Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:12,059
[музыка]
2
00:00:16,160 --> 00:00:21,020
кинокомпания
3
00:00:17,279 --> 00:00:21,020
акт 3 productions представляет
4
00:00:22,400 --> 00:00:26,390
[музыка]
5
00:00:26,989 --> 00:00:31,579
совместную с микст breed films
6
00:00:32,049 --> 00:00:35,789
[музыка]
7
00:00:40,290 --> 00:00:47,750
[музыка]
8
00:00:50,990 --> 00:00:59,240
в ролях кэвин бейкон cursed века немного
9
00:00:57,500 --> 00:01:01,700
узнали о легендах нашего города в этом
10
00:00:59,240 --> 00:01:05,059
семестре но в то время больше всего
11
00:01:01,700 --> 00:01:05,450
писали про великий чикагский пожар 1871
12
00:01:05,059 --> 00:01:08,060
года
13
00:01:05,450 --> 00:01:11,120
историки утверждает что он возник потому
14
00:01:08,060 --> 00:01:21,310
что корова мистера аллери случайно сбила
15
00:01:11,120 --> 00:01:35,110
фонарь и правда у меня другая версия
16
00:01:21,310 --> 00:01:35,110
пираты а также бреус мартин pain &
17
00:01:38,440 --> 00:01:42,100
christine до тела
18
00:01:49,980 --> 00:01:57,970
[музыка]
19
00:02:03,210 --> 00:02:10,180
[музыка]
20
00:02:16,500 --> 00:02:20,340
композитор пятерки мильман
21
00:02:23,720 --> 00:02:26,830
[музыка]
22
00:02:32,170 --> 00:02:35,290
[музыка]
23
00:02:44,430 --> 00:02:49,600
что и чемпионат по стечению
24
00:02:46,420 --> 00:02:54,220
варьироваться pre-stage ли
25
00:02:49,600 --> 00:02:56,200
юрия на корову выступая публично один
26
00:02:54,220 --> 00:02:58,690
канал для imac отсюда .
27
00:02:56,200 --> 00:03:01,540
come to dublin и оба gonna get сам nike
28
00:02:58,690 --> 00:03:03,990
мува не столько поможет шаблон чиччо
29
00:03:01,540 --> 00:03:03,989
более
30
00:03:11,319 --> 00:03:14,939
оператор janoska минске
31
00:03:19,190 --> 00:03:22,270
[музыка]
32
00:03:25,740 --> 00:03:29,159
[музыка]
33
00:03:31,300 --> 00:03:37,610
[музыка]
34
00:03:40,520 --> 00:03:46,280
[музыка]
35
00:03:42,439 --> 00:03:46,280
продюсер джонатан фьюри
36
00:03:49,760 --> 00:03:57,149
автор сценария и режиссёр но и штерн
37
00:03:54,530 --> 00:03:58,739
если истина это красота а красота это
38
00:03:57,150 --> 00:04:01,170
истина я только что нашел самую истину
39
00:03:58,739 --> 00:04:03,900
красивую женщину моей жизни это любовь
40
00:04:01,170 --> 00:04:06,980
это страсти это вдохновение которое
41
00:04:03,900 --> 00:04:13,230
позволит мне пережить 90
42
00:04:06,980 --> 00:04:14,790
ари гостей или прокате на тачке или
43
00:04:13,230 --> 00:04:18,000
положить горизонтально как рождается
44
00:04:14,790 --> 00:04:20,579
боимся дети лучше работал case pink
45
00:04:18,000 --> 00:04:23,120
если ты не посвятишь ся это сделает
46
00:04:20,579 --> 00:04:23,120
кто-то другой
47
00:04:24,260 --> 00:04:29,610
прошу прощения
48
00:04:26,100 --> 00:04:33,680
с на ком я с вами и вашим такая лим как
49
00:04:29,610 --> 00:04:33,680
я же у нее дольки боже мой вот это класс
50
00:04:43,970 --> 00:04:47,099
[музыка]
51
00:04:52,400 --> 00:04:55,510
[музыка]
52
00:04:57,249 --> 00:05:03,789
он идёт ко мне да с двумя стаканами
53
00:05:01,349 --> 00:05:05,549
самый крутой самец которого я только
54
00:05:03,789 --> 00:05:11,019
видела в чикаго с момента отъезда
55
00:05:05,549 --> 00:05:14,198
полтора пайтона боже ты глянь на этот
56
00:05:11,019 --> 00:05:17,819
кожаный пиджак а какая прическа не
57
00:05:14,199 --> 00:05:17,819
боитесь очки на недельку
58
00:05:22,360 --> 00:05:27,410
когда я училась в католической школе я
59
00:05:24,680 --> 00:05:35,530
мечтала таком парне он в одежде
60
00:05:27,410 --> 00:05:35,530
священника в шлеме берс шлепает меня сэм
61
00:05:37,330 --> 00:05:41,120
как у тебя есть губная помада войны
62
00:05:40,100 --> 00:05:45,550
знаком
63
00:05:41,120 --> 00:05:51,040
привет у делай ты не хочешь трахнуть
64
00:05:45,550 --> 00:06:07,850
выпить до люблю пить и трахаться
65
00:05:51,040 --> 00:06:11,150
полегче и мы знакомы классная вечеринка
66
00:06:07,850 --> 00:06:17,180
я знаю может уйдем отсюда конечно а
67
00:06:11,150 --> 00:06:24,138
подожди я только что пришла может тогда
68
00:06:17,180 --> 00:06:28,880
прогуляемся по складам потанцуем тут
69
00:06:24,139 --> 00:06:32,260
слишком жарко вами club может займемся
70
00:06:28,880 --> 00:06:32,260
любовью на пожарную лестницу давай
71
00:06:37,900 --> 00:06:45,919
чем ты занимаешься сейчас ну сама видишь
72
00:06:41,410 --> 00:06:54,080
нет смысле кем работаешь я фотограф и
73
00:06:45,919 --> 00:06:56,750
еще учусь в институте искусств я играю
74
00:06:54,080 --> 00:07:00,740
на виолончели на скрипке на пианино
75
00:06:56,750 --> 00:07:04,550
немного на флейте люблю музыку я снимаю
76
00:07:00,740 --> 00:07:09,830
комнату с одним из к там о боже тебе не
77
00:07:04,550 --> 00:07:12,620
больно нет у меня было видение себя и
78
00:07:09,830 --> 00:07:13,719
чемберс есть кепка капс у тебя бывают
79
00:07:12,620 --> 00:07:16,720
видения
80
00:07:13,720 --> 00:07:16,720
иногда
81
00:07:34,249 --> 00:07:37,249
склад
82
00:07:59,639 --> 00:08:06,229
и лапка а я детка может искусственное
83
00:08:04,139 --> 00:08:06,229
дыхание
84
00:08:11,990 --> 00:08:20,339
ориг с тобой все в порядке лучше всех и
85
00:08:16,409 --> 00:08:32,549
но и ну как ты так быстро спустился по
86
00:08:20,339 --> 00:08:36,409
пожарной лестнице и так что интересного
87
00:08:32,549 --> 00:08:36,409
было на выходных психолог сэм
88
00:08:42,440 --> 00:08:46,910
ты не мог бы закурить потом как все
89
00:08:45,449 --> 00:08:49,290
нормальные люди
90
00:08:46,910 --> 00:08:52,920
я тебя умоляю не говори прямо в микрофон
91
00:08:49,290 --> 00:08:56,969
ясно ожоги очень чувствительны если у
92
00:08:52,920 --> 00:09:00,170
тебя встанет я тебя убью ну вы
93
00:08:56,970 --> 00:09:04,940
представляете каково это повстречать
94
00:09:00,170 --> 00:09:11,069
идеального любовника этот парень он
95
00:09:04,940 --> 00:09:16,800
просто неподражаем хотя и опасен да это
96
00:09:11,070 --> 00:09:17,310
плохо это саморазрушение но секс ну ты
97
00:09:16,800 --> 00:09:22,500
просто
98
00:09:17,310 --> 00:09:25,649
у нога кончаешь тише тише и маленький
99
00:09:22,500 --> 00:09:27,269
ари жив и здоров спасибо лучше поговорим
100
00:09:25,649 --> 00:09:32,940
о сексе лема
101
00:09:27,269 --> 00:09:38,540
у нее были видения введение кому что
102
00:09:32,940 --> 00:09:40,790
трахал жанну д'арк это кончаешь еще и
103
00:09:38,540 --> 00:09:46,380
еще
104
00:09:40,790 --> 00:09:49,050
снова и снова пока не приходит мысль что
105
00:09:46,380 --> 00:09:53,430
это все музы больше никогда не
106
00:09:49,050 --> 00:09:56,880
достигнешь оргазма и тут ты снова нового
107
00:09:53,430 --> 00:09:59,779
кончаешь нет нет это не просто секс это
108
00:09:56,880 --> 00:10:02,779
было невероятно и физическое
109
00:09:59,779 --> 00:10:02,779
проникновение
110
00:10:04,160 --> 00:10:11,219
зубы начинают стучать как кости у
111
00:10:06,930 --> 00:10:13,140
скелета это словно древний племенной
112
00:10:11,220 --> 00:10:18,170
ритуал в котором девственницы
113
00:10:13,140 --> 00:10:22,130
отдаются в жертву богам вспышки в мире
114
00:10:18,170 --> 00:10:34,229
горящий стал бы грозовые тучи и молния
115
00:10:22,130 --> 00:10:38,060
первобытный крик это просто секс потом
116
00:10:34,230 --> 00:10:41,460
все заканчивается и ты проваливаешься в
117
00:10:38,060 --> 00:10:43,530
глубокий приятный сон которого не было с
118
00:10:41,460 --> 00:10:53,400
момента когда ты ее тела сь в утробе
119
00:10:43,530 --> 00:10:55,939
матери у вас такое было основная как ее
120
00:10:53,400 --> 00:10:55,939
зовут тори
121
00:10:58,259 --> 00:11:02,209
китай же узнал как ее зовут до
122
00:11:09,150 --> 00:11:19,630
овны не знаешь как его зовут сэм я знаю
123
00:11:17,200 --> 00:11:22,540
имена и группы крови всех с кем просто
124
00:11:19,630 --> 00:11:25,420
целовалась и 15 лет все проще
125
00:11:22,540 --> 00:11:28,270
меньше парней меньше запоминать но когда
126
00:11:25,420 --> 00:11:31,839
тебе за тридцать и что зачем скрывать
127
00:11:28,270 --> 00:11:36,100
время сэм
128
00:11:31,840 --> 00:11:42,030
ты думаешь он будет уважать тебя если ты
129
00:11:36,100 --> 00:11:46,230
сама себя не уважаешь пи
130
00:11:42,030 --> 00:11:51,400
я рада что с тобой можно все обсудить
131
00:11:46,230 --> 00:11:53,920
это же легенда родилась миф увидел свет
132
00:11:51,400 --> 00:11:54,520
еще я думаю что она так и не узнала его
133
00:11:53,920 --> 00:11:57,219
и меня
134
00:11:54,520 --> 00:12:00,010
общей даже было всё равно как он
135
00:11:57,220 --> 00:12:00,550
выглядел так вот я поднимаюсь по
136
00:12:00,010 --> 00:12:04,960
лестнице
137
00:12:00,550 --> 00:12:05,949
100 лир готовит шланг и что же я вижу на
138
00:12:04,960 --> 00:12:09,160
пожарную лестницу
139
00:12:05,950 --> 00:12:10,480
две большие голые задницы поднимающиеся
140
00:12:09,160 --> 00:12:13,870
высь как луна
141
00:12:10,480 --> 00:12:17,620
а меня мостами но уже что там не было 3
142
00:12:13,870 --> 00:12:21,850
чарли но у смысле на тёлки не было двух
143
00:12:17,620 --> 00:12:23,140
парней был бутерброд как в этом фильме
144
00:12:21,850 --> 00:12:25,930
котором мы взяли посмотреть как он
145
00:12:23,140 --> 00:12:28,870
назывался летние любовники нет нет нет а
146
00:12:25,930 --> 00:12:32,069
