All language subtitles for blue.bloods.s10e17.internal.720p.web.x264-trump-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:03,854 It's not your fault 2 00:00:03,878 --> 00:00:05,213 he's walking. 3 00:00:05,296 --> 00:00:07,048 Uh, you had no time to prepare. 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,884 The D.A. should know you can't rush a case like this. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,237 That's not gonna make a difference 6 00:00:11,261 --> 00:00:13,054 to the families of those victims. 7 00:00:13,138 --> 00:00:15,265 We'll get Costa on something else. 8 00:00:15,348 --> 00:00:17,475 Yeah. The next double homicide he commits? 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,602 Well, hopefully not that. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,313 I have Dr. Dornan to see you. 11 00:00:23,064 --> 00:00:25,275 Sorry to hear about Michael Costa. 12 00:00:25,358 --> 00:00:27,944 He's already giving me grief counseling. 13 00:00:28,027 --> 00:00:29,154 I may have something better. 14 00:00:31,197 --> 00:00:34,451 I've been consulting on a related trial in your bureau. 15 00:00:34,534 --> 00:00:35,910 Donnie Hassett's. 16 00:00:35,994 --> 00:00:37,245 Wasn't he one 17 00:00:37,328 --> 00:00:39,224 - of Costa's guys? - Yeah, 18 00:00:39,330 --> 00:00:41,458 But he fell out of favor 15 years ago? 19 00:00:41,541 --> 00:00:43,293 Still, he's not gonna roll on him. 20 00:00:43,376 --> 00:00:44,375 He wants to now. 21 00:00:44,399 --> 00:00:45,420 And why is that? 22 00:00:45,503 --> 00:00:47,422 Hassett's case has been held up for two years 23 00:00:47,505 --> 00:00:49,632 while he tries to build an insanity defense. 24 00:00:49,716 --> 00:00:51,634 That's two years on Rikers Island, 25 00:00:51,718 --> 00:00:54,679 and he just watched his old boss walk free. 26 00:00:54,763 --> 00:00:58,308 So now he's admitting to faking insanity? 27 00:00:58,391 --> 00:01:01,102 He's shifting his tactics. 28 00:01:01,186 --> 00:01:02,329 What did he say to you, exactly? 29 00:01:02,353 --> 00:01:06,316 That he can link Costa to a couple murders from years ago. 30 00:01:06,399 --> 00:01:08,193 Even knows where the bodies are buried. 31 00:01:09,235 --> 00:01:11,112 And you believe him? 32 00:01:12,113 --> 00:01:14,115 My evaluation stands. 33 00:01:14,199 --> 00:01:16,201 He's a sociopath. 34 00:01:16,284 --> 00:01:18,995 Lying is like breathing to him. 35 00:01:19,078 --> 00:01:22,081 But it's your call if you want to hear what he has to say. 36 00:01:29,255 --> 00:01:31,233 - Thief. - Mrs. Riley, please calm down. 37 00:01:31,257 --> 00:01:32,675 You're a thief. Where is it? 38 00:01:32,759 --> 00:01:34,135 Where is my necklace? 39 00:01:34,219 --> 00:01:36,179 Ma'am, I have no idea what you're talking about. 40 00:01:36,262 --> 00:01:38,116 - Everything okay? - No, 41 00:01:38,223 --> 00:01:39,349 Everything's not okay. 42 00:01:39,432 --> 00:01:42,018 This plumber came into my apartment and stole my necklace. 43 00:01:42,101 --> 00:01:44,145 No, my name's Derick. I'm the building super. 44 00:01:44,229 --> 00:01:46,481 Whatever. Wait till my husband gets home. 45 00:01:46,564 --> 00:01:47,750 I'm sorry to bother you, Officer Janko. 46 00:01:47,774 --> 00:01:49,025 I'll clear this up. 47 00:01:49,108 --> 00:01:50,318 You're an officer? 48 00:01:50,401 --> 00:01:51,653 Good. Arrest that man. 49 00:01:51,736 --> 00:01:54,364 Is it possible you just misplaced it? 50 00:01:54,447 --> 00:01:57,200 No. It was stolen right out of my safe. 51 00:01:57,283 --> 00:01:58,970 - Someone broke into your safe? - Yes. 52 00:01:59,077 --> 00:02:00,328 I found it wide open. 53 00:02:00,411 --> 00:02:02,705 Could you have given the combination to anyone? 54 00:02:02,789 --> 00:02:04,707 No. 55 00:02:04,791 --> 00:02:07,293 But someone must have... 56 00:02:09,796 --> 00:02:11,422 I think you're a little confused, ma'am. 57 00:02:11,506 --> 00:02:13,234 You know what? I'm sure you just misplaced it, 58 00:02:13,258 --> 00:02:14,342 like Officer Janko said. 59 00:02:14,425 --> 00:02:16,386 Do you want us to help you look? 60 00:02:18,179 --> 00:02:19,389 No. 61 00:02:23,434 --> 00:02:25,228 Just out of curiosity, 62 00:02:25,311 --> 00:02:28,231 how many people you think your client's killed in his lifetime? 63 00:02:28,314 --> 00:02:31,359 Mr. Wilks has, of course, never killed anyone, Detectives. 64 00:02:31,442 --> 00:02:32,485 Except for Elliott Greene. 65 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 Including Elliott Greene. 66 00:02:34,112 --> 00:02:35,422 - Mm-hmm. - We have your client on camera, 67 00:02:35,446 --> 00:02:38,408 With Greene, moments before he died. 68 00:02:39,826 --> 00:02:40,910 An unhappy coincidence. 69 00:02:40,994 --> 00:02:43,580 An unhappy coincidence that Greene had his skull bashed in? 70 00:02:43,663 --> 00:02:44,998 He was a junkie. 71 00:02:45,081 --> 00:02:46,642 When I saw him, he was half dead already. 72 00:02:46,666 --> 00:02:50,962 Right. So it was drugs did this to Elliot Greene, huh? 73 00:02:51,045 --> 00:02:54,173 He was high, took a bad fall. 74 00:02:55,466 --> 00:02:56,551 Again, 75 00:02:56,634 --> 00:02:58,469 nothing to do with my client. 76 00:02:58,553 --> 00:03:00,972 Exactly how is it that you even sleep at night? 77 00:03:01,055 --> 00:03:03,808 Just fine. I represent an honest citizen who's been unjustly... 78 00:03:03,892 --> 00:03:05,727 You represent a dishonest scumbag 79 00:03:05,810 --> 00:03:07,770 who has blood on his hands. 80 00:03:09,355 --> 00:03:11,941 Okay, we'll see who's smiling when the M.E. comes back 81 00:03:12,025 --> 00:03:15,236 and rules this a homicide and your client gets put away. 82 00:03:15,320 --> 00:03:17,071 For life. 83 00:03:18,990 --> 00:03:21,326 Now that'll be a bad fall. 84 00:03:29,417 --> 00:03:30,977 All right, you guys know the deal. 85 00:03:31,002 --> 00:03:32,313 Get your hands out of your pockets. 86 00:03:32,337 --> 00:03:34,023 - But we didn't do anything. - Get your hands out of your pockets! 87 00:03:34,047 --> 00:03:36,007 Let's go, let's go. Come on, guys. 88 00:03:36,090 --> 00:03:37,359 - Get up against the fence. - This is harassment. 89 00:03:37,383 --> 00:03:39,302 Are you seeing this? Are you recording this? 90 00:03:39,385 --> 00:03:41,262 Man, look at this. It's an illegal search. 91 00:03:41,346 --> 00:03:42,786 Hey! I'm not gonna do nothing, man... 92 00:03:49,354 --> 00:03:50,770 Hey, get off! Aah! 93 00:03:50,794 --> 00:03:52,231 Are you seeing this? 94 00:03:52,315 --> 00:03:54,628 - Hey! - I'm not gonna do nothing, man. Get off! 95 00:03:54,734 --> 00:03:57,379 - This is ridiculous! - Turn that thing off. Turn that off. Turn it off! 96 00:03:57,403 --> 00:03:59,739 Put it away! Put your phone down. 97 00:04:00,740 --> 00:04:02,200 And you suspended him for this? 98 00:04:02,283 --> 00:04:03,326 I did. 99 00:04:03,409 --> 00:04:04,575 For doing his job. 100 00:04:04,599 --> 00:04:05,787 Oh, here we go. 101 00:04:05,870 --> 00:04:08,498 The men already don't like it one bit. 102 00:04:08,581 --> 00:04:11,626 When they see this, you're gonna have a mutiny on your hands. 103 00:04:11,709 --> 00:04:13,503 Which is why I asked you up here, Johnny, 104 00:04:13,586 --> 00:04:14,963 to help me settle it. 105 00:04:15,046 --> 00:04:16,464 The men won't just lie down. 106 00:04:16,547 --> 00:04:17,423 I don't expect them to. 107 00:04:17,507 --> 00:04:20,718 What I do expect is discipline in the ranks. 