Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:04,606
You can walk away from this.
2
00:00:04,630 --> 00:00:06,482
No can do. You went after my family.
3
00:00:06,506 --> 00:00:07,984
Yeah, and you went after mine.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,694
We shall not rest
5
00:00:09,718 --> 00:00:12,679
until each and every single one
of them is dead.
6
00:00:14,598 --> 00:00:16,993
What did they promise you?
7
00:00:17,017 --> 00:00:19,770
- I did everything to help you.
- I don't think so.
8
00:00:20,145 --> 00:00:22,477
- Everyone, get back!
- Help me, please.
9
00:00:24,608 --> 00:00:27,378
The team is inbound.
Hold on, Mac, hold on.
10
00:00:27,402 --> 00:00:28,573
Here he is!
11
00:00:28,597 --> 00:00:29,905
Hey, you need to stay with us, bro.
12
00:00:30,405 --> 00:00:31,531
Don't you leave me.
13
00:00:32,282 --> 00:00:33,408
He's gone.
14
00:00:35,315 --> 00:00:40,123
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
15
00:01:05,107 --> 00:01:06,918
As you know, there has been a reluctance
16
00:01:06,942 --> 00:01:09,087
to sanction any military intervention
17
00:01:09,111 --> 00:01:11,780
against insurgent groups in Bosnia.
18
00:01:12,281 --> 00:01:14,955
Parliament, Congress, the Bundestag...
19
00:01:14,979 --> 00:01:18,453
nobody has wanted to be drawn
into another war in the region.
20
00:01:19,121 --> 00:01:20,765
Post-Munich, however,
21
00:01:20,789 --> 00:01:22,791
attitudes have changed.
22
00:01:24,001 --> 00:01:25,812
Operation Black Mountain,
23
00:01:25,836 --> 00:01:29,631
a series of coordinated strikes
on insurgent outposts.
24
00:01:30,465 --> 00:01:32,652
This is the one that concerns us.
25
00:01:32,676 --> 00:01:33,903
It's reportedly
26
00:01:33,927 --> 00:01:36,614
one of Zayef Hajdari's
main training camps.
27
00:01:36,638 --> 00:01:37,824
Colonel Coltrane.
28
00:01:40,309 --> 00:01:42,620
This is our Alpha One for this operation.
29
00:01:42,644 --> 00:01:44,122
Riad Sharif.
30
00:01:44,146 --> 00:01:47,500
He's a low-level moneyman
in Zayef's organization.
31
00:01:47,524 --> 00:01:49,669
He's to be captured and extracted.
32
00:01:49,693 --> 00:01:52,171
What about Zayef... sir?
33
00:01:52,195 --> 00:01:53,506
When do we get a shot at him?
34
00:01:53,530 --> 00:01:56,634
Military intelligence
has earmarked Sharif
35
00:01:56,658 --> 00:01:58,803
as the link that will lead us to Zayef.
36
00:01:58,827 --> 00:02:00,847
I understand that for some of you,
37
00:02:00,871 --> 00:02:02,932
this is personal.
38
00:02:02,956 --> 00:02:04,809
I promise you,
39
00:02:04,833 --> 00:02:08,354
Zayef Hajdari will not
get away with what he's done.
40
00:02:08,378 --> 00:02:11,608
20 years of the mujahideen and Saudis
41
00:02:11,632 --> 00:02:13,401
backing insurgents in the region,
42
00:02:13,425 --> 00:02:15,570
the heart of terror in Europe.
43
00:02:15,594 --> 00:02:16,954
But you don't need the speech.
44
00:02:17,888 --> 00:02:19,240
You've all seen Munich.
45
00:02:19,264 --> 00:02:21,326
We hit hard and we hit fast.
46
00:02:21,350 --> 00:02:22,660
Kit up. Move out.
47
00:02:22,684 --> 00:02:24,370
Yes, sir.
48
00:02:28,398 --> 00:02:31,002
Rendezvous with Bravo One
as soon as we approach.
49
00:02:31,026 --> 00:02:32,319
Bravo One?
50
00:02:34,529 --> 00:02:35,548
Sergeant Wyatt.
51
00:02:35,572 --> 00:02:36,716
Sorry, it's just...
52
00:02:36,740 --> 00:02:39,059
Yes, I know. McAllister's call sign.
53
00:02:39,701 --> 00:02:40,678
We move on.
54
00:02:40,702 --> 00:02:42,013
Yes, sir.
55
00:02:42,037 --> 00:02:43,014
Good luck.
56
00:04:25,348 --> 00:04:27,350
Bravo One. Sitrep.
57
00:04:28,810 --> 00:04:32,290
I have a current count of 30 Tangos.
58
00:04:32,314 --> 00:04:33,482
They're armed.
59
00:04:35,150 --> 00:04:37,795
There's a possible ops room
over to the east.
60
00:04:43,784 --> 00:04:45,678
I have no eyes on Alpha.
61
00:04:48,997 --> 00:04:50,600
Although...
62
00:04:50,624 --> 00:04:52,018
Although?
63
00:04:54,628 --> 00:04:55,781
Bravo One.
64
00:04:57,005 --> 00:04:58,183
Bravo One, do you copy?
65
00:04:59,674 --> 00:05:01,243
It's nothing.
66
00:05:01,802 --> 00:05:03,988
Shield team inbound, five klicks.
67
00:05:04,012 --> 00:05:05,656
- Prep for arrival.
- Copy that.
68
00:05:08,725 --> 00:05:11,704
Bravo One, distract now.
69
00:05:11,728 --> 00:05:13,706
Copy.
70
00:05:42,008 --> 00:05:44,195
Moving.
71
00:05:58,233 --> 00:06:00,211
Move out. Go.
72
00:06:00,235 --> 00:06:02,547
Rendezvous with Bravo One.
73
00:06:09,244 --> 00:06:11,889
- You okay?
- Never better.
74
00:06:11,913 --> 00:06:14,725
I had eyes on a suspected ops room.
75
00:06:14,749 --> 00:06:16,727
It's on the far east side
of the compound.
76
00:06:16,751 --> 00:06:18,604
Proceed.
77
00:06:18,628 --> 00:06:19,772
- Moving!
- Go!
78
00:06:28,096 --> 00:06:29,282
- Take us down!
- I'll take left!
79
00:06:29,306 --> 00:06:31,242
Contact left and right.
Watch your flanks.
80
00:06:31,266 --> 00:06:32,243
Got it!
81
00:06:36,771 --> 00:06:38,249
Just like old times.
82
00:06:38,273 --> 00:06:39,875
- Moving!
- Stay on my shoulder.
83
00:06:39,899 --> 00:06:41,377
Hold!
84
00:06:45,739 --> 00:06:47,258
They're over right.
85
00:06:47,282 --> 00:06:48,718
Move up.
86
00:06:52,954 --> 00:06:54,122
Go!
87
00:06:55,290 --> 00:06:56,833
Move! Go!
88
00:06:57,667 --> 00:06:59,145
Move!
89
00:07:02,922 --> 00:07:04,942
Ops room right there. 50 yards.
90
00:07:04,966 --> 00:07:07,153
Okay. Cover.
91
00:07:12,307 --> 00:07:13,618
- Got a runner.
- Eh?
92
00:07:13,642 --> 00:07:15,411
Could be Zayef.
93
00:07:15,435 --> 00:07:16,579
Wyatt!
94
00:07:18,980 --> 00:07:20,774
Damn it. Get out there!
95
00:07:24,486 --> 00:07:26,672
Wyatt!
96
00:07:36,331 --> 00:07:38,184
Taking heavy fire here!
97
00:07:58,853 --> 00:08:00,164
Don't move!
98
00:08:00,188 --> 00:08:01,332
Don't you fucking move.
99
00:08:28,174 --> 00:08:29,175
Go.
100
00:08:30,552 --> 00:08:31,821
Don't move.
