Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,450 --> 00:00:42,124
Okay. Okay. I'll see you tonight. Bye.
2
00:01:01,950 --> 00:01:02,860
Later, okay?
3
00:01:11,117 --> 00:01:12,425
I'll text you.
4
00:01:12,717 --> 00:01:13,923
I'll text you.
5
00:01:32,050 --> 00:01:35,122
Thank you, Lord, for the good looks.
6
00:02:25,950 --> 00:02:28,082
- Ma'am, sir, Yvonne will take care of your order.
- Okay.
7
00:02:28,083 --> 00:02:28,891
Sure.
8
00:02:30,383 --> 00:02:32,385
Yes, Yvonne? What do you suggest?
9
00:02:32,983 --> 00:02:37,659
Ma'am and sir, I would like to
recommend you our aphrodisiac special.
10
00:02:40,950 --> 00:02:42,216
For starters,
11
00:02:42,217 --> 00:02:44,288
Slow roasted tomato salad
12
00:02:44,383 --> 00:02:47,455
with asparagus and black olives.
13
00:02:49,083 --> 00:02:50,391
For dessert,
14
00:02:50,583 --> 00:02:52,119
strawberry dipped
15
00:02:52,783 --> 00:02:57,994
in deep dark devilish chili chocolate.
16
00:02:58,983 --> 00:03:00,758
- We'll have that.
- All that!
17
00:03:01,183 --> 00:03:02,457
Thank you.
18
00:03:25,017 --> 00:03:26,758
My hips had enough!
19
00:03:26,950 --> 00:03:28,361
No pain, no gain!
20
00:03:28,550 --> 00:03:30,188
You want to lose weight, right?
21
00:03:30,350 --> 00:03:34,127
If only boys know how we
suffer just to get their attention!
22
00:03:34,317 --> 00:03:36,749
Oh, please! Do it for yourself.
23
00:03:36,750 --> 00:03:37,922
Don't do it for them.
24
00:03:38,050 --> 00:03:40,030
You owe it to yourself to be healthy!
25
00:03:40,617 --> 00:03:43,291
Drop the hands down the floor.
26
00:03:44,050 --> 00:03:46,155
Left leg fold.
27
00:03:46,617 --> 00:03:48,995
- Broaden your shoulders.
- Healthy? Whatever!
28
00:03:49,283 --> 00:03:51,763
At least, I'm honest.
29
00:03:52,883 --> 00:03:55,762
I can endure all of these!
30
00:03:56,050 --> 00:03:58,082
Just to snare a boyfriend,
31
00:03:58,083 --> 00:04:01,121
-a soul mate, true love!
- Hey.
32
00:04:01,450 --> 00:04:02,952
Is there still true love?
33
00:04:03,183 --> 00:04:06,130
Even taho vendors don't believe
in that anymore!
34
00:04:06,450 --> 00:04:08,225
Will you just concentrate!
35
00:04:09,083 --> 00:04:10,426
Excuse me.
36
00:04:10,583 --> 00:04:13,462
- Where's our order?
- Coming, ma'am.
37
00:04:16,417 --> 00:04:18,522
Hands come to prayer
38
00:04:18,750 --> 00:04:21,782
to your mind and heart center
39
00:04:21,783 --> 00:04:24,882
Be well and be good. Namaste.
40
00:04:24,883 --> 00:04:26,487
Namaste.
41
00:04:28,317 --> 00:04:31,491
Excuse me. I'd just like
to follow up our order.
42
00:04:31,583 --> 00:04:33,494
Corning, ma'am. Corning.
43
00:04:34,050 --> 00:04:34,849
Okay. Game!
44
00:04:34,850 --> 00:04:36,761
Hey girl. Mario texted.
45
00:04:37,883 --> 00:04:39,590
- Mario?
- Yes.
46
00:04:39,717 --> 00:04:41,287
His exhibifs opening.
47
00:04:41,583 --> 00:04:47,056
Oh, Mario! Your cousin who's a triathlete
slash sculptor slash Cosmo Hunk!
48
00:04:47,350 --> 00:04:50,854
You know, he's cute!
But he always makes a pass at me!
49
00:04:51,050 --> 00:04:53,621
- Want to come?
- I'm up for it but I have to go home before twelve.
50
00:04:54,117 --> 00:04:56,927
- Hi!
- Ate Jane's here!
51
00:04:57,083 --> 00:04:59,825
You know what?! You look like
you're looking for a band!
52
00:05:00,083 --> 00:05:01,289
Boom boo room boom boom!
53
00:05:01,450 --> 00:05:04,349
Silly! I just came from the furniture store.
54
00:05:04,350 --> 00:05:07,194
This is so heavy.
I should've left this at home.
55
00:05:07,550 --> 00:05:09,188
Let's go eat?
56
00:05:09,550 --> 00:05:12,087
- Buffet!
- I won't say no to that!
57
00:05:12,250 --> 00:05:14,230
You'll just waste our workout?!
58
00:05:14,450 --> 00:05:15,861
You'll give in for buffet?!
59
00:05:16,317 --> 00:05:17,249
Namaste.
60
00:05:17,250 --> 00:05:20,561
Ma, you turned me into a babysitter!
As if I don't have a job!
61
00:05:20,683 --> 00:05:22,594
Oh! So you think this isn't a job?
62
00:05:23,050 --> 00:05:24,723
Not a serious job?!
63
00:05:24,950 --> 00:05:27,682
Ma, even if I don't wear a tie, long sleeves,
64
00:05:27,683 --> 00:05:30,425
time-in time-out in Makati
from nine to five day-in day-out
65
00:05:30,617 --> 00:05:32,756
doesn't mean this isn't a serious job!
66
00:05:33,183 --> 00:05:35,424
I manage my own time. Yes!
67
00:05:35,817 --> 00:05:37,387
I am my own boss! Yes!
68
00:05:37,550 --> 00:05:40,326
My business is a graphic studio
and not a day care!
69
00:05:40,450 --> 00:05:40,985
Here we are.
70
00:05:41,150 --> 00:05:44,029
Wait. Does Dennis even know
how to wash his ass?!
71
00:05:44,217 --> 00:05:45,321
Yes?
72
00:05:45,417 --> 00:05:47,021
Mr. lzon?
73
00:05:47,717 --> 00:05:50,323
Fine, ma. I'll be there by five.
74
00:05:51,317 --> 00:05:52,455
No. No.
75
00:05:52,850 --> 00:05:54,193
We'll just stop by a drive thru.
76
00:05:56,850 --> 00:05:57,453
Yes?
77
00:05:57,650 --> 00:05:59,789
- What can I do for you?
- Sylvia Alviar.
78
00:06:00,250 --> 00:06:03,254
You look better than
what they said about you.
79
00:06:03,850 --> 00:06:06,956
- That's why I don't listen to gossips.
Jnteresting?
80
00:06:08,450 --> 00:06:11,124
- Interesting!
-I have a job for you.
81
00:06:11,217 --> 00:06:12,321
Oh, I guess it's not interesting.
82
00:06:12,450 --> 00:06:15,056
I'll pay you 250,000 pesos.
83
00:06:15,250 --> 00:06:16,786
Now, it's interesting!
84
00:06:17,083 --> 00:06:18,687
Where do you get your haircut?
85
00:06:18,850 --> 00:06:20,295
Your hair looks really good!
86
00:06:20,450 --> 00:06:22,016
I only had it blown by the electric fan.
87
00:06:22,017 --> 00:06:24,861
I'm a fashion designer and I would like
for you to setup a website for me.
88
00:06:25,083 --> 00:06:26,721
You're also a web designer, right?
89
00:06:26,917 --> 00:06:29,316
- Right.
- I want it to look creative.
90
00:06:29,317 --> 00:06:31,820
More interactive, if you can do that.
91
00:06:32,017 --> 00:06:34,520
Aside from featuring my designs,
I want to have --
92
00:06:34,983 --> 00:06:36,724
Do you really have brown eyes?
93
00:06:36,917 --> 00:06:38,658
Inner is brown. Outer is gray.
94
00:06:38,750 --> 00:06:41,196
Anyways, here's my calling card.
95
00:06:42,317 --> 00:06:46,382
You can come to my shop
so we can discuss the details.
96
00:06:46,383 --> 00:06:47,327
Sure!
97
00:06:47,450 --> 00:06:49,589
- I love details!
- Me too.
98
00:06:49,717 --> 00:06:51,822
- So I'll see you?
- I'll see you.
99
00:07:07,883 --> 00:07:08,953
- Excuse me.
- Ma'am?
100
00:07:09,950 --> 00:07:14,194
- Come here.
-ls our order coming yet?
101
00:07:15,483 --> 00:07:18,054
We're hungry. We're getting pale!
102
00:07:18,817 --> 00:07:22,822
And the oysters, are you still
in the process of catching them?
103
00:07:23,450 --> 00:07:26,124
Because they don't even have feet, right?
104
00:07:26,983 --> 00:07:30,055
Ma'am, sir, I'll just check the kitchen!
105
00:07:30,317 --> 00:07:31,660
Thank you.
106
00:07:44,750 --> 00:07:45,888
Where's their order?!
107
00:07:46,083 --> 00:07:47,960
Sir, coming, sir!
108
00:07:50,583 --> 00:07:52,982
No shouting. No whining.
No touching of my things.
109
00:07:52,983 --> 00:07:54,690
Clean up your own mess.
Clean up your own room.
110
00:07:54,850 --> 00:07:56,625
Clean up your own toys.
Eat when I tell you to eat.
111
00:07:56,883 --> 00:07:59,124
Drink when I tell you to drink.
And sleep when I tell you to sleep.
112
00:07:59,383 --> 00:08:03,422
Understand?
- I thought I'm going to a bachelor's pad!
113
00:08:03,750 --> 00:08:05,320
Tums out, it's a convent!
114
00:08:05,650 --> 00:08:07,527
You're worse than mommy!
115
00:08:07,617 --> 00:08:10,826
The cleaning lady only comes once a week!
116
00:08:11,050 --> 00:08:12,620
So nastiness is not allowed.
117
00:08:12,883 --> 00:08:16,922
Try messing the house and I'll put you on a
sack and leave you lost in Edsa!
118
00:08:17,650 --> 00:08:19,425
What am I?! A cat?!
119
00:08:19,683 --> 00:08:21,253
I'm serious, Dennis.
120
00:08:21,383 --> 00:08:23,829
My house, my rules.
121
00:08:25,283 --> 00:08:28,093
Promise, kuya! I won't be a burden.
122
00:08:28,217 --> 00:08:32,449
Just give me your wifi's password.
123
00:08:32,450 --> 00:08:34,396
And wifi has time limit!
124
00:08:34,517 --> 00:08:36,155
This is so corny!
125
00:08:39,550 --> 00:08:41,928
Kuya! ls your pool still open?
126
00:08:42,083 --> 00:08:44,859
- And why?
- Come on! Let's go for a night swimming!
127
00:08:45,083 --> 00:08:46,892
Dennis! Dennis!
128
00:08:47,217 --> 00:08:47,957
Dennis!
129
00:08:48,650 --> 00:08:50,061
Kuya Manny!
130
00:08:50,250 --> 00:08:51,092
Dennis!
131
00:08:52,450 --> 00:08:54,396
Dennis! You kid --
132
00:08:56,250 --> 00:08:57,285
Just 5 minutes! Wait!
133
00:08:57,683 --> 00:08:59,492
-5 minutes!
- Go! Go!
134
00:08:59,717 --> 00:09:01,924
Sorry, it's - It's Dennis.
135
00:09:03,883 --> 00:09:05,362
Manuel's unbelievable!
136
00:09:05,717 --> 00:09:06,916
Why don't he just rub it on a wall?!
137
00:09:06,917 --> 00:09:09,516
Girls are tastier than a wall!
138
00:09:09,517 --> 00:09:11,758
I only haven't seen you in a month
and this is what happened to you!
139
00:09:12,050 --> 00:09:13,051
Nice, huh?
140
00:09:13,150 --> 00:09:14,561
Nice!
141
00:09:15,083 --> 00:09:16,790
- Nice, you say!
- Ouch!
142
00:09:17,083 --> 00:09:18,153
KJ (killjoy)!
143
00:09:18,583 --> 00:09:19,561
Now, I'm the KJ one?
144
00:09:19,717 --> 00:09:21,958
Bad trip! Wrong timing!
145
00:09:22,217 --> 00:09:24,254
I already unhooked the strap! I'm almost there!
146
00:09:24,417 --> 00:09:26,226
What is this hobbit doing here?!
147
00:09:26,550 --> 00:09:28,849
Mom called to take him with me for a vacation.
148
00:09:28,850 --> 00:09:30,549
Ouch. My tongue hurts.
149
00:09:30,550 --> 00:09:32,587
- She bit it?
- Yes, she did!
150
00:09:32,883 --> 00:09:33,725
Did she say why?
151
00:09:33,883 --> 00:09:36,682
Our relatives came home.
They're from the US.
152
00:09:36,683 --> 00:09:38,162
It's crazy there.
153
00:09:38,450 --> 00:09:40,088
It's too crowded!
154
00:09:40,283 --> 00:09:42,416
So it means this brat will stay with us?
155
00:09:42,417 --> 00:09:43,293
That's right!
156
00:09:43,450 --> 00:09:45,760
It would've been okay if I'm the only one
living here but the problem is you're here!
157
00:09:45,917 --> 00:09:48,022
What kind of moral values will he learn?
158
00:09:48,183 --> 00:09:50,026
And who's going to stay with him?
We're always out.
159
00:09:50,183 --> 00:09:51,355
That's you. Not me.
160
00:09:51,550 --> 00:09:52,119
Why is that?!
161
00:09:58,517 --> 00:10:00,463
I'm suspended again, bro!
162
00:10:01,317 --> 00:10:02,295
Again?!
163
00:10:02,750 --> 00:10:03,922
Me and Yvonne--!
164
00:10:04,050 --> 00:10:07,259
We're not doing anything wrong!
We're just cooking!
165
00:10:07,583 --> 00:10:09,085
What were you cooking?
166
00:10:09,183 --> 00:10:10,992
What else? A feast from God!
167
00:10:16,083 --> 00:10:20,122
You're both talking silly!
Look at what my brother's getting from you!
168
00:10:20,750 --> 00:10:22,991
Hey, wait, wait. Let's drink tonight!
169
00:10:23,150 --> 00:10:25,027
- That's final, okay!
- Okay, Let's go!
170
00:10:25,983 --> 00:10:27,087
Come on.
171
00:10:32,117 --> 00:10:34,119
Is that what you call art?
I can do that myself!
172
00:10:34,250 --> 00:10:35,786
Then why didn't you do it?
173
00:10:37,017 --> 00:10:38,621
Jerry hasn't said yes!
174
00:10:39,017 --> 00:10:40,655
- Mario!
- Hey, Jinky!
175
00:10:40,950 --> 00:10:42,258
Thank you for coming!
176
00:10:43,117 --> 00:10:45,716
Gentlemen, this is my friend, Rina.
177
00:10:45,717 --> 00:10:47,582
And this is my cousin, Mario.
178
00:10:47,583 --> 00:10:50,757
Yeah. This is Jerry.
He's a graphic artist.
179
00:10:51,017 --> 00:10:51,893
This is Manny.
180
00:10:52,083 --> 00:10:54,120
- He's a chef.
- No. Manny here.
181
00:10:54,383 --> 00:10:56,727
Hi. This is my brother, Dennis.
182
00:10:57,283 --> 00:10:58,421
Hello.
183
00:10:59,283 --> 00:11:00,762
You're so cute!
184
00:11:02,383 --> 00:11:04,056
Your exhibit's successful!
185
00:11:04,217 --> 00:11:05,787
I see you've already sold a lot.
186
00:11:05,983 --> 00:11:07,553
So treat us out!
187
00:11:07,750 --> 00:11:08,694
Sure!
188
00:11:08,817 --> 00:11:09,852
Where do you want to go?
189
00:11:10,583 --> 00:11:11,823
He said, where do you want to go, Rina?
190
00:11:11,983 --> 00:11:13,826
- Anywhere!
- Wait. Where have you been?
191
00:11:13,983 --> 00:11:16,020
We went to yoga then we ate out.
192
00:11:16,250 --> 00:11:17,991
- Oh, okay.
- We're also into that!
193
00:11:18,350 --> 00:11:19,226
Yoga?
194
00:11:19,383 --> 00:11:20,657
Oh, eating!
195
00:11:20,783 --> 00:11:22,057
Actually, we're balanced.
196
00:11:22,283 --> 00:11:23,853
We're also into exercise.
197
00:11:24,050 --> 00:11:26,155
Really? So what do you do for fitness?
198
00:11:26,517 --> 00:11:28,087
Well, I run.
199
00:11:28,250 --> 00:11:29,524
He runs after girls.
200
00:11:29,683 --> 00:11:30,093
No.
201
00:11:31,050 --> 00:11:32,549
Girls run after me.
202
00:11:32,550 --> 00:11:33,824
- Yes!
- I knew it.
203
00:11:34,150 --> 00:11:35,823
- What?
- Oh, I mean
204
00:11:35,950 --> 00:11:39,591
you're fit! Maybe that's why you run fast.
205
00:11:39,750 --> 00:11:41,716
Well, actually, I'm fast about everything.
206
00:11:41,717 --> 00:11:43,958
Want to see a sample?
207
00:11:44,450 --> 00:11:45,622
Maybe.
208
00:11:48,417 --> 00:11:49,418
What's your number?
209
00:11:50,150 --> 00:11:51,686
Wait. I'm still thinking about it.
210
00:11:51,883 --> 00:11:54,454
You know what? You don't need to
think about things such as that.
211
00:11:54,650 --> 00:11:56,323
Just give it.
212
00:11:56,483 --> 00:11:57,427
Which one?
213
00:11:58,117 --> 00:11:59,323
Your number.
214
00:11:59,450 --> 00:12:03,592
Oh, I'm still thinking where should
Mario take us for a treat!
215
00:12:04,850 --> 00:12:06,921
Now, you're embarrassed!
216
00:12:15,717 --> 00:12:18,129
Good morning, Aling Baday!
217
00:12:20,317 --> 00:12:26,199
Aling Baday, you don't have to pretend.
I know you love seeing naked man's body!
218
00:12:26,517 --> 00:12:28,949
Is that what you call naked?!
You have towel on!
219
00:12:28,950 --> 00:12:30,930
- Towel, you said, Aling Baday?
- Oh, please!
