All language subtitles for why.women.kill.s01e09.web.x264-tbs-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,670 --> 00:00:10,843 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:10,868 --> 00:00:12,157 I used to play the piano. 3 00:00:12,181 --> 00:00:14,031 - Do you still play? - My husband... 4 00:00:14,056 --> 00:00:15,742 didn't care for my playing. 5 00:00:15,767 --> 00:00:18,382 Our daughter died because of me. 6 00:00:18,407 --> 00:00:20,784 I'm the one who's responsible. 7 00:00:20,809 --> 00:00:23,460 It seems I only have six months to live. 8 00:00:23,485 --> 00:00:24,625 Six months! 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,313 I thought a clean break was just better for... 10 00:00:26,337 --> 00:00:27,379 I'm pregnant. 11 00:00:27,919 --> 00:00:29,504 He got down on one knee 12 00:00:29,529 --> 00:00:31,843 and asked me if I would marry him. 13 00:00:31,868 --> 00:00:33,428 He told me that his marriage is ending. 14 00:00:33,453 --> 00:00:35,210 He said he just needs six months. 15 00:00:35,235 --> 00:00:36,593 Six months. 16 00:00:36,618 --> 00:00:38,454 Do you know your husband's a homosexual? 17 00:00:38,478 --> 00:00:40,610 He has that new disease that all the gay men are spreading. 18 00:00:40,634 --> 00:00:41,634 That's a lie. 19 00:00:41,659 --> 00:00:44,289 He's the third man my husband's seen who's had it. 20 00:00:44,314 --> 00:00:45,565 The first two are dead. 21 00:00:45,590 --> 00:00:46,906 You need care. 22 00:00:46,931 --> 00:00:49,983 Karl, you think I'd leave you at a time like this? 23 00:00:50,008 --> 00:00:51,109 Cancel the trip? 24 00:00:51,134 --> 00:00:52,134 That's not fair. 25 00:00:52,159 --> 00:00:54,726 This was supposed to be the best summer of my life. 26 00:00:54,751 --> 00:00:56,920 And this could be the last summer of Karl's life, 27 00:00:56,945 --> 00:00:58,696 so please stop sulking. 28 00:00:59,714 --> 00:01:01,468 What's happened to my boy? 29 00:01:01,493 --> 00:01:03,218 Tommy's been in a car accident. 30 00:01:03,243 --> 00:01:04,812 He needed some stitches. 31 00:01:04,837 --> 00:01:06,207 What in the world? 32 00:01:06,232 --> 00:01:07,484 Is that a tattoo? 33 00:01:07,509 --> 00:01:09,135 One of these days he'll regret that. 34 00:01:09,160 --> 00:01:10,578 So will she. 35 00:01:10,603 --> 00:01:12,421 - Oh. Wow. - Right? 36 00:01:12,446 --> 00:01:14,960 - You bought me a car? - I said I would take care of you. 37 00:01:15,599 --> 00:01:16,882 You can't return the car. 38 00:01:16,907 --> 00:01:17,908 It's not yours. 39 00:01:17,933 --> 00:01:19,500 Yeah, but he's coked out of his mind. 40 00:01:19,525 --> 00:01:21,165 To accept a gift from a man in that condition 41 00:01:21,189 --> 00:01:22,189 is not a good look. 42 00:01:22,214 --> 00:01:23,687 - Just give me the keys. - Stop it. 43 00:01:23,712 --> 00:01:26,217 Go upstairs, get your stuff! 44 00:01:26,242 --> 00:01:29,101 I want you out of my house now! 45 00:01:29,126 --> 00:01:30,484 That's not gonna happen. 46 00:01:30,608 --> 00:01:31,945 How can I help? 47 00:01:31,977 --> 00:01:33,984 Tell me everything you know about Jade. 48 00:01:34,009 --> 00:01:37,273 Well, for starters, that's not her real name. 49 00:01:43,154 --> 00:01:44,154 _ 50 00:01:45,859 --> 00:01:51,250 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 51 00:02:54,633 --> 00:02:57,187 My name is Emily Stanton. 52 00:02:58,570 --> 00:03:01,257 I was killed over two years ago, 53 00:03:01,282 --> 00:03:04,585 but my mama still thinks about me every day. 54 00:03:05,145 --> 00:03:07,914 Even when she's just putting on lipstick, 55 00:03:07,939 --> 00:03:11,281 she'll suddenly remember how much she loved me. 56 00:03:13,031 --> 00:03:15,648 I look down on Mama from heaven. 57 00:03:15,673 --> 00:03:18,384 I watch her because I'm worried about her. 58 00:03:19,320 --> 00:03:21,593 She's not happy, 59 00:03:21,618 --> 00:03:23,851 but Daddy doesn't know... 60 00:03:23,876 --> 00:03:26,101 because she keeps smiling. 61 00:03:26,729 --> 00:03:29,375 Mama is very angry with him, 62 00:03:29,400 --> 00:03:31,101 and I have a feeling 63 00:03:31,126 --> 00:03:33,726 that she's gonna do something awful. 64 00:03:34,515 --> 00:03:36,515 So, what have you got planned for the day? 65 00:03:36,540 --> 00:03:37,917 Oh, nothing much. 66 00:03:37,942 --> 00:03:40,111 I'll be spending time with a new friend. 67 00:03:40,136 --> 00:03:42,476 Oh? What's her name? 68 00:03:43,276 --> 00:03:44,657 June. 69 00:03:45,108 --> 00:03:47,911 I have a feeling you'd really like her. 70 00:03:47,936 --> 00:03:49,578 And what are you two doing? 71 00:03:49,603 --> 00:03:52,498 I offered to drive her to a doctor's appointment, 72 00:03:52,523 --> 00:03:54,025 but that's really just an excuse 73 00:03:54,050 --> 00:03:56,377 for me to talk to her about the man she's seeing. 74 00:03:56,402 --> 00:03:57,828 Why? 75 00:03:57,853 --> 00:03:59,882 I don't approve of the relationship, 76 00:04:00,249 --> 00:04:02,414 so I've decided to break them up. 77 00:04:02,439 --> 00:04:04,941 Beth Ann, that's not nice. 78 00:04:04,966 --> 00:04:06,703 Maybe not, 79 00:04:07,098 --> 00:04:08,875 but it's necessary. 80 00:04:11,021 --> 00:04:13,440 My name is Edmund Harte. 81 00:04:13,465 --> 00:04:16,132 I was 57 when I died. 82 00:04:17,017 --> 00:04:20,229 That's how my bitch wife became my widow. 83 00:04:22,168 --> 00:04:25,421 I check in from time to time to see how my kid is doing, 84 00:04:26,194 --> 00:04:28,328 'cause I'm worried about him. 85 00:04:29,390 --> 00:04:32,171 His mother is desperate to control him, 86 00:04:33,867 --> 00:04:35,525 but Tommy's a man now, 87 00:04:35,550 --> 00:04:37,539 able to make his own choices. 88 00:04:38,500 --> 00:04:40,964 And I know Naomi is going to fight him 89 00:04:40,989 --> 00:04:42,734 every step of the way. 90 00:04:44,560 --> 00:04:45,843 Good luck, kid. 91 00:04:47,223 --> 00:04:48,875 My poor baby. 92 00:04:50,554 --> 00:04:51,914 Simone? 93 00:04:54,028 --> 00:04:55,796 No, it's me. 94 00:04:58,982 --> 00:05:01,453 Mom. Oh, God. 95 00:05:01,478 --> 00:05:03,522 It's okay, I know everything. 96 00:05:03,867 --> 00:05:06,097 You don't have to protect her anymore. 97 00:05:06,382 --> 00:05:08,742 And I am not angry, 98 00:05:09,225 --> 00:05:10,937 not at you anyway. 99 00:05:12,554 --> 00:05:13,929 Mrs. Harte? 100 00:05:14,230 --> 00:05:16,070 The hospital administrator has arrived. 101 00:05:16,095 --> 00:05:17,523 Ah, thank you. 102 00:05:21,555 --> 00:05:24,590 Mr. Kern, thank you so much for agreeing to see me. 103 00:05:24,615 --> 00:05:25,950 How can I help you, Ms. Harte? 104 00:05:25,975 --> 00:05:28,429 Do you happen to know Simone Grove? 105 00:05:28,454 --> 00:05:31,242 I do. She's one of our hospital's biggest fundraisers. 106 00:05:31,276 --> 00:05:34,737 Yes. Well, in between benefit galas, 107 00:05:34,762 --> 00:05:37,773 it seems that Simone has been molesting my son, 108 00:05:38,358 --> 00:05:40,632 possibly for years. 109 00:05:40,744 --> 00:05:43,757 If you allow her to visit or even phone him, 110 00:05:43,782 --> 00:05:46,750 I will sue this hospital and I will win. 111 00:05:46,971 --> 00:05:48,823 Do you understand? 112 00:05:49,195 --> 00:05:53,536 Yes. Um, I'm-I'm so sorry. 113 00:05:53,561 --> 00:05:55,437 Rest assured, this matter will be handled 114 00:05:55,462 --> 00:05:57,165 with the utmost discretion. 