101
00:08:33,930 --> 00:08:35,491
Second room clear.
102
00:08:35,515 --> 00:08:37,034
Hold your fire.
103
00:08:37,058 --> 00:08:38,893
We're not here for you.
104
00:08:41,521 --> 00:08:43,040
Riad Sharif, where is he?
105
00:08:43,064 --> 00:08:45,001
He left. This morning.
106
00:08:45,025 --> 00:08:47,378
He has a cabin to the north.
107
00:08:47,402 --> 00:08:49,255
Here's a map.
108
00:08:49,279 --> 00:08:51,716
Mark it on the map.
109
00:08:54,451 --> 00:08:55,594
Th... this place.
110
00:09:01,916 --> 00:09:03,352
Zayef, where is he?
111
00:09:03,376 --> 00:09:04,895
- I don't know Zayef.
- Where is he?
112
00:09:04,919 --> 00:09:06,397
I don't know!
113
00:09:06,421 --> 00:09:08,482
James, I suggest we take a step back.
114
00:09:08,506 --> 00:09:09,900
It's okay.
115
00:09:09,924 --> 00:09:12,278
He knows it's not worth it.
116
00:09:12,302 --> 00:09:13,662
Close the lighter.
117
00:09:15,096 --> 00:09:16,449
I promise I don't know.
118
00:09:18,475 --> 00:09:19,918
Okay. I believe you.
119
00:09:23,438 --> 00:09:24,606
This what you want?
120
00:09:25,273 --> 00:09:26,417
No.
121
00:09:26,441 --> 00:09:28,919
Know what?
122
00:09:28,943 --> 00:09:30,945
I'll even give you a chance.
123
00:09:38,161 --> 00:09:40,188
Bravo, where the fuck are you?
124
00:09:42,415 --> 00:09:45,895
I'm out the back.
Southeast side of the compound.
125
00:09:48,963 --> 00:09:50,340
Wyatt, come in.
126
00:09:51,508 --> 00:09:53,326
Wyatt, come in!
127
00:09:54,844 --> 00:09:57,114
Close the lighter.
128
00:10:02,936 --> 00:10:04,813
Move, move, move!
129
00:10:25,959 --> 00:10:26,960
Sorry.
130
00:10:37,720 --> 00:10:39,973
Oh, fuck. You son of a bitch.
131
00:10:41,683 --> 00:10:42,809
Wyatt!
132
00:10:45,937 --> 00:10:47,164
Wyatt.
133
00:10:47,188 --> 00:10:49,083
I'm fine. Vest took it.
134
00:10:49,107 --> 00:10:51,168
Fucking arsehole!
135
00:10:51,192 --> 00:10:52,378
Well, yeah, I'm okay.
136
00:10:52,402 --> 00:10:55,172
Thank you for your concern.
137
00:10:55,196 --> 00:10:56,698
You left me exposed.
138
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
Bullshit.
139
00:11:00,577 --> 00:11:01,703
I told you I was moving.
140
00:11:02,871 --> 00:11:05,141
Tell me I'm bullshit one more time.
141
00:11:05,165 --> 00:11:06,916
Go on, I fucking dare you!
142
00:11:13,089 --> 00:11:16,551
I apologize for any miscommunication,
Lance Corporal.
143
00:11:23,683 --> 00:11:25,411
So you wanna talk about it?
144
00:11:25,435 --> 00:11:26,829
Like, really talk about it?
145
00:11:33,026 --> 00:11:34,753
Got any leads on this Sharif guy?
146
00:11:37,071 --> 00:11:38,883
Got a location.
147
00:11:38,907 --> 00:11:41,427
Get that to Chetri.
Hit it while it's hot.
148
00:11:48,333 --> 00:11:50,394
No matches for Sharif
amongst the captives.
149
00:11:50,418 --> 00:11:52,062
One of my team does have a possible lead
150
00:11:52,086 --> 00:11:53,898
on a location, though.
151
00:11:53,922 --> 00:11:55,024
Here, let me have a look at that.
152
00:11:55,048 --> 00:11:56,859
It's nothing.
153
00:11:56,883 --> 00:11:58,903
I've had worse in Glasgow
on a Saturday night.
154
00:11:58,927 --> 00:12:00,905
You've been commanding a desk
for 20 years.
155
00:12:00,929 --> 00:12:02,656
Now all of a sudden, here you are,
156
00:12:02,680 --> 00:12:05,409
active on a mission, dust on your boots.
157
00:12:05,433 --> 00:12:06,577
Come on, James.
158
00:12:06,601 --> 00:12:08,245
Tell me what's really going on here.
159
00:12:08,269 --> 00:12:10,664
You know what it's like.
You've been deskbound.
160
00:12:10,688 --> 00:12:12,082
Everything comes down a phone line,
161
00:12:12,106 --> 00:12:14,585
and you feel so bloody helpless.
162
00:12:14,609 --> 00:12:15,753
I didn't mind it so much.
163
00:12:15,777 --> 00:12:17,671
It curbed some of my worst instincts.
164
00:12:17,695 --> 00:12:19,924
I can't change what happened in Munich,
165
00:12:19,948 --> 00:12:22,968
but I can change whatever's coming next.
166
00:12:22,992 --> 00:12:25,453
You're a bloody liability. Go home.
167
00:12:26,287 --> 00:12:27,765
Get me something on Sharif.
168
00:12:27,789 --> 00:12:29,725
Something for the analysts to comb over.
169
00:12:29,749 --> 00:12:32,770
Do that, and you'll get
your shot at Zayef.
170
00:12:32,794 --> 00:12:34,563
I'm not here for revenge.
171
00:12:56,776 --> 00:12:57,795
Apologies, boss.
172
00:12:57,819 --> 00:13:00,130
A certain dickhead blew up
all the decent vehicles.
173
00:13:00,154 --> 00:13:01,632
This dickhead's driving.
174
00:13:01,656 --> 00:13:03,003
Get in. Let's go.
175
00:13:13,876 --> 00:13:15,396
There's a corresponding structure
176
00:13:15,420 --> 00:13:17,273
to the one marked on Bravo One's map.
177
00:13:17,297 --> 00:13:19,549
Highlighting it on your GPSs now.
178
00:13:22,343 --> 00:13:23,803
All right, take a left here.
179
00:13:48,369 --> 00:13:49,680
Think I saw movement.
180
00:13:51,372 --> 00:13:52,857
The hell is that?
181
00:13:53,541 --> 00:13:54,542
Music.
182
00:13:56,210 --> 00:13:58,504
- Right. Let's keep going.
- Huh.
183
00:14:13,436 --> 00:14:14,437
Hold.
184
00:14:16,898 --> 00:14:19,084
- Smell that?
- Checking perimeter.
185
00:14:19,108 --> 00:14:20,234
Yeah, that's gasoline.
186
00:14:21,235 --> 00:14:22,671
I'm guessing he's rigged.
187
00:14:22,695 --> 00:14:24,381
They were cleaning up the compound.
188
00:14:24,405 --> 00:14:27,700
Petrol, burning paper trails,
evidence, that sort of thing.
189
00:14:29,368 --> 00:14:30,929
Yeah, sure. Could be that too.
190
00:14:41,255 --> 00:14:43,758
Visual ID matches Sharif.
191
00:14:45,635 --> 00:14:47,071
Checking the body.
192
00:14:51,265 --> 00:14:53,243
Death is recent.
193
00:14:53,267 --> 00:14:55,037
Looking for wires.
194
00:14:59,649 --> 00:15:00,876
Clear.
195
00:15:08,282 --> 00:15:09,676
Got something here.
196
00:15:09,700 --> 00:15:10,852
What have you got?
197
00:15:11,619 --> 00:15:13,722
Could just be winning lottery numbers.
198
00:15:21,963 --> 00:15:23,941
Contact for us!