что с дори тканой чарли чарли это был
147
00:12:28,870 --> 00:12:32,070
французский фильм про двух парней
148
00:12:32,370 --> 00:12:40,690
вспомнил джулс и джим точно джулс и джим
149
00:12:37,200 --> 00:12:42,660
это было отвратительно но скажу вам
150
00:12:40,690 --> 00:12:43,780
честно я пожалел что не захватил камеру
151
00:12:42,660 --> 00:12:48,520
чарли
152
00:12:43,780 --> 00:12:50,439
тебе бы это понравилось да объединенная
153
00:12:48,520 --> 00:12:50,980
кинетическая энергия их сексуального
154
00:12:50,440 --> 00:12:53,590
заряда
155
00:12:50,980 --> 00:12:57,900
высвободилось и многократно возросла во
156
00:12:53,590 --> 00:12:57,900
время полового акта и в итоге
157
00:13:02,829 --> 00:13:11,508
они дали искру воздухе и вызвали
158
00:13:06,859 --> 00:13:18,100
возгорания и не заметив этого сожгли все
159
00:13:11,509 --> 00:13:18,100
здание было
160
00:13:22,570 --> 00:13:28,370
легенда распространялась городской миф
161
00:13:25,820 --> 00:13:30,170
вышел из-под контроля по одной версии я
162
00:13:28,370 --> 00:13:32,720
свесился с пожарной лестнице как летучие
163
00:13:30,170 --> 00:13:36,620
мыши и напевал ей боевую песню чикаго
164
00:13:32,720 --> 00:13:39,200
берс то есть то есть я даже не могу
165
00:13:36,620 --> 00:13:40,820
почитать машине член городского совета
166
00:13:39,200 --> 00:13:43,180
предложил ввести штрафы за освещение
167
00:13:40,820 --> 00:13:43,180
салона
168
00:13:43,210 --> 00:13:49,580
что за чушь и не знаю вид жилья и снова
169
00:13:47,140 --> 00:13:51,439
не знаю хочу ли я этого я даже из дома
170
00:13:49,580 --> 00:13:54,260
выходить не хочу только если казани
171
00:13:51,440 --> 00:13:58,690
позовет меня в бар мицва
172
00:13:54,260 --> 00:13:59,060
[музыка]
173
00:13:58,690 --> 00:14:02,280
и
174
00:13:59,060 --> 00:14:02,280
[музыка]
175
00:14:05,680 --> 00:14:09,180
ее
176
00:14:06,210 --> 00:14:12,030
[музыка]
177
00:14:09,180 --> 00:14:12,660
это так хорошо ребята чуть поближе друг
178
00:14:12,030 --> 00:14:16,410
друга вот так
179
00:14:12,660 --> 00:14:21,319
улыбнитесь и скажите банкрот
180
00:14:16,410 --> 00:14:24,100
[музыка]
181
00:14:21,320 --> 00:14:24,100
ноги ладно
182
00:14:26,370 --> 00:14:32,370
луна воду подойдите чуть поближе если
183
00:14:28,560 --> 00:14:34,880
можно спасибо вот отлично надо про вас
184
00:14:32,370 --> 00:14:34,880
фильм снять
185
00:14:38,960 --> 00:14:47,740
[музыка]
186
00:14:50,620 --> 00:15:01,840
что ты тут делаешь в ансамбль
187
00:14:57,280 --> 00:15:01,839
слава богу я уж подумал ты родственница
188
00:15:02,500 --> 00:15:11,330
я так и думала я манту да у меня мама
189
00:15:08,210 --> 00:15:14,050
еврейка отец швед у брата тут викинг
190
00:15:11,330 --> 00:15:14,050
бар-мицва
191
00:15:16,870 --> 00:15:26,750
с м нет проблем сокращенно саманта
192
00:15:24,530 --> 00:15:31,370
всегда ненавидела это дурацкими вам не
193
00:15:26,750 --> 00:15:37,960
нравится хочешь попробовать вкусного
194
00:15:31,370 --> 00:15:41,570
вина я почти не пью может станцуем хору
195
00:15:37,960 --> 00:15:49,790
пока я буду играть cute latina может
196
00:15:41,570 --> 00:15:52,970
тогда давай нет нет бед и в англии и в
197
00:15:49,790 --> 00:15:55,540
ирландии считается что 14 лет это самый
198
00:15:52,970 --> 00:15:59,750
расцвет женщина
199
00:15:55,540 --> 00:16:04,699
как рок гитаристы а ты руки тариф ты
200
00:15:59,750 --> 00:16:09,670
родес частично да и просто мой брат боно
201
00:16:04,700 --> 00:16:13,720
он сначала хотел ставить сбоя твой брат
202
00:16:09,670 --> 00:16:19,670
забавно он хотел назвать свою группу и
203
00:16:13,720 --> 00:16:22,900
by one я сказал нет ю ту
204
00:16:19,670 --> 00:16:22,900
вот это ништяк
205
00:16:23,630 --> 00:16:32,960
не чувствуешь кажется что-то горит нет
206
00:16:34,610 --> 00:16:45,240
извини б ты не принесешь мне еще бутылку
207
00:16:37,650 --> 00:16:56,000
мага на давида и этих как их кренделей
208
00:16:45,240 --> 00:16:56,000
точно я сейчас вернусь ari ari
209
00:16:57,170 --> 00:17:07,740
боже праведный это же молитвенный дом мы
210
00:17:00,420 --> 00:17:10,609
бы хотя бы прикрылись полотенцами твой
211
00:17:07,740 --> 00:17:10,609
огненный поцелуй
212
00:17:15,319 --> 00:17:21,329
два раза два пожара странно да кажется
213
00:17:19,230 --> 00:17:21,809
просто мы так старались что одна свеча
214
00:17:21,329 --> 00:17:24,418
на стене
215
00:17:21,809 --> 00:17:26,549
почему их так много свечи яйца и ты
216
00:17:24,419 --> 00:17:28,529
зажигает память об усопших не понимаю
217
00:17:26,549 --> 00:17:30,269
зачем вот если человек жив можно сделать
218
00:17:28,529 --> 00:17:35,309
его через бобик его фанди во что-то
219
00:17:30,269 --> 00:17:37,289
такое классно тут да так сейчас я
220
00:17:35,309 --> 00:17:45,779
приберусь и и устрою тебе экскурсию
221
00:17:37,289 --> 00:17:48,779
а кто все эти парни и на фотографиях
222
00:17:45,779 --> 00:17:56,580
галерея бывший бойфренд fc друзья старые
223
00:17:48,779 --> 00:18:00,779
друзья близкие некоторые длинный
224
00:17:56,580 --> 00:18:05,269
перечень не составляя коллаж с частичка
225
00:18:00,779 --> 00:18:05,269
каждого человека частью одежды волосом
226
00:18:05,450 --> 00:18:11,190
короткий волос
227
00:18:08,330 --> 00:18:13,379
именно это не могут уйти вернуться к
228
00:18:11,190 --> 00:18:15,990
своей жалкой мерзкой не полноценной
229
00:18:13,379 --> 00:18:18,418
жизни к любому состоянии в котором они
230
00:18:15,990 --> 00:18:19,200
окажутся когда поймут как жестоко не со
231
00:18:18,419 --> 00:18:21,990
мной поступили
232
00:18:19,200 --> 00:18:26,929
но у меня всегда будет частичка ехали на
233
00:18:21,990 --> 00:18:30,379
память и для ритуалов черные маги
234
00:18:26,929 --> 00:18:30,379
очень милых
235
00:18:33,470 --> 00:18:46,120
а что нужно чтобы попасть в галерею
236
00:18:42,669 --> 00:18:46,120
сбежать из моей спальни
237
00:18:47,770 --> 00:18:50,920
[музыка]
238
00:18:59,330 --> 00:19:03,439
заливка то кажется мы испытываем
239
00:19:28,380 --> 00:19:31,680
аспекты любви
240
00:19:34,140 --> 00:19:40,690
перед нами стал очень серьезная проблема
241
00:19:36,510 --> 00:19:44,950
привычка огонь и непреодолимое животная
242
00:19:40,690 --> 00:19:48,180
страсть ведет к привыканию это опасно и
243
00:19:44,950 --> 00:19:51,180
думаю надо принять меры предосторожности
244
00:19:48,180 --> 00:19:51,180
точно
245
00:19:52,430 --> 00:19:55,599
[музыка]
246
00:20:03,540 --> 00:20:11,530
benassi мой быть с тобой мне нравится
247
00:20:06,040 --> 00:20:12,159
больше чем мятная карамель машины и 1 2
248
00:20:11,530 --> 00:20:16,210
альбома
249
00:20:12,160 --> 00:20:23,140
рым мне так нравится быть с тобой я
250
00:20:16,210 --> 00:20:25,590
готов бросить все на свете но это
251
00:20:23,140 --> 00:20:25,590
необязательно
252
00:20:38,930 --> 00:20:48,929
[музыка]
253
00:20:41,590 --> 00:20:50,850
подача че как cypher послы скажу честно
254
00:20:48,929 --> 00:20:53,919
аум душа
255
00:20:50,850 --> 00:20:56,320
вот что мне интересным женщинах уже
256
00:20:53,919 --> 00:21:01,750
годам к 18 19 я успел перепробовать
257
00:20:56,320 --> 00:21:02,470
сексе и практически все а теперь я ищу
258
00:21:01,750 --> 00:21:04,900
спутницу
259
00:21:02,470 --> 00:21:07,320
ну конечно красивые но у которой не
260
00:21:04,900 --> 00:21:11,440
мозги тоже есть и
261
00:21:07,320 --> 00:21:13,918
ты пробовал делать это шахтерской каски
262
00:21:11,440 --> 00:21:16,510
и с огурцом
263
00:21:13,919 --> 00:21:16,960
эта женщина и огурец окрутили бурный
264
00:21:16,510 --> 00:21:22,020
роман
265
00:21:16,960 --> 00:21:26,049
я этого не понимаю но уважаю
266
00:21:22,020 --> 00:21:31,620
морских шахтерская каска и огурец ну а
267
00:21:26,049 --> 00:21:36,580
конечно пробовал до пробовал я пробовал
268
00:21:31,620 --> 00:21:43,350
это когда ты берешь огурец da pino тебе
269
00:21:36,580 --> 00:21:49,779
эта каскада пробовал а чтобы выбрал ты о
270
00:21:43,350 --> 00:22:01,620
язык или пенис выбирать смысле разговор
271
00:21:49,779 --> 00:22:01,620
или секс может большой палец или пенис
272
00:22:05,650 --> 00:22:11,500
бросок
273
00:22:06,940 --> 00:22:14,060
третья база третья база третья база и
274
00:22:11,500 --> 00:22:21,790
так стремительный прорыв быстрее быстрее
275
00:22:14,060 --> 00:22:28,340
быстрее прыжок накрыл
276
00:22:21,790 --> 00:22:30,680
дополнение к закону ньютона 1694 исааку
277
00:22:28,340 --> 00:22:32,870
ньютону упала на голову яблоко и он
278
00:22:30,680 --> 00:22:34,520
придумал свою теорию гравитации согласно
279
00:22:32,870 --> 00:22:37,040
которой все объекты притягиваются к
280
00:22:34,520 --> 00:22:40,820
земле с одним ускорением он ошибался
281
00:22:37,040 --> 00:22:47,629
меня things м как тонна кирпичей моей
282
00:22:40,820 --> 00:22:49,970
теории по поводу женщин терпит крах да
283
00:22:47,630 --> 00:22:53,360
кстати этот мужик сэр исаак
284
00:22:49,970 --> 00:22:59,690
еще изобрел цифры мы же ненавидим его за
285
00:22:53,360 --> 00:23:03,340
это до огонь мощно жары поиском кожа
286
00:22:59,690 --> 00:23:03,340
теперь прикосновение взрыв
287
00:23:13,919 --> 00:23:20,230
это отвратительно правда и они все время
288
00:23:17,770 --> 00:23:23,789
вместе едят вместе
289
00:23:20,230 --> 00:23:28,470