115 00:05:57,190 --> 00:05:59,148 No need to be discreet on my account. 116 00:05:59,173 --> 00:06:01,008 I intend on telling everyone in this town 117 00:06:01,033 --> 00:06:03,054 what that woman has done to my family. 118 00:06:05,732 --> 00:06:07,150 Nice tie. 119 00:06:14,187 --> 00:06:16,554 My name is Verna Roy. 120 00:06:16,813 --> 00:06:19,671 I was 32 when I died in a fire. 121 00:06:20,898 --> 00:06:21,898 At the time, 122 00:06:21,923 --> 00:06:24,921 I was a foster mother to this one right here. 123 00:06:26,149 --> 00:06:28,781 I don't like to talk bad about the living, 124 00:06:28,806 --> 00:06:31,539 but this gal's pure poison. 125 00:06:33,039 --> 00:06:34,827 I can see she's now living 126 00:06:34,852 --> 00:06:37,781 in a fancy house with pretty things. 127 00:06:37,806 --> 00:06:41,250 That means some man has fallen for her act. 128 00:06:41,275 --> 00:06:43,656 Eli, you're gonna be late! 129 00:06:43,681 --> 00:06:46,234 Stupid son of a bitch. 130 00:06:47,195 --> 00:06:49,609 He don't know what she's capable of, 131 00:06:49,634 --> 00:06:52,887 but I got a feeling he's about to find out. 132 00:06:52,912 --> 00:06:53,996 Wow. 133 00:06:54,021 --> 00:06:55,790 Moving kind of slow today. 134 00:06:55,815 --> 00:06:57,807 What did you give me last night, a horse tranquilizer? 135 00:06:57,831 --> 00:06:59,267 Well, I wouldn't have to give you anything 136 00:06:59,291 --> 00:07:01,477 if you'd stop doing coke after 10:00. 137 00:07:01,502 --> 00:07:02,962 You talk like I have self-control. 138 00:07:02,987 --> 00:07:04,239 I'm almost embarrassed for you. 139 00:07:04,264 --> 00:07:06,563 Well, whatever. Here, look. 140 00:07:06,588 --> 00:07:07,881 I've got a surprise. 141 00:07:08,302 --> 00:07:10,288 Whoa. What's the occasion? 142 00:07:10,313 --> 00:07:12,032 It's Scorsese day. 143 00:07:12,057 --> 00:07:14,390 Oh, look, it's just a meeting. 144 00:07:14,415 --> 00:07:15,861 I mean, the odds of him directing my movie 145 00:07:15,885 --> 00:07:16,939 are, like, a million to one. 146 00:07:16,963 --> 00:07:19,431 He loved your script. I think that's a big deal. 147 00:07:19,456 --> 00:07:21,875 God, I just... I hope I can burn this off by 10:00. 148 00:07:21,900 --> 00:07:23,110 I feel so out of it. 149 00:07:23,390 --> 00:07:25,711 Well, luckily for you, 150 00:07:25,736 --> 00:07:28,649 I know how to prepare a well-balanced meal. 151 00:07:29,431 --> 00:07:31,409 Mmm. You take such good care of me. 152 00:07:35,382 --> 00:07:38,141 Scorsese's gonna direct your movie, I know it, 153 00:07:38,166 --> 00:07:41,210 and it's gonna be a big hit and we are going to be so rich. 154 00:07:41,235 --> 00:07:42,696 From your lips... 155 00:07:43,001 --> 00:07:46,743 I always knew something exciting would happen to me one day. 156 00:07:46,987 --> 00:07:48,609 I think this is it. 157 00:07:48,634 --> 00:07:51,016 Again, all right, it's just a meeting. 158 00:07:51,285 --> 00:07:52,852 I'm not worried. 159 00:07:53,377 --> 00:07:56,087 This is the year where all my dreams come true. 160 00:08:03,034 --> 00:08:04,625 Hello, Jenny. 161 00:08:05,727 --> 00:08:07,649 Oh, Mr. and Mrs. Grove. 162 00:08:07,674 --> 00:08:09,977 Please tell me you have the veal piccata tonight. 163 00:08:10,002 --> 00:08:12,466 Just the thought of it has kept me going all day. 164 00:08:12,491 --> 00:08:16,134 I'm sorry, but I can't seat you. 165 00:08:16,159 --> 00:08:18,639 Oh... oh, you're not overbooked again? 166 00:08:18,664 --> 00:08:20,712 Well, I see our usual table is empty. 167 00:08:20,737 --> 00:08:22,322 I don't know who you promised it to, 168 00:08:22,347 --> 00:08:24,975 but they should have gotten here sooner. 169 00:08:28,385 --> 00:08:30,032 Here we are, my darling. 170 00:08:31,319 --> 00:08:32,320 Thank you. 171 00:08:32,954 --> 00:08:34,416 - There we go. - Anyway, I've been trying to talk 172 00:08:34,440 --> 00:08:37,423 to Tommy in the hospital, but I can't seem to get through to him. 173 00:08:37,448 --> 00:08:38,700 It's bizarre. 174 00:08:39,298 --> 00:08:40,995 Sorry, darling, is it my imagination, 175 00:08:41,020 --> 00:08:42,345 or are people staring at us? 176 00:08:42,370 --> 00:08:43,462 I'm wearing Givenchy. 177 00:08:43,487 --> 00:08:45,698 They always stare when I wear Givenchy. 178 00:08:46,282 --> 00:08:50,345 No, no, I think, actually, they're just staring at me. 179 00:08:52,471 --> 00:08:53,766 You're right. 180 00:08:54,033 --> 00:08:56,993 It must be your jacket. I told you plaid is over. 181 00:08:58,795 --> 00:08:59,921 Mr. and Mrs. Grove. 182 00:08:59,946 --> 00:09:01,681 Henry, how lovely to see you. 183 00:09:01,706 --> 00:09:04,102 I'm terribly sorry, but I'm afraid I have to ask you to leave. 184 00:09:04,126 --> 00:09:06,962 Oh, for God's sake, he can take the jacket off. 185 00:09:07,610 --> 00:09:08,610 What's wrong? 186 00:09:08,635 --> 00:09:10,196 Someone should have notified you. 187 00:09:10,221 --> 00:09:12,765 Your membership to the club has been revoked. 188 00:09:13,360 --> 00:09:15,126 You can't be serious. 189 00:09:15,151 --> 00:09:17,391 The committee met this afternoon. The vote was unanimous. 190 00:09:18,149 --> 00:09:21,602 W... We've belonged to this club for 15 years. 191 00:09:21,627 --> 00:09:23,704 Why on earth would you want to kick us out? 192 00:09:23,729 --> 00:09:26,315 It's because I'm ill, isn't it? 193 00:09:26,340 --> 00:09:27,967 We have to protect our members. 194 00:09:27,992 --> 00:09:29,727 It's a sexually transmitted disease. 195 00:09:29,752 --> 00:09:32,095 You don't get it by sharing a fucking tennis court. 196 00:09:32,120 --> 00:09:35,821 All the same, your membership contract has a morals clause. 197 00:09:37,669 --> 00:09:39,227 Of all the people here, 198 00:09:39,252 --> 00:09:41,531 you think we're the ones who lack morals? 199 00:09:41,556 --> 00:09:44,165 Mason Reed over there is addicted to heroin, 200 00:09:44,190 --> 00:09:47,173 and Susan Paul is sleeping with her brother-in-law. 201 00:09:47,198 --> 00:09:50,423 And you don't want to know what happens in the club sauna. 202 00:09:51,220 --> 00:09:52,790 That's not helpful. 203 00:09:52,815 --> 00:09:56,529 For the last time, Mr. and Mrs. Grove, please go. 204 00:09:57,708 --> 00:09:59,235 Shall we? 205 00:10:01,157 --> 00:10:03,024 Would you mind terribly... 206 00:10:03,436 --> 00:10:05,396 Oh, thank you. 207 00:10:05,829 --> 00:10:07,690 Goodbye, Henry. 208 00:10:09,117 --> 00:10:11,087 Good for you, dear. 209 00:10:11,405 --> 00:10:15,056 Oh, don't worry, Henry, I'm gonna drink mine. 210 00:10:26,797 --> 00:10:29,216 Thank you again for recommending this obstetrician. 211 00:10:29,241 --> 00:10:31,337 I talked to him on the phone, he sounds wonderful. 212 00:10:33,191 --> 00:10:34,191 Sheila? 213 00:10:34,216 --> 00:10:35,216 Hmm? 214 00:10:36,307 --> 00:10:37,767 What are you thinking about? 215 00:10:37,792 --> 00:10:40,735 Uh, your upcoming wedding. 216 00:10:40,760 --> 00:10:43,266 Aw. You excited for me? 217 00:10:44,119 --> 00:10:45,210 I am. 218 00:10:45,235 --> 00:10:46,620 Oh... 219 00:10:47,509 --> 00:10:48,766 I'm curious, 220 00:10:48,791 --> 00:10:51,836 have you had a chance to discuss Rob's expectations? 221 00:10:52,266 --> 00:10:55,516 - Expectations? - Well, you want a career. 