Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,316 --> 00:01:08,226
♪♪ [ Piano: Melancholic ]
2
00:01:17,077 --> 00:02:06,957
[ No Audible Dialogue ]
3
00:02:52,464 --> 00:02:54,424
[ News Broadcast On TV ]
4
00:02:58,804 --> 00:03:02,144
...stocks here in London.
The Financial Times' 100 Index up 11 points...
5
00:03:02,266 --> 00:03:04,426
just above the key 3,800 level.
6
00:03:04,560 --> 00:03:07,060
As for the rest of Europe,
Frankfurt's DAX gaining nine points...
7
00:03:07,187 --> 00:03:09,057
to 2,532.
8
00:03:09,189 --> 00:03:13,279
In Paris, the CAC 40 losing seven,
a weaker franc weighing on the market.
9
00:03:28,250 --> 00:03:30,880
Thank you, Ilsa.
10
00:03:31,003 --> 00:03:33,463
Have a nice day.
11
00:03:37,676 --> 00:03:39,506
[ Car Alarm Chirps ]
12
00:03:45,017 --> 00:03:48,347
[ Man On Radio ] ...actually are on time
this morning, according to dispatchers.
13
00:03:48,520 --> 00:03:50,190
San Francisco's freeways are —
14
00:04:06,538 --> 00:04:09,368
- Morning, sir.
- [ Man On Phone ] Well, tell me
what we're supposed to do.
15
00:04:09,541 --> 00:04:11,581
I mean, you may be perched
on majority shares...
16
00:04:11,710 --> 00:04:14,880
but we all get fucked
if the actuals crash.
17
00:04:15,047 --> 00:04:16,877
That old man is gonna sink us.
18
00:04:17,049 --> 00:04:19,679
Soon as I have Baer-Grant's
P&L report in hand...
19
00:04:19,801 --> 00:04:22,091
I will be speed-dialing your number.
20
00:04:22,220 --> 00:04:25,560
- [ Scoffs ] Is that a promise?
- I'm sorry. I'm not aware of that term.
21
00:04:25,724 --> 00:04:29,354
Well, what do I do if Anson calls
about a substantiation procedure?
22
00:04:29,478 --> 00:04:32,268
Take evasive action.
Have your secretary say you're in a meeting.
23
00:04:32,397 --> 00:04:34,767
Thank you, Jack.
Yes, Maria?
24
00:04:34,900 --> 00:04:36,650
- Invitations.
- Mm-hmm.
25
00:04:36,777 --> 00:04:38,397
- The museum gala?
- No.
26
00:04:38,528 --> 00:04:40,738
The Fitzwilliam Botanical
annual fundraiser?
27
00:04:40,864 --> 00:04:43,204
- No.
- The Hinchberger wedding.
28
00:04:43,325 --> 00:04:45,735
Hinchberger wedding?
29
00:04:45,911 --> 00:04:48,831
Tuxedos, droning conversations —
I don't think so, no.
30
00:04:48,956 --> 00:04:50,786
I'll send your regrets.
31
00:04:50,916 --> 00:04:53,036
Honestly, why must I bother?
32
00:04:53,168 --> 00:04:57,628
You don't know about society, Maria.
You don't have the satisfaction of avoiding it.
33
00:04:57,756 --> 00:05:00,006
- [ Knock At Door ]
- Yes?
34
00:05:00,133 --> 00:05:01,803
I have an Elizabeth on line three.
35
00:05:03,720 --> 00:05:06,850
- [ Maria ] Your ex-wife.
- I know who it is.
36
00:05:06,974 --> 00:05:09,524
Take a message.
37
00:05:09,643 --> 00:05:12,523
Oh, happy birthday, sir.
38
00:05:12,646 --> 00:05:14,146
Thank you, Maggie.
39
00:05:17,484 --> 00:05:19,194
I don't like her.
40
00:05:19,319 --> 00:05:22,449
I wouldn't even mention the following,
but he was very insistent.
41
00:05:22,572 --> 00:05:24,872
- It's obviously some sort of prank.
- What?
42
00:05:24,992 --> 00:05:27,162
Well, a gentleman called
requesting lunch with you.
43
00:05:27,285 --> 00:05:29,155
I tried to assure him
that you were very busy.
44
00:05:29,287 --> 00:05:31,827
- What's his name?
- A Mr. Seymour Butts.
45
00:05:34,209 --> 00:05:37,499
"Under the Bleachers,
by Seymour Butts."
46
00:05:37,629 --> 00:05:39,959
I'm sorry?
47
00:05:40,132 --> 00:05:42,682
Cancel my lunch.
Make a reservation at the City Club...
48
00:05:42,801 --> 00:05:45,931
for myself and Mr. Butts —
my usual table.
49
00:05:47,973 --> 00:05:50,473
Maria, put the reservation
under my name.
50
00:05:55,188 --> 00:05:58,568
- Are you ready to order, sir?
- No, I'm still waiting.
51
00:05:58,692 --> 00:06:01,152
This was iced tea.
52
00:06:05,407 --> 00:06:07,157
[ Sneezes ]
53
00:06:07,284 --> 00:06:09,164
Conrad.
What a surprise.
54
00:06:09,286 --> 00:06:10,996
Happy birthday, Nicky.
55
00:06:11,121 --> 00:06:14,671
"Seymour Butts."
I'll never get tired of that one.
56
00:06:14,833 --> 00:06:16,543
That's why it's a classic.
57
00:06:16,668 --> 00:06:20,298
- This is a nice restaurant.
They gave me a free jacket.
- I'm sure they're gonna want it back.
58
00:06:20,422 --> 00:06:24,132
- I remember being here a long time ago.
- Yeah, I took you here once.
59
00:06:24,259 --> 00:06:26,889
No. I used to buy crystal meth
off the maitre d'.
60
00:06:27,012 --> 00:06:28,852
- Oh, really?
- In college.
61
00:06:29,014 --> 00:06:30,644
Which college?
62
00:06:30,766 --> 00:06:33,976
Touché. Miss me?
63
00:06:34,102 --> 00:06:37,522
As much as that's possible.
You look good.
64
00:06:37,647 --> 00:06:40,477
So do you.
To think I was worried.
65
00:06:40,609 --> 00:06:44,069
- Worried about me?
- How long has it been since Mom's funeral?
66
00:06:44,196 --> 00:06:46,816
Two, three years?
67
00:06:46,948 --> 00:06:49,698
- I thought you quit.
- I did. It didn't take.
68
00:06:49,868 --> 00:06:51,488
Well, you can't smoke here.
69
00:06:51,620 --> 00:06:53,450
I'm with you.
70
00:06:53,580 --> 00:06:56,710
It's illegal to smoke
in restaurants in California.
71
00:06:56,833 --> 00:07:00,003
- Fuck California.
- [ Murmuring ]
72
00:07:00,128 --> 00:07:02,798
- How are you?
- Couldn't be better.
73
00:07:02,923 --> 00:07:05,263
- Elizabeth?
- We're divorced.
74
00:07:05,383 --> 00:07:09,303
She remarried a pediatrician,
or a gynecologist, or a pediatric gynecologist.
75
00:07:09,429 --> 00:07:11,009
Lives in Sausalito.
76
00:07:11,139 --> 00:07:14,809
That's too bad.
I liked her.
77
00:07:14,935 --> 00:07:17,135
And what about you?
78
00:07:17,270 --> 00:07:19,310
What, you don't keep track
of me anymore?
79
00:07:19,439 --> 00:07:22,019
Not since family week at rehab.
80
00:07:22,150 --> 00:07:24,240
So what brings you to town, Conrad?
81
00:07:24,361 --> 00:07:26,781
- Everything all right?
- Yeah.
82
00:07:26,905 --> 00:07:28,525
- Need anything?
- No.
83
00:07:28,657 --> 00:07:31,367
- Really?
- No, I don't need anything from you.
84
00:07:31,493 --> 00:07:34,753
I just... found myself laying naked
on a beach near Ibiza...
85
00:07:34,871 --> 00:07:36,831
and all of a sudden it clicked:
86
00:07:36,957 --> 00:07:39,747
October 12 — Nicky's birthday.
87
00:07:39,876 --> 00:07:41,376
October 11 .
88
00:07:41,503 --> 00:07:43,343
Whatever.
89
00:07:44,422 --> 00:07:46,512
Hmm.
90
00:07:47,759 --> 00:07:49,589
- This is for you.
- You shouldn't have.
91
00:07:51,096 --> 00:07:54,766
Well, what do you get
for the man who has everything?
92
00:07:58,603 --> 00:08:00,903
"Consumer Recreation Services."
93
00:08:01,022 --> 00:08:04,072
- Well, I do have golf clubs.
- Call that number.
94
00:08:04,192 --> 00:08:06,652
Why?
95
00:08:06,778 --> 00:08:08,648
They make your life fun.
96
00:08:08,780 --> 00:08:11,120
- "Fun"?
- You know what that is?
97
00:08:11,283 --> 00:08:12,953
You've seen other people have it.
98
00:08:13,076 --> 00:08:17,116
- It's an entertainment service.
- An escort service?
99
00:08:18,165 --> 00:08:21,125
- A profound life experience.
- [ Liquid Pouring ]
100
00:08:22,169 --> 00:08:24,299
- Sorry. Uh —
- No, that's all right.
101
00:08:24,421 --> 00:08:27,591
- Just —
- Tell me you'll call.
102
00:08:27,716 --> 00:08:29,796
- I said I would.
- No, you didn't.
103
00:08:31,595 --> 00:08:34,255
You still on medication?
104
00:08:35,307 --> 00:08:37,467
- Why would you say that?
- You gentlemen ready to order?
105
00:08:37,601 --> 00:08:41,231
- I didn't mean it the way it sounded.
- I'm not on anything.
106
00:08:41,354 --> 00:08:43,114
I'm not even seeing a shrink.
107
00:08:43,231 --> 00:08:44,981
And I feel great.
Do you mind?
108
00:08:48,820 --> 00:08:51,910
I think you'll like this. I did.
109
00:08:52,032 --> 00:08:54,622
And it was the best thing
that ever happened to me.
110
00:08:54,743 --> 00:08:58,003
- I'll call, hmm?
- Do it. For you.
111
00:08:58,121 --> 00:09:00,661
I said I'll call, okay?
All right, I'll call.
112
00:09:00,832 --> 00:09:03,502
It's just that, uh, I hate surprises.
113
00:09:04,711 --> 00:09:07,211
- I know.
- [ Taps Glass ]
114
00:09:07,339 --> 00:09:14,929
♪ Happy birthday to you ♪
115
00:09:15,055 --> 00:09:18,885
♪ Happy birthday, Mr. Van Orton ♪
116
00:09:19,017 --> 00:09:22,347
♪ Happy birthday to you ♪♪
117
00:09:27,776 --> 00:09:31,316
[ Man On Phone ] Someone's got to fly to
Seattle and drive a stake through Anson's heart.
118
00:09:31,446 --> 00:09:33,316
Have you seen
the profitability report?
119
00:09:33,448 --> 00:09:35,778
[ Nicholas ] You can imagine
how much more unhappy I am.
120
00:09:35,909 --> 00:09:38,079
- [ Man ] So, you're gonna deal with Anson?
- That's correct.
121
00:09:38,203 --> 00:09:39,913
[ Man ]
We're furious.
122
00:09:40,038 --> 00:09:43,038
- Sleep well, Nicholas.
- I will.
123
00:09:43,166 --> 00:09:44,786
[ Beeps ]
124
00:09:52,550 --> 00:09:54,470
[ Children Shouting: Faint ]
125
00:10:42,767 --> 00:10:44,307
Good night, Ilsa.
126
00:10:44,436 --> 00:10:46,056
- Dinner's in the oven.
- Thank you.
127
00:10:46,187 --> 00:10:48,897
Oh. I saw Conrad today.
128
00:10:49,024 --> 00:10:51,284
Did you? How is he?
129
00:10:51,401 --> 00:10:53,901
He's okay.
I think he's in one of those...
130
00:10:54,029 --> 00:10:55,899
personal improvement cults
or something.
131
00:10:56,031 --> 00:10:58,781
Well, send my love
if you see him again.
132
00:10:58,908 --> 00:11:01,618
- Happy birthday.
- Good night.
133
00:11:17,260 --> 00:11:20,390
♪♪ [ Humming "Happy Birthday To You" ]
134
00:11:30,607 --> 00:11:33,857
...from companies
that defaulted on their payments.
135
00:11:33,985 --> 00:11:35,855
- The FCC expects to receive...
- [ Phone Ringing ]
136
00:11:35,987 --> 00:11:38,407
more than $500 million in bids
as the licenses —
137
00:11:38,531 --> 00:11:40,661
[ Volume Off ]
138
00:11:40,784 --> 00:11:43,834
- Elizabeth, good evening.
- Happy birthday, Nicky.
139
00:11:43,995 --> 00:11:47,995
11:40. You almost
missed it this year.
140
00:11:48,166 --> 00:11:52,416
- Have you had a nice birthday?
- Does Rose Kennedy have a black dress?
141
00:11:52,545 --> 00:11:56,505
I went not once but twice
through the spanking machine.
142
00:11:56,674 --> 00:11:58,974
I can only imagine.
143
00:11:59,094 --> 00:12:00,764
How are you?
144
00:12:00,887 --> 00:12:03,717
- Connie asked me the same thing today.
- Connie? Really?
145
00:12:03,848 --> 00:12:06,638
I always liked your brother.
146
00:12:06,768 --> 00:12:09,438
- Anyway —
- I —
147
00:12:09,562 --> 00:12:11,612
I just thought this might be
difficult for you.
148
00:12:11,731 --> 00:12:14,781
[ Nicholas ]
Just another birthday.
149
00:12:14,901 --> 00:12:17,031
Because of your father —
150
00:12:17,153 --> 00:12:19,033
That's right.
He was 48, wasn't he?
151
00:12:19,197 --> 00:12:21,277
I hadn't really thought
about it until now.
152
00:12:21,408 --> 00:12:25,578
[ Elizabeth Sighs ]
Why do I call?
153
00:12:25,703 --> 00:12:27,833
I honestly don't know.
154
00:12:27,956 --> 00:12:30,786
Please send Dr. Mel
and Rachel my best.
155
00:12:30,917 --> 00:12:33,087
She has a little brother
on the way.
156
00:12:33,211 --> 00:12:35,301
We did the ultrasound.
157
00:12:35,422 --> 00:12:38,132
Official nuclear family.
158
00:12:38,258 --> 00:12:40,128
You must be very pleased.
159
00:12:40,260 --> 00:12:43,140
We are.
We are very pleased.
160
00:12:43,263 --> 00:12:46,273
Well, it's good to talk with you.
161
00:12:46,391 --> 00:12:48,271
I guess I should let you go.
162
00:12:48,393 --> 00:12:50,063
Take care of yourself.
163
00:12:50,228 --> 00:12:52,518
You too, Nicholas.
I mean that. I really do.
164
00:12:52,647 --> 00:12:54,937
Uh-huh. Be well. Bye.
165
00:12:55,066 --> 00:12:57,356
[ Man On TV ] A proposal
to encourage small businesses...
166
00:12:57,485 --> 00:13:00,145
to provide their employees
with health insurance...
167
00:13:00,280 --> 00:13:03,910
is now being debated
by Washington legislators.
168
00:13:04,075 --> 00:13:07,155
The bill, which attaches
small-business health plans to those...
169
00:13:07,287 --> 00:13:10,827
of larger corporations,
is receiving initial support...
170
00:13:10,957 --> 00:13:12,997
from a number
of key Republican leaders.
171
00:13:13,126 --> 00:13:14,996
However, Democratic lawmakers...
172
00:13:15,128 --> 00:13:18,298
are voicing serious concerns
about the bill....
173
00:13:18,423 --> 00:13:20,843
claiming it would undermine local efforts —
[ Fades ]
174
00:13:46,326 --> 00:13:49,696
I just want to make sure
that we understand each other.
175
00:13:49,829 --> 00:13:51,789
Once you get it down on paper...
176
00:13:51,915 --> 00:13:54,705
then you can count
on my full support.
177
00:13:54,834 --> 00:13:56,794
- We understand.
- Thank you.
178
00:13:56,961 --> 00:13:58,961
We'll talk soon.
179
00:14:23,988 --> 00:14:26,198
[ Woman Speaking, Indistinct ]
180
00:14:32,497 --> 00:14:34,117
No.
181
00:14:35,542 --> 00:14:37,712
Well, you shouldn't feel
this reflects negatively on you.
182
00:14:37,835 --> 00:14:41,125
- [ Man ] Well, I do feel it reflects —
- I received this —
183
00:14:41,256 --> 00:14:43,796
Just a moment.
184
00:14:43,925 --> 00:14:46,335
I'm sorry you feel that way.
185
00:14:46,469 --> 00:14:49,349
I understand. We hope we haven't
caused you any inconvenience.
186
00:14:49,514 --> 00:14:51,354
Thank you for choosing CRS.
187
00:14:51,474 --> 00:14:54,484
Mr. Feingold, could you
assist this gentleman?
