Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:18,101
(doorbell rings)
2
00:00:21,647 --> 00:00:23,857
How you doing?
3
00:00:26,693 --> 00:00:27,903
Bonnie, come in.
4
00:00:31,031 --> 00:00:33,575
Buenos días, Marta.
5
00:00:35,202 --> 00:00:36,578
Gracias.
6
00:00:38,622 --> 00:00:40,624
I don't think
she trusts me yet,
7
00:00:40,624 --> 00:00:42,292
but we are gonna
get there.
8
00:00:42,292 --> 00:00:45,045
Were you by any chance your own
lawyer in the divorce?
9
00:00:45,045 --> 00:00:46,755
Well, the divorce isn't final,
10
00:00:46,755 --> 00:00:50,759
but my nuts are in the vice
and the wheel is turning.
11
00:00:54,054 --> 00:00:56,265
But, uh, make yourself to home.
12
00:00:56,265 --> 00:00:58,850
Let's crack open
that brain.
13
00:01:00,811 --> 00:01:02,604
You seem to be in
an awfully good mood,
14
00:01:02,604 --> 00:01:04,982
given you live here.
15
00:01:04,982 --> 00:01:07,109
I'm streamlining my life.
16
00:01:07,109 --> 00:01:09,069
Low drag, high performance.
17
00:01:09,069 --> 00:01:10,112
Even got rid of my car.
18
00:01:10,112 --> 00:01:11,363
How are you getting around?
19
00:01:11,363 --> 00:01:13,073
You see that
little scooter outside?
20
00:01:13,073 --> 00:01:14,783
I thought you said
her name was Marta.
21
00:01:14,783 --> 00:01:18,412
(laughing)
22
00:01:19,830 --> 00:01:22,165
Delightful. (chuckles)
23
00:01:22,165 --> 00:01:24,209
Oh, how I've missed you.
24
00:01:24,209 --> 00:01:25,919
No, I got an electric scooter.
25
00:01:25,919 --> 00:01:27,462
It's all the transportation
I need.
26
00:01:27,462 --> 00:01:29,006
So you're planning
on dying alone?
27
00:01:29,006 --> 00:01:32,092
Again, zing! (laughs)
28
00:01:32,092 --> 00:01:35,095
No. Bottom line, I've realized
that happiness
29
00:01:35,095 --> 00:01:36,930
isn't about having stuff.
30
00:01:36,930 --> 00:01:40,267
It's about not living with
a woman who hates your guts.
31
00:01:41,268 --> 00:01:42,561
But enough Trevor,
32
00:01:42,561 --> 00:01:45,814
let's get to the Bonnie
of it all.
33
00:01:45,814 --> 00:01:47,941
Well, I went to the doctor
34
00:01:47,941 --> 00:01:49,901
and got some
pretty terrible news.
35
00:01:49,901 --> 00:01:52,279
Turns out I'm half an inch
shorter than I used to be.
36
00:01:52,279 --> 00:01:53,989
Just from aging, I guess.
37
00:01:53,989 --> 00:01:55,282
Oh, that's no big deal.
38
00:01:55,282 --> 00:01:56,491
Are you kidding me?
39
00:01:56,491 --> 00:01:59,828
My height is 75%
of my personality.
40
00:01:59,828 --> 00:02:02,622
I always tell people I'm
five-foot-12, that's my joke.
41
00:02:03,999 --> 00:02:06,043
What's funny
about five-11-and-a-half?
42
00:02:06,043 --> 00:02:08,587
Looks like
you're downsizing, too.
43
00:02:09,588 --> 00:02:12,007
(chuckling)
44
00:02:12,007 --> 00:02:15,594
You know, I don't find you
as delightful as you find me.
45
00:02:15,594 --> 00:02:17,471
(children squealing,
splashing in pool)
46
00:02:17,471 --> 00:02:20,223
You hear that, too, right?
47
00:02:20,223 --> 00:02:22,976
That's the Little Minnow
Swim School next door.
48
00:02:22,976 --> 00:02:25,312
It's a beautiful sound,
isn't it? (chuckles)
49
00:02:25,312 --> 00:02:27,856
They're still so full of wonder.
50
00:02:27,856 --> 00:02:29,900
Are you on medication?
51
00:02:29,900 --> 00:02:32,694
Little bit.
52
00:02:42,454 --> 00:02:43,997
The only good news
is now I know
53
00:02:43,997 --> 00:02:46,333
Trevor's not a
registered sex offender.
54
00:02:46,333 --> 00:02:47,626
I mean, they'd never
let him live that close
55
00:02:47,626 --> 00:02:49,711
to a swim school.
56
00:02:49,711 --> 00:02:51,671
Was this
a real concern?
57
00:02:51,671 --> 00:02:53,131
I'm trying
to make lemonade, Christy.
58
00:02:53,131 --> 00:02:54,132
I'm worried about the guy.
59
00:02:54,132 --> 00:02:55,425
I'm worried about my therapist.
60
00:02:55,425 --> 00:02:57,177
Is that the way
it's supposed to work?
61
00:02:57,177 --> 00:02:59,554
Nope. The minute you start
worrying about your therapist
62
00:02:59,554 --> 00:03:01,390
or hairdresser, it's
time to move on.
