Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,629 --> 00:00:02,604
Ceasefire!
2
00:00:02,628 --> 00:00:04,022
Took a gamble on keeping us alive.
3
00:00:04,046 --> 00:00:05,380
You get this wrong, it's your career.
4
00:00:06,215 --> 00:00:07,400
See you on the other side, mate.
5
00:00:07,424 --> 00:00:08,784
Other side, bro.
6
00:00:10,093 --> 00:00:11,663
If we hesitate, he'll get away.
7
00:00:11,687 --> 00:00:13,490
It's too late!
This is where we're needed.
8
00:00:13,514 --> 00:00:15,224
- I have to do this.
- Mac...
9
00:00:16,225 --> 00:00:17,535
I'm moving to engage.
10
00:00:21,188 --> 00:00:22,523
Fuck are you doing here?
11
00:00:30,327 --> 00:00:34,981
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:02:13,175 --> 00:02:15,111
Who's that tiger attacking me?
13
00:02:15,135 --> 00:02:17,155
I'm being attacked in me own house.
14
00:02:17,179 --> 00:02:18,489
Is the tiger ticklish?
15
00:02:18,513 --> 00:02:20,491
- Is the tiger...
- Riley.
16
00:02:20,515 --> 00:02:21,993
Riley, come on.
17
00:02:22,017 --> 00:02:23,995
Riley, go get your bag,
or we're gonna be late.
18
00:02:24,019 --> 00:02:25,288
Go on.
19
00:02:25,312 --> 00:02:27,874
And no running in the house, please.
20
00:02:27,898 --> 00:02:29,125
What happened to cutting the grass, eh?
21
00:02:29,149 --> 00:02:31,544
Uh, don't panic about that.
I'm gonna cut it later.
22
00:02:31,568 --> 00:02:32,670
Well, that's an interesting approach
23
00:02:32,694 --> 00:02:34,005
to housework, isn't it?
24
00:02:34,029 --> 00:02:35,048
It is, yeah. It's new.
25
00:02:35,072 --> 00:02:36,799
I'm trying it out.
26
00:02:36,823 --> 00:02:37,884
Right. Have you got everything?
27
00:02:37,908 --> 00:02:38,926
Yeah.
28
00:02:38,950 --> 00:02:40,553
What time are your friends coming over?
29
00:02:40,577 --> 00:02:44,015
Uh, I said 5:00, so knowing them,
30
00:02:44,039 --> 00:02:45,558
probably 6:00 or something.
31
00:02:45,582 --> 00:02:47,018
All right. Well, I hope today goes okay.
32
00:02:47,042 --> 00:02:48,895
And just, you know, give me
a call when you're done.
33
00:02:48,919 --> 00:02:49,896
Sure, yeah.
34
00:02:51,213 --> 00:02:53,340
It's unlocked. Give me your bag.
35
00:02:54,549 --> 00:02:56,069
All right. Come here, kid.
36
00:02:56,093 --> 00:02:58,696
You're getting heavy.
37
00:02:58,720 --> 00:02:59,739
All right, good luck.
38
00:02:59,763 --> 00:03:01,866
Why?
39
00:03:01,890 --> 00:03:04,160
It's just what you say to
someone before they do something,
40
00:03:04,184 --> 00:03:06,829
and I'm not gonna be there
to see you today, so...
41
00:03:06,853 --> 00:03:08,338
I'm saying
42
00:03:08,897 --> 00:03:09,874
good luck now.
43
00:03:09,898 --> 00:03:11,400
Boop!
44
00:03:12,776 --> 00:03:14,504
You know they give all the kids medals,
45
00:03:14,528 --> 00:03:15,880
even if they come in last place?
46
00:03:15,904 --> 00:03:17,131
Excuse me?
47
00:03:17,155 --> 00:03:19,550
She won't come last place.
She's a McAllister.
48
00:03:19,574 --> 00:03:21,410
All right. Well, I'll see you later.
49
00:03:26,581 --> 00:03:28,417
And, you know, good luck.
50
00:03:51,815 --> 00:03:53,292
I was hoping maybe today
51
00:03:53,316 --> 00:03:55,110
we could talk about the incident.
52
00:03:57,070 --> 00:03:58,805
There's not much to talk about.
53
00:04:00,282 --> 00:04:02,809
Well, it's why you left the army.
54
00:04:03,326 --> 00:04:05,228
And it's why you're here.
55
00:04:05,620 --> 00:04:07,932
A terrorist attack in Munich.
56
00:04:07,956 --> 00:04:11,394
You chased after the perpetrator
without waiting for backup.
57
00:04:11,418 --> 00:04:13,771
- It's the job.
- This is a job too.
58
00:04:13,795 --> 00:04:16,274
But I charge by the hour.
59
00:04:16,298 --> 00:04:17,734
Military's different.
60
00:04:17,758 --> 00:04:20,570
And that was the only thing
driving you, the job?
61
00:04:20,594 --> 00:04:21,953
Yeah.
62
00:04:24,139 --> 00:04:27,952
I mean, the death toll.
63
00:04:27,976 --> 00:04:30,437
Maybe I could've stopped that
from happening.
64
00:04:31,980 --> 00:04:34,333
If you'd sacrificed your team
65
00:04:34,357 --> 00:04:37,837
before the gas station
outside of Sarajevo.
66
00:04:37,861 --> 00:04:39,196
Yeah, maybe it was that.
67
00:04:43,033 --> 00:04:44,309
And...
68
00:04:45,494 --> 00:04:47,020
the copper.
69
00:04:47,537 --> 00:04:48,639
It all adds up, you know.
70
00:04:48,663 --> 00:04:50,641
You've not mentioned
a police officer before.
71
00:04:51,031 --> 00:04:52,734
His name was Spiegel.
72
00:04:55,545 --> 00:04:58,858
A young Israeli police officer.
73
00:05:01,343 --> 00:05:03,178
He was killed.
74
00:05:04,346 --> 00:05:07,450
I wound him up a bit about being a hero
75
00:05:07,474 --> 00:05:09,017
and making a difference.
76
00:05:12,020 --> 00:05:14,457
And I was using him
to get what we needed.
77
00:05:14,481 --> 00:05:17,426
Compared to all you've seen
in your career...
78
00:05:19,027 --> 00:05:21,047
why would one life matter so much?
79
00:05:23,073 --> 00:05:24,383
It's all we get.
80
00:05:24,407 --> 00:05:25,994
And this was on your mind
81
00:05:26,701 --> 00:05:28,888
as you entered the housing complex?
82
00:05:31,206 --> 00:05:34,018
Getting closer...
83
00:05:34,042 --> 00:05:36,187
and closer to the target?
84
00:05:40,757 --> 00:05:42,235
Thomas, what is it?
85
00:05:42,259 --> 00:05:44,237
There was somebody else there.
86
00:05:48,598 --> 00:05:51,035
The widow of somebody I killed.
87
00:05:51,059 --> 00:05:52,578
And you'd forgotten this?
88
00:05:55,230 --> 00:05:56,499
You remind me of her.
89
00:05:56,523 --> 00:05:57,542
And that disturbs you?
90
00:05:57,566 --> 00:05:59,418
What, that...
91
00:05:59,442 --> 00:06:00,419
you remind me of her?
92
00:06:00,443 --> 00:06:02,338
That you'd killed her husband?
93
00:06:05,532 --> 00:06:07,051
No, he deserved it.
94
00:06:07,075 --> 00:06:08,052
That's quite the judgment.
95
00:06:08,076 --> 00:06:10,687
He was selling bioweapons to terrorists.
96
00:06:11,746 --> 00:06:13,224
I don't have any conflict over that.
97
00:06:18,461 --> 00:06:20,155
But she was unarmed.
98
00:06:20,881 --> 00:06:23,359
And weren't that kind of soldier?
99
00:06:27,429 --> 00:06:28,573
Was it worth it?