188
00:14:54,602 --> 00:14:57,522
Oh, yeah. Sure.
189
00:14:57,689 --> 00:14:59,979
Jim Feingold, VP,
engineering and data analysis.
190
00:15:00,108 --> 00:15:02,728
I don't know exactly how this works.
My brother sent me this card.
191
00:15:02,860 --> 00:15:05,200
Oh, here we go. Yeah.
All right. Excellent.
192
00:15:05,363 --> 00:15:07,363
Well, let's get started.
193
00:15:07,532 --> 00:15:09,742
Yeah, I'm sorry about, you know...
194
00:15:09,867 --> 00:15:12,237
all this hullabaloo here.
195
00:15:12,370 --> 00:15:14,000
We're still moving.
196
00:15:14,122 --> 00:15:16,922
I got an office
around here somewhere.
197
00:15:17,041 --> 00:15:19,381
Well, it's —
198
00:15:19,544 --> 00:15:21,504
You mind holding that?
199
00:15:22,589 --> 00:15:24,759
Thank you very much.
200
00:15:24,882 --> 00:15:26,882
Okay.
201
00:15:27,010 --> 00:15:30,050
Thank you. Are you hungry?
New Moon Café.
202
00:15:30,221 --> 00:15:32,851
- No, thank you.
- Best in Chinatown.
203
00:15:37,395 --> 00:15:41,105
A gift from Conrad Van Orton.
204
00:15:41,232 --> 00:15:43,362
- Interesting.
- What is?
205
00:15:43,484 --> 00:15:46,614
Well, your brother was a client
with our London branch.
206
00:15:46,738 --> 00:15:50,658
We do a sort of informal scoring,
and his numbers were outstanding.
207
00:15:50,783 --> 00:15:52,623
Really? Hmm.
208
00:15:52,744 --> 00:15:54,624
- You sure you're not hungry?
- No, thank you.
209
00:15:54,746 --> 00:15:58,326
Okay, fine. Now, you need
to fill out these forms.
210
00:15:58,458 --> 00:16:00,128
There's an application...
211
00:16:00,251 --> 00:16:03,211
and a couple of psych tests there —
the MMPI and the PAP.
212
00:16:03,338 --> 00:16:05,208
Oh, for the financial questionnaire...
213
00:16:05,340 --> 00:16:07,800
don't answer anything
you don't feel like.
214
00:16:07,925 --> 00:16:10,755
We'll run a TRW.
215
00:16:10,887 --> 00:16:13,757
"I sometimes hurt small animals.
True or false"?
216
00:16:15,600 --> 00:16:18,480
"I feel guilty when I masturbate."
217
00:16:18,603 --> 00:16:21,443
[ Chuckles ]
Well, I don't write the questions.
218
00:16:21,564 --> 00:16:24,444
I just review the answers.
219
00:16:28,237 --> 00:16:32,067
- What is this for?
- Well, to give us an overall sense
of your capabilities.
220
00:16:32,200 --> 00:16:35,410
No, what is this for?
What are you selling?
221
00:16:36,496 --> 00:16:38,616
Oh. It's a game.
222
00:16:38,748 --> 00:16:42,708
- A game?
- Specifically tailored for each participant.
223
00:16:42,835 --> 00:16:45,085
Think of it as a great vacation.
224
00:16:45,213 --> 00:16:47,763
Except you don't go to it,
it comes to you.
225
00:16:47,882 --> 00:16:50,722
Well, what — what kind of vacation?
226
00:16:50,843 --> 00:16:52,263
It's different every time.
227
00:16:52,387 --> 00:16:55,007
Humor me with specifics.
228
00:16:55,139 --> 00:16:57,099
We provide...
229
00:16:59,143 --> 00:17:00,943
whatever's lacking.
230
00:17:01,062 --> 00:17:04,442
- And what if nothing is lacking?
- May I make two suggestions?
231
00:17:04,565 --> 00:17:07,935
You really think that I'll participate
without knowing any —
232
00:17:08,069 --> 00:17:11,489
First, admit to yourself
that it sounds intriguing.
233
00:17:11,614 --> 00:17:14,034
Second,
you don't have to decide today.
234
00:17:14,158 --> 00:17:16,158
Take the silly tests,
fill out the stupid forms.
235
00:17:16,327 --> 00:17:17,907
One day your game begins.
236
00:17:18,037 --> 00:17:20,997
You either love it or hate it.
Decide then.
237
00:17:21,124 --> 00:17:24,294
You know, we're like...
238
00:17:24,419 --> 00:17:27,549
an experiential
book-of-the-month club.
239
00:17:27,672 --> 00:17:31,262
You can drop out at any time
with no further obligation.
240
00:17:33,219 --> 00:17:35,179
That was my sales pitch.
241
00:17:35,304 --> 00:17:37,434
How long will this take?
242
00:17:37,557 --> 00:17:40,977
- About an hour for those,
another hour for the physical.
- "Physical"?
243
00:17:41,102 --> 00:17:43,312
It's a cursory examination.
Turn-your-head-and-cough sort of thing.
244
00:17:43,438 --> 00:17:46,438
You'll be out of here in no time.
245
00:18:34,489 --> 00:18:36,409
Confused.
246
00:18:41,454 --> 00:18:43,084
Risky.
247
00:18:47,210 --> 00:18:48,960
Bloody.
248
00:18:52,381 --> 00:18:54,881
Whoops.
249
00:19:03,976 --> 00:19:06,096
[ Tone Beeps ]
250
00:19:14,362 --> 00:19:16,612
[ Maria ] Mr. Sutherland called
about Baer-Grant Publishing.
251
00:19:16,739 --> 00:19:18,619
[ Nicholas ] Cancel it.
Push it back till Wednesday.
252
00:19:18,741 --> 00:19:20,621
[ Maria ]
And Anson Baer called about tomorrow.
253
00:19:20,785 --> 00:19:22,235
- Tomorrow?
- Yes.
254
00:19:22,370 --> 00:19:25,500
- How much longer is this gonna take?
- Shouldn't be long. You're almost done.
255
00:19:25,623 --> 00:19:28,753
You said that two hours ago.
All right. Put it back until tomorrow.
256
00:19:28,876 --> 00:19:31,496
[ Female Computerized Voice ]
...for the following emotional responses.
257
00:19:31,629 --> 00:19:34,509
You have point-nine seconds
to continue your emotional responses.
258
00:19:34,632 --> 00:19:37,472
Reaction time is a factor.
259
00:19:40,263 --> 00:19:42,813
Please make a selection
for the following emotional responses.
260
00:19:42,932 --> 00:19:45,562
You have point-nine seconds —
[ Voice Continues, Indistinct ]
261
00:19:49,605 --> 00:19:51,975
Does this thing end?
262
00:20:04,787 --> 00:20:07,157
[ Knock At Door ]
263
00:20:07,331 --> 00:20:09,671
- Sorry to keep you waiting.
- Oh, don't worry.
264
00:20:09,834 --> 00:20:13,174
It's been just terrific spending
my entire day with your crack team.
265
00:20:13,296 --> 00:20:16,506
Well, it's all down to this.
This is an insurance company requirement.
266
00:20:16,632 --> 00:20:18,682
It states that you're aware
that the game exists...
267
00:20:18,801 --> 00:20:21,681
and that you're a willing participant
in said game, and so on and so forth.
268
00:20:21,846 --> 00:20:25,176
Our guarantee. Payment's entirely
at your brother's discretion as a gift.
269
00:20:25,308 --> 00:20:27,178
It's dependent on your satisfaction.
270
00:20:27,310 --> 00:20:29,810
Does that mean if I'm not happy,
he doesn't have to pay?
271
00:20:29,937 --> 00:20:31,857
That's never happened.
We've never had an unsatisfied customer.
272
00:20:32,023 --> 00:20:34,113
I think you mean "dissatisfied."
273
00:20:34,233 --> 00:20:37,193
That's right. You're a left-brained
word fetishist. Initials, initials...
274
00:20:37,320 --> 00:20:40,030
and sign there... in blood.
275
00:20:40,156 --> 00:20:42,066
Just kidding.
276
00:20:43,409 --> 00:20:46,789
All right. Now, your copy will be
at the front desk in this folder...
277
00:20:46,913 --> 00:20:48,713
and — Well, keep the pen.
278
00:20:48,831 --> 00:20:50,751
We'll let you know.
279
00:20:53,878 --> 00:20:56,378
- [ Conrad On Phone ]
What about Monday or Tuesday?
- [ Nicholas ] No, that's bad for me.
280
00:20:56,547 --> 00:21:00,507
- Well, how about tonight?
- Well, I'm working all this evening.
281
00:21:00,635 --> 00:21:03,755
Wednesday's
the only possibility right now.
282
00:21:03,888 --> 00:21:06,468
- You want to do dinner?
- [ Conrad ] Okay.
283
00:21:06,599 --> 00:21:09,389
[ Nicholas ]
By the way, I went to CRS.
284
00:21:09,560 --> 00:21:11,650
Really? What'd you think?
285
00:21:11,771 --> 00:21:14,691
Well, they seem
just a little bit disorganized.
286
00:21:14,815 --> 00:21:17,895
[ Conrad ] Well, when I did it in London,
they'd been around a while.
287
00:21:18,027 --> 00:21:21,197
- Are you gonna do this?
- Oh, I haven't decided yet.
288
00:21:24,116 --> 00:21:27,906
[ Man ] I'm telling you, it's like getting
in on the ground floor of the next Disneyland.
289
00:21:28,079 --> 00:21:31,459
[ Man #2 ] CRS won't go public.
They're family-owned.
290
00:21:31,582 --> 00:21:33,672
Mm, stranger things have happened.
291
00:21:33,793 --> 00:21:36,713
No, they haven't, actually.
292
00:21:36,837 --> 00:21:40,087
They opened here —
the game — in San Francisco?
293
00:21:40,257 --> 00:21:43,007
See? They're doing fine
without any of us.
294
00:21:48,474 --> 00:21:50,394
- Nicholas, how are you?
- James, good evening.
295
00:21:50,518 --> 00:21:52,768
- Good evening, sir.
- Got new members here?
296
00:21:52,895 --> 00:21:55,355
Believe so, sir.
297
00:21:55,481 --> 00:21:58,111
- Put their next round on me.
- Gotcha, sir.
298
00:22:00,778 --> 00:22:02,778
[ Chuckles ]
No, no, no, no.
299
00:22:02,905 --> 00:22:06,405
Last time I played Pebble, I swore
I'd never pick up another club again.
300
00:22:07,576 --> 00:22:09,786
Well, speaking about games...
301
00:22:09,912 --> 00:22:12,712
I couldn't help but overhear you
talking about CRS.
302
00:22:15,418 --> 00:22:17,458
The reason I mention it is...
303
00:22:17,586 --> 00:22:19,876
I took the test today
at the Montgomery Street office.
304
00:22:20,006 --> 00:22:22,166
You did? Kudos.
305
00:22:22,299 --> 00:22:25,219
- So yours hasn't started yet?
- No, not yet.
306
00:22:25,344 --> 00:22:29,264
That was one of the questions
I had for you: What is it?
307
00:22:29,390 --> 00:22:32,430
- Ah, "What is it"?
- The eternal question.
308
00:22:32,560 --> 00:22:36,060
You know, I envy you.
I wish I could go back...
309
00:22:36,188 --> 00:22:39,108
and do it for the first time,
all over again.
310
00:22:41,402 --> 00:22:43,152
Here's to...
311
00:22:43,320 --> 00:22:45,200
new experiences.
312
00:22:48,492 --> 00:22:51,082
Mm. If you'll excuse me,
I gotta go. Night, Ted.
313
00:22:51,203 --> 00:22:52,793
- Mm.
- Nicholas.
314
00:22:52,913 --> 00:22:54,963
Nice to meet you.
315
00:22:57,543 --> 00:22:59,753
So you played recently?
316
00:22:59,879 --> 00:23:01,759
Oh, about a year ago.
317
00:23:01,881 --> 00:23:04,971
I was working in Los Angeles.
318
00:23:05,092 --> 00:23:07,432
I hear the London office
is very good too.
319
00:23:07,553 --> 00:23:10,513
Sounds like a lot of fantasy
role-playing nonsense though.
320
00:23:13,184 --> 00:23:14,854
You want to know what it is?
321
00:23:14,977 --> 00:23:17,397
What it's all about?
322
00:23:17,521 --> 00:23:21,231
John chapter 9, verse 25.
323
00:23:21,358 --> 00:23:25,528
I, um, haven't been
to Sunday school in a long time.
324
00:23:25,654 --> 00:23:27,574
"Whereas once I was blind...
325
00:23:27,698 --> 00:23:29,658
now I can see."
326
00:23:31,452 --> 00:23:33,502
Good night, Nicholas.
327
00:23:33,621 --> 00:23:35,411
Best of luck.
328
00:23:35,539 --> 00:23:37,499
Good night.
329
00:23:50,679 --> 00:23:54,769
[ Nicholas ]
If the Baer-Grant meeting...
330
00:23:54,892 --> 00:23:57,392
is not held tomorrow...
331
00:23:57,520 --> 00:24:00,020
it may as well not be held at all.
332
00:24:01,273 --> 00:24:02,733
[ All Chattering ]
333
00:24:02,858 --> 00:24:05,688
When Mr. Van Orton
boards his plane on the morrow...
334
00:24:05,820 --> 00:24:08,280
he will have every agreement
and addendum —
335
00:24:08,405 --> 00:24:11,365
the complete closing package —
flawlessly revised.
336
00:24:11,492 --> 00:24:14,912
So you'll miss another opera
you would've slept during anyway.
337
00:24:15,037 --> 00:24:17,907
- We now have an opportunity
to show our clients how well...
- [ Cell Phone Ringing ]
338
00:24:18,040 --> 00:24:21,630
we will rise
to his exhilarating challenge.
339
00:24:21,752 --> 00:24:23,292
Yes?
340
00:24:23,420 --> 00:24:25,880
- [ Woman ] Nicholas Van Orton?
- Who is this?
341
00:24:26,006 --> 00:24:28,966
- This is Cynthia from CRS.
- How'd you get this number?
342
00:24:29,093 --> 00:24:32,643
- We finished processing your application.
- Look, I'm in a meeting right now.
343
00:24:32,763 --> 00:24:35,103
I'm afraid it was rejected.
344
00:24:35,266 --> 00:24:37,976
- I beg your pardon?
- You shouldn't feel this reflects
negatively on you.
345
00:24:38,102 --> 00:24:40,022
We hope we haven't caused you
any inconvenience.
346
00:24:40,146 --> 00:24:42,646
- Oh, this is ridiculous.
- Thank you for thinking of CRS.
347
00:24:42,773 --> 00:24:44,273
[ Line Clicks ]
348
00:24:44,441 --> 00:24:45,941
Anything wrong?
349
00:24:46,110 --> 00:24:48,150
Uh, no, no. Nothing.
350
00:24:49,446 --> 00:24:51,316
[ Female Recorded Voice ]
You may hang up...
351
00:24:51,448 --> 00:24:53,658
or press "pound" for more options.
352
00:24:53,784 --> 00:24:57,124
[ Chuckling ] This is Conrad.
Leave a message. [ Beep ]
353
00:24:57,246 --> 00:24:59,116
Yes, Connie, it's Nicholas.
354
00:24:59,248 --> 00:25:01,288
Give me a ring when you get in.
355
00:25:01,458 --> 00:25:02,828
Oh, uh...
356
00:25:02,960 --> 00:25:05,590
regarding your birthday present, uh...
357
00:25:05,713 --> 00:25:07,593
things are a little crazy right now.
358
00:25:07,715 --> 00:25:09,835
I don't really know
if I can fit it in my schedule.
359
00:25:09,967 --> 00:25:12,387
But we'll talk about it
at dinner tomorrow. Thanks. Bye.
360
00:25:12,511 --> 00:25:14,431
[ Beep ]
361
00:25:45,502 --> 00:25:47,132
Hello?
362
00:26:47,982 --> 00:26:51,072
...with the resulting rise
of unemployment and the decline...
363
00:26:51,193 --> 00:26:53,073
in viable small businesses.
364
00:26:53,195 --> 00:26:55,355
Meanwhile, Republican leaders
argue that its passage...
365
00:26:55,489 --> 00:26:57,529
would be the very stimulant...
366
00:26:57,658 --> 00:26:59,578
that a sluggish economy needs.
367
00:26:59,743 --> 00:27:03,293
No one has expressed an opinion
as to how it will impact...
368
00:27:03,414 --> 00:27:05,794
the pampered existence
of Nicholas Van Orton.
369
00:27:05,916 --> 00:27:09,126
The one thing on which both Democrats
and Republicans seem to agree...
370
00:27:09,253 --> 00:27:11,673
is that most Americans
harbor serious doubts...
371
00:27:11,797 --> 00:27:13,667
about the economic future.
372
00:27:13,799 --> 00:27:17,089
A recent poll suggests
a staggering 57 percent...
373
00:27:17,261 --> 00:27:20,221
of American workers believe
there is a very real chance...
