Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,055
How'd someone get
your credit card number?
2
00:00:05,214 --> 00:00:07,683
I have no idea.
Look how much they spent!
3
00:00:07,841 --> 00:00:11,596
Calm down. You only have to pay
for the stuff you bought.
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,519
Still, it's just such reckless spending.
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,600
When somebody steals your credit card...
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,816
...they've kind of already
thrown caution to the wind.
7
00:00:23,065 --> 00:00:28,071
Wow, what a geek.
They spent $69.95 on a Wonder Mop.
8
00:00:29,530 --> 00:00:31,157
That's me.
9
00:00:33,408 --> 00:00:35,126
Oh! Oh, the yuck.
10
00:00:36,370 --> 00:00:37,792
He's doing it again!
11
00:00:37,955 --> 00:00:40,253
Marcel, stop humping the lamp!
12
00:00:40,415 --> 00:00:42,793
Stop humping!
Now, Marcel, come back!
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,132
Come here, Marcel!
14
00:00:44,294 --> 00:00:46,513
Oh, no, no! Not in my room!
I'll get him.
15
00:00:46,672 --> 00:00:49,676
You've got to do something
about the humping.
16
00:00:49,841 --> 00:00:52,094
What? It's just a phase.
17
00:00:52,261 --> 00:00:55,105
Well, that's what we said about Joey.
18
00:00:57,266 --> 00:01:00,691
Hey, would you all relax?
It's not that big a deal.
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,238
RACHEL:
Marcel, stop it! Marcel! Bad monkey!
20
00:01:03,397 --> 00:01:04,694
- What?
RACHEL: Ugh!
21
00:01:05,232 --> 00:01:08,657
Let's just say my Curious George doll
is no longer curious.
22
00:01:10,000 --> 00:01:16,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:02:00,037 --> 00:02:03,712
Ugh, Monica, you are not still
going over that thing.
24
00:02:03,874 --> 00:02:06,718
- This woman's living my life.
- What?
25
00:02:07,169 --> 00:02:10,844
She's living my life,
and she's doing it better than me.
26
00:02:11,214 --> 00:02:13,262
Look at this. Look.
27
00:02:13,425 --> 00:02:16,099
She buys tickets to plays I want to see.
28
00:02:16,261 --> 00:02:19,606
She shops at stores that
I'm intimidated by the salespeople.
29
00:02:19,765 --> 00:02:22,359
She spent $300 on art supplies.
30
00:02:22,517 --> 00:02:23,894
You're not an artist.
31
00:02:24,061 --> 00:02:27,065
Yeah, well, I might be
if I had the supplies.
32
00:02:27,814 --> 00:02:32,194
I mean, I could do all this stuff.
Only I don't.
33
00:02:32,653 --> 00:02:35,122
Oh, Monica, come on.
You do cool things.
34
00:02:35,280 --> 00:02:37,453
Oh, really? Let's compare, shall we?
35
00:02:37,616 --> 00:02:41,120
Oh, it's so late for "shall we?"
36
00:02:41,745 --> 00:02:44,123
Do I go horseback riding
in the park, hmm?
37
00:02:44,331 --> 00:02:46,333
Do I take classes at The New School?
38
00:02:46,500 --> 00:02:48,502
- No.
- No.
39
00:02:49,002 --> 00:02:50,379
This is so unfair.
40
00:02:50,545 --> 00:02:53,970
She's got everything I want,
and she doesn't have my mother.
41
00:03:02,391 --> 00:03:04,564
How about Joey Paponi?
42
00:03:04,726 --> 00:03:08,947
No, still too ethnic. My agent thinks
I should have a name that's more neutral.
43
00:03:09,106 --> 00:03:10,949
Joey Switzerland?
44
00:03:15,821 --> 00:03:20,201
Plus I think it should be Joe.
Joey makes me sound like I'm...
45
00:03:20,367 --> 00:03:21,619
...this big.
46
00:03:21,785 --> 00:03:23,002
Which I'm not!
47
00:03:25,539 --> 00:03:28,884
Joe, Joe, Joe... Stalin?
48
00:03:30,419 --> 00:03:32,296
Stalin.
49
00:03:33,171 --> 00:03:35,720
Do I know that name?
That sounds familiar.
50
00:03:35,882 --> 00:03:39,432
- Well, it does not ring a bell with me.
- Huh.
51
00:03:39,594 --> 00:03:42,814
Joe Stalin.
