Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,540 --> 00:00:05,120
Previously on "How to Get Away
With Murder"...
She faked her death
and framed Snow White.
2
00:00:05,120 --> 00:00:07,250
Mr. Millstone,
come and get your check.
[ Laughs ]
3
00:00:07,250 --> 00:00:09,250
An unknown source
has come forward,
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,920
causing the FBI to open
several closed murder cases.
5
00:00:12,920 --> 00:00:13,960
I take it
you saw the news.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,620
[ FaceTime ringing ]
Laurel?
7
00:00:15,620 --> 00:00:16,750
Y-You're in
witness protection?
No.
8
00:00:16,750 --> 00:00:17,580
Someone had to help you
do all this.
9
00:00:17,580 --> 00:00:18,830
It was Tegan.
10
00:00:18,830 --> 00:00:20,500
Asher, is it you?
11
00:00:20,500 --> 00:00:21,960
Yeah.
Let me explain.
12
00:00:21,960 --> 00:00:23,420
No, you chose yourself.
13
00:00:23,420 --> 00:00:25,080
They want Annalise! Okay?
They know everything.
14
00:00:25,080 --> 00:00:27,330
When you go down, I hope
I'm there to see it.
15
00:00:27,330 --> 00:00:29,040
Man: VIP Results.
Annalise: I'm ready.
16
00:00:29,040 --> 00:00:30,210
Man:
You're clear for takeoff.
17
00:00:30,210 --> 00:00:31,670
Agent Lim: Connor Walsh
and Michaela Pratt?
18
00:00:31,670 --> 00:00:33,080
You're both under arrest
for murder.
What?
19
00:00:33,080 --> 00:00:35,040
Stop.
What are you talking about?
Who died?
20
00:00:35,040 --> 00:00:37,000
Minister:
We ask you, o Lord,
21
00:00:37,000 --> 00:00:40,380
to lift up Annalise
and give her peace.
22
00:00:42,210 --> 00:00:44,120
[ Switch clicks, light buzzes ]
23
00:00:44,120 --> 00:00:45,880
[ Son Lux's "Yesterday's Wake"
plays ]
24
00:00:45,880 --> 00:00:54,790
♪♪
25
00:00:54,790 --> 00:01:03,750
♪♪
26
00:01:03,750 --> 00:01:06,540
[ Cap thuds ]
27
00:01:06,540 --> 00:01:08,500
[ Camera shutter clicking ]
28
00:01:08,500 --> 00:01:10,920
Female officer:
Turn to the left.
29
00:01:10,920 --> 00:01:14,620
[ Camera shutter clicking ]
30
00:01:14,620 --> 00:01:15,880
Now what?
31
00:01:15,880 --> 00:01:18,000
Body inspection.
[ Sighs ]
32
00:01:19,210 --> 00:01:21,620
♪ I'm swimming for the shore ♪
33
00:01:26,000 --> 00:01:30,170
♪ To flee the future
of my world ♪
[ Sniffs ]
34
00:01:34,330 --> 00:01:37,750
♪ It's a bloody moon ♪
35
00:01:37,750 --> 00:01:39,500
♪ It's a brighter wound ♪
36
00:01:39,500 --> 00:01:42,380
Male officer: Remove all
jewelry, your wedding ring.
37
00:01:42,380 --> 00:01:47,000
♪♪
38
00:01:47,000 --> 00:01:48,330
Female officer:
Open your mouth.
39
00:01:48,330 --> 00:01:55,380
♪♪
40
00:01:55,380 --> 00:01:57,460
We have security cameras
in every room at our house.
41
00:01:57,460 --> 00:01:59,250
The footage will prove
we didn't do this.
42
00:01:59,250 --> 00:02:01,330
[ Cellphone beeps ]
43
00:02:01,330 --> 00:02:02,460
Oliver:
This is the Castillos.
44
00:02:02,460 --> 00:02:03,790
They must have
hacked into the app
45
00:02:03,790 --> 00:02:05,250
and deleted the footage.
46
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Okay.
47
00:02:06,250 --> 00:02:07,540
They own
a telecom company.
48
00:02:07,540 --> 00:02:08,710
They do things like this.
49
00:02:08,710 --> 00:02:10,460
I think you need
some sleep.
50
00:02:10,460 --> 00:02:12,420
No, you have
my innocent husband locked up.
51
00:02:12,420 --> 00:02:14,210
I'm not sleeping
until you release him.
52
00:02:14,210 --> 00:02:15,420
Calm down.
No, please.
53
00:02:15,420 --> 00:02:17,580
Just believe me.
54
00:02:17,580 --> 00:02:20,380
We have a dead informant
on our hands, Michaela.
55
00:02:20,380 --> 00:02:22,710
Your fingerprints match those
on the murder weapon.
56
00:02:22,710 --> 00:02:27,620
♪♪
57
00:02:27,620 --> 00:02:28,750
No more running.
58
00:02:30,750 --> 00:02:32,920
[ Muffled ] It's all over.
59
00:02:32,920 --> 00:02:34,580
Michaela:
[ Muffled ] I want my lawyer.
60
00:02:34,580 --> 00:02:36,120
[ Sighs ]
61
00:02:36,120 --> 00:02:38,080
♪ I'm not ready for today ♪
62
00:02:40,580 --> 00:02:42,040
[ Sighs ]
63
00:02:43,750 --> 00:02:47,250
♪ I'm still caught
in yesterday's wake ♪
64
00:02:51,080 --> 00:02:56,710
♪ It's plain to believe,
but it's hard to see ♪
65
00:02:56,710 --> 00:03:00,250
♪ It's a brighter wound ♪
66
00:03:00,250 --> 00:03:03,620
♪ Oh, it's a brighter wound ♪
67
00:03:19,080 --> 00:03:21,210
[ Warbling ]
68
00:03:21,210 --> 00:03:24,080
[ Latin music plays on stereo ]
69
00:03:24,080 --> 00:03:26,250
[ Indistinct chatter ]
70
00:03:26,250 --> 00:03:28,830
[ Men singing in Spanish ]
71
00:03:33,750 --> 00:03:35,380
[ Cellphone chimes ]
72
00:03:38,500 --> 00:03:40,920
[ Music continues ]
73
00:03:40,920 --> 00:03:48,210
♪♪
74
00:03:48,210 --> 00:03:49,960
[ Horn honks ]
75
00:03:49,960 --> 00:03:54,170
♪♪
76
00:03:54,170 --> 00:03:56,500
[ Siren wails in distance ]
77
00:03:56,500 --> 00:03:58,500
[ Footsteps approach ]
78
00:03:58,500 --> 00:04:01,080
[ Inhales deeply, sighs ]
79
00:04:01,080 --> 00:04:02,210
Safe's empty.
80
00:04:02,210 --> 00:04:03,920
Celestine just texted
81
00:04:03,920 --> 00:04:06,880
that she never showed up
in Memphis.
82
00:04:06,880 --> 00:04:08,750
She left.
83
00:04:08,750 --> 00:04:10,790
Or Xavier's guys staged it
to make it look like she ran --
84
00:04:10,790 --> 00:04:12,670
just like Laurel.
85
00:04:14,920 --> 00:04:17,540
Or she left.
86
00:04:17,540 --> 00:04:19,750
[ Cellphone vibrating ]
87
00:04:19,750 --> 00:04:21,040
Annalise?
88
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
No.
[ Cellphone clicks ]
89
00:04:23,500 --> 00:04:24,500
Hey.
90
00:04:24,500 --> 00:04:26,420
Where's Annalise?
91
00:04:26,420 --> 00:04:28,460
Her phone keeps going
straight to voicemail.
92
00:04:28,460 --> 00:04:30,210
She's probably
at graduation.
93
00:04:30,210 --> 00:04:31,210
Why aren't you?
94
00:04:31,210 --> 00:04:32,830
You haven't heard?
95
00:04:32,830 --> 00:04:34,080
Heard what?
96
00:04:36,540 --> 00:04:37,330
Asher's dead.
97
00:04:38,880 --> 00:04:40,500
The FBI says it's murder.
98
00:04:40,500 --> 00:04:41,620
Where are you?
99
00:04:41,620 --> 00:04:42,500
At the police station.
100
00:04:42,500 --> 00:04:43,710
They arrested
Connor and Michaela.
101
00:04:43,710 --> 00:04:44,710
Pam: Oliver.
102
00:04:46,290 --> 00:04:47,750
Please tell me they just
teepeed the Dean's house.
103
00:04:47,750 --> 00:04:48,750
Who is that?
104
00:04:48,750 --> 00:04:49,620
[ Cellphone clicks ]
105
00:04:52,000 --> 00:04:54,580
Uh, Pam, you need to sit.
106
00:04:54,580 --> 00:04:56,120
W-What did Connor do?
107
00:04:57,420 --> 00:05:00,920
Connor: [ Laughing ]
108
00:05:00,920 --> 00:05:03,670
[ Gasping ]
109
00:05:03,670 --> 00:05:05,080
[ Hyperventilating ]
110
00:05:09,830 --> 00:05:11,210
Get a medic now!
111
00:05:11,210 --> 00:05:13,540
[ Hyperventilating ]
I need help in here!
112
00:05:13,540 --> 00:05:14,960
Help! Help!!
113
00:05:14,960 --> 00:05:16,040
Pam: I'm his mother.
114
00:05:16,040 --> 00:05:17,880
I have the right to see him.
115
00:05:17,880 --> 00:05:19,040
Will you help, please?
116
00:05:19,040 --> 00:05:20,790
Hey, Pam, let's --
let's sit.
117
00:05:20,790 --> 00:05:21,750
D-Do you have
any children?
118
00:05:21,750 --> 00:05:23,380
Eight.
119
00:05:23,380 --> 00:05:25,710
Then you understand
that I need to see my child.
120
00:05:25,710 --> 00:05:27,670
Pam, we need
to wait, okay?
Wait?
121
00:05:27,670 --> 00:05:29,580
Whose side
are you on here?