374
00:27:20,347 --> 00:27:23,557
they will be unemployed
within the next five to seven years.
375
00:27:23,684 --> 00:27:25,354
- [ Static ]
- But what does that matter...
376
00:27:25,477 --> 00:27:28,477
to a bloated millionaire
fat cat like you?
377
00:27:28,605 --> 00:27:31,105
In other financial news,
stock markets...
378
00:27:31,233 --> 00:27:33,943
rose both domestically
and abroad today...
379
00:27:34,069 --> 00:27:36,319
after the announcement
of stronger-than-expected earnings...
380
00:27:36,447 --> 00:27:38,607
by several high-tech companies...
381
00:27:38,741 --> 00:27:42,621
but dipped again reacting to reports
that Nicholas Van Orton had to sneeze.
382
00:27:46,165 --> 00:27:49,875
[ Distorted ] Are you gonna spend the rest
of the evening prying at that clown's mouth?
383
00:27:51,837 --> 00:27:55,467
- I-I-I don't —
- It's frustrating for me if you don't —
if you don't pay attention.
384
00:27:56,550 --> 00:27:58,930
What is this?
385
00:27:59,053 --> 00:28:02,723
This is your game, Nicholas,
and welcome to it.
386
00:28:04,141 --> 00:28:07,601
I'm here to let you in
on a few ground rules.
387
00:28:07,728 --> 00:28:10,358
You received the very first key,
and others will follow.
388
00:28:10,481 --> 00:28:12,901
You'll never know
where you'll find them...
389
00:28:13,025 --> 00:28:14,975
or how you'll need to use 'em.
390
00:28:15,110 --> 00:28:19,030
- So keep your eyes open.
- How do you — You can see me?
391
00:28:19,156 --> 00:28:21,816
Let us save the questions
till afterwards.
392
00:28:23,494 --> 00:28:26,414
How does this work?
393
00:28:26,538 --> 00:28:30,918
There's a tiny camera
looking at you right now.
394
00:28:32,336 --> 00:28:35,666
- That's impossible.
- You're right. Impossible.
395
00:28:35,839 --> 00:28:38,669
You're having a conversation
with your television.
396
00:28:41,512 --> 00:28:43,352
It's miniaturized.
397
00:28:46,100 --> 00:28:48,520
Do you know how dangerous that is?
398
00:28:52,940 --> 00:28:56,030
- Mr. Van Orton?
- And in domestic news —
399
00:28:56,151 --> 00:28:59,451
- Yes, Ilsa, what is it?
- Is everything all right?
400
00:28:59,571 --> 00:29:03,031
- Fine.
- ...petroleum processing plant yesterday.
401
00:29:03,200 --> 00:29:06,790
- Fine.
- I've finished for the evening.
Will you be needing anything else?
402
00:29:06,912 --> 00:29:09,662
No, I won't, Ilsa.
Thank you. Good night.
403
00:29:09,790 --> 00:29:11,670
Good night, then.
404
00:29:11,792 --> 00:29:14,172
...in a petroleum processing plant
yesterday.
405
00:29:14,294 --> 00:29:17,134
Several workers were injured in the —
[ Distorted ] Who's that?
406
00:29:17,256 --> 00:29:19,006
Never mind who that is.
407
00:29:19,133 --> 00:29:21,053
You want to know
how a camera got into your home.
408
00:29:21,176 --> 00:29:22,546
Yes, I would.
409
00:29:29,810 --> 00:29:32,060
[ Schorr ]
Cold.
410
00:29:33,689 --> 00:29:35,649
[ Electronic Stuttering ]
C-C-C-Colder.
411
00:29:39,486 --> 00:29:41,196
W-W-Warm.
412
00:29:45,200 --> 00:29:47,240
Warmer-r-r-r.
413
00:29:53,375 --> 00:29:55,585
[ Lens Whirring ]
414
00:30:02,593 --> 00:30:05,433
Write this number down.
It's a 24-hour...
415
00:30:05,554 --> 00:30:08,934
Consumer Recreation Services
hotline for emergencies only.
416
00:30:09,057 --> 00:30:12,267
But don't call asking
what the object of the game is.
417
00:30:12,436 --> 00:30:15,556
Figuring that out
is the object of the game.
418
00:30:15,689 --> 00:30:17,569
Good luck, and congratulations...
419
00:30:17,691 --> 00:30:20,571
on choosing
[ Electronic Warbling ] CRS.
420
00:30:20,694 --> 00:30:24,574
...threatened to have the American
ambassador expelled after the incident.
421
00:30:24,698 --> 00:30:27,868
The US State Department
responded quickly with a formal apology...
422
00:30:27,993 --> 00:30:31,453
and announced the ambassador's
immediate and voluntary removal.
423
00:30:35,042 --> 00:30:37,042
[ Lock Clicks ]
424
00:30:39,588 --> 00:30:41,298
[ Beeping ]
425
00:30:50,057 --> 00:30:53,137
Can you spare a little change?
Help me out here, huh?
426
00:30:53,310 --> 00:30:55,310
Huh?
[ Continues, Indistinct ]
427
00:31:09,326 --> 00:31:11,736
[ Female Recorded Voice ] If you'd like
to make a call, please hang up and try again.
428
00:31:26,593 --> 00:31:28,683
[ No Audible Dialogue ]
429
00:31:42,484 --> 00:31:45,034
[ Woman Laughing ]
430
00:31:50,742 --> 00:31:52,702
[ Coughs ]
431
00:31:54,121 --> 00:31:56,541
[ Object Jangles ]
432
00:32:08,343 --> 00:32:10,393
[ Baby Crying ]
433
00:32:28,405 --> 00:32:30,235
May I help you?
434
00:32:34,453 --> 00:32:36,083
What is it?
435
00:32:39,458 --> 00:32:40,998
What?
436
00:32:50,135 --> 00:32:51,675
Thank you.
437
00:33:04,274 --> 00:33:06,944
- [ Knocking ]
- [ Man ] Bud.
438
00:33:08,612 --> 00:33:10,612
Can you help me out?
439
00:33:12,157 --> 00:33:15,527
I need some toilet paper.
I ran out.
440
00:33:17,954 --> 00:33:20,294
Just go into the next stall.
441
00:33:22,042 --> 00:33:24,752
Come on. Help me out.
442
00:33:24,878 --> 00:33:29,378
Hello?
443
00:33:34,179 --> 00:33:37,389
- Didn't expect to see you here.
- I wanted to wish you luck.
444
00:33:37,516 --> 00:33:40,886
- You've been up all night.
- I checked it personally.
445
00:33:41,019 --> 00:33:43,439
I appreciate that, Sam.
Why don't you go home and get some sleep?
446
00:33:43,563 --> 00:33:45,693
- You're sure you don't want me along?
- No, I'll be fine.
447
00:33:45,816 --> 00:33:48,566
Mm-hmm. Nice shirt.
448
00:33:48,694 --> 00:33:50,154
Don't ask, huh?
449
00:33:50,278 --> 00:33:51,778
Ciao.
450
00:34:16,012 --> 00:34:18,762
[ Man Sighs ]
All these years...
451
00:34:18,890 --> 00:34:22,060
the first time ever
you step foot in these offices...
452
00:34:22,185 --> 00:34:24,055
it's to ask me to step down.
453
00:34:24,187 --> 00:34:26,187
You promised to meet
the projections, Anson.
454
00:34:26,356 --> 00:34:28,686
$1.60 a share is what you said.
455
00:34:28,859 --> 00:34:32,029
I don't think this visit
comes as a surprise.
456
00:34:32,195 --> 00:34:35,445
- Projections were far too optimistic.
- Admittedly, yes.
457
00:34:35,574 --> 00:34:37,994
Our EPS was $1.50 last quarter.
We're up eight cents per share.
458
00:34:38,118 --> 00:34:42,408
The expectations were ten, and in this case
the expectations meant everything.
459
00:34:42,539 --> 00:34:45,119
Will you really hold me to it
over pennies?
460
00:34:45,250 --> 00:34:47,710
My stock is falling.
I don't know about yours.
461
00:34:47,836 --> 00:34:50,586
- Those pennies are costing millions.
- Give me —
462
00:34:50,714 --> 00:34:52,594
Give me next quarter.
463
00:34:52,716 --> 00:34:54,546
If you still feel this way,
vote your shares.
464
00:34:54,676 --> 00:34:57,136
Today is what counts, Anson.
465
00:34:57,262 --> 00:34:59,512
No.
466
00:34:59,639 --> 00:35:01,469
You —
467
00:35:01,600 --> 00:35:03,930
You intractable son of a bitch.
468
00:35:04,060 --> 00:35:06,600
If your father could see you now.
469
00:35:06,730 --> 00:35:09,230
- What?
- Your father was a friend.
470
00:35:09,357 --> 00:35:11,817
A friend, goddamn it.
I've watched you grow up.
471
00:35:11,943 --> 00:35:15,033
Because you went fishing with my father,
I should sit on my hands...
472
00:35:15,155 --> 00:35:17,025
while you're throwing
my money away?
473
00:35:17,157 --> 00:35:18,777
- I —
- I'm not finished.
474
00:35:18,909 --> 00:35:23,449
Now, you misspoke before
when you said you're stepping down.
475
00:35:23,580 --> 00:35:25,830
I am firing you.
476
00:35:25,957 --> 00:35:29,247
Action is taken,
confidence is restored...
477
00:35:29,377 --> 00:35:31,377
and the stock goes up.
478
00:35:31,505 --> 00:35:35,255
There's no Baer-Grant Publishing —
479
00:35:35,425 --> 00:35:37,715
no Baer-Grant Publishing —
480
00:35:37,844 --> 00:35:40,474
without Anson Baer.
481
00:35:40,597 --> 00:35:42,467
Where's Stuart Grant?
He's probably out there...
482
00:35:42,599 --> 00:35:44,729
sailing, enjoying his golden years...
483
00:35:44,851 --> 00:35:46,771
wondering where the hell
you are, Anson.
484
00:35:47,979 --> 00:35:49,729
I'm sorry.
485
00:35:49,856 --> 00:35:51,726
You failed.
486
00:35:55,570 --> 00:35:57,660
I have prepared
a severance package...
487
00:35:57,781 --> 00:36:01,411
that is more than equitable.
488
00:36:01,535 --> 00:36:05,695
Valid until this evening.
489
00:36:06,873 --> 00:36:09,003
I could fight you at this.
490
00:36:09,125 --> 00:36:12,285
If I leave without your signature...
491
00:36:12,462 --> 00:36:14,592
this agreement
begins to disintegrate.
492
00:36:14,714 --> 00:36:18,514
Benefits shrink, options narrow...
493
00:36:18,635 --> 00:36:20,715
and your compensation
will be shriveled.
494
00:36:27,561 --> 00:36:30,941
I think it's
in your best interest, Anson...
495
00:36:31,064 --> 00:36:32,654
to —
496
00:36:47,205 --> 00:36:50,825
Well, I guess this is your...
lucky day.
497
00:36:51,918 --> 00:36:54,838
My lawyers
will be in touch with you.
498
00:37:27,954 --> 00:37:30,924
Excuse me.
Has Conrad Van Orton left a message?
499
00:37:31,041 --> 00:37:32,921
I'll check on it right away,
Mr. Van Orton.
500
00:37:33,043 --> 00:37:34,793
Thank you.
501
00:37:39,466 --> 00:37:42,376
Aah! Oh, I'm so sorry.
502
00:37:42,510 --> 00:37:45,180
- Here. Here.
- Please, don't do that.
503
00:37:45,305 --> 00:37:46,925
I'm so sorry.
I wasn't even looking.
504
00:37:47,057 --> 00:37:50,177
- I'm really having a bad day.
- How about a bad month?
505
00:37:50,310 --> 00:37:53,190
You did almost exactly the same thing
to me when I was here last week.
506
00:37:53,313 --> 00:37:56,573
- Here.
- Don't do that. Just get me some napkins...
507
00:37:56,733 --> 00:37:59,283
and some soda water.
508
00:37:59,402 --> 00:38:03,572
It looks like the, uh, cleaning bill's
gonna be more than the suit.
509
00:38:03,740 --> 00:38:05,740
I don't think so.
510
00:38:05,867 --> 00:38:09,077
- It was an accident, sir.
- Terrific.
511
00:38:09,204 --> 00:38:11,164
I said I was sorry.
512
00:38:14,000 --> 00:38:15,670
[ Whispering ]
Asshole.
513
00:38:15,794 --> 00:38:18,254
Christine, Mr. Van Orton
is a valued customer.
514
00:38:18,421 --> 00:38:21,551
- Fine. Then you kiss his ass.
- Don't you talk to me like that.
515
00:38:21,675 --> 00:38:24,675
I apologized. I offered to help.
What do you want me to do?
516
00:38:24,803 --> 00:38:26,683
- Clean out your locker.
- What?
517
00:38:26,805 --> 00:38:28,755
You heard me.
518
00:38:31,559 --> 00:38:33,229
I'm terribly sorry, Mr. Van Orton.
519
00:38:33,353 --> 00:38:36,943
If you're not too uncomfortable,
will this table suit you for a complimentary meal?
520
00:38:37,065 --> 00:38:38,685
It'll be fine.
521
00:38:46,783 --> 00:38:49,163
- I'll fetch your waiter.
- Thank you.
522
00:38:50,370 --> 00:38:52,290
Check, sir.
523
00:39:13,768 --> 00:39:16,478
Fuck you and your vichyssoise,
you little —
524
00:39:16,604 --> 00:39:19,064
Miss?
Pardon me, miss.
525
00:39:19,190 --> 00:39:22,150
- Oh, great. It's you.
- I don't know how this works...
526
00:39:22,277 --> 00:39:24,607
but do you have something for me?
527
00:39:24,738 --> 00:39:27,158
I, uh —
528
00:39:27,282 --> 00:39:30,912
- I received this, uh — this note.
- What are you babbling about, psycho?
529
00:39:31,036 --> 00:39:34,286
- I need to know what is going on.
- You want to know what's going on?
530
00:39:34,414 --> 00:39:38,294
I'm going on my second job this month.
Now it looks like I'm going on unemployment.
531
00:39:38,418 --> 00:39:41,838
- Maybe I should try to explain. I —
- Don't explain.
532
00:39:41,963 --> 00:39:43,843
Just fuck off.
533
00:39:45,091 --> 00:39:48,511
- [ Splash ]
- Son of a bitch!
534
00:39:48,636 --> 00:39:51,966
I am — I'm trying to —
I am apologizing. I —
535
00:39:52,098 --> 00:39:53,808
[ Man Groans ]
536
00:40:01,316 --> 00:40:03,226
[ Ragged Breathing ]
537
00:40:04,861 --> 00:40:07,701
Jesus, what is this?
538
00:40:10,200 --> 00:40:12,990
- What's with him?
- I don't know. He just — He fell down.
539
00:40:13,119 --> 00:40:15,699
Sir, can you hear me?
Do you know what to do?
540
00:40:15,830 --> 00:40:18,870
I don't even know if he's breathing.
He's —
541
00:40:19,000 --> 00:40:22,380
- Move your head.
- Oh, God. Oh —
- Don't stand there. Get help.
542
00:40:23,505 --> 00:40:25,755
Hey. Hey. It's okay.
543
00:40:25,882 --> 00:40:29,342
- We're gonna get help.
- How do we know he's real?
544
00:40:29,469 --> 00:40:32,139
He's pissing his pants, mister.
Is that real enough for you?
545
00:40:34,140 --> 00:40:36,730
- Oh, my God.
- He's turning blue.
546
00:40:38,061 --> 00:40:40,101
Police! Police!
547
00:40:44,025 --> 00:40:46,525
[ Police Radio Chatter, Indistinct ]
548
00:40:50,532 --> 00:40:53,952
- You have to fill these forms out.
- I don't know this man.
549
00:40:54,077 --> 00:40:56,117
- Here. What do you need?
- I can't get involved in this.
550
00:40:56,246 --> 00:40:58,406
- I'm gonna have to detain you.
- Detain me?
551
00:40:58,540 --> 00:41:01,330
- The report's got to be filled out.
- She can do the report.
552
00:41:01,459 --> 00:41:03,999
- Ride with your wife,
and we'll meet at the hospital.
- The hospital?
553
00:41:04,129 --> 00:41:06,299
- Two blocks away.
- She's not my wife.
554
00:41:07,924 --> 00:41:09,884
[ Man ]
Let's go.
555
00:41:10,009 --> 00:41:11,839
[ Siren Wailing ]
556
00:41:11,970 --> 00:41:14,260
[ Nicholas ]
This is insane.
557
00:41:14,430 --> 00:41:17,100
Ten minutes ago, I was about
to enjoy a quiet little dinner.
558
00:41:17,267 --> 00:41:19,427
I received this note.
559
00:41:22,981 --> 00:41:25,321
- He's breathing, isn't he?
- Yes.
560
00:41:25,441 --> 00:41:27,781
Is the siren entirely necessary?
561
00:41:28,820 --> 00:41:30,450
Thanks.
562
00:41:40,999 --> 00:41:44,999
Let's just talk to someone
who can get this over with, shall we?