100
00:06:30,932 --> 00:06:32,918
All the fighting?
101
00:06:34,477 --> 00:06:36,004
The death?
102
00:06:36,479 --> 00:06:39,250
What it did to you, mind and body?
103
00:06:42,110 --> 00:06:44,589
Do you think you made
the world a better place?
104
00:06:50,952 --> 00:06:52,888
Saved by the bell.
105
00:06:52,912 --> 00:06:55,482
You can answer the question, Thomas.
106
00:06:57,083 --> 00:06:58,477
If you want.
107
00:07:01,671 --> 00:07:03,107
You've never told her the story?
108
00:07:03,131 --> 00:07:04,150
Of course I've told her the story.
109
00:07:04,174 --> 00:07:05,610
No, you told me a version
of the story, babe.
110
00:07:05,634 --> 00:07:06,944
Bet he says the gas tank isn't his fault.
111
00:07:06,968 --> 00:07:08,112
Hey, it's not my fault
112
00:07:08,136 --> 00:07:09,780
if Libyans don't keep
their fuel tanks full, is it?
113
00:07:09,804 --> 00:07:10,948
Well, it'd take you a second to check.
114
00:07:10,972 --> 00:07:12,491
Says the guy who stole a hearse.
115
00:07:13,600 --> 00:07:14,910
I'm sorry, did he say you stole a hearse?
116
00:07:14,934 --> 00:07:16,287
Mm-mm-mm.
117
00:07:16,311 --> 00:07:17,622
- No, no, I...
- Yes, yes.
118
00:07:17,646 --> 00:07:19,624
I believe that
Novin here was telling a story.
119
00:07:19,648 --> 00:07:21,292
I was trying to.
120
00:07:21,316 --> 00:07:22,293
Anyway, I was out there
121
00:07:22,317 --> 00:07:24,128
as special operations
command engineering,
122
00:07:24,152 --> 00:07:27,632
and I get this call telling me
about two legends
123
00:07:27,656 --> 00:07:29,175
who got themselves lost in the desert.
124
00:07:29,199 --> 00:07:31,802
Whoa, let me stop you there,
because we weren't lost.
125
00:07:31,826 --> 00:07:33,137
We just didn't know where we were going.
126
00:07:33,161 --> 00:07:34,305
Exactly, it's different.
It's a different...
127
00:07:34,329 --> 00:07:36,265
No, no, no, he argues
with the GPS all the time.
128
00:07:36,289 --> 00:07:39,143
Uh, my love, just because it's a computer
129
00:07:39,167 --> 00:07:40,186
doesn't mean it's right.
130
00:07:40,210 --> 00:07:42,313
Aww, you're such an idiot.
131
00:07:42,337 --> 00:07:43,272
You're the one who married me.
132
00:07:43,296 --> 00:07:44,732
I know. Come here.
133
00:07:44,756 --> 00:07:46,442
Oh, God.
134
00:07:46,466 --> 00:07:48,986
Can I please finish my story
before I throw up in my mouth?
135
00:07:50,845 --> 00:07:52,657
Anyway, so I'm driving around in a panic,
136
00:07:52,681 --> 00:07:54,992
'cause someone gets stuck out
in that heat, they're fucked.
137
00:07:55,016 --> 00:07:57,421
So just as I think it's a bust,
138
00:07:57,446 --> 00:07:58,537
I'm driving around the corner
139
00:07:58,561 --> 00:08:01,666
and I see these two dickheads
hiding behind a rock.
140
00:08:04,025 --> 00:08:05,002
Wait a minute. Wait a minute.
141
00:08:05,026 --> 00:08:07,838
So this hearse, did it have a body in it?
142
00:08:07,862 --> 00:08:09,340
Uh, I mean...
143
00:08:09,364 --> 00:08:11,175
Look...
144
00:08:11,199 --> 00:08:13,427
I think you should
ask your husband that question.
145
00:08:13,451 --> 00:08:14,512
"Husband." Suits you.
146
00:08:14,536 --> 00:08:17,682
You shite talker.
147
00:08:17,706 --> 00:08:18,849
Go on, then.
148
00:08:18,873 --> 00:08:20,476
No, no, love, of course
it didn't have a body in it.
149
00:08:20,500 --> 00:08:21,477
Did it have a body in it?
150
00:08:21,501 --> 00:08:22,853
Yes, ma'am, it did.
151
00:08:33,596 --> 00:08:35,074
Didn't want to stink up your house.
152
00:08:35,098 --> 00:08:37,392
- Very civilized.
- Thank you.
153
00:08:42,981 --> 00:08:44,758
So how's things with the doc?
154
00:08:45,692 --> 00:08:46,843
Yeah.
155
00:08:47,402 --> 00:08:48,695
Yeah, it's all right.
156
00:08:50,905 --> 00:08:52,049
Lot of questions.
157
00:08:52,073 --> 00:08:53,199
Oh, yeah?
158
00:08:55,744 --> 00:08:57,013
Mm-hmm.
159
00:08:57,037 --> 00:08:59,039
"Was being a solider worth it?"
160
00:09:01,571 --> 00:09:03,531
And, "Did you make the world
a better place?"
161
00:09:05,128 --> 00:09:06,821
Fuck yeah, we did.
162
00:09:07,797 --> 00:09:09,608
Fuck yeah? That's your answer?
163
00:09:09,632 --> 00:09:10,825
Yeah.
164
00:09:12,010 --> 00:09:13,571
Bad guys were trying to do bad things,
165
00:09:13,595 --> 00:09:16,598
and we stopped them any way
we could, every fucking time.
166
00:09:19,934 --> 00:09:22,038
Oh, fucking hell.
167
00:09:22,062 --> 00:09:25,041
- I fucking missed you, mate.
- Mm-hmm.
168
00:09:25,065 --> 00:09:26,042
The friends you make out there
169
00:09:26,066 --> 00:09:27,884
are the ones that stay with you, right?
170
00:09:28,318 --> 00:09:30,254
Is he getting all sentimental?
171
00:09:30,278 --> 00:09:31,964
Yeah, a little bit.
172
00:09:31,988 --> 00:09:34,425
I never see you guys.
I'm allowed to be sentimental.
173
00:09:34,449 --> 00:09:36,685
Start singing,
I swear I'll take you down.
174
00:09:39,621 --> 00:09:40,765
You're a bloody dickhead.
175
00:09:40,789 --> 00:09:42,107
Hey.
176
00:09:42,624 --> 00:09:45,735
What happened to Arianna Demachi?
177
00:09:46,336 --> 00:09:48,129
Think she was there...
178
00:09:50,465 --> 00:09:51,609
When I got shot.
179
00:09:51,633 --> 00:09:54,111
Mate, maybe you're just
misremembering it, you know?
180
00:09:54,135 --> 00:09:56,113
Doesn't make sense, though, does it?
181
00:09:56,137 --> 00:09:58,449
Her being there alongside Zayef.
182
00:09:58,473 --> 00:09:59,784
Are they working together?
183
00:09:59,808 --> 00:10:01,035
Mafia widow and a jihadist?
184
00:10:01,059 --> 00:10:05,456
Mac, you got shot.
185
00:10:05,480 --> 00:10:07,625
You almost died.
186
00:10:07,649 --> 00:10:09,919
Nothing else matters.
187
00:10:09,943 --> 00:10:11,962
I just wish you'd stayed on.
188
00:10:11,986 --> 00:10:13,172
No.
189
00:10:13,196 --> 00:10:15,674
No, no, no, my boy did the right thing.
190
00:10:15,698 --> 00:10:17,301
Got out. Look at him now.
191
00:10:17,325 --> 00:10:19,178
He's got the house; he's got the wife;
192
00:10:19,202 --> 00:10:21,472
he's got the kid; he's got the lawn,
193
00:10:21,496 --> 00:10:23,140
which incidentally needs mowing.