122
00:05:29,580 --> 00:05:31,920
Making the police mad
won't help us --
I am mad, Oliver!
123
00:05:31,920 --> 00:05:34,250
And you should be, too.
That is your job right now --
No.
124
00:05:34,250 --> 00:05:36,250
To get angry because
you love your husband --
I know.
125
00:05:36,250 --> 00:05:38,080
Well, then be a man
and fix it, damn it!
126
00:05:42,000 --> 00:05:43,460
[ Telephone rings ]
127
00:05:43,460 --> 00:05:45,250
Okay.
128
00:05:45,250 --> 00:05:46,670
I'm gonna call Jefferson.
129
00:05:46,670 --> 00:05:50,330
[ Footsteps depart ]
130
00:05:50,330 --> 00:05:53,210
BP's normal.
Heart rate, too.
131
00:05:53,210 --> 00:05:54,830
Probably a panic attack.
[ Velcro rips ]
132
00:05:54,830 --> 00:05:57,120
I know what
a panic attack is.
133
00:05:57,120 --> 00:05:58,540
This wasn't that.
134
00:05:58,540 --> 00:06:00,880
You need to take me
to the hospital right now
135
00:06:00,880 --> 00:06:02,500
or I-I might die in here.
136
00:06:04,540 --> 00:06:07,380
We'll take the risk.
137
00:06:07,380 --> 00:06:09,710
I'm not...
138
00:06:09,710 --> 00:06:10,920
I wasn't faking it.
139
00:06:11,960 --> 00:06:13,460
I didn't say you did.
140
00:06:13,460 --> 00:06:15,620
Then take me
to the hospital.
141
00:06:15,620 --> 00:06:16,710
Please.
142
00:06:16,710 --> 00:06:18,880
I'm begging. Please.
143
00:06:20,580 --> 00:06:22,250
I think you're okay here.
144
00:06:23,750 --> 00:06:26,330
[ Door buzzes, opens ]
145
00:06:26,330 --> 00:06:27,830
[ Door closes ]
146
00:06:27,830 --> 00:06:31,170
[ Telephone rings ]
147
00:06:31,170 --> 00:06:32,460
Oli.
148
00:06:32,460 --> 00:06:33,880
Hey.
149
00:06:33,880 --> 00:06:35,040
Come on, guy.
Let's get you out of here.
150
00:06:36,540 --> 00:06:38,250
Sweet-O, look at me.
151
00:06:40,670 --> 00:06:42,830
Connor's smart.
He's gonna be fine.
152
00:06:42,830 --> 00:06:47,880
♪♪
153
00:06:47,880 --> 00:06:49,040
I did it!
Oliver!
154
00:06:49,040 --> 00:06:50,330
It was me!
I'm the murderer!
155
00:06:50,330 --> 00:06:51,580
Arrest me!
156
00:06:54,960 --> 00:06:58,080
[ Cellphone vibrates ]
157
00:06:58,080 --> 00:06:59,830
[ Cellphone clicks ]
Hey.
158
00:06:59,830 --> 00:07:01,620
Oliver just confessed.
What?
159
00:07:01,620 --> 00:07:03,830
As soon as I got here,
he went crazy.
160
00:07:03,830 --> 00:07:05,710
[ Door opens ]
They're booking him now.
161
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
I'll be there in 20.
162
00:07:08,420 --> 00:07:10,250
You couldn't sleep
last night either?
163
00:07:10,250 --> 00:07:12,880
Listen.
I think Annalise should file
a defamation suit
164
00:07:12,880 --> 00:07:14,290
against the FBI
165
00:07:14,290 --> 00:07:15,420
for letting that leak out
on the news.
166
00:07:15,420 --> 00:07:17,500
Tegan, we have a bigger problem
right now.
167
00:07:17,500 --> 00:07:19,420
Annalise is about to get charged
with a murder conspiracy.
168
00:07:19,420 --> 00:07:20,790
How could there be
anything bigger?
169
00:07:20,790 --> 00:07:22,460
Asher was killed
last night.
170
00:07:24,420 --> 00:07:25,710
Lanford: Was anyone else
with you last night?
171
00:07:25,710 --> 00:07:28,290
No. I came home
right after our meeting.
172
00:07:28,290 --> 00:07:30,290
And you heard nothing
all night long?
173
00:07:30,290 --> 00:07:31,830
No voices, a struggle?
174
00:07:31,830 --> 00:07:33,460
Nothing.
175
00:07:33,460 --> 00:07:35,580
I swear.
176
00:07:35,580 --> 00:07:37,040
I'm telling the truth.
177
00:07:37,040 --> 00:07:38,790
Gabriel, last night,
you came to me
178
00:07:38,790 --> 00:07:40,790
and asked if Annalise Keating
was responsible
179
00:07:40,790 --> 00:07:42,290
for your father's murder.
180
00:07:42,290 --> 00:07:45,420
Then, later that night,
your neighbor,
181
00:07:45,420 --> 00:07:47,290
a member of Annalise's
inner circle,
182
00:07:47,290 --> 00:07:50,420
turns up dead outside your door.
183
00:07:50,420 --> 00:07:52,210
You're a smart guy.
184
00:07:53,830 --> 00:07:55,210
How does that sound to you?
185
00:07:58,620 --> 00:08:00,040
I didn't do this.
186
00:08:00,040 --> 00:08:01,830
Bonnie: Michaela and Connor
were arrested.
187
00:08:01,830 --> 00:08:03,330
Tegan: Did they do it?
No.
188
00:08:03,330 --> 00:08:05,040
But they need lawyers.
189
00:08:05,040 --> 00:08:06,500
Where's Annalise?
190
00:08:06,500 --> 00:08:08,170
Gone.
191
00:08:09,170 --> 00:08:11,290
I'm sorry?
She's gone.
192
00:08:11,290 --> 00:08:12,670
That's also
why I'm here --
193
00:08:12,670 --> 00:08:14,500
to see if you helped her
disappear like you did Laurel.
194
00:08:14,500 --> 00:08:16,170
[ Scoffs ]
Don't. I know it was you.
195
00:08:16,170 --> 00:08:18,460
So if you did the same thing
for Annalise --
I didn't.
196
00:08:18,460 --> 00:08:19,920
How can I believe that?!
197
00:08:21,960 --> 00:08:23,420
[ Sighs ]
198
00:08:23,420 --> 00:08:25,380
Laurel blackmailed me.
That's why I helped her --
199
00:08:25,380 --> 00:08:27,120
because she threatened
to tell Jorge
200
00:08:27,120 --> 00:08:30,040
I was the Jane Doe
who got him put away.
201
00:08:30,040 --> 00:08:31,750
Who the hell
told you any of this?
202
00:08:33,830 --> 00:08:35,620
[ Knock on door ]
203
00:08:35,620 --> 00:08:37,210
Asher?
204
00:08:37,210 --> 00:08:39,120
What are you doing here?
205
00:08:47,880 --> 00:08:49,500
[ Exhales sharply ]
206
00:08:49,500 --> 00:08:50,790
Asher.
207
00:08:50,790 --> 00:08:52,420
Listen,
i-it's not what you think.
208
00:08:52,420 --> 00:08:53,790
You're covered in blood.
209
00:08:53,790 --> 00:08:54,880
Yeah, it's my blood.
210
00:08:54,880 --> 00:08:56,460
Oliver hit me
with the fireplace poker.
211
00:08:56,460 --> 00:08:58,290
Oliver?
It was the shrooms.
They made everyone paranoid.
212
00:08:58,290 --> 00:09:00,040
When Laurel called, they -- they
all just -- they turned on me.
213
00:09:00,040 --> 00:09:01,620
You're not making sense.
214
00:09:01,620 --> 00:09:02,620
Laurel called, and she said
that she's not the mole,
215
00:09:02,620 --> 00:09:04,210
which means
that she obviously is, or...
216
00:09:04,210 --> 00:09:05,620
maybe it's Tegan.
217
00:09:05,620 --> 00:09:06,580
Why Tegan?
218
00:09:06,580 --> 00:09:07,790
She's the one
that disappeared Laurel.
219
00:09:07,790 --> 00:09:09,040
Or that's what
Laurel said.
220
00:09:09,040 --> 00:09:10,420
But it means one of them
has to be the informant
221
00:09:10,420 --> 00:09:11,500
that we've been hearing about
on the news, right?
222
00:09:11,500 --> 00:09:12,580
I'm -- I mean,
I'm leaning towards Laurel
223
00:09:12,580 --> 00:09:13,540
'cause she knows
everything we've done --
224
00:09:13,540 --> 00:09:15,420
Sam, Sinclair,
Miller, and...
225
00:09:15,420 --> 00:09:16,790
remember how mad she was
when she found out
226
00:09:16,790 --> 00:09:19,670
that you killed Miller
in front of Christopher?
227
00:09:19,670 --> 00:09:21,080
She probably went
to the FBI then.
228
00:09:24,330 --> 00:09:27,710
I think losing all that blood
has you...confused.
229
00:09:30,380 --> 00:09:31,710
Maybe.
230
00:09:31,710 --> 00:09:32,880
I'll make you some tea.
231
00:09:32,880 --> 00:09:34,290
I can just go home.
232
00:09:34,290 --> 00:09:36,670
Sit down so we can figure out
what to do.
233
00:09:36,670 --> 00:09:43,040
♪♪
234
00:09:43,040 --> 00:09:49,670
♪♪
235
00:09:49,670 --> 00:09:50,880
Frank: What's up?
236
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
Bonnie: Where are you?
237
00:09:51,880 --> 00:09:53,460
About to walk
into the kids' house.
238
00:09:53,460 --> 00:09:55,380
Don't go in.
239
00:09:55,380 --> 00:09:56,710
I need you here right now.
240
00:09:56,710 --> 00:09:57,500
What's wrong?
241
00:09:58,710 --> 00:10:00,170
Asher's here.
242
00:10:00,960 --> 00:10:02,000
So?