63
00:03:03,308 --> 00:03:06,144
I'm just impressed to see you
genuinely care about someone.
64
00:03:06,144 --> 00:03:08,897
Right? My empathy
is off the charts lately.
65
00:03:08,897 --> 00:03:10,565
Maybe I have a brain tumor.
66
00:03:11,942 --> 00:03:13,527
Look, if Trevor's
interested,
67
00:03:13,527 --> 00:03:15,195
I could try to
soundproof his place.
68
00:03:15,195 --> 00:03:18,573
You know, acoustic panels,
that sort of thing. Caulk.
69
00:03:19,741 --> 00:03:20,909
What'd you say?
70
00:03:20,909 --> 00:03:23,829
Caulk. Caulk,
with an "L."
71
00:03:24,913 --> 00:03:27,207
Oh, God, I'm lonely.
72
00:03:28,250 --> 00:03:30,627
Ah, look, Marjorie's here.
73
00:03:30,627 --> 00:03:31,920
Ah, let's focus
on Marjorie.
74
00:03:31,920 --> 00:03:33,630
Hey, so, did you get the job?
75
00:03:33,630 --> 00:03:38,427
No. Turns out I'm not
Teen Gap material.
76
00:03:38,427 --> 00:03:41,388
I'm so sorry,
Marjorie.
77
00:03:41,388 --> 00:03:43,181
Wow. I really meant that.
78
00:03:43,181 --> 00:03:44,433
I should get an MRI.
79
00:03:44,433 --> 00:03:46,726
As a nurse,
I think you're okay.
80
00:03:47,894 --> 00:03:49,479
Why didn't
they hire you?
81
00:03:49,479 --> 00:03:51,356
Yeah, same reason every
other store in the mall
82
00:03:51,356 --> 00:03:52,607
didn't hire me.
83
00:03:52,607 --> 00:03:53,692
'Cause you're so old?
84
00:03:54,734 --> 00:03:56,445
Because of my criminal record.
85
00:03:56,445 --> 00:03:59,489
'Cause it goes back so far
on account of you being so old?
86
00:03:59,489 --> 00:04:02,492
Well, why are you telling 'em
about your record?
87
00:04:02,492 --> 00:04:04,161
'Cause it's a question
on the application,
88
00:04:04,161 --> 00:04:05,579
and I don't want to lie.
89
00:04:05,579 --> 00:04:07,789
Oh, come on.
The only time you don't lie
90
00:04:07,789 --> 00:04:10,125
is if they ask your weight
when you're bungee jumping.
91
00:04:11,710 --> 00:04:15,422
Oh, my poor friend Karen,
may she rest in peace.
92
00:04:15,422 --> 00:04:19,718
I might be able to help you get
your record expunged.
93
00:04:19,718 --> 00:04:21,636
What kind of charges
are we looking at?
94
00:04:21,636 --> 00:04:24,681
You all know I
robbed a bank.
95
00:04:24,681 --> 00:04:27,976
Okay.
A federal offense.
96
00:04:27,976 --> 00:04:29,769
I do like a challenge.
97
00:04:29,769 --> 00:04:32,773
And then there was the arson,
the counterfeit money,
98
00:04:32,773 --> 00:04:34,441
and the countless bomb threats.
99
00:04:34,441 --> 00:04:36,818
It was a
different time,
100
00:04:36,818 --> 00:04:38,653
and our cause was just.
101
00:04:39,863 --> 00:04:41,531
Wait, you can
disarm a bomb?
102
00:04:41,531 --> 00:04:43,033
'Cause that's a job.
103
00:04:43,033 --> 00:04:44,826
What do you think, counselor?
104
00:04:44,826 --> 00:04:46,411
Get that done by the end
of the week?
105
00:04:46,411 --> 00:04:49,998
Yeah. It might take
a decade or two.
106
00:04:49,998 --> 00:04:53,335
Which Marjorie doesn't have,
'cause, well, you-you know why.
107
00:04:54,711 --> 00:04:56,505
(mouths)
108
00:04:56,505 --> 00:04:59,341
I need a job now.
109
00:04:59,341 --> 00:05:02,636
Are you open to transporting
medical waste?
110
00:05:02,636 --> 00:05:04,513
There's a small chance
of infection,
111
00:05:04,513 --> 00:05:08,016
but it pays okay, and they
let you keep the safety goggles.
112
00:05:09,309 --> 00:05:10,685
How about food delivery?
113
00:05:10,685 --> 00:05:12,187
Everybody that brings me
my sushi
114
00:05:12,187 --> 00:05:14,022
looks like they just
got out of prison.
115
00:05:14,022 --> 00:05:17,025
That was a popular job
at the parole office,
116
00:05:17,025 --> 00:05:19,277
along with welding,
ditch-digging, and, of course,
117
00:05:19,277 --> 00:05:21,363
ticket-taker at
a parking lot carnival.
118
00:05:21,363 --> 00:05:24,032
What am I saying?
You can't travel with the cats.
119
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
(laughing)
120
00:05:29,371 --> 00:05:31,414
I could put some acoustic panels
on this wall,
121
00:05:31,414 --> 00:05:32,874
not very expensive.