199
00:15:23,965 --> 00:15:25,984
Come on, move! Exfil to vehicle.
200
00:15:46,445 --> 00:15:47,655
Incoming vehicle.
201
00:15:53,536 --> 00:15:55,347
Shit!
202
00:15:55,371 --> 00:15:57,266
Contact, rear.
203
00:16:07,383 --> 00:16:08,986
Fuck, he's moving to the left!
204
00:16:19,687 --> 00:16:21,355
Hold on!
205
00:16:28,029 --> 00:16:29,882
Come on.
206
00:16:33,993 --> 00:16:36,388
Hostiles still incoming!
207
00:16:39,332 --> 00:16:40,374
Shit.
208
00:16:42,376 --> 00:16:44,253
Shit, they're gonna ram us!
209
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
Target down!
210
00:16:52,011 --> 00:16:54,222
Fuck, Wyatt, that's a cliff!
211
00:16:54,889 --> 00:16:56,158
Hold on!
212
00:17:05,274 --> 00:17:08,277
Oh, Jesus.
213
00:17:12,031 --> 00:17:14,134
All right.
214
00:17:14,158 --> 00:17:15,844
Nobody move.
215
00:17:15,868 --> 00:17:17,562
Copy that.
216
00:17:18,913 --> 00:17:22,208
I am gonna try and back us up.
217
00:17:23,501 --> 00:17:24,895
Real slow.
218
00:17:24,919 --> 00:17:26,754
Yep. Really slow.
219
00:17:33,970 --> 00:17:35,113
Fuck.
220
00:17:36,597 --> 00:17:38,242
Come on, come on, come on.
221
00:17:40,101 --> 00:17:41,870
Whoa!
222
00:17:41,894 --> 00:17:43,413
Stop! Stop!
223
00:17:43,437 --> 00:17:44,915
Okay, okay! I've stopped!
224
00:17:44,939 --> 00:17:46,274
- It's okay.
- I've stopped.
225
00:17:52,405 --> 00:17:54,091
New plan.
226
00:17:54,115 --> 00:17:56,426
Very, very gently, everyone,
227
00:17:56,450 --> 00:17:59,638
shift some body weight
towards the rear of the van.
228
00:17:59,662 --> 00:18:00,955
Copy.
229
00:18:03,082 --> 00:18:05,626
Let's just try and move
this center of gravity.
230
00:18:07,461 --> 00:18:09,338
Here we go.
231
00:18:16,304 --> 00:18:17,948
Shit!
232
00:18:17,972 --> 00:18:20,826
Can we please just stop moving
233
00:18:20,850 --> 00:18:24,121
and let's think
this fucking thing through.
234
00:18:34,280 --> 00:18:35,823
What the fuck are you laughing at?
235
00:18:37,283 --> 00:18:39,636
Mac used to hate when I drive.
236
00:18:39,660 --> 00:18:40,679
He always said I was...
237
00:18:40,703 --> 00:18:42,264
"A fucking terrible driver."
238
00:18:46,709 --> 00:18:48,878
You're not a terrible driver.
239
00:18:49,795 --> 00:18:51,148
A terrible driver would've taken us
240
00:18:51,172 --> 00:18:52,673
all the way over the edge.
241
00:18:53,507 --> 00:18:54,693
Bloody hell, boss.
242
00:18:54,717 --> 00:18:56,778
Shh. Easy, easy.
243
00:18:56,802 --> 00:18:57,946
It's a compliment.
244
00:18:57,970 --> 00:18:59,323
Stop...
245
00:18:59,347 --> 00:19:01,123
Stop making me laugh.
246
00:19:01,891 --> 00:19:05,245
Sergeant McAllister was very opinionated.
247
00:19:05,269 --> 00:19:08,356
Oh, yeah. Yeah, he certainly was.
248
00:19:09,857 --> 00:19:12,336
Okay, then. New plan.
249
00:19:17,365 --> 00:19:19,809
Coordinated exit strategy.
250
00:19:20,534 --> 00:19:22,061
Novin.
251
00:19:22,745 --> 00:19:24,222
Give me your hand.
252
00:19:30,544 --> 00:19:32,648
Come on, short stuff.
253
00:19:32,672 --> 00:19:33,982
Easy, easy.
254
00:19:34,006 --> 00:19:35,741
On three,
255
00:19:37,051 --> 00:19:38,487
we all move.
256
00:19:38,511 --> 00:19:40,721
One, two...
257
00:19:44,266 --> 00:19:46,328
Shit!
258
00:19:49,063 --> 00:19:51,541
- Move!
- Go, go, go!
259
00:19:51,565 --> 00:19:53,251
Go, go!
260
00:20:09,583 --> 00:20:11,019
Anyone mind if I drive?
261
00:20:11,043 --> 00:20:12,854
Zero, I'm about to send you some numbers.
262
00:20:12,878 --> 00:20:14,189
See what you make of them.
263
00:20:14,213 --> 00:20:15,448
Copy that.
264
00:20:19,135 --> 00:20:21,196
Well? What have we got?
265
00:20:21,220 --> 00:20:23,782
They're phone numbers
for now-defunct burner phones.
266
00:20:23,806 --> 00:20:26,576
Some of them are from Bosnia,
a few from Munich.
267
00:20:26,600 --> 00:20:29,246
Sharif guy had 'em
written down for a reason.
268
00:20:29,270 --> 00:20:30,288
What's his record like?
269
00:20:30,312 --> 00:20:31,707
Exactly like you'd expect.
270
00:20:31,731 --> 00:20:32,874
What does that mean?
271
00:20:32,898 --> 00:20:33,917
It's almost too generic,
272
00:20:33,941 --> 00:20:36,294
as if he wasn't supposed to stand out.
273
00:20:36,318 --> 00:20:38,964
I don't know.
Maybe I'm just being paranoid.
274
00:20:38,988 --> 00:20:40,465
Maybe.
275
00:20:40,489 --> 00:20:42,259
You could also be right, Spacebar.
276
00:20:42,283 --> 00:20:45,220
These final three numbers
are linked to Albania.
277
00:20:45,244 --> 00:20:47,389
That could be back
from when Zayef and his brother
278
00:20:47,413 --> 00:20:49,623
were working with the Demachis, right?
279
00:20:50,082 --> 00:20:51,751
What if it's more recent?
280
00:20:52,293 --> 00:20:53,311
Hold on.
281
00:20:53,335 --> 00:20:55,105
Facial recognition's been running
282
00:20:55,129 --> 00:20:58,608
on CCTV feeds from around
the Schwarzer Tempel estate.
283
00:20:58,632 --> 00:21:01,236
Obviously, they cut off
when Imperiya is deployed
284
00:21:01,260 --> 00:21:04,573
and before Sergeant McAllister arrives.
285
00:21:08,434 --> 00:21:09,953
It's okay. Go on.
286
00:21:09,977 --> 00:21:12,789
Um... so currently,
287
00:21:12,813 --> 00:21:15,667
the search parameters are based
on the terror database,
288
00:21:15,691 --> 00:21:16,960
but we could expand them
289
00:21:16,984 --> 00:21:19,296
to include organized crime as well.
290
00:21:19,320 --> 00:21:20,797
It's worth a shot, isn't it?
291
00:21:20,821 --> 00:21:22,632
Well, that's definitely paranoid.
292
00:21:26,994 --> 00:21:28,180
But also right.
293
00:21:33,501 --> 00:21:34,902
Loric Demachi.
294
00:21:36,879 --> 00:21:38,690
Fuck off.
295
00:21:38,714 --> 00:21:40,817
How long was that
before the cameras went down?
296
00:21:40,841 --> 00:21:42,451
43 minutes.
297
00:21:44,512 --> 00:21:47,282
So the son of the mafia boss
that Mac killed
298
00:21:47,306 --> 00:21:49,534
just happened to be in the area?