243
00:10:03,330 --> 00:10:04,670
[ Whispering ]
I think it's him.
244
00:10:04,670 --> 00:10:06,330
He turned.
245
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
Don't let him leave.
246
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
[ Cellphone clicks ]
247
00:10:13,880 --> 00:10:15,420
[ Cellphone clicks ]
248
00:10:15,420 --> 00:10:19,710
♪♪
249
00:10:33,960 --> 00:10:36,620
Thanks.
250
00:10:36,620 --> 00:10:38,750
Who were you
on the phone with?
251
00:10:38,750 --> 00:10:41,460
Frank.
252
00:10:41,460 --> 00:10:44,080
He's coming here
and will drive you home.
253
00:10:46,380 --> 00:10:48,330
There's nothing
we can do tonight,
254
00:10:48,330 --> 00:10:50,620
and you have graduation
tomorrow.
255
00:10:50,620 --> 00:10:52,540
Obviously, I'm not --
I'm not going.
256
00:10:52,540 --> 00:10:55,210
It's gonna look suspicious
to the FBI if you don't show up.
257
00:10:56,500 --> 00:10:59,620
Just don't tell Frank
about Tegan helping Laurel.
258
00:10:59,620 --> 00:11:01,580
Why?
259
00:11:01,580 --> 00:11:04,620
You saw what happened last time
Frank went looking for Laurel.
260
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
[ Door opens ]
261
00:11:06,120 --> 00:11:07,460
Let's protect him
from himself, okay?
262
00:11:07,460 --> 00:11:10,420
Okay.
263
00:11:10,420 --> 00:11:14,920
♪♪
264
00:11:14,920 --> 00:11:16,380
[ Sighs ]
265
00:11:16,380 --> 00:11:17,880
Morons for doing shrooms.
266
00:11:17,880 --> 00:11:20,540
Yeah, I know.
267
00:11:20,540 --> 00:11:22,540
Eh, let's just go.
268
00:11:22,540 --> 00:11:26,620
♪♪
269
00:11:26,620 --> 00:11:29,120
We'll figure it all out
tomorrow.
270
00:11:29,120 --> 00:11:35,670
♪♪
271
00:11:35,670 --> 00:11:41,960
♪♪
272
00:11:41,960 --> 00:11:43,670
[ Door opens ]
273
00:11:43,670 --> 00:11:48,580
♪♪
274
00:11:49,960 --> 00:11:51,290
[ Sighs ]
275
00:11:51,290 --> 00:11:53,500
[ Telephone rings ]
276
00:11:53,500 --> 00:11:55,420
Coffee?
277
00:11:55,420 --> 00:11:57,330
I'm sorry?
Frank Delfino.
278
00:11:57,330 --> 00:11:59,120
We met last Christmas
at the kids' house.
279
00:11:59,120 --> 00:12:01,120
Oh. Right.
280
00:12:02,790 --> 00:12:03,830
Why are you here?
281
00:12:03,830 --> 00:12:05,380
Oliver called me
282
00:12:05,380 --> 00:12:06,830
right after Connor and Michaela
were arrested.
283
00:12:06,830 --> 00:12:08,290
Clearly,
I got here too late
284
00:12:08,290 --> 00:12:09,830
to stop him
from playing the martyr.
285
00:12:09,830 --> 00:12:12,750
Oh. I think that's my fault.
I yelled at him pretty bad.
286
00:12:12,750 --> 00:12:13,960
Hey, this is traumatic.
[ Sighs ]
287
00:12:13,960 --> 00:12:15,380
No blaming yourself.
288
00:12:15,380 --> 00:12:16,790
The good news is that I have
the managing partner
289
00:12:16,790 --> 00:12:18,540
from Caplan & Gold coming
to help everyone.
290
00:12:18,540 --> 00:12:20,750
No, Connor's father's
already called a lawyer.
291
00:12:20,750 --> 00:12:22,330
Well, who?
This is Philly.
292
00:12:22,330 --> 00:12:23,620
You need someone
who knows the city.
293
00:12:23,620 --> 00:12:25,380
No, we need someone
294
00:12:25,380 --> 00:12:27,960
who isn't beholden
to that insane woman.
295
00:12:27,960 --> 00:12:29,670
Sorry?
296
00:12:29,670 --> 00:12:30,710
Annalise.
297
00:12:30,710 --> 00:12:31,960
This is all her doing.
298
00:12:31,960 --> 00:12:33,420
No, that's not
what's happening.
299
00:12:33,420 --> 00:12:35,460
Connor told me the Governor has
been coming after all of them
300
00:12:35,460 --> 00:12:37,000
since the Supreme Court win.
301
00:12:37,000 --> 00:12:38,960
That is Annalise's fault.
302
00:12:38,960 --> 00:12:41,250
Trust me, we're not gonna let
him go down for any of this.
303
00:12:42,920 --> 00:12:45,710
"We"?
304
00:12:45,710 --> 00:12:46,920
I just wanna help Connor --
305
00:12:46,920 --> 00:12:48,960
Leave.
306
00:12:48,960 --> 00:12:52,250
Or I will scream
to this whole station
307
00:12:52,250 --> 00:12:53,750
that you're harassing me.
308
00:12:53,750 --> 00:12:59,750
♪♪
309
00:12:59,750 --> 00:13:05,880
♪♪
310
00:13:08,710 --> 00:13:09,960
[ Door buzzes ]
311
00:13:12,040 --> 00:13:14,290
[ Door closes ]
312
00:13:14,290 --> 00:13:16,540
You're shook, I get it,
but I'm here to help.
313
00:13:16,540 --> 00:13:18,330
Who told you?
Bonnie.
314
00:13:18,330 --> 00:13:20,290
I stopped at the crime scene
on my way here.
315
00:13:20,290 --> 00:13:21,210
Which was where?
316
00:13:25,880 --> 00:13:27,790
The landing
outside Asher's apartment.
317
00:13:30,580 --> 00:13:31,830
I overheard a tech say
318
00:13:31,830 --> 00:13:35,040
he was hit multiple times
with a fireplace poker,
319
00:13:35,040 --> 00:13:37,710
also found
at the crime scene.
320
00:13:37,710 --> 00:13:40,000
Someone put that there
to frame us.
321
00:13:40,000 --> 00:13:42,880
Xavier's people.
I know.
322
00:13:42,880 --> 00:13:46,120
I am so sorry, Michaela.
323
00:13:46,120 --> 00:13:48,290
There aren't a lot
of good ones out there,
324
00:13:48,290 --> 00:13:49,540
but Asher was one of them.
325
00:13:49,540 --> 00:13:56,460
♪♪
326
00:13:56,460 --> 00:13:57,500
You barely knew him.
327
00:13:57,500 --> 00:13:58,880
I know you cared for him.
328
00:13:58,880 --> 00:14:00,750
I cared for Laurel, too.
329
00:14:03,330 --> 00:14:05,170
I did what Laurel asked,
330
00:14:05,170 --> 00:14:08,420
protecting her from the same
people who did this to Asher.
331
00:14:08,420 --> 00:14:10,710
I don't believe you.
You don't have a choice
to not believe me, Michaela.
332
00:14:10,710 --> 00:14:13,380
I'm all you have here,
and I'm damn good at what I do,
333
00:14:13,380 --> 00:14:16,330
just like I was damn good
at helping Laurel go MIA
334
00:14:16,330 --> 00:14:18,250
so that she and that baby
could be safe.
335
00:14:20,210 --> 00:14:22,080
And it wasn't my secret
to tell.
336
00:14:23,920 --> 00:14:25,830
So, if you're gonna be pissed,
be pissed at Laurel,
337
00:14:25,830 --> 00:14:28,420
but we have work to do if we're
gonna get you out of here.
338
00:14:30,210 --> 00:14:31,880
Connor:
This is a game.
339
00:14:31,880 --> 00:14:33,920
They're trying
to get in your head.
340
00:14:33,920 --> 00:14:36,420
The security cameras will prove
that you never left the house.
341
00:14:36,420 --> 00:14:38,750
There are people
who want to frame us.
342
00:14:38,750 --> 00:14:40,540
[ Door buzzes ]
343
00:14:40,540 --> 00:14:42,670
Oh, thank God.
344
00:14:42,670 --> 00:14:45,250
It's going to be okay.
No, it's not.
How's Connor?
345
00:14:45,250 --> 00:14:46,420
I'll try to see him
after this.
346
00:14:46,420 --> 00:14:48,040
No, you have to
go see him now!
347
00:14:48,040 --> 00:14:49,620
Just sign this
348
00:14:49,620 --> 00:14:51,880
so I can represent you
at the bail hearing.
349
00:14:51,880 --> 00:14:53,210
It's in two hours.
350
00:14:55,420 --> 00:14:57,120
What?
351
00:14:57,120 --> 00:14:59,960
Uh, I was wearing
Laurel's gloves.
352
00:15:01,380 --> 00:15:04,210
That's why my prints weren't
on the poker, but I did it.
353
00:15:04,210 --> 00:15:05,210
I hit Asher.
354
00:15:05,210 --> 00:15:06,880
That's not
what killed him.
355
00:15:06,880 --> 00:15:09,380
I hit him hard.
It might've been a slow bleed.
356
00:15:09,380 --> 00:15:12,750
Listen to me --
He could have fainted
and fallen down the stairs.
357
00:15:12,750 --> 00:15:15,880
I saw him after he left
your house last night, Oliver.
358
00:15:15,880 --> 00:15:18,120
Uh...what did he tell you?
359
00:15:18,120 --> 00:15:20,620
That you all accused him
of being the informant.
360
00:15:20,620 --> 00:15:23,000
No, he admitted
that he was.
I know.
361
00:15:23,000 --> 00:15:24,580
The only reason
he came over
362
00:15:24,580 --> 00:15:28,460
was to record me
saying something incriminating.
363
00:15:28,460 --> 00:15:35,290
♪♪
364
00:15:35,290 --> 00:15:36,880
It wasn't me.