194
00:10:23,164 --> 00:10:25,333
I know, I know,
I was supposed to do it, but...
195
00:10:32,841 --> 00:10:34,485
Mac?
196
00:10:34,509 --> 00:10:36,487
Mac, stay with us, bro.
197
00:10:36,511 --> 00:10:37,822
On me.
198
00:10:37,846 --> 00:10:39,490
- Sorry?
- Yellow car, one o'clock.
199
00:10:39,514 --> 00:10:40,991
Stay low, stay in cover,
and we flank, yeah?
200
00:10:41,015 --> 00:10:42,493
Uh, think I'm missing
something here, buddy.
201
00:10:42,517 --> 00:10:43,869
Right. Every day, it drives past.
202
00:10:43,893 --> 00:10:45,704
Either that, or it's sat there
watching the house.
203
00:10:45,728 --> 00:10:46,997
Every fucking day.
204
00:10:47,021 --> 00:10:49,291
Mac, I think we just...
we need to calm down.
205
00:10:49,315 --> 00:10:50,584
Don't... don't do that.
206
00:10:50,608 --> 00:10:52,670
Hey, stop. It's cool, bro.
207
00:10:52,694 --> 00:10:55,297
- Just back me up.
- Mac, Mac!
208
00:11:41,910 --> 00:11:43,846
Mac, are you all right?
209
00:11:43,870 --> 00:11:45,556
Take it easy, mate. Come on.
210
00:11:45,580 --> 00:11:47,016
Wait, wait, what happened? Where am I?
211
00:11:47,040 --> 00:11:48,267
You're here. You're home.
212
00:11:48,291 --> 00:11:49,518
We're calling to you.
It's like you couldn't hear us.
213
00:11:49,542 --> 00:11:52,104
No, no, I was... I was in Afghanistan.
214
00:11:52,128 --> 00:11:53,397
There'd been an ambush.
215
00:11:53,421 --> 00:11:54,732
The hell are you talking about?
216
00:11:54,756 --> 00:11:57,484
Yeah, and then... then...
there were... I was in Munich.
217
00:11:57,508 --> 00:11:58,903
Mate, mate, all that's over.
218
00:11:58,927 --> 00:12:00,321
It's over. You're safe. We're all here.
219
00:12:00,345 --> 00:12:01,572
Let's get you inside.
220
00:12:01,596 --> 00:12:02,573
Let's get you a glass of water.
Come on, come on, hey.
221
00:12:02,597 --> 00:12:05,284
Hey, hey! Come here!
222
00:12:05,308 --> 00:12:07,745
Hey!
223
00:12:07,769 --> 00:12:09,538
No, no, no, no, no, no!
224
00:12:09,562 --> 00:12:11,582
Mac!
225
00:12:13,608 --> 00:12:15,468
Hey, what was that?
226
00:12:16,361 --> 00:12:18,054
I saw the driver.
227
00:12:19,113 --> 00:12:20,281
It was Zayef.
228
00:12:21,616 --> 00:12:24,094
Mac. Can't have been him, Mac.
229
00:12:24,118 --> 00:12:25,554
Oh, bollocks, Wyatt.
230
00:12:25,578 --> 00:12:26,931
You didn't see the driver,
all right? I did.
231
00:12:26,955 --> 00:12:30,559
Mac, Zayef is dead. Confirmed kill.
232
00:12:30,583 --> 00:12:32,811
Really? Are you sure about that, eh?
233
00:12:32,835 --> 00:12:33,938
Because he's currently
234
00:12:33,962 --> 00:12:36,273
doing fucking laps around
my neighborhood out there.
235
00:12:36,297 --> 00:12:38,817
Listen, maybe this
is something you should, uh...
236
00:12:38,841 --> 00:12:39,985
something to talk to the doc about.
237
00:12:40,009 --> 00:12:41,237
Fuck you, Wyatt. I'm not crazy.
238
00:12:41,261 --> 00:12:42,613
I didn't say that.
239
00:12:42,637 --> 00:12:45,074
But first Arianna and now Zayef? Come on.
240
00:12:45,098 --> 00:12:46,659
Mate, you know we get this history...
241
00:12:46,683 --> 00:12:48,285
You know what?
You don't fucking get anything!
242
00:12:48,309 --> 00:12:49,745
I was the one who went after him, okay?
243
00:12:49,769 --> 00:12:51,956
I was the one who got fucking shot.
244
00:12:51,980 --> 00:12:54,625
Where were you two?
Where the fuck were you two?
245
00:12:54,649 --> 00:12:57,086
Fucking nowhere!
246
00:12:57,110 --> 00:12:58,462
I know what I saw!
247
00:12:58,486 --> 00:13:00,422
Tom!
248
00:13:00,446 --> 00:13:01,548
I'll clean it up.
249
00:13:01,572 --> 00:13:04,086
You just woke Riley up,
and you're scaring me.
250
00:13:04,110 --> 00:13:05,952
I just said I'll clean it up.
251
00:13:08,538 --> 00:13:09,974
We came for you, bro.
252
00:13:09,998 --> 00:13:11,517
We did. Yeah, we did.
253
00:13:11,541 --> 00:13:12,643
- We came for you.
- Just leave it.
254
00:13:12,667 --> 00:13:14,186
Listen to me.
255
00:13:14,210 --> 00:13:17,189
This happens.
This is exactly what happens.
256
00:13:17,213 --> 00:13:18,649
And you're not in combat anymore,
257
00:13:18,673 --> 00:13:20,359
but those instincts
are fucking in you, man.
258
00:13:20,383 --> 00:13:21,443
And they come out.
259
00:13:21,467 --> 00:13:23,988
And now this is your home,
and this is your family,
260
00:13:24,012 --> 00:13:25,990
and you want to protect that;
I understand.
261
00:13:26,014 --> 00:13:28,325
When you see a fucking car out the front
262
00:13:28,349 --> 00:13:30,661
and it looks like a threat, guess what.
263
00:13:30,685 --> 00:13:33,163
Guess what, man. You make it a threat.
264
00:13:33,187 --> 00:13:34,665
That's all.
265
00:13:34,689 --> 00:13:38,002
What if I'm right and you're wrong?
266
00:13:38,026 --> 00:13:40,504
Yeah, what if there's
unfinished business?
267
00:13:40,528 --> 00:13:42,673
What if he's fucking still out there?
268
00:13:42,697 --> 00:13:43,848
He's not, man.
269
00:13:45,033 --> 00:13:46,010
He's not.
270
00:13:50,997 --> 00:13:52,349
- I'm sorry.
- It's okay.
271
00:13:52,373 --> 00:13:53,726
- I'm sorry. I'm sorry.
- It's okay.
272
00:13:53,750 --> 00:13:54,727
I'm sorry.
273
00:14:03,217 --> 00:14:04,695
I'm sorry, kid.
274
00:14:50,973 --> 00:14:52,600
You're not happy here?
275
00:14:56,145 --> 00:14:58,624
No, I... I am.
276
00:14:58,648 --> 00:14:59,816
I am.
277
00:15:01,734 --> 00:15:03,069
This is...
278
00:15:04,654 --> 00:15:06,590
This is the life I always wanted.
279
00:15:06,614 --> 00:15:08,884
Yeah, right.
280
00:15:08,908 --> 00:15:11,970
I mean, the roof's leaking.
We've got damp.
281
00:15:11,994 --> 00:15:14,139
Garden needs work.
282
00:15:14,163 --> 00:15:16,767
Living the dream, aren't we, hmm?
283
00:15:16,791 --> 00:15:17,810
Yeah, but it's okay.
284
00:15:17,834 --> 00:15:19,861
That's... that's all just...
285
00:15:20,503 --> 00:15:21,939
normal stuff.
286
00:15:21,963 --> 00:15:23,190
Yeah.
287
00:15:23,214 --> 00:15:26,026
I'll remind of that next time
you forget cut the grass.