52
00:03:45,016 --> 00:03:46,859
You know, that's pretty good.
53
00:03:47,519 --> 00:03:49,567
- You might want to try Joseph.
- Ah!
54
00:03:55,986 --> 00:03:58,535
Joseph Stalin!
55
00:03:59,030 --> 00:04:01,328
- I think you'd remember that!
- Oh, yes!
56
00:04:03,076 --> 00:04:05,704
Bye Bye Birdie, starring Joseph Stalin.
57
00:04:05,912 --> 00:04:09,587
Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof.
58
00:04:17,883 --> 00:04:19,100
_l-ley-
_H€Y-
59
00:04:19,259 --> 00:04:20,602
Hi.
60
00:04:22,679 --> 00:04:24,852
Hi. Uh, yes, this is Monica Geller.
61
00:04:25,015 --> 00:04:29,361
Um, I'm taking classes with you,
and I was wondering what they were.
62
00:04:31,563 --> 00:04:33,156
What are you doing?
63
00:04:33,315 --> 00:04:34,658
All right, great.
64
00:04:34,858 --> 00:04:36,826
Great. Thanks a lot.
65
00:04:36,985 --> 00:04:38,828
I'm going to tap class.
66
00:04:38,987 --> 00:04:42,241
So you can dance with the woman
that stole your card?
67
00:04:42,407 --> 00:04:44,830
She's got my life.
I want to see who she is.
68
00:04:44,993 --> 00:04:47,371
Go to the post office!
I'm sure her picture's up!
69
00:04:49,289 --> 00:04:51,257
Honey, you're kind of losing it here.
70
00:04:51,416 --> 00:04:54,260
This is really becoming
a weird obsession.
71
00:04:54,419 --> 00:04:56,262
This is madness, I tell you.
72
00:04:56,421 --> 00:04:58,549
For the love of God, Monica, don't do it!
73
00:05:02,177 --> 00:05:04,145
Thank you.
74
00:05:11,436 --> 00:05:13,109
What do you think?
75
00:05:13,271 --> 00:05:15,273
Lots of things.
76
00:05:16,233 --> 00:05:18,110
Which one do you think she is?
77
00:05:18,318 --> 00:05:19,945
- May I help you?
- Oh, no, thanks.
78
00:05:20,111 --> 00:05:21,863
We're just here to observe.
79
00:05:22,072 --> 00:05:25,918
You don't observe a dance class.
You dance a dance class!
80
00:05:26,076 --> 00:05:27,419
Spare shoes are over there.
81
00:05:30,789 --> 00:05:32,041
What does she mean?
82
00:05:32,249 --> 00:05:34,092
I think she means, "You dance...
83
00:05:34,251 --> 00:05:35,924
...a dance class!"
84
00:05:36,127 --> 00:05:37,925
Come on, come on, come on!
85
00:05:38,129 --> 00:05:39,676
RACHEL:
Really?
86
00:05:40,090 --> 00:05:42,809
Hey, do you see anybody
you think could be me?
87
00:05:42,968 --> 00:05:47,599
People, last time there were yogurt containers
lying around after class.
88
00:05:47,764 --> 00:05:49,607
Let's not have that happen again!
89
00:05:50,350 --> 00:05:52,148
She could be you.
90
00:05:56,773 --> 00:05:58,070
Let's get started.
91
00:05:58,650 --> 00:06:02,700
Five, six. Five, six, seven, eight.
92
00:06:07,409 --> 00:06:09,252
Okay, I'm not getting this!
93
00:06:09,452 --> 00:06:12,547
I'm totally getting it!
94
00:06:16,626 --> 00:06:20,426
Do you everjust feel like you're
so unbelievably uncoordinated?
95
00:06:28,263 --> 00:06:30,436
What? You just click when they click.
96
00:06:32,309 --> 00:06:34,812
All right.
Now everyone grab a partner.
97
00:06:34,978 --> 00:06:36,480
Oh! Oh.
98
00:06:36,646 --> 00:06:41,618
All right. And my dead mother
said you are it! I'm with Rachel.
99
00:06:42,027 --> 00:06:44,746
Great, it's gym class all over again.
100
00:06:44,905 --> 00:06:46,407
RACHEL & PHOEBE:
Aww.
101
00:06:46,990 --> 00:06:50,790
That's all right. You can come up
to the front and dance with me.
102
00:06:51,453 --> 00:06:55,003
Why don't I just take off my clothes
and have a nightmare?