365
00:15:36,880 --> 00:15:38,710
Killing an FBI informant
366
00:15:38,710 --> 00:15:41,120
is the dumbest move
any of us could make.
367
00:15:41,120 --> 00:15:43,790
Unless you and Frank
framed someone else.
368
00:15:43,790 --> 00:15:45,380
Oliver, look at me.
369
00:15:47,120 --> 00:15:48,880
This is what
Xavier wants --
370
00:15:48,880 --> 00:15:51,920
for all of us to point
the finger at each other.
371
00:15:51,920 --> 00:15:54,290
Don't fall for it.
372
00:15:54,290 --> 00:15:57,290
♪♪
373
00:15:57,290 --> 00:16:00,620
Sign, and I'll get you
out of here.
374
00:16:00,620 --> 00:16:05,710
♪♪
375
00:16:05,710 --> 00:16:06,710
How'd it go?
376
00:16:06,710 --> 00:16:07,670
Oliver signed.
377
00:16:07,670 --> 00:16:08,500
Michaela?
378
00:16:08,500 --> 00:16:09,790
No go.
379
00:16:09,790 --> 00:16:11,170
Why?
380
00:16:11,170 --> 00:16:12,960
She already hired
a lawyer.
381
00:16:12,960 --> 00:16:16,420
♪♪
382
00:16:16,420 --> 00:16:18,040
[ Door buzzes ]
383
00:16:20,330 --> 00:16:22,670
[ Voice breaking ]
I'm so sorry. [ Sighs ]
384
00:16:22,670 --> 00:16:24,880
Hey. It's okay.
385
00:16:24,880 --> 00:16:27,670
It's okay.
You're not alone anymore.
386
00:16:27,670 --> 00:16:29,710
I just didn't know
who else to call.
387
00:16:29,710 --> 00:16:32,580
Hey.
[ Sniffles ]
388
00:16:32,580 --> 00:16:37,500
I'm exactly the right person
to have called, okay?
389
00:16:37,500 --> 00:16:39,040
[ Sighs ]
390
00:16:39,040 --> 00:16:40,000
This is Kendra Strauss.
391
00:16:40,000 --> 00:16:42,040
She is a partner
at, uh, Baldwin --
392
00:16:42,040 --> 00:16:43,580
Strauss and Morris.
393
00:16:43,580 --> 00:16:46,210
You got that hedge fund guy
out on self-defense.
394
00:16:46,210 --> 00:16:47,580
Exactly.
395
00:16:47,580 --> 00:16:48,500
She is the best.
396
00:16:48,500 --> 00:16:50,120
We're gonna fix this,
Michaela.
397
00:16:50,120 --> 00:16:55,040
But first, I need to know
if you've made any statements.
398
00:16:56,750 --> 00:16:57,960
God no.
399
00:16:57,960 --> 00:16:59,500
Told you she was smart.
400
00:16:59,500 --> 00:17:02,290
♪♪
401
00:17:02,290 --> 00:17:04,170
[ Sobbing ]
402
00:17:04,170 --> 00:17:05,830
Sorry.
403
00:17:05,830 --> 00:17:08,330
Hey, it's alright.
It's alright.
404
00:17:08,330 --> 00:17:10,250
[ Exhales sharply ]
405
00:17:10,250 --> 00:17:13,120
I swear, I...
406
00:17:13,120 --> 00:17:13,960
I didn't do this.
407
00:17:13,960 --> 00:17:15,290
Hey.
408
00:17:15,290 --> 00:17:18,120
Never once did I think
you did this.
409
00:17:18,120 --> 00:17:24,000
♪♪
410
00:17:24,000 --> 00:17:27,210
I'm not leaving
until we get you out of here.
411
00:17:27,210 --> 00:17:28,500
[ Breathes shakily ]
412
00:17:32,540 --> 00:17:34,670
[ Horn honks ]
413
00:17:34,670 --> 00:17:38,420
♪♪
414
00:17:38,420 --> 00:17:41,000
[ Sighs ]
415
00:17:41,000 --> 00:17:43,170
Oli's got
quite an arm on him, huh?
416
00:17:43,170 --> 00:17:44,580
Yeah.
417
00:17:44,580 --> 00:17:49,080
♪♪
418
00:17:49,080 --> 00:17:50,920
D-Did you or Bonnie, uh,
talk to him,
419
00:17:50,920 --> 00:17:53,540
or to Connor or Michaela?
420
00:17:53,540 --> 00:17:54,580
No.
421
00:17:54,580 --> 00:17:56,750
Should we?
422
00:17:56,750 --> 00:18:00,330
I'm just, uh, hurt,
to be honest.
423
00:18:00,330 --> 00:18:02,210
[ Brakes screech lightly ]
424
00:18:02,210 --> 00:18:05,380
[ Sighs ]
That they'd think I could...
425
00:18:05,380 --> 00:18:07,380
lie to all your faces
this whole time.
426
00:18:09,620 --> 00:18:11,880
We're all pretty good liars
at this point, no?
427
00:18:11,880 --> 00:18:14,790
♪♪
428
00:18:14,790 --> 00:18:16,250
What if it's Annalise?
429
00:18:16,250 --> 00:18:17,580
Hmm?
430
00:18:19,250 --> 00:18:22,120
If she's the mole,
I mean.
431
00:18:22,120 --> 00:18:24,210
She knows everything
we've done --
432
00:18:24,210 --> 00:18:26,040
you too --
shooting Wallace Mahoney,
433
00:18:26,040 --> 00:18:27,420
framing Nate for Sam...
434
00:18:27,420 --> 00:18:31,880
♪♪
435
00:18:31,880 --> 00:18:34,120
Those shrooms
making you hallucinate?
436
00:18:34,120 --> 00:18:37,080
♪♪
437
00:18:37,080 --> 00:18:39,460
Maybe.
438
00:18:39,460 --> 00:18:41,920
I guess I need sleep.
[ Seatbelt unbuckles ]
439
00:18:41,920 --> 00:18:43,960
I'll walk you up.
Oh, you don't have to.
440
00:18:43,960 --> 00:18:45,710
You're high.
441
00:18:45,710 --> 00:18:47,250
You probably have
a concussion from the blow.
442
00:18:47,250 --> 00:18:49,080
We don't want you
falling down the stairs.
443
00:18:49,080 --> 00:18:51,080
[ Seatbelt unbuckles ]
444
00:18:51,080 --> 00:18:56,540
♪♪
445
00:18:56,540 --> 00:18:58,210
[ Car door opens ]
446
00:19:02,460 --> 00:19:03,250
[ Knock on door ]
447
00:19:07,330 --> 00:19:08,330
What?
448
00:19:08,330 --> 00:19:09,830
Asher.
449
00:19:09,830 --> 00:19:11,170
What about him?
450
00:19:12,500 --> 00:19:13,460
You really didn't hear?
451
00:19:13,460 --> 00:19:14,420
Hear what?
452
00:19:14,420 --> 00:19:15,540
Dead.
453
00:19:17,710 --> 00:19:20,040
Apparently, he told the kids
he was the mole.
454
00:19:20,040 --> 00:19:21,500
A few hours later,
his head was bashed in
455
00:19:21,500 --> 00:19:23,580
with a fireplace poker
at his apartment.
456
00:19:23,580 --> 00:19:27,710
FBI's got Connor, Michaela,
Oliver in jail.
457
00:19:27,710 --> 00:19:29,500
You and Annalise do it?
458
00:19:29,500 --> 00:19:31,380
Nah, don't be stupid.
This was Xavier.
459
00:19:31,380 --> 00:19:33,250
What better way
to hit back at us
460
00:19:33,250 --> 00:19:35,080
than to kill the guy
informing against us?
461
00:19:35,080 --> 00:19:39,420
♪♪
462
00:19:39,420 --> 00:19:41,040
Good luck proving that.
463
00:19:42,290 --> 00:19:43,830
You need to be worried
about this, too.
464
00:19:43,830 --> 00:19:45,540
Why?
465
00:19:45,540 --> 00:19:47,880
Asher knew you killed Miller,
which means so does the FBI.
466
00:19:47,880 --> 00:19:49,750
Good.
Tell Annalise I said that.
467
00:19:51,120 --> 00:19:52,580
She's gone.
468
00:19:52,580 --> 00:19:53,420
Where?
469
00:19:54,580 --> 00:19:56,880
No clue.
470
00:19:56,880 --> 00:19:58,080
Unless you know.
471
00:19:58,080 --> 00:20:00,710
Don't come
back here again.
472
00:20:03,250 --> 00:20:05,920
[ Sighs ]
473
00:20:09,460 --> 00:20:13,750
Judge Vitkay:
This is bail hearing 34-CR-4271,
474
00:20:13,750 --> 00:20:17,620
the United States vs.
co-defendants Walsh and Pratt.
475
00:20:17,620 --> 00:20:18,960
The top charge
476
00:20:18,960 --> 00:20:21,330
is the first-degree murder
of Asher Millstone.
477
00:20:21,330 --> 00:20:23,290
AUSA Montes,
it's my understanding
478
00:20:23,290 --> 00:20:25,120
that you've added
an additional defendant?
479
00:20:25,120 --> 00:20:26,170
Yes, Your Honor.
480
00:20:26,170 --> 00:20:28,420
In addition to Ms. Pratt
and Mr. Walsh,
481
00:20:28,420 --> 00:20:30,960
we're charging Oliver Hampton
with first-degree murder.
482
00:20:30,960 --> 00:20:33,540
We ask that the court deny bail
for all three defendants
483
00:20:33,540 --> 00:20:36,500
due to the extremely violent
nature of the killing.
484
00:20:36,500 --> 00:20:38,120
Evidence?
485
00:20:38,120 --> 00:20:39,880
We've identified Mr. Walsh
and Ms. Pratt's fingerprints
486
00:20:39,880 --> 00:20:41,380
on the murder weapon,
487
00:20:41,380 --> 00:20:43,500
and all of the defendants
had a clear motive
488
00:20:43,500 --> 00:20:45,330
to silence
a federal informant
489
00:20:45,330 --> 00:20:47,420
who was providing
criminal evidence against them.