220
00:12:31,217 --> 00:12:32,696
I can take it off.
221
00:12:33,383 --> 00:12:35,886
- I just have to cut it from your salary.
- I don't have a budget for that!
222
00:12:40,817 --> 00:12:45,596
Aling Baday, have you seen my t-shirt
with red, white and blue stripes?
223
00:12:46,317 --> 00:12:48,388
Red, white and blue stripes?
224
00:12:48,583 --> 00:12:51,962
I think I just saw it last week.
You haven't worn that one?
225
00:12:52,183 --> 00:12:54,163
Not yet. Please find it for me.
226
00:12:57,717 --> 00:12:58,991
Manuel!
227
00:13:01,717 --> 00:13:02,661
Manuel!
228
00:13:04,083 --> 00:13:05,289
Manuel!
229
00:13:08,183 --> 00:13:09,389
Manuel! You!
230
00:13:09,750 --> 00:13:10,854
Good morning, brother!
231
00:13:11,050 --> 00:13:12,324
How do you want your eggs?
232
00:13:12,417 --> 00:13:13,555
With a scratch?
233
00:13:13,817 --> 00:13:14,849
Scratch your own eggs!
234
00:13:14,850 --> 00:13:17,416
You know what, Manuel?! You're the kind of person
who doesn't know how to tell the truth!
235
00:13:17,417 --> 00:13:18,982
And you're a wuss!
236
00:13:18,983 --> 00:13:21,816
But I will still ask you this even if
I know you never tell the truth!
237
00:13:21,817 --> 00:13:24,423
Even if I know I'm just wasting
my time and my saliva!
238
00:13:24,617 --> 00:13:26,688
Did you use my t-shirt or not?
Answer now!
239
00:13:26,883 --> 00:13:28,920
It fits me perfectly,
It's loose within the armpit area.
240
00:13:29,083 --> 00:13:31,449
Manuel, I should have worn that first!
241
00:13:31,450 --> 00:13:34,282
Actually, you know what?
That t-shirt is bad luck!
242
00:13:34,283 --> 00:13:36,627
I was wearing that one when Yvonne
and I got caught in the kitchen!
243
00:13:36,917 --> 00:13:39,659
Now, it's my fault you got
caught in the kitchen?!
244
00:13:39,917 --> 00:13:40,827
Son of a gun!
245
00:13:40,983 --> 00:13:43,896
Even if you wear an alb,
you'd still hook up with chicks.
246
00:13:44,183 --> 00:13:46,716
It's okay to hook up with chicks
rather than the Meralcds post!
247
00:13:46,717 --> 00:13:47,752
But why do you always end up a mess?!
248
00:13:48,050 --> 00:13:49,616
We're used to borrowing things, right?
249
00:13:49,617 --> 00:13:53,064
- We share everything! We're friends!
- We share everything! But all of it is mine!
250
00:13:53,250 --> 00:13:54,923
You share my everything,
I share your nothing!
251
00:13:55,150 --> 00:13:56,782
Damn! Share everything my ass!
252
00:13:56,783 --> 00:13:57,989
I let you borrow my chicks!
253
00:13:58,217 --> 00:13:59,355
But you're being a snob.
254
00:13:59,450 --> 00:14:01,382
Our neighbors are spreading gossips about you,
255
00:14:01,383 --> 00:14:02,794
they said you're gay!
256
00:14:02,983 --> 00:14:05,116
You're dragging me again
into your filthy life!
257
00:14:05,117 --> 00:14:07,757
You know what they say,
an open-minded person knows no filth!
258
00:14:07,883 --> 00:14:10,749
Oh My! It's too early for love quarrel!
259
00:14:10,750 --> 00:14:13,526
Oh, Aling Baday, it's really difficult
to raise a friend indeed!
260
00:14:13,650 --> 00:14:14,526
Good morning!
261
00:14:14,617 --> 00:14:16,119
- Good morning!
Breakfast!
262
00:14:16,217 --> 00:14:17,416
Here! We have bread!
263
00:14:17,417 --> 00:14:20,364
Hotdog! Good thing bread has a big hotdog!
264
00:14:20,550 --> 00:14:21,620
I'm not saying you're a wuss!
265
00:14:21,817 --> 00:14:23,421
What's the problem?!
266
00:14:23,650 --> 00:14:25,782
You're louder than a videoke!
267
00:14:25,783 --> 00:14:28,889
Same old problem!
My friend here is jobless once again!
268
00:14:29,117 --> 00:14:30,982
Come to think of it!
While he's rolling the pizza dough,
269
00:14:30,983 --> 00:14:33,282
he's busy seducing the
head waitress in the kitchen!
270
00:14:33,283 --> 00:14:35,216
Good thing, I don't eat in that restaurant!
271
00:14:35,217 --> 00:14:36,416
I might end up swallowing things
God knows what!
272
00:14:36,417 --> 00:14:39,261
There are lots ofjobs out there for me!
I could be a callboy (gigolo)!
273
00:14:39,450 --> 00:14:42,982
I could be your pimp!
I know some cougars out there!
274
00:14:42,983 --> 00:14:43,984
You see, Jerry?!
275
00:14:44,850 --> 00:14:47,296
Let me tell you this, good looking guys
like us are called children of God!
276
00:14:47,750 --> 00:14:50,754
And good looking guys like me
would easily find a job!
277
00:14:51,150 --> 00:14:53,096
You mean if you're talking about a girl!
278
00:14:53,283 --> 00:14:55,516
Look at those lips! They seem calloused!
Look at it! Look!
279
00:14:55,517 --> 00:14:56,723
You're crazy!
280
00:14:57,083 --> 00:14:58,216
- You're crazier!
- Update me if you decide to be a gigolo!
281
00:14:58,217 --> 00:15:01,449
So I could save money right away!
282
00:15:01,450 --> 00:15:03,349
'Fime to wash clothes!
283
00:15:03,350 --> 00:15:04,761
I really haven't gotten into a mess,
you know!
284
00:15:05,117 --> 00:15:06,416
Jerry, what do you really want me to do?
285
00:15:06,417 --> 00:15:08,082
Wait for a woman to love and behold?
286
00:15:08,083 --> 00:15:10,222
Dude, that's Florante and Laura's time!
287
00:15:10,650 --> 00:15:13,282
The latest trend today is having a women database.
288
00:15:13,283 --> 00:15:15,382
You know what? If you end up in hell,
289
00:15:15,383 --> 00:15:16,623
I won't ever pray for you!
290
00:15:16,783 --> 00:15:18,888
If you end up sick, dude,
I won't ever have you treated!
291
00:15:19,117 --> 00:15:20,152
You always do stupid things!
292
00:15:20,250 --> 00:15:21,249
Pile of chicks!
293
00:15:21,250 --> 00:15:22,092
What will you get from it?
294
00:15:22,317 --> 00:15:23,057
Not only do I get the thigh!
295
00:15:23,450 --> 00:15:25,916
Lips, breast, tummy, groin!
296
00:15:25,917 --> 00:15:27,225
I'm used to it, bro!
297
00:15:27,517 --> 00:15:29,588
I'll get sick if I only have one girlfriend!
298
00:15:29,917 --> 00:15:30,895
What am I?! A has-been?!
299
00:15:31,250 --> 00:15:33,321
Obsolete? Out-of-d ate?
300
00:15:33,517 --> 00:15:34,928
Do I look like a Thesaurus?
301
00:15:35,283 --> 00:15:36,921
Don't involve me with your kind of style!
302
00:15:37,083 --> 00:15:38,482
You're missing out, Jerry!
303
00:15:38,483 --> 00:15:40,156
That would be my t-shins!
304
00:15:40,317 --> 00:15:41,625
Take this! It smells like Clorox!
305
00:15:44,250 --> 00:15:45,593
Bro, seriously speaking,
306
00:15:45,850 --> 00:15:48,729
No love life, no sex life equals nada!
307
00:15:49,583 --> 00:15:50,288
Wrong!
308
00:15:50,617 --> 00:15:53,393
No work equals no money equals nada!
309
00:15:55,917 --> 00:15:56,725
What is that?!
310
00:15:57,183 --> 00:15:58,316
Youjizz.com
311
00:15:58,317 --> 00:16:01,059
And why are you watching that?!
Give me that!
312
00:16:01,817 --> 00:16:03,626
Kuya Manny let me borrowed it.
313
00:16:04,150 --> 00:16:05,561
He doesn't have games.
314
00:16:05,883 --> 00:16:07,954
Will you download Temple Run
or Candy Crush for him?!
315
00:16:08,083 --> 00:16:09,289
Come here!
316
00:16:09,717 --> 00:16:11,128
Have you seen Maria Ozawa?
317
00:16:11,383 --> 00:16:12,327
She's my type too!
318
00:16:12,650 --> 00:16:15,722
But I haven't seen Sasha Grey yet!
319
00:16:16,683 --> 00:16:19,425
What's happening here?!
My youngest brother is now a maniac?!
320
00:16:19,550 --> 00:16:21,086
Oh, come on, kuya Jerry!
321
00:16:21,283 --> 00:16:22,516
I'm used to that!
322
00:16:22,517 --> 00:16:24,519
Daddy lets me borrow his too!
323
00:16:24,883 --> 00:16:25,861
Fine! Fine! Fine!
324
00:16:25,983 --> 00:16:27,758
Go eat your breakfast
so you'll go big and strong!
325
00:16:29,317 --> 00:16:30,694
Bro, I was thinking,
326
00:16:31,017 --> 00:16:32,860
we're used to wearing each other's clothes!
327
00:16:33,017 --> 00:16:33,722
Just you!
328
00:16:33,917 --> 00:16:35,521
What if we switch our lifestyles?
329
00:16:35,783 --> 00:16:37,516
So we'll find out who's right.
330
00:16:37,517 --> 00:16:38,621
You're full of shit!
331
00:16:38,883 --> 00:16:40,863
Have you mistaken life for a t-shirt?
332
00:16:40,950 --> 00:16:43,082
That you can wear it again
after having it washed?
333
00:16:43,083 --> 00:16:43,891
After you've lent it?
334
00:16:44,117 --> 00:16:46,358
I won't last long with your lifestyle anyway.
335
00:16:46,517 --> 00:16:48,916
One woman at a time?
It won't do well for me.
336
00:16:48,917 --> 00:16:52,126
Your style now, Manny, is a babysitter!
337
00:16:52,883 --> 00:16:54,349
Because I'm the only one working here!
338
00:16:54,350 --> 00:16:56,716
Why don't you take my brother out?
He seems restless.
339
00:16:56,717 --> 00:16:58,196
Okay.
Dennis!
340
00:16:58,350 --> 00:17:00,523
- Get dressed!
- Where are we going?
341
00:17:00,650 --> 00:17:01,890
Into a cave!
342
00:17:02,217 --> 00:17:03,161
Okay-
343
00:17:11,517 --> 00:17:14,555
Where do you get those lovely eyes
344
00:17:14,617 --> 00:17:16,290
that pretty lady
345
00:17:17,317 --> 00:17:20,560
And that exciting Winsome smile
346
00:17:21,783 --> 00:17:24,457
this binibini
Tender juicy!
347
00:17:25,183 --> 00:17:27,663
And who are you?!
348
00:17:27,983 --> 00:17:29,087
Jerry lzon.
349
00:17:29,417 --> 00:17:32,728
Jerry lzon.
350
00:17:34,083 --> 00:17:36,757
He's hot but he has big nostrils!
351
00:17:38,583 --> 00:17:42,861
She's the perfect symbol of the people,
Rich in heritage and love,
352
00:17:43,283 --> 00:17:44,455
I'm Mimi, by the way.
353
00:17:44,917 --> 00:17:47,158
Named after Mimelanie Marquez!
354
00:17:47,717 --> 00:17:50,823
One of the most beautiful
Miss International of all time!
355
00:17:51,150 --> 00:17:53,289
Because I'm long-legged!
356
00:17:54,683 --> 00:17:56,128
Come here, Jerry.
357
00:17:58,183 --> 00:18:02,290
- Wait! Wait!
-pretty, captivating, so exciting
358
00:18:02,350 --> 00:18:05,422
These girls will surely win your heart,
359
00:18:08,783 --> 00:18:11,286
- Jerry lzon!
- Wait!
360
00:18:11,617 --> 00:18:12,891
Wait. Wait a minute.
361
00:18:15,717 --> 00:18:16,787
Wait!
362
00:18:18,250 --> 00:18:20,560
Wow! What a strong material!
363
00:18:20,750 --> 00:18:23,560
Don't worry. I don't eat meat!
I'm not a carnival!
364
00:18:23,617 --> 00:18:26,496
I'm not here to give my measurements.
I'm here to talk to Ms. Sylvia Alviar.
365
00:18:26,850 --> 00:18:28,016
No! It's fine, papi!
366
00:18:28,017 --> 00:18:31,521
I'll get your measurements for future references.
367
00:18:32,183 --> 00:18:35,392
Jerry, why don't you drag me
at the terrace and rape me!
368
00:18:37,683 --> 00:18:38,957
- Sylvia!
- Mimi!
369
00:18:39,350 --> 00:18:41,091
Don't judge me! I'm not a book.
370
00:18:41,417 --> 00:18:42,623
Your friend, Jerry.
371
00:18:43,417 --> 00:18:44,521
Hi, Jerry.
372
00:18:52,917 --> 00:18:55,124
Okay, Jerry. Both of you have
something to talk about.
373
00:18:56,683 --> 00:18:57,718
Delicious!
374
00:18:57,850 --> 00:18:59,124
Jerry, Jerry!
375
00:18:59,917 --> 00:19:01,362
I only want a simple thing for you to do!
376
00:19:01,683 --> 00:19:03,560
If you can't respect me as your wife,
377
00:19:03,683 --> 00:19:05,219
respect me as your friend!
378
00:19:05,417 --> 00:19:06,487
And if not,
379
00:19:06,717 --> 00:19:09,197
respect me as a person!
380
00:19:09,983 --> 00:19:11,053
Vilma Santos!
381
00:19:11,617 --> 00:19:12,755
Relasyon (Filipino movie).
382
00:19:13,217 --> 00:19:15,697
Directed by Ishmael Bemal.
383
00:19:17,683 --> 00:19:19,094
Is it always like this?
384
00:19:19,183 --> 00:19:20,890
Yes. Free show.
385
00:19:25,483 --> 00:19:27,656
By the way, are these the clothes we're promoting?
386
00:19:28,317 --> 00:19:30,593
Yeah. Are you still interested?
387
00:19:31,317 --> 00:19:32,318
Of course.
388
00:19:32,383 --> 00:19:36,923
That's more colorful than designing
a website full of hollow blocks.
389
00:19:37,683 --> 00:19:40,687
Anyways, about the payment arrangement?
390
00:19:41,017 --> 00:19:42,360
Spot cash, right?
391
00:19:43,917 --> 00:19:48,798
50% when I approve your design,
392
00:19:49,483 --> 00:19:52,930
and the other 50% when you
have uploaded the site.
393
00:19:53,650 --> 00:19:56,824
So when will you finish the site?
394
00:19:58,083 --> 00:19:59,849
Maybe this weekend.
395
00:19:59,850 --> 00:20:01,386
Yeah. That's fine.
396
00:20:02,017 --> 00:20:07,729
Then take me out on a date.
Let's make that my commission.
397
00:20:08,783 --> 00:20:09,318
Sure!
398
00:20:09,517 --> 00:20:11,121
You might need a chaperon!
399
00:20:11,383 --> 00:20:12,623
No!
400
00:20:13,283 --> 00:20:14,990
You're right! I'm busy!
401
00:20:25,850 --> 00:20:28,888
Come in, sir. Ma'am is in the garden.
402
00:20:31,883 --> 00:20:33,726
- Come on, puppies!
- Hey, dogs!
403
00:20:45,083 --> 00:20:46,756
Good evening.
404
00:20:47,350 --> 00:20:48,886
'Hi!
'Hi!
405
00:20:49,250 --> 00:20:50,285
Flowers.
406
00:20:50,450 --> 00:20:52,259
You bought it at our living room.
407
00:20:53,183 --> 00:20:55,163
You look familiar!
408
00:20:55,283 --> 00:20:56,421
Batman?
409
00:20:56,750 --> 00:20:58,388
How are you, Dennis?
410
00:20:58,517 --> 00:21:00,349
- Chocolates.
- Thank you.
411
00:21:00,350 --> 00:21:02,296
Cupcakes.
- Thank you.
412
00:21:02,450 --> 00:21:04,293
- Marriage?
- No, thanks.
413
00:21:04,750 --> 00:21:07,321
Go ahead, you're done with your comedy.
Go play with the dogs.
414
00:21:08,050 --> 00:21:09,927
Come on. Let's go to the swing.
415
00:21:10,017 --> 00:21:11,087
Let's go.
416
00:21:12,450 --> 00:21:13,690
Have a seat.
417
00:21:14,650 --> 00:21:16,357
I'm actually training Dennis.
418
00:21:16,950 --> 00:21:18,861
Better teach him early.
419
00:21:19,250 --> 00:21:20,991
So he won't grow up a wuss.
420
00:21:22,650 --> 00:21:24,357
Is that a philosophy in life?
421
00:21:24,617 --> 00:21:26,153
Philosophy of the heart!
422
00:21:26,983 --> 00:21:28,724
According to the Bible, fifth edition,
423
00:21:29,017 --> 00:21:31,588
10% of the people train their brains.
424
00:21:31,950 --> 00:21:34,294
But some of them don't have
proper training for their hearts.
425
00:21:36,350 --> 00:21:38,349
Wow. That's really nice!
426
00:21:38,350 --> 00:21:39,260
What chapter is that?
427
00:21:39,317 --> 00:21:41,516
Heart and life act as one, right?
428
00:21:41,517 --> 00:21:43,724
If your heart is stupid,
your life is zero!
429
00:21:43,950 --> 00:21:45,116
For instance, my friend, Jerry.
430
00:21:45,117 --> 00:21:46,824
He learned to wear shoes
when he was already in high school.
431
00:21:47,217 --> 00:21:48,992
If your heart doesn't know how to love,
432
00:21:49,050 --> 00:21:53,089
understand, forgive,
accept somebody's love for them,
433
00:21:53,317 --> 00:21:56,992
All of it will go through experimentation,
training and exercise!
434
00:21:57,317 --> 00:22:00,992
- Did you come here to exercise?
- Am I right or wrong?
435
00:22:01,050 --> 00:22:02,324
How about you? To where are tuning in now?