103
00:07:00,253 --> 00:07:04,975
It's okay, it's okay!
I'm here, I'm here. I'm so sorry I'm late.
104
00:07:05,133 --> 00:07:06,385
Okay, here I am.
105
00:07:06,551 --> 00:07:09,054
So who's the new tense girl?
106
00:07:09,554 --> 00:07:10,771
She's your partner.
107
00:07:10,931 --> 00:07:12,683
- Hi, I'm Monica.
- Hi.
108
00:07:14,142 --> 00:07:15,394
Oh, ha.
109
00:07:15,560 --> 00:07:17,688
Monica.
110
00:07:18,313 --> 00:07:19,860
Hi, I'm Mon--
111
00:07:20,023 --> 00:07:21,070
Nana.
112
00:07:21,232 --> 00:07:23,576
- Monana?
- Yeah.
113
00:07:24,486 --> 00:07:25,612
It's Dutch.
114
00:07:25,779 --> 00:07:28,373
You're kidding.
I spent three years in Amsterdam.
115
00:07:28,531 --> 00:07:30,158
[SPEAKING IN DUTCH]
116
00:07:31,993 --> 00:07:35,167
Um, Pennsylvania Dutch.
117
00:07:36,247 --> 00:07:37,624
And we're dancing!
118
00:07:37,791 --> 00:07:40,544
Five, six, seven, eight.
119
00:07:47,509 --> 00:07:48,931
Hi.
120
00:07:50,637 --> 00:07:52,355
_l-ley-
_H€Y-
121
00:07:52,514 --> 00:07:55,768
- Where have you been?
- I just got back from the vet.
122
00:07:55,976 --> 00:07:59,606
She's not gonna make you wear
a big plastic cone, is she?
123
00:08:02,649 --> 00:08:05,653
She says Marcel's humping thing
is not a phase.
124
00:08:05,819 --> 00:08:09,073
Apparently, he's reached sexual maturity.
125
00:08:09,906 --> 00:08:12,159
Hey, he beat you!
126
00:08:15,912 --> 00:08:20,918
She says, as time goes on,
he'll start getting aggressive and violent.
127
00:08:21,126 --> 00:08:22,594
What does this mean?
128
00:08:24,963 --> 00:08:26,431
I have to give him up.
129
00:08:43,523 --> 00:08:46,652
I can't believe it. This sucks!
130
00:08:46,818 --> 00:08:50,322
You just got him.
How could he be an adult already?
131
00:08:50,488 --> 00:08:53,788
I know, I know.
One day he's this little thing...
132
00:08:53,950 --> 00:08:56,453
...and before you know it,
he's this little thing...
133
00:08:56,619 --> 00:08:59,247
...I can't get off my leg.
134
00:09:00,665 --> 00:09:02,463
Isn't there any way you can keep him?
135
00:09:02,625 --> 00:09:03,672
No. No.
136
00:09:03,835 --> 00:09:07,681
The vet said that unless he's in a place
where he has regular access...
137
00:09:07,839 --> 00:09:12,094
...to some monkey loving...
138
00:09:13,178 --> 00:09:15,146
...he's just gonna get vicious.
139
00:09:15,305 --> 00:09:18,184
I just gotta get him into a zoo.
140
00:09:20,060 --> 00:09:22,859
- How do you get a monkey into a zoo?
- I know that one!
141
00:09:27,358 --> 00:09:30,282
No, that's popes into a Volkswagen.
142
00:09:31,863 --> 00:09:36,243
We're applying to a lot of them.
Our first choice would be a state zoo.
143
00:09:36,409 --> 00:09:39,037
You know, like, uh, San Diego.
144
00:09:39,746 --> 00:09:41,373
Right?
145
00:09:41,539 --> 00:09:45,885
But that may just be a pipe dream
because he's out-of-state.
146
00:09:48,171 --> 00:09:52,517
My vet knows someone at Miami,
so that's a possibility.
147
00:09:52,675 --> 00:09:56,179
But that's two blocks from the beach.
It's a total party zoo.
148
00:10:00,934 --> 00:10:02,026
- Hey.
CHANDLER: Hey.
149
00:10:02,185 --> 00:10:03,983
- Hi.
- We found the girl!
150
00:10:04,145 --> 00:10:05,772
- What?
- Did you call the cops?
151
00:10:05,939 --> 00:10:07,532
Nope. We took her to lunch.