490
00:20:47,420 --> 00:20:49,330
Defense counsel for Ms. Pratt,
your response?
491
00:20:51,620 --> 00:20:53,830
The government's evidence
against Ms. Pratt
492
00:20:53,830 --> 00:20:56,420
won't survive a probable cause
hearing, Your Honor.
493
00:20:56,420 --> 00:20:58,580
The only thing tying her
to this crime?
494
00:20:58,580 --> 00:21:00,620
Her fingerprints
on a fireplace poker
495
00:21:00,620 --> 00:21:02,920
my client used
as a household item
496
00:21:02,920 --> 00:21:05,170
many times before
Mr. Millstone's murder.
497
00:21:05,170 --> 00:21:08,170
The FBI denied Mr. Walsh
medical assistance
498
00:21:08,170 --> 00:21:10,960
after he had a severe
panic attack in custody.
499
00:21:10,960 --> 00:21:12,750
I therefore demand Mr. Walsh's
500
00:21:12,750 --> 00:21:14,920
immediate transfer
to a hospital.
501
00:21:14,920 --> 00:21:17,710
Mr. Hampton's only been charged
because of confession
502
00:21:17,710 --> 00:21:20,000
made under the influence
of psychedelic drugs,
503
00:21:20,000 --> 00:21:22,460
a confession that is
the government's only evidence
504
00:21:22,460 --> 00:21:24,120
against my client.
505
00:21:24,120 --> 00:21:27,670
Actually, we have more evidence
against Mr. Hampton, Your Honor.
506
00:21:27,670 --> 00:21:31,250
A voicemail Mr. Millstone
left a federal agent
507
00:21:31,250 --> 00:21:32,790
just hours
before he was killed.
508
00:21:32,790 --> 00:21:37,420
It shows Mr. Hampton and all
of the defendants had motive.
509
00:21:37,420 --> 00:21:38,920
Asher: It's Asher Millstone.
510
00:21:38,920 --> 00:21:40,460
The others saw the news
and figured out it's me.
511
00:21:40,460 --> 00:21:42,790
I just ran out of the house.
Please call me back.
512
00:21:42,790 --> 00:21:45,880
♪♪
513
00:21:45,880 --> 00:21:48,540
There is no proof these "others"
include my client.
514
00:21:48,540 --> 00:21:50,710
When Mr. Millstone
called the FBI,
515
00:21:50,710 --> 00:21:52,580
his phone pinged
a cell tower
516
00:21:52,580 --> 00:21:55,920
nearest to the house where
all three co-defendants live.
517
00:21:55,920 --> 00:21:58,420
Cell towers don't pinpoint
exact locations.
518
00:21:58,420 --> 00:22:00,120
This is all circumstantial,
Your Honor.
519
00:22:01,710 --> 00:22:03,380
Understood.
520
00:22:03,380 --> 00:22:06,250
Any additional arguments
for bail,
521
00:22:06,250 --> 00:22:07,960
or can I give my ruling?
522
00:22:07,960 --> 00:22:11,580
♪♪
523
00:22:11,580 --> 00:22:13,960
Good.
524
00:22:13,960 --> 00:22:17,500
I'm denying bail
to defendants Walsh and Pratt,
525
00:22:17,500 --> 00:22:18,830
who shall be held in custody
pending trial.
526
00:22:20,670 --> 00:22:23,460
However, I agree
there's not enough evidence
527
00:22:23,460 --> 00:22:25,540
to charge Mr. Hampton
at this time.
528
00:22:25,540 --> 00:22:28,330
I'm therefore dismissing
the charges against him
529
00:22:28,330 --> 00:22:30,040
and ordering his release.
530
00:22:30,040 --> 00:22:33,290
No! No!
No, they're all murderers!
531
00:22:33,290 --> 00:22:35,750
Order! Order in the court!
Okay, all three --
they need to go to jail!
532
00:22:35,750 --> 00:22:37,880
Officer, escort her outside.
No, Asher tried
to do the right thing,
533
00:22:37,880 --> 00:22:39,580
and they killed him!
They killed my brother!
Take the defendants
into custody.
534
00:22:39,580 --> 00:22:41,830
Order! Order in the court!
He's dead, so they need to
die now, too!
535
00:22:41,830 --> 00:22:43,670
[ Gavel banging ]
They're all murderers!
536
00:22:43,670 --> 00:22:45,000
They need to die now, too!
537
00:22:50,170 --> 00:22:53,790
Okay. Home safe and sound.
All good.
538
00:22:53,790 --> 00:22:55,040
I gotta take a leak.
539
00:22:55,040 --> 00:22:57,210
[ Siren wails in distance ]
540
00:22:57,210 --> 00:23:05,210
♪♪
541
00:23:05,210 --> 00:23:13,120
♪♪
542
00:23:13,120 --> 00:23:21,120
♪♪
543
00:23:29,880 --> 00:23:31,040
Expecting a call?
544
00:23:31,040 --> 00:23:34,170
No, just, uh...
545
00:23:34,170 --> 00:23:35,960
checking the news to see
if anything else came out.
546
00:23:35,960 --> 00:23:38,040
Like what?
547
00:23:45,120 --> 00:23:46,210
[ Crying ]
548
00:23:46,210 --> 00:23:48,380
Come on.
549
00:23:48,380 --> 00:23:50,120
We're not getting
away with it, are we?
550
00:23:50,120 --> 00:23:51,960
[ Sniffles ]
551
00:23:51,960 --> 00:23:53,710
We're just kidding ourselves.
552
00:23:53,710 --> 00:23:54,750
You're just tired,
that's all.
553
00:23:54,750 --> 00:23:57,250
No, I-I just...
554
00:23:57,250 --> 00:24:00,210
I don't know
how we got here.
555
00:24:00,210 --> 00:24:02,500
Remember when
we were buds? We...
556
00:24:02,500 --> 00:24:05,040
We watched the Eagles together.
You gave me dating tips.
557
00:24:05,040 --> 00:24:06,880
I-I helped you study
for the LSAT.
558
00:24:06,880 --> 00:24:08,750
What's going on
in your head?
559
00:24:11,000 --> 00:24:13,170
I-I think I just need a hug.
560
00:24:21,790 --> 00:24:22,580
[ Exhales deeply ]
561
00:24:28,120 --> 00:24:30,420
I never thought
you were a bad guy, Frank.
562
00:24:30,420 --> 00:24:32,250
Everything you ever did,
563
00:24:32,250 --> 00:24:33,670
I-I know you just did it
to protect us --
564
00:24:33,670 --> 00:24:35,710
Hey.
565
00:24:35,710 --> 00:24:39,170
The only thing I ever did
for you was be your friend.
566
00:24:41,330 --> 00:24:42,750
Don't go to sleep.
567
00:24:42,750 --> 00:24:44,920
It's bad for concussions.
568
00:24:47,290 --> 00:24:49,790
[ Door opens, closes ]
569
00:24:49,790 --> 00:24:51,460
[ Exhales sharply ]
570
00:24:55,540 --> 00:24:56,920
[ Beep ]
571
00:24:58,670 --> 00:25:01,460
[ Dialing ]
572
00:25:01,460 --> 00:25:02,880
[ Ringing ]
573
00:25:02,880 --> 00:25:04,420
Automated voicemail:
Your call has been forwarded
574
00:25:04,420 --> 00:25:06,420
to an automated
voice-messaging system.
575
00:25:06,420 --> 00:25:07,500
At the tone, please record --
576
00:25:07,500 --> 00:25:09,000
[ Click ]
577
00:25:15,460 --> 00:25:18,710
Nate claims he had no idea
Annalise was gone.
578
00:25:18,710 --> 00:25:21,040
You think he helped her?
579
00:25:21,040 --> 00:25:23,620
Hell, maybe he helped Laurel
disappear, too.
580
00:25:26,000 --> 00:25:27,670
What is it?
581
00:25:27,670 --> 00:25:30,960
Nate wasn't who helped
Laurel disappear.
582
00:25:30,960 --> 00:25:34,420
♪♪
583
00:25:34,420 --> 00:25:36,580
[ Elevator bell dings ]
584
00:25:36,580 --> 00:25:40,170
♪♪
585
00:25:40,170 --> 00:25:41,580
Hey.
586
00:25:41,580 --> 00:25:42,750
Bonnie told you?
587
00:25:42,750 --> 00:25:44,710
Where are they?
588
00:25:44,710 --> 00:25:45,830
I don't know.
589
00:25:45,830 --> 00:25:47,170
How the hell
is that possible?
590
00:25:47,170 --> 00:25:49,290
I know a guy in Mexico
who does this.
591
00:25:49,290 --> 00:25:50,420
So, they're in Mexico?
592
00:25:50,420 --> 00:25:51,750
I don't know.
593
00:25:51,750 --> 00:25:53,330
I gave her his number.
594
00:25:53,330 --> 00:25:55,210
She arranged the details
without me.
595
00:25:58,120 --> 00:26:00,880
And even if I did know
where she was,
596
00:26:00,880 --> 00:26:02,710
telling you would risk having
Laurel and Christopher
597
00:26:02,710 --> 00:26:03,710
end up like Asher.
598
00:26:03,710 --> 00:26:05,670
Is that what you want?
599
00:26:05,670 --> 00:26:07,500
All this time,
600
00:26:07,500 --> 00:26:09,420
we thought she could be
chained up in a well.
601
00:26:09,420 --> 00:26:12,080
Annalise almost drank herself
to death 'cause of it.
602
00:26:12,080 --> 00:26:14,880
And I hated myself
the whole time.
603
00:26:14,880 --> 00:26:16,540
But you know what?
604
00:26:16,540 --> 00:26:21,330
Annalise just took off
without a thought about me.
605
00:26:21,330 --> 00:26:23,540
So I'm hating myself
a little less right now.