122
00:05:32,874 --> 00:05:34,918
Although the kids are
pretty quiet right now.
123
00:05:34,918 --> 00:05:37,212
They're on juice break.
Give it a minute.
124
00:05:37,212 --> 00:05:40,590
When the sugar kicks in,
it's Black Friday at Walmart.
125
00:05:40,590 --> 00:05:43,301
And I could put some shelves
on that wall.
126
00:05:43,301 --> 00:05:47,389
It might make the place a little
less... hang yourself-y?
127
00:05:47,389 --> 00:05:49,015
It is a tad spartan.
128
00:05:49,015 --> 00:05:50,308
You know,
what would warm it up
129
00:05:50,308 --> 00:05:51,893
is some pictures
of friends and family.
130
00:05:51,893 --> 00:05:53,937
I need to get some of those.
Pictures?
131
00:05:53,937 --> 00:05:57,482
Friends and family. (chuckles)
132
00:05:57,482 --> 00:05:59,067
That can't be true.
133
00:05:59,067 --> 00:06:00,986
Sandra got 'em all
in the breakup.
134
00:06:00,986 --> 00:06:04,281
How does my mother
take her side? (chuckles)
135
00:06:04,281 --> 00:06:05,323
Sorry.
136
00:06:05,323 --> 00:06:06,700
That's a kick in the Chiclets.
137
00:06:06,700 --> 00:06:08,493
You don't have any guy friends?
138
00:06:08,493 --> 00:06:11,204
Not really. I tried to chat up
the fellas in the scooter store,
139
00:06:11,204 --> 00:06:14,082
but they're pretty cliquey.
140
00:06:14,082 --> 00:06:16,334
Oh, come on.
141
00:06:16,334 --> 00:06:18,461
Well, look, I-I work from home.
142
00:06:18,461 --> 00:06:20,505
I mean, the only people
I see all day are my clients,
143
00:06:20,505 --> 00:06:23,049
and it's not like
I can socialize with them.
144
00:06:23,049 --> 00:06:25,510
I mean, they're crazy.
145
00:06:25,510 --> 00:06:28,305
I don't know, man. It sounds
a little like excuse-making.
146
00:06:28,305 --> 00:06:29,598
That's what Sandra used to say.
147
00:06:29,598 --> 00:06:32,434
Also, "Why can't you be
more present?"
148
00:06:32,434 --> 00:06:34,936
I sit and listen to people's
problems all day long,
149
00:06:34,936 --> 00:06:36,438
and then I'm supposed
to listen to hers?
150
00:06:36,438 --> 00:06:38,815
I'm sorry, Sandra,
but I'm tapped out!
151
00:06:38,815 --> 00:06:39,816
Hey-- oh!
152
00:06:39,816 --> 00:06:41,651
Are you okay?
153
00:06:41,651 --> 00:06:43,069
No, I am not okay.
154
00:06:43,069 --> 00:06:45,614
You have no idea
how bad this carpet smells.
155
00:06:48,158 --> 00:06:51,369
How'd it go with Trevor?
You gonna do some work for him?
I think so.
156
00:06:51,369 --> 00:06:53,622
Did he talk about me?
He's not supposed to talk
about me. What did he say?
157
00:06:53,622 --> 00:06:55,290
He pretty much just talked
about himself.
158
00:06:55,290 --> 00:06:58,001
Wow. Secret life of Trevor,
even better. Spill it.
159
00:06:58,001 --> 00:06:59,919
No. I don't think
I should do that.
160
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
Oh, come on. I got to have
something to ponder
161
00:07:01,546 --> 00:07:03,173
while Wendy's sharing.
162
00:07:03,173 --> 00:07:05,008
Honey,
I can't tell you that.
163
00:07:05,008 --> 00:07:08,637
Why not?
It would be a total breach
of carpenter-client privilege.
164
00:07:10,055 --> 00:07:12,474
Damn it, you're right.
165
00:07:12,474 --> 00:07:16,770
Guess who starts delivering food
tomorrow for the Hunan Palace.
166
00:07:16,770 --> 00:07:19,022
Yay!
Congratulations!
167
00:07:19,022 --> 00:07:21,441
They didn't even
ask my name.
168
00:07:21,441 --> 00:07:23,526
Just wanted to know
if I had a car.
169
00:07:23,526 --> 00:07:25,362
So everybody order
food tomorrow,
170
00:07:25,362 --> 00:07:27,656
because I want to get a
good rating on the Yelp.
171
00:07:28,698 --> 00:07:30,825
Totally not what that is
172
00:07:30,825 --> 00:07:32,869
or how it works.
173
00:07:32,869 --> 00:07:35,288
But let's all get together
and order.
174
00:07:35,288 --> 00:07:37,499
Chinese food is better
when you share.
175
00:07:37,499 --> 00:07:40,001
It's true. Can't get
moo shu for one.
176
00:07:40,001 --> 00:07:41,002
Sure, you can.
177
00:07:41,961 --> 00:07:43,505
You can.
178
00:07:46,841 --> 00:07:48,218
Buenas noches, Marta.
179
00:07:48,218 --> 00:07:50,261
Hola, Tammy.