299
00:21:49,558 --> 00:21:50,994
I agree.
300
00:21:51,018 --> 00:21:53,163
That's too much of a coincidence.
301
00:21:53,187 --> 00:21:55,999
Zayef, the Demachis, we have our lead.
302
00:21:56,023 --> 00:21:58,592
Loric Demachi is our new Alpha.
303
00:22:00,236 --> 00:22:03,197
I like the old house better.
304
00:22:10,162 --> 00:22:13,850
Arianna, the Four Uncles
have come to a decision
305
00:22:13,874 --> 00:22:16,186
regarding your family's future.
306
00:22:16,210 --> 00:22:19,314
Your family will be absorbed
into the others.
307
00:22:19,338 --> 00:22:22,359
Your assets will be divided equally
308
00:22:22,383 --> 00:22:25,619
amongst the Uncles and their kin.
309
00:22:26,220 --> 00:22:30,408
Of course, you will be
financially compensated.
310
00:22:30,432 --> 00:22:32,244
You're ending my family?
311
00:22:32,268 --> 00:22:34,913
Think of it as evolution.
312
00:22:34,937 --> 00:22:37,047
Survival of the fittest.
313
00:22:37,565 --> 00:22:40,710
The elders of the pack
eaten by the young.
314
00:22:40,734 --> 00:22:42,379
Maybe he should watch his back.
315
00:22:42,403 --> 00:22:45,215
Maybe you should watch your fucking tone.
316
00:22:45,239 --> 00:22:47,725
Your father was ashamed of you.
317
00:22:48,117 --> 00:22:51,096
You are nothing
compared to the Four Uncles.
318
00:22:55,291 --> 00:22:56,518
Three.
319
00:22:56,542 --> 00:22:58,270
It's Three Uncles now.
320
00:23:00,629 --> 00:23:02,566
Two.
321
00:23:02,590 --> 00:23:04,943
What do you think
we've been doing all this time
322
00:23:04,967 --> 00:23:06,552
since my husband's death?
323
00:23:08,637 --> 00:23:10,279
While you sit there
324
00:23:10,303 --> 00:23:13,451
telling us how the world is going to be,
325
00:23:13,475 --> 00:23:15,787
we have been changing it for ourselves.
326
00:23:19,773 --> 00:23:21,251
You should've paid your men more.
327
00:23:21,275 --> 00:23:23,211
My men are loyal.
328
00:23:23,235 --> 00:23:27,090
Arjan has been my bodyguard
for many years.
329
00:23:27,114 --> 00:23:28,383
Arjan.
330
00:23:28,407 --> 00:23:29,808
Arjan!
331
00:23:30,784 --> 00:23:33,763
You don't have money to sustain it, huh?
332
00:23:33,787 --> 00:23:35,056
Oh, but we will.
333
00:23:35,080 --> 00:23:36,933
Arianna, please.
334
00:23:36,957 --> 00:23:38,768
You can't wipe us all out.
335
00:23:38,792 --> 00:23:39,978
Of course not.
336
00:23:40,002 --> 00:23:41,904
We need one of you alive.
337
00:23:42,421 --> 00:23:43,739
Hmm.
338
00:23:44,298 --> 00:23:45,609
Just not you.
339
00:23:59,021 --> 00:24:00,665
_
340
00:24:00,689 --> 00:24:01,982
_
341
00:24:03,984 --> 00:24:05,629
Hello, Daniel. How are you?
342
00:24:05,653 --> 00:24:07,005
I'm in a bathrobe
343
00:24:07,029 --> 00:24:09,466
with my own people
holding me at gunpoint,
344
00:24:09,490 --> 00:24:13,136
but I'm still alive,
which means you want something.
345
00:24:13,160 --> 00:24:14,846
You know what I want.
346
00:24:14,870 --> 00:24:16,139
Come on.
347
00:24:16,163 --> 00:24:19,309
Do you think you are
the first person to try this?
348
00:24:19,333 --> 00:24:21,478
I'm the first person to get this far.
349
00:24:21,502 --> 00:24:24,981
We are not New York or London, Arianna.
350
00:24:25,005 --> 00:24:27,025
Our families are small,
351
00:24:27,049 --> 00:24:30,612
and this war of yours will
be very short and very ugly.
352
00:24:30,636 --> 00:24:32,989
Which is why I'm giving you
the chance to cooperate.
353
00:24:33,013 --> 00:24:36,826
At first, I'll retreat, regroup,
354
00:24:36,850 --> 00:24:39,996
and then wipe you and your spawn
355
00:24:40,020 --> 00:24:42,123
off the face of the planet.
356
00:24:42,147 --> 00:24:44,817
So thank you for your offer, but no.
357
00:25:02,876 --> 00:25:04,253
Ah.
358
00:25:04,878 --> 00:25:05,921
Oh.
359
00:25:10,718 --> 00:25:11,994
Oof.
360
00:25:37,536 --> 00:25:39,723
His name is Daniel Kalmedi.
361
00:25:39,747 --> 00:25:41,182
Arms dealer.
362
00:25:41,206 --> 00:25:43,560
Reportedly has one
of the largest stockpiles
363
00:25:43,584 --> 00:25:45,437
of guns in the Balkans.
364
00:25:45,461 --> 00:25:47,230
My contacts in the Albanian police say
365
00:25:47,254 --> 00:25:49,566
that he's the only family head
connected to Arianna
366
00:25:49,590 --> 00:25:50,525
that was spared.
367
00:25:50,549 --> 00:25:52,569
- Where is he now?
- He's on the run.
368
00:25:52,593 --> 00:25:56,406
So maybe the weapons are Arianna's goal.
369
00:25:56,430 --> 00:25:58,700
In fact, maybe,
she's securing 'em for Zayef.
370
00:25:58,724 --> 00:26:00,801
So why don't we skip the
bullshit and just go straight for her?
371
00:26:00,825 --> 00:26:03,580
Well, the Demachis went
to ground after Edon's death,
372
00:26:03,604 --> 00:26:05,498
so we don't have
a current location for her.
373
00:26:05,522 --> 00:26:07,792
We may have one for Kalmedi, though.
374
00:26:07,816 --> 00:26:09,919
These are all of his known aliases,
375
00:26:10,469 --> 00:26:13,506
and this one here just got flagged
376
00:26:13,530 --> 00:26:15,967
requesting clearance for a private jet
377
00:26:15,991 --> 00:26:18,720
to leave Tepelene Airfield in Albania.
378
00:26:18,744 --> 00:26:19,865
I don't know.
379
00:26:19,896 --> 00:26:22,265
A lot of ifs and a lot of big buts.
380
00:26:22,289 --> 00:26:23,767
Well, the link is solid.
381
00:26:23,791 --> 00:26:26,668
So come on, let's get a plan
of extraction in order.
382
00:26:27,795 --> 00:26:29,272
But you're not sure.
383
00:26:29,296 --> 00:26:31,733
I think it has potential,
384
00:26:31,757 --> 00:26:34,110
and I think the team need this.
385
00:26:34,134 --> 00:26:36,011
The team. Of course.
386
00:26:37,554 --> 00:26:39,783
Look, I made it clear
to Sergeant McAllister
387
00:26:39,807 --> 00:26:42,660
that should anything go wrong
back in Munich,
388
00:26:42,684 --> 00:26:44,287
then it would be his fault.
389
00:26:44,311 --> 00:26:46,855
Because he let Mahir go
at the gas station.
390
00:26:48,941 --> 00:26:50,192
Something like that, yes.
391
00:26:51,819 --> 00:26:53,671
You get to know your soldiers.
392
00:26:53,695 --> 00:26:56,156
What buttons to press, push, pull.
393
00:26:57,866 --> 00:26:59,260
I was hard on him,
394
00:26:59,284 --> 00:27:02,597
made him take responsibility for it...