152
00:10:07,690 --> 00:10:10,409
Ah. Your own brand of vigilante justice.
153
00:10:12,195 --> 00:10:14,744
Are you insane?
This woman stole from you!
154
00:10:14,906 --> 00:10:17,500
She stole! She's a stealer!
155
00:10:18,243 --> 00:10:21,372
After you're with this woman
for 10 minutes, you forget all that.
156
00:10:23,414 --> 00:10:25,883
I mean, she's this astounding person...
157
00:10:26,042 --> 00:10:28,261
...with this amazing spirit!
158
00:10:28,419 --> 00:10:31,548
Yeah, which she probably stole
from some cheerleader!
159
00:10:33,883 --> 00:10:36,227
- Take off their hats.
- Popes in a Volkswagen!
160
00:10:36,386 --> 00:10:37,683
Mm-hm.
161
00:10:39,597 --> 00:10:41,691
I love that joke.
162
00:10:44,811 --> 00:10:50,193
- No way! No way did you do this!
- Monana was very brave.
163
00:10:50,733 --> 00:10:51,950
It was so wild.
164
00:10:52,110 --> 00:10:55,080
We told them we were
the Gunnersons in room 615...
165
00:10:55,238 --> 00:10:59,118
...only to find out the Boston Celtics
had the entire sixth floor!
166
00:10:59,284 --> 00:11:02,788
So when they caught on to the fact
that we're short and have breasts...
167
00:11:03,288 --> 00:11:07,009
They threw us out.
I was thrown out of a hotel! Me!
168
00:11:07,167 --> 00:11:09,169
Go, Monana!
169
00:11:11,296 --> 00:11:14,971
Well, you ladies are not
the only ones living the dream.
170
00:11:15,133 --> 00:11:20,014
I get to go pour coffee for people
I don't know. Don't wait up.
171
00:11:21,431 --> 00:11:23,354
Oh, by the way...
172
00:11:23,516 --> 00:11:26,816
...tomorrow we're auditioning
for a Broadway show.
173
00:11:28,271 --> 00:11:29,318
Excuse me?
174
00:11:29,480 --> 00:11:31,198
There's an open call for Cats.
175
00:11:31,357 --> 00:11:34,201
I'm thinking we go down there,
sing "Memories"...
176
00:11:34,360 --> 00:11:37,455
...and make complete fools of ourselves.
What do you say?
177
00:11:38,198 --> 00:11:40,496
No, no, no.
178
00:11:40,658 --> 00:11:43,332
Remember who
you're dealing with here. Ha.
179
00:11:43,494 --> 00:11:46,668
I'm not like you. I can't even
stand in front of a tap class.
180
00:11:46,831 --> 00:11:48,833
That's because of
your Amish background.
181
00:11:51,127 --> 00:11:53,926
- What?
- Well, you're Pennsylvania Dutch, right?
182
00:11:54,088 --> 00:11:55,180
Right.
183
00:11:55,340 --> 00:11:58,844
Till I bought a blow dryer.
Then I was shunned.
184
00:12:00,678 --> 00:12:02,100
I was just like you.
185
00:12:02,263 --> 00:12:06,234
And then one day, I saw a movie
that changed my life.
186
00:12:06,851 --> 00:12:09,320
- Did you ever see Dead Poets Society?
- Uh-huh.
187
00:12:09,479 --> 00:12:13,154
I thought that movie was so incredibly...
188
00:12:13,316 --> 00:12:14,363
...bOl'ing!
189
00:12:14,901 --> 00:12:17,074
I mean, that thing at the end
where the kid...
190
00:12:17,237 --> 00:12:19,831
...kills himself because
he can't be in the play?
191
00:12:20,657 --> 00:12:22,000
What was that?
192
00:12:22,158 --> 00:12:26,789
It's like, "Kid, wait a year.
Leave home, do some community theater!"
193
00:12:28,957 --> 00:12:30,800
I walked out of there, and I thought:
194
00:12:30,959 --> 00:12:35,385
"Now, that's two hours of my life
that I'm never getting back!"
195
00:12:35,588 --> 00:12:39,263
And that scared me more than
all the other crap I was afraid to do.
196
00:12:39,968 --> 00:12:41,094
Wow.
197
00:12:41,261 --> 00:12:43,480
Then I would definitely
not recommend Mrs. Doubtfire.