222 00:10:55,780 --> 00:10:58,227 Some men don't allow their wives to work. 223 00:10:58,252 --> 00:11:00,329 Oh, well, Rob knows I want to be a singer. 224 00:11:00,354 --> 00:11:01,969 We've talked about it a lot. 225 00:11:02,188 --> 00:11:04,235 Since you've become pregnant? 226 00:11:04,512 --> 00:11:05,860 Well... 227 00:11:08,703 --> 00:11:09,703 No. 228 00:11:09,728 --> 00:11:11,618 Might be time for a chat. 229 00:11:12,229 --> 00:11:14,431 Rob strikes me as the kind of man who'd prefer 230 00:11:14,456 --> 00:11:15,832 his wife to stay home. 231 00:11:15,857 --> 00:11:17,650 You talk like you know him. 232 00:11:18,681 --> 00:11:20,235 Oh, I know his type. 233 00:11:20,260 --> 00:11:22,782 Rich, successful. 234 00:11:22,807 --> 00:11:25,720 That kind of man wants his wife in the kitchen, 235 00:11:25,744 --> 00:11:28,548 feeding the kids and pouring his martini. 236 00:11:28,573 --> 00:11:30,165 Rob's not like that. 237 00:11:30,752 --> 00:11:33,509 You absolutely sure? 238 00:11:36,834 --> 00:11:38,759 Well, he better be okay with it, 239 00:11:39,556 --> 00:11:41,342 or we're gonna have a problem. 240 00:11:42,016 --> 00:11:44,696 That's what I was thinking. 241 00:11:55,440 --> 00:11:58,696 Okay, according to this, we're looking for Suite 203. 242 00:12:22,529 --> 00:12:23,688 Sheila. 243 00:12:23,838 --> 00:12:25,095 Coming! 244 00:12:32,117 --> 00:12:33,423 You okay? 245 00:12:34,052 --> 00:12:36,689 Yeah, man, I'm sorry, I'm just, I'm really nervous. 246 00:12:36,714 --> 00:12:39,091 You know, I basically grew up on Scorsese movies. 247 00:12:40,410 --> 00:12:42,063 Hey, buddy, do me a favor. 248 00:12:42,088 --> 00:12:44,165 I want you to manage your expectations 249 00:12:44,190 --> 00:12:45,406 before we walk in here. 250 00:12:45,681 --> 00:12:48,350 Shit. Why? Is he an asshole? 251 00:12:48,375 --> 00:12:50,627 Let's just say it isn't gonna be the meeting 252 00:12:50,652 --> 00:12:52,024 you were hoping for. 253 00:12:55,500 --> 00:12:56,696 What the fuck? 254 00:12:56,721 --> 00:12:58,095 Hello, Eli. 255 00:12:59,752 --> 00:13:01,337 So I was never meeting Scorsese? 256 00:13:01,362 --> 00:13:03,954 Sorry. You really need to hear her out. 257 00:13:03,979 --> 00:13:05,204 Why? 258 00:13:05,953 --> 00:13:08,137 Is this some sort of bullshit intervention? 259 00:13:08,162 --> 00:13:09,618 Something like that. 260 00:13:10,165 --> 00:13:12,220 I'm gonna go get some coffee. 261 00:13:12,245 --> 00:13:13,602 You want a cup? 262 00:13:15,122 --> 00:13:18,579 No. Cool. Cool. 263 00:13:22,766 --> 00:13:24,048 Well, this is humiliating. 264 00:13:24,073 --> 00:13:26,306 Eli, that wasn't my intention. 265 00:13:26,769 --> 00:13:29,531 But we need to talk. Privately. 266 00:13:29,556 --> 00:13:30,759 About? 267 00:13:31,664 --> 00:13:33,384 Irene Tabatchnick. 268 00:13:34,826 --> 00:13:36,620 Who the hell's Irene Tabatchnick? 269 00:13:37,962 --> 00:13:40,051 The woman who's been sleeping in our bed. 270 00:13:43,688 --> 00:13:45,887 You may want to sit down for the rest of this. 271 00:13:49,479 --> 00:13:51,395 If Dr. Bennett's wife told people, 272 00:13:51,420 --> 00:13:54,433 that is a violation of doctor-patient confidentiality. 273 00:13:55,067 --> 00:13:56,961 We should have his license revoked. 274 00:13:57,160 --> 00:14:00,422 How much energy do we really want to devote to all this? 275 00:14:00,447 --> 00:14:03,033 This is discrimination. We have to fight back. 276 00:14:03,058 --> 00:14:07,196 And draw more attention to my sex life and my disease? 277 00:14:07,629 --> 00:14:09,317 You don't think people will be sympathetic? 278 00:14:09,342 --> 00:14:10,969 On the contrary. 279 00:14:10,994 --> 00:14:12,996 I think the situation's going to get much worse 280 00:14:13,021 --> 00:14:14,574 before it gets better. 281 00:14:15,237 --> 00:14:16,363 Well, we won't dwell on it. 282 00:14:16,388 --> 00:14:17,864 Why don't you take a nice, long, hot bath? 283 00:14:17,888 --> 00:14:19,098 You seem exhausted. 284 00:14:19,123 --> 00:14:20,199 Mm. 285 00:14:20,661 --> 00:14:22,934 Turns out being shunned by Republicans 286 00:14:22,959 --> 00:14:25,082 takes rather a lot out of a person. 287 00:14:33,831 --> 00:14:35,749 Naomi, I've been trying to reach you. 288 00:14:35,774 --> 00:14:36,900 How's Tommy? 289 00:14:36,925 --> 00:14:38,387 He's fine. 290 00:14:39,232 --> 00:14:40,676 Well, I keep calling the hospital, 291 00:14:40,701 --> 00:14:42,465 but I can never seem to get through. 292 00:14:43,455 --> 00:14:44,606 What are in the bags? 293 00:14:44,631 --> 00:14:46,235 Ah, presents. 294 00:14:46,488 --> 00:14:47,568 For me? 295 00:14:47,593 --> 00:14:48,809 No, from you. 296 00:14:48,834 --> 00:14:51,824 Every gift you ever gave me, I'm returning them. 297 00:14:52,231 --> 00:14:53,426 I don't understand. 298 00:14:53,451 --> 00:14:55,707 This lovely figurine you got me 299 00:14:55,732 --> 00:14:57,129 while you were in Bavaria. 300 00:14:57,154 --> 00:14:58,989 I don't want it anymore. 301 00:15:01,731 --> 00:15:02,918 What the hell?! 302 00:15:02,943 --> 00:15:06,387 Or this sweet silver music box. 303 00:15:06,412 --> 00:15:08,090 I don't need that either. 304 00:15:09,723 --> 00:15:11,100 Have you lost your mind? 305 00:15:11,125 --> 00:15:12,247 I have, 306 00:15:12,591 --> 00:15:16,098 because I know what you did to my son. 307 00:15:16,981 --> 00:15:18,114 Oh. 308 00:15:18,139 --> 00:15:19,294 That's all you have to say? 309 00:15:19,829 --> 00:15:21,059 I-I understand your anger, 310 00:15:21,084 --> 00:15:22,717 but if you'll just give me a chance to explain... 311 00:15:22,741 --> 00:15:24,497 I will, just as soon as I return 312 00:15:24,522 --> 00:15:26,774 this darling crystal paperweight. 313 00:15:28,550 --> 00:15:29,550 Stop it! 314 00:15:29,575 --> 00:15:31,567 You can't come in here and destroy my home. 315 00:15:31,592 --> 00:15:32,934 Why not? 316 00:15:33,484 --> 00:15:35,444 You destroyed my life. 317 00:15:35,469 --> 00:15:37,091 If we can't talk about this rationally, 318 00:15:37,116 --> 00:15:38,326 I will call the police. 319 00:15:38,351 --> 00:15:40,192 Go ahead, I'm leaving. 320 00:15:40,217 --> 00:15:42,594 You know, I would say that I'll see you at the country club, 321 00:15:42,619 --> 00:15:44,376 but, you know... 322 00:15:45,044 --> 00:15:46,559 It was you. 323 00:15:46,584 --> 00:15:48,169 Who got you voted out? 324 00:15:48,194 --> 00:15:49,489 Yes. 325 00:15:49,514 --> 00:15:52,442 The board didn't need much persuading once they knew that Karl 326 00:15:52,467 --> 00:15:54,928 was spreading a deadly disease. 327 00:15:54,953 --> 00:15:56,895 We were unceremoniously ejected 328 00:15:56,920 --> 00:15:58,575 in front of all of our friends. 329 00:15:58,925 --> 00:16:00,636 I hope you're satisfied. 330 00:16:00,844 --> 00:16:02,606 Satisfied? 331 00:16:04,758 --> 00:16:08,178 You seduced my child. 332 00:16:08,203 --> 00:16:10,653 Do you honestly think that I would be satisfied 333 00:16:10,678 --> 00:16:12,583 just getting you kicked out of a country club? 334 00:16:12,853 --> 00:16:16,440 I am just getting started, bitch. 335 00:16:16,465 --> 00:16:19,628 And before I am done, I will burn you, 336 00:16:19,653 --> 00:16:23,619 your business, and this poorly decorated shithole 337 00:16:23,644 --> 00:16:25,145 to the ground! 338 00:16:26,511 --> 00:16:28,447 Satisfied? 