436
00:22:02,583 --> 00:22:04,187
To your heart or to your brain?
437
00:22:04,350 --> 00:22:08,457
According to Alice in Wonderland,
fifty-fifth edition,
438
00:22:08,517 --> 00:22:12,488
your brain is in your head to be followed.
439
00:22:12,550 --> 00:22:16,396
Because if your heart is in your head,
you'll have a migraine everyday.
440
00:22:16,450 --> 00:22:19,949
What if you like a guy,
which one beats more?
441
00:22:19,950 --> 00:22:21,582
Your heart or your brain?
442
00:22:21,583 --> 00:22:24,154
- My heart. But I'm still using my brain.
-But how?
443
00:22:24,483 --> 00:22:27,054
For an instance, I like this guy who's not worth it
444
00:22:27,283 --> 00:22:28,626
My brain will say stop!
445
00:22:28,783 --> 00:22:30,490
But my heart will say go,go,go!
446
00:22:30,617 --> 00:22:33,826
Your heart has reasons that your
brain couldn't understand.
447
00:22:33,883 --> 00:22:36,616
Your brain has reasons
that's no longer a territory of your heart.
448
00:22:36,617 --> 00:22:39,982
Whatever you feel in your brain,
can also be felt by your heart.
449
00:22:39,983 --> 00:22:43,658
Life will be complicated if
you follow your brain over your heart.
450
00:22:43,917 --> 00:22:45,362
Wrong priorities!
451
00:22:45,883 --> 00:22:47,521
You know a lot of things, huh?
452
00:22:52,917 --> 00:22:53,827
Hi!
453
00:22:54,283 --> 00:22:54,761
Hi.
454
00:22:54,950 --> 00:22:58,227
I'm just practicing, in case there's a target,
455
00:22:58,550 --> 00:23:02,828
- Direct hit in an instant!
- By the way, this is my brother, Dennis.
456
00:23:03,883 --> 00:23:04,918
Hi!
457
00:23:06,117 --> 00:23:08,063
Kuya, I'll just go there.
458
00:23:08,683 --> 00:23:10,094
Be careful.
459
00:23:11,417 --> 00:23:14,591
Seems like it's too risky to go here,
I might tum into a target.
460
00:23:14,783 --> 00:23:16,057
Don't you like it?
461
00:23:16,350 --> 00:23:20,662
It's fine but, isn't it better if I'm the one
to decide, if I'll be a target or not?
462
00:23:20,883 --> 00:23:25,957
Oh boys, You thought you're the ones
who'll shoot the target but no,
463
00:23:27,083 --> 00:23:28,687
we are.
464
00:23:29,217 --> 00:23:32,721
Just as I thought, why don't you teach me,
make it a fair game.
465
00:23:33,183 --> 00:23:34,025
Sure.
466
00:23:40,017 --> 00:23:41,360
Okay-
467
00:23:42,817 --> 00:23:45,024
Hold it like this.
468
00:23:45,217 --> 00:23:45,991
Which one?
469
00:23:46,217 --> 00:23:47,719
The arrow.
470
00:23:48,717 --> 00:23:52,358
- Then, stretch the --
- What?
471
00:23:52,950 --> 00:23:54,361
The string.
472
00:23:54,817 --> 00:23:57,058
Then, release and hit.
473
00:23:57,150 --> 00:23:58,254
Where?
474
00:23:58,450 --> 00:23:59,986
There! On the target.
475
00:24:03,150 --> 00:24:05,721
Wait. I'm confused.
476
00:24:05,783 --> 00:24:07,126
Go ahead!
477
00:24:09,817 --> 00:24:12,821
Oh! Oh My!
478
00:24:15,650 --> 00:24:18,494
Manny's a lot better!
Always a bull's eye!
479
00:24:19,250 --> 00:24:22,788
Here. My concept is,
Clothes are like foods.
480
00:24:22,850 --> 00:24:25,694
Food should be laid out in such a way
that you want to eat it.
481
00:24:25,750 --> 00:24:26,888
Same thing for clothes,
482
00:24:26,950 --> 00:24:30,056
it should be laid out in such a way
that you want to wear it. So here.
483
00:24:30,117 --> 00:24:36,398
That's very interesting,
very alluring, and charming.
484
00:24:39,217 --> 00:24:41,424
I'm talking about the layout.
485
00:24:41,983 --> 00:24:43,519
So am I.
486
00:24:43,650 --> 00:24:46,597
If only he's kuya Manny,
they're probably in the bedroom by now.
487
00:24:48,217 --> 00:24:50,754
So, tell me about yourself.
488
00:24:51,350 --> 00:24:54,126
Me? Not much.
489
00:24:54,317 --> 00:24:58,383
I took fine ans,
one year in Italy, did observations,
490
00:24:58,384 --> 00:25:01,991
and went back here. Then, my father forced me
to help him take charge of our pineapples in Silang.
491
00:25:02,050 --> 00:25:05,054
But, I refused. I told him,
I want to have my own graphics studio.
492
00:25:05,250 --> 00:25:10,632
So, I borrowed money from the bank, from my
relatives and friends. Manuel, my generous friend.
493
00:25:10,783 --> 00:25:12,785
He would issue a check for me
even late at night,
494
00:25:12,983 --> 00:25:16,988
I always resist to be an employee,
so I can be my own boss.
495
00:25:17,150 --> 00:25:20,063
Here I am, thank God!
Financially ruined.
496
00:25:20,450 --> 00:25:21,861
Same pattern as mine.
497
00:25:22,384 --> 00:25:24,557
I studied here,
then, one year abroad.
498
00:25:24,983 --> 00:25:27,520
Studied in New York then in Paris.
499
00:25:27,950 --> 00:25:31,227
That's where I got all the sin in the world.
500
00:25:31,650 --> 00:25:35,462
In Paris, I didn't do anything but
to party here, party there.
501
00:25:36,183 --> 00:25:40,063
I can beat Lindsay Lohan and Paris Hilton,
combined.
502
00:25:40,983 --> 00:25:42,621
And then, I got bored.
503
00:25:43,150 --> 00:25:44,849
I went back here.
504
00:25:44,850 --> 00:25:46,921
By that time, Aunt Cleotilde died.
505
00:25:47,417 --> 00:25:51,661
She left me her fashion label
because I'm her favorite niece.
506
00:25:51,883 --> 00:25:54,193
I couldn't do anything so I agreed.
507
00:25:56,650 --> 00:26:00,860
Thank God, it's being neglected.
508
00:26:09,850 --> 00:26:12,194
Manila is so boring!
509
00:26:14,150 --> 00:26:16,892
So much talking, nothing's happening!
510
00:26:19,784 --> 00:26:20,888
What are you cooking?
511
00:26:21,383 --> 00:26:23,649
Boiled egg without egg yolk, skinless chicken,
512
00:26:23,650 --> 00:26:25,288
fish without fats, shrimp.
513
00:26:25,350 --> 00:26:27,682
F*ck! Everything's tasteless!
514
00:26:27,683 --> 00:26:29,788
Bro, I'm just concerned with your waistline.
515
00:26:30,017 --> 00:26:31,963
I've noticed your tummy's getting bigger!
516
00:26:32,017 --> 00:26:34,725
And there you are, with your perfect body
being mistaken as a 'buffla'!
517
00:26:34,917 --> 00:26:36,225
'Buffla'? What's that?
518
00:26:36,417 --> 00:26:37,691
A buffed gay (bakla in Tagalog), buffgay!
519
00:26:37,883 --> 00:26:40,659
Oh, never mind! I'm upgrading you, bro.
520
00:26:40,884 --> 00:26:43,694
We'll eat this everyday
until your six packs appear.
521
00:26:43,917 --> 00:26:47,865
You know Jerry,
I'm praying every morning saying that,
522
00:26:48,117 --> 00:26:50,723
Lord, thank you for making me handsome,
523
00:26:50,850 --> 00:26:53,763
and not a shrimp like my gym mates.
524
00:26:54,017 --> 00:26:54,961
What do you mean shrimp?
525
00:26:55,150 --> 00:26:58,063
A shrimp, useless head,
526
00:26:58,250 --> 00:27:00,526
a perfect body with an ugly face.
527
00:27:01,050 --> 00:27:04,657
What about a beautiful face
with an unattractive body?
528
00:27:04,717 --> 00:27:06,788
That's what we call lollipop.
529
00:27:07,984 --> 00:27:09,895
You? What type of chick do you want?
530
00:27:10,117 --> 00:27:11,027
A lollipop or a shrimp?
531
00:27:11,217 --> 00:27:13,663
Lollipop! It tastes good!
532
00:27:13,717 --> 00:27:16,482
Me too. How about you, Jerry?
Shrimp or lollipop?
533
00:27:16,483 --> 00:27:18,087
- Lollipop.
-Why?
534
00:27:18,217 --> 00:27:20,026
I'm allergic with shrimps.
535
00:27:20,283 --> 00:27:24,356
What do you call a shrimp who covers her
face with too much make-up?
536
00:27:24,683 --> 00:27:25,889
- I know that.
- What?
537
00:27:26,217 --> 00:27:27,628
Tempura!
538
00:27:28,117 --> 00:27:29,289
Jerry!
539
00:27:29,550 --> 00:27:31,223
This is a new beginning for you.
540
00:27:31,483 --> 00:27:35,954
I'll motivate you
and we'll never stop until you become me.
541
00:27:36,684 --> 00:27:37,822
Would I like that?
542
00:27:38,183 --> 00:27:41,790
You can do it! Go! Go! Go!
543
00:27:42,350 --> 00:27:45,116
We'll never stop until
you're full of abs!
544
00:27:45,117 --> 00:27:47,825
Well, kuya has full
of ebs (slang word for poop)!
545
00:27:47,984 --> 00:27:50,555
Whatever! You're a fool of shit!
546
00:27:55,450 --> 00:27:57,691
You know what, Jerry! You're such a waste!
547
00:27:57,784 --> 00:27:59,024
You're a handsome man,
548
00:27:59,450 --> 00:28:00,827
if you're facing the opposite direction.
549
00:28:01,017 --> 00:28:03,998
Pray to the Lord that
you won't be such a wuss anymore!
550
00:28:04,283 --> 00:28:06,229
How's your girlfriend?
The thin one?
551
00:28:06,283 --> 00:28:09,230
Sylvia? She's not my girlfriend.
552
00:28:10,484 --> 00:28:11,549
But she's not thin!
553
00:28:11,550 --> 00:28:12,961
Isn't she thin enough for you?
554
00:28:13,183 --> 00:28:16,130
I dare you, if it rains,
she won't get hit by the raindrops.
555
00:28:16,250 --> 00:28:19,857
Well, yeah. There was a time when she's
facing askew, I thought she's a plywood.
556
00:28:20,017 --> 00:28:21,826
Add sugar, and we already
have an otap (thin bread)!
557
00:28:21,983 --> 00:28:25,055
One time, she faced side view and
went missing!
558
00:28:25,917 --> 00:28:27,897
I'll make you eat this dumbbells!
559
00:28:28,150 --> 00:28:31,825
That girl calls the house
a thousand times a day!
560
00:28:32,183 --> 00:28:33,924
As if she had just got out
of the correctional.
561
00:28:34,250 --> 00:28:36,457
Here's the catch,
I'll give you a week,
562
00:28:36,550 --> 00:28:38,757
If you haven't gotten her still,
I'll take over!
563
00:28:38,983 --> 00:28:41,020
I'm in!
564
00:28:41,250 --> 00:28:42,228
- Hey!
- That child's better than you!
565
00:28:42,417 --> 00:28:44,454
Your being a show-off!
Go there and do bench-press!
566
00:28:44,783 --> 00:28:46,626
How about the Yogi Bear you've been wooing?
567
00:28:46,950 --> 00:28:50,193
Still can't take off her chastity belt?
You're nothing, bro! You're obsolete!
568
00:28:50,584 --> 00:28:52,928
Those G.R.O. in Burgos are
the only ones you can date!
569
00:28:53,117 --> 00:28:54,187
Obsolete, you say?
570
00:29:03,517 --> 00:29:05,326
Try this, ma'am, sir.
571
00:29:05,417 --> 00:29:08,489
Excuse Miss. Miss,
is this for men or women?
572
00:29:08,683 --> 00:29:10,890
For bisexual, ma'am, sir!
573
00:29:11,817 --> 00:29:12,921
Is that so?!
574
00:29:15,550 --> 00:29:18,224
Miss, don't you have anything for men,
for straight men?
575
00:29:18,283 --> 00:29:21,196
Ma'am, sir, I'll just check.
576
00:29:26,417 --> 00:29:29,694
Oh, sorry Mrs., I mean Miss!
577
00:29:29,950 --> 00:29:32,157
I'm sorry. My brother has poor eyesight.
578
00:29:32,483 --> 00:29:34,121
But, why is he wearing shades?
579
00:29:34,350 --> 00:29:37,354
He was born like a bat, that's why
he's scared of the light!
580
00:29:38,350 --> 00:29:40,523
Take that off! Now, you ran over Miss...
581
00:29:41,450 --> 00:29:42,986
Marian David.
582
00:29:43,150 --> 00:29:44,993
- Jerry lzon.
- Hello.
583
00:29:46,217 --> 00:29:48,959
Dennis, say hello to Miss David.
584
00:29:49,183 --> 00:29:51,891
Hello! How are you?
585
00:29:52,250 --> 00:29:53,695
Excuse me.
586
00:29:53,783 --> 00:29:55,319
Don't be too frisky, okay?
587
00:29:56,783 --> 00:29:59,229
Looking for what?
Do you want to try something?
588
00:29:59,783 --> 00:30:01,820
Well, this is an optical shop.
589
00:30:01,983 --> 00:30:03,963
Why? Do you already have poor eyesight?
590
00:30:04,283 --> 00:30:07,162
You're still young. Let me take a look.
591
00:30:08,383 --> 00:30:10,124
No. I'm just checking out eyeglasses.
592
00:30:10,184 --> 00:30:12,425
My eye grade has increased
because of my tiring work.
593
00:30:13,450 --> 00:30:16,021
- You repair gadgets?
- No.
594
00:30:17,117 --> 00:30:20,428
Are you a doctor?
Specialist in heart transplant?
595
00:30:21,750 --> 00:30:24,849
Specialist in graphic design,
and desk publishing.
596
00:30:24,850 --> 00:30:32,530
I create websites, newspapers, magazines,
and posters and also streamers.
597
00:30:32,650 --> 00:30:34,357
You work with models?
598
00:30:35,650 --> 00:30:37,095
Sometimes.
599
00:30:37,183 --> 00:30:41,097
Do you sleep with them, before,
during or after the modeling job?
600
00:30:41,250 --> 00:30:44,754
How frequent?
How do you start with the seduction?
601
00:30:44,983 --> 00:30:47,862
- Or maybe...
- No. No, there's no such thing.
602
00:30:48,083 --> 00:30:52,259
Oh really? I have a job for you.
You might be interested.
603
00:30:52,617 --> 00:30:56,690
I want you to layout
my sex education manual I've made.
604
00:30:56,984 --> 00:30:58,429
Of course, for education!
605
00:30:58,584 --> 00:31:00,325
For sex, you mean.
606
00:31:00,450 --> 00:31:02,361
Have you got a calling card?
607
00:31:10,683 --> 00:31:13,664
I'll see you, sooner than you think.
608
00:31:13,950 --> 00:31:17,830
We'll talk about this
and other things.
609
00:31:25,383 --> 00:31:28,421
Sir, ma'am, sir. Are you going to get this?
610
00:31:29,317 --> 00:31:30,660
Let me check first.
611
00:31:33,817 --> 00:31:35,990
Okay, is there an ATM nearby?
612
00:31:36,083 --> 00:31:37,221
The machine?
613
00:31:37,517 --> 00:31:38,791
No, the one with a human inside.
614
00:31:39,750 --> 00:31:40,785
How stupid.
615
00:31:40,883 --> 00:31:42,328
Inhale.
616
00:31:43,350 --> 00:31:48,993
Hands come to prayer, to your mind,
and to your heart's center.
617
00:31:49,083 --> 00:31:51,529
- Namaste.
- Namaste.
618
00:31:54,783 --> 00:31:56,785
- You go ahead.
- Okay.
619
00:31:57,250 --> 00:31:59,161
Are you lost, Mr. Roxas?
620
00:31:59,517 --> 00:32:01,690
Indeed, lost to noun you.
621
00:32:02,150 --> 00:32:05,427
Hey, relax! I'm looking for a job.
Anything wrong with that?
622
00:32:05,983 --> 00:32:08,122
Let's have snack, your treat.
623
00:32:09,150 --> 00:32:11,357
Okay. You're tired because of Yoga again.
624
00:32:12,450 --> 00:32:14,396
My sister will pick me up.
625
00:32:14,450 --> 00:32:16,555
You're too old-fashioned!
Let me guess.
626
00:32:16,784 --> 00:32:21,062
Yoga, love birds, chaperone,
home by twelve midnight.
627
00:32:21,384 --> 00:32:24,365
Perhaps when you're taking a bath,
you still have you're shirt on.
628
00:32:24,784 --> 00:32:26,116
What do you like in a girl?
629
00:32:26,117 --> 00:32:28,154
In just one poke,
she'll down to everything?
630
00:32:28,217 --> 00:32:30,322
Defensive stunts.
Hands down, pants down. Like that?
631
00:32:30,917 --> 00:32:34,763
Don't get irritated!
Blame Yoga, you're being self righteous!
632
00:32:35,183 --> 00:32:37,424
I have a friend working in public relations.
633
00:32:37,817 --> 00:32:40,525
Now, she's become a loner because of Yoga.
634
00:32:40,850 --> 00:32:42,090
Now, you're blaming Yoga!
635
00:32:42,350 --> 00:32:44,091
What is this all about, Mr. Roxas?
636
00:32:44,450 --> 00:32:47,727
Are you going to court me or
you just want to score?
637
00:32:48,117 --> 00:32:50,961
- Are we talking about scoring?
- Hi, hello!
638
00:32:51,583 --> 00:32:53,324
Is it about score we're talking about?
639
00:32:53,750 --> 00:32:57,095
If there's such thing, this is it!
Bull's eye!
640
00:32:57,783 --> 00:33:01,595
You had insulted me and now, my sister.
641
00:33:02,883 --> 00:33:04,021
Hello!
642
00:33:04,483 --> 00:33:05,826
Let's go, ate.