288
00:15:31,472 --> 00:15:33,958
You did your time in the forces.
289
00:15:34,809 --> 00:15:36,811
You can let go now.
290
00:15:44,110 --> 00:15:45,987
Is it what you've always wanted?
291
00:15:48,114 --> 00:15:49,967
Family, home?
292
00:15:49,991 --> 00:15:53,953
Some people see that as a trap
rather than a happy ending.
293
00:15:56,330 --> 00:15:58,350
Well, maybe when Wyatt left,
294
00:15:58,374 --> 00:16:00,853
I was a little bit jealous of him.
295
00:16:00,877 --> 00:16:03,605
The way he was able to go back
to the real world,
296
00:16:03,629 --> 00:16:05,274
just drop everything and walk away.
297
00:16:05,298 --> 00:16:07,950
- But he didn't stick it out.
- No, he gave it a go.
298
00:16:08,551 --> 00:16:11,012
I didn't. I... I never tried.
299
00:16:12,221 --> 00:16:14,825
I stopped looking for anything
outside of the military
300
00:16:14,849 --> 00:16:16,493
because that was my everything.
301
00:16:16,517 --> 00:16:17,727
Was it, though?
302
00:16:18,895 --> 00:16:22,166
You had a certain disrespect
for authority.
303
00:16:22,190 --> 00:16:23,333
You questioned orders.
304
00:16:23,357 --> 00:16:25,043
You broke the jaw of your CO once.
305
00:16:25,067 --> 00:16:26,461
Yeah, you're taking those out of context.
306
00:16:26,485 --> 00:16:28,505
Let's find the context, then.
307
00:16:28,529 --> 00:16:30,465
Colonel Coltrane told you to wait,
308
00:16:30,489 --> 00:16:33,576
to not engage the enemy,
and yet you kept going.
309
00:16:34,702 --> 00:16:35,804
You risked it all.
310
00:16:35,828 --> 00:16:37,514
Yeah, I had to do
because the bomb went off.
311
00:16:37,538 --> 00:16:38,515
Well, that wasn't your fault.
312
00:16:38,539 --> 00:16:40,976
I had Zayef handcuffed
313
00:16:41,000 --> 00:16:43,002
to a bloody bench right next to me.
314
00:16:43,798 --> 00:16:46,823
And Mahir, I had him as well, and...
315
00:16:48,216 --> 00:16:51,385
I made a choice, okay? I gambled.
316
00:16:53,554 --> 00:16:54,698
It was all on me.
317
00:16:54,722 --> 00:16:56,682
So you felt responsible?
318
00:16:58,392 --> 00:17:01,604
Willing to disobey orders
to risk your life?
319
00:17:03,898 --> 00:17:05,107
To die alone?
320
00:17:06,567 --> 00:17:09,213
Where do you think that comes from?
321
00:17:14,909 --> 00:17:16,011
What does it matter?
322
00:17:16,035 --> 00:17:18,222
Maybe it could help
explain your situation,
323
00:17:18,246 --> 00:17:19,848
how you ended up here.
324
00:17:19,872 --> 00:17:21,725
When did you start to think
325
00:17:21,749 --> 00:17:22,935
you knew better than those above you?
326
00:17:26,087 --> 00:17:27,397
What the fuck is that?
327
00:17:27,421 --> 00:17:28,881
What's what?
328
00:17:31,968 --> 00:17:33,803
That.
329
00:17:42,937 --> 00:17:44,564
Get out! Out, out!
330
00:17:45,940 --> 00:17:46,987
Move, move!
331
00:17:47,994 --> 00:17:49,086
Stay back!
332
00:17:53,239 --> 00:17:54,716
Mac, fall back!
333
00:17:54,740 --> 00:17:57,469
This is Kilo 22 Charlie.
334
00:17:57,493 --> 00:17:58,595
Mac!
335
00:17:58,619 --> 00:18:01,932
Enemy contact, grid 456.
336
00:18:01,956 --> 00:18:04,560
IED, enemy ambush to our right.
337
00:18:05,626 --> 00:18:09,231
Sniper! Get your fucking heads down!
338
00:18:09,255 --> 00:18:10,941
McAllister, on me!
339
00:18:10,965 --> 00:18:16,113
Quick, 456723! Casualty, gunshot wound.
340
00:18:16,137 --> 00:18:18,740
Request emergency CASEVAC, over!
341
00:18:18,764 --> 00:18:19,950
Fuck!
342
00:18:22,852 --> 00:18:24,121
Medic!
343
00:18:24,145 --> 00:18:27,291
Mac, you need to clear Terry
out from the woods!
344
00:18:27,315 --> 00:18:30,627
Go left, flanking!
Suppress their position!
345
00:18:30,651 --> 00:18:31,628
Are you ready?
346
00:18:31,652 --> 00:18:32,963
Two, one, move!
347
00:18:32,987 --> 00:18:36,258
Front facing enemy, fire!
348
00:18:39,660 --> 00:18:43,015
Hill left! Keep your heads down!
349
00:18:49,003 --> 00:18:50,856
Kilo 22 Delta.
350
00:18:50,880 --> 00:18:52,316
Possible sighting... enemy sniper.
351
00:18:52,340 --> 00:18:53,609
Moving to engage.
352
00:19:20,868 --> 00:19:22,304
Magazine!
353
00:19:55,611 --> 00:19:57,673
Kilo 22 Delta,
354
00:19:57,697 --> 00:19:59,591
engaging enemy, over.
355
00:20:01,742 --> 00:20:05,389
Kilo 22 Charlie, this is Kilo 22 Delta.
356
00:20:05,413 --> 00:20:07,391
Nothing heard, out.
357
00:20:11,794 --> 00:20:12,854
Don't move!
358
00:20:12,878 --> 00:20:14,648
Hands! Let me see your hands!
359
00:20:22,596 --> 00:20:24,074
Hands on your head.
360
00:20:24,098 --> 00:20:25,951
You understand English?
361
00:20:25,975 --> 00:20:27,994
Huh? You understand a gun, yeah?
362
00:20:28,018 --> 00:20:29,788
Hands on your head!
363
00:20:36,819 --> 00:20:39,548
Kilo 22 Delta, have enemy. Come in, over.
364
00:20:44,285 --> 00:20:47,264
Oh, no, no, no, no.
When I say, not when you want.
365
00:20:47,288 --> 00:20:49,623
Uh-uh, I mean it, mate. I mean it.
366
00:21:15,149 --> 00:21:16,501
What? No, no, no!
367
00:21:16,525 --> 00:21:18,003
Fucker! No!
368
00:21:18,027 --> 00:21:19,296
Sit the fuck back down!
369
00:21:19,320 --> 00:21:21,965
Sit down!
370
00:21:27,620 --> 00:21:29,973
Why didn't you let him kill me?
371
00:21:29,997 --> 00:21:32,017
Because he would have killed me next.
372
00:21:34,960 --> 00:21:36,805
They are arbaki.
373
00:21:38,798 --> 00:21:40,557
Not like soldier, but...
374
00:21:42,676 --> 00:21:45,322
They are Ismatullah Rakesh's men.
375
00:21:45,346 --> 00:21:48,033
He considers this his land.
376
00:21:48,057 --> 00:21:50,327
Head north into Arghandab Valley
377
00:21:50,351 --> 00:21:51,828
and you are in his fields.
378
00:21:51,852 --> 00:21:53,163
Poppy fields?
379
00:21:53,187 --> 00:21:56,374
Your people, my people.
380
00:21:56,398 --> 00:21:58,543
All in his way. Bad for business.
381
00:21:58,567 --> 00:22:00,170
Yeah, well, don't start
making fucking plans
382
00:22:00,194 --> 00:22:01,679
for the future, mate. Do you hear me?
383
00:22:05,866 --> 00:22:08,011
This is Kilo 22 Delta, come in.
384
00:22:08,035 --> 00:22:10,305
There will be more Rakesh men coming.