563
00:41:45,128 --> 00:41:47,298
Hang on.
564
00:41:47,422 --> 00:41:50,552
They need
your driver's license number.
565
00:42:03,313 --> 00:42:06,653
Oh, no.
You've got to be kidding.
566
00:42:06,816 --> 00:42:08,646
What is happening here?
567
00:42:08,818 --> 00:42:12,108
This is what I was trying to explain to you.
This is a, uh, a game.
568
00:42:13,781 --> 00:42:16,661
- A what?
- It's a company. They plan elaborate pranks.
569
00:42:16,784 --> 00:42:20,164
Things like this.
I don't really understand it myself.
570
00:42:20,288 --> 00:42:23,668
What are you talking about?
This is a —
571
00:42:23,833 --> 00:42:27,173
The lights, they went out,
a hundred people ran away.
572
00:42:28,213 --> 00:42:30,093
What, so you mean
the guy who just...
573
00:42:30,215 --> 00:42:32,215
pissed himself
and turned blue was-was —
574
00:42:32,342 --> 00:42:34,842
Sorry about that.
575
00:42:35,011 --> 00:42:36,931
You should be.
576
00:42:40,725 --> 00:42:43,435
Why are they involving you?
577
00:42:43,561 --> 00:42:46,311
There's got to be a...
578
00:42:46,439 --> 00:42:49,269
thingy, a flashlight.
579
00:42:49,400 --> 00:42:51,360
Oh, great.
580
00:42:56,115 --> 00:42:59,025
I thought that guy was gonna die.
I gave him mouth-to-mouth.
581
00:42:59,202 --> 00:43:01,042
I'll see ya around.
582
00:43:04,207 --> 00:43:07,877
- How do you know that's the way?
- I don't.
583
00:43:18,596 --> 00:43:21,716
Where'd you all go,
you motherfuckin' frat boys?
584
00:43:24,060 --> 00:43:26,650
You'd better hide.
585
00:43:26,771 --> 00:43:28,561
[ Elevator Door Dings ]
586
00:43:46,499 --> 00:43:48,459
- Lobby?
- Right.
587
00:44:27,332 --> 00:44:29,082
[ Beep ]
588
00:44:32,170 --> 00:44:35,880
My brother got me
this gift certificate to this company.
589
00:44:37,008 --> 00:44:39,798
I— I got the key out of this —
590
00:44:39,969 --> 00:44:43,759
out of the mouth of this...
wooden clown.
591
00:44:45,016 --> 00:44:47,016
Never mind.
592
00:44:47,143 --> 00:44:50,063
[ Christine Gasping ]
593
00:44:50,188 --> 00:44:53,608
I don't like this.
594
00:44:53,733 --> 00:44:57,653
- [ Elevator Stops ]
- [ Phone Beeps ]
595
00:45:01,491 --> 00:45:03,661
- There's no signal.
- What is the going rate...
596
00:45:03,826 --> 00:45:06,116
for a "trapped in the elevator"
adventure?
597
00:45:08,164 --> 00:45:10,174
Oh, don't even think about it.
598
00:45:10,291 --> 00:45:12,831
- Why not?
- Read what the sign says. "Warning.
599
00:45:13,002 --> 00:45:14,882
Do not attempt to open
if elevator stops.
600
00:45:15,004 --> 00:45:18,514
- Use emergency" —
- Phone... if there was one.
601
00:45:18,633 --> 00:45:20,883
"And wait for help," so...
602
00:45:21,010 --> 00:45:23,600
let's just wait for help.
603
00:45:33,231 --> 00:45:36,611
- Okay, I'll give you a boost.
- You can — You can go first.
604
00:45:36,734 --> 00:45:38,614
This is not
an attempt to be gallant.
605
00:45:38,736 --> 00:45:40,776
If I don't lift you,
how are you gonna get up?
606
00:45:40,905 --> 00:45:42,815
Well, you'll pull me up.
607
00:45:42,949 --> 00:45:45,029
It's easier my way.
Come on, step up.
608
00:45:45,201 --> 00:45:47,241
- No.
- Oh, please.
609
00:45:47,370 --> 00:45:50,370
I'm not wearing any underwear.
610
00:45:50,540 --> 00:45:52,540
Okay. There, I said it.
611
00:45:57,296 --> 00:45:58,876
Okay.
612
00:46:15,314 --> 00:46:18,234
- We can use this like a ladder.
- My hero. Let's go.
613
00:46:21,696 --> 00:46:23,566
I don't think so.
614
00:46:25,825 --> 00:46:27,575
Thank you.
615
00:46:30,329 --> 00:46:32,249
[ Christine Grunting ]
616
00:46:35,877 --> 00:46:37,877
Damn it! My briefcase!
617
00:46:41,549 --> 00:46:43,429
I'll wait.
618
00:46:43,551 --> 00:46:45,761
Not as if anybody could open it.
619
00:46:53,811 --> 00:46:56,101
Wait a minute. This is CRS.
620
00:46:56,230 --> 00:46:58,860
- What's CRS?
- This is the company I was telling you about.
621
00:46:58,983 --> 00:47:01,533
The one that gave me
the gift certificate.
622
00:47:01,652 --> 00:47:03,992
This is their building.
623
00:47:04,113 --> 00:47:06,953
[ Alarm Blaring ]
624
00:47:10,620 --> 00:47:13,540
We'll wait —
We'll wait for security to come...
625
00:47:13,664 --> 00:47:15,504
and we'll just explain.
626
00:47:15,625 --> 00:47:17,535
They'll love that.
Explain for both of us.
627
00:47:17,668 --> 00:47:20,208
Wait-Wait! Wait!
628
00:47:20,338 --> 00:47:22,258
W-Wait a minute.
629
00:47:37,605 --> 00:47:39,645
We don't want to draw
any attention.
630
00:47:39,774 --> 00:47:41,734
- Just out for a stroll.
- Run.
631
00:47:43,277 --> 00:47:45,487
[ Siren Wailing ]
632
00:47:47,156 --> 00:47:49,316
- We can't fit down there!
- [ Tires Screech ]
633
00:47:55,373 --> 00:47:58,383
- Are you trying to ditch me?
- Hey, you're a grown man!
634
00:47:58,501 --> 00:48:00,501
- I'm not responsible —
- I'm not the one who started running.
635
00:48:02,338 --> 00:48:04,508
Well, I'm not the one
that started this —
636
00:48:20,773 --> 00:48:22,613
- Get up there!
- I'm going!
637
00:48:25,194 --> 00:48:27,534
Here. Climb.
638
00:48:27,655 --> 00:48:30,365
Climb.
639
00:48:38,457 --> 00:48:41,747
So where's your modesty
around attack dogs?
640
00:48:41,877 --> 00:48:43,337
Shit!
641
00:48:53,556 --> 00:48:55,346
Hey!
Shut up, you fuckin' dogs!
642
00:48:59,812 --> 00:49:02,692
Let me guess: I go first.
643
00:49:13,618 --> 00:49:16,408
There goes a thousand dollars.
644
00:49:16,537 --> 00:49:20,367
- Your shoes cost a thousand dollars?
- That one did.
645
00:49:26,255 --> 00:49:28,545
Here. Come on.
646
00:49:28,674 --> 00:49:30,384
There you go.
647
00:49:31,636 --> 00:49:34,966
[ Christine ]
Watch out for nails and rats.
648
00:49:35,097 --> 00:49:36,597
What?
649
00:49:36,724 --> 00:49:39,524
There should be a fire escape.
650
00:49:41,604 --> 00:49:43,524
[ Men Chattering ]
651
00:49:59,413 --> 00:50:01,543
Ah, it's classic.
652
00:50:02,708 --> 00:50:04,788
Why me?
653
00:50:06,420 --> 00:50:07,750
[ Foreign Language ]
654
00:50:07,880 --> 00:50:09,800
Who are you?
655
00:50:10,883 --> 00:50:12,513
Nicholas Van Orton.
656
00:50:12,635 --> 00:50:15,465
What are you,
a czar or something?
657
00:50:16,722 --> 00:50:18,472
All right.
658
00:50:18,599 --> 00:50:20,349
I think...
659
00:50:20,476 --> 00:50:22,766
if we drop from here...
660
00:50:22,895 --> 00:50:25,395
the garbage will break our fall.
661
00:50:25,523 --> 00:50:28,153
I think not. Be careful!
662
00:50:31,070 --> 00:50:32,990
[ Foreign Language ]
663
00:50:34,073 --> 00:50:36,533
What the fuck are you looking at?
664
00:50:36,659 --> 00:50:38,659
Oh. Holy shit.
665
00:50:40,204 --> 00:50:41,834
[ Gasps, Screams ]
666
00:50:57,304 --> 00:50:59,224
[ Men Laughing ]
667
00:51:05,020 --> 00:51:06,980
Table for two, please.
668
00:51:12,945 --> 00:51:15,945
- Where are we going?
- That tall, bright building.
669
00:51:16,073 --> 00:51:18,033
It's right near here.
670
00:51:23,164 --> 00:51:25,544
Everything okay, miss?
671
00:51:25,708 --> 00:51:28,538
Yeah.
How are you doing?
672
00:51:29,712 --> 00:51:32,172
San Francisco's finest.
673
00:51:42,850 --> 00:51:45,020
Is there someplace
I could throw this?
674
00:51:47,062 --> 00:51:51,362
- There's a wastebasket beside the desk.
- Oh.
675
00:51:51,484 --> 00:51:54,114
I think I have a fresh sweatshirt
for you somewhere.
676
00:51:55,571 --> 00:51:57,241
That'd be great.
677
00:52:01,410 --> 00:52:04,910
You know, you've never even
asked me my name.
678
00:52:05,039 --> 00:52:07,749
The maitre d' said
your name was Christine.
679
00:52:07,875 --> 00:52:10,205
Ah, right.
680
00:52:11,253 --> 00:52:13,633
I guess I'll call you a cab.
681
00:52:17,468 --> 00:52:19,428
You got a shower in your office?
682
00:52:19,595 --> 00:52:22,425
- Yeah.
- You an athlete or something?
683
00:52:22,556 --> 00:52:25,766
- [ Phone Keypad Beeping ]
- No, I'm an investment banker.
684
00:52:25,893 --> 00:52:29,693
I move money
from one place to another.
685
00:52:34,026 --> 00:52:36,566
Actually, would you mind
if I just quickly rinsed off?
686
00:52:36,695 --> 00:52:38,945
No.
687
00:52:40,616 --> 00:52:42,946
Is there a towel I could use?
688
00:52:43,077 --> 00:52:45,697
Yeah, it's behind the door.
689
00:52:45,830 --> 00:52:48,790
- Oh. I'll just be a second.
- No problem.
690
00:52:51,418 --> 00:52:53,958
Listen, I — I know the owner
of the City Club...
691
00:52:54,088 --> 00:52:56,968
and I'd be happy
to give him a call, if you'd like.
692
00:52:57,132 --> 00:52:59,802
Don't. It was a shitty job anyway.
I overreacted.
693
00:53:01,345 --> 00:53:03,425
I, uh —
694
00:53:03,556 --> 00:53:05,386
I have a confession to make.
695
00:53:07,226 --> 00:53:09,476
Someone gave me 400 bucks...
696
00:53:09,645 --> 00:53:12,475
to spill drinks on you
as a practical joke.
697
00:53:12,606 --> 00:53:14,816
Really?
And what'd they say?
698
00:53:14,942 --> 00:53:18,532
Well, they said 300. I said four.
They said, "The guy in the gray flannel suit."
699
00:53:18,654 --> 00:53:21,284
I think I said, "The, uh...
700
00:53:21,407 --> 00:53:23,737
attractive guy
in the gray flannel suit?"
701
00:53:48,893 --> 00:53:52,983
Mr. Van Orton, I was afraid
you weren't going to make it back.
702
00:53:53,105 --> 00:53:55,725
[ Nicholas ]
Thank you.
703
00:53:55,858 --> 00:53:57,818
[ Phone Ringing ]
704
00:54:00,863 --> 00:54:02,913
- Hello?
- Mr. Van Orton, it's Maria.
705
00:54:03,032 --> 00:54:05,242
- I thought I should call.
- What time is it?
706
00:54:05,367 --> 00:54:07,907
It's 11:00. I took the liberty...
707
00:54:08,037 --> 00:54:10,117
of rescheduling your meeting
with Allison and Dietrich.
708
00:54:10,247 --> 00:54:12,577
No, no, no.
I'll be in there in an hour.
709
00:54:12,708 --> 00:54:14,578
Uh, can you, uh —
710
00:54:14,710 --> 00:54:17,210
I left my briefcase
at 1019 Montgomery Street.
711
00:54:17,379 --> 00:54:19,459
Could you check
with lost and found, please?
712
00:54:19,590 --> 00:54:22,050
- Anson Baer is in town at the Ritz-Carlton.
- Really?
713
00:54:22,217 --> 00:54:25,047
- He's requesting dinner tonight.
- Well, we'll see about that.
714
00:54:25,220 --> 00:54:27,140
And the Hotel Nikko called to say...
715
00:54:27,264 --> 00:54:30,104
they have your American Express card
at the front desk.
716
00:54:30,225 --> 00:54:33,555
You left it there last night.
717
00:54:33,729 --> 00:54:35,689
- Should I send someone —
- No, just give me the number.
718
00:54:35,814 --> 00:54:38,404
- 555-1111 .
- I'll call you back.
719
00:54:42,988 --> 00:54:45,738
- [ Man ] Good morning. Hotel Nikko.
- Yes, this is Nicholas Van Orton.
720
00:54:45,866 --> 00:54:47,736
I'm told you have
my American Express card.
721
00:54:47,868 --> 00:54:49,868
Yes, Mr. Van Orton.
Everything's in order.
722
00:54:49,995 --> 00:54:52,405
The concierge has arranged
for the wine and flowers in the room.
723
00:54:52,539 --> 00:54:54,579
- Has he?
- And a young woman phoned...
724
00:54:54,750 --> 00:54:57,460
to say she's en route
but running a little late.
725
00:54:57,586 --> 00:55:01,006
Did the young woman
leave her name?
726
00:55:01,131 --> 00:55:03,221
I'm sure I don't know.
727
00:55:03,342 --> 00:55:06,262
Of course you don't.
Thank you.
728
00:55:16,271 --> 00:55:18,111
Sorry. My fault.
729
00:55:22,695 --> 00:55:24,775
[ Clears Throat ]
730
00:55:24,947 --> 00:55:26,737
Ah, Mr. Van Orton.
731
00:55:26,865 --> 00:55:28,485
Welcome back.
732
00:55:28,617 --> 00:55:30,367
Here we go.
733
00:55:31,662 --> 00:55:33,252
Have we met?
734
00:55:33,372 --> 00:55:36,212
I believe so.
735
00:55:39,712 --> 00:55:42,672
If you'll just sign here
on the signature card.
736
00:55:45,676 --> 00:55:47,636
[ Bell Dinging ]
737
00:55:49,805 --> 00:55:51,555
Thank you.
738
00:55:56,186 --> 00:55:59,606
- My key?
- Hmm?
739
00:55:59,732 --> 00:56:02,402
Don't I get a key?
740
00:56:02,526 --> 00:56:05,276
Didn't I give you one last night?
741
00:56:05,404 --> 00:56:07,324
No, I don't think so.
742
00:56:10,868 --> 00:56:13,158
Cute. That's very cute.
743
00:56:13,287 --> 00:56:14,997
This way, sir.
744
00:56:15,122 --> 00:56:17,042
Have a nice day.
745
00:56:50,199 --> 00:56:52,529
[ Woman Moaning ]
746
00:57:10,177 --> 00:57:13,007
[ Man Panting ]
747
00:57:13,138 --> 00:57:15,058
[ Moaning ]
748
00:57:21,814 --> 00:57:23,864
[ Moaning Continues ]
749
00:57:57,182 --> 00:57:59,932
- [ Knock At Door ]
- [ Woman ] Housekeeping.
750
00:58:07,109 --> 00:58:09,529
Could you, uh, come back
a little later?
751
00:58:13,031 --> 00:58:15,121
[ Moaning Continues ]
752
00:58:35,220 --> 00:58:37,140
Aah! Shit!
753
00:59:11,381 --> 00:59:13,511
Thank you, sir.
754
01:00:19,783 --> 01:00:21,703
[ Alarm Chirps ]
755
01:00:25,580 --> 01:00:28,080
Where the fuck is he?
756
01:00:28,208 --> 01:00:31,378
- Why are you following me?
- What are you talking about?
757
01:00:31,503 --> 01:00:33,343
I'm not following you.
I'm just driving —
758
01:00:33,463 --> 01:00:38,013
- Hey, whatever I'm doing
is none of your business.
- Is Anson Baer the game?
759
01:00:38,135 --> 01:00:40,045
- Is that what this is all about?
- Look, buddy.
760
01:00:40,178 --> 01:00:42,218
Back off.
Just back off, huh?
761
01:00:42,347 --> 01:00:45,347
- What —
- Oh, that's cute.