643
00:33:06,517 --> 00:33:09,123
Thank you, Mr. Bull's Eye.
644
00:33:09,183 --> 00:33:10,218
Bye.
645
00:33:18,517 --> 00:33:21,657
I can't understand you!
Are you a man or a woman?
646
00:33:22,850 --> 00:33:23,988
Thank you.
647
00:33:24,583 --> 00:33:27,792
Jerry, if you can't understand me until now,
648
00:33:28,083 --> 00:33:29,756
there's really something wrong with you!
649
00:33:30,484 --> 00:33:34,933
Are you sure you studied in Italy or you just
hid in the convent of St. Francis of Assisi?
650
00:33:35,150 --> 00:33:38,131
Well, all your involvements were masculine.
651
00:33:38,417 --> 00:33:39,862
So what?
652
00:33:40,050 --> 00:33:42,030
Everything now is unisex, Jerry.
653
00:33:42,183 --> 00:33:43,924
It's everyone's game, pick a wild card!
654
00:33:44,217 --> 00:33:47,528
When were you born?
Was it just yesterday or the other day?
655
00:33:47,850 --> 00:33:51,161
Jerry, I need to talk
to your very good friend!
656
00:33:51,517 --> 00:33:53,656
A matter of life and death!
657
00:33:54,017 --> 00:33:55,121
His death!
658
00:33:55,283 --> 00:33:57,388
Why? What did Manny do this time?!
659
00:33:57,784 --> 00:33:58,922
Aside from the usual?
660
00:33:59,184 --> 00:34:00,390
The usual!
661
00:34:00,784 --> 00:34:01,922
What do you mean?
662
00:34:02,150 --> 00:34:03,220
"M Pregnant!
663
00:34:03,683 --> 00:34:04,716
That's too much!
664
00:34:04,717 --> 00:34:05,787
What?! You're pregnantl?
665
00:34:06,017 --> 00:34:09,260
Yes! You're not the one pregnant! It's me!
666
00:34:10,450 --> 00:34:12,396
Stupid, Manny! Why did he do thatl?
667
00:34:12,850 --> 00:34:15,057
Why do men do those things they do?
668
00:34:15,583 --> 00:34:17,119
Because they like it!
669
00:34:17,617 --> 00:34:21,292
Jerry, come on!
I'm already delayed for monthly!
670
00:34:21,650 --> 00:34:22,720
Monthly what?
671
00:34:23,783 --> 00:34:26,787
Never mind! Where's your friendl?
672
00:34:27,017 --> 00:34:29,293
He's in Baguio!
673
00:34:30,250 --> 00:34:33,231
Don't dare fool me! I'll go after him!
674
00:34:33,350 --> 00:34:34,556
But he's nice.
675
00:34:35,450 --> 00:34:36,622
Mario, Mario, Mario!
676
00:34:36,817 --> 00:34:39,855
Mario, meet Yvonne. Yvonne, this is Mario.
677
00:34:40,217 --> 00:34:42,857
- Hello!
- Mario, will you go with her outside?
678
00:34:43,950 --> 00:34:45,691
I'll go tell Manny the good news.
679
00:34:45,884 --> 00:34:47,227
Mario, take care of her, okay?
680
00:34:47,450 --> 00:34:50,988
- Yvonne, congratulations!
- Baguio, my ass!
681
00:34:53,550 --> 00:34:54,961
See what I mean?
682
00:34:58,650 --> 00:35:01,324
Now, what's your problem?
Your eyebrows are all mixed up!
683
00:35:02,517 --> 00:35:05,862
Yvonne is pregnant.
684
00:35:06,484 --> 00:35:08,555
So, what's the problem with that?
685
00:35:08,884 --> 00:35:12,991
- Congratulations! You'll be a father soon.
- Son of fifty condoms!
686
00:35:13,484 --> 00:35:15,760
Bro, it's not a good joke!
687
00:35:16,084 --> 00:35:16,994
Beer!
688
00:35:19,550 --> 00:35:21,223
I've already prepared you this.
689
00:35:25,350 --> 00:35:27,261
Bro, she's bluffing!
690
00:35:27,550 --> 00:35:29,723
I know Yvonne!
You know her too!
691
00:35:29,950 --> 00:35:31,416
She's having her screw loose!
692
00:35:31,417 --> 00:35:33,294
It's not the screw you've gotten loose though!
693
00:35:33,417 --> 00:35:35,226
Is that a manly thing to do?!
694
00:35:35,417 --> 00:35:36,691
What? To knock up women?
695
00:35:37,584 --> 00:35:38,289
Of course!
696
00:35:38,417 --> 00:35:38,783
Isn't it?!
697
00:35:38,784 --> 00:35:41,628
No! I mean, what you did to Yvonne!
698
00:35:41,750 --> 00:35:43,821
You're not serious with her but you still did it!
699
00:35:43,984 --> 00:35:45,486
There! She looks determine!
700
00:35:45,684 --> 00:35:48,460
She's been shouting you have to marry her!
701
00:35:48,650 --> 00:35:50,527
You're crazy! That won't happen!
702
00:35:50,717 --> 00:35:52,060
I'm allergic with weddings!
703
00:35:52,117 --> 00:35:53,357
Get used to it!
704
00:35:53,917 --> 00:35:55,487
Daddy
705
00:35:59,484 --> 00:36:02,090
Mr. Bull's Eye! You're here! I'm going out.
706
00:36:02,250 --> 00:36:03,820
I'm volunteering to be your escort.
707
00:36:03,984 --> 00:36:07,796
For this day, this month or until
the end of the world if you'd like that.
708
00:36:07,950 --> 00:36:09,395
I'd rather ride a pedicab.
709
00:36:09,750 --> 00:36:11,286
My motorcycle is in the garage.
710
00:36:11,450 --> 00:36:13,123
But my car is only outside.
711
00:36:13,550 --> 00:36:14,816
Peace?
712
00:36:14,817 --> 00:36:16,319
I'm not saying anything yet.
713
00:36:16,950 --> 00:36:18,657
Wait, let me carry your bag.
714
00:36:20,117 --> 00:36:21,316
Suits you!
715
00:36:21,317 --> 00:36:25,697
Why don't you carry Tabeta Joe as well?
716
00:36:26,017 --> 00:36:29,191
She's quite heavy right? Because she
went through nervous eating last night.
717
00:36:30,350 --> 00:36:31,727
So, are we okay?
718
00:36:31,917 --> 00:36:33,453
I'm not saying anything yet.
719
00:36:34,784 --> 00:36:35,922
Okay-
720
00:36:39,750 --> 00:36:40,558
A nanny?
721
00:36:40,784 --> 00:36:42,695
Nanny for a day!
722
00:36:42,950 --> 00:36:46,693
Oh My! This is exactly what
ate Jane wants! This is it!
723
00:36:46,883 --> 00:36:48,590
She wants to remodel this.
724
00:36:48,884 --> 00:36:50,192
- So beautiful!
- So beautiful!
725
00:36:50,917 --> 00:36:53,261
What's this? New old or an old new?
726
00:36:56,150 --> 00:36:58,824
- Miss, can you have it delivered today?
- Yes.
727
00:37:01,917 --> 00:37:03,453
Okay, I'm going to use credit card.
728
00:37:03,584 --> 00:37:04,494
Come on.
729
00:37:05,717 --> 00:37:07,754
We're like riding on a luxury liner.
730
00:37:08,317 --> 00:37:11,196
Is this a luxury liner for you?
Full of bumps and grinds.
731
00:37:11,517 --> 00:37:12,928
That's what you're into, right?
732
00:37:13,084 --> 00:37:13,892
That's delicious!
733
00:37:14,584 --> 00:37:15,494
As long as it's dark.
734
00:37:15,717 --> 00:37:17,196
You can't have everything.
735
00:37:17,517 --> 00:37:20,191
Well, I don't want everything in life.
736
00:37:20,517 --> 00:37:22,861
I just want an honest
to goodness date with you.
737
00:37:23,783 --> 00:37:25,956
You're faster than this truck, huh?
738
00:37:26,150 --> 00:37:29,461
This truck runs 50 miles per hour.
Well, that's dangerous.
739
00:37:29,617 --> 00:37:32,120
They say if you're too fast, you might crash.
740
00:37:32,317 --> 00:37:34,854
If I'm going to crash to a
beautiful thing, why not?
741
00:37:35,084 --> 00:37:38,258
- You're being arrogant.
- No, I'm getting very hot.
742
00:37:45,217 --> 00:37:45,854
Hi!
743
00:37:47,384 --> 00:37:48,761
Wait, Sylvia! Where are you taking me?
744
00:37:48,884 --> 00:37:50,488
Mom and Dad are in Cebu,
745
00:37:50,783 --> 00:37:52,883
I asked the maids to go to the supermarket,
746
00:37:52,884 --> 00:37:56,627
and I asked them to sleep there for three days!
747
00:37:56,950 --> 00:37:58,520
The security guard agreed?
748
00:37:58,850 --> 00:38:00,449
It's just you and me here, Jerry!
749
00:38:00,450 --> 00:38:03,795
You're so handsome and yet you're such a wuss!
750
00:38:04,584 --> 00:38:06,359
- Come one!
- Wait! Sylvia!
751
00:38:06,584 --> 00:38:07,790
You're a decent Filipina!
752
00:38:07,950 --> 00:38:09,020
Hurry!
753
00:38:09,217 --> 00:38:12,790
You know I studied in New York!
-You should've studied in New York, Cubao instead!
754
00:38:15,050 --> 00:38:16,085
'YES!
'Sylvia!
755
00:38:17,350 --> 00:38:19,159
- Just relax Jerry.
- Wait...
756
00:38:19,417 --> 00:38:21,260
- This is it!
- How can I relax
757
00:38:21,417 --> 00:38:22,555
if you're taking my clothes off!
758
00:38:22,717 --> 00:38:24,094
Let's go here!
759
00:38:27,617 --> 00:38:28,687
Wait.
760
00:38:30,350 --> 00:38:33,058
- I'm just following my instincts, Jerry!
- Can I also follow my instincts?
761
00:38:33,284 --> 00:38:35,127
- What?!
- Can I stand up?
762
00:38:36,050 --> 00:38:37,529
Just relax, okay?
763
00:38:37,750 --> 00:38:39,024
Wait, wait, Sylvia!
764
00:38:39,150 --> 00:38:42,583
Don't get too harsh! We can talk
about this. You know I'm kind!
765
00:38:42,584 --> 00:38:43,824
What exactly do you want?!
766
00:38:46,317 --> 00:38:48,092
A kiss.
767
00:38:52,184 --> 00:38:54,630
- What was that?! I'm not your sister!
- I know!
768
00:38:56,817 --> 00:39:01,698
I want a mind-blowing kiss!
769
00:39:09,383 --> 00:39:10,885
Luckily, she's not my sister.
770
00:39:17,250 --> 00:39:19,457
Why are you always giving Manny a hard time?
771
00:39:19,984 --> 00:39:24,091
Don't mind him.
He's too confident with his looks.
772
00:39:24,184 --> 00:39:28,257
What an unusual tactics!
Playing hard to get.
773
00:39:28,984 --> 00:39:32,227
Take it easy. He might suddenly disappear.
774
00:39:33,617 --> 00:39:36,757
I've got a hold on his throat
and he don't know it.
775
00:39:37,350 --> 00:39:38,328
Did you find it?
776
00:39:40,450 --> 00:39:42,157
Will you call him now?
It's embarrassing.
777
00:39:42,417 --> 00:39:45,091
Embarrassing? They're the ones
who insisted to come!
778
00:39:45,284 --> 00:39:46,354
Don't mind them.
779
00:39:47,150 --> 00:39:48,493
Hello!
780
00:39:49,450 --> 00:39:52,021
Manny, you guys still need
to buy something, right?
781
00:39:52,317 --> 00:39:53,261
Yes.
782
00:39:53,850 --> 00:39:56,353
Okay, go ahead because this will take time.
783
00:39:56,550 --> 00:39:57,460
Okay-
784
00:39:57,950 --> 00:39:58,985
Thank you!
785
00:40:00,150 --> 00:40:01,356
Oh, my bag-
786
00:40:02,417 --> 00:40:03,589
Sorry.
787
00:40:03,984 --> 00:40:07,397
Come on. Just because you know it suits you,
you tend to own it.
788
00:40:15,850 --> 00:40:17,591
What kind of toy are you exactly looking for?
789
00:40:18,250 --> 00:40:20,491
Avengers jigsaw puzzle!
790
00:40:20,617 --> 00:40:22,358
There's a lot of Avengers stuff inside!
791
00:40:22,883 --> 00:40:24,954
But there's no jigsaw puzzle!
792
00:40:35,117 --> 00:40:36,187
Manny?!
793
00:40:38,817 --> 00:40:39,591
Manny?
794
00:40:40,417 --> 00:40:41,225
Manny!
795
00:40:41,550 --> 00:40:42,585
Run!
796
00:40:43,884 --> 00:40:46,125
- You asshole!
- Faster!
797
00:40:46,384 --> 00:40:47,988
I've been looking for you!
798
00:40:48,517 --> 00:40:50,258
Didn't expect to see you here!
799
00:40:50,350 --> 00:40:52,159
- Kuya, wait for me.
- Manny!
800
00:40:53,750 --> 00:40:55,627
Ate, wait for me.
Can you hold this?
801
00:40:57,983 --> 00:41:01,123
- Kuya, wait for me! Ouch! Ouch!
- Faster, faster!
802
00:41:03,017 --> 00:41:04,052
Manny?
803
00:41:04,217 --> 00:41:05,696
He's such an asshole!
804
00:41:05,983 --> 00:41:06,961
Manuel?!
805
00:41:07,650 --> 00:41:08,754
Manny?!
806
00:41:09,950 --> 00:41:11,190
Manny?!
807
00:41:11,750 --> 00:41:12,888
Manuel?!
808
00:41:13,350 --> 00:41:14,328
Manuel!
809
00:41:15,550 --> 00:41:16,358
- Ouch!
- Sorry.
810
00:41:16,584 --> 00:41:19,690
Next time, watch my way!
811
00:41:20,117 --> 00:41:21,562
You're such a snob!
812
00:41:21,784 --> 00:41:25,129
Why would I be nice to you?!
I don't even know you! Whatever!
813
00:41:26,350 --> 00:41:27,260
So are you!
814
00:41:30,250 --> 00:41:32,249
- Where? Where?
- There! There!
815
00:41:32,250 --> 00:41:34,093
Okay! Okay! Okay! Okay!
816
00:41:34,250 --> 00:41:35,251
Manuel!
817
00:41:35,917 --> 00:41:37,021
Manuel!
818
00:41:37,584 --> 00:41:39,029
Where the hell are you?!
819
00:41:39,284 --> 00:41:40,983
Once I see you,
I will definitely kill you!
820
00:41:40,984 --> 00:41:43,658
I'll assure you even your mom
won't ever recognize you!
821
00:41:44,483 --> 00:41:45,655
Manuel!
822
00:41:46,183 --> 00:41:47,355
Manuel!
823
00:41:48,217 --> 00:41:49,491
- Manuel!
- Hurry! Hurry!
824
00:41:50,350 --> 00:41:51,522
- Manuel!
- Hurry!
825
00:41:53,017 --> 00:41:54,553
I thought you're already a grown up.
826
00:41:54,817 --> 00:41:56,524
And yet that's your ambition.
827
00:41:57,684 --> 00:42:02,064
My ambition is to be a chickboy,
just like kuya Manny!
828
00:42:03,817 --> 00:42:07,594
Before you become a chickboy, open the
door first. Maybe it's one of your chicks.
829
00:42:14,750 --> 00:42:15,990
Good evening.
830
00:42:16,284 --> 00:42:18,628
Kuya Jerry, you have a visitor!
831
00:42:18,817 --> 00:42:21,923
- How did you know?
- Because she's old!
832
00:42:22,917 --> 00:42:26,228
Silly boy! That's what you get from Manny.
833
00:42:26,550 --> 00:42:27,426
Hey!
834
00:42:28,017 --> 00:42:29,394
Hello!
835
00:42:29,550 --> 00:42:31,325
Marian! What a pleasant surprise!
836
00:42:31,750 --> 00:42:34,416
Sorry about my brother.
He's really kind of weird.
837
00:42:34,417 --> 00:42:35,589
He's not used to beautiful ladies.
838
00:42:35,717 --> 00:42:39,927
That's fine. I'm also fond of kids
especially the quiet ones.
839
00:42:40,217 --> 00:42:41,696
Dennis, say hello to Marian.
840
00:42:42,083 --> 00:42:43,562
Hello, granny!
841
00:42:43,984 --> 00:42:45,156
Cute kid!
842
00:42:45,384 --> 00:42:47,125
Go upstairs and watch Ben Ten.
843
00:42:47,384 --> 00:42:49,816
- It's not up yetl.
- Bugs Bunny, Scooby D00!
844
00:42:49,817 --> 00:42:50,549
I don't like those!
845
00:42:50,550 --> 00:42:53,861
Phineas and Ferb is on Disney Channel.
Go! Jump!
846
00:42:54,050 --> 00:42:55,757
- Go ahead! Scoot! Scoot! Scoot!
- Alright!
847
00:42:58,284 --> 00:42:59,922
Is this the job?
848
00:43:00,784 --> 00:43:02,882
Where did you find this?
At the city hall's garage?
849
00:43:02,883 --> 00:43:06,262
I'm wondering myself.
I've come to compile too many trash already.
850
00:43:06,617 --> 00:43:10,121
The legacy of five years of
research and studies of sex.
851
00:43:10,650 --> 00:43:13,716
- So this is your place! How charming!
- Thank you.
852
00:43:13,717 --> 00:43:18,249
Do you live here with somebody
besides Dennis, the menace?
853
00:43:18,250 --> 00:43:20,196
Yes. I have a flatmate.
854
00:43:20,717 --> 00:43:22,594
- Why don't you sit down?
- May I?
855
00:43:22,984 --> 00:43:24,190
Thank you.
856
00:43:25,350 --> 00:43:28,194
I have a flatmate but he's not here.
He's rolling out.
857
00:43:30,083 --> 00:43:32,359
What I meant was he's looking
for something to work on!
858
00:43:33,417 --> 00:43:34,760
I mean work.
859
00:43:35,750 --> 00:43:37,183
Can I offer you something to drink?
860
00:43:37,184 --> 00:43:38,959
Iced tea, sofdrinks perhaps
861
00:43:39,517 --> 00:43:43,055
They say softdrinks damage teeth.