спят вместе даже мочится вместе до
290
00:23:23,789 --> 00:23:30,970
одновременно я об этом и думать и хочу а
291
00:23:28,470 --> 00:23:34,840
уж их любовные утехи
292
00:23:30,970 --> 00:23:42,700
это что-то ты читала воспламеняющие
293
00:23:34,840 --> 00:23:45,240
взглядом нет 5 считаю этого они как
294
00:23:42,700 --> 00:23:45,240
сиамские близнецы
295
00:23:52,820 --> 00:24:00,649
да сросшиеся бедрами но только лицом
296
00:23:58,020 --> 00:24:00,650
друг к другу
297
00:24:07,230 --> 00:24:19,690
всем с тобой все в порядке сэм открой
298
00:24:13,840 --> 00:24:20,470
уже почти три часа вы вы кто такой
299
00:24:19,690 --> 00:24:24,780
водопроводчик
300
00:24:20,470 --> 00:24:24,780
а почему без инструментов шо вы взяли
301
00:24:27,310 --> 00:24:37,770
[музыка]
302
00:24:40,030 --> 00:24:45,599
[музыка]
303
00:24:51,220 --> 00:24:59,270
нагретым душам брудер и всю шестую главу
304
00:24:55,280 --> 00:25:00,740
до конца прошу прощения арии на занятиях
305
00:24:59,270 --> 00:25:03,680
могут присутствовать посторонние но
306
00:25:00,740 --> 00:25:09,820
разве это обязательно обязательно
307
00:25:03,680 --> 00:25:12,790
а искусство обязательно воздух
308
00:25:09,820 --> 00:25:18,760
обязателен
309
00:25:12,790 --> 00:25:18,760
ну что ж тогда и любовь обязательно
310
00:25:23,340 --> 00:25:30,519
кажется мы нашли идеальную сексуальную
311
00:25:25,570 --> 00:25:32,769
атмосферу под водой спокойно как в
312
00:25:30,519 --> 00:25:38,620
утробе матери по моему здесь гораздо
313
00:25:32,769 --> 00:25:40,149
комфортнее куда ты идешь снимки почти
314
00:25:38,620 --> 00:25:42,549
высохли нужно поставить новую пленку а
315
00:25:40,149 --> 00:25:46,620
также мобидик sam sam смотри ты
316
00:25:42,549 --> 00:25:46,620
испортишь снимки и и меня вот отдых
317
00:25:48,990 --> 00:25:56,850
[музыка]
318
00:25:52,049 --> 00:25:59,110
я его сосед по комнате а я наперсница
319
00:25:56,850 --> 00:26:02,620
не слишком не молода чтобы быть
320
00:25:59,110 --> 00:26:05,860
наперсницей а ты не слишком стар чтобы
321
00:26:02,620 --> 00:26:08,158
снимать одну квартиру на двоих встреча
322
00:26:05,860 --> 00:26:08,158
единомышленников
323
00:26:09,570 --> 00:26:16,260
это большая студия если бы не постоянные
324
00:26:12,970 --> 00:26:20,080
набеги леди сэм там было бы много места
325
00:26:16,260 --> 00:26:21,490
ари не спит не работает над стал по
326
00:26:20,080 --> 00:26:23,169
учёбе кинул
327
00:26:21,490 --> 00:26:25,960
ты представляешь что значит не успевать
328
00:26:23,170 --> 00:26:27,190
художественной школе даже гитлер и и
329
00:26:25,960 --> 00:26:29,590
закончено всем
330
00:26:27,190 --> 00:26:31,330
эмоциональной чистого имею когда али нет
331
00:26:29,590 --> 00:26:32,919
рядом она бродит по дому как мы с
332
00:26:31,330 --> 00:26:35,560
хорошим как будто шило в одном месте
333
00:26:32,920 --> 00:26:37,900
честное слово напрягают и не то слово
334
00:26:35,560 --> 00:26:40,179
а потом эта сцена в ванной она полдня
335
00:26:37,900 --> 00:26:42,970
проводит ванной вместе с ариях конечно я
336
00:26:40,180 --> 00:26:44,740
забыл постучать твой сосед по комнате 2
337
00:26:42,970 --> 00:26:51,370
мужчину кроме отца которого я видела
338
00:26:44,740 --> 00:26:55,660
голыми очень жаль я переживу это теперь
339
00:26:51,370 --> 00:26:58,540
боюсь что я не попаду в джульярд мать
340
00:26:55,660 --> 00:27:00,730
что нам теперь делать правило ссоры на
341
00:26:58,540 --> 00:27:03,190
тридцатый день ничего не справилась
342
00:27:00,730 --> 00:27:05,440
стороны cry 5 день ведь малыш все очень
343
00:27:03,190 --> 00:27:08,050
прост правда не успела большинство
344
00:27:05,440 --> 00:27:13,600
отношений имеет срок годности до 30 дней
345
00:27:08,050 --> 00:27:16,030
а потом что-нибудь идет наперекосяк тебе
346
00:27:13,600 --> 00:27:19,270
повезло в том не самых знаменитых
347
00:27:16,030 --> 00:27:22,830
влюбленных за всю историю антоний и
348
00:27:19,270 --> 00:27:26,100
клеопатра сумеет сонни и шер
349
00:27:22,830 --> 00:27:29,320
амаретто сид и нэнси
350
00:27:26,100 --> 00:27:29,830
вспомни всех ни у кого из них ничего не
351
00:27:29,320 --> 00:27:32,409
получилось
352
00:27:29,830 --> 00:27:38,020
их не чем ты можешь стараться но так или
353
00:27:32,410 --> 00:27:41,520
иначе все рухнет в тартар арам ты хорошо
354
00:27:38,020 --> 00:27:41,520
образован для пук музыканта
355
00:27:47,700 --> 00:27:50,700
можно
356
00:27:57,080 --> 00:28:05,340
[музыка]
357
00:28:01,919 --> 00:28:08,520
чайковский хендрикс
358
00:28:05,340 --> 00:28:08,520
американский композитор
359
00:28:13,740 --> 00:28:28,190
сэм потянуло на поэзию кто мы
360
00:28:22,800 --> 00:28:28,190
мы кто-кто-кто
361
00:28:30,060 --> 00:28:40,230
кто мы
362
00:28:32,620 --> 00:28:45,929
кто-кто сошедший влюбленные поэт и
363
00:28:40,230 --> 00:28:45,930
краткость сестра таланта пословица
364
00:28:48,240 --> 00:28:55,140
спасибо спасибо
365
00:28:57,059 --> 00:29:00,870
ари лезет в бутылку
366
00:29:06,049 --> 00:29:13,110
лиам хуже той матче я ничего не пил
367
00:29:10,789 --> 00:29:16,610
следующий раз не пожалей пару долларов и
368
00:29:13,110 --> 00:29:16,610
купив хоть что-то виноградные
369
00:29:18,970 --> 00:29:22,249
[музыка]
370
00:29:32,440 --> 00:29:40,670
это не вино это проявитель
371
00:29:37,809 --> 00:29:46,030
ты только делаешь ты читаешь фотографий
372
00:29:40,670 --> 00:29:53,980
сэм это ежик раствор проявителя знаю
373
00:29:46,030 --> 00:29:53,980
знаю и что ты думаешь я глотну еще
374
00:29:56,410 --> 00:29:59,410
проявите
375
00:30:00,190 --> 00:30:07,190
до винят виноградники эрнесто и хулио
376
00:30:03,410 --> 00:30:23,240
дрона на 28
377
00:30:07,190 --> 00:30:27,049
отражается . может вы и правы может эти
378
00:30:23,240 --> 00:30:34,580
отношения как детская шалость я выпил
379
00:30:27,049 --> 00:30:39,139
проявителя и мне понравилось я отстал по
380
00:30:34,580 --> 00:30:40,668
учёбе я пропускаю съемки я теперь
381
00:30:39,140 --> 00:30:42,380
надеюсь что только свадьба кого-то из
382
00:30:40,669 --> 00:30:47,890
родственников сможет поддержать меня о
383
00:30:42,380 --> 00:30:50,410
моей старшей кузине 14 лет это чикаго
384
00:30:47,890 --> 00:30:52,910
это не а палача
385
00:30:50,410 --> 00:30:58,640
если она только не встретит джерри ли
386
00:30:52,910 --> 00:31:09,049
льюиса я пропал наверное пора бы просто
387
00:30:58,640 --> 00:31:13,660
сесть сэм за стол и и ну подговорить я
388
00:31:09,049 --> 00:31:16,580
потеряла сон потеряла несколько учениц
389
00:31:13,660 --> 00:31:20,210
ты все терпит ну наверное лишь потому
390
00:31:16,580 --> 00:31:22,549
что заплатила вперед за дом ари хочет
391
00:31:20,210 --> 00:31:24,940
поговорить но я не хочу ничего слышать
392
00:31:22,549 --> 00:31:33,049
про охлаждение чувств
393
00:31:24,940 --> 00:31:33,620
любовь не вечна акция не вечно ну давай
394
00:31:33,049 --> 00:31:40,440
поговорим
395
00:31:33,620 --> 00:31:44,870
попридержи коней немного успокойся я не
396
00:31:40,440 --> 00:31:47,700
разговор ну что что такого я сказал и
397
00:31:44,870 --> 00:31:49,649
потом она швырнула стакан нет я сначала
398
00:31:47,700 --> 00:31:52,140
я предложил ей успокоиться попридержать
399
00:31:49,650 --> 00:31:55,200
коней и тут она сказала про это абсурдно
400
00:31:52,140 --> 00:32:00,020
и правила 30 дней типа как срок годности
401
00:31:55,200 --> 00:32:03,120
отношений представляешь да ладно ну дела
402
00:32:00,020 --> 00:32:07,470
я знаю и тут она начала свою на детьми
403
00:32:03,120 --> 00:32:10,560
не той поры ну антоний и клеопатра
404
00:32:07,470 --> 00:32:15,240
сид и нэнси знаете слова нету ты
405
00:32:10,560 --> 00:32:15,690
представляешь паре я понимаю тебя это
406
00:32:15,240 --> 00:32:22,520
волнует
407
00:32:15,690 --> 00:32:29,360
да можно мне помыться давай сделай паузу
408
00:32:22,520 --> 00:32:33,570
давай все обдумай давай сбавим обороты
409
00:32:29,360 --> 00:32:35,610
давай давай давай я тебя умоляю мне
410
00:32:33,570 --> 00:32:37,470
легче поверить что они с лиамом
411
00:32:35,610 --> 00:32:44,219
нажрались и перетрахались
412
00:32:37,470 --> 00:32:46,710
чем слушать эту чушь очень жаль это еще
413
00:32:44,220 --> 00:32:51,530
не самое худшее когда все было кончено
414
00:32:46,710 --> 00:32:54,710
там вытащил все осколки из волос и
415
00:32:51,530 --> 00:32:54,710
посмел сделать
416
00:32:55,070 --> 00:33:02,790
финальное предложение
417
00:32:57,800 --> 00:33:07,110
нет неужели ориса пытаются попробовать
418
00:33:02,790 --> 00:33:11,820
на стороне все так ли он сказал мне что
419
00:33:07,110 --> 00:33:16,469
ты модель то что разве не похоже ну все
420
00:33:11,820 --> 00:33:19,010
мы похожи ну да большим тебя остался
421
00:33:16,470 --> 00:33:19,010
всего один вопрос
422
00:33:19,720 --> 00:33:28,970
тебе музыка она тебя обыграет заказать
423
00:33:24,170 --> 00:33:32,780
чего-нибудь выпить я не пьет но может
424
00:33:28,970 --> 00:33:36,640
кофе каллум не пью
425
00:33:32,780 --> 00:33:36,639
little и жидкости
426
00:33:39,170 --> 00:33:58,970
клюва да хорошо подумай сам солнечный
427
00:33:44,880 --> 00:33:58,970
король франции людовик людовик какой
428
00:34:03,980 --> 00:34:10,310
моя основная профессия эта фотография
429
00:34:06,659 --> 00:34:17,060