180
00:07:50,261 --> 00:07:52,389
Is he home?
181
00:07:53,223 --> 00:07:54,057
Is everything all right?
182
00:07:58,895 --> 00:08:00,355
Trevor?
183
00:08:02,065 --> 00:08:05,068
Hey, buddy.
184
00:08:06,069 --> 00:08:08,071
What's going on?
185
00:08:08,071 --> 00:08:10,824
Hello.
186
00:08:10,824 --> 00:08:12,909
Well, if it's cool with you,
187
00:08:12,909 --> 00:08:14,536
I'm gonna turn a light on,
all right?
188
00:08:14,536 --> 00:08:17,205
One, two, here she comes.
189
00:08:18,248 --> 00:08:21,292
(shuddering)
190
00:08:21,292 --> 00:08:23,128
What the hell happened?
191
00:08:23,128 --> 00:08:25,422
My scooter
couldn't take the hill.
192
00:08:25,422 --> 00:08:28,425
I fell over and I got chased
by a dog.
193
00:08:28,425 --> 00:08:30,844
I ran past
those cliquey scooter guys,
194
00:08:30,844 --> 00:08:33,221
but they didn't help.
195
00:08:33,221 --> 00:08:35,348
You got any Bactine
to take the sting out?
196
00:08:35,348 --> 00:08:36,891
The sting is the only thing
197
00:08:36,891 --> 00:08:38,727
that lets me know
I'm still alive.
198
00:08:38,727 --> 00:08:42,147
Right. Uh, okay,
super exciting.
199
00:08:42,147 --> 00:08:45,275
The panels come in cloud,
200
00:08:45,275 --> 00:08:49,112
bone and ecru.
201
00:08:49,112 --> 00:08:51,573
I think I should live
on Guernsey Island.
202
00:08:51,573 --> 00:08:53,867
It's in the middle
of the English Channel.
203
00:08:53,867 --> 00:08:57,495
I could raise tomatoes and
wear a thick woolen sweater.
204
00:08:57,495 --> 00:09:00,540
That sounds real nice.
205
00:09:00,540 --> 00:09:04,127
Hey, Bonnie, you super busy
right now?
206
00:09:05,420 --> 00:09:07,756
So I figure,
why am I not smoking?
207
00:09:07,756 --> 00:09:11,301
I mean, I could go out
like Harry Dean Stanton.
208
00:09:11,301 --> 00:09:13,678
How long has he been
in this state?
209
00:09:13,678 --> 00:09:16,306
A while. He checked the price
of tomatoes online,
210
00:09:16,306 --> 00:09:19,309
and then it was
"Katy, bar the door."
211
00:09:19,309 --> 00:09:20,810
Okay. Trevor.
212
00:09:20,810 --> 00:09:22,353
Let's take a
breath here.
213
00:09:22,353 --> 00:09:23,772
Did you ever
stop to think
214
00:09:23,772 --> 00:09:26,274
that maybe all these things
happen for a reason?
215
00:09:26,274 --> 00:09:29,152
That you're exactly
where you're supposed to be?
216
00:09:29,152 --> 00:09:32,530
I'm supposed to have no love,
no reason to live?
217
00:09:32,530 --> 00:09:34,783
I was supposed to fall off
my scooter
218
00:09:34,783 --> 00:09:36,534
and get chased through
some sticker bushes
219
00:09:36,534 --> 00:09:37,660
by a Schnoodle?
220
00:09:39,704 --> 00:09:44,000
Schnauzer-poodle,
not typically aggressive.
221
00:09:44,000 --> 00:09:46,294
This is a journey.
222
00:09:46,294 --> 00:09:48,797
You're just...
you're just...
223
00:09:48,797 --> 00:09:50,507
I don't know, I'm tapping out.
224
00:09:50,507 --> 00:09:53,635
Tammy, program stuff, go.
Oh, uh, okay, um, ooh!
225
00:09:53,635 --> 00:09:54,844
Uh, do you have a roof
over your head?
226
00:09:54,844 --> 00:09:56,262
It leaks.
227
00:09:56,262 --> 00:09:57,806
Do you have food
in your refrigerator?
228
00:09:57,806 --> 00:10:01,601
No. I was heading
to the grocery store when--
229
00:10:01,601 --> 00:10:03,561
well, you know
the whole scooter story.
230
00:10:03,561 --> 00:10:06,314
(crying)
231
00:10:06,314 --> 00:10:09,692
Okay, Trevor, I have had
it with this pity party.
232
00:10:09,692 --> 00:10:12,821
(grunts)
233
00:10:14,447 --> 00:10:16,616
That was my sore ear!
234
00:10:16,616 --> 00:10:19,744
(crying)
235
00:10:19,744 --> 00:10:21,037
Should I hit him again?
236
00:10:21,037 --> 00:10:22,914
Maybe try the other side.
237
00:10:22,914 --> 00:10:25,166
(crying)
238
00:10:29,629 --> 00:10:31,381
Marjorie really should've
been here by now.
239
00:10:31,381 --> 00:10:32,507
I'm getting a
little worried.
240
00:10:32,507 --> 00:10:33,758
Well, I'm getting a lot hungry.