395
00:27:02,621 --> 00:27:05,058
and as good as drove him to his death.
396
00:27:05,082 --> 00:27:06,851
Alexander, this
is what happened last time.
397
00:27:06,875 --> 00:27:08,311
This is how you fell apart.
398
00:27:08,335 --> 00:27:11,189
You lost some men,
personalized the guilt.
399
00:27:11,213 --> 00:27:13,741
Because it is fucking personal.
400
00:27:14,341 --> 00:27:16,694
I'm their commanding officer,
for fuck's sake.
401
00:27:16,718 --> 00:27:18,196
Then act like one,
402
00:27:18,220 --> 00:27:21,199
because the Americans have
shared some breaking intel.
403
00:27:21,223 --> 00:27:23,451
Whispers from jihadist cells in Europe
404
00:27:23,475 --> 00:27:25,829
talk of Zayef promising
to arm and unite them.
405
00:27:25,853 --> 00:27:27,789
And if this arms cache of Kalmedi's
406
00:27:27,813 --> 00:27:29,165
factors into that, then...
407
00:27:29,189 --> 00:27:30,875
We've been worried
about lone-wolf attacks,
408
00:27:30,899 --> 00:27:31,960
knives and trucks,
409
00:27:31,984 --> 00:27:35,004
but if these arms
slip through the Balkan routes,
410
00:27:35,028 --> 00:27:37,507
we'll have terror cells
with military-grade weapons
411
00:27:37,531 --> 00:27:39,175
in every single city in Europe.
412
00:27:39,199 --> 00:27:42,387
Munich will seem like nothing
compared to what happens next.
413
00:27:42,411 --> 00:27:44,563
So pull your team together.
414
00:27:45,539 --> 00:27:48,852
Make Sergeant McAllister's
death count for something.
415
00:27:48,876 --> 00:27:50,311
What?
416
00:27:50,335 --> 00:27:51,688
You've been doing that a lot lately.
417
00:27:51,712 --> 00:27:53,314
A little nudge here, a nudge there.
418
00:27:53,338 --> 00:27:54,490
It's not necessary.
419
00:27:55,424 --> 00:27:57,652
Well, maybe there's
a bloody flag on a coffin,
420
00:27:57,676 --> 00:27:59,720
and I'm thinking of the poor boy inside.
421
00:28:01,221 --> 00:28:02,222
Yeah.
422
00:28:04,099 --> 00:28:05,076
Sorry.
423
00:28:05,100 --> 00:28:07,036
All right. 20.
424
00:28:07,060 --> 00:28:09,747
Prep to move out. We have our target.
425
00:28:33,086 --> 00:28:34,379
It must be nice.
426
00:28:36,632 --> 00:28:38,951
All those groups around Europe,
427
00:28:39,927 --> 00:28:42,071
bowing before you,
428
00:28:42,095 --> 00:28:43,388
one by one.
429
00:28:45,641 --> 00:28:47,434
The great Zayef.
430
00:28:48,715 --> 00:28:50,091
You've come a long way.
431
00:28:51,480 --> 00:28:54,107
You remember when we were children?
432
00:28:55,108 --> 00:28:58,136
Hiding in the crawlspace
under the house...
433
00:28:58,904 --> 00:29:01,239
as the soldiers' boots walked past.
434
00:29:02,950 --> 00:29:04,159
I kept you alive.
435
00:29:07,245 --> 00:29:09,307
I'm in hell, brother.
436
00:29:13,210 --> 00:29:15,563
I'm in hell,
437
00:29:15,587 --> 00:29:17,106
and you put me here.
438
00:29:25,138 --> 00:29:26,407
Do we have your attention?
439
00:29:29,643 --> 00:29:32,622
Yes. Of course.
440
00:29:32,646 --> 00:29:34,457
You were saying there is a delay.
441
00:29:34,481 --> 00:29:36,626
Kalmedi is being difficult.
442
00:29:37,215 --> 00:29:38,628
Do we need him?
443
00:29:39,162 --> 00:29:41,673
We need the container codes
for the arms cache.
444
00:29:41,697 --> 00:29:43,633
But you have another way.
445
00:29:43,657 --> 00:29:45,677
I do, but it's noisier.
446
00:29:45,701 --> 00:29:47,470
I don't mind noise.
447
00:29:47,494 --> 00:29:49,305
That's not a good thing.
448
00:29:49,329 --> 00:29:51,683
I don't think your boy here trusts me.
449
00:29:51,707 --> 00:29:54,376
Maybe because your brother
tried to kill his father.
450
00:29:56,336 --> 00:30:00,149
I'm not my brother,
and he's not his father.
451
00:30:00,173 --> 00:30:01,484
I need these weapons,
452
00:30:01,508 --> 00:30:04,654
and you need the millions
Mahir kindly left me.
453
00:30:04,678 --> 00:30:07,865
There are Western soldiers
in the Balkans.
454
00:30:07,889 --> 00:30:11,869
This may be our last time
to get the things we want.
455
00:30:11,893 --> 00:30:14,187
And I want the other British soldiers.
456
00:30:15,355 --> 00:30:17,875
The ones who were part
of my husband's death.
457
00:30:24,573 --> 00:30:27,010
How the hell are they doing this?
458
00:30:27,034 --> 00:30:29,512
They're promoting the top
lieutenants of each family
459
00:30:29,536 --> 00:30:31,681
into positions of power.
460
00:30:31,705 --> 00:30:33,683
The greater control, the greater profits.
461
00:30:33,707 --> 00:30:36,352
Think of this as a very hostile takeover.
462
00:30:36,376 --> 00:30:37,736
Ah.
463
00:30:38,170 --> 00:30:39,522
What's New York saying?
464
00:30:39,546 --> 00:30:40,732
Ah, New York's not interested.
465
00:30:40,756 --> 00:30:42,525
They see this as a local dispute.
466
00:30:42,549 --> 00:30:43,693
- A dispute?
- Yeah.
467
00:30:43,717 --> 00:30:45,903
Jesus Christ.
468
00:30:45,927 --> 00:30:48,489
Well, uh, you could give the Demachis
469
00:30:48,513 --> 00:30:50,700
access to your arms supplies.
470
00:30:50,724 --> 00:30:53,870
I mean, you would still have
the casinos, the bookmakers...
471
00:30:53,894 --> 00:30:55,253
No.
472
00:30:56,104 --> 00:30:58,416
I'm telling you this as your lawyer.
473
00:30:58,440 --> 00:31:00,543
It is the only option you've got.
474
00:31:00,567 --> 00:31:02,712
Just give them
the container codes, Daniel.
475
00:31:04,071 --> 00:31:06,598
Oh, great.
476
00:31:06,948 --> 00:31:08,843
They got to you too.
477
00:31:08,867 --> 00:31:10,644
It's all business.
478
00:31:11,453 --> 00:31:14,247
I thought we were friends, Marianna.
479
00:31:15,248 --> 00:31:16,299
It's Maria.
480
00:31:16,875 --> 00:31:17,852
Whatever.
481
00:31:20,754 --> 00:31:22,899
Those people out there,
482
00:31:22,923 --> 00:31:25,717
they're meant to take me alive, hmm?
483
00:31:26,802 --> 00:31:28,738
Initially, yes,
484
00:31:28,762 --> 00:31:30,865
but that wasn't my point.
485
00:31:30,889 --> 00:31:34,118
I'm not sure I'm requiring
486
00:31:34,142 --> 00:31:37,979
your legal services anymore, Maria.
487
00:32:11,304 --> 00:32:13,950
- Who the fuck are you?
- Down, down!
488
00:32:13,974 --> 00:32:15,159
Fuck!
489
00:32:31,366 --> 00:32:33,469
Fall back to the extraction point.
490
00:32:33,493 --> 00:32:34,595
Chetri!
491
00:32:44,004 --> 00:32:46,107
Move out!