862
00:43:44,150 --> 00:43:46,883
Double brandy's fine.
It even gives you confidence!
863
00:43:46,884 --> 00:43:48,488
Do you still need that?
864
00:43:49,150 --> 00:43:50,151
A double brandy?
865
00:43:50,384 --> 00:43:51,692
0h yeah!
866
00:43:51,917 --> 00:43:53,055
And confidence?
867
00:43:53,517 --> 00:43:54,518
Oh yes.
868
00:43:54,984 --> 00:43:57,464
You know, when you reach a certain age,
869
00:43:57,650 --> 00:43:59,323
you badly need it!
870
00:44:02,550 --> 00:44:03,528
Thank you.
871
00:44:05,217 --> 00:44:06,525
You're not in your 30's yet?
872
00:44:08,450 --> 00:44:09,258
Thank you.
873
00:44:09,717 --> 00:44:11,993
Actually, a little higher than that.
874
00:44:12,584 --> 00:44:14,257
That's not important anyway.
875
00:44:14,484 --> 00:44:16,657
A person's age is never important.
876
00:44:16,984 --> 00:44:19,021
A person's age isn't important.
877
00:44:19,250 --> 00:44:21,628
What's important is the character,
878
00:44:21,817 --> 00:44:24,593
personality, vibes, as they say,
879
00:44:25,050 --> 00:44:27,257
aura, so to speak.
880
00:44:27,784 --> 00:44:32,062
Like you! You're young but
you look mature and responsible.
881
00:44:32,850 --> 00:44:36,195
As for me, biologically, I'm thirty three.
882
00:44:36,784 --> 00:44:38,354
Intellectually, I'm sixty.
883
00:44:38,617 --> 00:44:40,255
And I hope I look eighteen.
884
00:44:40,684 --> 00:44:42,095
You look eighteen!
885
00:44:42,350 --> 00:44:43,693
Sixteen even!
886
00:44:46,317 --> 00:44:48,661
I don't think so.
No one would believe that.
887
00:44:49,284 --> 00:44:51,127
Oh, what a charming man!
888
00:44:51,484 --> 00:44:53,157
Anyway, to go on,
889
00:44:53,450 --> 00:44:56,988
they say youth are
being wasted among the young.
890
00:44:57,517 --> 00:45:00,293
I think the perfect combination
of personality is
891
00:45:00,517 --> 00:45:03,498
intellectually matured
with a youthful image.
892
00:45:03,684 --> 00:45:04,924
Yes?
893
00:45:05,117 --> 00:45:05,925
Just like you?
894
00:45:07,050 --> 00:45:08,085
Thank you.
895
00:45:08,217 --> 00:45:12,256
Oh My God. I've been yakking here by myself!
Let's talk about you now.
896
00:45:12,684 --> 00:45:14,755
What do you think of my position?
897
00:45:15,084 --> 00:45:18,031
Oh! I mean, my opinion.
898
00:45:18,584 --> 00:45:21,190
Oh I respect your opinion.
899
00:45:21,684 --> 00:45:24,062
And I love your position.
900
00:45:25,283 --> 00:45:27,388
Is this normal in this house?
901
00:45:27,650 --> 00:45:30,460
Flattery. Flattery. Flattery.
902
00:45:31,084 --> 00:45:34,531
Don't spoil me. I might get
used to it and seek out for it.
903
00:45:34,917 --> 00:45:38,831
Well, it's not only about
flattery, flattery, flattery,
904
00:45:39,217 --> 00:45:42,664
but truth, truth, truth.
905
00:45:43,717 --> 00:45:45,492
Oh, you guys!
906
00:45:45,717 --> 00:45:48,721
When you see women,
you tend to sweet-talk them.
907
00:45:49,017 --> 00:45:51,190
Until, the woman falls in love
908
00:45:51,717 --> 00:45:54,721
it just has something to do with the male egg.
909
00:45:55,017 --> 00:45:57,816
Oh! I mean the male ego!
910
00:45:57,817 --> 00:46:01,060
And when the woman falls,
what's the first thing you do?
911
00:46:01,384 --> 00:46:03,364
Leave her and look for someone else.
912
00:46:03,583 --> 00:46:05,893
You always seek new conquest.
913
00:46:06,250 --> 00:46:09,716
Otherwise, you feel like
you're not a real man.
914
00:46:09,717 --> 00:46:11,993
- Not all of us.
- All of you!
915
00:46:12,050 --> 00:46:14,049
I studied that from my research.
916
00:46:14,050 --> 00:46:16,030
And women feel challenged.
917
00:46:16,217 --> 00:46:18,959
When she gets hold of a guy,
she'll never let him get away.
918
00:46:19,384 --> 00:46:20,624
That's why I choose to be different!
919
00:46:20,917 --> 00:46:23,056
You like me now,
I like you now, fine!
920
00:46:23,384 --> 00:46:26,593
You don't like me tomorrow,
I don't like you tomorrow, fine!
921
00:46:26,984 --> 00:46:30,124
Why let two rocks hit each other when
they're bound to scratch themselves?
922
00:46:30,617 --> 00:46:31,493
What's the reason?
923
00:46:31,684 --> 00:46:32,685
Yeah, what's the reason?
924
00:46:33,050 --> 00:46:33,721
Anyway.
925
00:46:34,017 --> 00:46:35,189
Back to my research.
926
00:46:35,683 --> 00:46:38,664
The theme I would like for the
artwork is something like this.
927
00:46:39,450 --> 00:46:42,090
The book is about survey and sex, right?
928
00:46:42,317 --> 00:46:44,160
The sexual habits of the Filipinos.
929
00:46:44,584 --> 00:46:47,724
But I don't want a sexy design.
930
00:46:47,917 --> 00:46:49,590
I only want it tantalizing.
931
00:46:50,917 --> 00:46:51,827
Like you?
932
00:46:53,017 --> 00:46:54,121
Thank you.
933
00:46:57,784 --> 00:46:59,354
Don't push yourselves!
934
00:47:00,017 --> 00:47:01,724
Stop it!
935
00:47:07,584 --> 00:47:08,983
Okay! This is what happened.
936
00:47:08,984 --> 00:47:11,983
Dennis, the kid, took a jigsaw puzzle,
937
00:47:11,984 --> 00:47:14,726
forgive him because he's
somewhat a kleptomaniac.
938
00:47:14,950 --> 00:47:17,716
Security guards went after him.
He was brought to the manager's office.
939
00:47:17,717 --> 00:47:20,698
I talked to him. And when we went out,
you guys are gone.
940
00:47:20,950 --> 00:47:22,987
You really had to use the kid, huh.
941
00:47:23,117 --> 00:47:24,721
And you turned him into a kleptomaniac!
942
00:47:25,050 --> 00:47:27,049
Please! When will you ever tell the truth!
943
00:47:27,050 --> 00:47:28,116
I'm telling the truth!
944
00:47:28,117 --> 00:47:30,149
You're telling the truth?! I was there!
945
00:47:30,150 --> 00:47:32,391
I saw you running and hiding
946
00:47:32,450 --> 00:47:35,329
when you saw me saw you with someone else!
947
00:47:35,550 --> 00:47:37,723
And don't dare tell me you were with Dennis!
948
00:47:38,017 --> 00:47:40,749
You were with another girl
when you saw me saw you!
949
00:47:40,750 --> 00:47:42,696
- It's crazy!
- So crazy!
950
00:47:44,050 --> 00:47:45,859
That's the reason why
I don't tell the truth.
951
00:47:46,717 --> 00:47:49,561
I don't have time for people
who don't tell the truth.
952
00:47:49,650 --> 00:47:50,492
Even good looking ones?
953
00:47:50,817 --> 00:47:53,516
Don't you have other investment
other than your good looks?
954
00:47:53,517 --> 00:47:54,825
That's why I don't tell the truth!
955
00:47:54,950 --> 00:47:56,156
Because I'll get in trouble.
956
00:47:56,584 --> 00:47:59,258
Why would I let myself in a
situation where I'd get in trouble
957
00:47:59,417 --> 00:48:00,395
if I can slip myself through it?
958
00:48:00,550 --> 00:48:02,359
- You can't slip through anything all the time!
- Oh?
959
00:48:02,517 --> 00:48:03,757
What do you mean 'Oh'?
960
00:48:03,917 --> 00:48:05,294
Nothing. Just oh.
961
00:48:05,784 --> 00:48:09,459
You know what? If you get through
other girls with your charms and sparkle,
962
00:48:09,617 --> 00:48:11,096
-for me, never.
- See?
963
00:48:11,484 --> 00:48:13,122
You're not telling the truth anymore.
964
00:48:13,550 --> 00:48:14,221
I beg your pardon.
965
00:48:14,350 --> 00:48:17,949
Admit it! When you see me,
your knees are trembling!
966
00:48:17,950 --> 00:48:20,726
Oh! When I see you,
I want to go back to convent!
967
00:48:20,784 --> 00:48:23,424
But you can't resist me
because I'm irresistible.
968
00:48:23,617 --> 00:48:25,096
Your arrogance has no fund!
969
00:48:25,284 --> 00:48:27,127
But this.
970
00:48:28,350 --> 00:48:32,162
You know, you talk like you're
the only one who has good looks!
971
00:48:33,117 --> 00:48:34,027
I'm also pretty!
972
00:48:35,317 --> 00:48:39,959
But I don't use my beauty
to take advantage of people!
973
00:48:40,717 --> 00:48:43,197
As for you, overused.
974
00:48:43,450 --> 00:48:45,589
A child of God!
975
00:48:46,050 --> 00:48:47,893
Mr. Roxas, when will you ever change?
976
00:48:53,384 --> 00:48:54,658
Why are you girls like that?
977
00:48:55,117 --> 00:48:57,358
When you like a guy, you want to trap him.
978
00:48:57,584 --> 00:48:59,723
The first thing you want to do is change him.
979
00:48:59,984 --> 00:49:02,828
If you want to change the guy, why did you
come to like him in the first place?
980
00:49:03,184 --> 00:49:04,788
It doesn't make sense, does it?
981
00:49:05,017 --> 00:49:06,690
If you like a person,
you like him for the way he is.
982
00:49:06,817 --> 00:49:08,353
Not for the person he's going to become!
983
00:49:08,617 --> 00:49:11,120
Women have become like this
because of guys like you!
984
00:49:11,484 --> 00:49:14,795
Because you guys are
sweet-talkers of the first order!
985
00:49:14,984 --> 00:49:16,520
You're only like that in the beginning!
986
00:49:16,817 --> 00:49:19,559
You're respectful, gentleman,
987
00:49:19,917 --> 00:49:22,693
kind, etcetera, etcetera, etcetera.
988
00:49:22,950 --> 00:49:24,952
And when you finally got the girl,
989
00:49:25,217 --> 00:49:27,925
you suddenly change.
You tend to forget your responsibility!
990
00:49:28,117 --> 00:49:29,721
Play around left and right!
991
00:49:29,817 --> 00:49:32,749
You text whoever you want!
Make friends on Facebook!
992
00:49:32,750 --> 00:49:35,993
Following people on Twitter!
What do you really want?!
993
00:49:36,184 --> 00:49:38,528
For keeps? Or maybe for
keps (slang term for female genitalia)!
994
00:49:39,117 --> 00:49:42,564
- Do you want to drink?
- Okay. I've been yakking here.
995
00:49:42,617 --> 00:49:43,687
I'll just get dressed.
996
00:49:53,484 --> 00:49:54,929
Come here.
997
00:49:55,417 --> 00:49:57,419
- Wait. Wait!
- Hey.
998
00:49:57,883 --> 00:50:02,491
- You're crossing the boundary!
- Come on. I haven't reached it yet.
999
00:50:03,117 --> 00:50:04,960
Hey! Hey! What are you doing?!
1000
00:50:05,250 --> 00:50:06,683
That's land grabbing!
1001
00:50:06,684 --> 00:50:09,187
Call it land grabbing if you have a title
in your hand! Do you have a title?!
1002
00:50:09,650 --> 00:50:12,426
And if I show you that,
you might grab it!
1003
00:50:14,917 --> 00:50:18,228
Really? Grabbing?!
Have you mistaken my body to a map?!
1004
00:50:18,550 --> 00:50:20,894
Just close your eyes
so you'll feel relaxed.
1005
00:50:23,117 --> 00:50:26,564
If I'm going to close my eyes, Manny.
I will close it all!
1006
00:50:27,017 --> 00:50:29,588
Fine! Close your eyes! But your mouth as well!
1007
00:50:30,784 --> 00:50:36,598
Wait! You know what? I came here with you
because you told me "Let's have a drink“,
1008
00:50:37,184 --> 00:50:42,065
I didn't realize that we're going to park here
and tum my own body as your snack!
1009
00:50:42,250 --> 00:50:43,160
I'm done with this!
1010
00:50:43,884 --> 00:50:45,625
I feel like I'm hanging from Jones Bridge!
1011
00:50:46,517 --> 00:50:48,049
I'm not that kind of girl.
1012
00:50:48,050 --> 00:50:50,929
- I'm not that kind of guy too!
- So what are you?!
1013
00:50:51,450 --> 00:50:54,954
This kind of guy who never gets
dumped by a kind of girl like you!
1014
00:50:55,250 --> 00:50:58,390
It's because you're too fast on flirting,
scoring and hiding!
1015
00:50:58,584 --> 00:51:00,154
Especially running!
1016
00:51:00,650 --> 00:51:02,789
I witnessed that from the
department store, remember?
1017
00:51:03,284 --> 00:51:04,058
It's Yvonne!
1018
00:51:04,550 --> 00:51:07,531
- You know, that's called jealousy! Jealousy!
- Really?
1019
00:51:08,684 --> 00:51:10,129
The reason I'm hiding from her is
1020
00:51:10,417 --> 00:51:13,883
because she's the kind of girl you'll wink at
then would want you to go with her at the altar!
1021
00:51:13,884 --> 00:51:15,830
- So what's wrong with that?!
- Nothing!
1022
00:51:16,250 --> 00:51:20,995
But I think it's better if a guy
and girl get to know each other first.
1023
00:51:21,650 --> 00:51:22,651
Just like us!
1024
00:51:23,150 --> 00:51:24,857
That's why I like you.
1025
00:51:32,550 --> 00:51:34,120
Fine.
1026
00:51:35,250 --> 00:51:37,287
Forward, you go.
1027
00:51:53,550 --> 00:51:56,326
There's a new hotel opening soon
in Bora and guess what?!
1028
00:51:57,017 --> 00:51:59,827
Ate Jane got the contract
to provide the furniture.
1029
00:52:00,250 --> 00:52:02,127
Classy! Bora, huh.
1030
00:52:02,184 --> 00:52:06,758
But since it's ate Jane's 9th month now,
she'll send me instead to survey the place.
1031
00:52:08,150 --> 00:52:10,630
Jerry has an assignment there.
Maybe I could go with him.
1032
00:52:10,717 --> 00:52:12,162
So we'll meet there.
1033
00:52:12,817 --> 00:52:14,922
Fine. Don't invite me!
1034
00:52:15,117 --> 00:52:16,926
Me too. Just forget about me.
1035
00:52:17,317 --> 00:52:18,887
Come on, guys! Let's all go!
1036
00:52:19,684 --> 00:52:20,719
- Let's go!
- When is it?
1037
00:52:20,917 --> 00:52:21,657
Next week.
1038
00:52:22,117 --> 00:52:23,416
- I can't go.
- Me too. I can't.
1039
00:52:23,417 --> 00:52:24,555
I can't understand you, guys!
1040
00:52:25,650 --> 00:52:26,788
You're the one I can't
understand, Manny!
1041
00:52:27,284 --> 00:52:28,763
And who's the woman?!
1042
00:52:29,417 --> 00:52:31,829
- My mother.
- Asshole!
1043
00:52:32,017 --> 00:52:35,089
- And her?!
- My sister! What are you making a scene here?!
1044
00:52:35,484 --> 00:52:36,554
Mario, talk to her!
1045
00:52:36,750 --> 00:52:38,354
- Yvonne, Mario. Mario, Yvonne!
- Manuel!
1046
00:52:39,117 --> 00:52:41,927
I'm pregnant! Do you expect me
to be prim and proper?!
1047
00:52:42,284 --> 00:52:44,628
- Oh wait. Wait a minute.
- I knew it!
1048
00:52:44,917 --> 00:52:47,261
- Wait. Rina, wait!
- Don't follow me!
1049
00:52:47,450 --> 00:52:49,487
- Sit. Have a seat.
- Rina, wait!
1050
00:52:49,984 --> 00:52:52,016
- Wait! Wait! Please!
- I know what you're going to tell me!
1051
00:52:52,017 --> 00:52:53,894
So don't tell me what
you're going to tell me!
1052
00:52:54,083 --> 00:52:56,216
My God! It's already 2013
and yet I'm still so stupid!
1053
00:52:56,217 --> 00:52:58,788
Will you leave my alone, Manny!
Do you need a TRO?!
1054
00:52:58,850 --> 00:53:01,057
Don't be impulsive!
Don't be too hasty!
1055
00:53:01,450 --> 00:53:03,054
Nice! There's translation!
1056
00:53:03,150 --> 00:53:04,493
That girl is crazy!
1057
00:53:04,684 --> 00:53:06,027
She's getting out of her mind!
1058
00:53:06,250 --> 00:53:09,823
Why would you trust a woman's testimony
who has no credibility?!
1059
00:53:10,083 --> 00:53:12,723
Rina, I'm not into those kind of girls!
1060
00:53:13,083 --> 00:53:14,756
Please. Be reasonable.
1061
00:53:14,950 --> 00:53:16,520
Don't ever follow me to Bora!
1062
00:53:16,584 --> 00:53:18,655
Or else I'll bury you alive in the sand!
1063
00:53:18,850 --> 00:53:20,352
There are lots of
good restaurants out there!
1064
00:53:20,417 --> 00:53:22,294
There's Indian, Italian, Greek.
1065
00:53:22,517 --> 00:53:24,690
Have you tried the
gelato place in station one?
1066
00:53:24,817 --> 00:53:27,764
I know what you're doing!
You're starting a fake conversation!
1067
00:53:28,017 --> 00:53:29,291
You're caught, Manny!
1068
00:53:29,650 --> 00:53:30,924
You're guilty!
1069
00:53:31,050 --> 00:53:34,793
Why would you let a crazy woman
destroy our beautiful relationship?!