241
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
I may lash out for no reason.
242
00:10:35,343 --> 00:10:37,303
Well, wouldn't the reason
be because you're hun...?
243
00:10:37,303 --> 00:10:38,555
Shut up!
244
00:10:40,139 --> 00:10:42,725
All right, I've got a
three-pound cowboy ribeye
245
00:10:42,725 --> 00:10:45,645
that can feed me
and... one of you.
246
00:10:45,645 --> 00:10:47,397
We ordered Chinese.
247
00:10:47,397 --> 00:10:49,274
Yeah, we're supporting Marjorie.
248
00:10:49,274 --> 00:10:50,483
(whispers):
I'm in.
249
00:10:52,152 --> 00:10:54,028
Let's check on her.
250
00:10:54,028 --> 00:10:57,532
(phone ringing)
251
00:10:57,532 --> 00:10:58,992
What?
252
00:10:58,992 --> 00:11:01,035
Hey, Marjorie,
it's Christy.
253
00:11:01,035 --> 00:11:02,495
I know!
254
00:11:02,495 --> 00:11:04,080
We're just wondering...
255
00:11:04,080 --> 00:11:06,416
I'm three orders behind
and I'm lost.
256
00:11:07,709 --> 00:11:10,044
Well, don't you have GPS
on your phone?
257
00:11:10,044 --> 00:11:12,547
Oh, I used to,
but now I can't find it.
258
00:11:12,547 --> 00:11:16,217
Well, didn't you think
to test it out before...?
259
00:11:16,217 --> 00:11:17,886
Maybe we could give
you a hand there.
260
00:11:17,886 --> 00:11:19,721
Do you see
any landmarks?
261
00:11:19,721 --> 00:11:21,472
"Free Chihuahua puppies."
262
00:11:21,472 --> 00:11:23,850
Is that something you know?
263
00:11:23,850 --> 00:11:25,226
She really didn't prepare.
264
00:11:25,226 --> 00:11:27,061
I heard that.
265
00:11:27,061 --> 00:11:28,855
Are you eating
our food?
266
00:11:28,855 --> 00:11:30,815
My blood sugar's in the dumper.
267
00:11:30,815 --> 00:11:33,443
I can't go home, I can't go
back to the restaurant.
268
00:11:33,443 --> 00:11:35,111
I'm in hell!
269
00:11:35,111 --> 00:11:37,113
Medium rare
sound good?
270
00:11:41,284 --> 00:11:42,744
How's he doing?
271
00:11:42,744 --> 00:11:45,538
Sitting, rocking, a
little light mumbling.
272
00:11:45,538 --> 00:11:46,915
He went out for
some fresh air.
273
00:11:46,915 --> 00:11:48,207
What are you doing?
274
00:11:48,207 --> 00:11:49,417
Making tea
out of saltines
275
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
and a bottle
of Texas Pete hot sauce.
276
00:11:54,964 --> 00:11:56,633
Nope.
277
00:11:56,633 --> 00:11:58,593
(children clamoring outside)
278
00:11:58,593 --> 00:12:01,888
Who takes swim lessons
on Wednesday night at 8:00 p.m.?
279
00:12:01,888 --> 00:12:04,390
It's free swim-- I peeked out
the window, it looks pretty fun.
280
00:12:04,390 --> 00:12:06,392
Wish I knew
how to swim.
281
00:12:06,392 --> 00:12:07,602
You don't know how to swim?
282
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
Mm-mm.
I don't know
how to swim.
283
00:12:12,231 --> 00:12:14,025
Anyway, we need a new game plan.
284
00:12:14,025 --> 00:12:15,610
Everything we say
sets Trevor off.
285
00:12:15,610 --> 00:12:17,487
Well, does he like beer?
We could get him some beer.
286
00:12:17,487 --> 00:12:18,821
Do you think Marta
would have sex with him?
287
00:12:18,821 --> 00:12:20,114
That's nature's beer.
288
00:12:20,114 --> 00:12:21,616
It's possible she already has.
289
00:12:21,616 --> 00:12:23,326
There's some weirdness
between them.
290
00:12:23,326 --> 00:12:26,579
TREVOR:
Hey, kids, just
'cause it's free swim,
291
00:12:26,579 --> 00:12:28,289
doesn't mean you
need to scream
292
00:12:28,289 --> 00:12:30,375
your stupid
little lungs out!
293
00:12:31,417 --> 00:12:33,294
(water splashes)
294
00:12:33,294 --> 00:12:34,587
Does he know how to swim?
295
00:12:36,798 --> 00:12:39,467
Wear a silk blouse, I said.
296
00:12:39,467 --> 00:12:41,427
No way will I get stuck in a car
297
00:12:41,427 --> 00:12:44,681
that smells like
a hot day in Beijing.
298
00:12:44,681 --> 00:12:46,641
Okay, it's gonna
be a left.
299
00:12:46,641 --> 00:12:47,892
The first left.
300
00:12:47,892 --> 00:12:50,228
First left.
301
00:12:50,228 --> 00:12:51,980
That left!
302
00:12:51,980 --> 00:12:53,606
Okay, we'll circle back.