762
01:00:45,475 --> 01:00:46,975
That's really cute.
763
01:00:47,102 --> 01:00:49,442
I suppose the game uses
real bullets, huh?
764
01:00:50,897 --> 01:00:52,727
Jesus Christ!
765
01:00:54,192 --> 01:00:57,242
All right.
I'm a private investigator.
766
01:00:57,362 --> 01:01:01,202
- Somebody hired me to keep tabs on you.
- Who? Who hired you? Who hired you?
767
01:01:10,042 --> 01:01:11,752
- [ Phone Ringing ]
- Mr. Van Orton?
768
01:01:11,877 --> 01:01:13,747
Maria, get hold of Sutherland.
769
01:01:13,879 --> 01:01:16,629
Have him meet me at the Ritz-Carlton.
I'm on my way.
770
01:01:27,768 --> 01:01:30,388
- What's happened?
- Follow me, Sam.
771
01:01:38,487 --> 01:01:40,647
Ah, Nicholas.
This is unexpected.
772
01:01:45,327 --> 01:01:48,117
Now, do you really believe...
773
01:01:48,246 --> 01:01:50,366
that just because
you publish children's books...
774
01:01:50,499 --> 01:01:52,959
people are gonna care
about my reputation?
775
01:01:53,085 --> 01:01:55,585
You can have pictures of me
wearing nipple rings...
776
01:01:55,712 --> 01:01:57,672
butt-fucking Captain Kangaroo.
777
01:01:57,798 --> 01:01:59,968
The only thing
they care about is the stock...
778
01:02:00,092 --> 01:02:02,302
and whether
that stock is up or down!
779
01:02:02,427 --> 01:02:03,967
- Daddy?
- It's all right.
780
01:02:04,096 --> 01:02:06,176
And the fact
that you bring Conrad...
781
01:02:06,348 --> 01:02:08,678
into this juvenile game...
782
01:02:08,809 --> 01:02:10,519
is unconscionable.
783
01:02:11,770 --> 01:02:14,400
- Are you finished?
- No, I'm not finished!
784
01:02:15,482 --> 01:02:17,532
I'd like you to meet my attorney,
Samuel Sutherland.
785
01:02:17,651 --> 01:02:20,111
I think the two of you
have got something to talk about.
786
01:02:20,237 --> 01:02:22,197
Oh, we met this morning.
787
01:02:22,364 --> 01:02:25,204
I signed the termination contract
for Baer-Grant.
788
01:02:25,325 --> 01:02:28,035
I accepted your settlement, Nicholas.
789
01:02:29,454 --> 01:02:32,714
You were right. I'm going sailing.
You know — sailing.
790
01:02:34,376 --> 01:02:38,996
You are welcome to join our lunch,
and maybe we can straighten this out.
791
01:02:39,131 --> 01:02:43,381
You remember my wife, Mary Carol,
and my daughter-in-law, Kaleigh.
792
01:02:50,642 --> 01:02:52,562
Please, uh...
793
01:02:53,812 --> 01:02:55,692
accept my...
794
01:02:56,815 --> 01:02:58,685
misguided, uh —
795
01:03:06,199 --> 01:03:08,829
[ Footsteps Approaching ]
796
01:03:10,912 --> 01:03:13,042
How concerned should I be?
797
01:03:13,165 --> 01:03:14,915
It was a misunderstanding.
798
01:03:16,293 --> 01:03:18,173
It looks a lot like you.
799
01:03:18,295 --> 01:03:22,085
Well, you should see what they do
with the nightly news.
800
01:03:22,215 --> 01:03:25,215
- What?
- Can I ask you to do me a favor?
801
01:03:25,343 --> 01:03:28,183
- You know you can.
- Find out about a company...
802
01:03:28,305 --> 01:03:32,135
called Consumer Recreation Services.
803
01:03:32,267 --> 01:03:34,517
Sounds like they make
tennis racquets.
804
01:03:34,644 --> 01:03:37,234
- What do you know?
- Uh —
805
01:03:37,355 --> 01:03:39,605
Wait a minute.
They gave me a waiver.
806
01:03:55,081 --> 01:03:56,961
- What is this?
- It's a wai—
807
01:03:59,419 --> 01:04:00,789
It's —
808
01:04:02,130 --> 01:04:04,670
I don't believe it.
It's invisible ink.
809
01:04:04,799 --> 01:04:07,339
- You're joking.
- This is what I'm dealing with.
810
01:04:07,469 --> 01:04:11,429
I'm being toyed with by a bunch
of depraved children. This —
811
01:04:13,308 --> 01:04:14,978
Are you okay?
812
01:04:15,101 --> 01:04:18,151
Tell me not to worry.
813
01:04:19,648 --> 01:04:21,858
You don't have to worry.
814
01:04:21,983 --> 01:04:24,493
- I promise.
- Okay.
815
01:04:25,695 --> 01:04:28,485
I'll call you later.
816
01:04:29,783 --> 01:04:31,623
Right. Okay. Bye.
817
01:04:34,454 --> 01:04:37,544
- [ Beeps ]
- Maria, the other night, last night...
818
01:04:37,666 --> 01:04:40,036
I got a taxi for a young woman
named Christine.
819
01:04:40,168 --> 01:04:42,208
- What's the company that we use?
- [ Maria ] United.
820
01:04:42,337 --> 01:04:44,627
- What?
- United Taxi Company.
821
01:04:44,756 --> 01:04:48,506
United Taxi Company. Call United,
find out who the driver was...
822
01:04:48,635 --> 01:04:50,545
and where they took her.
823
01:05:15,579 --> 01:05:17,369
[ Sounds, Indistinct ]
824
01:05:19,207 --> 01:05:21,877
Ilsa?
825
01:05:22,043 --> 01:05:23,843
Aah! Shit!
826
01:05:23,962 --> 01:05:25,882
[ Phone: Busy Signal ]
827
01:05:32,178 --> 01:05:35,678
- [ Busy Signal Stops ]
- [ Footsteps ]
828
01:05:54,701 --> 01:05:56,621
I have a gun!
829
01:06:11,635 --> 01:06:13,585
[ Object Clatters ]
830
01:06:19,351 --> 01:06:22,391
♪♪ [ Stereo Powers Up ]
831
01:06:22,520 --> 01:06:24,940
♪ When the men on the chessboard ♪
832
01:06:25,106 --> 01:06:29,396
♪ Get up and tell you
where to go ♪
833
01:06:29,527 --> 01:06:33,947
♪ And you've just had
some kind of mushroom ♪
834
01:06:34,115 --> 01:06:38,445
♪ And your mind is moving low ♪
835
01:06:38,578 --> 01:06:42,458
♪ Go ask Alice ♪
836
01:06:42,624 --> 01:06:46,044
♪ I think she'll know ♪
837
01:06:47,796 --> 01:06:49,796
♪ When logic ♪
838
01:06:49,923 --> 01:06:52,343
♪ And proportion ♪
839
01:06:52,467 --> 01:06:56,427
♪ Have fallen sloppy dead ♪
840
01:06:56,554 --> 01:07:00,274
♪ And the White Knight
is talking backwards ♪
841
01:07:00,392 --> 01:07:05,652
♪ And the Red Queen's
"Off with her head" ♪
842
01:07:05,814 --> 01:07:08,734
♪ Remember ♪
843
01:07:08,858 --> 01:07:12,488
- ♪ What the dormouse said ♪
- You fuckers!
844
01:07:14,406 --> 01:07:17,236
♪ Feed your head ♪♪
845
01:07:17,367 --> 01:07:19,237
Ilsa!
846
01:07:19,369 --> 01:07:21,199
- Ilsa! Ilsa!
- Mr. Van Orton!
847
01:07:21,329 --> 01:07:23,329
- Are you all right?
- What do you mean? What's happened?
848
01:07:23,456 --> 01:07:25,496
- The house! You haven't seen the house?
- What's wrong?
849
01:07:25,667 --> 01:07:28,457
There's been a break-in. Lock your door.
Stay inside. Just lock your door.
850
01:07:28,586 --> 01:07:30,456
Oh, be careful!
851
01:07:33,675 --> 01:07:35,835
[ Keypad Beeping ]
852
01:07:35,969 --> 01:07:38,389
- [ Woman ] 9-1 -1 emergency.
- Yes, I need the police.
853
01:07:38,513 --> 01:07:40,513
There's been a break-in
to my house.
854
01:07:40,640 --> 01:07:42,770
Okay, sir. Stay on the line
and give me your address.
855
01:07:42,892 --> 01:07:45,022
My address is 221 0 Broadway.
856
01:07:45,145 --> 01:07:48,515
- It's the biggest house on the street.
- Sir, you said it was a break-in?
857
01:07:48,648 --> 01:07:52,478
- Yes. Yes, there's been a break-in.
- Are you sure they're gone?
858
01:07:52,610 --> 01:07:54,110
What?
859
01:07:54,237 --> 01:07:57,027
Are you sure there's not still someone
somewhere in the house?
860
01:07:57,157 --> 01:08:00,197
- [ Loud Bang ]
- Aah!
- Nicky! Shh!
861
01:08:00,326 --> 01:08:02,826
- Hello, sir? You still there?
- Meet me at your car.
862
01:08:02,954 --> 01:08:06,504
Hello? Sir?
863
01:08:14,466 --> 01:08:16,376
- All right, what happened?
- Shh!
864
01:08:17,802 --> 01:08:20,762
- Conrad, where are we go—
- Shh, shh, shh. Just wait.
865
01:08:25,310 --> 01:08:27,140
What are you doing?
What —
866
01:08:27,270 --> 01:08:31,400
They're methodical.
If I can't trust the room service in the hotel,
I sure as hell can't trust the fucking car.
867
01:08:31,524 --> 01:08:33,944
- Who?
- CRS! Who do you think?
868
01:08:34,068 --> 01:08:36,068
Jesus! When I think
what I almost got you into.
869
01:08:36,237 --> 01:08:38,777
- What are you saying?
- Oh, I'm so fucked!
870
01:08:38,907 --> 01:08:42,277
They just fuck you
and they fuck you and they fuck you!
871
01:08:42,410 --> 01:08:45,290
And just when you think it's all over,
that's when the real fucking starts!
872
01:08:45,413 --> 01:08:47,413
All right, calm down.
Just take a breath.
873
01:08:51,252 --> 01:08:53,712
They won't stop, Nick.
874
01:08:53,838 --> 01:08:56,128
I paid the bill.
I gave them their fuckin' money.
875
01:08:56,257 --> 01:08:59,377
- They won't leave me alone!
- What are they doing to you?
876
01:08:59,511 --> 01:09:01,431
Everything.
I'm a goddamn human piñata!
877
01:09:01,596 --> 01:09:04,056
Calm down! Why do they keep playing
if you already paid?
878
01:09:04,182 --> 01:09:06,142
I don't know.
I don't know.
879
01:09:06,267 --> 01:09:08,937
- I paid 'em more to make it stop!
- [ Loud Bang ]
880
01:09:09,062 --> 01:09:12,442
- [ Tires Screeching ]
- [ Horns Blaring ]
881
01:09:20,365 --> 01:09:22,945
- They did this.
- It's a flat tire.
882
01:09:23,117 --> 01:09:25,407
- How do you know?
- Get a grip on yourself, will you?
883
01:09:25,537 --> 01:09:27,827
- We'll figure it out!
- Okay. Okay.
884
01:09:38,424 --> 01:09:41,264
- The phone doesn't work.
I can't get a signal.
- Really?
885
01:09:42,428 --> 01:09:44,758
- You know how to change a tire?
- No. Don't you?
886
01:09:44,889 --> 01:09:47,769
It can't be that hard. I don't think
we should be out in the open like this.
887
01:09:47,892 --> 01:09:50,942
Hit the Teletrac.
It's in the glove compartment.
888
01:10:10,957 --> 01:10:13,127
You're with them.
889
01:10:13,251 --> 01:10:14,791
What?
890
01:10:14,919 --> 01:10:16,919
You're doing this.
You're part of it.
891
01:10:17,046 --> 01:10:18,506
What?
892
01:10:20,174 --> 01:10:22,014
Whose are these?
893
01:10:23,261 --> 01:10:25,511
I don't know about those.
Somebody put them in the car.
894
01:10:25,638 --> 01:10:27,138
You're behind the whole thing,
aren't you?
895
01:10:27,265 --> 01:10:29,595
What are you talking about?
You brought them to me!
896
01:10:29,726 --> 01:10:32,556
No, these were in your car.
They were right there...
897
01:10:32,687 --> 01:10:35,357
- in your fucking car!
- Conrad!
898
01:10:40,987 --> 01:10:44,447
- Listen to what you're saying!
- No! You're not gonna control
this conversation!
899
01:10:44,574 --> 01:10:46,664
Why would I ever do
what you're describing?
900
01:10:46,784 --> 01:10:49,124
- Because you resent me!
- Stop being emotional.
901
01:10:49,245 --> 01:10:52,495
- It kills you that I'm living my life.
- Lower your voice, Conrad!
902
01:10:52,624 --> 01:10:55,884
What? You're afraid somebody's
gonna witness a scene?
903
01:10:56,002 --> 01:10:57,542
- Get back in your fucking house!
- Will you stop it?
904
01:10:57,670 --> 01:10:59,000
I'm calling the cops.
905
01:10:59,130 --> 01:11:00,880
You're just so afraid
somebody's gonna see...
906
01:11:01,007 --> 01:11:04,177
- what a manipulative
fucking control freak you are!
- What is wrong with you? What are you on?
907
01:11:04,302 --> 01:11:06,352
Oh, I'm sorry, Nick.
908
01:11:06,471 --> 01:11:08,601
I'm sorry I didn't live up
to expectations.
909
01:11:08,723 --> 01:11:10,973
- Ah, bullshit!
- I'm not you. I'll never be you.
910
01:11:11,100 --> 01:11:13,230
- I don't want to be you.
- There you go again.
911
01:11:13,353 --> 01:11:15,903
- I'm your brother!
- Always pushing the responsibility out on me.
912
01:11:16,064 --> 01:11:19,524
- For chrissake, I'm your brother!
- All I ever tried to do was help you.
913
01:11:19,651 --> 01:11:22,951
I don't want your help!
Nobody asked you to play Dad!
914
01:11:23,071 --> 01:11:25,991
No! You don't say that!
Did I have a choice?
915
01:11:26,115 --> 01:11:28,115
Did I have a choice?
916
01:11:29,744 --> 01:11:31,624
[ Horn Blaring ]
917
01:11:31,746 --> 01:11:35,326
- [ Tires Screeching ]
- [ Man ] Get out of the road, jackass!
918
01:11:47,679 --> 01:11:49,429
Conrad!
919
01:11:51,474 --> 01:11:53,774
[ Phone Ringing ]
920
01:12:03,069 --> 01:12:05,239
[ Ringing ]
921
01:12:09,075 --> 01:12:11,025
[ Second Phone Ringing ]
922
01:12:12,328 --> 01:12:14,748
[ Both Phones Ringing ]
923
01:12:20,211 --> 01:12:22,211
- [ Ringing ]
- What?
924
01:12:22,338 --> 01:12:24,918
- All I ever tried to do was help you!
- I don't want your help!
925
01:12:25,049 --> 01:12:28,589
- Nobody asked you to play Dad!
- Did I have a choice? Did I have a choice?
926
01:12:43,818 --> 01:12:45,688
[ Alarm Chirps ]
927
01:12:48,906 --> 01:12:50,566
Taxi!
928
01:12:55,538 --> 01:12:57,248
221 0 Broadway.
929
01:13:04,547 --> 01:13:07,007
♪♪ [ Easy Listening ]
930
01:13:23,524 --> 01:13:26,034
Hey, buddy, you missed the turn.
931
01:13:27,779 --> 01:13:29,859
Hey. Did you hear me?
932
01:13:29,989 --> 01:13:32,699
- [ Chuckles ]
- You missed the turn back —
933
01:13:34,202 --> 01:13:36,452
Oh, no. No, no.
Stop the car!
934
01:13:36,579 --> 01:13:38,959
- Stop the car!
- [ Tires Screech ]
935
01:13:43,461 --> 01:13:46,341
Thank you. Open the door.
936
01:13:46,464 --> 01:13:49,634
Unlock the door.
Open the goddamn door!
937
01:13:58,434 --> 01:14:00,694
Listen, I am...
938
01:14:00,812 --> 01:14:03,272
a very wealthy man...
939
01:14:03,397 --> 01:14:07,107
and whatever they're paying you,
I'll double it.
940
01:14:07,235 --> 01:14:09,235
- [ Tires Squealing ]
- [ Screaming ]
941
01:14:18,037 --> 01:14:20,457
♪♪ [ Continues ]
942
01:14:26,546 --> 01:14:28,586
What — What —
943
01:14:31,676 --> 01:14:33,886
[ Horns Blaring ]
944
01:14:34,011 --> 01:14:36,761
What — No!
945
01:14:58,035 --> 01:14:59,945
What are you,
out of your fuckin' mind?
946
01:15:05,126 --> 01:15:07,786
[ Gasping ]
947
01:15:15,636 --> 01:15:18,466
[ Muttering ]
It's a game.