492
00:32:46,131 --> 00:32:47,316
Go!
493
00:32:52,345 --> 00:32:54,323
Our vehicle's two minutes away.
494
00:32:54,347 --> 00:32:55,920
Cooperate, and we'll get you
medical care.
495
00:32:57,851 --> 00:32:59,662
Couldn't you have parked closer?
496
00:33:01,438 --> 00:33:03,541
Couldn't you have been shot later?
497
00:33:08,486 --> 00:33:09,971
Where is your arms cache?
498
00:33:11,114 --> 00:33:14,510
These Demachi fucks
are trying to shoot me,
499
00:33:14,534 --> 00:33:15,678
and I won't tell them,
500
00:33:15,702 --> 00:33:18,723
so what makes you think I'll talk to you?
501
00:33:18,747 --> 00:33:20,308
Self-preservation.
502
00:33:20,332 --> 00:33:21,726
You're badly wounded. You won't last.
503
00:33:21,750 --> 00:33:24,687
You've got about 15 minutes
until exsanguination.
504
00:33:24,711 --> 00:33:26,397
Exsanguination?
505
00:33:26,421 --> 00:33:27,690
Did you fuck a dictionary
506
00:33:27,714 --> 00:33:29,358
on the way to work this morning?
507
00:33:29,382 --> 00:33:31,986
It's the technical term
for bleeding to death.
508
00:33:32,010 --> 00:33:33,196
You are too late.
509
00:33:33,220 --> 00:33:37,408
This was the easy way,
and as I didn't cooperate,
510
00:33:37,432 --> 00:33:39,702
they'll do it the hard way.
511
00:33:39,726 --> 00:33:41,545
And what exactly is that?
512
00:33:42,062 --> 00:33:44,422
They want my cache codes...
513
00:33:45,398 --> 00:33:47,877
by any means necessary.
514
00:35:16,031 --> 00:35:18,301
No, no, no. I can't.
515
00:35:18,325 --> 00:35:20,219
I'm fucking dying, here.
516
00:35:20,243 --> 00:35:21,679
Boss, this asshole's going nowhere.
517
00:35:21,703 --> 00:35:23,396
I'll bring the vehicle around.
518
00:35:24,122 --> 00:35:25,999
All right, I've got your six.
519
00:35:27,834 --> 00:35:30,313
You'll die without our help.
520
00:35:30,337 --> 00:35:32,030
Okay, okay.
521
00:35:32,839 --> 00:35:35,985
The guns are kept in shipping containers,
522
00:35:36,009 --> 00:35:39,030
but you need the codes to locate them.
523
00:35:39,054 --> 00:35:41,699
Which you are going to give
to my soldier here
524
00:35:41,723 --> 00:35:43,375
if you wanna live.
525
00:35:50,023 --> 00:35:51,925
So what do you need the guns for?
526
00:35:53,318 --> 00:35:54,629
It will be 25 years
527
00:35:54,653 --> 00:35:56,881
since the massacres in my village,
528
00:35:56,905 --> 00:35:58,716
so maybe I just want the West
to understand
529
00:35:58,740 --> 00:36:00,843
how that feels, you know?
530
00:36:00,867 --> 00:36:03,870
Every major city, same day, same hour.
531
00:36:05,705 --> 00:36:08,476
Firearms in their familiar streets.
532
00:36:08,500 --> 00:36:12,754
Bodies of their loved ones
just lying in the roads.
533
00:36:15,382 --> 00:36:18,402
Or maybe I just like guns, you know?
534
00:36:20,220 --> 00:36:22,365
- You see anything?
- Nah.
535
00:36:22,389 --> 00:36:24,182
Nah. Got a clear run.
536
00:36:25,392 --> 00:36:26,869
Wait.
537
00:36:26,893 --> 00:36:28,871
Incoming hostiles, northeast corner.
538
00:36:34,442 --> 00:36:36,712
Two Tangos. Three more.
539
00:36:36,736 --> 00:36:38,422
Oh, fuck. Call it a shitload.
540
00:36:43,410 --> 00:36:45,054
All right, I say we got about 20 seconds
541
00:36:45,078 --> 00:36:46,847
to hit them before they hit us.
542
00:36:46,871 --> 00:36:48,557
- Moving.
- Moving.
543
00:36:48,581 --> 00:36:49,600
Go.
544
00:36:53,753 --> 00:36:55,523
Lance Corporal, we're moving out.
545
00:36:55,547 --> 00:36:56,732
Quick.
546
00:37:04,973 --> 00:37:06,075
Move!
547
00:37:15,942 --> 00:37:17,294
Changing.
548
00:37:17,318 --> 00:37:18,921
Codes, now.
549
00:37:24,242 --> 00:37:25,386
What do you got?
550
00:37:25,410 --> 00:37:27,412
Ten more incoming.
551
00:37:29,748 --> 00:37:30,725
Loric.
552
00:37:32,250 --> 00:37:33,269
I know.
553
00:37:33,293 --> 00:37:34,562
Know what?
554
00:37:34,586 --> 00:37:36,147
About your father.
555
00:37:38,631 --> 00:37:42,111
Before my brother died,
he told me many things,
556
00:37:42,135 --> 00:37:43,946
like how the people he was working for
557
00:37:43,970 --> 00:37:47,074
gave him money, information,
558
00:37:47,098 --> 00:37:49,285
anything that could help.
559
00:37:49,309 --> 00:37:52,145
Like the fact that you betrayed
your father for the British.
560
00:37:53,772 --> 00:37:55,416
That's a fucking lie.
561
00:37:57,192 --> 00:38:00,671
- Don't hide from...
- I mean it!
562
00:38:00,695 --> 00:38:02,131
Not another word.
563
00:38:04,032 --> 00:38:06,351
We both killed the ones we loved...
564
00:38:07,076 --> 00:38:08,721
your father,
565
00:38:08,745 --> 00:38:10,230
my brother...
566
00:38:10,789 --> 00:38:11,898
and it's...
567
00:38:12,665 --> 00:38:14,209
it's a gift.
568
00:38:15,168 --> 00:38:16,937
Once you lose the things you love...
569
00:38:18,505 --> 00:38:20,907
As they're ripped from your life,
570
00:38:21,508 --> 00:38:24,945
there's nothing they can take
from you anymore,
571
00:38:24,969 --> 00:38:27,031
and you become invincible.
572
00:38:27,055 --> 00:38:30,451
You become the destroyer
of all around you.
573
00:38:33,853 --> 00:38:36,832
I can't see it as a gift.
574
00:38:36,856 --> 00:38:37,917
Are we good?
575
00:38:37,941 --> 00:38:39,502
We got the container codes.
576
00:38:39,526 --> 00:38:40,985
Yeah, we're good.
577
00:39:09,430 --> 00:39:11,367
This is all for nothing.
578
00:39:11,391 --> 00:39:13,202
You'll be too late.
579
00:39:15,103 --> 00:39:16,831
Boss, we're clear. Heading your way.
580
00:39:16,855 --> 00:39:17,996
Copy that. Well done.
581
00:39:18,020 --> 00:39:19,667
Codes check out.
582
00:39:19,691 --> 00:39:22,211
Perbindesh Container Port in Durres.
583
00:39:22,235 --> 00:39:24,345
Verifying the information now.
584
00:39:24,904 --> 00:39:26,139
Come on.
585
00:39:27,198 --> 00:39:28,843
Help me up.
586
00:39:30,577 --> 00:39:31,887
Help me.
587
00:39:31,911 --> 00:39:34,014
We had a deal.
588
00:39:34,038 --> 00:39:37,351
You sold guns and arms all over Europe.
589
00:39:37,375 --> 00:39:40,229
France, Slovenia,
590
00:39:40,253 --> 00:39:41,713
Germany.
