again with the crazy eyes, huh?
908
00:49:03,939 --> 00:49:06,983
Look, baby,
just put the knife down, okay?
909
00:49:07,008 --> 00:49:08,358
Just put the knife...
910
00:49:11,766 --> 00:49:13,436
You're gonna pay for that.
911
00:49:13,585 --> 00:49:14,741
You think?
912
00:50:37,313 --> 00:50:38,654
Afternoon.
913
00:50:39,108 --> 00:50:40,575
What can I do for you?
914
00:50:41,525 --> 00:50:43,235
I need to buy a gun.
915
00:50:55,724 --> 00:50:58,381
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.