108 00:04:20,802 --> 00:04:22,720 Our ranks. Yours and mine. 109 00:04:22,804 --> 00:04:25,056 Jeff's a good cop who the media's now gone after 110 00:04:25,139 --> 00:04:26,683 with no context. 111 00:04:26,766 --> 00:04:29,686 And your suspension gives them the stamp of approval. 112 00:04:29,769 --> 00:04:32,480 The suspension is according to procedure. 113 00:04:32,563 --> 00:04:34,482 Or it's you covering your own ass. 114 00:04:36,275 --> 00:04:38,069 That's what the rank and file are saying. 115 00:04:38,152 --> 00:04:39,696 You're quoting them exactly, are you? 116 00:04:39,779 --> 00:04:42,532 Look, the media calls you out personally. 117 00:04:42,615 --> 00:04:45,410 This was part of a larger pattern of your tactics 118 00:04:45,493 --> 00:04:46,619 under the new mayor, 119 00:04:46,703 --> 00:04:49,872 a reversion to the so-called dark days of stop-and-frisk. 120 00:04:49,956 --> 00:04:51,749 I care about my cops, not the media. 121 00:04:51,833 --> 00:04:55,503 But by suspending this officer, you just dump it on him. 122 00:04:55,586 --> 00:04:56,963 That's what's out there. 123 00:04:58,631 --> 00:05:00,591 I'm just warning you. 124 00:05:01,634 --> 00:05:02,427 Warn or threaten? 125 00:05:02,510 --> 00:05:03,886 The suspended officer's 126 00:05:03,970 --> 00:05:05,722 a union delegate who carries weight 127 00:05:05,805 --> 00:05:08,933 among the cops in his own right. 128 00:05:09,017 --> 00:05:13,354 I got it on good authority he's organizing a bout of blue flu 129 00:05:13,438 --> 00:05:15,565 in response to his suspension. 130 00:05:15,648 --> 00:05:17,942 So, threaten it is. 131 00:05:19,652 --> 00:05:21,279 It's not coming from me, Frank. 132 00:05:21,362 --> 00:05:23,031 No, just your union. 133 00:05:23,114 --> 00:05:24,574 You're not seeing it. 134 00:05:24,657 --> 00:05:28,036 There's a cancer in this department. 135 00:05:31,998 --> 00:05:35,043 There's a cancer in my department? 136 00:05:37,003 --> 00:05:38,421 What's the offer? 137 00:05:38,504 --> 00:05:39,505 Reinstate him. 138 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 In exchange for? 139 00:05:41,507 --> 00:05:42,800 The respect of the rank and file. 140 00:05:42,884 --> 00:05:45,261 I have the deepest respect for the rank and file. 141 00:05:45,344 --> 00:05:46,721 Are you doubting that? 142 00:05:48,306 --> 00:05:50,516 You need to hear him out. 143 00:05:54,645 --> 00:05:56,665 I thought his head was gonna burst into flames there 144 00:05:56,689 --> 00:05:57,689 for a second. 145 00:05:59,192 --> 00:06:00,544 You suppose it might have something to do 146 00:06:00,568 --> 00:06:03,696 with me suspending his son? 147 00:06:30,556 --> 00:06:32,100 Is that the Greene autopsy? 148 00:06:32,183 --> 00:06:33,309 Nope. 149 00:06:33,392 --> 00:06:34,310 Then what? 150 00:06:34,393 --> 00:06:36,020 A sick joke. 151 00:06:36,104 --> 00:06:40,483 Accidental death caused by acute intoxication 152 00:06:40,566 --> 00:06:44,529 due to the combined effects of heroin, fentanyl and cocaine. 153 00:06:44,612 --> 00:06:47,156 Okay, but you don't get a caved-in skull like that 154 00:06:47,240 --> 00:06:48,574 from an overdose. 155 00:06:48,658 --> 00:06:51,828 The stairs he fell down, just like Jackson claimed. 156 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 Who the hell did the autopsy? 157 00:06:53,412 --> 00:06:54,163 Carson. 158 00:06:54,247 --> 00:06:56,082 Megan Carson? 159 00:06:56,165 --> 00:06:57,291 I know. If it had been Reed 160 00:06:57,375 --> 00:06:58,793 or Keller, different story... 161 00:06:58,876 --> 00:07:00,336 Carson doesn't make mistakes. 162 00:07:00,419 --> 00:07:01,587 Not usually. 163 00:07:01,671 --> 00:07:03,464 Jackson's gonna walk with this report. 164 00:07:03,548 --> 00:07:04,757 I know. 165 00:07:12,557 --> 00:07:14,016 Megan? 166 00:07:14,100 --> 00:07:15,203 Detectives. 167 00:07:15,227 --> 00:07:16,352 Yeah. 168 00:07:16,435 --> 00:07:18,355 We don't mean any disrespect, but we're wondering 169 00:07:18,396 --> 00:07:19,856 if it's possible that you might have 170 00:07:19,939 --> 00:07:23,568 made a mistake with the, uh, Elliott Greene manner of death. 171 00:07:23,651 --> 00:07:24,569 Absolutely not. 172 00:07:24,652 --> 00:07:27,864 He had a lethal cocktail of drugs in his system. 173 00:07:27,947 --> 00:07:29,365 And then he fell down some stairs? 174 00:07:29,448 --> 00:07:32,034 That was the source of the cranial trauma. 175 00:07:32,118 --> 00:07:33,369 Sounds convenient. 176 00:07:33,452 --> 00:07:34,745 Not for him. He's dead. 177 00:07:34,829 --> 00:07:37,498 We mean, convenient for the guy that killed him. 178 00:07:37,582 --> 00:07:39,375 Uh, Jackson Wilks. 179 00:07:39,458 --> 00:07:40,877 I don't know about all that. 180 00:07:40,960 --> 00:07:42,044 Well, let us tell you. 181 00:07:42,128 --> 00:07:44,839 He's a hit man who is out on the streets. 182 00:07:44,922 --> 00:07:48,384 I'm sorry. Are you accusing me of something? 183 00:07:48,467 --> 00:07:51,262 No, we just want to make sure we have the whole story. That... 184 00:07:51,345 --> 00:07:52,555 You do, 185 00:07:52,638 --> 00:07:54,390 right there in that file. 186 00:07:54,473 --> 00:07:58,686 I'm sorry that I can't help, but this wasn't a homicide. 187 00:07:58,769 --> 00:08:00,563 You're not even gonna review it? 188 00:08:00,646 --> 00:08:02,356 I am a little busy, as you can see. 189 00:08:02,440 --> 00:08:04,525 Yeah, so are we, trying to keep Wilks off the street 190 00:08:04,609 --> 00:08:05,902 before someone else is killed. 191 00:08:05,985 --> 00:08:07,585 Okay, let's all just take it easy. 192 00:08:07,612 --> 00:08:09,197 We're all on the same team here. 193 00:08:09,280 --> 00:08:11,073 Are we? 194 00:08:11,157 --> 00:08:15,411 Yes. And, uh, the M.E. has spoken, so... 195 00:08:23,419 --> 00:08:26,380 Donnie Hassett, this is Detective Abetemarco. 196 00:08:26,464 --> 00:08:29,926 I'm A.D.A. Erin Reagan, if you remember. 197 00:08:30,009 --> 00:08:31,260 How could I possibly forget? 198 00:08:31,344 --> 00:08:33,429 It's funny. Last time we met, 199 00:08:33,512 --> 00:08:35,973 you could barely string a sentence together. 200 00:08:36,057 --> 00:08:37,433 That was a very stressful period. 201 00:08:37,516 --> 00:08:42,313 Right. And you are no longer pleading insanity. 202 00:08:42,396 --> 00:08:45,399 Uh, Mr. Hassett would like to make a deal instead. 203 00:08:45,483 --> 00:08:46,400 He knows where Costa 204 00:08:46,484 --> 00:08:48,569 has at least one body buried. 205 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 And you can directly connect it to Costa? 206 00:08:52,365 --> 00:08:53,407 That's right. 207 00:08:53,491 --> 00:08:54,784 In exchange for? 208 00:08:54,867 --> 00:08:56,452 Engineering my release. 209 00:08:56,535 --> 00:08:58,415 I already served two years for a simple assault. 210 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 That put a guy in a simple coma. 211 00:08:59,872 --> 00:09:01,249 And why should we trust you? 212 00:09:01,332 --> 00:09:04,168 You've already lied to us once, about being insane. 213 00:09:05,920 --> 00:09:07,440 I'm gonna be completely honest with you 214 00:09:07,505 --> 00:09:08,524 going forward, A.D.A. Reagan. 215 00:09:08,548 --> 00:09:09,818 Oh, well, if you say so. 216 00:09:11,217 --> 00:09:14,512 I know how your doctor labelled me. A sociopath. 217 00:09:14,595 --> 00:09:17,265 Do you know what that is? By definition? 218 00:09:17,348 --> 00:09:19,934 A dangerous nutjob, by definition. 