303
00:12:53,606 --> 00:12:54,774
What the hell, Marjorie?!
304
00:12:54,774 --> 00:12:55,817
Wendy!
305
00:12:55,817 --> 00:12:57,193
You gave her ample warning.
306
00:12:57,193 --> 00:12:59,779
I'm sorry, I
got flustered.
307
00:12:59,779 --> 00:13:01,322
So we're gonna
circle around.
308
00:13:01,322 --> 00:13:03,116
With a right turn.
309
00:13:03,116 --> 00:13:04,617
This right turn.
310
00:13:04,617 --> 00:13:06,119
Right turn.
311
00:13:06,119 --> 00:13:07,578
Right turn here!
312
00:13:07,578 --> 00:13:09,622
(tires screeching)
313
00:13:09,622 --> 00:13:11,624
Just so we're clear,
314
00:13:11,624 --> 00:13:15,003
we're all gonna die
so Marjorie can make $42.
315
00:13:18,464 --> 00:13:22,343
Little bastards
pushed me in the pool.
316
00:13:22,343 --> 00:13:23,428
You kind of
had it coming.
317
00:13:23,428 --> 00:13:24,804
I'll get some towels.
318
00:13:24,804 --> 00:13:26,514
I don't have any towels.
But how do you not...?
319
00:13:26,514 --> 00:13:28,307
Don't make me explain!
320
00:13:28,307 --> 00:13:30,643
Uh, how about
some paper towels?
321
00:13:31,644 --> 00:13:33,896
Ooh, that's a lot of chlorine.
322
00:13:33,896 --> 00:13:35,815
Probably a good thing--
evidently Sandra
323
00:13:35,815 --> 00:13:37,483
got hygiene in the divorce.
324
00:13:37,483 --> 00:13:38,651
Here you go.
325
00:13:44,240 --> 00:13:46,701
Please, God.
326
00:13:46,701 --> 00:13:48,036
Let this be bottom.
327
00:13:56,669 --> 00:13:58,254
Hey, come on.
328
00:13:58,254 --> 00:13:59,338
This is only temporary.
329
00:13:59,338 --> 00:14:00,339
Eventually you're gonna,
330
00:14:00,339 --> 00:14:01,507
you're gonna clean yourself up.
331
00:14:01,507 --> 00:14:04,594
Maybe get a haircut,
uh, some towels.
332
00:14:04,594 --> 00:14:06,554
Maybe some dignity.
333
00:14:06,554 --> 00:14:08,347
You know, before you know it,
334
00:14:08,347 --> 00:14:09,849
you'll meet someone new.
335
00:14:09,849 --> 00:14:11,142
(scoffs) Why bother?
336
00:14:11,142 --> 00:14:13,770
New woman, same old lies.
337
00:14:13,770 --> 00:14:17,273
(singsongy):
I don't know,
Marta's kind of cute.
338
00:14:17,273 --> 00:14:19,317
I listen to women all day long.
339
00:14:19,317 --> 00:14:21,402
I know how you people work.
340
00:14:21,402 --> 00:14:22,570
(clears throat)
341
00:14:22,570 --> 00:14:24,864
When a man cheats...
342
00:14:24,864 --> 00:14:27,033
he just cheats, okay?
343
00:14:27,033 --> 00:14:28,701
It's ugly, but we own it.
344
00:14:28,701 --> 00:14:30,578
But when a woman cheats...
(chuckles)
345
00:14:30,578 --> 00:14:32,205
it's always the man's fault.
346
00:14:32,205 --> 00:14:34,373
"Oh, he-he didn't respect me.
347
00:14:34,373 --> 00:14:35,541
"He ignored me.
348
00:14:35,541 --> 00:14:37,710
"Uh, he didn't meet my needs.
349
00:14:37,710 --> 00:14:41,255
I had no choice but to do
what I did in Palm Springs."
350
00:14:42,215 --> 00:14:43,925
Hang on, I'm no therapist,
351
00:14:43,925 --> 00:14:45,718
but I think it's been a minute
since a man "owned it."
352
00:14:45,718 --> 00:14:49,222
We have to catch you, berate
you, listen to you deny it,
353
00:14:49,222 --> 00:14:50,890
and then, two
months later,
354
00:14:50,890 --> 00:14:52,266
we're finally out
having a nice dinner,
355
00:14:52,266 --> 00:14:54,185
and you burst
into tears and say,
356
00:14:54,185 --> 00:14:57,897
(crying):
"I was weak!"
357
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
Look, I appreciate
you trying to help,
358
00:14:59,899 --> 00:15:01,317
but there's really no point.
359
00:15:01,317 --> 00:15:02,902
I'm done-- I'm done with women,
360
00:15:02,902 --> 00:15:06,072
I'm done being
a therapist, okay?
361
00:15:06,072 --> 00:15:08,116
Rotten kids!
362
00:15:12,495 --> 00:15:14,455
You're-you're quitting?
363
00:15:15,623 --> 00:15:17,416
I have nothing left to give.
364
00:15:17,416 --> 00:15:20,169
Wait, wait, when's
the last time you ate?
365
00:15:20,169 --> 00:15:22,004
Do cigarettes count?
366
00:15:22,004 --> 00:15:23,381
Only if you're
a supermodel.