948
01:15:18,598 --> 01:15:23,268
It's a game.
949
01:15:49,253 --> 01:15:51,173
[ Gasps ]
950
01:16:02,934 --> 01:16:04,734
Here they are.
951
01:16:08,856 --> 01:16:11,476
- Detective, I'm Sam Sutherland.
- Tim Foley.
952
01:16:13,069 --> 01:16:14,819
Do you know where we're going?
953
01:16:14,946 --> 01:16:17,196
It's this way.
Fourteenth floor.
954
01:16:36,968 --> 01:16:39,138
Okay. Management for the building
says the space...
955
01:16:39,262 --> 01:16:41,052
hasn't been officially rented yet.
956
01:16:41,180 --> 01:16:43,310
The county recorder
has no listing....
957
01:16:43,432 --> 01:16:46,102
for a Consumer Recreation Service...
958
01:16:46,227 --> 01:16:47,937
or any derivation thereof.
959
01:16:48,062 --> 01:16:50,192
The divers,
they're still looking for the cab.
960
01:16:50,314 --> 01:16:52,654
As soon as they find it,
they'll pull the plates and the VIN.
961
01:16:52,775 --> 01:16:54,685
Have you spoken to your brother?
962
01:16:54,819 --> 01:16:56,859
He hasn't called me back yet, no.
963
01:16:56,988 --> 01:16:58,908
What about the house?
964
01:16:59,031 --> 01:17:03,121
The graffiti was an oil-based marine
marking solution. Illegal in the States.
965
01:17:03,244 --> 01:17:05,954
It's not impossible to trace,
but it'll take time.
966
01:17:06,080 --> 01:17:08,120
The photo, the gun...
967
01:17:08,249 --> 01:17:10,629
the clown, the ambulance —
968
01:17:10,751 --> 01:17:13,211
it's all pending.
969
01:17:13,337 --> 01:17:15,417
Breaking and entering
we got solid.
970
01:17:15,548 --> 01:17:18,928
Malicious mischief, vandalism,
harassment, but that's all.
971
01:17:19,093 --> 01:17:21,593
Illegal surveillance.
Reckless endangerment.
972
01:17:21,762 --> 01:17:23,472
Attempted murder.
973
01:17:23,597 --> 01:17:26,887
Except you said
you hired these guys.
974
01:17:27,018 --> 01:17:29,688
- That's irrelevant.
- Now, look.
975
01:17:29,812 --> 01:17:33,612
It's our job to tell you what we've got.
So far, we don't have motive.
976
01:17:42,950 --> 01:17:46,290
What was my father like, Ilsa?
977
01:17:46,412 --> 01:17:48,292
Why do you ask?
978
01:17:48,414 --> 01:17:50,834
I don't know.
979
01:17:50,958 --> 01:17:53,958
All the time I've known you,
you've never once asked about him.
980
01:17:56,922 --> 01:17:59,132
Well, I guess
he was just on my mind.
981
01:17:59,300 --> 01:18:01,970
Your mother loved your father
very much.
982
01:18:02,094 --> 01:18:04,854
I think he just worked too hard.
983
01:18:04,972 --> 01:18:06,472
Was he...
984
01:18:07,892 --> 01:18:09,812
morose? I mean —
985
01:18:09,977 --> 01:18:11,767
What I remember most...
986
01:18:11,896 --> 01:18:15,766
was that his manner
was so... slight.
987
01:18:15,900 --> 01:18:19,320
You could spend time in a room...
988
01:18:19,445 --> 01:18:21,315
and not even know that
he'd been there the whole time.
989
01:18:21,447 --> 01:18:24,277
No, what I mean is...
990
01:18:24,408 --> 01:18:27,488
- before he —
- What happened? No.
991
01:18:27,620 --> 01:18:29,790
Nobody expected it.
992
01:18:29,914 --> 01:18:32,874
I wonder how much of him
there is in me.
993
01:18:34,085 --> 01:18:36,585
Not much, I think.
994
01:18:39,173 --> 01:18:41,723
Was Mother worried about him?
995
01:18:41,842 --> 01:18:45,012
Nobody ever worried
about your father.
996
01:18:45,137 --> 01:18:47,217
[ Cell Phone Ringing ]
997
01:18:49,183 --> 01:18:52,393
- Yes?
- It's Maria. I found the address
you wanted from United Taxi.
998
01:18:52,520 --> 01:18:55,360
- Yeah, give it to me.
- It's on Potrero Hill.
999
01:19:12,456 --> 01:19:14,366
[ Alarm Chirps ]
1000
01:19:45,197 --> 01:19:47,117
[ Tires Screeching ]
1001
01:19:52,496 --> 01:19:55,076
[ Lock Clicking ]
1002
01:19:56,542 --> 01:19:58,542
Who are you?
1003
01:19:58,669 --> 01:20:01,879
Christine — is she here?
1004
01:20:02,006 --> 01:20:05,756
- She's sleepin'.
- [ Christine ] Amy, who is it?
1005
01:20:07,261 --> 01:20:09,051
Hey. What are you doing here?
1006
01:20:09,180 --> 01:20:11,640
Can we talk?
1007
01:20:11,765 --> 01:20:13,635
Sure.
1008
01:20:13,767 --> 01:20:16,597
♪♪ [ Rock: Faint ]
1009
01:20:16,729 --> 01:20:18,649
- Hi.
- Hi.
1010
01:20:22,109 --> 01:20:24,779
I didn't think
I'd ever see you again.
1011
01:20:24,904 --> 01:20:27,114
What can you tell me about these?
1012
01:20:27,239 --> 01:20:29,819
Is this you?
1013
01:20:29,950 --> 01:20:32,120
Where'd you get them?
1014
01:20:32,244 --> 01:20:35,044
My hotel room.
It was in my hotel room.
1015
01:20:35,164 --> 01:20:37,294
Are you telling me
that this is not you?
1016
01:20:38,918 --> 01:20:41,538
What makes you, um...
1017
01:20:41,670 --> 01:20:43,300
think this is me?
1018
01:20:43,422 --> 01:20:47,472
Well... the bra.
The red bra.
1019
01:20:47,593 --> 01:20:49,303
Okay.
1020
01:20:49,470 --> 01:20:51,640
Well, I thought that —
1021
01:20:55,976 --> 01:20:58,016
Can I sit down for a minute?
1022
01:20:58,145 --> 01:21:00,225
Sure.
1023
01:21:00,356 --> 01:21:02,316
Are you all right?
1024
01:21:03,901 --> 01:21:05,781
You're not all right, are you?
1025
01:21:05,903 --> 01:21:08,453
Is it this contest thing...
1026
01:21:08,572 --> 01:21:10,912
that you're in still, or —
1027
01:21:11,033 --> 01:21:13,623
I'm sorry.
I'm being a nuisance. I should go.
1028
01:21:13,744 --> 01:21:17,504
No, it's okay. We can talk.
I'll put some clothes on. I'll be right back.
1029
01:21:23,754 --> 01:21:25,674
Do you have an aspirin or —
1030
01:23:13,197 --> 01:23:15,367
[ Footsteps Approaching ]
1031
01:23:16,784 --> 01:23:19,294
- Can I get you something to drink with this?
- Is this you?
1032
01:23:20,954 --> 01:23:23,294
Oh, yeah.
That's, uh, First Communion.
1033
01:23:25,000 --> 01:23:27,460
- Show it to me.
- What's wrong?
1034
01:23:27,628 --> 01:23:32,008
Take the picture out of the frame
and show it to me.
1035
01:23:32,132 --> 01:23:34,092
All right.
1036
01:23:36,011 --> 01:23:37,721
[ Whispering ]
They're watching.
1037
01:23:37,846 --> 01:23:39,926
- What?
- Not here.
1038
01:23:40,057 --> 01:23:41,767
They can see.
1039
01:23:41,892 --> 01:23:44,982
The, uh... smoke detector.
1040
01:23:49,358 --> 01:23:51,818
What do you say, uh —
1041
01:23:51,985 --> 01:23:53,985
Let's go for a drive or something.
We can —
1042
01:23:54,113 --> 01:23:56,413
No, no, no.
I am tired of this.
1043
01:23:56,532 --> 01:23:59,952
- I am goddamn tired of this.
- We'll-we'll go for a drink. There's a —
1044
01:24:00,077 --> 01:24:03,707
Who do you people think you are?
Who do you think you are?
1045
01:24:03,831 --> 01:24:05,211
- Come on out of there!
- Nicholas, please.
1046
01:24:05,332 --> 01:24:08,502
Let's go, right now!
Come out of there right now!
1047
01:24:16,760 --> 01:24:18,760
Now you've done it.
1048
01:24:36,280 --> 01:24:38,660
- Shit!
- So what are they going to do?
1049
01:24:38,782 --> 01:24:41,032
Get away from the window.
1050
01:25:17,404 --> 01:25:19,324
[ Chatter Over Radio ]
1051
01:25:20,574 --> 01:25:24,084
- What is this?
- Wake up. It's a fucking con!
1052
01:25:31,919 --> 01:25:33,999
[ Men Shouting In Distance ]
1053
01:25:52,523 --> 01:25:55,273
[ Automatic Gunfire ]
1054
01:26:05,536 --> 01:26:07,156
[ Christine ]
Get in! Get in!
1055
01:26:07,287 --> 01:26:09,617
- [ Horn Honks ]
- [ Alarm Blaring ]
1056
01:26:28,559 --> 01:26:30,479
You all right? Hold on.
1057
01:26:43,949 --> 01:26:47,079
[ Horn Blaring ]
1058
01:26:52,958 --> 01:26:55,328
- Get out of the car.
- I could've handed you to them.
1059
01:26:55,460 --> 01:26:57,500
- They find me now and I'm dead.
- Get out of the goddamn car!
1060
01:26:57,629 --> 01:26:59,129
You don't have a choice.
1061
01:26:59,256 --> 01:27:01,166
No one else is gonna tell you
what's going on!
1062
01:27:18,066 --> 01:27:20,986
You want to know?
'Cause if I'm gone, you never will.
1063
01:27:34,166 --> 01:27:37,626
I can't believe they didn't take the time
to get the fuckin' house right.
1064
01:27:37,753 --> 01:27:40,553
- Who are "they"?
- I don't know. Nobody does. I'm an employee.
1065
01:27:40,672 --> 01:27:42,762
- Then what good are you?
- I know things, like who you can trust...
1066
01:27:42,883 --> 01:27:44,763
- and that your brother was in on it
from the beginning.
- That's a lie!
1067
01:27:44,885 --> 01:27:47,715
Yeah? I was your waitress on your birthday.
Connie told you about CRS that day.
1068
01:27:47,846 --> 01:27:49,806
Ever seen me in there before?
1069
01:27:49,932 --> 01:27:51,432
Sorry.
1070
01:27:51,558 --> 01:27:55,558
It wasn't his fault.
I guess he thought it was his only way up.
1071
01:27:55,729 --> 01:27:59,069
- They fleeced him real good.
- How? How did they get to him?
1072
01:27:59,191 --> 01:28:02,361
- Did the same thing to him they did to you.
- What are you talking about?
1073
01:28:02,486 --> 01:28:05,236
Have you checked your accounts?
1074
01:28:05,405 --> 01:28:08,115
That night in your office I got the number
to your private line and modem.
1075
01:28:08,241 --> 01:28:10,741
That gave CRS remote access
to your computer.
1076
01:28:10,869 --> 01:28:13,869
- You already gave them everything else.
- When?
1077
01:28:13,997 --> 01:28:16,957
You took their tests —
handwriting, voice samples, psych info.
1078
01:28:17,084 --> 01:28:20,214
They used it all
to figure out your passwords.
1079
01:28:20,337 --> 01:28:23,337
And Feingold,
the guy who signed you up...
1080
01:28:23,465 --> 01:28:26,335
he did five years for hacking Citibank.
1081
01:28:26,468 --> 01:28:29,548
They only had to keep you distracted
while they broke into your financial network...
1082
01:28:29,680 --> 01:28:33,020
- transferred your holdings into dummy accounts.
- Overseas operator, please.
1083
01:28:33,141 --> 01:28:35,141
Why else would they
be willing to shoot at us?
1084
01:28:35,268 --> 01:28:38,438
Allgemeine Bank,
Zurich, Switzerland.
1085
01:28:38,563 --> 01:28:40,943
'Cause they're finished with you.
1086
01:28:43,110 --> 01:28:45,570
Alive, dead, it's the same...
1087
01:28:45,696 --> 01:28:48,406
long as you disappear.
1088
01:28:48,532 --> 01:28:50,532
Guten Tag. Englisch, bitte.
1089
01:28:50,659 --> 01:28:52,949
[ Woman ]
Ja. Can I have your code?
1090
01:28:53,078 --> 01:28:55,158
Yes. Blue 2...
1091
01:28:55,288 --> 01:28:58,918
backslash 9-6-9-0...
1092
01:28:59,042 --> 01:29:01,632
D as in "David."
1093
01:29:01,795 --> 01:29:05,625
That's right. The balance?
1094
01:29:05,757 --> 01:29:08,757
[ Woman, Indistinct ]
1095
01:29:08,885 --> 01:29:12,295
- That's impossible.
- They already got it, Nicholas.
1096
01:29:13,348 --> 01:29:15,428
They got everything.
1097
01:29:21,690 --> 01:29:24,400
- [ Sutherland ] You've reached
the Sutherlands. Please leave a message.
- [ Beep ]
1098
01:29:24,526 --> 01:29:26,856
As you get this message, Sam,
I have checked them all.
1099
01:29:26,987 --> 01:29:28,647
I don't know how...
1100
01:29:28,822 --> 01:29:32,122
but they have drained my accounts.
1101
01:29:32,242 --> 01:29:34,992
They're trying to kill me.
Now, you call the cops.
1102
01:29:35,162 --> 01:29:39,172
I've got one of them right here.
We'll make her testify.
1103
01:29:39,291 --> 01:29:41,251
I know how this sounds...
1104
01:29:41,376 --> 01:29:44,496
but you call me on my cellular...
1105
01:29:44,671 --> 01:29:47,171
and you be careful.
1106
01:29:47,299 --> 01:29:51,389
He, uh, cut your card
in half, so...
1107
01:29:51,511 --> 01:29:54,101
it's, uh, my treat.
1108
01:30:22,334 --> 01:30:25,504
- [ Fire Crackling ]
- [ Spoon Clinking In Cup ]
1109
01:30:29,132 --> 01:30:32,052
[ Footsteps ]
1110
01:30:32,177 --> 01:30:34,137
You take two sugars, right?
1111
01:30:35,597 --> 01:30:37,387
Never mind.
1112
01:30:42,938 --> 01:30:45,518
My name's not Christine.
I mean, it's not my real name.
1113
01:30:45,649 --> 01:30:47,729
Who fuckin' cares?
1114
01:30:49,069 --> 01:30:52,109
It's just money.
You should be glad you're alive.
1115
01:30:52,239 --> 01:30:54,909
I'd rather not talk about it right now.
1116
01:30:56,827 --> 01:30:59,827
- All I mean is, someone like you —
- How many times have you done this?
1117
01:30:59,955 --> 01:31:01,825
- I'm curious.
- What?
- These scams.
1118
01:31:01,957 --> 01:31:04,417
Con games. How many?
1119
01:31:04,543 --> 01:31:08,923
- Lots.
- Well, whatever nickel-dime bullshit
you pulled in the past...
1120
01:31:09,047 --> 01:31:11,167
this is more than just me.
1121
01:31:11,299 --> 01:31:14,929
This is pension plans, payrolls.
1122
01:31:15,053 --> 01:31:17,603
This is $600 million.
1123
01:31:24,855 --> 01:31:26,805
[ Cell Phone Ringing ]
1124
01:31:31,236 --> 01:31:34,606
- Yes?
- Nick, it's Sam. I got your message.
1125
01:31:34,739 --> 01:31:37,579
- I was disturbed, to say the least.
- So what are we gonna do?
1126
01:31:37,701 --> 01:31:39,791
I've been on the phone
for an hour already.
1127
01:31:39,953 --> 01:31:43,213
Nicholas, your funds are intact.
1128
01:31:43,331 --> 01:31:45,331
Nothing's been touched.
1129
01:31:45,458 --> 01:31:47,708
What are you talking about?
I checked on them myself.
1130
01:31:47,836 --> 01:31:49,706
- Who is it?
- I made the calls.
1131
01:31:49,838 --> 01:31:51,708
Nothing's changed.
1132
01:31:51,840 --> 01:31:54,630
I'm telling you,
not one cent is unaccounted for.
1133
01:31:54,759 --> 01:31:56,219
Who is it?
1134
01:31:56,344 --> 01:31:58,894
My attorney says
that nothing is missing.
1135
01:31:59,014 --> 01:32:00,894
He's in on it.
1136
01:32:01,016 --> 01:32:05,436
- I don't know what the hell is happening,
but stay where you are until I get there.
- Sutherland's in on it.
1137
01:32:05,562 --> 01:32:09,322
Nicholas, I have another call.