219 00:09:20,017 --> 00:09:24,814 Very good at lying, very bad at empathy, no conscience. 220 00:09:24,897 --> 00:09:27,525 Which describes a lot of criminals. That's true. 221 00:09:27,608 --> 00:09:31,320 But also a lot of highly functional people in Washington, 222 00:09:31,404 --> 00:09:33,656 Wall Street, Hollywood. 223 00:09:33,739 --> 00:09:34,865 You're in Rikers. 224 00:09:34,949 --> 00:09:36,492 That puts you in the first group. 225 00:09:36,575 --> 00:09:39,222 - Your preconceptions are... No, no, no. Mike. - No... 226 00:09:39,328 --> 00:09:40,888 Your preconceptions are exactly 227 00:09:40,955 --> 00:09:43,749 why I'm gonna offer you a piece of evidence on the house. 228 00:09:43,833 --> 00:09:45,334 This should be good. 229 00:09:45,418 --> 00:09:46,728 - Mm-hmm. - I'll give you the location 230 00:09:46,752 --> 00:09:50,840 Of a gun he used in an execution 15 years ago. 231 00:09:50,923 --> 00:09:53,134 And then maybe we can have a serious talk. 232 00:09:54,760 --> 00:09:56,363 Erin, he's sending us on a goose chase here. 233 00:09:56,387 --> 00:09:59,765 I'm telling the truth, whether you believe me or not. 234 00:10:02,226 --> 00:10:04,306 - I had extra! - 36 hours of steady rainfall 235 00:10:04,395 --> 00:10:06,147 Have left many homes in the metro area 236 00:10:06,230 --> 00:10:07,249 knee-deep in floodwaters... 237 00:10:07,273 --> 00:10:09,317 Thought maybe you might want some? 238 00:10:09,400 --> 00:10:11,861 Snickerdoodles, you said? 239 00:10:11,944 --> 00:10:13,654 Put them there on the table. 240 00:10:13,738 --> 00:10:15,531 No injuries were reported. 241 00:10:15,615 --> 00:10:17,158 Damage to homes and property 242 00:10:17,241 --> 00:10:18,576 is pegged at $3 million. 243 00:10:18,659 --> 00:10:21,662 Cleanup is expected to take at least two days. 244 00:10:21,746 --> 00:10:24,373 That's a lovely family you have here. 245 00:10:26,043 --> 00:10:27,626 Is that your-your husband? 246 00:10:27,710 --> 00:10:28,711 Yes. 247 00:10:28,794 --> 00:10:30,421 Does he live here? 248 00:10:30,504 --> 00:10:32,006 Damn thing never works. 249 00:10:35,634 --> 00:10:37,762 Did you ever find the necklace you were missing? 250 00:10:37,845 --> 00:10:39,764 That's not all I'm missing. 251 00:10:39,847 --> 00:10:41,223 More jewelry, 252 00:10:41,307 --> 00:10:42,558 china, 253 00:10:42,641 --> 00:10:43,934 my father's old watch. 254 00:10:44,018 --> 00:10:45,728 That plumber stole it all. 255 00:10:45,811 --> 00:10:47,396 May I look at the safe? 256 00:10:47,480 --> 00:10:49,231 It's in the closet. 257 00:10:49,315 --> 00:10:50,566 Over there. 258 00:10:50,649 --> 00:10:51,942 Oh. 259 00:10:57,656 --> 00:10:59,200 Yeah, it's empty. 260 00:10:59,283 --> 00:11:03,621 Of course it is. It was all stolen. 261 00:11:03,704 --> 00:11:05,247 Where's the remote? 262 00:11:05,331 --> 00:11:08,709 Where is it? 263 00:11:08,793 --> 00:11:10,086 I appreciate the opportunity 264 00:11:10,169 --> 00:11:11,796 to give my side to your investigation. 265 00:11:11,879 --> 00:11:14,298 And we appreciate your cooperation. 266 00:11:17,843 --> 00:11:19,428 Officer Lyons. 267 00:11:19,512 --> 00:11:21,555 Commissioner Reagan. 268 00:11:30,898 --> 00:11:33,734 So, where are we at? 269 00:11:33,818 --> 00:11:36,654 Where we're at is our investigation corroborated 270 00:11:36,737 --> 00:11:39,281 exactly what we saw in the video 271 00:11:39,365 --> 00:11:41,075 and heard in the eyewitness testimony. 272 00:11:41,158 --> 00:11:43,702 Namely, that your actions were not in line 273 00:11:43,786 --> 00:11:48,833 with the mission, vision or values of this department. 274 00:11:49,834 --> 00:11:51,085 Surprise, surprise. 275 00:11:56,340 --> 00:11:59,510 You are accountable for your actions, Officer Lyons. 276 00:11:59,593 --> 00:12:02,680 When no one else is accountable for theirs? 277 00:12:03,722 --> 00:12:05,808 Just who isn't? 278 00:12:06,642 --> 00:12:09,770 I was following orders from my C.O. 279 00:12:09,854 --> 00:12:11,772 Your C.O. ordered you to tune the guy up? 280 00:12:11,856 --> 00:12:13,315 Not in so many words. 281 00:12:13,399 --> 00:12:14,483 In what words, then? 282 00:12:14,567 --> 00:12:16,193 "Put the fear of God in 'em." 283 00:12:16,277 --> 00:12:17,820 See, 284 00:12:17,903 --> 00:12:20,698 he got his ass fried at CompStat last week. 285 00:12:20,781 --> 00:12:22,658 So like C.O.s do, 286 00:12:22,741 --> 00:12:24,052 he came home to the house and kicked the dog, 287 00:12:24,076 --> 00:12:25,828 and us beat cops, we're the dog. 288 00:12:25,911 --> 00:12:29,540 Did you fry his ass at CompStat last week? 289 00:12:29,623 --> 00:12:33,002 There's a sharp rise in street-level drug trafficking 290 00:12:33,085 --> 00:12:34,170 in the precinct. 291 00:12:34,253 --> 00:12:37,298 So grilled maybe, but not fried. 292 00:12:37,381 --> 00:12:39,508 Whatever it was, my C.O. came back hot. 293 00:12:39,592 --> 00:12:42,887 And told his cops to chuck the Patrol Guide? 294 00:12:42,970 --> 00:12:44,680 Well... 295 00:12:44,763 --> 00:12:46,849 No. It d... It don't work that way. 296 00:12:46,932 --> 00:12:49,560 Well, please, in what way does it work? 297 00:12:49,643 --> 00:12:52,521 I don't work at the Puzzle Palace, so I don't know... 298 00:12:52,605 --> 00:12:55,691 Ah. The Puzzle Palace. 299 00:12:55,774 --> 00:12:59,361 One PP was nicknamed that long before I was here. 300 00:12:59,445 --> 00:13:02,490 So I don't know what gold tells brass. 301 00:13:02,573 --> 00:13:04,492 What I do know is the guys in blue 302 00:13:04,575 --> 00:13:07,995 don't have the white shirt immunity that you all do. 303 00:13:08,078 --> 00:13:11,499 You talk the talk, but we got to walk the walk. 304 00:13:13,876 --> 00:13:16,462 You need to be careful, Officer Lyons. 305 00:13:17,838 --> 00:13:21,091 And you need to know this: the truth. 306 00:13:22,468 --> 00:13:25,846 The truth according to one pissed-off cop? 307 00:13:25,930 --> 00:13:29,058 Ask that when we show up on your doorstep in force next week. 308 00:13:29,141 --> 00:13:32,061 Ask all the other cops who take the beatings from the media 309 00:13:32,144 --> 00:13:33,771 and the crap from the citizens 310 00:13:33,854 --> 00:13:36,524 to keep One PP smelling like roses. 311 00:13:37,525 --> 00:13:40,027 I would remind you I was on the ground, too. 312 00:13:40,110 --> 00:13:42,738 And we answered to One PP, also. 313 00:13:42,821 --> 00:13:45,866 How long ago? Was it even the same back then? 314 00:13:48,369 --> 00:13:52,414 No. It was different. 315 00:13:55,000 --> 00:14:00,047 Sir, my family is NYPD, too. 316 00:14:00,130 --> 00:14:02,758 It's in my blood, too. 317 00:14:02,841 --> 00:14:06,762 And to me, that means if I see something wrong, I call it out. 318 00:14:08,806 --> 00:14:12,560 And you called it out by manhandling a civilian 319 00:14:12,643 --> 00:14:15,479 on our streets. 320 00:14:15,563 --> 00:14:16,981 The suspension stands. 321 00:14:21,360 --> 00:14:22,504 - Thanks. - You're kidding me. Yep. 322 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 All right. Thank you so much. 323 00:14:23,779 --> 00:14:25,383 - Yeah. - What's going on? 324 00:14:25,489 --> 00:14:26,949 I'm gonna dump you back at the squad 325 00:14:27,032 --> 00:14:28,993 and go pay Megan another visit myself. 326 00:14:29,076 --> 00:14:30,578 Just you, huh? 327 00:14:30,661 --> 00:14:31,495 Yeah, I got a hunch about something. 328 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 Uh-huh. 329 00:14:33,330 --> 00:14:34,623 What does that mean? "Uh-huh"? 