367
00:15:23,381 --> 00:15:25,133
Or a junkie.
Word.
368
00:15:25,133 --> 00:15:26,509
Hey.
369
00:15:26,509 --> 00:15:28,177
Why don't we order
from that Chinese joint
370
00:15:28,177 --> 00:15:30,429
Marjorie's working for?
At least we can do her a solid.
371
00:15:30,429 --> 00:15:32,765
Great idea-- hey, Trevor,
you like Chinese food?
372
00:15:32,765 --> 00:15:34,183
It makes me puke.
373
00:15:34,183 --> 00:15:36,102
Oh.
374
00:15:36,102 --> 00:15:37,895
Well, we're getting
Chinese food.
375
00:15:41,274 --> 00:15:42,900
(phone chimes)
376
00:15:42,900 --> 00:15:44,777
Got two more orders.
377
00:15:44,777 --> 00:15:46,779
Doesn't anybody cook anymore?
378
00:15:46,779 --> 00:15:49,115
What's happening
to the American family?
379
00:15:49,115 --> 00:15:51,325
So, back to the restaurant?
380
00:15:51,325 --> 00:15:53,327
Yep, left turn here.
381
00:15:55,371 --> 00:15:57,623
See? How hard is that?
382
00:15:57,623 --> 00:16:00,376
It's different
when you're under pressure.
383
00:16:00,376 --> 00:16:01,836
It's like watching Jeopardy!
384
00:16:01,836 --> 00:16:05,131
I can answer all the questions
if I hit pause.
385
00:16:05,131 --> 00:16:08,134
Not if the question's
about driving.
386
00:16:12,680 --> 00:16:15,766
Oh, I don't know what made me
think I could do this job.
387
00:16:15,766 --> 00:16:17,852
You're gonna get
the hang of it.
388
00:16:17,852 --> 00:16:20,688
Let's, uh, let's
knockity-knock on this door.
389
00:16:20,688 --> 00:16:22,398
No, this door, Marjorie.
390
00:16:22,398 --> 00:16:23,482
This door.
391
00:16:24,942 --> 00:16:27,028
You forgot a couple of bags.
392
00:16:27,028 --> 00:16:30,072
I brought one, too.
I'm part of this.
393
00:16:30,072 --> 00:16:31,199
Where the hell have you...?
394
00:16:31,199 --> 00:16:32,241
Oh.
395
00:16:32,241 --> 00:16:33,701
What are you doing here?!
396
00:16:33,701 --> 00:16:34,785
What are you
doing here?
397
00:16:34,785 --> 00:16:36,704
I'm helping Marjorie.
398
00:16:36,704 --> 00:16:37,872
I'm helping Trevor.
399
00:16:37,872 --> 00:16:40,917
Wait, this is your Trevor?
400
00:16:40,917 --> 00:16:44,212
Come in, just don't make
any sudden moves.
401
00:16:46,130 --> 00:16:48,049
Hey, guys.
402
00:16:48,049 --> 00:16:49,550
Do you come here just
so you can feel better
403
00:16:49,550 --> 00:16:51,761
about where you live?
404
00:16:51,761 --> 00:16:53,846
Food's here, and,
uh, four alcoholics
405
00:16:53,846 --> 00:16:55,389
I've never, ever
complained about.
406
00:16:56,849 --> 00:16:59,268
Hi, I'm Christy.
407
00:16:59,268 --> 00:17:01,020
Bonnie's daughter.
408
00:17:01,020 --> 00:17:04,398
I am so grateful for all you've
done to make her more tolerable.
409
00:17:04,398 --> 00:17:05,942
Christy, the man is
practically drooling.
410
00:17:05,942 --> 00:17:07,902
He doesn't want to chitchat.
411
00:17:07,902 --> 00:17:10,821
Oh, why don't we set
this up in the kitchen?
412
00:17:12,073 --> 00:17:13,574
Hold on, this isn't
Trevor's...
413
00:17:13,574 --> 00:17:16,494
Oh, shut
all the way up.
414
00:17:16,494 --> 00:17:19,455
Oh, here's your receipt.
415
00:17:19,455 --> 00:17:21,707
Oh, uh, right.
416
00:17:21,707 --> 00:17:23,209
Here you go.
417
00:17:23,209 --> 00:17:24,585
I can't take that.
418
00:17:24,585 --> 00:17:27,463
Oh, I think I have a dry one
in my other pants.
419
00:17:27,463 --> 00:17:29,715
No, the food is late
and it's cold.
420
00:17:29,715 --> 00:17:32,635
And I ate a couple
of your dumplings.
421
00:17:32,635 --> 00:17:35,596
Trevor, Marjorie's been going
through a rough time lately.
422
00:17:35,596 --> 00:17:37,640
Tonight is her first night
at a new job.
423
00:17:37,640 --> 00:17:39,267
Yeah, and the last.
424
00:17:39,267 --> 00:17:41,811
I was an idiot to think
that I could handle this.
425
00:17:41,811 --> 00:17:43,396
This is why tribes
used to leave
426
00:17:43,396 --> 00:17:46,816
old people in the
wilderness to die.