339 00:16:40,932 --> 00:16:42,588 What the hell happened here? 340 00:16:43,632 --> 00:16:45,627 Things just got worse. 341 00:17:03,311 --> 00:17:04,727 Sorry to intrude. 342 00:17:04,752 --> 00:17:07,088 I was wondering if I could borrow a cup of sugar. 343 00:17:07,113 --> 00:17:10,010 I'm baking a cake, and I forgot to check my pantry. 344 00:17:11,418 --> 00:17:13,586 You don't really need a cup of sugar, do you? 345 00:17:15,360 --> 00:17:16,509 No. 346 00:17:16,889 --> 00:17:18,474 Come on in. 347 00:17:28,393 --> 00:17:30,283 Can I ask what happened? 348 00:17:31,111 --> 00:17:33,471 We were at a department store, 349 00:17:34,389 --> 00:17:37,205 and the sales clerk recognized me. 350 00:17:37,230 --> 00:17:39,065 It turns out that he'd gone to my high school 351 00:17:39,090 --> 00:17:40,565 two years after I did, 352 00:17:41,057 --> 00:17:43,143 so he knew a lot of my old friends. 353 00:17:43,168 --> 00:17:44,994 We only spoke for five minutes. 354 00:17:46,562 --> 00:17:47,979 After we got back, 355 00:17:48,481 --> 00:17:51,739 Ralph accused me of trying to seduce the man. 356 00:17:51,764 --> 00:17:53,146 That's why? 357 00:17:56,498 --> 00:17:58,041 He thought you were flirting? 358 00:17:58,066 --> 00:18:00,489 He gets jealous. He can't help it. 359 00:18:00,514 --> 00:18:03,818 I don't understand how you can live like this. 360 00:18:04,312 --> 00:18:06,669 You can't possibly be happy. 361 00:18:06,694 --> 00:18:07,732 I'm not. 362 00:18:07,757 --> 00:18:09,759 So why don't you leave? 363 00:18:11,265 --> 00:18:13,060 I could ask you the same question. 364 00:18:13,732 --> 00:18:15,302 What? 365 00:18:15,447 --> 00:18:17,239 Isn't your husband cheating on you? 366 00:18:19,685 --> 00:18:20,811 He is. 367 00:18:21,190 --> 00:18:22,864 I had a feeling you knew. 368 00:18:24,379 --> 00:18:25,497 So why don't you leave him? 369 00:18:25,522 --> 00:18:28,013 It's an entirely different situation. 370 00:18:28,038 --> 00:18:29,664 He's humiliating you. 371 00:18:30,022 --> 00:18:31,710 That's got to hurt. 372 00:18:31,735 --> 00:18:33,310 It does. 373 00:18:33,335 --> 00:18:35,239 Will you ever trust him again? 374 00:18:38,774 --> 00:18:40,067 No. 375 00:18:40,181 --> 00:18:41,802 And if you did leave Rob, 376 00:18:42,511 --> 00:18:44,097 would he try and kill you? 377 00:18:44,122 --> 00:18:45,489 Of course not. 378 00:18:45,514 --> 00:18:47,771 Well, my husband would. 379 00:18:48,216 --> 00:18:49,333 He likes to threaten me 380 00:18:49,358 --> 00:18:52,122 with a loaded gun he keeps in his bedside drawer. 381 00:18:52,524 --> 00:18:54,185 So I stay. 382 00:18:55,802 --> 00:18:57,997 What in God's name is your excuse? 383 00:19:00,224 --> 00:19:02,568 I keep hoping for a miracle. 384 00:19:05,290 --> 00:19:07,739 That one day everything will change. 385 00:19:09,114 --> 00:19:11,091 You and I should be friends. 386 00:19:12,085 --> 00:19:13,778 We have a lot in common. 387 00:19:18,575 --> 00:19:20,771 Irene Tabatchnick is from Ohio. 388 00:19:21,173 --> 00:19:23,259 By the time she was 16, she was thrown out 389 00:19:23,284 --> 00:19:24,739 of three foster homes. 390 00:19:24,764 --> 00:19:27,341 The first two times, Irene had been caught stealing cash. 391 00:19:27,366 --> 00:19:29,177 So what? She was young. She was a kid. 392 00:19:29,202 --> 00:19:30,700 She was kicked out of her third home 393 00:19:30,725 --> 00:19:32,268 because her foster mother accused her 394 00:19:32,293 --> 00:19:34,255 of trying to seduce her husband. 395 00:19:34,280 --> 00:19:35,716 Maybe the woman was in denial 396 00:19:35,741 --> 00:19:36,927 about what her husband was up to. 397 00:19:36,951 --> 00:19:38,536 Oh, we'll never know. 398 00:19:38,561 --> 00:19:40,419 A week later, that house burned down. 399 00:19:40,989 --> 00:19:42,574 Burned down? 400 00:19:44,318 --> 00:19:46,232 Those foster parents died, Eli. 401 00:19:46,997 --> 00:19:49,489 And Irene Tabatchnick just disappeared. 402 00:19:49,974 --> 00:19:50,975 So, what, you think she...? 403 00:19:50,999 --> 00:19:53,310 I mean, we can't prove anything, 404 00:19:53,661 --> 00:19:56,293 but the cops in Ohio are dying to talk to her. 405 00:19:57,978 --> 00:20:00,106 Th-This is just so stupid. 406 00:20:00,131 --> 00:20:02,301 This is... There's no way that Jade... 407 00:20:02,326 --> 00:20:03,551 Her name is Irene. 408 00:20:03,576 --> 00:20:04,918 Whatever. 409 00:20:06,371 --> 00:20:07,371 She loves us. 410 00:20:07,396 --> 00:20:10,106 If she loved you, would she keep giving you cocaine? 411 00:20:10,131 --> 00:20:12,074 You look terrible, by the way. 412 00:20:12,099 --> 00:20:13,302 Thank you. 413 00:20:15,406 --> 00:20:16,848 Come on, Eli. 414 00:20:16,873 --> 00:20:19,751 She keeps you high so she can take advantage of you. 415 00:20:20,049 --> 00:20:21,996 So that you let her live in our house, 416 00:20:22,021 --> 00:20:23,723 so that you buy her a new car. 417 00:20:23,748 --> 00:20:25,366 You know, you didn't need to trick me 418 00:20:25,391 --> 00:20:27,183 to have this conversation, Taylor. 419 00:20:27,208 --> 00:20:28,585 You could've just called. 420 00:20:28,610 --> 00:20:30,718 I did call. Every hour. 421 00:20:30,743 --> 00:20:32,508 What are you talking about? You never called me. 422 00:20:32,532 --> 00:20:34,218 I most certainly did. 423 00:20:35,051 --> 00:20:37,470 Look. Look. 424 00:20:38,015 --> 00:20:41,218 No missed calls. No voice mails. 425 00:20:42,319 --> 00:20:45,077 That sneaky bitch blocked my number. 426 00:20:46,913 --> 00:20:48,108 On my phone? 427 00:20:48,133 --> 00:20:50,179 She couldn't do that without my pass code. 428 00:20:51,557 --> 00:20:53,390 Well, she has your pass code. 429 00:20:54,691 --> 00:20:56,132 How does she have that? 430 00:20:56,891 --> 00:20:58,429 I gave it to her. 431 00:20:59,943 --> 00:21:01,223 So you could take away my money. 432 00:21:01,248 --> 00:21:03,593 - To keep you from buying drugs. - Jesus. 433 00:21:03,618 --> 00:21:05,187 You know what, maybe she does take advantage of me, 434 00:21:05,211 --> 00:21:06,671 but at least she builds me up. 435 00:21:06,790 --> 00:21:08,561 She doesn't make me feel like a fuck-up who's just 436 00:21:08,585 --> 00:21:10,044 destined to crash and burn. 437 00:21:10,069 --> 00:21:12,296 The only reason why I think you're gonna crash and burn, 438 00:21:12,321 --> 00:21:14,483 Eli, is because you've done it before. 439 00:21:14,969 --> 00:21:16,887 You have no idea what it feels like 440 00:21:16,912 --> 00:21:18,580 to come home from work 441 00:21:18,605 --> 00:21:21,804 and then find you convulsing on the kitchen floor. 442 00:21:22,342 --> 00:21:25,553 And then to call the ambulance, which took forever. 443 00:21:29,248 --> 00:21:30,827 I'm not gonna do that again, Eli. 444 00:21:30,852 --> 00:21:31,852 I'm... 445 00:21:32,102 --> 00:21:33,728 No one is asking you to. 446 00:21:34,957 --> 00:21:36,561 I don't need your help. 447 00:21:37,092 --> 00:21:40,163 I've got my career back. I'm fine. 448 00:21:41,111 --> 00:21:43,499 The only one here with a problem is you. 449 00:21:49,493 --> 00:21:50,869 You're an addict, Eli. 450 00:21:50,894 --> 00:21:52,469 You need to go to rehab, and you know it. 451 00:21:52,493 --> 00:21:53,727 The only thing I know, Taylor, is that 452 00:21:53,751 --> 00:21:55,295 this conversation is over. 453 00:21:55,320 --> 00:21:56,460 - Eli, please stop... - Stop! 454 00:21:56,485 --> 00:21:58,976 Enough! Let me go. 455 00:22:57,352 --> 00:22:59,646 - You like your new ball, don't you? - Yes. 456 00:22:59,672 --> 00:23:02,101 After dinner, we're going to write a thank you note 457 00:23:02,126 --> 00:23:03,211 to Aunt Lydia. 