увлекаюсь мультимедией и рисую важна та
430
00:34:10,310 --> 00:34:25,270
домах машинах воин владыка ряду рик не
431
00:34:17,060 --> 00:34:30,679
люблю домик людовик какой какой людовик
432
00:34:25,270 --> 00:34:34,969
[музыка]
433
00:34:30,679 --> 00:34:34,970
как я люблю эту песню от и
434
00:34:35,360 --> 00:34:39,979
[музыка]
435
00:34:54,639 --> 00:35:01,950
на тип ошибки до
436
00:35:10,510 --> 00:35:13,960
да пошел ты
437
00:35:22,830 --> 00:35:25,830
стерва
438
00:35:27,680 --> 00:35:31,009
[музыка]
439
00:35:41,980 --> 00:35:50,410
я даже не похож на себя стучаться
440
00:35:47,950 --> 00:35:54,970
разучился я думал что ты давай сюда
441
00:35:50,410 --> 00:35:58,390
давай давай давай ты поклялся не
442
00:35:54,970 --> 00:36:00,520
произносить это слово правда я не хочу и
443
00:35:58,390 --> 00:36:05,310
вы никогда больше слышать ты всегда то
444
00:36:00,520 --> 00:36:05,310
износил его в разговоре
445
00:36:05,820 --> 00:36:14,520
извини можно можно можно
446
00:36:16,520 --> 00:36:22,590
больше не вынимая эту штуку извини сэм
447
00:36:19,980 --> 00:36:25,620
но я шёл мимо убедил бы им и подумал ты
448
00:36:22,590 --> 00:36:29,250
ревновал ревновал данную ты увидел дым а
449
00:36:25,620 --> 00:36:31,500
где ты ему там и огонь ты подумал я
450
00:36:29,250 --> 00:36:33,750
здесь с мужчиной и у нас все горит как с
451
00:36:31,500 --> 00:36:37,170
тобой всё же все горит только у нас
452
00:36:33,750 --> 00:36:39,660
двоих признайся ты подумал что я тут
453
00:36:37,170 --> 00:36:41,610
вовсю развлекаюсь и моя кровать
454
00:36:39,660 --> 00:36:44,420
превращается в пылающий костер
455
00:36:41,610 --> 00:36:50,490
от которого скоро останется лишь горсть
456
00:36:44,420 --> 00:36:55,490
углич ты заблуждаешься сэм женщина и ты
457
00:36:50,490 --> 00:36:55,490
заблуждаешься хватит хватит
458
00:36:56,270 --> 00:37:00,650
[музыка]
459
00:37:04,220 --> 00:37:10,430
я рад что все уладилось естественно ли я
460
00:37:07,950 --> 00:37:10,430
недоволен
461
00:37:11,410 --> 00:37:16,379
[аплодисменты]
462
00:37:13,060 --> 00:37:16,380
[музыка]
463
00:37:18,230 --> 00:37:24,450
но сейчас страсть зарядит нас на работу
464
00:37:21,360 --> 00:37:26,940
у нас вдохновение сэм успешно выступает
465
00:37:24,450 --> 00:37:28,890
в чикагском оркестре а я накопил на
466
00:37:26,940 --> 00:37:36,710
ручную камеру и начал экспериментировать
467
00:37:28,890 --> 00:37:36,710
со съемками камера мотор
468
00:37:39,320 --> 00:37:45,570
что ж пусть все худшее позади на этот
469
00:37:44,550 --> 00:37:49,290
раз все будет хорошо
470
00:37:45,570 --> 00:37:53,880
мы готовы смело идти вперед мы готовы
471
00:37:49,290 --> 00:37:55,740
решить нашу маленькую проблему и всегда
472
00:37:53,880 --> 00:38:00,300
когда вы занимаетесь любовью загорается
473
00:37:55,740 --> 00:38:02,060
пламя почти вокруг нас взрывоопасный
474
00:38:00,300 --> 00:38:08,340
аура
475
00:38:02,060 --> 00:38:12,540
похоже что так возгорания происходит по
476
00:38:08,340 --> 00:38:16,680
естественным причинам уж кто бы подумал
477
00:38:12,540 --> 00:38:17,940
про прачечную или про свечи в церкви но
478
00:38:16,680 --> 00:38:21,649
мы пытаемся принимать меры
479
00:38:17,940 --> 00:38:26,270
предосторожности но предохраняемся
480
00:38:21,650 --> 00:38:30,990
отлично мы никогда не открываем газ а
481
00:38:26,270 --> 00:38:35,720
может этот огонь лишь плод вашего
482
00:38:30,990 --> 00:38:35,720
воображения у нас пожарная сигнализация
483
00:38:36,650 --> 00:38:41,640
вы же знаете когда моисей вел детей
484
00:38:39,480 --> 00:38:43,950
израиля и страны египетской господь
485
00:38:41,640 --> 00:38:50,190
предстал перед ним первый раз в образе
486
00:38:43,950 --> 00:38:54,960
огня нам когда куст загорелся и видел
487
00:38:50,190 --> 00:38:57,860
господа арию да нет зато я видел как
488
00:38:54,960 --> 00:38:57,860
играл майкл джордан
489
00:38:59,020 --> 00:39:06,759
мой амулет работает что надо мой амулет
490
00:39:02,300 --> 00:39:09,590
работает просто супер супер супер супер
491
00:39:06,760 --> 00:39:11,990
моему лет работает уверена что это
492
00:39:09,590 --> 00:39:13,510
поможет нам сказал что он был господин
493
00:39:11,990 --> 00:39:16,790
арклайт что он легенда
494
00:39:13,510 --> 00:39:20,630
да может его амулет свел его с ума черт
495
00:39:16,790 --> 00:39:25,250
мы можем сгореть заживо что за дрянь его
496
00:39:20,630 --> 00:39:27,410
на нас брызгает кажется уксус все хватит
497
00:39:25,250 --> 00:39:33,710
он не снимает никакой проклятие о нас
498
00:39:27,410 --> 00:39:37,250
маринует ваша честь мои клиенты вполне
499
00:39:33,710 --> 00:39:39,220
осознают что сжигание государственного
500
00:39:37,250 --> 00:39:42,110
флага на территории города чикаго
501
00:39:39,220 --> 00:39:45,709
графства коп считается уголовным
502
00:39:42,110 --> 00:39:49,010
преступлением но мы настаиваем на том
503
00:39:45,710 --> 00:39:50,090
что это не было повторяю не было
504
00:39:49,010 --> 00:39:53,480
политическим актом
505
00:39:50,090 --> 00:39:58,480
больше мы не ездим на пикники и мы
506
00:39:53,480 --> 00:40:05,110
считаем этот божественный промысел
507
00:39:58,480 --> 00:40:08,120
вполне законным при при 3-ю
508
00:40:05,110 --> 00:40:10,610
просто заплатите штраф мы не нанимаем
509
00:40:08,120 --> 00:40:12,740
адвокаты которые торгуют шинами извини
510
00:40:10,610 --> 00:40:13,670
но очень важно что мы поняли что
511
00:40:12,740 --> 00:40:16,399
проблема существует
512
00:40:13,670 --> 00:40:17,380
мы будто анонимные общество алкоголиков
513
00:40:16,400 --> 00:40:19,520
а menim yarim
514
00:40:17,380 --> 00:40:21,920
сэм предложила собрать группу поддержки
515
00:40:19,520 --> 00:40:24,380
из всех моих бывших подруг но отказа что
516
00:40:21,920 --> 00:40:27,980
все в доме не поместится можете собрать
517
00:40:24,380 --> 00:40:31,010
их на стадионе и все не должны прийти с
518
00:40:27,980 --> 00:40:32,780
родителями или опекунами я лишь один раз
519
00:40:31,010 --> 00:40:34,820
был с несовершеннолетней я что тебе
520
00:40:32,780 --> 00:40:37,340
роман полански а как же то что в тюрьме
521
00:40:34,820 --> 00:40:39,770
она фанат фильма таксист ари соглашается
522
00:40:37,340 --> 00:40:42,190
прийти к психологу сэм но только на одно
523
00:40:39,770 --> 00:40:44,840
насколько я знаю все они шарлатаны и
524
00:40:42,190 --> 00:40:46,100
берут недешево если вы мне захотелось
525
00:40:44,840 --> 00:40:47,840
вспомнить чувство вины поговорить о
526
00:40:46,100 --> 00:40:53,529
семье и краснее отсюда я бы позвонил
527
00:40:47,840 --> 00:40:59,240
маме шоу ну а разве что вы чувствуете
528
00:40:53,530 --> 00:41:03,380
может это ты не скажешь попробуем еще
529
00:40:59,240 --> 00:41:06,859
раз шел ну аллегрова что вы чувствуете к
530
00:41:03,380 --> 00:41:08,120
сэм да я безума c она просто врагами я
531
00:41:06,860 --> 00:41:14,030
восхищаюсь ее
532
00:41:08,120 --> 00:41:19,310
вы вообще влюбчивый по натуре но мы сами
533
00:41:14,030 --> 00:41:23,990
творческие люди и мы склонны к переменам
534
00:41:19,310 --> 00:41:27,640
настроения приступам гнева а и хорош в
535
00:41:23,990 --> 00:41:27,640
том где чувствует себя бенито муссолини
536
00:41:28,800 --> 00:41:35,660
[музыка]
537
00:41:32,230 --> 00:41:38,290
кажется я услышал это фильме феллини сам
538
00:41:35,660 --> 00:41:38,290
не знаю что это значит
539
00:41:39,550 --> 00:41:49,880
скажи мне что ты видишь о боже ну а то
540
00:41:46,670 --> 00:41:58,250
похоже найти подгоревшей блины сэм ну
541
00:41:49,880 --> 00:42:05,030
ладно ладно но я я что ты видишь уже
542
00:41:58,250 --> 00:42:10,130
написала свой вариант отлично ну ладно я
543
00:42:05,030 --> 00:42:13,390
вижу я вижу итальянский бифштекс из кафе
544
00:42:10,130 --> 00:42:21,230
с улицы трм были там отличный бифштекс
545
00:42:13,390 --> 00:42:26,170
такой это все нет ладно я вижу
546
00:42:21,230 --> 00:42:27,920
итальянский бифштекс с перцем с
547
00:42:26,170 --> 00:42:29,900
добавлением красного перца
548
00:42:27,920 --> 00:42:40,670
нет ни такого сладкого настоящего
549
00:42:29,900 --> 00:42:44,840
красного это все да да нет нет я я я
550
00:42:40,670 --> 00:42:47,330
вижу бифштекс и перцы на полке и с нее
551
00:42:44,840 --> 00:42:49,730
все стекает ну просто там слишком много
552
00:42:47,330 --> 00:42:52,880
подливки и вот у тебя от одного вида
553
00:42:49,730 --> 00:42:53,600
слюнки текут и ты бежишь через улицу в
554
00:42:52,880 --> 00:42:58,120
мама лена
555
00:42:53,600 --> 00:42:58,120
за итальянским льдом и лимоном
556
00:43:00,660 --> 00:43:07,269
ну что что что а ты-то что видела я
557
00:43:05,049 --> 00:43:19,150
видела как мы везем детскую коляску у
558
00:43:07,269 --> 00:43:21,598
клетки со слоном зоопарке точно я тоже
559
00:43:19,150 --> 00:43:21,599
теперь вижу
560
00:43:31,789 --> 00:43:40,140
так вот доктор знаете бывают такие
561
00:43:35,539 --> 00:43:42,589
интимные моменты когда вы наедине с ней
562
00:43:40,140 --> 00:43:45,839
занимаетесь любовью медленно
563
00:43:42,589 --> 00:43:48,589
разговариваете и становитесь ближе друг
564
00:43:45,839 --> 00:43:48,589
другу как люди
565
00:44:33,849 --> 00:44:41,440
приветствую вас друзья мои я висконсин
566
00:44:36,680 --> 00:44:41,440
дал добро пожаловать wisconsin dells