330 00:14:34,707 --> 00:14:36,917 Oh, come on, Danny. You two have been flirting 331 00:14:37,001 --> 00:14:38,460 for the better part of a year now. 332 00:14:38,544 --> 00:14:39,670 What are you talking about? 333 00:14:39,753 --> 00:14:41,463 It doesn't take a detective. 334 00:14:41,547 --> 00:14:42,798 I'm serious. What? 335 00:14:42,881 --> 00:14:44,967 Well, why did you defend her at the morgue, then? 336 00:14:45,050 --> 00:14:46,635 I didn't defend her at the morgue. 337 00:14:46,719 --> 00:14:49,221 She should've reviewed that autopsy no questions asked, 338 00:14:49,305 --> 00:14:50,306 You know that. 339 00:14:50,389 --> 00:14:52,641 I agree with you, 100%. 340 00:14:52,725 --> 00:14:54,453 - You do? - Yes, I do. 341 00:14:54,560 --> 00:14:55,686 I noticed how she was. 342 00:14:55,769 --> 00:14:58,814 I mean, she's usually cold like the bodies she keeps company. 343 00:14:58,897 --> 00:15:00,816 This time she was nervous, she was aloof. 344 00:15:00,899 --> 00:15:03,193 But I had to get hard evidence first. 345 00:15:03,277 --> 00:15:04,653 So, who was on the phone? 346 00:15:04,737 --> 00:15:07,114 Her boss. She wasn't even supposed to work 347 00:15:07,197 --> 00:15:08,490 the day the vic came in, 348 00:15:08,574 --> 00:15:10,326 but for some reason, she showed up anyway, 349 00:15:10,409 --> 00:15:13,329 and specifically requested that autopsy. 350 00:15:13,412 --> 00:15:15,664 You think maybe Wilks got to her? 351 00:15:15,748 --> 00:15:17,333 That's what I'm gonna find out. 352 00:15:17,416 --> 00:15:20,628 Captain Sims, congratulations. 353 00:15:20,711 --> 00:15:23,297 Yours has been voted the grungiest precinct 354 00:15:23,380 --> 00:15:25,799 in Manhattan North. 355 00:15:27,092 --> 00:15:28,677 Congratulations. 356 00:15:28,761 --> 00:15:30,179 Well done. 357 00:15:30,262 --> 00:15:32,848 You making any progress on the graffiti problem? 358 00:15:32,931 --> 00:15:34,642 Yes, sir, we've made real strides. 359 00:15:34,725 --> 00:15:36,644 Oh, good. That's good. I'm glad to hear that. 360 00:15:36,727 --> 00:15:38,854 Now, 361 00:15:38,937 --> 00:15:42,191 would you say it's been eradicated? 362 00:15:42,274 --> 00:15:44,276 Pretty much, sir. We've made several arrests. 363 00:15:44,360 --> 00:15:46,278 Several arrests? Wow. 364 00:15:46,362 --> 00:15:49,573 So, there mustn't be any graffiti left at all. 365 00:15:49,657 --> 00:15:50,532 Well, I wouldn't say none, sir... 366 00:15:50,616 --> 00:15:52,553 - You wouldn't say? - But there's not much left. 367 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 Not much left? You know, that's wonderful. 368 00:15:54,745 --> 00:15:55,745 Turn around, Captain. 369 00:15:57,623 --> 00:15:58,874 Look at that. 370 00:15:58,957 --> 00:16:01,251 That look like not much? 371 00:16:01,335 --> 00:16:02,735 That look like not much left to you? 372 00:16:02,795 --> 00:16:05,172 Because to me, it looks like 373 00:16:05,255 --> 00:16:07,883 your whole borough is doused in paint. 374 00:16:07,966 --> 00:16:09,779 - We're making progress. - Not enough! 375 00:16:09,885 --> 00:16:11,762 And the next time you're here, 376 00:16:11,845 --> 00:16:13,948 if it's not cleaned up, it's gonna be your last time here. 377 00:16:13,972 --> 00:16:16,183 Dismissed. Go home. 378 00:16:33,617 --> 00:16:35,411 You okay, Captain? 379 00:16:36,453 --> 00:16:38,140 - As you were. - Sorry, sir. 380 00:16:39,289 --> 00:16:41,583 Rough time in there? 381 00:16:41,667 --> 00:16:44,211 Oh, no, sir. 382 00:16:44,294 --> 00:16:46,213 Something I ate for breakfast. 383 00:16:49,800 --> 00:16:51,301 Carry on. 384 00:16:51,385 --> 00:16:52,553 Thank you, sir. 385 00:16:52,636 --> 00:16:53,796 Boss, you were there. 386 00:16:53,846 --> 00:16:54,888 We don't use kid gloves, 387 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 but the reviews are all built on support for our guys. 388 00:16:57,891 --> 00:16:59,935 I wasn't there for Captain Sims' review. 389 00:17:00,018 --> 00:17:01,437 Was that supportive? 390 00:17:01,520 --> 00:17:03,439 Sims needed the screws turned. 391 00:17:03,522 --> 00:17:05,107 But yes, it was supportive. 392 00:17:05,190 --> 00:17:06,900 I walked on him just out of there. 393 00:17:06,984 --> 00:17:09,570 He was chugging antacids and white as a sheet. 394 00:17:09,653 --> 00:17:10,880 Well, maybe it was something he ate. 395 00:17:10,904 --> 00:17:12,489 Yeah, well... 396 00:17:12,573 --> 00:17:14,658 I know it's not the first time someone's been beat up 397 00:17:14,742 --> 00:17:20,414 by CompStat, but this time, something stuck with me. 398 00:17:20,497 --> 00:17:23,792 Garrett, you heard of "white shirt immunity"? 399 00:17:23,876 --> 00:17:24,918 Only in passing. 400 00:17:25,002 --> 00:17:28,130 It's the gap between white shirts and blue shirts. 401 00:17:28,213 --> 00:17:30,966 The gap between our officers and their superiors. 402 00:17:31,049 --> 00:17:33,135 Higher-ups seem immune to discipline. 403 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 So you heard it. 404 00:17:34,845 --> 00:17:36,698 Well, I hear a lot of things, but it doesn't mean 405 00:17:36,722 --> 00:17:38,140 I give them all the same credence. 406 00:17:38,223 --> 00:17:40,642 Sims wears a white shirt. I didn't show him any immunity. 407 00:17:40,726 --> 00:17:43,479 I'm talking about real consequences, Sid, 408 00:17:43,562 --> 00:17:45,022 not just a dressing down. 409 00:17:45,105 --> 00:17:47,649 Well, boss, I can't go around firing brass. 410 00:17:47,733 --> 00:17:49,651 No one is suggesting you should. 411 00:17:49,735 --> 00:17:52,696 So what's wrong with me holding C.O.s like Sims accountable? 412 00:17:52,780 --> 00:17:55,324 Absolutely nothing, as long as they don't take it out 413 00:17:55,407 --> 00:17:57,117 on the guys in their house. 414 00:17:57,201 --> 00:17:59,703 Now you sound like Johnny Lyons' boy. 415 00:18:02,289 --> 00:18:03,558 - Not really, but, you know... - Look, I know the media 416 00:18:03,582 --> 00:18:08,420 Went after him, but he made the mistake, not his C.O., not Sid. 417 00:18:09,421 --> 00:18:11,632 And if he has a point? 418 00:18:11,715 --> 00:18:13,675 You're gonna put that on me? 419 00:18:14,718 --> 00:18:17,346 No. On me. 420 00:18:18,889 --> 00:18:21,850 Every year, there's a cadre of disgruntled officers. 421 00:18:21,934 --> 00:18:22,976 And why? 422 00:18:23,060 --> 00:18:24,186 Boss, they're ungrateful. 423 00:18:24,269 --> 00:18:28,816 Or maybe I've been here too long and I'm just out of touch. 424 00:18:30,818 --> 00:18:32,778 You've been at One PP a long time, 425 00:18:32,861 --> 00:18:35,489 but you are not out of touch. 426 00:18:35,572 --> 00:18:37,741 Our jobs are different than they were back in the day. 427 00:18:38,659 --> 00:18:42,830 But at some point, did I stop being a cop 428 00:18:42,913 --> 00:18:46,917 and turn into a CEO of cops? 429 00:18:47,960 --> 00:18:49,753 You can't h... 430 00:18:49,837 --> 00:18:52,881 Uh, that's a tough one, boss. I don't know. 431 00:18:53,924 --> 00:18:55,843 I don't think that's a question 432 00:18:55,926 --> 00:18:59,888 that either one of us can answer to your satisfaction. 433 00:19:03,809 --> 00:19:05,561 I got to give it to you. 434 00:19:05,644 --> 00:19:07,437 We found the gun, right where you said. 435 00:19:07,521 --> 00:19:08,522 Do you trust me now? 436 00:19:08,605 --> 00:19:12,526 No. You know all good lies start with the truth. 