198
00:12:43,638 --> 00:12:45,857
[LAUGHING]
199
00:12:51,396 --> 00:12:53,524
Oh, God.
200
00:12:54,524 --> 00:12:57,198
We didn't get into Scranton.
201
00:12:58,861 --> 00:13:01,956
That was our safety zoo.
202
00:13:02,448 --> 00:13:05,827
They take, like, dogs and cows.
203
00:13:07,996 --> 00:13:09,248
See?
204
00:13:09,414 --> 00:13:12,884
I don't know who this
is harder on, me or him.
205
00:13:13,751 --> 00:13:16,630
I'd say that chair's taking the brunt of it.
206
00:13:18,673 --> 00:13:20,596
ROSS:
Marcel. Marcel.
207
00:13:20,758 --> 00:13:22,055
Marcel, no.
208
00:13:23,636 --> 00:13:25,263
Good boy!
209
00:13:25,430 --> 00:13:27,524
See? How can nobody want him?
210
00:13:27,682 --> 00:13:29,605
Somebody will.
211
00:13:32,520 --> 00:13:35,273
You know there already is a Joseph Stalin?
212
00:13:40,486 --> 00:13:41,658
You're kidding!
213
00:13:42,905 --> 00:13:47,160
Apparently, he was this Russian dictator
who slaughtered all these people!
214
00:13:48,995 --> 00:13:52,465
- You'd think you would've known that!
- You'd think I would've.
215
00:13:55,043 --> 00:13:59,219
Phoebe, what do you think
a good stage name for me would be?
216
00:13:59,547 --> 00:14:00,844
[C L EARS T I-l ROAT]
217
00:14:01,007 --> 00:14:02,509
Flame Boy!
218
00:14:10,183 --> 00:14:11,901
Where exactly is your zoo?
219
00:14:12,060 --> 00:14:14,813
Well, it's technically not a zoo per se.
220
00:14:14,979 --> 00:14:17,732
It's, uh, more of an interactive
wildlife experience.
221
00:14:18,691 --> 00:14:21,319
Let me ask you some questions about--
Is it, uh, Marcel?
222
00:14:21,861 --> 00:14:23,078
- Yes.
- Yes. Uh...
223
00:14:23,237 --> 00:14:25,239
Does he, uh, fight with other animals?
224
00:14:26,240 --> 00:14:28,334
No, no. He's very docile.
225
00:14:28,493 --> 00:14:31,747
Hmm. Even if he were cornered?
226
00:14:34,791 --> 00:14:37,260
Well, I don't know. Why?
227
00:14:37,418 --> 00:14:40,467
Um, how is he at handling small objects?
228
00:14:41,714 --> 00:14:44,342
He can hold a banana,
if that's what you mean.
229
00:14:45,676 --> 00:14:48,475
What about a hammer or a small blade?
230
00:14:51,557 --> 00:14:54,936
[STAMMERS]
Why would he need a blade?
231
00:14:55,103 --> 00:14:58,198
If he's up against a jungle cat
or an animal with horns...
232
00:14:58,356 --> 00:15:00,450
...you got to give
the little guy something.
233
00:15:00,608 --> 00:15:02,906
Otherwise, it's just cruel!
234
00:15:05,655 --> 00:15:08,078
[PANTING]
He got into San Diego!
235
00:15:08,241 --> 00:15:09,413
- What?
- Yeah.
236
00:15:09,575 --> 00:15:12,829
We were coming back from our walk,
and the phone was ringing...
237
00:15:12,995 --> 00:15:14,622
- He's in!
- He's in? Ah!
238
00:15:14,789 --> 00:15:16,632
Did you hear that, Marcel?
239
00:15:16,791 --> 00:15:19,590
San Diego! San Diego! Yeah!
240
00:15:19,752 --> 00:15:22,881
You're making a mistake.
San Diego's well and good...
241
00:15:23,047 --> 00:15:26,392
...but if you give him to me,
I'll start him against a blind rabbit...
242
00:15:26,551 --> 00:15:28,553
...and give you 20 percent of the gate.
243
00:15:46,779 --> 00:15:48,577
Yo-ho!
244
00:15:49,866 --> 00:15:51,118
Where have you been?
245
00:15:51,659 --> 00:15:54,253
Monica and I just crashed
an embassy party.
246
00:15:55,121 --> 00:15:56,623
Are you drunk?
247
00:15:56,789 --> 00:15:59,258
No!
248
00:16:03,004 --> 00:16:04,381
I'm lying.