606
00:26:26,460 --> 00:26:28,250
I'm sorry Laurel hurt you,
607
00:26:28,250 --> 00:26:30,380
but that's between you two.
608
00:26:32,790 --> 00:26:34,460
Now,
can I get in my car,
609
00:26:34,460 --> 00:26:36,250
or are you gonna make me
use my mace?
610
00:26:40,620 --> 00:26:42,920
[ Car alarm beeps, door opens ]
611
00:26:42,920 --> 00:26:46,540
♪♪
612
00:26:46,540 --> 00:26:49,380
We appreciate you
sitting down with us today.
613
00:26:49,380 --> 00:26:50,710
[ Scoffs ]
Like we have a choice.
614
00:26:50,710 --> 00:26:52,880
Pam.
Just -- Don't you dare
shush me again.
615
00:26:54,670 --> 00:26:56,330
Drop the charges,
616
00:26:56,330 --> 00:26:58,000
otherwise we sue you
and this whole state
617
00:26:58,000 --> 00:26:59,210
for wrongful prosecution,
and I will --
618
00:26:59,210 --> 00:27:01,330
Mrs. Walsh, I'm sorry
this is so upsetting,
619
00:27:01,330 --> 00:27:04,080
but today's charges against
your son were just the start.
620
00:27:04,080 --> 00:27:06,120
In addition to
the Millstone murder,
621
00:27:06,120 --> 00:27:07,880
we have evidence linking
Ms. Pratt
622
00:27:07,880 --> 00:27:09,290
to several more crimes.
623
00:27:09,290 --> 00:27:11,330
You'll need time
to review them all,
624
00:27:11,330 --> 00:27:13,120
but the highlights
are conspiracy,
625
00:27:13,120 --> 00:27:14,750
aiding and abetting,
perjury,
626
00:27:14,750 --> 00:27:15,830
obstruction of justice --
627
00:27:15,830 --> 00:27:17,540
Evidence tampering?
628
00:27:17,540 --> 00:27:21,040
For when you helped hide
the murder of D.A. Miller.
629
00:27:21,040 --> 00:27:23,580
A wedding
was a convenient alibi
630
00:27:23,580 --> 00:27:25,080
for D.A. Miller's killing.
631
00:27:25,080 --> 00:27:26,710
We're ending this meeting
632
00:27:26,710 --> 00:27:29,580
if you continue to drum up
ludicrous accusations.
633
00:27:29,580 --> 00:27:31,210
You don't want to know
the other evidence first?
634
00:27:33,540 --> 00:27:35,330
Victim intimidation
of Simon Drake.
635
00:27:35,330 --> 00:27:37,330
Assault by
the unauthorized intoxication
636
00:27:37,330 --> 00:27:38,670
of Catherine Hapstall.
637
00:27:38,670 --> 00:27:41,500
Retaliation against
District Attorney Todd Denver.
638
00:27:41,500 --> 00:27:44,000
The murder
of A.D.A. Emily Sinclair.
639
00:27:44,000 --> 00:27:45,620
Caleb Hapstall.
Rebecca Sutter.
640
00:27:45,620 --> 00:27:47,620
All deaths stemming from
the first murder
641
00:27:47,620 --> 00:27:51,380
and dismemberment
of Sam Keating.
642
00:27:51,380 --> 00:27:53,290
Which is why you had to
kill Asher Millstone --
643
00:27:53,290 --> 00:27:56,080
to keep him from informing
on Sam's murder
644
00:27:56,080 --> 00:27:57,080
and everything
that came after.
645
00:27:57,080 --> 00:27:58,670
Then charge me.
Connor.
646
00:27:58,670 --> 00:28:02,290
If you have the evidence,
then charge me for all of it.
647
00:28:02,290 --> 00:28:04,080
You can't, though,
right?
648
00:28:04,080 --> 00:28:05,960
That's why the AUSA
isn't here?
649
00:28:05,960 --> 00:28:08,330
The AUSA isn't here because
you're being shady.
650
00:28:08,330 --> 00:28:10,620
This is all some
weak-ass scare tactic
651
00:28:10,620 --> 00:28:12,330
to bully us into giving
a false confession.
652
00:28:12,330 --> 00:28:14,540
Call our bluff.
We'll see you at trial.
653
00:28:14,540 --> 00:28:15,620
Or?
654
00:28:17,250 --> 00:28:19,960
Admit that you did all of it,
not because you wanted to,
655
00:28:19,960 --> 00:28:22,330
but because you were under
the influence of one person --
656
00:28:22,330 --> 00:28:24,540
Annalise Keating.
657
00:28:24,540 --> 00:28:27,000
Annalise Keating.
658
00:28:27,000 --> 00:28:28,500
If you want Keating
so bad,
659
00:28:28,500 --> 00:28:30,000
why haven't you
arrested her?
660
00:28:30,000 --> 00:28:31,380
Ms. Keating's missing.
661
00:28:31,380 --> 00:28:32,920
What?
What?
662
00:28:32,920 --> 00:28:35,290
We believe
she fled the country.
663
00:28:35,290 --> 00:28:37,500
We'll find her
and we'll take her to trial,
664
00:28:37,500 --> 00:28:40,250
but in order to make
our case, we need help.
665
00:28:40,250 --> 00:28:43,710
We're offering you
an immunity deal, Ms. Pratt.
666
00:28:43,710 --> 00:28:46,420
We're offering you
an immunity deal, Mr. Walsh.
667
00:28:48,290 --> 00:28:51,380
Plead guilty to all
the crimes listed here
668
00:28:51,380 --> 00:28:53,620
and agree to testify against
Ms. Keating at trial...
669
00:28:53,620 --> 00:28:57,750
And agree to testify
against Ms. Keating at trial,
670
00:28:57,750 --> 00:28:59,830
including the fact
that she ordered you
671
00:28:59,830 --> 00:29:01,290
to murder Sam Keating.
672
00:29:01,290 --> 00:29:03,330
Including the fact
673
00:29:03,330 --> 00:29:07,500
that she ordered you
to kill Sam Keating.
674
00:29:07,500 --> 00:29:09,920
Agree and you'll get
five years.
675
00:29:09,920 --> 00:29:11,580
For everything.
676
00:29:11,580 --> 00:29:12,960
For everything.
677
00:29:12,960 --> 00:29:14,960
You just need
to sign today
678
00:29:14,960 --> 00:29:16,920
and we'll immediately
release you.
679
00:29:16,920 --> 00:29:19,290
Don't sign...
680
00:29:19,290 --> 00:29:22,500
and you'll stay in jail
until your trial,
681
00:29:22,500 --> 00:29:26,000
where the AUSA will try
for a life sentence.
682
00:29:28,120 --> 00:29:30,580
You have until 5:00 p.m.
to decide.
683
00:29:30,580 --> 00:29:34,420
♪♪
684
00:29:34,420 --> 00:29:36,710
[ Door opens, closes ]
685
00:29:40,960 --> 00:29:43,460
Asher: ...Sam, Sinclair,
Miller, and...
686
00:29:43,460 --> 00:29:44,620
remember how mad she was
when she found out
687
00:29:44,620 --> 00:29:45,920
that you killed Miller
in front of Christopher?
688
00:29:45,920 --> 00:29:47,290
Bonnie: I think
losing all that blood
689
00:29:47,290 --> 00:29:49,670
has you...confused.
690
00:29:49,670 --> 00:29:51,620
Asher: I never thought you were
a bad guy, Frank.
691
00:29:51,620 --> 00:29:53,330
Everything you ever did,
692
00:29:53,330 --> 00:29:55,960
I know you just did it
to protect us.
Frank: Hey.
693
00:29:55,960 --> 00:29:59,000
The only thing I ever did
for you was be your friend.
694
00:29:59,000 --> 00:30:00,790
D-Damn it!
695
00:30:00,790 --> 00:30:01,960
[ Cellphone clatters ]
696
00:30:01,960 --> 00:30:03,620
[ Glass shatters ]
697
00:30:03,620 --> 00:30:09,920
♪♪
698
00:30:09,920 --> 00:30:11,750
Stupid, stupid, stupid, Asher.
699
00:30:11,750 --> 00:30:13,500
Stupid, dumb rage monster.
700
00:30:13,500 --> 00:30:16,000
♪♪
701
00:30:16,000 --> 00:30:19,790
[ Sobbing ]
702
00:30:19,790 --> 00:30:21,460
[ Knock on door ]
703
00:30:24,830 --> 00:30:26,750
You alone?
704
00:30:26,750 --> 00:30:28,040
Yeah.
705
00:30:37,500 --> 00:30:38,710
Did Frank do it?
706
00:30:38,710 --> 00:30:40,210
What?
707
00:30:40,210 --> 00:30:42,880
My contact at PD says they
know Asher came over here
708
00:30:42,880 --> 00:30:45,420
and that Frank
drove him home after.
709
00:30:45,420 --> 00:30:48,540
Just look me in the eye
and tell me it wasn't Frank.
710
00:30:48,540 --> 00:30:50,830
It wasn't.
711
00:30:50,830 --> 00:30:53,170
The police
clearly know that, too,
712
00:30:53,170 --> 00:30:55,170
since we're not the ones
in jail.
713
00:30:57,620 --> 00:30:59,880
Why do you even care?
714
00:30:59,880 --> 00:31:01,120
You said you were done
with all of us.
715
00:31:01,120 --> 00:31:03,330
Done with Annalise, yeah,
716
00:31:03,330 --> 00:31:06,250
like she's clearly done
with all of you.
717
00:31:06,250 --> 00:31:08,830
But I'm not done
doing what's right.
718
00:31:08,830 --> 00:31:11,250
"What's right"?
719
00:31:11,250 --> 00:31:12,380
You?
720
00:31:14,380 --> 00:31:16,790
Do you have any idea
how many times
721
00:31:16,790 --> 00:31:18,960
I've played that night over
in my head?
722
00:31:18,960 --> 00:31:21,420
I chose you over Ron.