567
00:44:43,390 --> 00:44:52,250
ночью могу помочь нам нужна комната на
568
00:44:48,020 --> 00:44:56,509
выходные ясно друзья у нас есть
569
00:44:52,250 --> 00:45:00,559
комнатные комнаты то есть домики а есть
570
00:44:56,510 --> 00:45:02,630
природные комнаты они представляют из
571
00:45:00,559 --> 00:45:04,099
себя полностью оборудованные тенты на
572
00:45:02,630 --> 00:45:05,660
двоих человек расположенной на
573
00:45:04,099 --> 00:45:08,950
территории висконсин дело
574
00:45:05,660 --> 00:45:19,040
который составляет 24 анкара
575
00:45:08,950 --> 00:45:21,589
то есть в сосновом лесу на природе очень
576
00:45:19,040 --> 00:45:38,720
романтично палубе ну что пожелаете
577
00:45:21,589 --> 00:45:40,730
друзья домик или лес домик забудьте об
578
00:45:38,720 --> 00:45:41,359
этом милый ничего не получится на
579
00:45:40,730 --> 00:45:47,270
отобрала
580
00:45:41,359 --> 00:45:50,348
я чувствую себя тарзаном тискаться ну
581
00:45:47,270 --> 00:45:50,349
давай немного поспим
582
00:46:01,050 --> 00:46:06,900
спокойно начали спокойно ну часам нас
583
00:46:05,680 --> 00:46:10,000
обливал индеец
584
00:46:06,900 --> 00:46:13,630
смотри смотри давай я хочу заснять тебя
585
00:46:10,000 --> 00:46:17,560
с джем север хилом вот так ну давай сам
586
00:46:13,630 --> 00:46:23,080
пошел ставнями его люби его люби его
587
00:46:17,560 --> 00:46:25,570
люби его люби его отлично ори ты такой
588
00:46:23,080 --> 00:46:29,430
ненасытный файла гамма поиграй со своими
589
00:46:25,570 --> 00:46:32,610
мокасинами саре сэм ну давай давай сэм
590
00:46:29,430 --> 00:46:35,140
ты же знаешь это полезно для нас
591
00:46:32,610 --> 00:46:36,460
выбраться из города выбраться из спальни
592
00:46:35,140 --> 00:46:39,520
слиться с природой
593
00:46:36,460 --> 00:46:45,430
думать о хорошем на мне нет нижнего
594
00:46:39,520 --> 00:46:51,250
белья нет нет только две тонкие полоски
595
00:46:45,430 --> 00:46:59,470
оленей кожи и и бусы я как женщиной
596
00:46:51,250 --> 00:47:02,380
страны озер до внимание через пять минут
597
00:46:59,470 --> 00:47:05,399
начнутся индейские похороны билеты
598
00:47:02,380 --> 00:47:05,400
продаются в баре
599
00:47:08,430 --> 00:47:14,210
[музыка]
600
00:47:15,420 --> 00:47:24,550
боюсь наша поездка была далека от
601
00:47:17,860 --> 00:47:26,590
феерического успеха мы отбросили америка
602
00:47:24,550 --> 00:47:28,630
на индейские отношения на сто лет назад
603
00:47:26,590 --> 00:47:30,550
хотя я не уверен что тот парень был
604
00:47:28,630 --> 00:47:34,360
индейцем хоть он и из милуоки пусть он
605
00:47:30,550 --> 00:47:35,320
слышишь я из висконти ну давайте все
606
00:47:34,360 --> 00:47:37,390
оставшееся время мы занимались
607
00:47:35,320 --> 00:47:40,270
безопасными шалостями плавали и вводном
608
00:47:37,390 --> 00:47:42,400
шоу доме барда то он все время снимал
609
00:47:40,270 --> 00:47:44,530
мертвых животных на дороге мы так и не
610
00:47:42,400 --> 00:47:53,860
успели доехать до замка мессианского
611
00:47:44,530 --> 00:47:58,350
сыра тиски и тема ваших работ ари тема
612
00:47:53,860 --> 00:48:01,480
тема ну как последний бой кастера
613
00:47:58,350 --> 00:48:09,210
словно последний из могикан перепродажа
614
00:48:01,480 --> 00:48:11,970
америке explain объясните но то есть
615
00:48:09,210 --> 00:48:15,070
стол мы сняли жилье manhattan за сколько
616
00:48:11,970 --> 00:48:16,720
за 24 доллара смело чего еще когда
617
00:48:15,070 --> 00:48:18,520
оказался просто настоящим первозданным
618
00:48:16,720 --> 00:48:20,470
раме с буйволами оленями и детьми
619
00:48:18,520 --> 00:48:23,980
индейцев пока мы не облажались
620
00:48:20,470 --> 00:48:25,540
и не дали капсом проиграть и теперь мы
621
00:48:23,980 --> 00:48:29,230
как бы стремимся к этому забытому
622
00:48:25,540 --> 00:48:30,480
прошлому и мы вынуждены платить уплатить
623
00:48:29,230 --> 00:48:32,740
грозном с рождения
624
00:48:30,480 --> 00:48:34,620
висконсинский горцем и их
625
00:48:32,740 --> 00:48:39,540
правозащитникам свои кровные в деле
626
00:48:34,620 --> 00:48:42,720
чтобы воссоединиться с этой этой этой
627
00:48:39,540 --> 00:48:46,950
этой диорамой америке
628
00:48:42,720 --> 00:48:53,669
допью прекрасным ландшафтом по
629
00:48:46,950 --> 00:48:53,669
фотографии из раздавленных животных
630
00:48:55,819 --> 00:49:01,160
жертвы дороге прошу прощение смысле они
631
00:49:00,380 --> 00:49:03,740
промокли
632
00:49:01,160 --> 00:49:09,190
я все объясню как вы добились таких
633
00:49:03,740 --> 00:49:12,919
кислотных оттенков этих по краям
634
00:49:09,190 --> 00:49:17,210
жидкость для удаления лака для удаления
635
00:49:12,920 --> 00:49:20,779
лака и тушь я был в туалете то есть
636
00:49:17,210 --> 00:49:22,970
ванной со снимками и пользовались
637
00:49:20,779 --> 00:49:24,970
косметикой вот но я был с моей девушкой
638
00:49:22,970 --> 00:49:32,078
и в это время я там
639
00:49:24,970 --> 00:49:39,109
мылись когда сохли снимки отсюда на нет
640
00:49:32,079 --> 00:49:44,660
сразу в это время я срал я сразу вам
641
00:49:39,109 --> 00:49:48,038
повезло потому что это лучшее дерьмо
642
00:49:44,660 --> 00:49:48,038
которые вы выбрали
643
00:49:55,360 --> 00:50:10,200
да а ригелем выпили по бутылке пивка или
644
00:50:06,220 --> 00:50:10,200
по 2 вдребезги
645
00:50:10,500 --> 00:50:13,980
или под 3
646
00:50:17,900 --> 00:50:21,349
[музыка]
647
00:50:24,500 --> 00:50:44,599
[музыка]
648
00:50:35,190 --> 00:50:44,599
и ты
649
00:50:46,359 --> 00:50:54,799
гений мать твою нет ты
650
00:50:49,850 --> 00:50:58,210
нет ты ты последний из могикан черт
651
00:50:54,800 --> 00:50:59,480
возьми и замка смерти он купился и
652
00:50:58,210 --> 00:51:04,070
продал все
653
00:50:59,480 --> 00:51:06,770
он порекомендовал меня в зал славы за то
654
00:51:04,070 --> 00:51:11,600
что ты оседлал вместе с м маржа в
655
00:51:06,770 --> 00:51:16,119
сортире не было такого нет я делал
656
00:51:11,600 --> 00:51:16,118
кунилингус огнем
657
00:51:24,930 --> 00:51:35,490
я не сказал тебе самые худшие он взял
658
00:51:31,030 --> 00:51:35,490
меня в шоу в галерее коса хоффмана ушел
659
00:51:36,869 --> 00:51:43,200
в галерее где я проблевался
660
00:51:44,340 --> 00:52:03,040
ты самый надменный злой гений современно
661
00:51:57,180 --> 00:52:05,970
раннего творчества франк как гаршина нет
662
00:52:03,040 --> 00:52:05,970
я настаиваю
663
00:52:07,880 --> 00:52:26,699
[музыка]
664
00:52:33,980 --> 00:52:37,239
[музыка]
665
00:52:50,869 --> 00:52:58,049
максим какие книги на столике у твоей
666
00:52:53,339 --> 00:53:06,019
кровати что уже порадовать это
667
00:52:58,049 --> 00:53:06,019
библиотечная полиция я серьезно я сплю
668
00:53:08,509 --> 00:53:22,699
ладно филип рот последний выпуск
669
00:53:18,029 --> 00:53:27,019
фантастической четверки поющий детектив
670
00:53:22,699 --> 00:53:27,019
как снять фильм джерри льюиса
671
00:53:27,140 --> 00:53:31,939
салют учебник по практически
672
00:53:29,640 --> 00:53:34,969
радиотехники
673
00:53:31,939 --> 00:53:34,969
медицинский справочник
674
00:53:35,089 --> 00:53:39,328
я спросила потому что мы целую неделю не
675
00:53:38,759 --> 00:53:44,849
виделись
676
00:53:39,329 --> 00:53:50,400
у меня куча дел и у тебя репетиции не
677
00:53:44,849 --> 00:53:52,650
знаю знаю просто я хотела знать что мы
678
00:53:50,400 --> 00:53:58,130
не теряли связь и и видеть одни и те же
679
00:53:52,650 --> 00:54:02,489
сны очень мило но тебе не нужны мои сны
680
00:53:58,130 --> 00:54:03,079
они дурацкие насколько режиссер дэвид
681
00:54:02,489 --> 00:54:06,179
линч
682
00:54:03,079 --> 00:54:10,079
ну а концовка бонни и клайда в перемешку
683
00:54:06,179 --> 00:54:12,059
с неутомимым и голубой бархат становится
684
00:54:10,079 --> 00:54:18,259
похожим на национальный бархат
685
00:54:12,059 --> 00:54:20,759
ну что сказать как насчет приятных снов
686
00:54:18,259 --> 00:54:23,279
случилась забавная вещь случилась
687
00:54:20,759 --> 00:54:26,489
забавная вещь неожиданно карьеры и сэм и
688
00:54:23,279 --> 00:54:27,589
иори резко пошли в гору ари сделал
689
00:54:26,489 --> 00:54:30,359
обложку для ридера
690
00:54:27,589 --> 00:54:32,099
алям прославился в городе тем что
691
00:54:30,359 --> 00:54:36,420
расклеил везде фотографии из дорожного
692
00:54:32,099 --> 00:54:39,479
приключения ну-ка индейцев раздавленных
693
00:54:36,420 --> 00:54:41,920
животных они были на стенах в спальне
694
00:54:39,479 --> 00:54:45,160
автобусных остановках даже на каруселях
695
00:54:41,920 --> 00:54:46,930
зверушки двигались как мультики лего на
696
00:54:45,160 --> 00:54:50,009
следующей неделе 2 л нынче лист
697
00:54:46,930 --> 00:54:54,279
чикагском оркестре сломал руку в душе
698
00:54:50,010 --> 00:54:56,079
это ужасно теперь уже сэм была обделена
699
00:54:54,280 --> 00:54:57,819
вниманием но она со всей
700
00:54:56,079 --> 00:55:05,950
ответственностью подошла к своим новым
701
00:54:57,819 --> 00:55:07,480
обязанностям но загвоздка была в том что
702
00:55:05,950 --> 00:55:10,750
с расцветом карьеры их интимные
703
00:55:07,480 --> 00:55:12,040
отношения увидали на глазах ой привет
704
00:55:10,750 --> 00:55:14,440
доуский
705
00:55:12,040 --> 00:55:16,150
в этот раз уже не извинишься прости что
706