385
00:22:10,329 --> 00:22:12,057
What?
386
00:22:12,081 --> 00:22:15,668
And now you have killed one of them.
387
00:22:19,380 --> 00:22:22,234
You don't even know the way out, do you?
388
00:22:22,258 --> 00:22:24,736
Uh, uh...
389
00:22:24,760 --> 00:22:27,823
Walakandsa, then. Yeah?
390
00:22:27,847 --> 00:22:30,033
Small town, friendlies in the area.
391
00:22:30,057 --> 00:22:31,034
I'm bleeding.
392
00:22:31,058 --> 00:22:33,411
I don't give a shit. Get up and bleed.
393
00:22:49,577 --> 00:22:52,097
Kilo 22 Delta, come in.
394
00:22:52,121 --> 00:22:53,723
I don't think it's working.
395
00:22:53,747 --> 00:22:55,725
Ambushed you there for a reason.
396
00:22:55,749 --> 00:22:57,018
No signal.
397
00:22:57,042 --> 00:22:58,895
Shh, shh, get down.
398
00:22:58,919 --> 00:23:01,731
Down.
399
00:23:01,755 --> 00:23:05,569
Be quiet.
400
00:23:09,263 --> 00:23:10,699
All right. Come on, let's go.
401
00:23:10,723 --> 00:23:13,743
I can't. I can't.
402
00:23:13,767 --> 00:23:15,203
Fuck's sake.
403
00:23:18,147 --> 00:23:20,316
Let me see.
404
00:23:26,236 --> 00:23:28,967
All right, let me try and patch you up.
405
00:23:28,991 --> 00:23:32,269
But I mean it, if you fucking
try anything, anything.
406
00:23:42,004 --> 00:23:45,400
Surely, I'm dying. I'm dying.
407
00:23:45,424 --> 00:23:47,110
You're not dying.
408
00:23:47,134 --> 00:23:49,821
You should be, though.
Taking shots at us like that.
409
00:23:49,845 --> 00:23:51,615
This is my country.
410
00:23:51,639 --> 00:23:54,117
You're fucking Taliban.
411
00:23:54,141 --> 00:23:55,876
Yeah, you're the bad guys.
412
00:23:56,560 --> 00:23:57,913
We're trying to keep the peace.
413
00:24:00,314 --> 00:24:02,983
All those peaceful airstrikes.
414
00:24:06,320 --> 00:24:08,556
All those women and children.
415
00:24:09,323 --> 00:24:11,134
Very good job, my friend.
416
00:24:11,158 --> 00:24:12,427
I'm not here to have a debate.
417
00:24:12,451 --> 00:24:13,762
I'm here to get out of these woods.
418
00:24:17,039 --> 00:24:19,166
The warlord's men.
419
00:24:20,334 --> 00:24:21,694
Call for help.
420
00:24:22,169 --> 00:24:23,980
I'm gonna go on that ridge
and you call for help.
421
00:24:24,004 --> 00:24:25,148
Right? Just do it.
422
00:24:25,172 --> 00:24:26,608
Yeah, yeah.
423
00:26:22,456 --> 00:26:26,752
You see the ways
the eyes move before death?
424
00:26:27,961 --> 00:26:29,773
That's the brain
425
00:26:29,797 --> 00:26:33,367
going over everything that
has happened in your life...
426
00:26:34,802 --> 00:26:37,346
trying to find an answer
to this situation.
427
00:26:39,556 --> 00:26:41,041
A way out...
428
00:26:42,351 --> 00:26:45,914
forward, back...
429
00:26:45,938 --> 00:26:48,750
there must be some way to stay alive.
430
00:26:54,655 --> 00:26:57,008
How many men have you killed?
431
00:26:58,992 --> 00:27:00,512
Three now.
432
00:27:17,511 --> 00:27:19,288
Come on, let's go.
433
00:27:19,972 --> 00:27:21,825
No.
434
00:27:21,849 --> 00:27:23,868
Not that way.
435
00:27:23,892 --> 00:27:25,711
That's where we were fucking going.
436
00:27:26,812 --> 00:27:28,164
There.
437
00:27:30,190 --> 00:27:31,376
Come on, then.
438
00:27:33,694 --> 00:27:35,429
Come on.
439
00:27:39,783 --> 00:27:41,052
Move it.
440
00:28:13,233 --> 00:28:15,552
_
441
00:28:27,748 --> 00:28:29,183
We won't outrun them.
442
00:28:32,252 --> 00:28:33,438
You might not.
443
00:28:35,380 --> 00:28:38,383
I have a wife and a daughter.
444
00:28:40,093 --> 00:28:43,239
- What, do you want sympathy?
- I just don't want to die.
445
00:28:43,263 --> 00:28:45,366
You shot one of our guys.
446
00:28:45,390 --> 00:28:46,409
Right now, he might be
447
00:28:46,433 --> 00:28:47,744
in the back of some wagon, bleeding out.
448
00:28:47,768 --> 00:28:49,078
Why was he even here?
449
00:28:51,647 --> 00:28:53,958
- It's our job.
- Your job?
450
00:28:53,982 --> 00:28:55,585
You don't even know yourself.
451
00:28:55,609 --> 00:28:56,586
I know if you were smart,
452
00:28:56,610 --> 00:28:58,755
you'd stop gobbing off and move it.
453
00:28:58,779 --> 00:29:00,423
Come on.
454
00:29:00,447 --> 00:29:01,758
I can't.
455
00:29:01,782 --> 00:29:03,968
Don't sit. What are you sitting down for?
456
00:29:03,992 --> 00:29:05,595
Hey.
457
00:29:05,619 --> 00:29:07,938
Do you want to see that wife
and daughter of yours again?
458
00:29:08,705 --> 00:29:10,808
Hey, do you? Move.
459
00:29:20,676 --> 00:29:21,986
What's that place?
460
00:29:22,010 --> 00:29:25,490
There is where the Russians
had their men back in the war.
461
00:29:28,266 --> 00:29:30,328
All right, we hole up there
for five minutes, patch up,
462
00:29:30,352 --> 00:29:31,746
and then we're moving again, right?
463
00:29:48,996 --> 00:29:53,351
This is Kilo 22 Delta, uh,
northeast of the forest.
464
00:29:53,375 --> 00:29:56,020
Stone structure,
hostiles in pursuit, over.
465
00:30:11,685 --> 00:30:13,663
Here.
466
00:30:28,702 --> 00:30:30,054
Maybe they've given up.
467
00:30:30,078 --> 00:30:32,473
They will not give up.
468
00:30:32,497 --> 00:30:35,560
They get paid more
if they find people like us.
469
00:30:39,004 --> 00:30:40,523
You local?
470
00:30:40,547 --> 00:30:42,358
No.
471
00:30:44,384 --> 00:30:47,739
My home is... far away.
472
00:31:06,907 --> 00:31:08,533
Shh. Stay down.
473
00:31:09,534 --> 00:31:12,412
Stop fucking moving. Shut up.
474
00:31:22,297 --> 00:31:23,775
Move, move!
475
00:31:39,022 --> 00:31:41,066
Go, go, go!
476
00:31:45,987 --> 00:31:48,740
Oh, shit! Put your head down!
477
00:32:04,589 --> 00:32:06,442
Go! Move, move, move!
478
00:32:06,466 --> 00:32:07,902
Go!
479
00:32:31,700 --> 00:32:33,493
This was a bad fucking idea.
480
00:32:37,372 --> 00:32:38,850
We need to get out of here.
481
00:32:38,874 --> 00:32:39,892
Yeah.
482
00:32:39,916 --> 00:32:41,602
- Yeah?
- Yeah.
483
00:32:41,626 --> 00:32:42,687
Go.
484
00:33:05,650 --> 00:33:06,711
You okay?
485
00:33:06,735 --> 00:33:10,047
- Good.
- Come on. Let's move.