458 00:23:03,236 --> 00:23:04,812 I don't know how to write. 459 00:23:04,837 --> 00:23:06,571 I'll do the writing. You can draw a big heart 460 00:23:06,595 --> 00:23:08,236 right next to our names. 461 00:23:08,261 --> 00:23:10,828 Look, dear, your father forgot to bring in the trash can. 462 00:23:10,853 --> 00:23:12,656 Play here for a second. I'll be right back. 463 00:23:26,943 --> 00:23:28,016 Come along, Emily. 464 00:23:28,041 --> 00:23:29,854 Don't you want to show your daddy your new ball? 465 00:23:29,878 --> 00:23:31,133 Yes. 466 00:23:34,621 --> 00:23:36,055 Hey there. 467 00:23:37,015 --> 00:23:38,523 What are you two doing home? 468 00:23:38,548 --> 00:23:40,351 I didn't expect you back for another hour. 469 00:23:40,376 --> 00:23:41,969 Aunt Lydia wasn't feeling well. 470 00:23:41,994 --> 00:23:43,547 We had to cut our visit short. 471 00:23:43,572 --> 00:23:45,586 Hey, princess, what do you got there? 472 00:23:45,611 --> 00:23:48,961 A ball. Aunt Lydia gave it to me for my birthday. 473 00:23:48,986 --> 00:23:50,586 Well... 474 00:23:51,672 --> 00:23:53,180 Her birthday was two months ago. 475 00:23:53,207 --> 00:23:55,039 Be nice. It's the thought that counts. 476 00:23:55,064 --> 00:23:56,719 Can I go play? 477 00:23:56,744 --> 00:23:58,398 Of course you can. 478 00:24:02,630 --> 00:24:03,704 Rob, did you lose a button? 479 00:24:03,728 --> 00:24:05,023 I just found one on the floor. 480 00:24:05,048 --> 00:24:07,133 Ah. Oh, I guess I did. Thanks. 481 00:24:07,158 --> 00:24:09,781 - Mama. - I'm sorry, honey. 482 00:24:10,850 --> 00:24:12,055 Here you go. 483 00:24:12,080 --> 00:24:13,321 I'm making mac and cheese for dinner, 484 00:24:13,345 --> 00:24:14,930 so don't be too long, okay? 485 00:24:58,175 --> 00:24:59,258 Honey? 486 00:24:59,283 --> 00:25:00,937 Someone call a doctor. 487 00:25:05,201 --> 00:25:06,201 Emily? 488 00:25:07,309 --> 00:25:09,400 Emily, honey, wake up. Open your eyes. 489 00:25:09,424 --> 00:25:11,156 Open your eyes, honey. 490 00:25:11,181 --> 00:25:12,750 Open your eyes. 491 00:25:12,775 --> 00:25:13,805 Please wake up. 492 00:25:13,830 --> 00:25:16,234 Please... Please... 493 00:25:17,002 --> 00:25:18,469 What the hell? 494 00:25:31,970 --> 00:25:34,117 Who was driving this car?! 495 00:25:34,142 --> 00:25:36,391 Sh-She, uh, she-she came out 496 00:25:36,416 --> 00:25:38,680 of nowhere, mister, I swear. I tried to stop... 497 00:25:58,711 --> 00:26:01,172 You left the gate open? 498 00:26:01,197 --> 00:26:04,200 - No. I'm sure I locked it. - You're sure? 499 00:26:04,225 --> 00:26:06,023 Then how did Emily get out of the backyard? 500 00:26:06,048 --> 00:26:08,539 The latch is six feet off the ground! 501 00:26:09,031 --> 00:26:12,398 I don't know. Maybe I forgot. 502 00:26:12,992 --> 00:26:14,930 You didn't lock the gate. 503 00:26:15,458 --> 00:26:17,258 You didn't lock the gate, 504 00:26:17,283 --> 00:26:19,410 and you let her out to play. 505 00:26:21,867 --> 00:26:23,633 I had to make dinner. 506 00:26:23,658 --> 00:26:25,336 That's no excuse. 507 00:26:26,234 --> 00:26:29,445 Our baby is dead. 508 00:26:31,801 --> 00:26:32,945 I'm sorry. 509 00:26:41,787 --> 00:26:44,391 I thought it was locked. 510 00:26:58,971 --> 00:27:00,639 Amy. 511 00:27:00,664 --> 00:27:02,781 I just got a call from Naomi. 512 00:27:02,806 --> 00:27:04,344 Does Karl have AIDS? 513 00:27:07,498 --> 00:27:08,969 How could you not tell me? 514 00:27:08,994 --> 00:27:10,867 Well, we thought we had time. 515 00:27:10,892 --> 00:27:13,311 I mean, as you can see, I'm not exactly at death's door. 516 00:27:13,336 --> 00:27:15,380 He has all the best doctors, so don't worry. 517 00:27:15,405 --> 00:27:17,781 Karl will absolutely be able to walk you down the aisle. 518 00:27:17,806 --> 00:27:21,351 At this point, I'm not even sure there will be a wedding. 519 00:27:21,734 --> 00:27:22,797 What? 520 00:27:22,822 --> 00:27:24,407 Naomi's called all of our friends 521 00:27:24,432 --> 00:27:25,961 and told them Karl is sick. 522 00:27:25,986 --> 00:27:27,779 People have been canceling right and left. 523 00:27:27,804 --> 00:27:28,875 Oh, Lord. 524 00:27:28,900 --> 00:27:31,133 And if nobody's coming, why bother? 525 00:27:31,158 --> 00:27:34,695 Oh, I'm so sorry, my darling. Is there anything we can do? 526 00:27:35,508 --> 00:27:36,719 Well... 527 00:27:37,275 --> 00:27:40,383 we might be able to salvage this thing if... 528 00:27:40,508 --> 00:27:42,594 you didn't come. 529 00:27:42,619 --> 00:27:43,976 To the wedding? 530 00:27:45,564 --> 00:27:47,062 I understand. 531 00:27:47,087 --> 00:27:51,031 Uh, of course, I will stay home. 532 00:27:51,187 --> 00:27:52,480 Thank you. 533 00:27:52,727 --> 00:27:55,039 No. Karl has to be at the wedding. 534 00:27:55,064 --> 00:27:56,459 Who's gonna walk you down the aisle? 535 00:27:56,483 --> 00:27:57,817 You can do it. 536 00:27:57,842 --> 00:28:00,836 I did not spend $6,000 on an Armani dress 537 00:28:00,861 --> 00:28:02,079 just to give it a shared entrance. 538 00:28:02,103 --> 00:28:03,726 Okay, let's not argue. 539 00:28:04,149 --> 00:28:05,283 Thank you. 540 00:28:06,625 --> 00:28:07,883 I don't mind. 541 00:28:07,908 --> 00:28:09,326 No! 542 00:28:10,328 --> 00:28:11,641 We are a family. 543 00:28:11,666 --> 00:28:14,078 When bad things happen, we're supposed to support each other. 544 00:28:14,103 --> 00:28:15,148 The way I see it, 545 00:28:15,173 --> 00:28:18,093 he is supporting me, by staying away. 546 00:28:18,651 --> 00:28:21,321 I have to call my guests and tell them it's safe to come. 547 00:28:25,542 --> 00:28:27,437 Amy, think of what you're doing. 548 00:28:27,731 --> 00:28:29,328 You're choosing a few cowardly bigots 549 00:28:29,353 --> 00:28:30,859 over the man who raised you. 550 00:28:30,884 --> 00:28:32,047 I'm the bride. 551 00:28:32,072 --> 00:28:34,391 It's my day, and I want it to be perfect. 552 00:28:34,699 --> 00:28:36,805 I am sorry if Karl's deadly illness 553 00:28:36,830 --> 00:28:39,290 is scraping some of the glitter off of your event, 554 00:28:39,315 --> 00:28:42,047 but let's face it, this won't be your last wedding. 555 00:28:42,570 --> 00:28:44,164 - Nice. - More importantly, 556 00:28:44,189 --> 00:28:46,109 if Karl can't attend, I won't either. 557 00:28:46,134 --> 00:28:48,601 - Oh, Simone. - Fine. 558 00:28:48,626 --> 00:28:51,726 Stay home. You'll save me some embarrassment. 559 00:28:51,751 --> 00:28:54,508 Karl's not the only one everybody's talking about. 560 00:29:00,030 --> 00:29:01,773 My daughter is a monster. 561 00:29:01,798 --> 00:29:05,055 Well, she's a bride. It's basically the same thing. 562 00:29:18,692 --> 00:29:19,984 Hey! 563 00:29:23,761 --> 00:29:26,258 So... how'd the meeting go? 564 00:29:26,283 --> 00:29:28,070 I want to hear everything. 565 00:29:31,324 --> 00:29:32,370 Well, let's just say 566 00:29:32,395 --> 00:29:34,522 that Scorsese's not gonna be directing my movie. 567 00:29:35,453 --> 00:29:36,524 Oh, no. 568 00:29:36,549 --> 00:29:38,258 I'm so sorry. 