427
00:17:46,816 --> 00:17:48,109
Wait, "old"?
428
00:17:48,109 --> 00:17:49,235
You're not old.
429
00:17:49,235 --> 00:17:51,320
That's what I always
tell her.
430
00:17:51,320 --> 00:17:53,990
Hey, could you get me
something I could choke down?
431
00:17:53,990 --> 00:17:55,199
Maybe an egg roll?
432
00:17:55,199 --> 00:17:56,826
I want the egg roll--
no, oh,
433
00:17:56,826 --> 00:17:58,869
you can have it,
you can have it.
434
00:17:58,869 --> 00:18:00,830
Have a seat.
435
00:18:00,830 --> 00:18:02,748
This is so
embarrassing.
436
00:18:02,748 --> 00:18:06,294
Well, I'll try not to lord
my perfect life over you.
437
00:18:06,294 --> 00:18:07,670
Fair enough.
438
00:18:07,670 --> 00:18:09,755
Listen, I have worked
with a lot of people
439
00:18:09,755 --> 00:18:11,757
who have needed
to reboot their lives.
440
00:18:11,757 --> 00:18:14,427
It is not easy...
441
00:18:14,427 --> 00:18:18,597
to reinvent yourself
no matter what your age.
442
00:18:18,597 --> 00:18:19,974
What happened
to your knee?
443
00:18:19,974 --> 00:18:22,893
This hasn't been a great
night for me, either.
444
00:18:22,893 --> 00:18:24,854
But let's talk about you.
445
00:18:24,854 --> 00:18:28,316
Bonnie mentioned that your
husband passed away recently?
446
00:18:28,316 --> 00:18:30,318
Last year.
447
00:18:30,318 --> 00:18:33,738
That's one of the hardest things
that a person can go through.
448
00:18:33,738 --> 00:18:36,073
I thought so...
449
00:18:36,073 --> 00:18:39,410
until I tried to
deliver Chinese food.
450
00:18:44,915 --> 00:18:47,126
(knocking)
451
00:18:48,627 --> 00:18:50,629
Come on in.
452
00:18:51,797 --> 00:18:53,799
Hey.
453
00:18:53,799 --> 00:18:55,718
Looking good in here.
454
00:18:55,718 --> 00:18:57,928
(whistle blows)
(children clamoring)
455
00:18:59,972 --> 00:19:01,974
Check this out.
456
00:19:04,727 --> 00:19:06,854
(outside noise lowers)
457
00:19:06,854 --> 00:19:09,190
Whoa.
458
00:19:09,190 --> 00:19:10,483
Tammy does good work.
459
00:19:10,483 --> 00:19:11,817
So do you.
460
00:19:11,817 --> 00:19:13,444
Marjorie's still got the job.
461
00:19:13,444 --> 00:19:15,363
She has to take Wendy with her,
but she's still got it.
462
00:19:15,363 --> 00:19:17,031
(chuckles)
Listen, uh,
463
00:19:17,031 --> 00:19:18,199
I need to talk to you
about something.
464
00:19:18,199 --> 00:19:20,326
Oh, you don't need
to thank me.
465
00:19:20,326 --> 00:19:22,328
But if you're looking
for a gift,
466
00:19:22,328 --> 00:19:23,788
I do like aromatherapy.
467
00:19:23,788 --> 00:19:25,081
You say that every week.
468
00:19:25,081 --> 00:19:27,333
Yeah, and yet
no bergamot candle.
469
00:19:27,333 --> 00:19:30,711
Listen, it is not ideal
for a patient to get such
470
00:19:30,711 --> 00:19:32,338
a revealing view
behind the curtain
471
00:19:32,338 --> 00:19:34,173
of their therapist's life.
472
00:19:34,173 --> 00:19:35,800
It's affected our dynamic,
473
00:19:35,800 --> 00:19:38,427
so I've put together
a list of referrals.
474
00:19:38,427 --> 00:19:41,472
Whoa, whoa, whoa,
pump the brakes, shrinky dink.
475
00:19:43,015 --> 00:19:46,227
You can't dump me
after all I've done for you.
476
00:19:46,227 --> 00:19:48,896
I'm pretty sure I can.
477
00:19:48,896 --> 00:19:51,357
Look, up until now I've been
on the fence about you.
478
00:19:51,357 --> 00:19:53,776
But now that I've seen you
at your worst--
479
00:19:53,776 --> 00:19:56,070
that was your worst, right?
480
00:19:56,070 --> 00:19:58,406
I hope so.
481
00:19:58,406 --> 00:19:59,532
Well, then I'm more
sure than ever
482
00:19:59,532 --> 00:20:01,117
that you're the shrink for me.
483
00:20:01,117 --> 00:20:02,326
Why? Because you get me,
484
00:20:02,326 --> 00:20:04,578
as only a ruined
human being could.
485
00:20:04,578 --> 00:20:05,871
You sure?
486
00:20:05,871 --> 00:20:07,373
Absolutely.
487
00:20:07,373 --> 00:20:09,375
Okay, good.
488
00:20:10,960 --> 00:20:13,712
So, now that you've met
all my friends,
489
00:20:13,712 --> 00:20:15,714
was I right or was I right?
34598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.