486
00:33:10,071 --> 00:33:12,216
We need to move. Come on.
487
00:33:12,240 --> 00:33:13,718
Do you have a rock up your ass? Come on!
488
00:33:14,868 --> 00:33:16,220
Yeah?
489
00:33:20,207 --> 00:33:21,517
Hey!
490
00:33:21,541 --> 00:33:23,519
Come on.
491
00:33:39,601 --> 00:33:42,129
No, don't.
492
00:33:42,437 --> 00:33:43,581
Don't.
493
00:33:46,233 --> 00:33:48,711
You get me out of the forest, okay?
494
00:33:48,735 --> 00:33:52,280
You get me to safety, we both walk away.
495
00:33:54,741 --> 00:33:55,700
Yeah?
496
00:33:58,104 --> 00:34:00,064
We're a team.
497
00:34:01,790 --> 00:34:03,726
We're not a fucking team.
498
00:34:03,750 --> 00:34:05,728
No, we shouldn't be.
499
00:34:05,752 --> 00:34:07,897
Yeah, we shouldn't be.
500
00:34:07,921 --> 00:34:10,949
But right now, I'm only alive
because of you.
501
00:34:11,424 --> 00:34:13,402
You're only alive because of me.
502
00:34:13,426 --> 00:34:16,096
That means more than orders?
503
00:34:18,265 --> 00:34:21,268
Yeah. You have my word.
504
00:34:28,483 --> 00:34:30,920
You fucking point a gun at me?
505
00:34:30,944 --> 00:34:32,779
You point a fucking gun at me?
506
00:34:42,998 --> 00:34:44,392
Me and my fucking word.
507
00:34:47,627 --> 00:34:49,004
Come on.
508
00:35:20,952 --> 00:35:24,974
Kilo 22 Delta,
this is 33 Alpha, radio check.
509
00:35:24,998 --> 00:35:28,269
This is Kilo 22 Delta. Receiving, over.
510
00:35:28,293 --> 00:35:31,738
RP Kilo 22 Delta, radio check, over.
511
00:35:32,672 --> 00:35:33,608
Good check.
512
00:35:33,632 --> 00:35:37,385
- RV at 57342661.
- Copy that.
513
00:35:50,899 --> 00:35:52,209
It's all right. You're good.
514
00:35:52,233 --> 00:35:54,503
- Your word, yes?
- Yeah.
515
00:36:01,534 --> 00:36:02,887
McAllister!
516
00:36:05,080 --> 00:36:09,477
You split from your team
and then engaged the enemy.
517
00:36:09,501 --> 00:36:11,520
I radioed it in, sir,
and I got no response.
518
00:36:11,544 --> 00:36:12,521
And considering the condition
519
00:36:12,545 --> 00:36:14,614
of Lance Corporal Roberts at the time...
520
00:36:15,465 --> 00:36:16,442
How is he?
521
00:36:16,466 --> 00:36:19,369
He's stable. Who's your pal?
522
00:36:20,220 --> 00:36:21,197
He's nobody.
523
00:36:21,221 --> 00:36:22,365
He's just a local. He gave me directions.
524
00:36:22,389 --> 00:36:23,890
I thought we could give him
a lift to the next town.
525
00:36:24,891 --> 00:36:25,868
What... hang on a minute.
526
00:36:25,892 --> 00:36:27,161
Wait, he's nothing to do with this.
527
00:36:27,185 --> 00:36:28,537
- Hang on a minute, boys.
- You don't get to decide this.
528
00:36:28,561 --> 00:36:29,664
Just hang on a second.
529
00:36:29,688 --> 00:36:31,332
- Lance Corporal!
- Leave him alone.
530
00:36:31,356 --> 00:36:34,085
I strongly suggest you stand down.
531
00:36:42,075 --> 00:36:43,344
Sir.
532
00:36:52,752 --> 00:36:54,087
It's back.
533
00:37:00,802 --> 00:37:02,279
Dad, it's back.
534
00:37:02,303 --> 00:37:04,240
What's back?
535
00:37:07,600 --> 00:37:10,287
Go inside the house. Go on, go.
536
00:37:18,445 --> 00:37:20,113
What are you doing outside my house?
537
00:37:21,448 --> 00:37:23,116
Hey, what do you want? Come on!
538
00:37:24,451 --> 00:37:25,785
What do you want?
539
00:37:27,162 --> 00:37:28,496
Come on!
540
00:37:46,806 --> 00:37:47,783
What are you doing in my house?
541
00:37:50,310 --> 00:37:51,686
What the hell?
542
00:37:53,146 --> 00:37:57,168
I'm sorry, I... I'm so sorry, I...
543
00:37:57,192 --> 00:38:00,320
I heard a noise, and I th...
544
00:38:01,696 --> 00:38:04,133
It's the car. The car's outside.
545
00:38:14,375 --> 00:38:16,377
Everything's falling apart.
546
00:38:18,963 --> 00:38:20,824
And if this goes on,
547
00:38:22,008 --> 00:38:24,278
I'll lose Amy.
548
00:38:24,302 --> 00:38:25,821
She'll take the kid.
549
00:38:25,845 --> 00:38:27,531
You don't want to let go.
550
00:38:33,019 --> 00:38:34,174
No.
551
00:38:36,022 --> 00:38:37,875
What happened to the Taliban sniper?
552
00:38:42,570 --> 00:38:43,798
I don't know.
553
00:38:43,822 --> 00:38:45,341
Thomas, when you lie to me,
554
00:38:45,365 --> 00:38:46,383
you're really lying to yourself.
555
00:38:46,407 --> 00:38:47,843
Haven't you figured that out?
556
00:38:47,867 --> 00:38:49,644
He wasn't some goat herder.
557
00:38:50,537 --> 00:38:51,996
He was Taliban.
558
00:38:54,874 --> 00:38:56,685
Whatever happened to him, he deserved it.
559
00:38:56,709 --> 00:38:58,445
He died in custody.
560
00:38:59,170 --> 00:39:01,232
The result of enhanced interrogation,
561
00:39:01,256 --> 00:39:03,734
which is a polite way
of saying "torture."
562
00:39:10,390 --> 00:39:11,742
I could've done more.
563
00:39:15,436 --> 00:39:17,122
I shouldn't have gave him my word.
564
00:39:17,146 --> 00:39:20,967
But it did set you on a road
that led to Section.
565
00:39:21,901 --> 00:39:24,213
All the way
to the Schwarzer Tempel Estate.
566
00:39:24,237 --> 00:39:26,590
It made you what you were.
567
00:39:26,614 --> 00:39:28,175
I was just a soldier.
568
00:39:30,618 --> 00:39:31,887
Nothing special.
569
00:39:33,705 --> 00:39:35,940
You really believe that, don't you?
570
00:39:36,583 --> 00:39:38,568
You don't think you were good enough,
571
00:39:38,918 --> 00:39:40,737
that you made a difference.
572
00:39:41,754 --> 00:39:44,233
Do you think the Afghan was right?
573
00:39:44,866 --> 00:39:47,327
Those last moments of a life?
574
00:39:49,554 --> 00:39:53,742
The brain running through
the past, the future,
575
00:39:53,766 --> 00:39:57,795
trying to find an answer, a way out?
576
00:39:58,396 --> 00:40:00,173
A way to survive?
577
00:40:01,774 --> 00:40:02,918
I don't know.
578
00:40:02,942 --> 00:40:04,920
You should.
579
00:40:04,944 --> 00:40:08,181
What was it like
lying there, bleeding out?
580
00:40:09,115 --> 00:40:11,385
Picture yourself back there.
581
00:40:13,119 --> 00:40:16,439
The sounds, the smells.
582
00:40:17,081 --> 00:40:18,934
What are you seeing?
583
00:40:20,251 --> 00:40:22,104
Thomas, what are you hearing?
584
00:40:26,507 --> 00:40:27,825
Shouts.