1070
00:53:35,083 --> 00:53:38,360
A relationship that we built,
raise, expanded, taken care ofl
1071
00:53:38,650 --> 00:53:40,425
In just a snap, all that are gone?!
1072
00:53:40,717 --> 00:53:42,355
Rina, please. Think about it!
1073
00:53:42,750 --> 00:53:43,749
You know what I think?
1074
00:53:43,750 --> 00:53:46,253
I think I will stop thinking now!
1075
00:53:46,450 --> 00:53:47,360
Goodbye!
1076
00:53:48,717 --> 00:53:50,094
Rina, wait!
1077
00:54:24,517 --> 00:54:25,894
- Miss.
- Good morning, sir!
1078
00:54:27,217 --> 00:54:29,959
- Is Ms. Rina Lazatin here?
- Rina Lazatin.
1079
00:54:30,184 --> 00:54:31,492
Maybe I can call her.
1080
00:54:32,550 --> 00:54:34,587
I'm sorry, sir, but she left an hour ago.
1081
00:54:35,650 --> 00:54:37,027
Do you know her room number?
1082
00:54:37,383 --> 00:54:40,956
I'm sorry, sir, but we don't give that
out without our guest's permission.
1083
00:54:42,717 --> 00:54:44,924
- Thank you, Ms. Lazatin.
- Thank you, sir. Thank you.
1084
00:54:45,084 --> 00:54:46,716
It's nice having business with you.
1085
00:54:46,717 --> 00:54:48,287
My sister will be very happy.
1086
00:54:48,350 --> 00:54:49,829
- It's been my pleasure.
- Thank you.
1087
00:54:52,317 --> 00:54:55,321
Hello, ate. Yes, they already
confirmed their order.
1088
00:54:55,617 --> 00:54:58,063
Yes. They want remodeled retro chairs.
1089
00:54:58,283 --> 00:55:01,492
Yes. They want that kind of look.
The hipster kind of thing.
1090
00:55:01,883 --> 00:55:04,921
Yes. Trendy, pretentious!
Yes! Yes! Yes!
1091
00:55:05,117 --> 00:55:07,825
Yes! They ordered a lot! I'm so happy!
1092
00:55:09,284 --> 00:55:10,661
Good morning!
1093
00:55:10,784 --> 00:55:12,388
- Hi!
- Greetings!
1094
00:55:12,783 --> 00:55:14,694
And welcome to Boracay.
1095
00:55:15,284 --> 00:55:18,322
Manuel Roxas, the playboy
who always gets a bull's eye!
1096
00:55:18,484 --> 00:55:20,430
Rina Lazatin, the girl who's a rock!
1097
00:55:20,650 --> 00:55:23,927
- The Philippines is so big!
- Nothing's big enough for true love!
1098
00:55:24,117 --> 00:55:26,495
- There's lots of girls out -
- As far as Aklan!
1099
00:55:26,650 --> 00:55:30,427
As far as Tawi-tawi, as far as Spratleys,
I will follow you if that's what it takes!
1100
00:55:30,550 --> 00:55:33,283
Why do you have to act like a pest
to a woman who doesn't have time for this?
1101
00:55:33,284 --> 00:55:34,786
So that's what love is called now?
1102
00:55:34,950 --> 00:55:36,896
- A pest?
- A pest because it's annoying!
1103
00:55:36,984 --> 00:55:38,258
Annoying because he can't get over.
1104
00:55:38,517 --> 00:55:39,791
He can't get over
because he got dumped.
1105
00:55:39,850 --> 00:55:42,729
Are you sure he's dumped?
I don't think we understand each other.
1106
00:55:43,150 --> 00:55:45,630
We will understand each other!
I don't have time.
1107
00:55:45,750 --> 00:55:48,060
Tune. Time is not what you need.
1108
00:55:48,284 --> 00:55:51,128
A chance. A chance to explain!
1109
00:55:51,383 --> 00:55:53,192
A chance for me!
1110
00:55:53,317 --> 00:55:56,127
A chance to show you that
what you see is just an image.
1111
00:55:56,317 --> 00:55:57,249
For press release.
1112
00:55:57,250 --> 00:56:00,720
Come on, ma'am. Give him a chance.
He speaks so beautifully!
1113
00:56:01,017 --> 00:56:03,019
He speaks beautifully
because he practices a lot.
1114
00:56:03,150 --> 00:56:06,825
Let's hold hands while walking in sunset.
1115
00:56:28,584 --> 00:56:30,257
- Jerry!
- Marian!
1116
00:56:30,517 --> 00:56:31,655
Jerry! Jerry!
1117
00:56:31,917 --> 00:56:34,158
- Marian! Marian!
- Jerry! Jerry! Jerry!
1118
00:56:34,784 --> 00:56:35,728
Ma --
1119
00:56:36,183 --> 00:56:38,288
Marian! Marian! Marian!
1120
00:56:46,284 --> 00:56:48,025
Wait. I'll take a picture of you, Marian.
1121
00:56:48,284 --> 00:56:50,127
There you go. There you go. Okay. Okay.
1122
00:56:50,384 --> 00:56:51,488
Okay-
1123
00:56:54,650 --> 00:56:55,958
Nice!
1124
00:57:01,717 --> 00:57:05,749
The truth is you're grudging over the fact
that nothing has happened between us yet
1125
00:57:05,750 --> 00:57:07,991
which you've been wanting
to brag about to your friends.
1126
00:57:08,383 --> 00:57:09,816
You have no bragging rights yet!
1127
00:57:09,817 --> 00:57:15,631
You're adamant that we should get back
together that's why you follow me around!
1128
00:57:15,817 --> 00:57:18,889
You know what? You're much clingier
than my own shadow!
1129
00:57:19,417 --> 00:57:21,590
I've been following you
because I've already fallen.
1130
00:57:22,417 --> 00:57:23,691
I've fallen.
1131
00:57:24,517 --> 00:57:26,724
It's hard when you're hanging in the middle.
1132
00:57:27,817 --> 00:57:31,822
That's why guys like me, we tend to
look around until we find somebody.
1133
00:57:32,150 --> 00:57:35,597
Because this kind of
situation is for lifetime.
1134
00:57:36,750 --> 00:57:38,593
The reason why we've been testing
1135
00:57:39,350 --> 00:57:40,988
until we find the one.
1136
00:57:41,750 --> 00:57:44,162
That's really nice.
What chapter is that?
1137
00:57:45,050 --> 00:57:48,691
The next chapter.
1138
00:58:18,017 --> 00:58:19,257
Picture!
1139
00:58:29,483 --> 00:58:31,224
Okay. Ready!
1140
00:58:34,084 --> 00:58:36,621
Here we go! Here we go!
1141
00:58:40,884 --> 00:58:42,864
Everything will be okay! I'm here!
1142
00:59:01,717 --> 00:59:03,526
Picture. Picture.
1143
00:59:40,717 --> 00:59:42,958
Jerry. I want that. Buy me one of those.
1144
00:59:43,184 --> 00:59:46,358
- How much is that?
-It's very cheap, sir. Buy some.
1145
00:59:48,617 --> 00:59:50,816
- Sir, can we take that seat at the far end?
- Yes.
1146
00:59:50,817 --> 00:59:52,194
Okay. Let's go.
1147
00:59:53,550 --> 00:59:54,688
This way, sir.
1148
01:00:01,084 --> 01:00:02,256
Let's sit here.
1149
01:00:03,017 --> 01:00:04,121
Okay-
1150
01:00:08,917 --> 01:00:10,089
Thank you.
1151
01:00:13,617 --> 01:00:16,496
Why a corner table? Are we hiding?
1152
01:00:17,150 --> 01:00:18,094
What?
1153
01:00:19,050 --> 01:00:21,394
No. I just want a quiet comer.
1154
01:00:22,184 --> 01:00:23,857
Let's talk about our work first.
1155
01:00:24,217 --> 01:00:27,221
Plus the fact that, I don't want to share
you to the whole of Boracay.
1156
01:00:29,217 --> 01:00:30,252
How sweet!
1157
01:00:30,350 --> 01:00:33,583
As for me, I want to show you
to the whole wide world!
1158
01:00:33,584 --> 01:00:34,756
Oh, no!
1159
01:00:35,150 --> 01:00:36,185
What?
1160
01:00:36,684 --> 01:00:39,961
I mean, let's talk about our work first.
1161
01:00:52,417 --> 01:00:58,834
Why don't we take a picture of you then your book's
artwork will be based upon your picture.
1162
01:00:59,650 --> 01:01:01,960
Do we have to talk about that now?
1163
01:01:03,017 --> 01:01:03,893
Why?
1164
01:01:05,817 --> 01:01:07,660
You're so handsome!
1165
01:01:13,517 --> 01:01:17,897
Why don't you have some Mojito first so that --
1166
01:01:19,617 --> 01:01:22,564
Waiter! Do you have an aircon somewhere?
1167
01:01:22,917 --> 01:01:24,123
It's so hot.
1168
01:01:31,517 --> 01:01:32,621
Thank you.
1169
01:01:34,550 --> 01:01:35,824
Jerry?
1170
01:01:36,484 --> 01:01:38,020
Nothing. I just saw something.
1171
01:01:38,350 --> 01:01:41,854
Where? What is it? You said,
you saw something. Where is it?!
1172
01:01:42,584 --> 01:01:46,862
On the salad! I ordered Caesar salad
but they gave us a different one.
1173
01:01:47,217 --> 01:01:49,561
- We could just order from the room service instead!
- What? Why?!
1174
01:01:50,217 --> 01:01:52,390
So we'll have more privacy!
1175
01:01:52,783 --> 01:01:54,785
You're thinking about something.
That's yummy!
1176
01:01:55,084 --> 01:01:55,960
Is that bad?
1177
01:01:56,784 --> 01:01:58,695
Yummy because it's bad!
1178
01:01:58,917 --> 01:01:59,657
What do you think?
1179
01:02:00,284 --> 01:02:01,661
Let's go!
1180
01:02:02,050 --> 01:02:03,757
Oh, my has!
1181
01:02:06,884 --> 01:02:07,988
Let's go!
1182
01:02:09,517 --> 01:02:11,428
That's Jerry, right?
1183
01:02:11,884 --> 01:02:14,262
Yes, that's him, Jerry!
1184
01:02:14,584 --> 01:02:15,426
Who is that?
1185
01:02:15,717 --> 01:02:17,355
Is he with his mom?
1186
01:02:17,617 --> 01:02:18,687
No.
1187
01:02:19,184 --> 01:02:21,164
I know his mom's in Cavite.
1188
01:02:22,050 --> 01:02:23,552
She's growing her pineapples.
1189
01:02:36,617 --> 01:02:39,097
Does it feel good to have full tank?
1190
01:02:46,117 --> 01:02:47,494
Delicious.
1191
01:02:49,584 --> 01:02:50,654
Amazing.
1192
01:02:52,483 --> 01:02:54,019
Tasty.
1193
01:02:55,683 --> 01:02:57,492
It's everything!
1194
01:03:00,650 --> 01:03:03,631
You know, I think it's still the
best beauty secret in the world!
1195
01:03:05,050 --> 01:03:09,260
I'm 32 but I feel like I'm 22!
1196
01:03:09,550 --> 01:03:12,622
I want to run wild!
You know I'm conservative.
1197
01:03:12,783 --> 01:03:17,664
But now, I want to run from Station 1
to Station 4 only wearing this blanket.
1198
01:03:18,217 --> 01:03:20,322
I want to catch dragonflies!
1199
01:03:20,517 --> 01:03:23,828
Buy balloons and pop it
in the middle of a fish market!
1200
01:03:25,450 --> 01:03:29,956
Ride the banana boat and
go parasailing only wearing a smile!
1201
01:03:30,650 --> 01:03:35,258
Or hang out in a club and rock!
1202
01:03:44,684 --> 01:03:46,686
There's a problem in the office.
Martin texted.
1203
01:03:46,850 --> 01:03:50,127
I told him I need an
extension for my vacation.
1204
01:03:51,684 --> 01:03:53,664
Maybe you have your schedule filled up!
1205
01:03:54,450 --> 01:03:55,520
I've made up my mind.
1206
01:03:55,684 --> 01:03:59,359
As I said, I need time for myself.
1207
01:04:08,017 --> 01:04:09,155
What, Jerry?
1208
01:04:14,183 --> 01:04:17,096
I'll just get something from the cottage.
I left something. I'll be right back.
1209
01:04:17,450 --> 01:04:18,793
- I'll go with you!
- No! No! No!
1210
01:04:19,084 --> 01:04:20,324
Wait here. I'll be quick.
1211
01:04:31,450 --> 01:04:32,360
Sylvia!
1212
01:04:32,817 --> 01:04:34,023
Jerry!
1213
01:04:34,584 --> 01:04:37,121
What are you doing here?
1214
01:04:37,650 --> 01:04:40,187
Nothing. Just acting sad.
1215
01:04:40,284 --> 01:04:42,195
You're taking too long to get back.
1216
01:04:42,650 --> 01:04:44,561
How did you know that I'm here?
1217
01:04:44,784 --> 01:04:46,889
From Mario. He told me that
you're here in Boracay.
1218
01:04:47,050 --> 01:04:51,658
And I said, Boracay is too small
for me not to find him.
1219
01:04:51,784 --> 01:04:53,286
Now, my plan is ruined.
1220
01:04:53,650 --> 01:04:54,822
What plan?
1221
01:04:56,284 --> 01:04:57,228
The -
1222
01:04:58,583 --> 01:05:00,085
Nothing!
1223
01:05:00,217 --> 01:05:02,663
My plan for the both of us.
1224
01:05:03,550 --> 01:05:05,325
You're so sweet.
1225
01:05:06,150 --> 01:05:07,891
Do you have a cigar?
1226
01:05:08,350 --> 01:05:09,727
Yes, I have.
1227
01:05:10,550 --> 01:05:13,121
I will just give it to my boatman friend.
1228
01:05:13,350 --> 01:05:14,420
Boatman?
1229
01:05:14,750 --> 01:05:15,949
Oh yes. Thank you!
1230
01:05:15,950 --> 01:05:17,623
- Wait. I'll come with you.
- No! Don't!
1231
01:05:18,650 --> 01:05:21,324
My boatman friend is kind of shy.
1232
01:05:21,717 --> 01:05:24,323
Just stay here. I'll be back in two weeks.
1233
01:05:24,550 --> 01:05:25,494
Two weeks?
1234
01:05:25,617 --> 01:05:27,221
Later. Just wait for me.
1235
01:05:28,950 --> 01:05:29,985
He's so weird!
1236
01:05:33,317 --> 01:05:34,591
What did you do?
1237
01:05:35,584 --> 01:05:37,393
You told me you'll something from the cottage.
1238
01:05:37,584 --> 01:05:41,828
Yes! This cigar! Actually, I need to go
back to cottage for the lighter.
1239
01:05:42,017 --> 01:05:43,690
You seemed absent-minded!
1240
01:05:44,017 --> 01:05:45,496
No. It won't take long. I promise!
1241
01:05:46,384 --> 01:05:47,727
Life is so strange, don't you think?
1242
01:05:48,017 --> 01:05:50,896
You know this beach is awesome!
Why don't you take a look at the waves.
1243
01:05:51,017 --> 01:05:51,859
I've seen that already.
1244
01:05:52,017 --> 01:05:53,018
No!
1245
01:05:54,184 --> 01:05:55,356
I'll give you a full tank later.
1246
01:05:55,584 --> 01:05:56,892
- I'm coming with you!
- No! No!
1247
01:05:57,384 --> 01:06:02,424
Take a look at the because again
because of - pearly shells!
1248
01:06:06,550 --> 01:06:07,282
- Let's go.
- Wait!
1249
01:06:07,283 --> 01:06:08,762
I need to buy something.
1250
01:06:13,917 --> 01:06:15,123
I'll need to buy something really quick.
1251
01:06:16,717 --> 01:06:18,094
No. Let's go!
1252
01:06:20,483 --> 01:06:22,793
What did your boatman friend say?
1253
01:06:23,217 --> 01:06:24,321
What boatman?
1254
01:06:24,917 --> 01:06:26,453
The one you gave the cigar to.
1255
01:06:27,317 --> 01:06:30,025
I got the wrong brand.
The filter should be menthol.
1256
01:06:35,184 --> 01:06:37,164
I'll just talk to the boatman.
1257
01:06:39,417 --> 01:06:40,293
Oh, he's here.
1258
01:06:44,617 --> 01:06:47,757
That scene when you want the ground
to just open wide and devour you!
1259
01:06:52,217 --> 01:06:53,890
Hi! Good morning.
1260
01:06:54,183 --> 01:06:55,127
Same to you.
1261
01:06:55,384 --> 01:06:56,556
Aren't you going to wish me well?
1262
01:06:56,817 --> 01:06:58,888
I'm going to wish you what
you're going to wish me.
1263
01:06:59,017 --> 01:07:00,449
I'm Jerry's girlfriend.
1264
01:07:00,450 --> 01:07:01,326
Same here.
1265
01:07:01,450 --> 01:07:02,861
Aren't we going to have a confrontation?
1266
01:07:02,950 --> 01:07:05,157
No need! Too lazy for that!
1267
01:07:05,417 --> 01:07:06,088
Okay-
1268
01:07:06,217 --> 01:07:06,752
See you.
1269
01:07:07,084 --> 01:07:07,926
See you.
1270
01:07:12,217 --> 01:07:14,959
- Aling Baday texted.
- What did she say? How's Dennis?
1271
01:07:15,317 --> 01:07:16,387
She's asking about your gift for Dennis.
1272
01:07:16,750 --> 01:07:17,524
I already have it.
1273
01:07:17,650 --> 01:07:19,061
Bro, anyway, as I was saying,
1274
01:07:19,484 --> 01:07:22,055
was it my fault if those two chicks
got me a contract at the same time?
1275
01:07:22,783 --> 01:07:23,853
Exactly!
1276
01:07:24,417 --> 01:07:25,657
Exactly.
1277
01:07:29,584 --> 01:07:30,460
Okay-
1278
01:07:30,683 --> 01:07:33,129
Admit it! You enjoy being a player!
1279
01:07:33,317 --> 01:07:35,616
I will never admit it while
you still don't admit that
1280
01:07:35,617 --> 01:07:38,097
you're deeply in love, destructed and hopeless!
1281
01:07:38,250 --> 01:07:39,854
Crazy! Admit it first!
1282
01:07:40,050 --> 01:07:40,892
Crazy!