437 00:19:12,609 --> 00:19:13,944 Your loss. 438 00:19:14,027 --> 00:19:16,488 Look, we'll play ball... You have my word... 439 00:19:16,572 --> 00:19:18,824 But we're not guaranteeing anything without a body. 440 00:19:18,907 --> 00:19:20,617 My word is good. You can ask around. 441 00:19:28,208 --> 00:19:29,751 I'm coming with you. 442 00:19:29,835 --> 00:19:31,461 That's a good one. 443 00:19:31,545 --> 00:19:33,255 I've been nothing but honest with you two. 444 00:19:33,338 --> 00:19:35,757 I've given you a chip, I deserve one in turn. 445 00:19:35,841 --> 00:19:38,093 I'm coming with you to the body or it's no deal. 446 00:19:38,176 --> 00:19:40,512 Okay, then. No deal. 447 00:19:41,513 --> 00:19:43,307 Is he right? 448 00:19:43,390 --> 00:19:46,852 Probably. And smart, too. 449 00:19:48,061 --> 00:19:49,897 But...? 450 00:19:51,690 --> 00:19:53,108 But I really want Costa. 451 00:19:53,192 --> 00:19:54,502 - Erin... - And probably for the first time 452 00:19:54,526 --> 00:19:56,904 In your life, you're the lesser of two evils. 453 00:19:56,987 --> 00:19:57,987 Gee, thanks. 454 00:19:58,030 --> 00:19:59,156 Counsel all right with this? 455 00:19:59,239 --> 00:20:00,782 Yes. 456 00:20:00,866 --> 00:20:02,177 Erin, there's no way we're trusting this guy. 457 00:20:02,201 --> 00:20:03,452 You got a gun, don't you? 458 00:20:03,535 --> 00:20:04,554 Come on, you can't be serious... 459 00:20:04,578 --> 00:20:07,998 So do I, and he does not. So I think we're good. 460 00:20:17,049 --> 00:20:18,634 Hey, what are you still doing here? 461 00:20:19,676 --> 00:20:21,386 Eddie? 462 00:20:21,470 --> 00:20:22,989 Hey, Eddie, wake up. Wake up. 463 00:20:23,013 --> 00:20:24,074 - Hey. - What? 464 00:20:24,181 --> 00:20:25,307 You're late for your double. 465 00:20:25,390 --> 00:20:27,809 What? Oh, crap. 466 00:20:27,893 --> 00:20:30,145 What are you doing, sleeping on the couch? 467 00:20:30,228 --> 00:20:31,855 I must've dozed off. 468 00:20:31,939 --> 00:20:34,024 Did you make cookies? 469 00:20:34,107 --> 00:20:37,611 Yeah. I, uh, brought them to Mrs. Riley. 470 00:20:37,694 --> 00:20:40,656 She seemed like she needed her spirits lifted. 471 00:20:40,739 --> 00:20:41,573 I thought we talked about 472 00:20:41,657 --> 00:20:43,533 you not burning the candle at both ends. 473 00:20:44,576 --> 00:20:47,079 I couldn't help it. 474 00:20:48,163 --> 00:20:50,499 Yeah, I get it. I, uh, 475 00:20:50,582 --> 00:20:51,662 I asked Espinoza about her, 476 00:20:51,708 --> 00:20:52,727 because his mom used to live here, 477 00:20:52,751 --> 00:20:54,836 and he says that ever since she got divorced, 478 00:20:54,920 --> 00:20:56,064 she's had one of these outbursts 479 00:20:56,088 --> 00:20:57,631 once a year. 480 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 She's divorced? 481 00:20:58,924 --> 00:21:00,968 Yeah. Is that really surprising? 482 00:21:01,051 --> 00:21:05,305 She made it seem like her husband's still around. 483 00:21:05,389 --> 00:21:07,474 Not for the past seven years, apparently. 484 00:21:09,101 --> 00:21:10,018 That's strange. 485 00:21:10,102 --> 00:21:11,853 Sounds to me like maybe she's got dementia. 486 00:21:11,937 --> 00:21:14,856 Maybe someone is taking advantage of it. 487 00:21:14,940 --> 00:21:17,192 Or she misplaced her things all by herself. 488 00:21:17,275 --> 00:21:19,027 We should figure out which. 489 00:21:20,278 --> 00:21:22,174 - Ah! - Go. 490 00:21:22,280 --> 00:21:23,198 I love you. 491 00:21:23,281 --> 00:21:24,908 Bye. Love you. 492 00:21:28,662 --> 00:21:30,038 Just you? 493 00:21:30,122 --> 00:21:31,498 Mm-hmm. 494 00:21:31,581 --> 00:21:33,041 I went to your office first. 495 00:21:33,125 --> 00:21:34,835 They said you didn't come in today. 496 00:21:34,918 --> 00:21:36,878 Where's your partner? 497 00:21:36,962 --> 00:21:39,214 She had to stay behind, 498 00:21:39,298 --> 00:21:41,383 do some paperwork with the squad. 499 00:21:41,466 --> 00:21:42,342 Oh. 500 00:21:42,426 --> 00:21:44,302 Besides, if she came along, it would make it 501 00:21:44,386 --> 00:21:46,888 official police business. 502 00:21:46,972 --> 00:21:48,390 And it's not? 503 00:21:48,473 --> 00:21:49,766 Not exactly. 504 00:21:49,850 --> 00:21:51,452 I was hoping that you and I could have a talk. 505 00:21:51,476 --> 00:21:52,602 Just us. 506 00:21:55,147 --> 00:21:57,065 You know, Megan, it seems like 507 00:21:57,149 --> 00:21:59,335 you might be mixed up in something that you shouldn't be. 508 00:21:59,359 --> 00:22:00,610 Like what? 509 00:22:02,029 --> 00:22:03,488 You tell me. 510 00:22:05,032 --> 00:22:06,908 It's obvious that you're scared. 511 00:22:06,992 --> 00:22:08,200 I'm not. 512 00:22:08,224 --> 00:22:09,453 Really? 513 00:22:09,536 --> 00:22:12,205 Then how come you won't even look me in the eye? 514 00:22:20,297 --> 00:22:22,924 Did Jackson Wilks get to you? 515 00:22:23,008 --> 00:22:26,261 I don't know what you're talking about. 516 00:22:26,344 --> 00:22:27,971 Yes, you do. Hey. 517 00:22:28,055 --> 00:22:29,765 This guy's a professional killer. 518 00:22:29,848 --> 00:22:31,641 It's what he does. 519 00:22:31,725 --> 00:22:33,935 And he does not leave loose ends, and right now 520 00:22:34,019 --> 00:22:35,437 that is exactly what you are. 521 00:22:38,148 --> 00:22:42,235 I can protect you, Megan, but you gotta come clean with me. 522 00:22:43,904 --> 00:22:46,073 Did he get to you or not? 523 00:23:02,214 --> 00:23:05,801 So, uh, what's this all about? 524 00:23:05,884 --> 00:23:06,968 Yeah, is everything okay? 525 00:23:07,052 --> 00:23:08,637 Why does it have to be about something? 526 00:23:08,720 --> 00:23:09,906 Can't we just have a guys' night? 527 00:23:09,930 --> 00:23:14,142 Well, we can, it's just "guys' night" for us usually means 528 00:23:14,226 --> 00:23:14,976 there's something to talk about, kinda like 529 00:23:15,060 --> 00:23:17,104 when I show up on Thursday with a roast. 530 00:23:17,187 --> 00:23:18,980 Ulterior motives. 531 00:23:19,064 --> 00:23:21,983 I got 36,000 men and women who work for me, 532 00:23:22,067 --> 00:23:25,779 so 36,000 who are hardwired to tell me 533 00:23:25,862 --> 00:23:28,615 exactly what they think I want to hear. 534 00:23:28,698 --> 00:23:32,160 Except the ones coming down with the blue flu. 535 00:23:32,244 --> 00:23:34,955 Yeah. 536 00:23:35,038 --> 00:23:35,872 No one from my squad's participating, 537 00:23:35,956 --> 00:23:37,999 but it sounds like the union's got numbers. 538 00:23:38,083 --> 00:23:39,668 And I hear they're growing. 539 00:23:39,751 --> 00:23:41,628 Yeah. So here's the deal. 540 00:23:41,711 --> 00:23:46,133 Am I seen as deaf, dumb and blind, or all three? 541 00:23:46,216 --> 00:23:47,759 Well... 542 00:23:49,469 --> 00:23:51,847 It's not you personally, Dad. 543 00:23:51,930 --> 00:23:55,142 Well, Jamie, the buck does stop here. 544 00:23:55,225 --> 00:23:58,019 It's not all 36,000 that have a problem. 545 00:23:58,103 --> 00:24:00,355 Okay, thank you. But the ones who do. 546 00:24:03,108 --> 00:24:07,487 Some cops feel like orders come down from on high 547 00:24:07,571 --> 00:24:09,865 that don't factor in how they play on the street. 548 00:24:09,948 --> 00:24:11,199 And they contradict 549 00:24:11,283 --> 00:24:13,743 other orders that come down from One PP. 550 00:24:13,827 --> 00:24:16,371 There's a sense that some orders boil down to 551 00:24:16,454 --> 00:24:19,166 "get this done now," not "get this done, here's how." 552 00:24:19,249 --> 00:24:20,810 - Right. - Things get lost in translation. 