723
00:31:21,420 --> 00:31:22,750
I didn't ask you
to do that.
724
00:31:22,750 --> 00:31:23,830
He was innocent.
725
00:31:23,830 --> 00:31:25,210
He could have stopped
the whole thing.
726
00:31:25,210 --> 00:31:27,620
Reported Xavier
to the feds.
727
00:31:27,620 --> 00:31:29,500
That coward
son of a bitch
728
00:31:29,500 --> 00:31:32,500
let an old man get shot
point-blank in the head.
729
00:31:32,500 --> 00:31:37,380
♪♪
730
00:31:37,380 --> 00:31:40,080
You wanna actually move on
from all of this
731
00:31:40,080 --> 00:31:42,040
and be the hero
you think you are?
732
00:31:42,040 --> 00:31:44,170
Just turn yourself in.
733
00:31:47,380 --> 00:31:49,580
I am sorry about Asher.
734
00:31:49,580 --> 00:31:52,670
♪♪
735
00:31:52,670 --> 00:31:55,170
Michaela: What do you
think I should do?
736
00:31:57,580 --> 00:31:59,710
It's not my call.
737
00:31:59,710 --> 00:32:03,460
♪♪
738
00:32:03,460 --> 00:32:04,880
What if it were, though?
739
00:32:07,290 --> 00:32:08,880
Please.
740
00:32:08,880 --> 00:32:11,790
I really want to know.
741
00:32:11,790 --> 00:32:13,830
I'm with Kendra.
742
00:32:13,830 --> 00:32:15,620
You take the deal.
743
00:32:15,620 --> 00:32:17,380
Connor:
It's not that simple.
744
00:32:17,380 --> 00:32:19,210
They want us to lie
745
00:32:19,210 --> 00:32:21,500
and say that Annalise
told us to kill Sam.
746
00:32:21,500 --> 00:32:23,750
Is that such a bad thing?
747
00:32:25,210 --> 00:32:26,830
You could get
a life sentence.
748
00:32:26,830 --> 00:32:29,000
Maybe I deserve that.
You're my husband.
749
00:32:29,000 --> 00:32:31,540
You're who I care about here,
not Annalise.
750
00:32:31,540 --> 00:32:33,880
Annalise isn't to blame
for all of this.
751
00:32:33,880 --> 00:32:36,120
But she is to blame
for most of it, right?
752
00:32:36,120 --> 00:32:37,540
And don't forget,
Michaela,
753
00:32:37,540 --> 00:32:40,290
I have known her
for a long time,
754
00:32:40,290 --> 00:32:43,420
and what you're doing,
worrying about her,
755
00:32:43,420 --> 00:32:45,460
is not something she would do
for you right now.
756
00:32:45,460 --> 00:32:47,880
She ran away,
saved her own ass.
757
00:32:47,880 --> 00:32:50,620
Now you gotta do
the same thing.
758
00:32:50,620 --> 00:32:52,710
Oliver: What if this
was Annalise?
759
00:32:52,710 --> 00:32:55,880
For all we know, she killed
Asher and she framed you.
760
00:32:55,880 --> 00:32:57,210
You're reaching.
Am I?
761
00:32:57,210 --> 00:32:59,120
Maybe Asher
was right all along.
762
00:32:59,120 --> 00:33:00,500
She got you into this.
763
00:33:00,500 --> 00:33:02,170
She should go down.
764
00:33:02,170 --> 00:33:05,170
And, look, I know five years
sounds like a long time,
765
00:33:05,170 --> 00:33:08,210
but I'll be here
the whole time.
766
00:33:08,210 --> 00:33:10,380
I just want this
to be over
767
00:33:10,380 --> 00:33:12,170
so that we can go have
768
00:33:12,170 --> 00:33:16,210
a boring, normative life
together.
769
00:33:16,210 --> 00:33:19,000
[ Scoffs ]
What about Michaela?
770
00:33:19,000 --> 00:33:20,920
What if Connor
doesn't take the deal?
771
00:33:20,920 --> 00:33:22,540
They'll still charge him.
772
00:33:22,540 --> 00:33:24,420
My deal could
sentence him to life.
773
00:33:24,420 --> 00:33:25,670
Did you not hear me?
774
00:33:25,670 --> 00:33:29,330
First Annalise,
now that spoiled white boy?
775
00:33:29,330 --> 00:33:33,330
The only person you need
to think about here...
776
00:33:33,330 --> 00:33:34,920
is you.
777
00:33:34,920 --> 00:33:36,380
He's always had my back.
778
00:33:36,380 --> 00:33:37,790
And who's got his back?
779
00:33:37,790 --> 00:33:41,290
His husband, two parents,
history.
780
00:33:41,290 --> 00:33:45,000
You know a jury's not gonna
treat the two of you the same.
781
00:33:45,000 --> 00:33:47,290
Oliver: Michaela
got Simon deported,
782
00:33:47,290 --> 00:33:50,880
and she pushed Sam
over the railing, not you.
783
00:33:50,880 --> 00:33:52,000
I mean, what
have you done? Really?
784
00:33:52,000 --> 00:33:53,670
I told you.
785
00:33:53,670 --> 00:33:55,420
No, everything you did with Sam
was after the fact.
786
00:33:55,420 --> 00:33:57,290
You didn't instigate
anything bad.
787
00:33:57,290 --> 00:33:59,670
That's not true.
Then what have you done?
788
00:33:59,670 --> 00:34:01,670
I got you involved.
789
00:34:01,670 --> 00:34:04,210
I got myself involved.
790
00:34:04,210 --> 00:34:06,040
You always begged me
to stop.
791
00:34:06,040 --> 00:34:07,460
Please, if you want
to make it up to me,
792
00:34:07,460 --> 00:34:11,210
then just...sign...
793
00:34:11,210 --> 00:34:14,710
and come home
with me tonight.
794
00:34:14,710 --> 00:34:16,540
Okay? Just -- Please.
I'll do anything.
795
00:34:16,540 --> 00:34:18,420
Just sign.
796
00:34:18,420 --> 00:34:21,250
Michaela: What am I gonna do
after I get out?
797
00:34:21,250 --> 00:34:22,830
There's no way
I'll get to be a lawyer.
798
00:34:22,830 --> 00:34:24,120
You don't know that.
799
00:34:24,120 --> 00:34:26,380
They want me to plead guilty
to a dozen felonies.
800
00:34:26,380 --> 00:34:29,210
How do you think I got
to where I am, Michaela?
801
00:34:29,210 --> 00:34:32,210
I know people everywhere --
at the bar, too.
802
00:34:32,210 --> 00:34:34,330
And we will make you
a lawyer.
803
00:34:34,330 --> 00:34:37,790
I promise to use
every resource I have
804
00:34:37,790 --> 00:34:41,670
to get your sentence reduced,
your record sealed.
805
00:34:41,670 --> 00:34:44,210
Then you can come
to California with me,
806
00:34:44,210 --> 00:34:46,210
change your name to Vick
if you want.
807
00:34:47,420 --> 00:34:49,290
But me?
808
00:34:49,290 --> 00:34:53,290
Michaela, it's time...
that I be your father,
809
00:34:53,290 --> 00:34:55,380
and that means telling you
the truth.
810
00:34:58,620 --> 00:35:00,380
You should take the deal.
811
00:35:00,380 --> 00:35:03,790
♪ The secret's in your bones ♪
812
00:35:03,790 --> 00:35:05,620
♪ When you open the door ♪
813
00:35:05,620 --> 00:35:07,960
So?
Do we have our deal?
814
00:35:07,960 --> 00:35:09,960
We do.
815
00:35:09,960 --> 00:35:12,830
♪ ...unknown ♪
816
00:35:12,830 --> 00:35:14,830
Nice work.
817
00:35:14,830 --> 00:35:16,380
[ Folder thuds ]
818
00:35:16,380 --> 00:35:18,330
Now we just need
our number one.
819
00:35:18,330 --> 00:35:23,920
♪♪
820
00:35:23,920 --> 00:35:25,540
[ "Con La Cumbia" playing ]
821
00:35:25,540 --> 00:35:28,420
♪ Todo el sabor
que tiene la vida ♪
822
00:35:28,420 --> 00:35:30,500
♪ Y es que la cumbia
tiene en su canto ♪
823
00:35:30,500 --> 00:35:32,830
♪ Todo lo lindo,
todo el encanto ♪
824
00:35:32,830 --> 00:35:35,000
♪ Y es que la cumbia
tiene en su canto ♪
825
00:35:35,000 --> 00:35:36,330
♪ Todo lo lindo,
todo el encanto ♪
826
00:35:36,330 --> 00:35:38,040
[ Cellphone chimes, vibrates ]
827
00:35:39,830 --> 00:35:42,380
♪ Todo el sabor
que tiene la vida ♪
828
00:35:42,380 --> 00:35:44,540
♪ Y es que la cumbia
tiene en su canto ♪
829
00:35:44,540 --> 00:35:45,710
♪ Todo lo lindo... ♪
830
00:35:45,710 --> 00:35:46,710
Desi: Justine?
831
00:35:48,880 --> 00:35:49,920
Ready?
832
00:35:49,920 --> 00:35:53,750
♪♪
833
00:35:53,750 --> 00:35:54,790
Where we going?
834
00:35:54,790 --> 00:35:56,250
You'll see soon.
835
00:35:56,250 --> 00:35:58,170
Please.
No more surprises.
836
00:35:58,170 --> 00:36:01,040
I don't know either,
is the point.
837
00:36:01,040 --> 00:36:02,790
That's the fun part.
838
00:36:02,790 --> 00:36:03,790
[ Horn honks ]
839
00:36:03,790 --> 00:36:05,670
Let's go.
840
00:36:05,670 --> 00:36:15,290
♪♪
841
00:36:19,710 --> 00:36:22,120
Damn it!