249
00:16:04,547 --> 00:16:06,766
I am so drunk!
250
00:16:06,924 --> 00:16:08,267
Oh, God!
251
00:16:08,426 --> 00:16:11,100
Ugh. Great. You know what?
You could have called.
252
00:16:11,262 --> 00:16:13,185
I've been up here. I've been worried--
253
00:16:13,347 --> 00:16:14,724
Monica.
254
00:16:14,891 --> 00:16:16,768
Monica?
255
00:16:19,896 --> 00:16:22,524
Water rules!
256
00:16:25,109 --> 00:16:27,111
Yes. Yes, it does.
257
00:16:27,278 --> 00:16:31,533
The restaurant called.
They want to know if you're showing up.
258
00:16:31,699 --> 00:16:33,246
Nope!
259
00:16:33,409 --> 00:16:35,787
I'm going to the Big Apple Circus today.
260
00:16:35,953 --> 00:16:40,003
What are you doing?
You're gonna lose your job. This is not you!
261
00:16:40,166 --> 00:16:41,918
No, it is me!
262
00:16:42,084 --> 00:16:45,304
I'm not just the person
who needs to fluff the pillows...
263
00:16:45,546 --> 00:16:47,765
...and pay the bills as soon as they come in!
264
00:16:47,965 --> 00:16:52,687
You know, when I'm with her,
I'm so much more than that!
265
00:16:52,845 --> 00:16:54,518
Rn
266
00:16:55,473 --> 00:16:58,317
I'm Monana!
267
00:16:58,476 --> 00:17:01,275
[PHONE RINGING]
268
00:17:03,439 --> 00:17:05,567
Ahem, hello?
269
00:17:05,733 --> 00:17:07,827
Yes, she is. Hold on a second, please.
270
00:17:07,985 --> 00:17:10,829
Ahem, Monana, it's for you.
271
00:17:10,988 --> 00:17:12,990
The credit card people.
272
00:17:13,616 --> 00:17:15,459
Hello'?
273
00:17:17,036 --> 00:17:18,663
Yes?
274
00:17:20,122 --> 00:17:22,045
Oh, my God!
275
00:17:22,917 --> 00:17:24,419
Thanks.
276
00:17:25,419 --> 00:17:26,921
What?
277
00:17:27,088 --> 00:17:29,557
They've arrested Monica.
278
00:17:40,017 --> 00:17:42,361
- Hi.
- Hey.
279
00:17:42,562 --> 00:17:44,189
How are you?
280
00:17:44,355 --> 00:17:47,029
I'm not too bad.
Fortunately, blue's my color.
281
00:17:48,442 --> 00:17:49,785
How did you know I was here?
282
00:17:51,862 --> 00:17:53,409
Because...
283
00:17:54,323 --> 00:17:55,495
...I'm Monica Geller.
284
00:17:56,867 --> 00:17:59,711
It was my credit card you were using.
285
00:17:59,870 --> 00:18:02,248
That I was not expecting.
286
00:18:02,415 --> 00:18:05,043
I want you to know, I didn't turn you in.
287
00:18:05,209 --> 00:18:06,836
Oh.
288
00:18:07,003 --> 00:18:10,098
- Thanks.
- No, thank you.
289
00:18:10,256 --> 00:18:12,600
You have given me so much.
290
00:18:12,758 --> 00:18:14,931
If it wasn't for you,
I'd never have gotten...
291
00:18:15,094 --> 00:18:17,768
...to sing "Memories"
at the Winter Garden Theater.
292
00:18:17,930 --> 00:18:20,058
Actually, you only got to sing "Memo--"
293
00:18:22,476 --> 00:18:26,401
I can't believe you're in here.
What am I gonna do without you?
294
00:18:26,564 --> 00:18:29,113
Who's gonna crash
the embassy parties with me?
295
00:18:29,275 --> 00:18:31,528
Who's gonna take me
to the Big Apple Circus?
296
00:18:32,153 --> 00:18:36,579
Monica, I started my day by peeing
in front of 25 other women...
297
00:18:36,741 --> 00:18:41,087
...and you're worried about who will
take you to the Big Apple Circus?
298
00:18:42,204 --> 00:18:45,925
Well, not worried,
you know, just wondering.
299
00:18:46,083 --> 00:18:48,586
There's nothing to wonder about.
300
00:18:48,753 --> 00:18:52,553
You'll go back to being who you were
because that's who you are.