553 00:24:20,834 --> 00:24:22,169 They always did. 554 00:24:22,252 --> 00:24:24,337 And even with all the modern technology, 555 00:24:24,421 --> 00:24:27,174 it's still humans that pass the word along. 556 00:24:27,257 --> 00:24:28,884 Bottom line, 557 00:24:28,967 --> 00:24:30,051 there's a feeling that 558 00:24:30,135 --> 00:24:32,679 One PP wants us to do the dirty jobs 559 00:24:32,762 --> 00:24:34,890 while keeping our hands clean at the same time, 560 00:24:34,973 --> 00:24:37,100 which is basically impossible. 561 00:24:37,184 --> 00:24:39,120 And we never had any of the political interference 562 00:24:39,144 --> 00:24:41,062 that you do. 563 00:24:41,146 --> 00:24:44,232 City Hall didn't care how the sausages got made. 564 00:24:44,316 --> 00:24:46,234 So what's one thing I'm doing wrong? 565 00:24:46,318 --> 00:24:50,197 Well, I mean, if we had to pick just one... 566 00:24:50,280 --> 00:24:52,199 That is a hard choice. That's a hard choice. 567 00:24:54,659 --> 00:24:57,287 Just start with one. 568 00:24:58,455 --> 00:25:02,125 Thinking you can be clearly understood by one and all. 569 00:25:02,209 --> 00:25:06,463 Worrying what the rank and file really think about you. 570 00:25:06,546 --> 00:25:09,758 They don't know the person, they-they just know the boss. 571 00:25:09,841 --> 00:25:12,135 Not using the rumblings in the ranks to your advantage. 572 00:25:12,219 --> 00:25:13,678 How so? 573 00:25:13,762 --> 00:25:15,722 Think of it as the divide between the players 574 00:25:15,805 --> 00:25:17,140 and the coaching staff. 575 00:25:17,224 --> 00:25:20,060 Sometimes hating the coaches brings the team together 576 00:25:20,143 --> 00:25:21,303 in ways you couldn't foresee. 577 00:25:21,353 --> 00:25:25,774 Yeah. Maybe. 578 00:25:25,857 --> 00:25:28,276 Or you play the divide, trust rides the bench, 579 00:25:28,360 --> 00:25:31,196 and the team falls even farther behind. 580 00:25:45,043 --> 00:25:46,646 Hi, Mrs. Riley. I-I made you some cookies. 581 00:25:46,670 --> 00:25:48,713 Can I come in? 582 00:25:50,257 --> 00:25:52,425 I just had some extra, thought you might like some. 583 00:25:52,509 --> 00:25:56,680 Oatmeal raisin barely count as cookies. 584 00:25:56,763 --> 00:25:58,181 Put 'em over there. 585 00:26:03,395 --> 00:26:05,814 I heard you might be missing some belongings. 586 00:26:05,897 --> 00:26:07,315 Yes. 587 00:26:07,399 --> 00:26:09,150 This morning, my sapphire ring went missing 588 00:26:09,234 --> 00:26:10,318 right from off my finger. 589 00:26:10,402 --> 00:26:12,612 Uh-huh. 590 00:26:12,696 --> 00:26:14,823 Well, when was the... The last time that you had it? 591 00:26:14,906 --> 00:26:16,658 Before my husband came over. 592 00:26:16,741 --> 00:26:19,286 I don't mean to be rude, but aren't you divorced? 593 00:26:19,369 --> 00:26:21,621 Divorced? What are you talking about? 594 00:26:21,705 --> 00:26:23,456 Where's your wedding ring? 595 00:26:25,625 --> 00:26:28,295 That plumber stole my wedding ring. 596 00:26:31,089 --> 00:26:34,175 Do you have anyone, any family that looks after you? 597 00:26:34,259 --> 00:26:36,303 I told you, my husband. 598 00:26:36,386 --> 00:26:38,346 You don't have a husband, Mrs. Riley. 599 00:26:38,430 --> 00:26:40,557 You haven't had one for seven years. 600 00:26:42,726 --> 00:26:44,352 Oh, really? 601 00:26:52,444 --> 00:26:55,280 Then who does all this belong to? 602 00:27:02,662 --> 00:27:05,540 Five cases. Three assaults, two homicides. 603 00:27:05,623 --> 00:27:07,876 Wilks has walked on all of them. 604 00:27:07,959 --> 00:27:10,211 She is good, I'll give her that. 605 00:27:10,295 --> 00:27:12,881 It's easy, when the truth is on your side. 606 00:27:12,964 --> 00:27:14,275 Except you don't have the truth on your side. 607 00:27:14,299 --> 00:27:15,342 This is the truth. 608 00:27:15,425 --> 00:27:18,178 Greene's real autopsy. 609 00:27:18,261 --> 00:27:19,554 Ruled a homicide. 610 00:27:19,637 --> 00:27:21,765 The M.E. changed the manner of death? 611 00:27:21,848 --> 00:27:23,058 Mm-hmm. 612 00:27:23,141 --> 00:27:24,618 Because you threatened her personally. 613 00:27:24,642 --> 00:27:26,061 Is that what she said? 614 00:27:26,144 --> 00:27:27,771 We're asking the questions here. 615 00:27:27,854 --> 00:27:31,024 Now, it's obvious this took a lot of planning. 616 00:27:31,107 --> 00:27:33,735 And it's even more obvious that Jackson Wilks isn't 617 00:27:33,818 --> 00:27:35,737 both the brains and the muscle here. 618 00:27:35,820 --> 00:27:39,074 I'm sorry, where was the question? 619 00:27:39,157 --> 00:27:40,700 You're not just his lawyer, are you? 620 00:27:40,784 --> 00:27:44,079 You help him with this little boutique murder operation. 621 00:27:44,162 --> 00:27:47,415 That pretty M.E. talked to you, huh? 622 00:27:47,499 --> 00:27:49,417 That's too bad. 623 00:27:49,501 --> 00:27:50,562 Is that another threat? 624 00:27:50,586 --> 00:27:51,669 Of course not. 625 00:27:51,753 --> 00:27:54,066 - 'Cause you're not gonna touch her. - You're right. 626 00:27:54,172 --> 00:27:55,757 I'm not. 627 00:27:55,840 --> 00:27:57,300 You know if anything happens to her, 628 00:27:57,384 --> 00:28:00,887 you may just have an accident yourself. 629 00:28:00,970 --> 00:28:02,430 Danny. 630 00:28:02,514 --> 00:28:03,657 So we're playing the same game. 631 00:28:03,681 --> 00:28:05,975 I'm not playing any game. 632 00:28:07,519 --> 00:28:09,270 Do yourself a favor. 633 00:28:09,354 --> 00:28:11,439 Tell us where we can find Jackson Wilks. 634 00:28:14,651 --> 00:28:18,446 I think I'll make my phone call instead. 635 00:28:21,366 --> 00:28:23,451 Suit yourself. 636 00:28:23,535 --> 00:28:28,289 So a piece of string walks into a bar 637 00:28:28,373 --> 00:28:30,959 and says to the bartender, "Give me a beer." 638 00:28:31,042 --> 00:28:32,603 The bartender says, "We don't serve pieces of..." 639 00:28:32,627 --> 00:28:35,964 Hey, John Riley. 640 00:28:36,047 --> 00:28:39,634 Uh-oh, five-o. 641 00:28:39,717 --> 00:28:42,011 Only kidding, Officer. That'd be me. 642 00:28:42,095 --> 00:28:43,388 What can I do you for? 643 00:28:43,471 --> 00:28:44,783 You celebrating something? 644 00:28:44,807 --> 00:28:46,141 Yep. 645 00:28:46,224 --> 00:28:48,560 Being old. 646 00:28:48,643 --> 00:28:50,562 Doesn't give you the right to break the law. 647 00:28:55,692 --> 00:28:57,485 What law is that, Officer? 648 00:28:57,569 --> 00:28:58,903 Grand larceny. 649 00:29:01,489 --> 00:29:03,783 If this is coming from Polly, 650 00:29:03,867 --> 00:29:05,493 she's out of her mind. 651 00:29:05,577 --> 00:29:07,620 I tracked down a couple of her missing items 652 00:29:07,704 --> 00:29:09,497 to some local pawn shops, 653 00:29:09,581 --> 00:29:11,624 where you sold 'em. 654 00:29:11,708 --> 00:29:15,170 You don't know what it was like being with her. 655 00:29:15,253 --> 00:29:17,464 She took years off my life. 656 00:29:17,547 --> 00:29:20,300 It doesn't give you the right to steal from her. 657 00:29:20,383 --> 00:29:22,946 - And were you having her do your laundry? - Look, it's not like 658 00:29:23,052 --> 00:29:24,888 I hurt anyone. 659 00:29:24,971 --> 00:29:27,348 She doesn't even know what's going on. 660 00:29:27,432 --> 00:29:28,683 That makes it even worse. 661 00:29:28,766 --> 00:29:30,036 Have you met her? 662 00:29:30,060 --> 00:29:31,352 Yes, I have. 663 00:29:31,436 --> 00:29:34,481 Then you already know what a terrible person she is. 664 00:29:34,564 --> 00:29:36,858 That's what a life 665 00:29:36,941 --> 00:29:41,321 of being a monster gets you. 666 00:29:41,404 --> 00:29:43,031 You die alone. 