00:55:14,440 --> 00:55:18,460
опоздал я не знал что выставки идут от
707
00:55:16,150 --> 00:55:20,410
долга там был еще три художника и они
708
00:55:18,460 --> 00:55:22,660
были важнее пенза за неделю встречи со
709
00:55:20,410 --> 00:55:25,029
мной но я отменила учились владеть
710
00:55:22,660 --> 00:55:27,549
братского фильма дурацкого тебе не
711
00:55:25,030 --> 00:55:29,440
нравится эрик ромер не то что вдохновила
712
00:55:27,549 --> 00:55:31,780
их но такой успех на работе
713
00:55:29,440 --> 00:55:33,430
теперь стало помехой следующий раз как
714
00:55:31,780 --> 00:55:35,829
решишь устойчиво раза может не быть у
715
00:55:33,430 --> 00:55:37,540
меня тоже есть обязательства которые
716
00:55:35,829 --> 00:55:40,440
стали неприятным следствием этого
717
00:55:37,540 --> 00:55:42,279
неожиданного успеха
718
00:55:40,440 --> 00:55:45,880
ты хочешь быть со мной
719
00:55:42,280 --> 00:55:46,540
да покажи это что я не хочу и что делает
720
00:55:45,880 --> 00:55:48,339
разные вещи
721
00:55:46,540 --> 00:55:49,990
если я не веду себя так чтобы казалось
722
00:55:48,339 --> 00:55:57,910
что я хочу быть с тобой это не значит
723
00:55:49,990 --> 00:56:00,098
что так и есть что что абсурд в общем
724
00:55:57,910 --> 00:56:02,890
ари часами проводил в темной комнате
725
00:56:00,099 --> 00:56:04,660
готовясь к презентации бис-м
726
00:56:02,890 --> 00:56:07,150
готовила свой камерный дебют и
727
00:56:04,660 --> 00:56:09,690
добивалась хороших результатов в очень
728
00:56:07,150 --> 00:56:09,690
хороших
729
00:56:10,630 --> 00:56:29,550
[музыка]
730
00:56:32,530 --> 00:56:52,500
[музыка]
731
00:56:54,420 --> 00:57:04,020
за все кончилось конец bravo
732
00:57:13,769 --> 00:57:21,368
сэм ты была неподражаема все было
733
00:57:17,890 --> 00:57:24,609
отлично особенно концовка брависсимо
734
00:57:21,369 --> 00:57:43,499
спасибо прекрасно сумбурно
735
00:57:24,609 --> 00:57:43,499
но от души к bosch
736
00:57:46,930 --> 00:57:55,490
извини что опоздал съемки затянулись
737
00:57:50,060 --> 00:58:02,350
я понимаю мне некогда было покупать тебе
738
00:57:55,490 --> 00:58:02,350
цветок поэтому я заказал целый букет
739
00:58:22,710 --> 00:58:34,610
[аплодисменты]
740
00:58:35,730 --> 00:58:45,580
фотографии овцы и руб прекрасно просто
741
00:58:40,570 --> 00:58:49,740
великолепно ты говоришь со мной или с
742
00:58:45,580 --> 00:58:56,460
фотографии не могу выбрать престиж себя
743
00:58:49,740 --> 00:58:56,459
это для шоу не могу выбрать их так много
744
00:58:58,970 --> 00:59:04,450
и налагать ты уже не так часто меня
745
00:59:02,030 --> 00:59:04,450
снимаешь
746
00:59:05,170 --> 00:59:09,339
зачем неправда просто ты уже не
747
00:59:07,750 --> 00:59:11,799
единственный предметная съемка
748
00:59:09,339 --> 00:59:13,540
но все равно я твой любимый предмет нет
749
00:59:11,799 --> 00:59:17,259
анатомия мой любимый предмет
750
00:59:13,540 --> 00:59:18,700
ну ладно хватит честно говоря моим
751
00:59:17,260 --> 00:59:23,170
любимым предметом был испанский
752
00:59:18,700 --> 00:59:25,689
она что сдал я сразу не сдал но потом
753
00:59:23,170 --> 00:59:30,930
перестал гелия пришлось все выучить но
754
00:59:25,690 --> 00:59:30,930
также и пустить в ход свое обаяние ты
755
00:59:31,440 --> 00:59:39,309
несешь сэм тише пленка легко
756
00:59:37,569 --> 00:59:42,190
воспламеняется как твоя одежда
757
00:59:39,309 --> 00:59:46,960
тут она словно пороховая бочка даже не
758
00:59:42,190 --> 00:59:48,700
верится что ею где сам отказываешься от
759
00:59:46,960 --> 00:59:51,040
секса
760
00:59:48,700 --> 00:59:55,540
это первое в жизни сам это мое первое
761
00:59:51,040 --> 00:59:57,579
шоу она может быть и последними
762
00:59:55,540 --> 00:59:59,799
ты же не хочешь чтобы я остался без
763
00:59:57,579 --> 01:00:02,200
денег работы чтобы мэнди
764
00:59:59,799 --> 01:00:04,589
пантин кен пел в к бара моей жизни это
765
01:00:02,200 --> 01:00:04,589
неважно
766
01:00:07,240 --> 01:00:16,490
мы не занимаемся сексом я не
767
01:00:09,740 --> 01:00:19,129
фотографирую тебя и амуму я узнаю о том
768
01:00:16,490 --> 01:00:26,779
как я выгляжу на самом деле выгляжу по
769
01:00:19,130 --> 01:00:29,210
твоим фотографиям и в каком смысле ну
770
01:00:26,780 --> 01:00:31,490
это как будто ты слушаешь запись своего
771
01:00:29,210 --> 01:00:35,710
голоса вот на что это похоже
772
01:00:31,490 --> 01:00:35,709
баранку вот что для меня твои фотографии
773
01:00:38,850 --> 01:00:41,810
сын я
774
01:00:52,430 --> 01:00:57,109
отлично сделал ты все еще
775
01:01:00,160 --> 01:01:07,359
fantastic сумбурная но прекрасная каждый
776
01:01:04,450 --> 01:01:09,009
учитель он громко произнес сумбурно
777
01:01:07,359 --> 01:01:12,009
я такое слово даже в кроссвордах не
778
01:01:09,010 --> 01:01:13,690
встречал по сольете ты ревнуешь я
779
01:01:12,010 --> 01:01:15,190
слишком занят чтобы ревновать и поэтому
780
01:01:13,690 --> 01:01:29,640
ты больше не фотографируешь меня мне
781
01:01:15,190 --> 01:01:29,640
правда свиньи цыплята фотографий овцы
782
01:01:32,540 --> 01:01:42,560
глупые споры не вижу смысла вот мы с
783
01:01:37,920 --> 01:01:48,839
марси тоже ругаемся правильно потому что
784
01:01:42,560 --> 01:01:50,520
извини ты же марте да мы ругаемся
785
01:01:48,839 --> 01:01:53,810
но в этом и есть весь смысл отношений
786
01:01:50,520 --> 01:01:59,270
между мужчиной и женщиной
787
01:01:53,810 --> 01:02:04,078
мы ругаемся а потом миримся в безумном
788
01:01:59,270 --> 01:02:05,730
любовном порыве ну а потом но понимаете
789
01:02:04,079 --> 01:02:07,349
снова ругаемся трахаемся ругаемся
790
01:02:05,730 --> 01:02:08,130
трахаемся ругаемся ругаемся ругаемся
791
01:02:07,349 --> 01:02:13,440
трахаемся
792
01:02:08,130 --> 01:02:15,800
но это и клюнула согласно качественные
793
01:02:13,440 --> 01:02:16,950
но мы же только вчера познакомились
794
01:02:15,800 --> 01:02:21,720
талица
795
01:02:16,950 --> 01:02:24,109
но звучит-то красивый верно а можно еще
796
01:02:21,720 --> 01:02:24,109
пожалуйста
797
01:02:28,800 --> 01:02:37,650
шоу я рада что они все хорошо а почему
798
01:02:33,300 --> 01:02:40,530
же должно быть плохо ну извини за
799
01:02:37,650 --> 01:02:42,120
нескромный вопрос ну почему ты сидишь в
800
01:02:40,530 --> 01:02:45,240
пятницу вечером со мной смотришь
801
01:02:42,120 --> 01:02:47,520
ольвера и грызешь конфеты и касательства
802
01:02:45,240 --> 01:02:50,459
потому что и так хочу мы и так с ним
803
01:02:47,520 --> 01:02:53,460
часто видимся не так часто как раньше на
804
01:02:50,460 --> 01:02:55,670
он не воздух и не вода без него жить
805
01:02:53,460 --> 01:02:55,670
можно
806
01:02:56,630 --> 01:03:01,140
что ты выберешь
807
01:02:58,610 --> 01:03:04,710
давай не будем об этом мое отношение
808
01:03:01,140 --> 01:03:14,009
саре почти как с богом и я обоих нечасто
809
01:03:04,710 --> 01:03:15,450
вижу но верю что они есть если вам
810
01:03:14,010 --> 01:03:17,180
кажется что я все время с разными
811
01:03:15,450 --> 01:03:20,480
женщинами
812
01:03:17,180 --> 01:03:20,480
стоит а так
813
01:03:20,560 --> 01:03:27,580
стихи сэм становится все лучше будь то
814
01:03:24,070 --> 01:03:30,160
аллеи и будь это долины будь это
815
01:03:27,580 --> 01:03:32,770
лестнице в старом доме куда ты бросил
816
01:03:30,160 --> 01:03:36,520
меня благословил меня своим поцелуем
817
01:03:32,770 --> 01:03:40,240
ты довел меня до совершенства а потом
818
01:03:36,520 --> 01:03:43,930
покинул меня добрый улыбка удалила все
819
01:03:40,240 --> 01:03:49,060
мои печали это гвендолин брукс
820
01:03:43,930 --> 01:03:54,790
я бы так не смогла глава 25 в которой
821
01:03:49,060 --> 01:03:57,330
ари говорит ой блин я не знаю надо
822
01:03:54,790 --> 01:03:57,330
хорошо подумать
823
01:03:58,140 --> 01:04:07,049
выбор женщина до прошу прощения
824
01:04:10,670 --> 01:04:20,980
как ты как-то узнал я видел как переехал
825
01:04:16,790 --> 01:04:20,980
и фиате своего отца вся сияла от радости
826
01:04:22,420 --> 01:04:35,930
позвони кому-нибудь чтоб за тобой
827
01:04:24,290 --> 01:04:38,170
заехали я еще здесь наверно это
828
01:04:35,930 --> 01:04:47,120
случилось когда мы были висков сне
829
01:04:38,170 --> 01:04:51,770
вигваме я забыла выпить таблетку почему
830
01:04:47,120 --> 01:04:54,279
мне не сказал а потому что я сама всё
831
01:04:51,770 --> 01:04:54,280
решила
832
01:04:58,660 --> 01:05:05,589
ну что ты бы поступил по-другому мы не
833
01:05:02,780 --> 01:05:15,650
так часто видимся чтобы все обсуждать
834
01:05:05,590 --> 01:05:21,670
понимаю мы растем пор из ниток у нac мы
835
01:05:15,650 --> 01:05:21,670
не растем мы выросли
836
01:05:35,050 --> 01:05:38,050
пираты
837
01:05:51,160 --> 01:05:56,549
[музыка]
838
01:06:01,900 --> 01:06:06,620
когда я был в шестом классе мини-сериал
839
01:06:04,580 --> 01:06:09,319
корни был очень популярен поэтому
840
01:06:06,620 --> 01:06:09,859
учитель заставил нас рисовать семейные
841
01:06:09,320 --> 01:06:12,560
древа
842
01:06:09,860 --> 01:06:13,880
я расспросил бабушку и дедушку мы оба не
843
01:06:12,560 --> 01:06:17,270
могли вспомнить своих предков из
844
01:06:13,880 --> 01:06:22,160
нью-йорка и я солгал не сказал что в нас
845
01:06:17,270 --> 01:06:24,290
течет кровь русских царей в честь что в