Give me your precise location.
1138
01:32:10,901 --> 01:32:12,651
Nicholas?
1139
01:32:16,114 --> 01:32:18,414
I've got to get out of here.
1140
01:32:18,533 --> 01:32:22,123
[ Cell Phone Rings, Stops ]
1141
01:32:23,955 --> 01:32:26,825
How did they get to him?
1142
01:32:27,000 --> 01:32:28,830
Why did I —
1143
01:32:30,295 --> 01:32:33,005
I wouldn't worry about it.
1144
01:32:38,011 --> 01:32:39,851
What do you mean?
1145
01:32:41,056 --> 01:32:43,346
It's out of your hands.
[ Voice Echoing ]
1146
01:33:05,872 --> 01:33:08,712
Cellular calls can be intercepted, you know.
[ Echoing ]
1147
01:33:10,001 --> 01:33:12,881
You know all those calls you made —
B of A — France — [ Echoing ]
1148
01:33:13,004 --> 01:33:16,304
B of A — France — [ Echoing ] —
Switzerland — You were talking to us.
1149
01:33:16,424 --> 01:33:19,394
[ Echoing ]
You filled in the blanks.
1150
01:33:19,511 --> 01:33:22,391
[ Echoing ]
Access codes — passwords —
1151
01:33:22,514 --> 01:33:25,394
stuff even your lawyer didn't have.
1152
01:33:26,685 --> 01:33:28,685
But we have it now, so we're done.
1153
01:33:42,575 --> 01:33:44,445
Bye, Nicholas.
1154
01:34:02,262 --> 01:34:04,182
[ Gasping ]
1155
01:34:29,622 --> 01:34:31,542
[ Sheep Bleating ]
1156
01:34:43,762 --> 01:34:45,802
[ Children Shouting ]
1157
01:34:50,268 --> 01:34:52,228
[ Dog Barking ]
1158
01:35:59,045 --> 01:36:03,715
The embassy?
American embassy?
1159
01:36:03,883 --> 01:36:06,093
- Por allá.
- Thank you.
1160
01:36:09,055 --> 01:36:12,215
Some things have happened,
and it's important that —
1161
01:36:12,350 --> 01:36:14,140
Shh, shh, shh, shh.
1162
01:36:15,353 --> 01:36:17,863
No money, no identification...
1163
01:36:17,981 --> 01:36:20,071
no passport.
1164
01:36:22,026 --> 01:36:23,896
What happened to you?
1165
01:36:24,028 --> 01:36:26,858
[ Exhales Sharply ]
Where to begin? Um...
1166
01:36:28,324 --> 01:36:30,414
- it's complicated.
- It always is.
1167
01:36:34,747 --> 01:36:37,877
I, um —
I was on holiday alone...
1168
01:36:38,001 --> 01:36:40,751
and I was robbed by two men —
1169
01:36:40,920 --> 01:36:42,710
Robbed?
1170
01:36:42,839 --> 01:36:45,089
What hotel were you staying at?
1171
01:36:45,258 --> 01:36:48,888
I, um — I don't remember.
I, um —
1172
01:36:49,929 --> 01:36:51,889
Have you gone to the police?
1173
01:36:53,099 --> 01:36:55,059
I don't speak Spanish.
1174
01:36:57,395 --> 01:37:00,515
And I just need enough
to get out of here.
1175
01:37:00,648 --> 01:37:03,648
We'll help with the local law enforcement,
if you want to bother.
1176
01:37:03,776 --> 01:37:06,026
As far as money is concerned...
1177
01:37:06,154 --> 01:37:08,244
can I make a suggestion?
1178
01:37:08,364 --> 01:37:10,744
You say you were mugged?
1179
01:37:10,867 --> 01:37:12,777
And they didn't take that watch?
1180
01:37:15,455 --> 01:37:17,405
How much is a watch
like that worth?
1181
01:37:17,540 --> 01:37:20,250
A couple of hundred at least, hmm?
1182
01:37:23,713 --> 01:37:26,553
A man with a watch like that
doesn't necessarily have...
1183
01:37:26,674 --> 01:37:28,634
a passport problem.
1184
01:38:53,094 --> 01:38:55,354
Excuse me.
1185
01:38:55,471 --> 01:38:57,721
Could I have your attention, please?
1186
01:39:02,478 --> 01:39:05,108
Thank you.
1187
01:39:05,231 --> 01:39:08,821
Anybody here going to San Francisco?
I need a ride.
1188
01:39:10,236 --> 01:39:13,236
I've got $1 8...
1189
01:39:13,364 --> 01:39:17,164
and 78 cents...
1190
01:39:17,285 --> 01:39:19,405
for a ride to San Francisco.
1191
01:39:25,501 --> 01:39:27,381
Anybody?
1192
01:39:29,130 --> 01:39:31,590
[ Talk Radio, Indistinct ]
1193
01:40:48,960 --> 01:40:51,550
[ Exclaiming, Gasping ]
1194
01:41:14,569 --> 01:41:16,529
- Keep the change.
- Thanks, man.
1195
01:41:20,032 --> 01:41:23,122
Conrad Van Orton —
could you ring his room, please?
1196
01:41:24,203 --> 01:41:26,123
One moment, please.
1197
01:41:29,500 --> 01:41:31,540
Is there a problem?
1198
01:41:31,669 --> 01:41:33,549
- You're here for Conrad Van Orton?
- Yes.
1199
01:41:33,671 --> 01:41:36,171
- I'm the manager.
- It's a pleasure to meet you.
Where is my brother?
1200
01:41:38,217 --> 01:41:41,547
- Will you come with me, sir?
- Wait a minute. Is there trouble?
1201
01:41:42,722 --> 01:41:45,182
Sir, this is a private matter for you.
1202
01:41:56,861 --> 01:42:00,281
There were some complaints
by other guests. Damage to his room.
1203
01:42:00,406 --> 01:42:03,066
We did the best we could
to accommodate his behavior.
1204
01:42:03,242 --> 01:42:04,702
- His behavior?
- Yes, sir.
1205
01:42:04,827 --> 01:42:06,747
There was an... incident...
1206
01:42:06,913 --> 01:42:09,043
a few days ago.
1207
01:42:09,165 --> 01:42:11,035
A nervous breakdown, they said.
1208
01:42:11,167 --> 01:42:14,037
The police who took him...
1209
01:42:14,170 --> 01:42:16,840
they left this address
in case anyone came.
1210
01:42:16,964 --> 01:42:18,554
It's a hospital in Napa, sir.
1211
01:42:20,802 --> 01:42:23,092
I'm terribly sorry.
1212
01:42:25,097 --> 01:42:27,017
[ Talking, Indistinct ]
1213
01:42:39,111 --> 01:42:42,071
[ Nicholas ]
Elizabeth, I need to borrow your car.
1214
01:42:42,198 --> 01:42:44,118
Nicky...
1215
01:42:45,201 --> 01:42:48,081
what happened to you?
I mean...
1216
01:42:48,204 --> 01:42:50,874
- look at you.
- Look at me. What happened?
1217
01:42:50,998 --> 01:42:52,958
I don't know.
I have some things I have to do.
1218
01:42:53,084 --> 01:42:54,754
I need your car.
1219
01:42:54,877 --> 01:42:57,497
Of course
you can have it if you need it.
1220
01:42:59,674 --> 01:43:01,554
Can't I get you something to eat?
1221
01:43:02,802 --> 01:43:06,142
You know that you're
the only person that I can trust?
1222
01:43:08,140 --> 01:43:11,770
Everyone else —
If Sam Sutherland calls you...
1223
01:43:11,894 --> 01:43:13,774
you don't tell him
you talked to me — you lie.
1224
01:43:13,896 --> 01:43:16,606
And whatever else happens
before these people —
1225
01:43:16,732 --> 01:43:18,692
Okay. Coffee...
1226
01:43:18,818 --> 01:43:21,648
English muffin, and your water.
1227
01:43:22,822 --> 01:43:25,532
This bottle is open.
Who opened this bottle?
1228
01:43:25,658 --> 01:43:27,948
- Yeah, I opened it.
- I don't want an opened bottle.
1229
01:43:28,077 --> 01:43:30,537
I want an unopened bottle.
And I don't want ice in my glass.
1230
01:43:30,663 --> 01:43:34,503
I want just a glass. Please.
1231
01:43:38,713 --> 01:43:42,473
Nicky, talk to me.
You're scaring me.
1232
01:43:42,592 --> 01:43:44,722
I don't even know
what you're saying.
1233
01:43:44,844 --> 01:43:47,304
I'm sorry, Liz.
I don't mean it. I'm sorry.
1234
01:43:49,265 --> 01:43:51,845
You know, I've been...
1235
01:43:51,976 --> 01:43:53,846
thinking the last couple of days.
1236
01:43:53,978 --> 01:43:56,858
I've had some —
some spare time.
1237
01:43:56,981 --> 01:43:58,821
[ Indistinct ]
1238
01:43:58,941 --> 01:44:01,861
And I wanted to tell you that...
1239
01:44:03,863 --> 01:44:06,913
I understand why you left me...
1240
01:44:07,033 --> 01:44:10,703
and I know that I resented it.
1241
01:44:14,707 --> 01:44:18,167
I want to apologize to you...
1242
01:44:18,294 --> 01:44:20,714
for shutting you out...
1243
01:44:20,838 --> 01:44:22,918
for not being there...
1244
01:44:23,049 --> 01:44:24,929
and I hope that
you can forgive me.
1245
01:44:25,051 --> 01:44:27,681
[ Man On TV ] You're tired.
You've been on the go for days.
1246
01:44:27,803 --> 01:44:31,773
- There's nothing to forgive.
- Then the pain sets in.
1247
01:44:31,891 --> 01:44:36,351
The onset of a migraine headache.
If this sounds all too familiar...
1248
01:44:36,479 --> 01:44:40,689
- relief is here at last.
- Oh, no. You bastards!
1249
01:44:40,816 --> 01:44:44,236
Taggarene. For nearly a decade,
doctors have been prescribing —
1250
01:44:44,362 --> 01:44:47,702
- How did you find me here?
- ...available in nonprescription strength.
1251
01:44:47,823 --> 01:44:50,203
Taggarene is strong medicine
for headaches...
1252
01:44:50,326 --> 01:44:53,786
- toothaches, muscle fatigue, joint pain.
- He's an actor.
1253
01:44:53,913 --> 01:44:57,423
So if you trust your doctor,
trust Taggarene.
1254
01:44:58,709 --> 01:45:01,589
He's an actor on television.
1255
01:45:03,047 --> 01:45:05,257
Someday I'll explain.
1256
01:45:05,424 --> 01:45:07,684
Could I borrow your Yellow Pages?
1257
01:45:09,345 --> 01:45:11,095
Thank you.
1258
01:45:14,058 --> 01:45:15,978
[ Horns Blaring ]
1259
01:45:31,617 --> 01:45:33,787
New Moon Café.
1260
01:45:33,911 --> 01:45:36,581
"Best in Chinatown."
1261
01:45:36,706 --> 01:45:38,576
Get out of the car, fucker.
1262
01:45:38,708 --> 01:45:40,418
Open the door
and leave it running.
1263
01:45:40,543 --> 01:45:43,093
- You're making a mistake here.
- Get the fuck out of the car!
1264
01:45:43,212 --> 01:45:45,092
Get the fuck out of the car.
1265
01:45:45,214 --> 01:45:49,474
I am extremely fragile right now.
1266
01:45:58,978 --> 01:46:02,648
New Moon Café.
1267
01:46:02,773 --> 01:46:05,283
- He does commercials.
- Do you know how many customers we have?
1268
01:46:05,401 --> 01:46:07,991
- Hundreds. Thousands.
- I know he ordered from you.
1269
01:46:08,154 --> 01:46:11,994
- [ Chinese ]
- It went to Montgomery Street. 1019 Montgom—
1270
01:46:12,116 --> 01:46:14,026
Is there anybody here
that can help me?
1271
01:46:14,160 --> 01:46:17,700
He's an actor. He's like one of these
people you have here up on your —
1272
01:46:31,135 --> 01:46:34,175
Hey! Where you taking my picture?
[ Chinese ]
1273
01:46:34,305 --> 01:46:36,505
We were hoping
he could audition today.
1274
01:46:36,640 --> 01:46:38,850
He'd really be perfect
for this part.
1275
01:46:39,018 --> 01:46:40,978
[ Woman ]
Oh, it'll break his heart.
1276
01:46:41,103 --> 01:46:43,693
Well, is there any place
we could contact him?
1277
01:46:43,814 --> 01:46:46,234
Well, his beeper's here on the table.
1278
01:46:46,358 --> 01:46:48,188
He took the kids to the zoo.
1279
01:46:48,319 --> 01:46:50,529
The zoo?
That's very, very sweet.
1280
01:46:50,654 --> 01:46:52,824
- Which zoo?
- The one with the white tiger.
1281
01:46:56,911 --> 01:46:59,871
Lionel Fisher, I love your work.
1282
01:47:02,291 --> 01:47:06,041
Okay, please. Look, I, uh —
I got my kids.
1283
01:47:07,129 --> 01:47:08,379
Get rid of 'em.
1284
01:47:08,506 --> 01:47:11,466
All right, guys, guys.
Snack time, all right?
1285
01:47:11,592 --> 01:47:13,552
More snacks.
Here. Go, go, go.
1286
01:47:15,137 --> 01:47:17,427
All right, look, uh...
1287
01:47:17,556 --> 01:47:19,516
it was just a job.
1288
01:47:19,642 --> 01:47:22,522
Nothing personal.
You know, I play my part...
1289
01:47:22,645 --> 01:47:25,145
improvise a little.
I mean, it's what I'm good at.
1290
01:47:25,272 --> 01:47:29,032
- We need to talk. Who's in charge?
- Nobody knows.
1291
01:47:29,151 --> 01:47:31,901
Ain't nobody gets a big picture.
1292
01:47:32,029 --> 01:47:34,739
Hey, Tammy, Alex, cut it out.
Damn it. Why do they do that?
1293
01:47:34,865 --> 01:47:38,735
The offices are empty.
I need to find out where they are.
1294
01:47:41,831 --> 01:47:45,251
Look, they own the whole building.
1295
01:47:45,376 --> 01:47:47,286
They just move from floor to floor.
1296
01:47:47,419 --> 01:47:50,549
And you work for them, right?
You can get me in.
1297
01:47:50,673 --> 01:47:53,423
- No, I can't.
- Oh, yes, you can.
1298
01:47:53,551 --> 01:47:56,721
You can tell 'em the police called.
You gotta speak to somebody.
1299
01:47:56,846 --> 01:47:58,806
Tell them I'm gonna blow
the whistle on them.
1300
01:47:58,931 --> 01:48:01,101
What whistle?
There's no fucking whistle.
1301
01:48:01,225 --> 01:48:03,425
This is very dangerous.
1302
01:48:05,604 --> 01:48:08,774
- I don't think that you understand.
- [ Pistol Cocks ]
1303
01:48:10,151 --> 01:48:12,401
Right now...
1304
01:48:12,528 --> 01:48:16,358
I am extremely dangerous.
1305
01:48:19,577 --> 01:48:21,327
Michael? Guys?
1306
01:48:21,453 --> 01:48:23,453
Come on. We're leaving.
1307
01:48:33,424 --> 01:48:35,764
Well, we're here.
1308
01:48:35,885 --> 01:48:37,795
[ Nicholas ]
Drive in.
1309
01:48:42,641 --> 01:48:44,891
What are you gonna do anyway?
1310
01:48:45,019 --> 01:48:46,899
You won't get your money back.
1311
01:48:47,021 --> 01:48:49,271
I don't care about money.
1312
01:48:49,398 --> 01:48:52,818
I'm pulling back the curtain.
I want to meet the wizard.
1313
01:48:55,446 --> 01:48:57,156
Hey.
1314
01:48:58,991 --> 01:49:01,281
He's eyeing us like Tiffany Towers.
1315
01:49:01,410 --> 01:49:03,490
Pull in somewhere
where they won't see you.
1316
01:49:13,255 --> 01:49:15,835
[ Man Over Radio, Indistinct ]
1317
01:49:26,393 --> 01:49:28,653
Stay down, stay down, stay down.
1318
01:49:33,150 --> 01:49:35,030
You're not allowed to be here.
1319
01:49:35,152 --> 01:49:37,702
They called me back.
I got a fitting.
1320
01:49:37,821 --> 01:49:40,201
- [ Pistol Cocks ]
- He's with me.
1321
01:49:43,244 --> 01:49:45,294
- You don't need me.
- Shut up.
1322
01:49:46,497 --> 01:49:48,867
- Get in there.
- All right. Okay.
1323
01:49:49,041 --> 01:49:51,041
Cuff him to the rail.
1324
01:49:55,631 --> 01:49:57,631
What floor?
1325
01:50:16,735 --> 01:50:19,605
You're fucked. You're both —
You gotta listen to me.
1326
01:50:21,031 --> 01:50:23,371
- Where?
- I told you, they hired me over the phone.