667 00:29:43,114 --> 00:29:44,991 No one deserves that. 668 00:29:45,074 --> 00:29:46,910 You gonna arrest me? 669 00:29:46,993 --> 00:29:48,495 No. 670 00:29:48,578 --> 00:29:50,163 You're gonna help me track down 671 00:29:50,246 --> 00:29:52,540 every last one of Polly's belongings that you sold. 672 00:29:52,624 --> 00:29:54,542 Okay, Officer, you got it. 673 00:29:54,626 --> 00:29:55,877 And then I'm gonna arrest you. 674 00:29:55,960 --> 00:29:58,087 What? No. 675 00:29:59,631 --> 00:30:01,132 Let's go. 676 00:30:19,484 --> 00:30:21,694 This turns out to be a joyride, 677 00:30:21,778 --> 00:30:23,279 I'm gonna tune you up. 678 00:30:23,363 --> 00:30:25,532 I know what you think of me, but I'm not evil. 679 00:30:25,615 --> 00:30:27,200 Yeah, just a violent offender. 680 00:30:27,283 --> 00:30:29,369 It's over this way. 681 00:30:32,121 --> 00:30:33,414 You know, the assault I'm in on 682 00:30:33,498 --> 00:30:35,959 is self-defense, believe it or not. 683 00:30:36,042 --> 00:30:38,545 Never actually gone looking to kill somebody. 684 00:30:38,628 --> 00:30:40,004 Unlike Costa. 685 00:30:44,801 --> 00:30:47,762 This is one of his old stash houses. 686 00:30:47,845 --> 00:30:49,180 Over here. 687 00:30:49,264 --> 00:30:50,974 Hey! 688 00:30:53,685 --> 00:30:55,728 Right here. 689 00:31:04,904 --> 00:31:06,531 Open it up. 690 00:31:28,094 --> 00:31:30,013 You're kidding. 691 00:31:30,096 --> 00:31:31,865 The dates on the newspaper will corroborate 692 00:31:31,889 --> 00:31:34,475 the timeline of the murder. 693 00:31:34,559 --> 00:31:36,352 Believe me now? 694 00:32:46,422 --> 00:32:48,383 Stay down. 695 00:32:51,969 --> 00:32:53,888 You know, the problem with following people... 696 00:32:56,265 --> 00:32:57,785 Sometimes you follow them right into a trap. 697 00:32:57,809 --> 00:32:59,227 Hey. You okay? 698 00:32:59,310 --> 00:33:00,853 Okay. 699 00:33:00,937 --> 00:33:03,147 Gun! 700 00:33:04,440 --> 00:33:05,800 Get this piece of crap out of here. 701 00:33:09,946 --> 00:33:12,407 Hey. It's okay by you, 702 00:33:12,490 --> 00:33:13,908 I'm gonna head back to the precinct 703 00:33:13,991 --> 00:33:15,410 and get started on some paperwork. 704 00:33:15,493 --> 00:33:16,786 What do you mean? Why? 705 00:33:16,869 --> 00:33:18,621 It's okay. 706 00:33:23,668 --> 00:33:26,421 Hey. You okay? 707 00:33:26,504 --> 00:33:28,506 I am now. 708 00:33:29,966 --> 00:33:31,718 Not many people would be as cool as you 709 00:33:31,801 --> 00:33:34,429 after doing what you just did, so thanks. 710 00:33:34,512 --> 00:33:37,598 Do you ever get used to this kind of stuff? 711 00:33:37,682 --> 00:33:39,242 You ever get used to cutting bodies open 712 00:33:39,308 --> 00:33:40,727 and poking around inside of them? 713 00:33:44,689 --> 00:33:46,983 You gonna be okay getting yourself home? 714 00:33:48,443 --> 00:33:50,862 Be better if you drove me. 715 00:33:50,945 --> 00:33:54,115 I can. As long as you're okay with the fact 716 00:33:54,198 --> 00:33:55,950 that I'm probably gonna give you a hard time 717 00:33:56,033 --> 00:33:58,161 about lying to the police and helping a murderer. 718 00:33:58,244 --> 00:34:01,456 Which is technically a crime and, uh, 719 00:34:01,539 --> 00:34:04,125 pretty much the worst thing you can do, in my book. 720 00:34:05,835 --> 00:34:07,754 I'm sorry. 721 00:34:09,589 --> 00:34:12,175 I know you are, Megan. I know. 722 00:34:12,258 --> 00:34:15,303 I'm okay to drive myself. 723 00:34:17,555 --> 00:34:19,432 Uh... 724 00:34:25,897 --> 00:34:27,334 Mahjong! 725 00:34:27,358 --> 00:34:28,816 What? 726 00:34:28,900 --> 00:34:31,067 Again? She's good! 727 00:34:33,362 --> 00:34:35,049 - Hey. - Jamie. 728 00:34:37,200 --> 00:34:38,326 What's going on? 729 00:34:38,409 --> 00:34:40,286 Uh, Mrs. Riley came down 730 00:34:40,369 --> 00:34:41,204 with some friends from upstairs, 731 00:34:41,287 --> 00:34:42,431 teaching me how to play Mahjong. 732 00:34:42,455 --> 00:34:43,498 I'm actually pretty good. 733 00:34:43,581 --> 00:34:45,792 Ah. Is this what you do when I'm at work? 734 00:34:45,875 --> 00:34:48,377 Um, why aren't you there, by the way? 735 00:34:48,461 --> 00:34:51,380 Espinoza. He's taking me and Witten off midnights 736 00:34:51,464 --> 00:34:52,799 and putting us on day tours. 737 00:34:52,882 --> 00:34:54,801 We won't be on the same day tour, but... 738 00:34:54,884 --> 00:34:58,156 - That's great. We'll have our nights together again. - Mm-hmm. 739 00:34:58,262 --> 00:35:01,474 Seems like you talked to Espinoza about a little bit more 740 00:35:01,557 --> 00:35:02,892 than just Mrs. Riley, didn't you? 741 00:35:02,975 --> 00:35:06,145 I might have mentioned that the nights 742 00:35:06,229 --> 00:35:07,665 - were getting to you, but... - Mm. 743 00:35:07,772 --> 00:35:09,398 I can fight my own battles. 744 00:35:09,482 --> 00:35:10,358 I know that. 745 00:35:10,441 --> 00:35:13,528 But thank you for fighting this one for me, 746 00:35:13,611 --> 00:35:16,697 because I felt like I was losing it, chasing after her ghosts. 747 00:35:16,781 --> 00:35:20,076 Actually, it-it wasn't ghosts. 748 00:35:20,159 --> 00:35:21,536 It was her ex-husband. 749 00:35:21,619 --> 00:35:23,555 - What do you mean? - Y... He was taking advantage 750 00:35:23,579 --> 00:35:25,540 Of her dementia, stealing from her. 751 00:35:25,623 --> 00:35:26,958 You were right all along. 752 00:35:27,041 --> 00:35:28,520 - You're kidding. - Nope. 753 00:35:28,626 --> 00:35:30,545 I arrested him earlier today. 754 00:35:32,964 --> 00:35:35,842 I know Mrs. Riley is not the nicest person in the world, 755 00:35:35,925 --> 00:35:38,344 but I feel bad for her. 756 00:35:38,427 --> 00:35:39,887 Me, too. 757 00:35:39,971 --> 00:35:42,765 You want to join us? We need some new blood, 758 00:35:42,849 --> 00:35:45,852 and she's on a rampage that cannot be stopped. 759 00:35:45,935 --> 00:35:47,395 I'll see what I can do. 760 00:35:47,478 --> 00:35:49,165 All right. 761 00:35:49,272 --> 00:35:51,209 Well, hello, ladies. 762 00:35:51,315 --> 00:35:52,940 What a treat. 763 00:35:52,964 --> 00:35:54,610 Is it time for a new game? 764 00:35:56,988 --> 00:36:00,575 The body has been identified as a rival of Costa's. 765 00:36:00,658 --> 00:36:02,243 So we still have a lot of work to do, 766 00:36:02,326 --> 00:36:05,538 but... looks like we got him. 767 00:36:05,621 --> 00:36:08,374 And my client's sentence? 768 00:36:08,457 --> 00:36:11,127 Detective Abetemarco says he shouldn't be released 769 00:36:11,210 --> 00:36:13,421 under any circumstances. 770 00:36:13,504 --> 00:36:14,589 And what do you say? 771 00:36:14,672 --> 00:36:17,425 You kept your word. I'll keep mine. 772 00:36:17,508 --> 00:36:19,385 So I'm to be released? 773 00:36:19,468 --> 00:36:21,596 I'll let the judge know I'm offering misdemeanor 774 00:36:21,679 --> 00:36:23,055 with time served. 775 00:36:23,139 --> 00:36:26,601 Thank you, Erin. Is it okay if I call you that? 776 00:36:26,684 --> 00:36:29,455 - No. - Maybe when this is all over, we can see each other. 777 00:36:29,562 --> 00:36:33,316 Oh, we will be seeing a lot of each other. 778 00:36:33,399 --> 00:36:34,759 I will be watching your every move, 779 00:36:34,817 --> 00:36:36,068 and the second you slip up, 780 00:36:36,152 --> 00:36:38,613 I will have you off the street 781 00:36:38,696 --> 00:36:40,615 before you even know what hit you. 782 00:36:40,698 --> 00:36:42,325 You got me? 783 00:36:46,704 --> 00:36:47,747 I got you. 784 00:36:53,711 --> 00:36:56,172 Yeah, I know. 785 00:36:56,255 --> 00:36:57,465 Morning. 