569 00:29:40,069 --> 00:29:42,680 But at least he loved the script, right? 570 00:29:44,131 --> 00:29:46,092 - He did. Yeah. - Good. 571 00:29:46,117 --> 00:29:48,970 Yeah. Yeah, he especially liked the part 572 00:29:48,995 --> 00:29:51,576 where Eva burns the drug dealer's house down. 573 00:29:52,058 --> 00:29:53,421 He liked that? 574 00:29:54,023 --> 00:29:55,289 Yeah. 575 00:29:56,461 --> 00:29:58,606 Yeah, he liked it so much, he asked me how I came up with it, 576 00:29:58,630 --> 00:30:01,608 and, you know, of course I had to tell him it was your idea. 577 00:30:03,416 --> 00:30:05,945 You didn't have to give me credit. 578 00:30:05,970 --> 00:30:07,422 Yeah, well... 579 00:30:09,000 --> 00:30:11,094 How did you come up with that, by the way? 580 00:30:11,828 --> 00:30:13,453 Uh, it just came to me. 581 00:30:13,478 --> 00:30:15,045 Just out of the blue? 582 00:30:15,679 --> 00:30:17,156 Yeah. 583 00:30:20,876 --> 00:30:23,671 'Cause it-it's such an unusual concept, you know, 584 00:30:23,696 --> 00:30:26,203 arson as a form of revenge. 585 00:30:28,234 --> 00:30:29,969 You have no idea how that came to you? 586 00:30:29,994 --> 00:30:31,648 Why does it matter? 587 00:30:32,609 --> 00:30:34,749 I-I'm-I'm just curious. 588 00:30:35,008 --> 00:30:37,126 I don't know... It just popped into my head. 589 00:30:37,781 --> 00:30:39,521 Just, boop? 590 00:30:41,375 --> 00:30:43,091 Boop. Yeah. 591 00:30:45,677 --> 00:30:47,711 Sometimes, that happens. 592 00:30:49,239 --> 00:30:51,199 Is that how you came up with the name Jade? 593 00:30:51,224 --> 00:30:52,617 It just popped into your head? 594 00:30:53,577 --> 00:30:54,686 What? 595 00:30:54,711 --> 00:30:57,094 It suits you better than Irene, I'll give you that. 596 00:30:59,540 --> 00:31:01,422 Who have you been talking to? 597 00:31:01,906 --> 00:31:03,611 Hey, watch the road. 598 00:31:03,636 --> 00:31:05,262 Eli, do not fuck with me. 599 00:31:05,287 --> 00:31:07,170 Or else what, you're gonna burn down my house? 600 00:31:07,195 --> 00:31:08,828 You talked to Duke? 601 00:31:10,758 --> 00:31:13,513 Oh, my God. You did those things. 602 00:31:13,538 --> 00:31:15,665 Did what? What did he say about me? 603 00:31:15,690 --> 00:31:18,059 Oh, my God, you killed those people. Oh, my God. 604 00:31:18,084 --> 00:31:20,562 - Eli, Eli, the man is a liar! - Hey, hey. 605 00:31:20,587 --> 00:31:22,470 - All right, slow down, slow down. - Eli, you can't believe 606 00:31:22,494 --> 00:31:24,664 - a fucking word he says! - Jesus, watch out! 607 00:31:32,327 --> 00:31:34,621 Karl, it's after 11:00. 608 00:31:34,646 --> 00:31:36,440 When are you going to the gallery? 609 00:31:36,465 --> 00:31:38,092 When people stop assuming 610 00:31:38,117 --> 00:31:40,773 you can catch AIDS from a lithograph. 611 00:31:40,798 --> 00:31:42,984 Oh, screw them all. 612 00:31:43,610 --> 00:31:45,653 Shall we have lunch at the Huntington? 613 00:31:45,678 --> 00:31:47,734 - Well, if you're paying. - Good. 614 00:31:47,759 --> 00:31:50,289 I can't spend another afternoon staring at these walls. 615 00:31:50,314 --> 00:31:51,899 Oh, I can't either. 616 00:31:52,267 --> 00:31:55,234 What were we thinking with all the damn purple? 617 00:32:00,806 --> 00:32:03,000 - Is it just my imagination or...? - No. 618 00:32:03,025 --> 00:32:05,187 No. They're staring at us. 619 00:32:05,430 --> 00:32:07,047 What have we done now? 620 00:32:11,032 --> 00:32:13,172 _ 621 00:32:13,400 --> 00:32:14,906 Oh, my God. 622 00:32:15,533 --> 00:32:16,953 Wha... 623 00:32:16,978 --> 00:32:19,022 Did anyone see who did this? 624 00:32:19,460 --> 00:32:21,945 Someone had to have seen something. 625 00:32:22,173 --> 00:32:24,820 Don't just gawk. Answer me! 626 00:32:24,845 --> 00:32:27,390 - Simone. - Karl! 627 00:32:29,797 --> 00:32:32,476 I'm-I'm a little dizzy. I just need to go inside and lie down. 628 00:32:32,501 --> 00:32:35,553 You need to see a doctor. Can you make it to the car? 629 00:32:35,578 --> 00:32:37,538 Can someone please help us? 630 00:32:38,899 --> 00:32:40,781 Please help us to the car! 631 00:32:41,641 --> 00:32:43,211 Is he the one with AIDS? 632 00:32:43,236 --> 00:32:45,641 Who cares? He's a human being! 633 00:32:48,239 --> 00:32:49,609 Oh, thank you. 634 00:32:49,634 --> 00:32:51,164 Thank you so much. 635 00:32:53,469 --> 00:32:55,703 You know, I'm so grateful. 636 00:32:55,728 --> 00:32:57,937 I want to hire you to work on our property. 637 00:32:57,962 --> 00:33:00,089 Darling, he's worked for us for six years. 638 00:33:00,114 --> 00:33:03,159 Oh, of course. Um, thank you very much, uh... 639 00:33:03,497 --> 00:33:05,958 - Julio. - Right. 640 00:33:05,983 --> 00:33:07,992 Julio. Here you go. 641 00:33:15,118 --> 00:33:17,687 Shit. Shit. Shit. Shit. 642 00:33:40,401 --> 00:33:41,945 I have to go. 643 00:33:42,562 --> 00:33:44,105 What? 644 00:33:53,148 --> 00:33:55,967 - Mmm. - God, I missed you. 645 00:33:56,226 --> 00:33:57,952 I missed this. 646 00:33:57,977 --> 00:33:59,766 Mmm, me, too. 647 00:34:05,517 --> 00:34:07,828 So, I had an interesting day. 648 00:34:07,853 --> 00:34:08,979 Yeah? 649 00:34:09,004 --> 00:34:11,756 I talked to Mr. Porter, that fella who runs the nightclub, 650 00:34:11,781 --> 00:34:13,491 I told him about the baby. 651 00:34:13,516 --> 00:34:14,789 Ah. 652 00:34:16,192 --> 00:34:17,891 What did he have to say? 653 00:34:17,916 --> 00:34:21,156 Well, he said congratulations. 654 00:34:21,367 --> 00:34:23,953 He also said, once I have the baby, 655 00:34:23,978 --> 00:34:26,147 he wants me right back up on that stage. 656 00:34:28,071 --> 00:34:29,344 Isn't that terrific? 657 00:34:30,055 --> 00:34:31,219 Yeah. 658 00:34:31,244 --> 00:34:32,244 Wow. 659 00:34:40,828 --> 00:34:42,555 I knew you would think so. 660 00:34:46,680 --> 00:34:49,992 But isn't it a little early to talk about this? 661 00:34:50,017 --> 00:34:52,478 Why don't we see how you feel after the baby arrives? 662 00:34:52,503 --> 00:34:53,945 I won't feel any different. 663 00:34:53,970 --> 00:34:57,008 Well, taking care of a baby is hard work. 664 00:34:57,261 --> 00:34:59,722 You might be too tired to keep singing. 665 00:34:59,747 --> 00:35:01,999 I'll never be too tired to sing. 666 00:35:03,461 --> 00:35:05,211 We'll see. 667 00:35:07,367 --> 00:35:09,648 - Rob... - Hmm? 668 00:35:09,847 --> 00:35:11,349 Hey. 669 00:35:11,815 --> 00:35:13,359 It's my dream. 670 00:35:15,112 --> 00:35:18,074 And dreams are great, 671 00:35:18,586 --> 00:35:20,797 but you have to be realistic. 672 00:35:20,822 --> 00:35:22,851 It's a tough business to break into. 673 00:35:22,876 --> 00:35:24,294 I know. 674 00:35:24,327 --> 00:35:27,900 My Beth Ann wanted to be in show business, and... 675 00:35:28,484 --> 00:35:30,748 she finally came to her senses and... 676 00:35:31,756 --> 00:35:33,248 ... gave it up. Thank God. 677 00:35:33,273 --> 00:35:35,240 Well, maybe I'm more talented than she is. 678 00:35:35,265 --> 00:35:38,623 She wasn't half-bad. She wanted to play piano. 679 00:35:38,816 --> 00:35:39,901 Piano? 680 00:35:39,926 --> 00:35:42,803 Yeah, she wanted to be a concert pianist, 681 00:35:42,828 --> 00:35:44,912 which is ridiculous. 