585
00:40:29,677 --> 00:40:31,162
Gunfire.
586
00:40:32,138 --> 00:40:33,908
Who was it?
587
00:40:33,932 --> 00:40:37,244
Hold the fuck on, Mac! Hold on!
588
00:40:39,979 --> 00:40:41,332
It was them.
589
00:40:43,983 --> 00:40:46,010
They were coming to save me.
590
00:40:49,864 --> 00:40:51,508
Stairs right. Moving out.
591
00:40:51,532 --> 00:40:53,636
Moving.
592
00:41:01,292 --> 00:41:02,519
Let's go! Move, move, move, move!
593
00:41:02,543 --> 00:41:03,854
Moving.
594
00:41:08,216 --> 00:41:09,652
Thomas?
595
00:41:11,344 --> 00:41:12,363
Thomas.
596
00:41:21,020 --> 00:41:22,331
Suppressing!
597
00:41:22,355 --> 00:41:23,958
Moving out!
598
00:41:27,026 --> 00:41:28,629
Moving.
599
00:41:30,989 --> 00:41:33,050
Fuck!
600
00:41:33,074 --> 00:41:35,052
Moving!
601
00:41:38,246 --> 00:41:39,640
Team is inbound.
602
00:41:39,664 --> 00:41:41,517
Hold the fuck on, Mac! Hold on!
603
00:41:41,541 --> 00:41:44,019
Move, move!
604
00:41:47,755 --> 00:41:49,733
All right, on me. Move, move, move!
605
00:41:52,176 --> 00:41:53,570
Clear! Go, move!
606
00:41:57,724 --> 00:41:59,743
Here he is! Eyes on, eyes on.
607
00:41:59,767 --> 00:42:01,829
Mac! Shit.
608
00:42:01,853 --> 00:42:03,831
Med kit, med kit!
609
00:42:03,855 --> 00:42:06,917
Hey, hey, hey. Okay, is he breathing?
610
00:42:06,941 --> 00:42:09,169
Hey, stay with us, bro. Stay with us.
611
00:42:09,193 --> 00:42:10,713
They came for you.
612
00:42:14,615 --> 00:42:18,269
I was thinking... just to hold on.
613
00:42:19,037 --> 00:42:22,016
Just one more breath.
614
00:42:24,584 --> 00:42:26,127
One more second.
615
00:42:28,046 --> 00:42:29,940
Then it would be all right.
616
00:42:33,301 --> 00:42:35,912
Lying there, bleeding out.
617
00:42:37,472 --> 00:42:40,117
Just looking for a way to survive.
618
00:42:42,769 --> 00:42:46,749
Every angle, past and present...
619
00:42:49,275 --> 00:42:50,961
And future.
620
00:42:55,782 --> 00:42:57,408
You have to try, right?
621
00:43:05,833 --> 00:43:07,895
I know why you remind me of her now.
622
00:43:11,172 --> 00:43:12,865
Even worse...
623
00:43:14,258 --> 00:43:15,952
I've figured it all out.
624
00:43:18,304 --> 00:43:20,282
You and Zayef.
625
00:43:23,309 --> 00:43:26,288
Just one of those things
that all fell into place.
626
00:43:26,312 --> 00:43:28,297
It's a little too late.
627
00:43:28,981 --> 00:43:30,307
Yeah.
628
00:43:32,652 --> 00:43:33,921
Probably.
629
00:43:37,156 --> 00:43:38,759
They'll come for you.
630
00:43:40,493 --> 00:43:42,395
I know that for sure.
631
00:43:43,871 --> 00:43:47,184
They'll come for you,
and you'll die alone.
632
00:44:03,683 --> 00:44:05,327
It's all right, brother.
We're here for you.
633
00:44:05,351 --> 00:44:07,003
We're here for you.
634
00:44:07,520 --> 00:44:09,730
Hey, stay with us, bro. Stay with us.
635
00:44:10,731 --> 00:44:13,210
Another one. Okay, another one.
636
00:44:13,234 --> 00:44:14,628
It's okay, we're here for you.
637
00:44:32,712 --> 00:44:35,031
Stupid, but...
638
00:44:35,673 --> 00:44:37,992
this is how I always pictured it.
639
00:44:39,552 --> 00:44:44,665
One day, place like this...
640
00:44:45,224 --> 00:44:47,035
kid like you.
641
00:44:55,067 --> 00:44:56,879
We came for you.
642
00:44:56,903 --> 00:44:58,463
You know that, right?
643
00:44:58,487 --> 00:45:00,841
It's okay, bro. Hey, hey, hey, hey. Hey.
644
00:45:00,865 --> 00:45:03,677
We need help.
We need a... we need medevac.
645
00:45:03,701 --> 00:45:05,429
We need a medevac.
646
00:45:05,453 --> 00:45:06,763
Don't you fucking leave me!
647
00:45:06,787 --> 00:45:07,931
Don't you leave me.
648
00:45:07,955 --> 00:45:09,600
Yeah.
649
00:45:11,918 --> 00:45:13,187
I heard you.
650
00:45:15,421 --> 00:45:17,114
And then I tried.
651
00:45:17,798 --> 00:45:21,385
You know, I really, really tried.
652
00:45:22,553 --> 00:45:24,163
It's okay, mate.
653
00:45:24,931 --> 00:45:28,167
You did good, all said and done.
654
00:45:28,851 --> 00:45:30,561
You did good, mate.
655
00:45:31,938 --> 00:45:33,422
Thanks, kid.
656
00:45:55,628 --> 00:45:57,940
You can let go now.
657
00:46:09,141 --> 00:46:10,744
Grass needs cutting, though.
658
00:46:14,063 --> 00:46:15,791
Bastard.
659
00:46:26,450 --> 00:46:30,138
No, no, no, no!
660
00:46:33,457 --> 00:46:34,977
It's okay.
661
00:46:35,001 --> 00:46:36,603
- Come on.
- Shh.
662
00:46:36,627 --> 00:46:40,148
Don't you fucking leave me.
663
00:46:40,172 --> 00:46:41,841
Don't you fucking leave me.
664
00:46:45,011 --> 00:46:46,822
- He's gone.
- Yeah.
665
00:46:56,981 --> 00:46:59,835
- It's over.
- No.
666
00:46:59,859 --> 00:47:01,003
- Let him go.
- No!
667
00:47:01,027 --> 00:47:02,379
Let him go.
668
00:47:02,403 --> 00:47:04,339
- Come on.
- Man, fuck off.
669
00:47:32,099 --> 00:47:33,744
Oh, you're going that way, are you?
670
00:47:34,894 --> 00:47:35,871
There's no getting away from me.
671
00:47:35,895 --> 00:47:38,874
Can't catch me! You're it, Mom.
672
00:47:38,898 --> 00:47:41,626
Come here, come here. I'm gonna get ya.
673
00:47:43,235 --> 00:47:46,113
Don't you get me. I'm in charge here.
674
00:47:47,490 --> 00:47:48,717
Come here, girl!
675
00:47:48,741 --> 00:47:50,302
I've got ya!
676
00:49:10,573 --> 00:49:12,199
I can't change what happened in Munich...
677
00:49:12,908 --> 00:49:14,869
but I can change whatever's coming next.
678
00:49:15,744 --> 00:49:19,266
I understand that, for some
of you, this is personal.
679
00:49:19,290 --> 00:49:20,444
Don't move!
680
00:49:20,468 --> 00:49:21,771
Zayef. Where is he?
681
00:49:21,795 --> 00:49:24,479
- Where is he?
- Loric Demachi.
682
00:49:24,503 --> 00:49:26,547
Zayef, the Demachi's, we have our lead.
683
00:49:27,399 --> 00:49:29,234
Close the lighter.
684
00:49:41,061 --> 00:49:42,188
We came for you.
685
00:49:43,105 --> 00:49:44,324
You know that, right?