301
00:18:53,090 --> 00:18:55,434
- Not necessarily.
- Yes, necessarily.
302
00:18:55,885 --> 00:18:58,479
I don't know what it is.
Maybe it's the Amish thing.
303
00:19:01,724 --> 00:19:04,603
Um, I'm not actually Amish.
304
00:19:04,810 --> 00:19:07,313
Really? Then why are you like that?
305
00:19:23,454 --> 00:19:25,047
You by the door, in or out?
306
00:19:26,999 --> 00:19:28,342
In!
307
00:19:33,798 --> 00:19:35,846
You in the back, you're getting it wrong!
308
00:19:36,008 --> 00:19:37,851
At least I'm doing it!
309
00:19:52,566 --> 00:19:56,491
WOMAN [OVER PA]: This is the final
boarding call for Flight 67 to San Diego...
310
00:19:56,654 --> 00:19:58,998
...boarding at Gate 42A.
311
00:19:59,156 --> 00:20:01,534
Okay, goodbye, little monkey guy.
312
00:20:01,701 --> 00:20:05,001
- I wrote you this poem.
- Aw.
313
00:20:05,162 --> 00:20:07,881
Okay, but don't eat it
till you get on the plane.
314
00:20:08,040 --> 00:20:10,919
- Thank you, Aunt Phoebe.
- Aww.
315
00:20:14,088 --> 00:20:16,386
Okay, bye, champ-
316
00:20:16,549 --> 00:20:19,428
There's gonna be a lot of babes
in San Diego...
317
00:20:19,593 --> 00:20:23,143
...but remember, there's also a lot to learn.
318
00:20:28,936 --> 00:20:32,566
I don't know what to say, Ross.
Uh, it's a monkey.
319
00:20:32,732 --> 00:20:36,032
Just say what you feel, Joey.
320
00:20:37,236 --> 00:20:38,829
Marcel, I'm hungry.
321
00:20:39,822 --> 00:20:40,869
ROSS:
That was good.
322
00:20:43,909 --> 00:20:46,458
- Marcel, this is for you.
- Oh.
323
00:20:46,620 --> 00:20:50,500
It's, uh, just, you know,
something to, um...
324
00:20:51,250 --> 00:20:53,378
...do on the plane.
325
00:20:55,963 --> 00:20:59,217
If you don't mind,
I'd like a moment, just me and him.
326
00:20:59,383 --> 00:21:02,387
- Sure.
- Of course. Absolutely.
327
00:21:03,220 --> 00:21:05,268
ALL:
Oh.
328
00:21:07,266 --> 00:21:09,985
Marcel, come here. Come here.
329
00:21:10,144 --> 00:21:11,862
Come here.
330
00:21:12,021 --> 00:21:13,648
Well, buddy...
331
00:21:15,649 --> 00:21:17,071
...this is it.
332
00:21:17,234 --> 00:21:20,363
There's just a couple of things
I wanted to say.
333
00:21:21,822 --> 00:21:24,371
I'm really gonna miss you.
334
00:21:24,533 --> 00:21:27,457
You know'? And I'm never gonna
forget about you.
335
00:21:27,620 --> 00:21:32,501
You've been more than just a pet to me.
336
00:21:32,792 --> 00:21:34,294
You've been more like a--
337
00:21:34,460 --> 00:21:36,588
Okay. Marcel, would you--?
338
00:21:37,379 --> 00:21:39,632
Marcel, would you leave my leg alone?
339
00:21:39,799 --> 00:21:43,429
Would you just stop humping me
for two seconds? Marc-- Would you--?
340
00:21:43,594 --> 00:21:47,440
Okay, would you just take him away?
Just take him.
341
00:22:09,370 --> 00:22:13,170
O! that I were a glove
upon that hand...
342
00:22:13,332 --> 00:22:17,053
...that I might touch thy cheek.
343
00:22:17,211 --> 00:22:19,885
WOMAN:
That's fine. Thank you.
344
00:22:20,047 --> 00:22:21,845
MAN:
Next.
345
00:22:25,553 --> 00:22:28,352
Hi. Uh, I'll be reading
for the role of Meroutio.
346
00:22:28,514 --> 00:22:31,484
MAN: Name'?
- Holden McGroin.
347
00:22:39,483 --> 00:22:41,485
[English - US - SDH]
348
00:22:42,305 --> 00:22:48,838
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org24180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.