682 00:35:46,686 --> 00:35:48,264 But you do what you want. 683 00:35:49,662 --> 00:35:52,692 As long as dinner's on the table when I get home, 684 00:35:52,947 --> 00:35:54,592 what do I care? 685 00:35:57,331 --> 00:35:59,423 You know, it's kind of funny. 686 00:35:59,448 --> 00:36:03,295 Uh, my friend Sheila also wanted to be a concert pianist. 687 00:36:03,320 --> 00:36:05,740 Yeah? Small world. 688 00:36:06,512 --> 00:36:08,311 Well, I got to go. 689 00:36:08,986 --> 00:36:10,905 - I'll call you tonight. - Mmm. 690 00:36:23,905 --> 00:36:25,239 Mrs. Grove? 691 00:36:25,264 --> 00:36:26,351 Yes? 692 00:36:26,775 --> 00:36:28,360 Based on the initial exam, 693 00:36:28,385 --> 00:36:31,531 we think your husband probably has Pneumocystis pneumonia, 694 00:36:31,556 --> 00:36:35,062 an infection common in men with suppressed immune systems. 695 00:36:35,408 --> 00:36:36,914 How serious is it? 696 00:36:36,939 --> 00:36:39,359 Most patients recover with treatment. 697 00:36:39,384 --> 00:36:41,484 "Most"? Do you mean some don't? 698 00:36:41,509 --> 00:36:43,109 We're gonna run some tests, 699 00:36:43,703 --> 00:36:44,906 then we'll know more. 700 00:36:44,931 --> 00:36:46,187 Thank you. 701 00:36:58,272 --> 00:36:59,468 Naomi. 702 00:36:59,952 --> 00:37:01,234 Nurse, put that down 703 00:37:01,259 --> 00:37:03,054 - and call security. - Don't bother. 704 00:37:03,079 --> 00:37:04,649 I just have one thing to say and then I'll go. 705 00:37:04,673 --> 00:37:08,086 If you think I'm gonna let you go anywhere near my child... 706 00:37:08,111 --> 00:37:10,547 I'm not here for Tommy. I'm here to apologize. 707 00:37:10,572 --> 00:37:13,164 An apology? Now? 708 00:37:13,189 --> 00:37:15,148 Color me disinterested. 709 00:37:15,173 --> 00:37:17,156 Then just tell me what I have to do... 710 00:37:17,235 --> 00:37:19,156 to do to get you to leave Karl alone. 711 00:37:19,181 --> 00:37:20,975 I haven't done anything to him. 712 00:37:21,000 --> 00:37:23,914 You have spread your poison and made him a pariah. 713 00:37:23,939 --> 00:37:25,066 He has lost friends, 714 00:37:25,091 --> 00:37:26,968 been banned from his daughter's wedding, 715 00:37:26,993 --> 00:37:28,995 had his home vandalized. 716 00:37:29,020 --> 00:37:30,656 God, he's sick. 717 00:37:30,681 --> 00:37:33,288 He does not deserve to spend his last days 718 00:37:33,313 --> 00:37:35,655 hounded by scandal and shame. 719 00:37:35,680 --> 00:37:38,733 Maybe he doesn't, but if Karl's caught in the crossfire, 720 00:37:38,758 --> 00:37:41,844 it's only because he's been standing too close to you. 721 00:37:43,514 --> 00:37:45,471 Naomi, I am begging. 722 00:37:45,905 --> 00:37:48,307 Blame me, destroy me. 723 00:37:48,332 --> 00:37:50,624 I promise I won't fight back. 724 00:37:50,649 --> 00:37:52,999 But please leave Karl out of it. 725 00:38:00,599 --> 00:38:01,655 Mom. 726 00:38:03,363 --> 00:38:05,092 What have you done? 727 00:38:15,566 --> 00:38:16,874 Eli. 728 00:38:18,021 --> 00:38:19,397 Are you his wife? 729 00:38:19,422 --> 00:38:20,436 Yeah. 730 00:38:22,049 --> 00:38:24,631 Is he okay? Why... why is he unconscious? 731 00:38:24,656 --> 00:38:26,319 He needed to be sedated. 732 00:38:26,344 --> 00:38:28,819 His ribs are fractured, but he'll recover. 733 00:38:28,844 --> 00:38:30,561 Oh, thank God. 734 00:38:30,586 --> 00:38:33,022 Before we put him out, he was asking for you. 735 00:38:33,047 --> 00:38:34,913 We told him you were on your way. 736 00:38:34,938 --> 00:38:37,065 I came as fast as I could. 737 00:38:37,226 --> 00:38:38,811 He wrote you this note. 738 00:38:39,090 --> 00:38:40,850 Said it was important. 739 00:38:41,342 --> 00:38:45,569 _ 740 00:38:47,567 --> 00:38:49,358 Everything okay? 741 00:38:51,390 --> 00:38:54,483 Yeah. I think it will be. 742 00:38:55,314 --> 00:38:58,452 It's gonna be a while before he wakes up. 743 00:38:59,279 --> 00:39:01,365 Well, I'm gonna be here when he does. 744 00:39:19,536 --> 00:39:20,996 Mrs. Stanton. 745 00:39:21,459 --> 00:39:22,975 Hello, Claire. 746 00:39:23,280 --> 00:39:24,669 I need to speak to Rob. 747 00:39:24,694 --> 00:39:26,178 He's not here. 748 00:39:26,702 --> 00:39:28,569 How long until he returns? 749 00:39:28,815 --> 00:39:30,428 I'm not sure. 750 00:39:30,453 --> 00:39:32,011 Are you going on a trip? 751 00:39:33,053 --> 00:39:35,442 I'm going back home to Kansas. 752 00:39:35,467 --> 00:39:37,750 - For a visit? - No. 753 00:39:38,217 --> 00:39:39,639 I'm leaving Rob. 754 00:39:40,061 --> 00:39:41,479 He's been having an affair. 755 00:39:41,504 --> 00:39:42,606 He doesn't know I know, 756 00:39:42,631 --> 00:39:44,315 and I thought I should tell him in person. 757 00:39:44,340 --> 00:39:47,678 Oh, Mrs. Stanton, I'm so sorry. 758 00:39:47,951 --> 00:39:49,178 Thank you. 759 00:39:50,554 --> 00:39:52,733 Do you have any idea where he might be? 760 00:39:54,678 --> 00:39:56,389 He's at her apartment. 761 00:40:03,856 --> 00:40:05,944 So you've known about this. 762 00:40:07,113 --> 00:40:08,823 I wish you had told me. 763 00:40:08,848 --> 00:40:11,059 I thought we were friends. 764 00:40:11,944 --> 00:40:14,100 I haven't been your friend, 765 00:40:14,573 --> 00:40:16,452 not for one second. 766 00:40:16,914 --> 00:40:18,708 And you should hate me 767 00:40:19,233 --> 00:40:20,707 for everything I've done to you. 768 00:40:20,732 --> 00:40:22,359 What are you talking about? 769 00:40:23,861 --> 00:40:26,366 Rob's been cheating on you for years... 770 00:40:27,424 --> 00:40:29,553 with all sorts of women. 771 00:40:33,611 --> 00:40:35,334 And I was one of them. 772 00:40:39,811 --> 00:40:41,436 I was protecting you. 773 00:40:41,461 --> 00:40:42,702 By destroying their lives? 774 00:40:42,727 --> 00:40:43,850 She took advantage of you. 775 00:40:43,875 --> 00:40:45,793 No. I pursued her. 776 00:40:45,818 --> 00:40:47,177 And what we had, it was real. 777 00:40:47,202 --> 00:40:49,864 You only think that because she twisted your mind. 778 00:40:49,889 --> 00:40:51,740 Trust me, you are better off without her. 779 00:40:51,765 --> 00:40:53,592 No, maybe I'd be better off without you. 780 00:40:53,617 --> 00:40:54,716 Tommy... 781 00:40:54,741 --> 00:40:56,554 Dad always said that you were vindictive, 782 00:40:56,579 --> 00:40:58,820 and I should get away from you as soon as I got the chance. 783 00:40:58,844 --> 00:41:00,766 Your dad was a pathetic drunk. 784 00:41:00,791 --> 00:41:02,084 But he had your number. 785 00:41:02,109 --> 00:41:03,544 I'm leaving tonight. 786 00:41:03,569 --> 00:41:05,438 And I'll be on the first plane to Europe in the morning. 787 00:41:05,462 --> 00:41:06,940 Well, you think I'm just gonna pay for you to go 788 00:41:06,964 --> 00:41:08,036 traipsing around Europe? 789 00:41:08,061 --> 00:41:10,176 I'm 18. I have access to my trust fund. 790 00:41:10,201 --> 00:41:12,203 I don't need anything from you. 791 00:41:12,983 --> 00:41:15,249 I am still your mother. 792 00:41:15,733 --> 00:41:18,952 No, from now on, you're just some lady that I used to know. 793 00:42:00,851 --> 00:42:01,927 You pulling out? 794 00:42:01,952 --> 00:42:03,139 Not yet. 795 00:42:03,658 --> 00:42:05,491 I'm waiting for someone. 796 00:42:11,221 --> 00:42:12,874 You have to understand, 797 00:42:13,296 --> 00:42:15,341 I have wanted to tell you 798 00:42:15,366 --> 00:42:17,920 for years, but... 799 00:42:19,132 --> 00:42:21,928 Oh, God, I am so ashamed. 800 00:42:22,866 --> 00:42:24,999 I'm leaving him, Claire. 