1327
01:50:23,492 --> 01:50:26,242
- Where did you pick up your checks?
- It was a different floor then.
1328
01:50:26,370 --> 01:50:29,120
- Guess.
- Like, around this way, sort of.
1329
01:50:29,248 --> 01:50:30,998
I don't know. I —
1330
01:50:34,253 --> 01:50:36,423
All right, take it easy.
Be cool.
1331
01:50:53,856 --> 01:50:55,896
[ People Murmuring ]
1332
01:51:03,490 --> 01:51:06,620
Shh.
It's gonna be a surprise.
1333
01:51:25,804 --> 01:51:27,474
Oh, fuck!
1334
01:51:29,391 --> 01:51:31,601
What are you doing here?
1335
01:51:31,727 --> 01:51:34,097
Back from the dead.
1336
01:51:43,906 --> 01:51:46,696
Nicholas, you're not about
to shoot anyone.
1337
01:51:46,825 --> 01:51:48,575
Turn around.
1338
01:51:56,877 --> 01:51:59,047
You're gonna come with me.
1339
01:51:59,171 --> 01:52:01,171
Everybody down!
1340
01:52:01,298 --> 01:52:03,008
[ Gasps ]
1341
01:52:07,554 --> 01:52:10,774
- [ Screams ]
- [ People Screaming ]
1342
01:52:19,233 --> 01:52:21,193
[ Alarm Ringing ]
1343
01:52:22,611 --> 01:52:25,701
- [ Christine ] Where are we going?
- [ Lock Clicks ]
1344
01:52:33,580 --> 01:52:35,120
Stop!
1345
01:52:43,132 --> 01:52:45,682
All right.
What do you think you're doing?
1346
01:52:45,801 --> 01:52:48,051
You tell me!
1347
01:52:48,220 --> 01:52:51,100
Who's behind this?
Who did this to me?
1348
01:52:51,223 --> 01:52:53,063
- Why?
- What do you mean, "why"?
1349
01:52:53,183 --> 01:52:55,273
- Who is responsible for this?
- How deluded can you be?
1350
01:52:55,394 --> 01:52:57,404
It wasn't you.
It wasn't personal.
1351
01:52:57,563 --> 01:53:00,523
It could've been any asshole
with a couple hundred million in the bank.
1352
01:53:00,649 --> 01:53:04,069
Get on that radio. You get your boss up here.
You tell them I'm gonna shoot somebody.
1353
01:53:04,194 --> 01:53:06,034
Who am I gonna call, Nicholas?
They won't do it.
1354
01:53:06,155 --> 01:53:09,945
Oh, yes, they will. You get somebody
up here, because I'm gonna kill you.
1355
01:53:10,075 --> 01:53:11,945
They don't care about me, Nicholas.
They'll let me die.
1356
01:53:12,077 --> 01:53:14,197
You're not in a position
to threaten anyone.
1357
01:53:14,329 --> 01:53:16,789
- Wait a minute. Where'd you get that?
- What?
1358
01:53:16,915 --> 01:53:20,205
Th-That gun.
That's not an automatic.
1359
01:53:20,335 --> 01:53:23,795
- What the fuck are you talkin' about?
- The guard had an automatic.
Where'd you get the gun?
1360
01:53:23,922 --> 01:53:26,512
- This is my gun.
- We-We searched the house.
1361
01:53:26,633 --> 01:53:29,223
Well, I guess you missed this,
didn't you?
1362
01:53:29,344 --> 01:53:31,394
We got a situation here.
We got a real goddamn gun —
1363
01:53:31,513 --> 01:53:34,103
- What are you doing?
- Nicholas, it's fake.
1364
01:53:34,224 --> 01:53:37,104
- It's part of your game.
- Don't you start with me now!
1365
01:53:37,269 --> 01:53:38,979
- Don't fucking start with me!
- I'm telling you the truth!
1366
01:53:39,104 --> 01:53:41,814
- This is all the game.
- Bullshit, all right? Bullshit!
1367
01:53:41,940 --> 01:53:44,280
I know what happened to that guy.
They shot Feingold. They killed him!
1368
01:53:44,443 --> 01:53:46,573
- Think about it. What did you see?
- I saw them kill him!
1369
01:53:46,695 --> 01:53:48,855
No, what did you really,
really see this whole time?
1370
01:53:48,989 --> 01:53:52,409
- Special effects. Squibs. Like in the movies.
- [ Pounding On Door ]
1371
01:53:52,534 --> 01:53:54,794
- Nicholas. Nicholas, listen.
- [ Man Shouting ]
1372
01:53:54,912 --> 01:53:58,792
Get up here. We've got a real gun
with real goddamn bullets —
Okay, I'll put it down!
1373
01:54:01,543 --> 01:54:03,753
Feingold. Mr. Fisher.
He's on the other side of that door.
1374
01:54:03,879 --> 01:54:06,259
- He's an actor.
- He tried to kill me.
1375
01:54:06,381 --> 01:54:10,301
No one's trying to kill you.
Please put that gun down. You're about
to make the biggest mistake of your life.
1376
01:54:10,469 --> 01:54:12,969
There was always a safety net.
The taxi, there was a diver. My house...
1377
01:54:13,096 --> 01:54:15,766
- they just shot at us with blanks!
- It's not true.
1378
01:54:15,891 --> 01:54:18,021
It is. It's what you hired us for.
1379
01:54:18,143 --> 01:54:20,903
They're waiting on the other side
of that door with champagne. Nicholas —
1380
01:54:23,106 --> 01:54:26,026
Please, goddamn it!
Conrad — Conrad's there!
1381
01:54:26,151 --> 01:54:29,151
- It's your birthday party.
- You stop lying!
1382
01:54:32,366 --> 01:54:33,946
Let me show you.
1383
01:54:34,076 --> 01:54:37,076
- [ Pistol Cocks ]
- Don't you move.
1384
01:54:38,455 --> 01:54:40,995
He's got a gun!
Get back from the door!
1385
01:54:44,670 --> 01:54:46,460
[ People Screaming ]
1386
01:54:46,588 --> 01:54:48,508
[ People Gasping ]
1387
01:54:54,596 --> 01:54:56,676
You shot him!
1388
01:55:04,147 --> 01:55:06,317
Someone —
Someone call an ambulance!
1389
01:55:27,504 --> 01:55:29,174
He's dead.
1390
01:55:29,298 --> 01:55:31,218
[ Christine Sobs ]
1391
01:55:32,968 --> 01:55:35,388
We thought you knew.
1392
01:55:39,099 --> 01:55:42,389
[ Feingold ] How'd you let this
get so out of hand?
1393
01:55:42,519 --> 01:55:45,149
He-he wouldn't listen to me.
1394
01:55:49,192 --> 01:55:51,742
[ Feingold ] We went through this
over and over.
1395
01:55:55,907 --> 01:55:58,777
[ Feingold ]
The mark is your responsibility.
1396
01:55:58,910 --> 01:56:01,290
You never — never —
1397
01:56:01,413 --> 01:56:03,583
let the mark take over.
1398
01:56:05,250 --> 01:56:07,590
- [ Christine ] I'm sorry.
- He could've got us killed.
1399
01:56:07,753 --> 01:56:09,503
I'm sorry.
1400
01:56:09,630 --> 01:56:11,710
[ Feingold ]
You had a walkie-talkie.
1401
01:56:11,840 --> 01:56:14,090
[ Christine ]
I used the walkie-talkie.
1402
01:56:16,136 --> 01:56:17,886
[ Feingold ]
We're going to jail.
1403
01:56:18,013 --> 01:56:21,183
We're all going to jail
for the rest of our lives.
1404
01:56:31,735 --> 01:56:33,775
Oh, God.
1405
01:56:33,904 --> 01:56:35,954
Nicholas!
1406
01:56:46,750 --> 01:56:49,290
[ Children Shouting, Faint ]
1407
01:57:11,441 --> 01:57:13,651
[ Man Over Radio ]
We've got him. He's on the bag.
1408
01:57:13,777 --> 01:57:17,237
[ Man #2 ] He came in right on target.
Stand by for further medical.
1409
01:57:18,657 --> 01:57:21,777
Keep everyone back until we've
cleared away the breakaway glass.
1410
01:57:23,328 --> 01:57:25,448
[ Man ] Mr. Van Orton,
don't open your eyes.
1411
01:57:25,580 --> 01:57:27,960
It's breakaway glass,
but it can still cut you.
1412
01:57:30,293 --> 01:57:33,503
- Just gonna take a look at you.
- I'm gonna check your pulse.
1413
01:57:35,757 --> 01:57:37,677
[ Chatter Over Radio ]
1414
01:57:37,801 --> 01:57:41,471
Just take it easy.
That was quite a fall.
1415
01:58:12,169 --> 01:58:15,169
Happy birthday, Nicky.
1416
01:58:26,725 --> 01:58:29,055
W-What is this?
1417
01:58:29,186 --> 01:58:31,556
It's your birthday present.
1418
01:58:52,667 --> 01:58:55,837
I had to do something.
You were becoming such an asshole.
1419
01:58:55,962 --> 01:58:57,922
[ Nicholas Sobbing ]
1420
01:59:06,807 --> 01:59:09,177
Ladies and gentlemen, my brother,
Nicholas Van Orton.
1421
01:59:09,309 --> 01:59:11,269
[ People Applauding ]
1422
01:59:28,203 --> 01:59:30,373
♪♪ [ Up-beat Jazz ]
1423
01:59:44,886 --> 01:59:48,806
Amazing!
I just want to tell you: great job!
1424
01:59:48,974 --> 01:59:50,894
This was the best ever.
1425
01:59:52,602 --> 01:59:54,772
Thank God you jumped,
because if you didn't...
1426
01:59:54,896 --> 01:59:57,606
- I was supposed to throw you off.
- Thanks.
1427
01:59:58,900 --> 02:00:02,490
We have to head home.
I just wanted to say good-bye.
1428
02:00:02,612 --> 02:00:04,492
Rachel...
1429
02:00:04,614 --> 02:00:06,494
sweet dreams.
1430
02:00:07,951 --> 02:00:10,201
Thanks, Mel, for coming.
Sorry about your car.
1431
02:00:10,328 --> 02:00:14,618
- I, uh, think I left it at the zoo.
- No problem.
1432
02:00:21,047 --> 02:00:22,967
Happy birthday, Nicholas.
1433
02:00:25,260 --> 02:00:28,180
I'll call you. I really will.
1434
02:00:33,602 --> 02:00:35,942
- ♪♪ [ Continues ]
- [ Scattered Applause ]
1435
02:00:43,111 --> 02:00:46,531
Nicholas, I haven't a clue
what this is all about...
1436
02:00:46,656 --> 02:00:48,986
but your taste
in champagne is excellent...
1437
02:00:49,117 --> 02:00:51,987
- as always.
- It was a great entrance.
1438
02:00:53,371 --> 02:00:55,371
Anson, I want to you know
that what happened —
1439
02:00:55,498 --> 02:00:57,368
Oh, no, no, no, please.
1440
02:00:57,500 --> 02:01:00,340
I've never been happier
in my whole life.
1441
02:01:00,462 --> 02:01:03,802
I thank you,
and my wife thanks you.
1442
02:01:05,675 --> 02:01:07,965
Thank you for coming.
1443
02:01:08,094 --> 02:01:10,054
Thank you, Sam.
1444
02:01:11,681 --> 02:01:13,521
What's this?
1445
02:01:13,642 --> 02:01:16,602
Oh, this is...
1446
02:01:16,728 --> 02:01:19,098
the bill.
1447
02:01:19,230 --> 02:01:21,270
The bill?
1448
02:01:21,399 --> 02:01:24,189
Keep the pen.
1449
02:01:24,319 --> 02:01:27,069
Thank you both.
1450
02:01:32,744 --> 02:01:34,584
You want to split it?
1451
02:01:34,704 --> 02:01:37,374
Oh, God, yes, please.
I'll take you up on that.
1452
02:01:38,750 --> 02:01:40,580
Oh, my God.
1453
02:01:45,465 --> 02:01:47,675
Thank you, Connie.
1454
02:01:50,929 --> 02:01:53,849
What happened
to that, uh, waitress?
1455
02:01:53,974 --> 02:01:56,774
What was her name?
Um... Christine?
1456
02:01:56,893 --> 02:01:59,233
She said something
about catching a plane.
1457
02:01:59,354 --> 02:02:01,774
I just saw her out front
trying to hail a cab.
1458
02:02:21,042 --> 02:02:22,672
Christine?
1459
02:02:24,963 --> 02:02:28,093
I, um — I didn't get
a chance to say good-bye.
1460
02:02:28,216 --> 02:02:30,466
Well, thank you.
I-I-I, um —
1461
02:02:30,593 --> 02:02:33,933
- You know, I never did ask you your name, did I?
- No.
1462
02:02:34,055 --> 02:02:37,675
It's... Claire.
1463
02:02:37,809 --> 02:02:40,729
So you, uh,
catching a plane or —
1464
02:02:40,854 --> 02:02:43,774
Yeah, we have a gig starting
next week in Australia, so —
1465
02:02:43,898 --> 02:02:45,768
Gonna shear some more sheep?
1466
02:02:45,900 --> 02:02:48,400
- Just a walk-on this time.
- Well, when you get back...
1467
02:02:48,528 --> 02:02:50,318
um...
1468
02:02:52,323 --> 02:02:54,743
maybe, you know,
we could have some dinner.
1469
02:02:56,202 --> 02:02:58,412
You don't know anything about me.
1470
02:02:58,538 --> 02:03:00,368
No, I don't.
1471
02:03:00,498 --> 02:03:02,208
So you tell me.
1472
02:03:02,333 --> 02:03:03,883
- Well, what —
- Where you're from.
1473
02:03:04,044 --> 02:03:05,924
Oh. Um —
1474
02:03:06,046 --> 02:03:09,006
Originally, huh?
Oklahoma.
1475
02:03:10,050 --> 02:03:12,550
- Colorado?
- [ Both Laughing ]
1476
02:03:14,054 --> 02:03:17,104
I've been doing this
way too long.
1477
02:03:19,434 --> 02:03:21,394
You know, uh...
1478
02:03:23,021 --> 02:03:24,941
would you like to...
1479
02:03:25,065 --> 02:03:27,895
have a coffee with me at the airport?
1480
02:03:31,279 --> 02:03:33,409
♪♪ [ "White Rabbit" ]
1481
02:03:56,721 --> 02:03:59,891
♪ One pill makes you larger ♪
1482
02:04:00,016 --> 02:04:04,646
♪ And one pill makes you small ♪
1483
02:04:04,771 --> 02:04:09,111
♪ And the ones that Mother gives you ♪
1484
02:04:09,234 --> 02:04:13,614
♪ Don't do anything at all ♪
1485
02:04:13,780 --> 02:04:15,530
♪ Go ask Alice ♪
1486
02:04:17,534 --> 02:04:21,124
♪ When she's ten feet tall ♪
1487
02:04:23,123 --> 02:04:25,503
♪ And if you go ♪
1488
02:04:25,625 --> 02:04:27,665
♪ Chasing rabbits ♪
1489
02:04:27,794 --> 02:04:32,464
♪ And you know you're going to fall ♪
1490
02:04:32,590 --> 02:04:37,140
♪ Tell 'em a hookah-smoking caterpillar ♪
1491
02:04:37,262 --> 02:04:41,062
♪ Has given you the call ♪
1492
02:04:41,683 --> 02:04:43,643
♪ To call Alice ♪
1493
02:04:45,520 --> 02:04:49,310
♪ When she was just small ♪
1494
02:04:52,068 --> 02:04:55,148
♪ When the men on the chessboard ♪
1495
02:04:55,321 --> 02:04:59,701
♪ Get up and tell you
where to go ♪
1496
02:04:59,826 --> 02:05:04,156
♪ And you've just had
some kind of mushroom ♪
1497
02:05:04,289 --> 02:05:08,829
♪ And your mind is moving low ♪
1498
02:05:09,002 --> 02:05:12,712
♪ Go ask Alice ♪
1499
02:05:12,839 --> 02:05:18,049
♪ I think she'll know ♪
1500
02:05:18,178 --> 02:05:20,178
♪ When logic ♪
1501
02:05:20,305 --> 02:05:22,675
♪ And proportion ♪
1502
02:05:22,807 --> 02:05:26,807
♪ Have fallen sloppy dead ♪
1503
02:05:26,936 --> 02:05:31,316
♪ And the White Knight
is talking backwards ♪
1504
02:05:31,441 --> 02:05:36,111
♪ And the Red Queen's
"Off with her head" ♪
1505
02:05:36,237 --> 02:05:39,357
♪ Remember ♪
1506
02:05:39,532 --> 02:05:44,492
♪ What the dormouse said ♪
1507
02:05:44,621 --> 02:05:49,041
♪ Feed your head ♪
1508
02:05:49,167 --> 02:05:54,877
♪ Feed your head ♪♪
1509
02:05:57,717 --> 02:05:59,677
♪♪ [ Orchestral ]
1510
02:08:38,544 --> 02:08:40,464
♪♪ [ Ends ]
110188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.