[ Cellphone thuds,
glass shatters ]
842
00:36:25,580 --> 00:36:27,750
[ Sobbing ]
843
00:36:27,750 --> 00:36:33,960
♪♪
844
00:36:33,960 --> 00:36:36,330
[ Inhales, exhales deeply ]
845
00:36:36,330 --> 00:36:42,210
♪♪
846
00:36:42,210 --> 00:36:44,670
Frank:
I wish that I had killed Sam.
847
00:36:44,670 --> 00:36:46,670
Maybe killing his son's
the next best thing.
848
00:36:46,670 --> 00:36:48,210
[ Knock on door ]
849
00:36:48,210 --> 00:36:51,540
♪♪
850
00:36:51,540 --> 00:36:53,040
[ Cellphone clicks ]
851
00:36:53,040 --> 00:37:02,830
♪♪
852
00:37:02,830 --> 00:37:04,290
Hey.
853
00:37:05,960 --> 00:37:07,380
What the hell?
854
00:37:07,380 --> 00:37:09,210
I'm fine.
Just -- I-I need your phone.
855
00:37:09,210 --> 00:37:10,380
For what?
It's an emergency.
856
00:37:10,380 --> 00:37:11,750
Give me your phone.
No.
857
00:37:11,750 --> 00:37:13,120
Wait.
858
00:37:13,120 --> 00:37:15,170
I'll pay you $64,000
for it.
859
00:37:15,170 --> 00:37:22,460
♪♪
860
00:37:33,920 --> 00:37:36,120
Don't let yourself feel
any guilt here.
861
00:37:36,120 --> 00:37:37,880
You made
a smart decision.
862
00:37:37,880 --> 00:37:39,830
So lower my sentence
to no years.
863
00:37:39,830 --> 00:37:42,040
It's not my call, sadly.
864
00:37:42,040 --> 00:37:43,580
But what I can tell you is
865
00:37:43,580 --> 00:37:45,080
you're gonna make
a great lawyer someday.
866
00:37:45,080 --> 00:37:46,460
Don't patronize me.
867
00:37:46,460 --> 00:37:48,290
I'm serious.
868
00:37:48,290 --> 00:37:50,290
You convinced us to give you
a better deal.
869
00:37:50,290 --> 00:37:52,250
You think
that happens often?
870
00:37:52,250 --> 00:37:53,920
Michaela:
I'm ready to sign.
871
00:37:53,920 --> 00:37:55,670
That's great news.
872
00:37:55,670 --> 00:37:58,710
But I have a stipulation.
Otherwise, we go to trial.
873
00:37:58,710 --> 00:38:04,920
♪♪
874
00:38:04,920 --> 00:38:06,380
[ Sighs ]
875
00:38:06,380 --> 00:38:07,880
I got you a room
at the hotel.
876
00:38:07,880 --> 00:38:09,420
Entire room service menu
877
00:38:09,420 --> 00:38:11,120
should be waiting
when we get there.
878
00:38:13,670 --> 00:38:15,080
Michaela?
879
00:38:15,080 --> 00:38:22,580
♪♪
880
00:38:22,580 --> 00:38:24,210
But I have a stipulation.
881
00:38:24,210 --> 00:38:26,500
The terms of the deal
are only valid
882
00:38:26,500 --> 00:38:29,330
if they apply to both Connor
and myself.
883
00:38:29,330 --> 00:38:31,500
Protect us equally...
884
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
or we don't have a deal.
885
00:38:33,500 --> 00:38:39,080
♪♪
886
00:38:39,080 --> 00:38:44,670
♪♪
887
00:38:44,670 --> 00:38:46,380
[ Sniffles ]
888
00:38:47,710 --> 00:38:49,380
[ Exhales sharply ]
You're welcome.
889
00:38:50,460 --> 00:38:51,920
What?
890
00:38:51,920 --> 00:38:54,580
Well, I-I made sure
we got the same deal.
891
00:38:54,580 --> 00:38:56,040
No.
892
00:38:56,040 --> 00:38:58,170
I made sure we got
the same deal.
893
00:38:58,170 --> 00:39:00,670
I'm only signing if you
agree to one more term.
894
00:39:00,670 --> 00:39:02,330
Which is?
895
00:39:02,330 --> 00:39:05,120
Michaela gets
the same protections I do...
896
00:39:05,120 --> 00:39:07,210
even if she doesn't sign.
897
00:39:07,210 --> 00:39:08,880
[ Exhales sharply ]
898
00:39:08,880 --> 00:39:11,170
Great minds.
899
00:39:11,170 --> 00:39:13,120
Brilliant minds.
900
00:39:13,120 --> 00:39:14,920
Oliver: Connor.
901
00:39:14,920 --> 00:39:16,790
Thank God.
902
00:39:16,790 --> 00:39:18,500
I love you so much.
903
00:39:18,500 --> 00:39:20,460
♪♪
904
00:39:20,460 --> 00:39:23,120
[ Sighs ] Oh.
905
00:39:23,120 --> 00:39:25,960
♪♪
906
00:39:25,960 --> 00:39:28,380
[ Indistinct chatter ]
907
00:39:28,380 --> 00:39:29,830
Desi:
¿Esta cerrada la autopista?
908
00:39:29,830 --> 00:39:33,120
¿Que tal el puente?
909
00:39:33,120 --> 00:39:36,330
Pues tenemos que buscar otro
camino y hacer lo mejor.
910
00:39:36,330 --> 00:39:38,750
Confia en mi.
911
00:39:38,750 --> 00:39:40,290
Something wrong?
912
00:39:40,290 --> 00:39:42,380
We have to hurry.
Hurry where?
913
00:39:42,380 --> 00:39:44,000
We've been walking
for over an hour.
914
00:39:44,000 --> 00:39:45,920
They might know
you're here.
915
00:39:45,920 --> 00:39:47,210
Who?
I don't know.
916
00:39:47,210 --> 00:39:48,670
Come. Quick.
917
00:39:48,670 --> 00:39:52,540
♪♪
918
00:39:52,540 --> 00:39:55,500
I just got off the phone
with my "in" at the PD.
919
00:39:55,500 --> 00:39:58,040
They dropped the charges
against Connor and Michaela.
920
00:39:58,040 --> 00:40:00,170
Think they took a deal?
921
00:40:00,170 --> 00:40:02,830
What do you think?
922
00:40:02,830 --> 00:40:04,830
[ Sighs ]
Hey.
923
00:40:06,120 --> 00:40:07,920
We'll make it
through this.
924
00:40:07,920 --> 00:40:09,580
Frank?
925
00:40:09,580 --> 00:40:11,330
What?
926
00:40:11,330 --> 00:40:13,540
Was it you?
927
00:40:14,670 --> 00:40:16,120
No way I'm that stupid.
928
00:40:16,120 --> 00:40:22,580
♪ I feel it crawling
through the air tonight ♪
929
00:40:22,580 --> 00:40:24,290
You think she and Laurel
930
00:40:24,290 --> 00:40:25,710
are sitting on a beach
somewhere?
931
00:40:25,710 --> 00:40:29,120
[ Sighs ] Probably.
932
00:40:29,120 --> 00:40:31,670
♪♪
933
00:40:31,670 --> 00:40:37,040
♪ I feel a surge of adrenaline ♪
934
00:40:38,790 --> 00:40:42,960
♪ Ooh, ooh ♪
935
00:40:42,960 --> 00:40:45,830
♪ Ooh, ooh ♪
936
00:40:45,830 --> 00:40:47,880
There.
That's our driver.
937
00:40:49,000 --> 00:40:51,750
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
938
00:40:51,750 --> 00:40:53,460
Justine, hurry.
939
00:40:53,460 --> 00:40:55,040
♪ Ooh ♪
940
00:40:57,330 --> 00:41:00,540
[ Distorted, echoing ]
You wanna get caught?
941
00:41:00,540 --> 00:41:05,580
This is how that happens.
942
00:41:05,580 --> 00:41:10,000
Move your ass now
or we leave you.
943
00:41:10,000 --> 00:41:13,540
Justine, be smart.
944
00:41:13,540 --> 00:41:15,170
[ Normal voice ]
Justine, stop!
945
00:41:15,170 --> 00:41:16,670
Hey!
946
00:41:16,670 --> 00:41:18,830
♪♪
947
00:41:18,830 --> 00:41:20,960
[ Sighs ]
948
00:41:20,960 --> 00:41:29,960
♪♪
949
00:41:29,960 --> 00:41:38,880
♪♪
950
00:41:38,880 --> 00:41:41,040
Man: Annalise Keating?
951
00:41:41,040 --> 00:41:44,290
[ Indistinct chatter ]
952
00:41:44,290 --> 00:41:47,880
Ahora estas bajo la custodia de
la Policía Federal Mexicana.
953
00:41:47,880 --> 00:41:50,120
[ Handcuffs click ]
Seras extraditado de regreso
a los Estados Unidos
954
00:41:50,120 --> 00:41:51,790
en nombre del FBI...
955
00:41:51,790 --> 00:41:52,790
Oliver: Connor.
956
00:41:52,790 --> 00:41:55,330
Thank God.
I love you so much.
957
00:41:56,920 --> 00:41:59,000
-Hey.
-Hey.
958
00:41:59,000 --> 00:42:02,040
Agent Lanford.
959
00:42:02,040 --> 00:42:03,670
You find
Annalise Keating yet?
960
00:42:03,670 --> 00:42:06,120
♪♪
961
00:42:06,120 --> 00:42:09,290
Tiene el derecho
mantenerse en silencio.
962
00:42:09,290 --> 00:42:11,080
[ Continues indistinctly
in Spanish ]
963
00:42:11,080 --> 00:42:15,580
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪
964
00:42:15,580 --> 00:42:21,120
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
965
00:42:29,620 --> 00:42:32,500
Brought to you by Ford.
Going further, so you can.
966
00:42:32,500 --> 00:42:42,120
♪♪
967
00:42:42,120 --> 00:42:47,500
♪♪
968
00:42:47,500 --> 00:42:52,620
♪♪
66090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.