591
00:39:42,922 --> 00:39:44,066
Now, I'm not saying
592
00:39:44,090 --> 00:39:46,367
that your guns killed my sergeant,
593
00:39:47,298 --> 00:39:49,675
because that would make it
a very small world...
594
00:39:50,597 --> 00:39:52,599
But I'm not discounting it.
595
00:39:56,853 --> 00:39:58,338
So what?
596
00:39:58,897 --> 00:40:00,773
Are you going to kill me?
597
00:40:02,150 --> 00:40:03,752
No.
598
00:40:03,776 --> 00:40:05,553
We said we'd help you.
599
00:40:05,987 --> 00:40:07,680
So here's help.
600
00:40:07,947 --> 00:40:10,558
One gun, one bullet.
601
00:40:15,455 --> 00:40:17,065
Hey, listen.
602
00:40:18,091 --> 00:40:21,277
Arianna could send more men.
603
00:40:23,671 --> 00:40:25,649
This is murder.
604
00:40:25,673 --> 00:40:27,762
You're still alive.
605
00:40:47,820 --> 00:40:50,132
We'll have the arms shipped
to your people in Marseilles.
606
00:40:50,156 --> 00:40:52,801
Upon payment, we'll release them to you.
607
00:40:52,825 --> 00:40:54,060
No.
608
00:40:54,661 --> 00:40:57,473
I don't want them out of my sight.
609
00:40:57,497 --> 00:40:59,190
Mr. Hajdari,
610
00:40:59,666 --> 00:41:02,235
it's almost as if you don't trust me.
611
00:41:02,710 --> 00:41:04,980
I pay you half now, 6 million,
612
00:41:05,004 --> 00:41:06,673
and the rest on receipt.
613
00:41:08,841 --> 00:41:11,987
Unless you have something
you want taken care of.
614
00:41:12,011 --> 00:41:14,163
Another Uncle?
615
00:41:15,974 --> 00:41:17,709
Or a family member?
616
00:41:21,187 --> 00:41:22,849
The money's all we want.
617
00:41:43,292 --> 00:41:46,855
Who taught you
to handle a gun like that, huh?
618
00:41:46,879 --> 00:41:48,524
Edon.
619
00:41:49,924 --> 00:41:52,361
You are a terrible liar.
620
00:41:52,385 --> 00:41:53,828
No, Daniel.
621
00:41:54,387 --> 00:41:56,031
I'm a wonderful liar.
622
00:41:58,850 --> 00:42:01,769
The soldiers will come for you.
623
00:42:03,271 --> 00:42:04,564
I know.
624
00:42:05,898 --> 00:42:07,442
I'm counting on it.
625
00:42:28,588 --> 00:42:30,065
Wyatt, Novin, recce the port.
626
00:42:30,089 --> 00:42:32,901
Find out what level of security there is.
627
00:42:32,925 --> 00:42:34,611
We'll need to access the database
628
00:42:34,635 --> 00:42:36,572
in the shipping office
to locate the containers
629
00:42:36,596 --> 00:42:37,948
that match Kalmedi's codes.
630
00:42:37,972 --> 00:42:39,116
Those containers are huge.
631
00:42:39,140 --> 00:42:40,451
There's gonna be a shitload of guns.
632
00:42:40,475 --> 00:42:42,268
Yeah, which is why
we need to secure them.
633
00:42:44,270 --> 00:42:46,081
Or we use 'em as bait.
634
00:42:46,105 --> 00:42:47,583
We keep tracking those shipments,
635
00:42:47,607 --> 00:42:49,126
they lead us all the way to Zayef.
636
00:42:49,150 --> 00:42:51,295
What, and then lose them
and inadvertently help
637
00:42:51,319 --> 00:42:53,047
one of the world's most
prominent terrorists
638
00:42:53,071 --> 00:42:54,715
arm hundreds of cells across Europe?
639
00:42:54,739 --> 00:42:56,800
I don't remember asking you a question.
640
00:42:56,824 --> 00:42:58,135
There's a chain of command here.
641
00:42:58,159 --> 00:42:59,386
Yes, there is.
642
00:42:59,410 --> 00:43:02,121
I didn't ask for a discussion.
I asked for a recce.
643
00:43:22,517 --> 00:43:24,453
Checking left.
644
00:43:24,477 --> 00:43:26,254
Checking right.
645
00:43:27,814 --> 00:43:30,216
Very smooth, by the way.
646
00:43:30,817 --> 00:43:33,361
"There's a chain of command."
647
00:43:35,696 --> 00:43:37,932
I have workers and general security.
648
00:43:38,825 --> 00:43:40,451
I have no visible threats.
649
00:43:42,495 --> 00:43:44,522
And I wasn't being an asshole.
650
00:43:45,164 --> 00:43:47,275
I wasn't saying you were.
651
00:43:48,000 --> 00:43:50,211
Although if you have to qualify it...
652
00:43:51,504 --> 00:43:53,172
There are offices at the back.
653
00:43:53,881 --> 00:43:55,275
They're exposed,
654
00:43:56,265 --> 00:43:57,802
but nothing we can't handle.
655
00:44:00,179 --> 00:44:01,848
Boss is wrong, by the way.
656
00:44:04,183 --> 00:44:06,995
We should be using these
shipments to draw Zayef out.
657
00:44:10,523 --> 00:44:11,708
'Cause until we get him,
658
00:44:11,732 --> 00:44:14,026
there's a part of me that's
stuck in those fucking towers.
659
00:44:16,362 --> 00:44:19,007
And I just go over it all,
again and again.
660
00:44:19,031 --> 00:44:21,009
What if we'd driven faster?
661
00:44:21,033 --> 00:44:22,511
What if we'd got up those stairs quicker?
662
00:44:22,535 --> 00:44:23,846
- What if...
- Stop it!
663
00:44:23,870 --> 00:44:26,022
Fucking stop.
664
00:44:28,875 --> 00:44:30,853
I was the one
665
00:44:30,877 --> 00:44:33,196
that let him go off alone,
666
00:44:33,880 --> 00:44:36,233
and to hear you talk shit like this...
667
00:44:36,257 --> 00:44:38,235
you are Bravo One now!
668
00:44:50,771 --> 00:44:52,690
We have zero threats in sight.
669
00:44:54,108 --> 00:44:55,711
Do you confirm?
670
00:45:01,365 --> 00:45:03,201
Lance Corporal, do you confirm?
671
00:45:05,369 --> 00:45:07,097
Confirmed.
672
00:45:16,422 --> 00:45:17,423
Let's go.
673
00:45:42,448 --> 00:45:43,759
Sir?
674
00:45:43,783 --> 00:45:45,594
Kalmedi's phone.
675
00:45:45,618 --> 00:45:46,929
There's a message.
676
00:45:46,953 --> 00:45:48,472
It says for you to call.
677
00:45:48,496 --> 00:45:50,140
Me?
678
00:45:55,461 --> 00:45:57,105
Yes?
679
00:45:57,129 --> 00:45:59,149
Alexander Coltrane.
680
00:45:59,632 --> 00:46:01,944
My name is Arianna Demachi.
681
00:46:01,968 --> 00:46:04,036
I wanted to explain myself.
682
00:46:04,470 --> 00:46:06,205
That's not necessary.
683
00:46:06,889 --> 00:46:08,617
You're English.
684
00:46:08,641 --> 00:46:11,411
My husband did not like the English.
685
00:46:11,435 --> 00:46:13,963
Very sorry to hear that,
but that's his loss.
686
00:46:14,647 --> 00:46:17,459
I never wanted to marry Edon.
687
00:46:17,483 --> 00:46:19,670
It was business.
688
00:46:19,694 --> 00:46:21,797
So to find it turning into something true
689
00:46:21,821 --> 00:46:23,281
was wonderful.
690
00:46:24,156 --> 00:46:26,635
Are you familiar with our customs?
691
00:46:26,659 --> 00:46:28,136
The Hakmarrja.