846
01:06:22,160 --> 01:06:25,279
принципе возможно если бы кто-то из них
847
01:06:24,290 --> 01:06:27,800
неудачной женился
848
01:06:25,280 --> 01:06:29,780
кстати лиам в свою очередь просто брат
849
01:06:27,800 --> 01:06:32,860
монти пайтона если он выпьет пивка
850
01:06:29,780 --> 01:06:36,650
побольше то скажу что его предки пираты
851
01:06:32,860 --> 01:06:38,870
лихие дерзкие моряки известные своими
852
01:06:36,650 --> 01:06:42,910
new юными аппетитами и скромными
853
01:06:38,870 --> 01:06:42,910
результатами и на экзаменах в колледже
854
01:06:45,460 --> 01:06:50,060
предположительно по его мнению все
855
01:06:47,240 --> 01:06:52,399
началось с благих намерений восстание
856
01:06:50,060 --> 01:06:54,710
против тирании но а потом обстоятельства
857
01:06:52,400 --> 01:06:59,300
изменились и они сбились пути стали
858
01:06:54,710 --> 01:07:01,040
серыми головами развращенные обезумевшие
859
01:06:59,300 --> 01:07:03,940
от страсти и долгих месяцев воздержания
860
01:07:01,040 --> 01:07:07,390
в море они насиловали и грабили
861
01:07:03,940 --> 01:07:09,910
присваивали себе чужие вещи и понимаете
862
01:07:07,390 --> 01:07:15,850
это как раз
863
01:07:09,910 --> 01:07:15,850
дословное определение пиратство сегодня
864
01:07:18,130 --> 01:07:28,580
аудио-видео пираты любовные пираты может
865
01:07:25,730 --> 01:07:31,190
поэтому мы и расстались сам может все
866
01:07:28,580 --> 01:07:32,750
было только из-за секса может мы что-то
867
01:07:31,190 --> 01:07:35,750
украли у самих себя в плане карьеры
868
01:07:32,750 --> 01:07:39,080
неважно раз мы не смогли это сберечь
869
01:07:35,750 --> 01:07:44,300
значит это не было нашим и мы не имели
870
01:07:39,080 --> 01:07:46,460
на это право да у нас много общего с
871
01:07:44,300 --> 01:07:53,300
пиратами лиама у меня
872
01:07:46,460 --> 01:07:56,740
у вас страсть развязность тенденция
873
01:07:53,300 --> 01:07:56,740
сжигать все на своем пути
874
01:08:01,150 --> 01:08:05,279
вряд ли я кого-нибудь еще полюблю
875
01:09:03,908 --> 01:09:11,288
я кислотные оттенки как будто ты делаешь
876
01:09:07,149 --> 01:09:15,999
со снимками то же самое что это я цену
877
01:09:11,288 --> 01:09:19,658
набиваешь тоже успехов они расчете я
878
01:09:15,999 --> 01:09:25,149
заметила тебя понял тоже такого же
879
01:09:19,658 --> 01:09:29,698
размера до может вы меняемся после сразу
880
01:09:25,149 --> 01:09:29,698
мы оба схватим первый попавшийся с пола
881
01:09:34,109 --> 01:09:36,940
если вы снова хотите спросить почему мой
882
01:09:36,640 --> 01:09:38,859
отец
883
01:09:36,939 --> 01:09:45,089
одевался как оборванец я не буду
884
01:09:38,859 --> 01:09:51,310
отвечать может лучше расскажите обороны
885
01:09:45,089 --> 01:09:56,320
10 грег одноглазый постов одиссея боже
886
01:09:51,310 --> 01:09:57,210
это притон да я слышал он с кем-то
887
01:09:56,320 --> 01:10:03,570
встречается
888
01:09:57,210 --> 01:10:03,570
неуверенно серьезно ли это вот ручка
889
01:10:04,830 --> 01:10:09,540
руси а вы с кем-нибудь встречаетесь
890
01:10:10,080 --> 01:10:19,000
смотря в каком смысле
891
01:10:12,370 --> 01:10:19,000
[музыка]
892
01:10:19,150 --> 01:10:26,559
что скажешь карту и а целый вечер слышу
893
01:10:24,949 --> 01:10:31,730
как ты играешь
894
01:10:26,560 --> 01:10:36,920
ну и шла сказать честно курс конечно я
895
01:10:31,730 --> 01:10:38,599
думаю ты и подонок эгоистичные
896
01:10:36,920 --> 01:10:40,580
материалист в чите славный ханжа и
897
01:10:38,600 --> 01:10:42,940
ублюдок которому на всех наплевать и
898
01:10:40,580 --> 01:10:46,430
который позорит твои поколение
899
01:10:42,940 --> 01:10:49,309
я думаю ты великий музыкант
900
01:10:46,430 --> 01:10:51,410
ну как человек никто и если ты не
901
01:10:49,310 --> 01:10:53,690
прекратишь водить рукой по моим ногам я
902
01:10:51,410 --> 01:10:56,480
переломаю тебе пальцы один за другим как
903
01:10:53,690 --> 01:10:58,129
рогалики и засуну их так глубоко тебе в
904
01:10:56,480 --> 01:11:00,379
задницу что ты сможешь достать свой
905
01:10:58,130 --> 01:11:08,780
крошечный мозг и пощекотать себе нос
906
01:11:00,380 --> 01:11:17,330
изнутри вот что я думаю от и
907
01:11:08,780 --> 01:11:27,460
темпераментна и честное слово он у тебя
908
01:11:17,330 --> 01:11:27,460
стоит наверное ну давай
909
01:11:31,240 --> 01:11:39,309
давай-давай-давай-давай идеальная риф
910
01:11:38,420 --> 01:11:43,220
карлштейн
911
01:11:39,310 --> 01:11:45,680
но никто не идеален неправда ривка
912
01:11:43,220 --> 01:11:48,050
идеальная насколько же на все 100
913
01:11:45,680 --> 01:11:52,220
нельзя же быть частично идеальным как и
914
01:11:48,050 --> 01:11:53,540
быть немного республиканцам когда
915
01:11:52,220 --> 01:11:54,790
прошлой неделе на этой финансы и
916
01:11:53,540 --> 01:11:57,650
вечеринки
917
01:11:54,790 --> 01:11:58,460
веселись и вы только видел я она просто
918
01:11:57,650 --> 01:12:00,080
супер
919
01:11:58,460 --> 01:12:02,840
никто не знает столько сколько река
920
01:12:00,080 --> 01:12:06,430
ручкой именно а лица события и все точно
921
01:12:02,840 --> 01:12:06,430
по месяцам и годам не
922
01:12:12,340 --> 01:12:23,780
говард привет как ты хорошо выглядишь
923
01:12:17,800 --> 01:12:27,710
рада видеть тебя молодец молодец антон
924
01:12:23,780 --> 01:12:30,860
горд закончил блеском 56 вместе с отцом
925
01:12:27,710 --> 01:12:35,500
он так сказать ортодонт в квадрате вот
926
01:12:30,860 --> 01:12:39,110
как-то он еще и налоговый адвокат
927
01:12:35,500 --> 01:12:43,730
я защитил диплом восемьдесят шестом то и
928
01:12:39,110 --> 01:12:46,700
осенью купил две крупные компании нет да
929
01:12:43,730 --> 01:12:56,030
в августе 8 6 правда он не знал что с
930
01:12:46,700 --> 01:12:59,210
ними делать и в итоге все спустил он
931
01:12:56,030 --> 01:13:01,969
правда мог стать пайщиком измерим
932
01:12:59,210 --> 01:13:03,800
немного должен как-то перепил
933
01:13:01,970 --> 01:13:08,050
шампанского и приставил ко мне на к
934
01:13:03,800 --> 01:13:13,370
теряться миссия венецианская ночь 8 6
935
01:13:08,050 --> 01:13:15,950
это было до 8 шестом уж этот год нет я
936
01:13:13,370 --> 01:13:16,340
ничего не помнил между 85 и восемьдесят
937
01:13:15,950 --> 01:13:18,559
восьмым
938
01:13:16,340 --> 01:13:21,260
нет серьезно я стёр из памяти времена
939
01:13:18,560 --> 01:13:24,110
когда капсула жаль и так что почти все
940
01:13:21,260 --> 01:13:27,680
детство у меня как во мраке лестер
941
01:13:24,110 --> 01:13:33,019
привет ривка ротштейн за ними уже
942
01:13:27,680 --> 01:13:36,380
набираю отлично пангеи хотя жена-то
943
01:13:33,020 --> 01:13:39,350
собирать камни слепки и тому подобное да
944
01:13:36,380 --> 01:13:43,310
брось ты должен помнить 8 6 год было
945
01:13:39,350 --> 01:13:46,070
жарко и frae вон на блюзом фестивале
946
01:13:43,310 --> 01:13:49,559
боже было так здорово хотела сорвать
947
01:13:46,070 --> 01:13:52,530
себя одежду и трахаться прямо на траве
948
01:13:49,559 --> 01:14:01,229
ты помнишь ривка я даже не помню когда
949
01:13:52,530 --> 01:14:04,409
положил ключи держи я же не рассказал
950
01:14:01,229 --> 01:14:07,949
тебе про салат прасолов но сейчас ты
951
01:14:04,409 --> 01:14:10,280
посмеешься ужасно хочется китайской
952
01:14:07,949 --> 01:14:10,280
кухни
953
01:14:15,169 --> 01:14:21,929
давай позвоним чайный girls друг еще не
954
01:14:17,849 --> 01:14:27,149
закрылись я сама все сделаю но в
955
01:14:21,929 --> 01:14:32,749
холодильнике ничего нет даже салата нет
956
01:14:27,149 --> 01:14:35,699
и курицы тоже все что она охота пошла
957
01:14:32,749 --> 01:14:38,249
счету точит она взяла курицу из остатков
958
01:14:35,699 --> 01:14:39,959
я шпината да а салат из твоих старых
959
01:14:38,249 --> 01:14:42,949
taco bell
960
01:14:39,959 --> 01:14:45,089
а как же миндале из пакетика самолета
961
01:14:42,949 --> 01:14:46,499
так а сверху это смесь имбирного
962
01:14:45,089 --> 01:14:48,780
свечение которая осталась у нас со
963
01:14:46,499 --> 01:14:52,769
времен уотергейта и уксуса который
964
01:14:48,780 --> 01:14:55,039
кто-то стал подготовленный ну что
965
01:14:52,769 --> 01:14:55,039
скажешь
966
01:15:00,650 --> 01:15:03,650
идеально
967
01:15:05,560 --> 01:15:09,909
должен быть более простой вход
968
01:15:11,670 --> 01:15:21,730
привет привет как дела я слышу прошло
969
01:15:19,510 --> 01:15:24,130
успешно да да мы продали пару снимков
970
01:15:21,730 --> 01:15:27,549
все остальные поедут бостона шоу в
971
01:15:24,130 --> 01:15:31,840
галерее stax отлично да я даже снял
972
01:15:27,550 --> 01:15:34,720
ролик да а группа лема подписала
973
01:15:31,840 --> 01:15:36,250
контракт с айрис они будут делать сиропа
974
01:15:34,720 --> 01:15:36,790
вую кавер-версию на песню сыгран не
975
01:15:36,250 --> 01:15:39,220
белый мальчик
976
01:15:36,790 --> 01:15:42,310
о боже я обожаю дикой вишни да я тоже я
977
01:15:39,220 --> 01:15:43,090
тоже но хватит о нём ты-то как я все
978
01:15:42,310 --> 01:15:46,510
вещи в оркестре
979
01:15:43,090 --> 01:15:48,610
в компании через месяц мы летим германию
980
01:15:46,510 --> 01:15:52,000
и австрию а потом может быть в советский
981
01:15:48,610 --> 01:15:55,108
союз отлично попробуй там борщ
982
01:15:52,000 --> 01:15:55,109
[музыка]
983