1283
01:07:41,117 --> 01:07:43,049
You know what bro, just admit that
1284
01:07:43,050 --> 01:07:47,294
it feels best to be in love with a girl,
being faithful and all that shit.
1285
01:07:47,450 --> 01:07:49,430
You know what!
It's just the same investments.
1286
01:07:49,550 --> 01:07:53,020
Well in fact, Rina is just
the same with my other girls.
1287
01:07:53,117 --> 01:07:56,121
Just a little style, little good boy image,
1288
01:07:56,217 --> 01:07:57,594
and a little sweet-talk.
1289
01:07:58,150 --> 01:07:59,788
Is that so?!
1290
01:08:02,650 --> 01:08:04,857
You really are the
biggest asshole in the Philippines!
1291
01:08:05,150 --> 01:08:07,221
You! Don't come near me!
Don't come near me!
1292
01:08:07,484 --> 01:08:10,624
- Either I'll kill myself or I will kill you!
- Rina, wait.
1293
01:08:11,150 --> 01:08:12,783
- Rina, wait!
- Don't come near me!
1294
01:08:12,784 --> 01:08:14,889
It wasn't true! Rina, just wait!
1295
01:08:15,050 --> 01:08:17,052
I already said,
don't come near me!
1296
01:08:18,117 --> 01:08:19,095
Destructed!
1297
01:08:19,750 --> 01:08:20,016
*I'm sorry.*
1298
01:08:20,017 --> 01:08:21,553
*I'm sorry.*
1299
01:08:26,750 --> 01:08:27,421
*Who are you?'
1300
01:08:37,217 --> 01:08:39,458
Hi! You must be Manny.
1301
01:08:40,284 --> 01:08:41,783
Yes. And you are?
1302
01:08:41,784 --> 01:08:43,683
I'm Bea. Amanda's cousin.
1303
01:08:43,684 --> 01:08:47,131
She already moved out,
I'll be staying here in her house for now.
1304
01:08:47,784 --> 01:08:49,821
- Where did she move?
- In The fort.
1305
01:08:50,050 --> 01:08:52,656
But don't you worry.
She asked me to look after you.
1306
01:08:54,717 --> 01:08:56,697
Great! I seemed like the Rizal Monument.
1307
01:08:56,984 --> 01:08:58,554
There's shifting of guards.
1308
01:08:58,917 --> 01:09:00,828
You really are handsome.
1309
01:09:00,950 --> 01:09:02,793
I thought Amanda was just exaggerating.
1310
01:09:02,950 --> 01:09:04,486
Care for a swim?
1311
01:09:05,217 --> 01:09:07,060
You know what? Maybe next time.
1312
01:09:07,417 --> 01:09:08,896
That's a promise, okay?
1313
01:09:09,650 --> 01:09:11,789
Admit it, you're jealous!
1314
01:09:11,917 --> 01:09:14,416
Me? Jealous? Why would I be jealous?!
1315
01:09:14,417 --> 01:09:16,454
Jealousy is not on my vocabulary!
1316
01:09:16,750 --> 01:09:21,750
Even if you court all girls from Luzon to
Brazil, I will never get jealous!
1317
01:09:21,784 --> 01:09:23,229
You're jealous with Marian!
1318
01:09:23,284 --> 01:09:26,216
You're thinking that there's something going
on between me and Marian. But there's none!
1319
01:09:26,217 --> 01:09:29,096
You're jealous! Your whole body is jealous!
Even your ears are jealous.
1320
01:09:29,283 --> 01:09:32,560
If there's any part of my body that
doesn't get jealous, that would be my ears!
1321
01:09:32,784 --> 01:09:34,457
You are not just jealous,
you're also being unfair!
1322
01:09:34,684 --> 01:09:39,633
You come here one day with a calling card
acting like a liberated girl from Paris!
1323
01:09:39,884 --> 01:09:41,420
Liberated? Shit.
1324
01:09:41,617 --> 01:09:44,325
You don't know what it means
even if I slap it on your face.
1325
01:09:44,417 --> 01:09:46,863
- We agreed for a spot on deal all the way, right?
Precisely!
1326
01:09:46,983 --> 01:09:48,087
So why are you acting like that?
1327
01:09:48,283 --> 01:09:52,288
You just saw me with another girl, now
you're already exploding from here to there!
1328
01:09:52,450 --> 01:09:55,649
You're like on top of Mayon Volcano.
She's not my sugar mommy!
1329
01:09:55,650 --> 01:09:58,460
I know! How could she be your sugar mommy,
she doesn't even have sugar in her body.
1330
01:09:58,684 --> 01:09:59,924
If I know, maybe salt!
1331
01:10:00,150 --> 01:10:02,152
Now, now, you're being bitchy!
1332
01:10:02,317 --> 01:10:03,449
I'm just telling the truth.
1333
01:10:03,450 --> 01:10:06,021
You're telling the truth about Marian but
you're not telling the truth about yourself!
1334
01:10:06,250 --> 01:10:08,821
You seem like an authority about the truth!
1335
01:10:08,951 --> 01:10:10,583
It started when I met you!
1336
01:10:10,584 --> 01:10:13,428
Okay fine! You claim that
you don't have idea about girls!
1337
01:10:13,550 --> 01:10:15,427
I don't have any idea about girls?
1338
01:10:15,684 --> 01:10:17,425
You're the one who doesn't have
any idea about boys!
1339
01:10:17,651 --> 01:10:19,892
Well, let me tell you something,
Mr. Jerry lzon!
1340
01:10:20,150 --> 01:10:22,061
I know something about you.
1341
01:10:22,351 --> 01:10:23,853
You are nothing but common.
1342
01:10:24,184 --> 01:10:26,596
You are nothing but a
common male chauvinist pig!
1343
01:10:26,750 --> 01:10:29,162
In fact, you're not even an
interesting male chauvinist pig
1344
01:10:29,217 --> 01:10:31,663
Because you're nothing but a
common male chauvinist pig!
1345
01:10:31,850 --> 01:10:34,183
You think all girls are
swooning over you,
1346
01:10:34,184 --> 01:10:37,358
because you have packs,
abs or whatever you have there.
1347
01:10:37,517 --> 01:10:39,895
Maybe during Rizal's time!
But not anymore!
1348
01:10:40,051 --> 01:10:42,759
If you think that I'll fall in love you
just to make your head big,
1349
01:10:43,084 --> 01:10:43,892
you are wrong!
1350
01:10:44,151 --> 01:10:46,927
If you want to go ego trip,
do it yourself!
1351
01:10:47,117 --> 01:10:48,755
Now, it's my turn to tell you something.
1352
01:10:48,917 --> 01:10:50,521
You know what's bad about you?!
1353
01:10:50,817 --> 01:10:52,558
- What?
- You're fake. You're fake!
1354
01:10:52,717 --> 01:10:56,028
Your outer personality is exact opposite
of your inner personality!
1355
01:10:56,350 --> 01:11:01,350
Your outer side shows that you're liberated,
cool or that I-don't-give-a-shit girl!
1356
01:11:02,384 --> 01:11:05,058
But your inner personality is like
from the 18th century!
1357
01:11:05,284 --> 01:11:06,786
You're worse than Maria Clara!
1358
01:11:06,917 --> 01:11:10,023
Maria Clara chose to kill herself when
she couldn't fix her life. But you,
1359
01:11:10,484 --> 01:11:12,616
if you couldn't fix your life,
you become sarcastic.
1360
01:11:12,617 --> 01:11:14,062
You become cynical!
1361
01:11:14,284 --> 01:11:17,527
Why don't you show you're true
personality even once a week!
1362
01:11:17,684 --> 01:11:18,822
You might like it.
1363
01:11:19,217 --> 01:11:20,696
I might like it.
1364
01:12:15,484 --> 01:12:17,395
VVay to go. guys!
1365
01:12:34,050 --> 01:12:36,052
No need. I already found him.
1366
01:12:36,650 --> 01:12:38,459
Okay. Bye.
1367
01:12:40,050 --> 01:12:42,360
You're getting drunk? What's the problem?
1368
01:12:43,917 --> 01:12:46,363
- Nothing!
- You know what, don't drink. It's just the same.
1369
01:12:46,584 --> 01:12:47,892
It's a waste of money.
1370
01:12:48,984 --> 01:12:50,983
That's okay.
You'll be paying for it anyway.
1371
01:12:50,984 --> 01:12:52,588
That's it!
1372
01:12:53,084 --> 01:12:55,316
- So, what's the problem?
- I told you, I don't have a problem.
1373
01:12:55,317 --> 01:12:58,457
Say that again and I'll knock you out!
1374
01:12:58,684 --> 01:13:01,597
And when I knocked you out,
no one will recognize you even your mom.
1375
01:13:02,017 --> 01:13:03,216
You are too violent.
1376
01:13:03,217 --> 01:13:04,816
We've been friends since we were kids!
1377
01:13:04,817 --> 01:13:07,627
We even thought that either a girl or
a boy has a hanging meat!
1378
01:13:08,050 --> 01:13:11,054
So don't you dare hide anything
from me or else, I'll beat you up!
1379
01:13:11,484 --> 01:13:13,361
Now, look at me and answer!
1380
01:13:13,850 --> 01:13:14,692
What?
1381
01:13:16,417 --> 01:13:17,521
It's Rina.
1382
01:13:17,817 --> 01:13:18,921
What about Rina?
1383
01:13:19,584 --> 01:13:21,564
Answer or I'll hit you?!
1384
01:13:21,717 --> 01:13:22,957
She doesn't want to talk to me.
1385
01:13:23,284 --> 01:13:26,822
There you go!
Applause! Applause!
1386
01:13:26,950 --> 01:13:29,988
Finally, the number one playboy
of greater Manila area is in love.
1387
01:13:30,150 --> 01:13:31,788
Hey, I'm not in love with her, okay?
1388
01:13:31,950 --> 01:13:33,224
What are you saying that you're not in love?
1389
01:13:33,450 --> 01:13:34,121
Idiot!
1390
01:13:34,250 --> 01:13:36,924
Look at your face,
it's like typoon Ondoy and Maring passed by it!
1391
01:13:37,151 --> 01:13:38,960
Just say it, you're now in love!
1392
01:13:39,150 --> 01:13:42,063
Finally! You already found a match!
1393
01:13:42,350 --> 01:13:45,559
First of all, I'm not in love with Rina.
1394
01:13:45,784 --> 01:13:48,516
Second, when will you learn
to talk in short sentences?
1395
01:13:48,517 --> 01:13:51,896
It's because you don't even want to admit
that you are no longer a playboy!
1396
01:13:52,117 --> 01:13:55,360
That's why Rina still think you're
a playboy even when you've already changed.
1397
01:13:56,084 --> 01:13:58,155
You talk too much! Why don't you just
1398
01:13:58,417 --> 01:14:01,626
talk to Rina instead and fix my life?
1399
01:14:01,784 --> 01:14:03,249
Since you like giving lectures.
1400
01:14:03,250 --> 01:14:05,161
There you go! That's what I like about you!
1401
01:14:05,384 --> 01:14:07,591
Ask for my help! You idiot!
1402
01:14:07,851 --> 01:14:09,296
Tell me that you need me!
1403
01:14:09,584 --> 01:14:10,995
I need you
1404
01:14:11,417 --> 01:14:14,416
to talk to Rina for me.
1405
01:14:14,417 --> 01:14:15,589
Please!
1406
01:14:15,650 --> 01:14:17,459
That's my baby!
1407
01:14:19,884 --> 01:14:21,522
- Oh Jerry!
- Marian!
1408
01:14:21,684 --> 01:14:24,824
You're just in time!
Can you stay here with my friend, please!
1409
01:14:25,217 --> 01:14:28,283
Why? I thought we're going to watch
the last full show at the lMax?
1410
01:14:28,284 --> 01:14:31,094
Let's just wait for it on TV.
Because Manny here's messed up.
1411
01:14:31,250 --> 01:14:32,383
Why? Where are you going?
1412
01:14:32,384 --> 01:14:35,058
I just need to talk to someone.
Manny, Marian's here.
1413
01:14:35,650 --> 01:14:36,594
- Hello, Manny.
- Hi.
1414
01:14:36,817 --> 01:14:39,661
Stay with him. He's in love.
Give him some advice.
1415
01:14:39,917 --> 01:14:42,864
Anyway, you're the authority with those
topic, if he didn't listen, knock him out.
1416
01:14:43,150 --> 01:14:44,788
I have to go. I'll be right back. Bye.
1417
01:14:45,284 --> 01:14:47,161
Bye! Take care!
1418
01:14:51,784 --> 01:14:53,786
- You're in love?
- No.
1419
01:14:55,617 --> 01:14:56,493
Well, yes.
1420
01:14:56,650 --> 01:14:59,549
Make up you mind. Which is it?
Yes or no?
1421
01:14:59,550 --> 01:15:03,999
I'm sorry. I can't understand
English when I'm drunk.
1422
01:15:04,317 --> 01:15:05,887
You're in love?
1423
01:15:09,984 --> 01:15:12,863
Oh, I'm so happy!
1424
01:15:13,050 --> 01:15:16,793
It's my first time to see a
guy who cries because of love.
1425
01:15:17,184 --> 01:15:19,130
I think it's not on my research.
1426
01:15:19,584 --> 01:15:21,586
Go ahead. That's good. Just cry.
1427
01:15:22,317 --> 01:15:24,194
That's what love is!
1428
01:15:24,651 --> 01:15:27,188
There's happiness but
there's sadness as well.
1429
01:15:27,617 --> 01:15:30,427
You don't know how much I envy you.
1430
01:15:30,851 --> 01:15:33,730
Feels good, right?
In love!
1431
01:15:34,017 --> 01:15:37,760
There's nothing quite like it
in this whole wide world.
1432
01:15:39,517 --> 01:15:42,157
Go ahead. Cry. CW!
1433
01:15:45,917 --> 01:15:46,895
Where's your brother-in-law?
1434
01:15:47,950 --> 01:15:50,021
He's in Davao. Slacking off
with his wide hip!
1435
01:15:50,150 --> 01:15:52,323
It's your sister's first baby
and he's not here?!
1436
01:15:52,550 --> 01:15:54,962
He managed to deposit but
he don't have the courage to withdraw?
1437
01:15:55,351 --> 01:15:56,557
What about your parents?
1438
01:15:56,784 --> 01:15:59,216
My mom got nervous,
so Dad stayed with her.
1439
01:15:59,217 --> 01:16:01,094
Their nerves are all messed up!
1440
01:16:01,217 --> 01:16:03,959
Ate Jane's due was supposed
to be next month!
1441
01:16:04,217 --> 01:16:06,163
Ate Jane always makes the wrong timing.
1442
01:16:06,417 --> 01:16:08,328
Good thing, I'm always relaxed!
1443
01:16:08,817 --> 01:16:10,319
I think I made the wrong timing.
1444
01:16:10,551 --> 01:16:11,883
Why is that? How many months is that?
1445
01:16:11,884 --> 01:16:13,420
No. What I mean is...
1446
01:16:13,850 --> 01:16:15,949
I want to consult about something.
1447
01:16:15,950 --> 01:16:16,451
What is it?
1448
01:16:16,550 --> 01:16:18,549
- About Manny?! Oh please, goodbye!
- Wait! Wait!
1449
01:16:18,550 --> 01:16:21,554
Give my friend a chance!
Okay, I'm getting dizzy!
1450
01:16:21,750 --> 01:16:23,457
You just have to understand him.
1451
01:16:23,551 --> 01:16:26,794
I think he has given hand-outs to all those bums
in Quiapo just to have good karma!
1452
01:16:26,951 --> 01:16:30,455
A chance?! Every time I give your friend a chance,
I get into trouble!
1453
01:16:30,584 --> 01:16:31,983
I actually understand him.
1454
01:16:31,984 --> 01:16:36,383
The problem is he's the younger version
of Hugh Hefner from head to toe!
1455
01:16:36,384 --> 01:16:38,591
Even if you bang him into a wall,
he will never change!
1456
01:16:38,650 --> 01:16:40,016
- He's changed.
- According to him!
1457
01:16:40,017 --> 01:16:40,859
According to me!
1458
01:16:40,950 --> 01:16:43,021
- What has changed?!
- He's now behaved and a good boy!
1459
01:16:43,151 --> 01:16:47,190
Manny?! Manny has no concept of what is
morally good and what is morally wrong!
1460
01:16:47,317 --> 01:16:51,527
He'll leave even his own mom on an
electric chair once he saw a beautiful girl!
1461
01:16:51,650 --> 01:16:52,883
Why are you so angry?!
1462
01:16:52,884 --> 01:16:55,194
- I think you're in love!
- In love?! Me?!
1463
01:16:55,384 --> 01:16:58,922
Manny is my friend.
I know him better than my own palm!
1464
01:16:59,050 --> 01:17:01,483
I know what's with him
if he's having goose bumps,
1465
01:17:01,484 --> 01:17:05,455
why his nose widens
or why he's raising his eyebrow. I know!
1466
01:17:05,917 --> 01:17:07,988
He likes girls simply because -- Why?
1467
01:17:08,317 --> 01:17:11,161
He wants to give compliments
just like a real gentleman!
1468
01:17:11,784 --> 01:17:13,491
There's no bad meaning to that,
okay?
1469
01:17:13,917 --> 01:17:17,883
I feel like I already heard that
somewhere or read that somewhere!
1470
01:17:17,884 --> 01:17:20,558
He stopped being a player.
He's ready to be a one woman man!
1471
01:17:20,850 --> 01:17:22,796
It's hard to believe in miracles!
1472
01:17:22,984 --> 01:17:24,395
Especially at this age.
1473
01:17:24,484 --> 01:17:27,931
- Especially with Manny!
- But in Manny's case, it's true.
1474
01:17:28,317 --> 01:17:30,854
In the case of Manny, in your case,
it's wishful thinking!
1475
01:17:30,951 --> 01:17:32,897
You should wish to make him
wish he turn into a decent man!
1476
01:17:32,984 --> 01:17:34,083
- Ms. Lazatin?
- Yes!
1477
01:17:34,084 --> 01:17:35,893
The baby's in the nursery already.
1478
01:17:37,250 --> 01:17:39,783
Oh My! Where? Where's my niece?
1479
01:17:39,784 --> 01:17:42,094
There you are! So cute!
1480
01:17:43,184 --> 01:17:46,654
So cute just like her aunt!
1481
01:17:48,484 --> 01:17:50,486
Cute niece, cute aunt!