686
00:49:44,356 --> 00:49:47,586
Warren, Alin, and myself read the scripts
687
00:49:47,610 --> 00:49:49,504
at the same time at Warren's house
688
00:49:49,528 --> 00:49:50,630
on a Sunday afternoon.
689
00:49:50,654 --> 00:49:52,239
All's said and done...
690
00:49:53,157 --> 00:49:54,408
you did good, man.
691
00:49:54,450 --> 00:49:56,178
And by halfway through the script,
692
00:49:56,202 --> 00:49:59,806
Alin had her knees up
and a towel over her head
693
00:49:59,830 --> 00:50:01,482
because she was crying so much.
694
00:50:02,374 --> 00:50:04,686
I was absolutely bawling
my eyes out crying.
695
00:50:04,710 --> 00:50:06,354
And... And here they are
just kind of, like,
696
00:50:06,378 --> 00:50:07,647
having a farting competition.
697
00:50:07,671 --> 00:50:08,857
This is the only way
698
00:50:08,881 --> 00:50:10,901
this script could've been...
699
00:50:10,925 --> 00:50:12,009
...read.
700
00:50:13,010 --> 00:50:14,970
A terrorist attack in Munich...
701
00:50:15,387 --> 00:50:18,492
you chased after the perpetrator
without waiting for backup.
702
00:50:18,516 --> 00:50:21,519
The death toll. Maybe I could've
stopped that from happening.
703
00:50:21,894 --> 00:50:23,705
I knew when Mac died
704
00:50:23,729 --> 00:50:26,708
that we weren't gonna treat it
like the other deaths.
705
00:50:26,732 --> 00:50:29,085
We promised Warren that
"If you do go out,
706
00:50:29,109 --> 00:50:32,172
we're gonna try and give you
the best possible send-off we can."
707
00:50:32,196 --> 00:50:34,007
Mac?
708
00:50:34,031 --> 00:50:36,426
You all right?
Take it easy, mate. Come on.
709
00:50:36,450 --> 00:50:38,345
You know, I knew
at the beginning of the season
710
00:50:38,369 --> 00:50:40,138
that we would be saying goodbye to Mac,
711
00:50:40,162 --> 00:50:42,349
but didn't really know in what context.
712
00:50:42,373 --> 00:50:45,310
Certainly, episode six
was just so clever,
713
00:50:45,334 --> 00:50:46,544
so well done.
714
00:50:50,631 --> 00:50:52,466
Move, move!
715
00:50:53,092 --> 00:50:54,819
I don't think I was on flat land
716
00:50:54,843 --> 00:50:55,850
for about a week.
717
00:50:55,874 --> 00:50:56,867
Literally, no matter what,
718
00:50:56,891 --> 00:50:57,906
you were either fighting on a hill,
719
00:50:57,930 --> 00:50:59,042
or there was dialogue on a hill,
720
00:50:59,098 --> 00:51:00,617
or you were sat crouching in cover,
721
00:51:00,641 --> 00:51:01,767
but you were on a hill.
722
00:51:05,104 --> 00:51:07,189
It was absolutely brutal.
723
00:51:07,273 --> 00:51:08,750
What we were interested in doing
724
00:51:08,774 --> 00:51:11,461
was looking at, when did Mac become Mac?
725
00:51:11,485 --> 00:51:13,404
Move, move!
726
00:51:15,489 --> 00:51:17,217
It was quite interesting
to go back and see
727
00:51:17,241 --> 00:51:19,719
what was the first
section 20-type mission
728
00:51:19,743 --> 00:51:20,971
that Mac was ever on?
729
00:51:20,995 --> 00:51:22,472
His first, sort of decision
730
00:51:22,496 --> 00:51:24,057
to stand up to authority or not.
731
00:51:24,081 --> 00:51:26,476
You split from your team,
732
00:51:26,500 --> 00:51:28,294
and then engaged the enemy.
733
00:51:28,627 --> 00:51:29,729
Sir.
734
00:51:31,630 --> 00:51:32,607
And what laid the seeds
735
00:51:32,631 --> 00:51:34,484
for the person that he ended up being.
736
00:51:37,386 --> 00:51:38,929
Everything's falling apart.
737
00:51:39,972 --> 00:51:41,323
You don't want to let go.
738
00:51:41,348 --> 00:51:42,993
My favorite episode that I've read so far
739
00:51:43,017 --> 00:51:44,286
of Strike Back is episode six.
740
00:51:44,310 --> 00:51:46,121
And it's an episode
I'm not really in, at all.
741
00:51:46,145 --> 00:51:49,064
It just goes to show
we're not all selfish... actors.
742
00:51:49,273 --> 00:51:51,501
What was it like,
lying there, bleeding out?
743
00:51:51,525 --> 00:51:53,587
When, you know, the therapist is going,
744
00:51:53,611 --> 00:51:55,463
"Think about this incident
and what can you see?"
745
00:51:55,487 --> 00:51:58,258
And it was so fresh in my mind,
Wyatt and Alin
746
00:51:58,282 --> 00:52:01,177
and fuckin'... tears
coming down on my face,
747
00:52:01,201 --> 00:52:02,470
and that fuckin' hurt me.
748
00:52:02,494 --> 00:52:04,496
Then I just went to bits in that scene.
749
00:52:05,581 --> 00:52:06,957
I was thinking...
750
00:52:07,499 --> 00:52:09,001
"Just hold on...
751
00:52:10,002 --> 00:52:11,045
just...
752
00:52:11,629 --> 00:52:12,838
one more breath.
753
00:52:15,466 --> 00:52:16,842
One more second."
754
00:52:17,843 --> 00:52:21,281
That scene on the day, didn't feel like
755
00:52:21,305 --> 00:52:22,949
there was a lot of acting involved.
756
00:52:22,973 --> 00:52:25,493
Seeing him lie there
in that pool of blood,
757
00:52:25,517 --> 00:52:26,910
I couldn't look at it.
758
00:52:26,935 --> 00:52:31,333
It felt like I was constantly
on the verge of falling apart,
759
00:52:31,357 --> 00:52:32,626
and I think everyone felt that way.
760
00:52:32,650 --> 00:52:34,919
- Here he is!
- I deliberately...
761
00:52:34,943 --> 00:52:37,130
slept about three hours the night before.
762
00:52:37,154 --> 00:52:39,132
'Cause I knew that I'd be just raw,
763
00:52:39,156 --> 00:52:40,967
and I said to Warren,
"I don't wanna see you that day.
764
00:52:40,991 --> 00:52:43,303
First time I see you is
on the ground, bleeding out."
765
00:52:43,327 --> 00:52:44,804
By that time, you're exhausted,
you're sweaty,
766
00:52:44,828 --> 00:52:46,014
I haven't slept for days,
767
00:52:46,038 --> 00:52:47,831
and, uh... And you go in,
and you see your...
768
00:52:48,082 --> 00:52:50,518
your best mate
trying to stay alive for you.
769
00:52:50,542 --> 00:52:52,687
Don't you fuckin' leave me!
Don't you leave me!
770
00:52:52,711 --> 00:52:54,380
I hope it's a pretty powerful moment.
771
00:52:56,799 --> 00:52:58,693
So, originally... we have
afforded now with...
772
00:52:58,717 --> 00:52:59,736
certainly with our gang,
773
00:52:59,760 --> 00:53:01,029
the two actually go and do something
774
00:53:01,053 --> 00:53:02,781
that is very... not Strike Back.
775
00:53:02,805 --> 00:53:04,824
But still, quintessentially Strike Back.
776
00:53:04,848 --> 00:53:07,369
I gave it everything,
and so did everyone,
777
00:53:07,393 --> 00:53:08,662
and I think it's just been one fuckin'
778
00:53:08,686 --> 00:53:10,872
hell of an experience
that I will cherish,
779
00:53:10,896 --> 00:53:12,272
and never forget.
52638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.