692
00:46:28,160 --> 00:46:30,138
What, the blood feud vendetta thing?
693
00:46:30,162 --> 00:46:31,330
Yeah.
694
00:46:32,331 --> 00:46:34,768
And it's not a choice.
695
00:46:34,792 --> 00:46:37,020
It is an obligation to the dead.
696
00:46:37,044 --> 00:46:39,648
With the passing of your sergeant,
697
00:46:39,672 --> 00:46:41,566
I'm sure you understand.
698
00:46:41,590 --> 00:46:44,653
I just wanted you to know
exactly why you deserve
699
00:46:44,677 --> 00:46:46,887
all that is coming to you.
700
00:46:49,181 --> 00:46:50,993
We need to get out of here now.
701
00:46:51,017 --> 00:46:52,160
Back up, come on.
702
00:46:52,184 --> 00:46:53,370
Go, go, go!
703
00:46:58,190 --> 00:46:59,334
Shit!
704
00:46:59,358 --> 00:47:01,336
Go, go!
705
00:47:04,196 --> 00:47:05,841
Oh, God.
706
00:47:07,533 --> 00:47:09,011
- Get down!
- Down!
707
00:47:09,035 --> 00:47:11,513
Down, Chetri, quick!
708
00:47:11,537 --> 00:47:13,307
Not good!
709
00:47:21,756 --> 00:47:23,650
Fuck, it's a kill box!
710
00:48:28,114 --> 00:48:29,341
You want a war?
711
00:48:29,365 --> 00:48:32,101
I will give you a war.
We will take you down.
712
00:48:33,160 --> 00:48:35,287
We've just been handed
a kill order on Zayef.
713
00:48:37,164 --> 00:48:39,959
We're not gonna follow it.
We take Zayef alive.
714
00:48:41,669 --> 00:48:45,315
The CIA set me up as an excuse
for military action.
715
00:48:45,339 --> 00:48:47,484
You told me Zayef Hijari was dead.
716
00:48:47,508 --> 00:48:50,362
Was that you lying to me?
Or your people lying to you?
717
00:48:50,386 --> 00:48:51,780
We're on the black list.
718
00:48:51,804 --> 00:48:53,615
They can do anything they want to us.
719
00:48:56,809 --> 00:48:59,454
Military intelligence
has earmarked Sharif
720
00:48:59,478 --> 00:49:01,397
as the link that will lead us to Zayef.
721
00:49:02,022 --> 00:49:04,626
Rendezvous with Bravo One
as soon as we approach.
722
00:49:04,650 --> 00:49:05,669
Bravo One?
723
00:49:05,693 --> 00:49:06,891
It's a punch in the gut.
724
00:49:06,986 --> 00:49:09,131
There's only a three or four day
difference between
725
00:49:09,155 --> 00:49:12,217
Munich when Mac dies and then, you know,
726
00:49:12,241 --> 00:49:13,968
they're moving straight on
to the next mission.
727
00:49:13,993 --> 00:49:15,130
Sorry, it's just...
728
00:49:15,154 --> 00:49:16,996
Yes, I know, McAllister's call sign.
729
00:49:17,997 --> 00:49:18,956
We move on.
730
00:49:19,707 --> 00:49:21,059
Bravo One, sitrep.
731
00:49:21,083 --> 00:49:22,561
Yeah, we first see Wyatt
732
00:49:22,585 --> 00:49:24,729
as a sniper doing recon on these guys.
733
00:49:24,753 --> 00:49:26,314
And you can see from
the first time we see him
734
00:49:26,338 --> 00:49:27,983
that there's a rage burning
in those eyes.
735
00:49:28,007 --> 00:49:29,192
Well, I hope you can see that anyway.
736
00:49:29,216 --> 00:49:32,219
- Bravo One, distract now.
- Copy.
737
00:49:38,309 --> 00:49:40,245
I think the thing with this section is
738
00:49:40,269 --> 00:49:42,497
they've never really had
to deal with grief like this
739
00:49:42,521 --> 00:49:44,249
before losing one of their own.
740
00:49:44,273 --> 00:49:45,341
Hold on!
741
00:49:45,366 --> 00:49:47,627
So, it's very much
a family who are in denial
742
00:49:47,651 --> 00:49:49,212
about death and kind of push on
743
00:49:49,236 --> 00:49:50,755
and deal with it in their own ways.
744
00:49:50,779 --> 00:49:53,216
Ways which usually involve,
sort of gunfire,
745
00:49:53,240 --> 00:49:55,367
explosions and violence.
746
00:49:56,327 --> 00:49:57,846
Which is why when they finally end up
747
00:49:57,870 --> 00:49:59,288
hanging over the edge of a cliff...
748
00:50:02,750 --> 00:50:04,895
...it's the one time they can
sort of take a breath
749
00:50:04,919 --> 00:50:06,504
and discuss what's happened.
750
00:50:11,800 --> 00:50:13,111
That was really cool.
751
00:50:13,135 --> 00:50:15,572
I remember the actual cliff
being like, 20 meters high.
752
00:50:15,596 --> 00:50:17,181
John Strickland,
the director at the time,
753
00:50:17,431 --> 00:50:20,368
didn't dissuade us from going
to the humorous place
754
00:50:20,392 --> 00:50:22,287
for some, you know,
eccentric body language
755
00:50:22,311 --> 00:50:23,872
as we're dangling off
the edge of this thing.
756
00:50:23,896 --> 00:50:26,374
I am gonna try and back us up.
757
00:50:26,398 --> 00:50:28,919
So, I think at one point
Coltrane had like, his leg up
758
00:50:28,943 --> 00:50:32,380
on the roof and Novin was like,
with her face on the windscreen.
759
00:50:32,404 --> 00:50:34,508
I think the director,
John Strickland, was like,
760
00:50:34,532 --> 00:50:35,967
"Ah, maybe not that steep."
761
00:50:35,991 --> 00:50:38,762
- Real slow.
- Yeah, really slow.
762
00:50:38,786 --> 00:50:41,097
Secretly, I've discovered
Novin has a fear of heights.
763
00:50:41,121 --> 00:50:43,141
It's really what cracks me up
about this job
764
00:50:43,165 --> 00:50:45,227
because sometimes it's so big
that people say,
765
00:50:45,251 --> 00:50:46,654
"Ah, that's CGI."
766
00:50:46,678 --> 00:50:49,189
There was nothing green-screened
about that.
767
00:50:50,589 --> 00:50:53,818
And also, talking about Mac
in the most inopportune moment.
768
00:50:53,842 --> 00:50:55,237
What the fuck are you laughing at?
769
00:50:55,261 --> 00:50:57,572
Mac used to hate when I'd drive.
770
00:50:57,596 --> 00:51:00,099
He always said I was
a fucking terrible driver.
771
00:51:00,683 --> 00:51:02,251
You're not a terrible driver.
772
00:51:02,393 --> 00:51:04,079
A terrible driver would've
taken us all the way
773
00:51:04,103 --> 00:51:05,271
over the edge.
774
00:51:06,105 --> 00:51:07,298
Bloody hell.
775
00:51:07,322 --> 00:51:09,084
And again, I love Jack's writing
of going,
776
00:51:09,108 --> 00:51:10,961
"This is the moment where you're
gonna choose to talk about it,"
777
00:51:10,985 --> 00:51:12,754
which is the most
precarious moment you can find.
778
00:51:12,778 --> 00:51:14,256
It's where you've got a van stuck,
779
00:51:14,280 --> 00:51:15,423
teetering on the edge of a cliff.
780
00:51:15,447 --> 00:51:17,259
"Well, let's talk about our lost buddy."
781
00:51:17,283 --> 00:51:19,427
And then, bang!
The side mirror gets shot out.
782
00:51:19,451 --> 00:51:21,912
And we're back on mission and we're off.
52801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.