786 00:36:57,548 --> 00:36:59,675 Ten-hut! 787 00:37:01,219 --> 00:37:02,678 As you were. 788 00:37:03,888 --> 00:37:07,141 Commissioner. 789 00:37:07,224 --> 00:37:08,577 I hope you aren't here to try to stop us. 790 00:37:08,601 --> 00:37:11,854 Oh, I think we both know it's too late for that. 791 00:37:11,938 --> 00:37:13,856 You're here by yourself? 792 00:37:13,940 --> 00:37:16,609 Just me. 793 00:37:16,692 --> 00:37:17,944 Why? 794 00:37:20,029 --> 00:37:21,113 May I? 795 00:37:29,747 --> 00:37:31,101 Hey, Bob. 796 00:37:31,125 --> 00:37:32,500 Commissioner. 797 00:37:32,583 --> 00:37:37,755 Relax, Officer Tyson, I ain't handing out rips today. 798 00:37:40,925 --> 00:37:42,635 Okay. 799 00:37:42,718 --> 00:37:44,845 This whole thing is tainted 800 00:37:44,929 --> 00:37:46,806 by what you think you stand 801 00:37:46,889 --> 00:37:50,685 to gain personally, having your suspension overturned. 802 00:37:50,768 --> 00:37:54,855 Well, I got to tell you. 803 00:37:54,939 --> 00:37:56,565 That ain't gonna happen. 804 00:37:56,649 --> 00:37:58,526 That's not what this is. 805 00:37:58,609 --> 00:38:01,362 That said, I think you have 806 00:38:01,445 --> 00:38:04,031 some legitimate points, 807 00:38:04,115 --> 00:38:09,704 and I have some legitimate concerns, so... 808 00:38:09,787 --> 00:38:13,749 So? You're here to do what? 809 00:38:13,833 --> 00:38:16,544 You can't change the system. You are the system. 810 00:38:16,627 --> 00:38:18,045 Change can't come from within? 811 00:38:18,129 --> 00:38:19,880 From within the Puzzle Palace? 812 00:38:19,964 --> 00:38:21,257 I don't see how. 813 00:38:22,967 --> 00:38:25,720 I don't think I share that pessimism. 814 00:38:25,803 --> 00:38:27,781 So you're gonna start holding the white shirts accountable? 815 00:38:27,805 --> 00:38:32,727 If an officer like yourself faces discipline 816 00:38:32,810 --> 00:38:36,188 for carrying out a direct order from their superior, 817 00:38:36,272 --> 00:38:39,233 the superior shares accountability. 818 00:38:40,276 --> 00:38:41,736 The pressure will still be there. 819 00:38:41,819 --> 00:38:44,780 Their orders will become "suggestions" we can't refuse. 820 00:38:44,864 --> 00:38:48,701 And follow-up on CompStat sessions 821 00:38:48,784 --> 00:38:52,538 will be enhanced to ensure accountability for blue shirts 822 00:38:52,621 --> 00:38:55,041 and white shirt. 823 00:38:56,167 --> 00:38:58,085 What about you? 824 00:38:58,169 --> 00:39:00,588 Me? 825 00:39:00,671 --> 00:39:01,881 Where's your accountability? 826 00:39:01,964 --> 00:39:05,551 Well... pretty much the only guy 827 00:39:05,634 --> 00:39:09,597 who can hold me to the fire is the mayor. 828 00:39:09,680 --> 00:39:11,849 But why I'm here? 829 00:39:12,516 --> 00:39:15,811 To give you all that opportunity. 830 00:39:17,688 --> 00:39:20,566 We can't stand divided. 831 00:39:20,649 --> 00:39:23,611 So have at it. Give me your worst. 832 00:39:23,694 --> 00:39:25,446 Throw your eggs and rotten tomatoes, 833 00:39:25,529 --> 00:39:29,617 and let's see if something sticks on all of us. 834 00:39:29,700 --> 00:39:30,700 Okay. 835 00:39:30,743 --> 00:39:32,912 I have another one. 836 00:39:35,498 --> 00:39:37,625 But if you don't want to hear it, I won't say it. 837 00:39:37,708 --> 00:39:38,584 Of course he does. 838 00:39:38,667 --> 00:39:41,295 Maybe he's had enough gripes for the week. 839 00:39:41,378 --> 00:39:42,565 Oh, that's okay. Bring it on. 840 00:39:42,589 --> 00:39:43,798 All right. 841 00:39:43,881 --> 00:39:46,467 Well, currently, if a detective wants to work 842 00:39:46,550 --> 00:39:49,261 one of his vacation weeks for double overtime, 843 00:39:49,345 --> 00:39:50,805 they have to do it in uniform, 844 00:39:50,888 --> 00:39:52,848 doing a security detail outside One PP. 845 00:39:52,932 --> 00:39:53,849 That's not fair. 846 00:39:53,933 --> 00:39:57,603 I thought we were talking about beat cop beefs, 847 00:39:57,686 --> 00:39:59,146 not detective beefs. 848 00:39:59,230 --> 00:40:00,481 We are, but I'm just saying 849 00:40:00,564 --> 00:40:02,525 detectives want to do real detective work, 850 00:40:02,608 --> 00:40:03,651 in the squad room. 851 00:40:03,734 --> 00:40:04,837 - You know? - Noted. 852 00:40:04,944 --> 00:40:05,945 Thank you. 853 00:40:06,028 --> 00:40:08,489 I have a beat cop beef. 854 00:40:08,572 --> 00:40:10,866 Maybe we should change the subject. 855 00:40:10,950 --> 00:40:13,202 Ah. Come on, I can take it. 856 00:40:13,285 --> 00:40:15,663 Okay. Couple times a year, we have to qualify 857 00:40:15,746 --> 00:40:17,623 at the firing range at Rodman's Neck. 858 00:40:17,706 --> 00:40:18,958 Oh, the lines. 859 00:40:19,041 --> 00:40:20,668 Hours, sometimes. 860 00:40:20,751 --> 00:40:22,562 It's like trying to find parking at Jones Beach 861 00:40:22,586 --> 00:40:24,648 - on Fourth of July. - Except without the reward 862 00:40:24,672 --> 00:40:25,714 Of beach time. 863 00:40:25,798 --> 00:40:26,900 Maybe some kind of online sign-up 864 00:40:26,924 --> 00:40:28,259 where you could reserve a spot. 865 00:40:29,635 --> 00:40:32,513 I'll look into it. Thank you. 866 00:40:32,596 --> 00:40:34,849 Did you hear any beefs that surprised you? 867 00:40:34,932 --> 00:40:37,184 Well, not actually a beef, 868 00:40:37,268 --> 00:40:39,687 more like a request to bring back something 869 00:40:39,770 --> 00:40:42,982 from way back when. Blood Days. 870 00:40:43,065 --> 00:40:44,106 What? 871 00:40:44,130 --> 00:40:45,192 Yeah. 872 00:40:45,276 --> 00:40:46,902 Those sound either incredibly cool 873 00:40:46,986 --> 00:40:48,235 or incredibly brutal. 874 00:40:48,259 --> 00:40:49,530 It's neither. 875 00:40:49,613 --> 00:40:52,700 What are Blood Days, and should I alert the ACLU? 876 00:40:52,783 --> 00:40:54,410 If an officer gave blood, 877 00:40:54,493 --> 00:40:57,872 he got the rest of that day and the next two days off 878 00:40:57,955 --> 00:40:59,081 at full pay. 879 00:40:59,165 --> 00:41:00,082 Whoa. 880 00:41:00,166 --> 00:41:01,417 So what'd you say? 881 00:41:01,500 --> 00:41:03,127 Well, that I'd look into it 882 00:41:03,210 --> 00:41:04,879 if they agreed to be in uniform 883 00:41:04,962 --> 00:41:09,091 when they donated, so that the community could see 884 00:41:09,175 --> 00:41:12,261 all the good we do. Two birds, one stone. 885 00:41:12,344 --> 00:41:14,240 - Nice. - Yeah. 886 00:41:16,223 --> 00:41:17,933 Which brings us to you, Sean. 887 00:41:18,017 --> 00:41:22,062 A lot of the cops I met with come from cop families. 888 00:41:22,146 --> 00:41:25,316 Jeff Lyons' family goes back generations, 889 00:41:25,399 --> 00:41:28,027 like ours. So... 890 00:41:28,110 --> 00:41:31,238 Does ours end with me? 891 00:41:31,322 --> 00:41:34,241 Yeah. 'Cause sadly, it's kind of obvious 892 00:41:34,325 --> 00:41:37,077 that Jack is not heading in that direction, so... 893 00:41:37,161 --> 00:41:39,205 And Nicky clearly is not. 894 00:41:41,832 --> 00:41:42,917 Well, Sean? 895 00:41:43,000 --> 00:41:45,961 Can you take Blood Days every week? 896 00:41:46,045 --> 00:41:47,755 Nope. Twice a year. 897 00:41:47,838 --> 00:41:51,050 Hmm. Sort that out and we'll talk about it. 898 00:41:54,720 --> 00:41:58,265 Captioning sponsored by CBS 899 00:41:58,349 --> 00:42:01,185 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.