801 00:42:25,934 --> 00:42:27,853 It doesn't matter anymore. 802 00:42:28,233 --> 00:42:30,833 You won't feel that way once I've told you the rest. 803 00:42:30,858 --> 00:42:32,827 There's something else? 804 00:42:39,390 --> 00:42:42,092 The last time I slept with your husband... 805 00:42:45,075 --> 00:42:46,868 ... was the day your child died. 806 00:42:53,432 --> 00:42:55,714 We were in your bedroom at your old house... 807 00:42:56,192 --> 00:42:58,442 ... when Rob heard a car door slam. 808 00:42:59,092 --> 00:43:00,786 He got up to see you and your daughter 809 00:43:00,811 --> 00:43:02,327 had come home early. 810 00:43:05,412 --> 00:43:07,608 He yelled at me to get dressed. 811 00:43:14,091 --> 00:43:16,510 You began dragging a trash can 812 00:43:16,535 --> 00:43:18,169 to the backyard, 813 00:43:18,194 --> 00:43:20,514 so we had time to run downstairs. 814 00:43:23,111 --> 00:43:25,321 I was going to hide in a closet, 815 00:43:25,545 --> 00:43:27,741 but Rob said it was too dangerous. 816 00:43:31,944 --> 00:43:34,036 So he told me to get out 817 00:43:34,061 --> 00:43:35,842 through the side of the house. 818 00:43:37,531 --> 00:43:40,100 So while you were coming in the front door... 819 00:43:42,131 --> 00:43:43,804 Hey there. 820 00:43:43,829 --> 00:43:46,374 ... I ran around the side of the house... 821 00:43:49,611 --> 00:43:51,279 ... and left through the gate. 822 00:43:52,280 --> 00:43:54,420 And I left it open. 823 00:43:57,963 --> 00:44:01,749 A few hours later, someone from work called. 824 00:44:02,749 --> 00:44:04,905 They told me what had happened, 825 00:44:06,015 --> 00:44:08,717 and I instantly knew it was my fault. 826 00:44:18,162 --> 00:44:20,030 Oh, Mrs. Stanton, 827 00:44:20,819 --> 00:44:24,061 I can't even begin to tell you how sorry I am. 828 00:44:29,564 --> 00:44:31,984 I have one question. 829 00:44:32,964 --> 00:44:34,632 What's that? 830 00:44:38,008 --> 00:44:41,584 Did Rob know you had not closed the gate? 831 00:44:45,661 --> 00:44:48,327 I called him that night and I told him. 832 00:44:50,084 --> 00:44:52,420 And he said he could forgive me... 833 00:44:53,044 --> 00:44:56,163 if I never told anyone else what had happened. 834 00:44:58,397 --> 00:44:59,952 And I didn't. 835 00:45:00,610 --> 00:45:02,608 I was so ashamed. 836 00:45:07,153 --> 00:45:10,849 I know you can't forgive me for what I've done, 837 00:45:10,874 --> 00:45:12,888 but I will spend the rest of my life 838 00:45:12,913 --> 00:45:15,709 trying to atone for what I did to you. 839 00:45:19,545 --> 00:45:20,850 Get up. 840 00:45:30,102 --> 00:45:34,858 You did... a horrible thing, Claire. 841 00:45:38,861 --> 00:45:40,803 But I'll forgive you 842 00:45:43,061 --> 00:45:45,993 if you promise to do one thing for me. 843 00:45:46,018 --> 00:45:47,116 Oh... 844 00:45:48,107 --> 00:45:49,608 Anything. 845 00:45:56,978 --> 00:46:01,481 You will never tell another living soul 846 00:46:01,506 --> 00:46:04,131 that we had this conversation. 847 00:46:05,026 --> 00:46:06,087 What? 848 00:46:06,514 --> 00:46:08,599 Rob can't know. 849 00:46:11,676 --> 00:46:14,264 I've decided not to leave him. 850 00:46:15,837 --> 00:46:17,231 I don't understand. 851 00:46:17,256 --> 00:46:19,014 You don't have to. 852 00:46:20,069 --> 00:46:24,364 All you need to do is give me your solemn vow. 853 00:46:24,763 --> 00:46:26,241 Do that... 854 00:46:27,077 --> 00:46:29,514 and you have my forgiveness. 855 00:46:31,138 --> 00:46:32,342 Okay. 856 00:46:34,355 --> 00:46:35,815 I promise. 857 00:46:39,788 --> 00:46:41,423 Thank you, Claire. 858 00:47:12,283 --> 00:47:13,367 Hey, girl, 859 00:47:13,392 --> 00:47:14,685 what are you doing here? 860 00:47:15,118 --> 00:47:16,483 She missed you. 861 00:47:16,508 --> 00:47:18,038 Jade. 862 00:47:19,008 --> 00:47:20,885 I hope you don't mind. 863 00:47:21,389 --> 00:47:24,217 I let myself in. Your lock's busted. 864 00:47:24,641 --> 00:47:27,288 Why do I get the feeling that you busted it? 865 00:47:27,313 --> 00:47:29,381 Don't be mad. I wanted to see you. 866 00:47:29,406 --> 00:47:30,710 Why, so you could break my other leg? 867 00:47:30,734 --> 00:47:32,897 Oh, God, I'm so sorry about that. 868 00:47:32,922 --> 00:47:34,749 Things got a little crazy last time, 869 00:47:34,774 --> 00:47:36,406 but I'm trying to make it up to you. 870 00:47:39,067 --> 00:47:40,295 See you cleaned a little bit. 871 00:47:40,320 --> 00:47:41,991 It was kind of a pigsty. 872 00:47:42,257 --> 00:47:43,428 Not that I'm being critical. 873 00:47:43,453 --> 00:47:45,381 I know you've been busy with, um, 874 00:47:45,406 --> 00:47:47,319 jail and stuff. 875 00:47:47,726 --> 00:47:50,741 - And you're cooking? - Yeah, pot roast. 876 00:47:51,031 --> 00:47:52,202 The recipe you like. 877 00:47:52,227 --> 00:47:54,092 Why aren't you cooking for your rich friends 878 00:47:54,117 --> 00:47:55,834 in their fancy mansion? 879 00:47:56,215 --> 00:47:57,788 Did they kick you out? 880 00:47:57,813 --> 00:47:59,616 Eli found out about my past, 881 00:47:59,641 --> 00:48:02,519 so I packed up my stuff and I left. 882 00:48:03,952 --> 00:48:05,616 What a shame. 883 00:48:06,750 --> 00:48:08,311 Did you talk to him? 884 00:48:09,002 --> 00:48:10,561 Now, why would you think that? 885 00:48:10,586 --> 00:48:12,964 Because you're the only one who knows my real name. 886 00:48:13,390 --> 00:48:16,530 Hand to God, I did not tell Eli. 887 00:48:17,352 --> 00:48:19,146 Did you tell someone else? 888 00:48:19,811 --> 00:48:21,717 Taylor came to see me in jail. 889 00:48:22,291 --> 00:48:24,311 Oh, shit! 890 00:48:24,431 --> 00:48:26,319 Yeah, she offered to pay my bail 891 00:48:26,344 --> 00:48:28,388 if I ratted you out, so... 892 00:48:28,413 --> 00:48:30,249 Taylor is a lawyer! 893 00:48:30,274 --> 00:48:32,850 She knows people, and the cops are still looking for me. 894 00:48:32,875 --> 00:48:34,256 I could end up in prison! 895 00:48:34,281 --> 00:48:36,381 Yeah, and I may be walking with a cane for a year, 896 00:48:36,406 --> 00:48:37,952 so I guess we're even. 897 00:48:39,166 --> 00:48:41,842 I got to get out of town. I need money. 898 00:48:41,867 --> 00:48:43,851 - Don't look at me, I'm busted. - Well, you must have something. 899 00:48:43,875 --> 00:48:45,476 Like, what about your grandfather's watch? 900 00:48:45,500 --> 00:48:47,522 - What about it? - Give it to me! I'll pawn it. 901 00:48:47,547 --> 00:48:48,924 The hell you will! 902 00:48:48,949 --> 00:48:52,209 Goddamn it, Duke! You owe it to me! 903 00:48:52,234 --> 00:48:54,538 You really fucked me this time! 904 00:48:54,563 --> 00:48:55,881 I don't owe you shit. 905 00:48:55,906 --> 00:48:58,076 Now get the fuck out of my house! 906 00:48:58,522 --> 00:49:00,600 You stay away from me. 907 00:49:00,625 --> 00:49:02,444 Again with the crazy eyes, huh? 908 00:49:03,939 --> 00:49:06,983 Look, baby, just put the knife down, okay? 909 00:49:07,008 --> 00:49:08,358 Just put the knife... 910 00:49:11,766 --> 00:49:13,436 You're gonna pay for that. 911 00:49:13,585 --> 00:49:14,741 You think? 912 00:50:37,313 --> 00:50:38,654 Afternoon. 913 00:50:39,108 --> 00:50:40,575 What can I do for you? 914 00:50:41,525 --> 00:50:43,235 I need to buy a gun. 915 00:50:55,724 --> 00:50:58,381 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.