01:15:57,780 --> 01:16:06,329
а ты классно выглядишь что они должны я
984
01:16:02,369 --> 01:16:09,030
хотел сказать ты тоже похоже не спешит
985
01:16:06,329 --> 01:16:11,070
ты хотела спросить встречаешься если не
986
01:16:09,030 --> 01:16:11,579
хотя нам тогда тебя спрошу ты бы хоть
987
01:16:11,070 --> 01:16:14,730
позвонил
988
01:16:11,579 --> 01:16:16,440
хотя меня дома не бывает потому что ты с
989
01:16:14,730 --> 01:16:18,089
кем-то встречаешься что я должна
990
01:16:16,440 --> 01:16:20,820
отчитываться каждый раз когда трахаюсь
991
01:16:18,090 --> 01:16:22,949
но ты же сама спросила ладно ладно вот
992
01:16:20,820 --> 01:16:27,409
что я тебе скажу когда мог бы трахаемся
993
01:16:22,949 --> 01:16:27,409
повесим флагах in the building по рукам
994
01:16:27,679 --> 01:16:32,030
рада увидеть сам себе туда же
995
01:16:32,059 --> 01:16:41,929
воспоминание не могут ждать странная
996
01:16:36,119 --> 01:16:46,339
была встреча сори это совсем разные вещи
997
01:16:41,929 --> 01:16:48,929
смотреть на человека и вспоминать о нем
998
01:16:46,340 --> 01:16:51,530
понимать что воспоминания не принадлежат
999
01:16:48,929 --> 01:16:53,369
себе и они передаются другим людям
1000
01:16:51,530 --> 01:16:59,159
который в свою очередь
1001
01:16:53,369 --> 01:17:00,348
передают их другим то что ты считала
1002
01:16:59,159 --> 01:17:05,960
своей собственностью
1003
01:17:00,349 --> 01:17:05,960
обсуждается и смакуются окружающими
1004
01:17:06,230 --> 01:17:11,759
такого общественное сознание это когда
1005
01:17:09,119 --> 01:17:14,880
каждый обдумывает и высказывает свое
1006
01:17:11,760 --> 01:17:17,039
мнение по поводу любой ситуации как на
1007
01:17:14,880 --> 01:17:19,159
примере клипы она им civic круто или
1008
01:17:17,039 --> 01:17:19,159
отстой
1009
01:17:20,690 --> 01:17:32,280
иногда мне кажется что ари
1010
01:17:22,920 --> 01:17:34,579
это круто а иногда иногда я совсем не
1011
01:17:32,280 --> 01:17:34,579
думаю
1012
01:17:40,560 --> 01:17:43,899
[музыка]
1013
01:17:48,640 --> 01:17:55,120
[музыка]
1014
01:17:51,520 --> 01:17:58,850
вот все что осталось от куриного салата
1015
01:17:55,120 --> 01:18:04,630
она правда есть еще картинки классная
1016
01:17:58,850 --> 01:18:08,989
фотка сэма да ну есть гораздо лучше и
1017
01:18:04,630 --> 01:18:11,980
снимал я ее не на свою камеру что ты
1018
01:18:08,989 --> 01:18:15,730
нанял частного детектив
1019
01:18:11,980 --> 01:18:15,730
хочешь расскажу эту историю
1020
01:18:17,030 --> 01:18:20,130
[музыка]
1021
01:18:23,300 --> 01:18:26,789
[музыка]
1022
01:18:27,470 --> 01:18:35,450
извини я знаю это пиджак твоего отца и
1023
01:18:31,500 --> 01:18:35,450
ни одна женщина не смела надевать его
1024
01:18:35,930 --> 01:18:40,820
паре
1025
01:18:37,550 --> 01:18:40,820
что с тобой
1026
01:18:41,070 --> 01:18:44,309
[музыка]
1027
01:18:44,320 --> 01:18:48,690
это самая сексуальная сцена в моей жизни
1028
01:18:48,699 --> 01:18:55,650
что ты спросони
1029
01:18:52,860 --> 01:19:04,349
мало в моем кожаном пиджаке это надо
1030
01:18:55,650 --> 01:19:28,949
срочно заснять маленький спятил черт не
1031
01:19:04,350 --> 01:19:31,770
двигайся черт нет пленки лиам не оставил
1032
01:19:28,949 --> 01:19:33,919
пленки да ладно завтра кукин я же сказал
1033
01:19:31,770 --> 01:19:37,630
не двигайся
1034
01:19:33,920 --> 01:19:40,779
стоп я знаю одно место
1035
01:19:37,630 --> 01:19:40,779
[музыка]
1036
01:19:41,760 --> 01:19:46,510
кофе прошу тебя sam sam поверь ты нужна
1037
01:19:45,370 --> 01:19:47,110
мне сон и как будто только что
1038
01:19:46,510 --> 01:19:54,310
проснулась
1039
01:19:47,110 --> 01:19:55,210
да сам но нет нет нет никакой музыки ты
1040
01:19:54,310 --> 01:19:58,780
уже просыпаешься
1041
01:19:55,210 --> 01:20:01,000
тонн холодно прошу не просыпайся всем
1042
01:19:58,780 --> 01:20:02,830
прошу тебя прошу не просыпайся что мне
1043
01:20:01,000 --> 01:20:06,190
сделать чтобы убаюкать тебя спою песенку
1044
01:20:02,830 --> 01:20:10,140
mac-адреса нет не надо девочка кровь
1045
01:20:06,190 --> 01:20:10,139
горечавка решил их у нет не надо она
1046
01:20:12,540 --> 01:20:15,949
[музыка]
1047
01:20:18,610 --> 01:20:33,170
[музыка]
1048
01:20:41,610 --> 01:20:44,780
[музыка]
1049
01:20:51,590 --> 01:20:54,779
[музыка]
1050
01:20:58,560 --> 01:21:01,689
[музыка]
1051
01:21:06,630 --> 01:21:09,819
[музыка]
1052
01:21:17,870 --> 01:21:23,000
тебе нужно сюда где же мне сесть с
1053
01:21:23,090 --> 01:21:26,630
кажется я просыпаюсь
1054
01:21:27,250 --> 01:21:33,840
[музыка]
1055
01:21:29,390 --> 01:21:36,420
как ни странно снимок вышел удачный я
1056
01:21:33,840 --> 01:21:39,160
словно проникли в душу и все засняла
1057
01:21:36,420 --> 01:21:43,100
копла бакса неплохо для пара долларов до
1058
01:21:39,160 --> 01:21:43,099
[музыка]
1059
01:21:54,900 --> 01:22:03,969
погибшая любовь прошу тебя сэм не
1060
01:22:01,330 --> 01:22:08,050
горячись ты сам понял что сказал я
1061
01:22:03,970 --> 01:22:12,480
спросил который час а потом ты и после
1062
01:22:08,050 --> 01:22:15,940
этого ты сказала спокойно ночи carlton а
1063
01:22:12,480 --> 01:22:18,660
ты сказал спокойной ночи мы даже не
1064
01:22:15,940 --> 01:22:18,660
трахнулись
1065
01:22:18,750 --> 01:22:27,570
но это правда именно
1066
01:22:30,270 --> 01:22:46,760
[музыка]
1067
01:22:44,760 --> 01:22:46,760
и
1068
01:23:33,769 --> 01:23:39,480
мы не должны больше встречаться не знает
1069
01:23:37,230 --> 01:23:40,579
и всем если все узнают что мы дружим она
1070
01:23:39,480 --> 01:23:44,699
убьет меня
1071
01:23:40,579 --> 01:23:47,400
боевая баба когда я не понимала они
1072
01:23:44,699 --> 01:23:49,049
только и делали что ругались а потом в
1073
01:23:47,400 --> 01:23:51,420
одно мгновение делились и опять у них
1074
01:23:49,050 --> 01:23:52,639
начинался так бесконечной просто
1075
01:23:51,420 --> 01:23:56,309
нечеловеческий секс
1076
01:23:52,639 --> 01:23:58,760
да понимаю слова заправок в чем их
1077
01:23:56,309 --> 01:23:58,760
проблемы то
1078
01:24:04,810 --> 01:24:10,340
вора
1079
01:24:06,020 --> 01:24:18,370
рода мне надоело ты слышишь иди и позови
1080
01:24:10,340 --> 01:24:18,370
филиса рода
1081
01:24:33,239 --> 01:24:46,808
что ты делаешь черт возьми
1082
01:24:35,730 --> 01:24:52,829
пою серенады размечтался сэм спасибо ты
1083
01:24:46,809 --> 01:24:52,829
представляешь сколько это стоит поехали
1084
01:25:01,230 --> 01:25:05,759
[музыка]
1085
01:25:07,900 --> 01:25:11,228
[музыка]
1086
01:25:20,250 --> 01:25:25,729
[музыка]
1087
01:25:30,980 --> 01:25:34,110
[музыка]
1088
01:25:35,159 --> 01:25:38,730
возьми мои слезы
1089
01:25:41,030 --> 01:25:56,910
[музыка]
1090
01:25:57,080 --> 01:26:06,390
теорию и предположение что случилось с
1091
01:26:03,480 --> 01:26:08,269
аресом вы решите сами выслушав
1092
01:26:06,390 --> 01:26:11,430
всевозможные кирсти
1093
01:26:08,270 --> 01:26:13,650
благая истеричка как она ясно станет
1094
01:26:11,430 --> 01:26:20,670
лесбиянкой и вообще я давно в не замечал
1095
01:26:13,650 --> 01:26:24,110
такие наклонности когда они вместе город
1096
01:26:20,670 --> 01:26:26,300
превращается в пороховую бочку а порознь
1097
01:26:24,110 --> 01:26:30,750
они безопасны
1098
01:26:26,300 --> 01:26:32,310
от мне кажется я даже уверен что он из
1099
01:26:30,750 --> 01:26:36,750
длинное пенисный
1100
01:26:32,310 --> 01:26:39,990
раз и пришельцев то какая разница
1101
01:26:36,750 --> 01:26:42,630
главное чтобы бежать они проникают флом
1102
01:26:39,990 --> 01:26:43,460
в массы с выпитая жидкость в особенно с
1103
01:26:42,630 --> 01:26:47,970
диетической
1104
01:26:43,460 --> 01:26:48,690
раньше-то было фреска теперь около часа
1105
01:26:47,970 --> 01:26:52,200
часу не легче
1106
01:26:48,690 --> 01:26:53,179
но кто мог подумать о коле бросить
1107
01:26:52,200 --> 01:26:57,179
карьеру ради
1108
01:26:53,180 --> 01:26:59,760
взрывоопасного секса простите она ребята
1109
01:26:57,180 --> 01:27:03,900
за дело у нас два очага возгорания на
1110
01:26:59,760 --> 01:27:04,310
violent они убили мента ясно вы знаете
1111
01:27:03,900 --> 01:27:09,660
адрес
1112
01:27:04,310 --> 01:27:11,990
поехали стоит верить правда как вы
1113
01:27:09,660 --> 01:27:11,990
думаете
1114
01:27:14,060 --> 01:27:17,640
думали джеймс браун сказал лучше всех
1115
01:27:16,290 --> 01:27:25,519
когда его спросили почему что она
1116
01:27:17,640 --> 01:27:25,520
подожгла ивашка любовь забавная штука
1117
01:27:25,530 --> 01:27:29,108
[музыка]
1118
01:27:45,380 --> 01:27:47,920
конец
1119
01:27:52,790 --> 01:27:55,909
[музыка]
1120
01:28:00,660 --> 01:28:02,690
и
1121
01:28:11,330 --> 01:28:13,330
и
1122
01:28:13,740 --> 01:28:17,940
-
1123
01:28:15,700 --> 01:28:17,940
у меня
1124
01:28:23,800 --> 01:28:31,280
[музыка]
1125
01:28:39,360 --> 01:28:42,540
[музыка]
1126
01:28:53,650 --> 01:28:56,809
[музыка]
1127
01:28:59,840 --> 01:29:15,220
[музыка]
1128
01:29:23,310 --> 01:29:37,879
[музыка]
1129
01:29:59,440 --> 01:30:02,440
слабая
1130
01:30:05,480 --> 01:30:08,709
[музыка]
1131
01:30:13,530 --> 01:30:22,009
[музыка]
1132
01:30:26,760 --> 01:30:34,350
[музыка]
1133
01:30:36,420 --> 01:30:46,770
[музыка]
1134
01:30:55,530 --> 01:31:02,309
[музыка]
107906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.