1482
01:17:50,584 --> 01:17:53,690
Smile baby! Picture! Oh, smile!
1483
01:17:53,950 --> 01:17:55,896
Take a picture of us. Take a picture of us!
1484
01:17:56,284 --> 01:17:59,094
Oh My. My niece is so cute!
1485
01:17:59,184 --> 01:17:59,958
Mother?!
1486
01:18:00,784 --> 01:18:02,286
I said take a picture of us!
1487
01:18:02,350 --> 01:18:06,457
Hi, baby. Smile! smile! Look at the camera.
Selfie with auntie!
1488
01:18:08,417 --> 01:18:11,193
Wait a minute! Wait a minute!
What are you doing?!
1489
01:18:11,650 --> 01:18:12,958
Cheers!
1490
01:18:19,151 --> 01:18:22,894
Kuya Manny, we've already drank too much.
1491
01:18:23,150 --> 01:18:26,359
You're not staying with me?
You'll leave me too?
1492
01:18:26,750 --> 01:18:29,356
My bottle will be empty soon!
1493
01:18:29,550 --> 01:18:33,760
Not a problem! Not a problem!
Okay. Let's have a deal.
1494
01:18:34,817 --> 01:18:36,854
If I get drunk,
1495
01:18:37,450 --> 01:18:40,556
get a hot water for me.
You'll be there for me.
1496
01:18:40,784 --> 01:18:42,092
You'll take care of me. Right?
1497
01:18:42,284 --> 01:18:44,730
- Okay, boss!
-Okay.
1498
01:18:45,784 --> 01:18:47,491
Cheers! Come on!
1499
01:18:55,584 --> 01:18:57,495
Get the door. It might be Jerry.
1500
01:19:00,250 --> 01:19:03,231
Wait, wait! Where are you going?
1501
01:19:03,450 --> 01:19:06,260
The door is there, open it!
1502
01:19:06,650 --> 01:19:10,757
Kuya Jerry might get mad at me
that I'm still awake.
1503
01:19:10,950 --> 01:19:12,930
Wait a minute. It's not Jerry, okay?
1504
01:19:13,250 --> 01:19:14,991
Go ahead. Go! Go!
1505
01:19:24,284 --> 01:19:27,993
Just to make sure!
It could be a robber.
1506
01:19:28,284 --> 01:19:31,356
Right. Cheers! For the robber!
1507
01:19:31,850 --> 01:19:33,625
Robber of dignity,
1508
01:19:34,484 --> 01:19:35,656
heart,
1509
01:19:36,050 --> 01:19:38,963
Robber of strength. Cheers!
1510
01:19:43,251 --> 01:19:44,855
Good evening!
1511
01:19:45,617 --> 01:19:48,359
Dennis, it's already late to play baseball.
1512
01:19:49,250 --> 01:19:50,251
Hello!
1513
01:19:51,917 --> 01:19:53,021
Welcome
1514
01:19:53,917 --> 01:19:54,952
to my home.
1515
01:19:56,350 --> 01:19:58,921
Hi, Manny! How are you?
1516
01:19:59,050 --> 01:20:02,896
Wait. Won't you greet me?
It's my birthday today!
1517
01:20:03,117 --> 01:20:04,460
Birthday?!
1518
01:20:05,417 --> 01:20:10,416
Happy happy happy happy birthday!
1519
01:20:10,417 --> 01:20:12,090
Thank you!
1520
01:20:13,317 --> 01:20:17,663
- And you're so sexy tonight!
- Oh, thank you!
1521
01:20:18,750 --> 01:20:20,752
Do you still celebrate your birthday?
1522
01:20:21,617 --> 01:20:23,119
Naughty naughty!
1523
01:20:23,351 --> 01:20:26,298
What do you think?
I'm not on the calendar anymore?
1524
01:20:26,417 --> 01:20:27,589
This is so heavy.
1525
01:20:29,517 --> 01:20:30,587
What's this?
1526
01:20:30,850 --> 01:20:32,716
You're having an early celebration?
1527
01:20:32,717 --> 01:20:36,096
Celebration? No!
I'm having a nine-day novena.
1528
01:20:36,417 --> 01:20:38,021
Huh? Why?
1529
01:20:40,317 --> 01:20:44,231
Because of my problem,
it's getting mossy.
1530
01:20:44,550 --> 01:20:45,790
I hate it!
1531
01:20:46,084 --> 01:20:47,085
Why is that?
1532
01:20:47,484 --> 01:20:50,988
Before, when I had a lot of girlfriends,
I'm not getting any problems.
1533
01:20:51,650 --> 01:20:54,824
Now that I only have one girlfriend,
it seems like a huge problem.
1534
01:20:55,017 --> 01:20:56,553
Who? Is it Rina?
1535
01:20:57,184 --> 01:20:58,424
No. It's nothing.
1536
01:20:58,684 --> 01:20:59,594
Nothing?
1537
01:20:59,984 --> 01:21:01,190
What does she think?
1538
01:21:01,517 --> 01:21:04,464
If she rejects me,
her slot will be vacant?
1539
01:21:05,050 --> 01:21:06,825
There's a lot of girls out there!
1540
01:21:07,217 --> 01:21:09,254
I can still find one!
1541
01:21:09,584 --> 01:21:10,961
She'll be the one to run afler me.
1542
01:21:12,450 --> 01:21:13,360
Dennis!
1543
01:21:13,717 --> 01:21:14,718
Dennis!
1544
01:21:14,850 --> 01:21:16,158
De - Dennis.
1545
01:21:16,451 --> 01:21:17,657
Cheers!
1546
01:21:18,017 --> 01:21:19,462
Bottoms up!
1547
01:21:31,117 --> 01:21:31,788
Manny!
1548
01:21:32,017 --> 01:21:33,690
You know what, Jerry? I'm nervous.
1549
01:21:34,117 --> 01:21:37,326
What if when we get there,
he's doing something obscene!
1550
01:21:37,684 --> 01:21:38,754
If that will happen,
1551
01:21:39,017 --> 01:21:42,464
I'll throw your car into his face!
I'll do that!
1552
01:21:42,750 --> 01:21:43,785
Please don't.
1553
01:21:46,984 --> 01:21:50,659
Dennis, be a good boy.
Get some hot water! Hurry!
1554
01:21:51,084 --> 01:21:52,995
Okay, boss!
1555
01:21:57,284 --> 01:22:02,165
- He's also drunk?
- No way, I can do it.
1556
01:22:14,651 --> 01:22:17,097
Wait, wait, wait, wait.
1557
01:22:17,284 --> 01:22:19,093
Wait! Wait!
1558
01:22:26,084 --> 01:22:27,154
Wait! Wait! Wait!
1559
01:22:27,317 --> 01:22:28,421
Wait!
1560
01:22:31,250 --> 01:22:32,320
Wait!
1561
01:22:32,584 --> 01:22:35,224
This is not included on my sex research.
1562
01:22:51,250 --> 01:22:52,888
I'm not coming in with you, okay?
1563
01:22:53,017 --> 01:22:54,428
It's between the two of you now.
1564
01:22:54,551 --> 01:22:57,157
He'll be happy that you're here,
anyway, Dennis is now asleep.
1565
01:22:57,717 --> 01:22:59,958
Maybe it's better if you come with me,
so there'll be a witness.
1566
01:23:00,084 --> 01:23:02,428
Since I'm about to give him a sack of sermons.
1567
01:23:02,784 --> 01:23:06,357
Then, let's record it on video
and let him sign with his blood.
1568
01:23:06,784 --> 01:23:08,354
Video scandal?
1569
01:23:08,984 --> 01:23:12,295
Never mind!
Even St. Peter lied three times.
1570
01:23:12,417 --> 01:23:14,556
While Manny did it three million times!
1571
01:23:14,717 --> 01:23:17,926
Well, anyways, see for yourself.
He could be hanging himself in there.
1572
01:23:19,217 --> 01:23:24,633
If I know, he's not hanging himself
inside but on someone else's.
1573
01:23:35,684 --> 01:23:37,027
Dennis!
1574
01:23:39,050 --> 01:23:40,324
What are you doing?!
1575
01:23:40,717 --> 01:23:41,855
Where's Manny?
1576
01:23:42,151 --> 01:23:44,961
He went out to buy some siopao!
1577
01:23:45,717 --> 01:23:48,425
He's buying siopao?
But his motorcycles outside.
1578
01:23:49,417 --> 01:23:51,090
Maybe, he took a tricycle ride.
1579
01:23:51,684 --> 01:23:54,528
Why are you carrying a basin of water?
Now, I'm wet.
1580
01:23:55,151 --> 01:23:56,858
I'm going to wash clothes!
1581
01:23:58,117 --> 01:23:59,425
That boy's taking too long.
1582
01:23:59,984 --> 01:24:01,395
Maybe he's chatting with somebody.
1583
01:24:01,717 --> 01:24:02,695
Dennis!
1584
01:24:02,917 --> 01:24:06,262
Dennis! Where's the hot waterl?
What's happening there?!
1585
01:24:06,417 --> 01:24:09,330
- Come up here!
- You're going to wash clothes? Who's that?
1586
01:24:09,651 --> 01:24:12,655
That? It's Manny's new CD!
1587
01:24:12,817 --> 01:24:16,492
New CD!? What are you thinking, Dennis?!
It's calling your name!
1588
01:24:16,784 --> 01:24:19,060
There's something fishy going on here.
1589
01:24:19,284 --> 01:24:21,093
Where is Manny's room?
1590
01:24:21,450 --> 01:24:22,656
There!
1591
01:24:22,950 --> 01:24:24,020
The kitchen?!
1592
01:24:28,284 --> 01:24:29,490
Dennis!
1593
01:24:30,984 --> 01:24:32,190
Dennis!
1594
01:24:32,517 --> 01:24:34,929
It's upstairs! Manny's room is upstairs!
1595
01:24:35,417 --> 01:24:36,361
Manny!
1596
01:24:36,717 --> 01:24:39,288
- Manny!
- Ate Rina, not there!
1597
01:24:40,950 --> 01:24:41,758
Manny!
1598
01:24:42,184 --> 01:24:43,219
Manny!
1599
01:24:46,917 --> 01:24:48,453
I knew it!
1600
01:24:50,550 --> 01:24:51,649
And who's that?
1601
01:24:51,650 --> 01:24:53,254
Maybe a member of Singles for Christ.
1602
01:24:53,750 --> 01:24:54,854
You're in trouble!
1603
01:24:57,484 --> 01:24:58,428
Jerry!
1604
01:24:59,084 --> 01:25:01,621
I knew it! Your dear friend
is full of foolishness!
1605
01:25:01,751 --> 01:25:03,230
What is it this time?
1606
01:25:03,617 --> 01:25:06,621
He's with a woman inside his room!
1607
01:25:06,851 --> 01:25:09,195
- And they're not just playing Scrabble!
- Manny's with a woman inside?
1608
01:25:09,250 --> 01:25:11,526
Manny doesn't bring woman in here.
Maybe outside!
1609
01:25:11,650 --> 01:25:12,890
It even got worse!
1610
01:25:13,084 --> 01:25:14,688
The girl is an Amazon woman!
1611
01:25:14,784 --> 01:25:15,592
Why did he do that?!
1612
01:25:15,784 --> 01:25:17,525
Because he doesn't know I'm coming!
1613
01:25:17,784 --> 01:25:21,891
So Jerry please! Please!
Don't ever convince me about your friend!
1614
01:25:22,084 --> 01:25:23,358
Because I've been wanting to cry!
1615
01:25:23,451 --> 01:25:25,624
I'm really going to cry! I'm going to cry!
I'm really going to cry!
1616
01:25:25,684 --> 01:25:27,254
As in, I'm about to cry! I'm going to cry!
1617
01:25:27,450 --> 01:25:29,760
I'm really going to cry! I'm going to cry!
1618
01:25:30,184 --> 01:25:31,561
I'm going to cry!
1619
01:25:31,850 --> 01:25:32,794
That's enough.
1620
01:25:33,317 --> 01:25:34,796
Well, well, well.
1621
01:25:35,084 --> 01:25:36,222
Good evening.
1622
01:25:36,350 --> 01:25:38,261
Wait, I know what you're thinking.
1623
01:25:38,584 --> 01:25:41,565
I'm here for Manny anyway. Not you.
1624
01:25:41,917 --> 01:25:43,988
What?! Why not me?
1625
01:25:44,250 --> 01:25:46,230
Jerry, it looks like you have a date.
1626
01:25:46,650 --> 01:25:48,288
Maybe I'm interrupting you.
1627
01:25:57,717 --> 01:25:59,287
Oh, no.
1628
01:25:59,551 --> 01:26:02,016
That girl too?! Your friend's unbelievable!
1629
01:26:02,017 --> 01:26:05,863
He's not contented with only one chick,
but he wants two of them on the bed!
1630
01:26:05,917 --> 01:26:07,897
What are you talking about?!
That's my girlfriend!
1631
01:26:08,017 --> 01:26:10,258
She's your girlfriend?
What is that?! His FuBu?!
1632
01:26:10,350 --> 01:26:13,092
What a great relationship you have!
You share everything!
1633
01:26:13,317 --> 01:26:14,295
Amazing!
1634
01:26:17,484 --> 01:26:20,055
I've had enough! I give up!
1635
01:26:23,517 --> 01:26:25,019
I know what you're thinking.
1636
01:26:25,384 --> 01:26:26,761
But you're wrong.
1637
01:26:27,251 --> 01:26:28,389
You're just in shock!
1638
01:26:28,551 --> 01:26:30,360
And who won't be in shock?!
1639
01:26:30,517 --> 01:26:36,092
I saw Manny with a woman in his room
and they are both in bed!
1640
01:26:36,251 --> 01:26:37,423
Caught in the act?
1641
01:26:38,184 --> 01:26:43,065
All I know is, there's a woman all over
Manny's body! All over his body!
1642
01:26:43,184 --> 01:26:45,391
Maybe they're just practicing a new dance?
1643
01:26:45,950 --> 01:26:48,021
A new dance? Twerking?!
1644
01:26:48,184 --> 01:26:49,891
Or maybe, a new swimming stroke!
1645
01:26:50,150 --> 01:26:51,925
What stroke? Breast stroke?
1646
01:26:52,117 --> 01:26:55,098
You know what? I don't believe it.
We should make sure of it!
1647
01:26:55,550 --> 01:26:57,496
Fine! Go back! Go back!
1648
01:26:57,817 --> 01:26:59,387
I want to face that man!
1649
01:26:59,651 --> 01:27:02,257
Okay! Here we go again!
1650
01:27:07,017 --> 01:27:08,257
Rina!
1651
01:27:08,950 --> 01:27:10,452
Rina!
1652
01:27:17,450 --> 01:27:19,794
- Rina!
- Dennis! Dennis! Come here!
1653
01:27:20,050 --> 01:27:22,792
Get some hot water, okay? Now!
1654
01:27:22,951 --> 01:27:24,794
Go! Go, now, go!
1655
01:27:25,217 --> 01:27:26,662
Rina!
1656
01:27:29,351 --> 01:27:30,853
You're so heavy!
1657
01:27:31,651 --> 01:27:32,994
Slowly.
1658
01:27:39,650 --> 01:27:40,526
Come on!
1659
01:28:06,917 --> 01:28:08,521
Dennis, what are you doing?!
1660
01:28:09,017 --> 01:28:10,428
He's in trouble again!
1661
01:28:11,284 --> 01:28:12,661
Oh, hi!
1662
01:28:13,117 --> 01:28:14,255
Oh, hi!
1663
01:28:14,850 --> 01:28:15,624
Hi!
1664
01:28:16,451 --> 01:28:17,987
I'm getting high of rage!
1665
01:28:18,417 --> 01:28:21,523
- Where's Mannyl?
-It's my birthday today. If you want to know.
1666
01:28:21,784 --> 01:28:24,230
Happy birthday! I said, where's Manny?
1667
01:28:24,351 --> 01:28:26,797
I think you already got your
birthday gift from him!
1668
01:28:27,017 --> 01:28:30,430
And maybe, the other woman
is with him at this moment.
1669
01:28:30,650 --> 01:28:32,288
You can see for yourself!
1670
01:28:32,451 --> 01:28:35,330
But, just relax. You think too much!
1671
01:28:35,484 --> 01:28:38,055
Thanks for the heads up!
And happy birthday, ma'am.
1672
01:28:38,217 --> 01:28:40,925
Ma'am? But we're about the same age.
1673
01:28:41,750 --> 01:28:43,252
What do you want me to think?
1674
01:28:43,484 --> 01:28:46,590
Manny's girls don't even take shifts!
1675
01:28:46,850 --> 01:28:48,989
They don't even take breaks
in between rounds!
1676
01:28:49,217 --> 01:28:50,218
You won't run out of it.
1677
01:28:50,417 --> 01:28:52,419
- Of what?
- Of suspicions!
1678
01:28:53,651 --> 01:28:55,858
Manny! Manny!
1679
01:28:58,084 --> 01:28:59,085
Manny!
1680
01:29:01,484 --> 01:29:02,519
Hello!
1681
01:29:05,884 --> 01:29:07,149
This is too much! Too much!
1682
01:29:07,150 --> 01:29:08,925
- What now?!
-It's getting worse!
1683
01:29:34,551 --> 01:29:37,691
Tell Dennis to get the hot water fast.
1684
01:29:40,817 --> 01:29:42,763
Why do you seemed to be the one mad now?
1685
01:29:43,017 --> 01:29:44,325
Manuel and I will get into a confrontation!
1686
01:29:44,484 --> 01:29:45,394
I'll just take you home!
1687
01:29:45,550 --> 01:29:47,016
He hooked up with all of my girlfriends!
1688
01:29:47,017 --> 01:29:49,827
He has no mercy! She's near her menopause
stage and yet he still screwed her!
1689
01:29:49,917 --> 01:29:51,983
Hey! If you're getting into a confrontation,
I'll go into a confrontation too!
1690
01:29:51,984 --> 01:29:52,894
Whatever you like!
1691
01:29:52,984 --> 01:29:53,792
But, with whom?
1692
01:29:53,917 --> 01:29:55,450
With your girlfriends, of course!
1693
01:29:55,451 --> 01:29:57,158
- What does it mean?
- Go back!
1694
01:29:58,817 --> 01:30:00,626
Dennis, what is that for again?
1695
01:30:00,884 --> 01:30:04,422
For Manny's room. It keeps falling!
1696
01:30:06,084 --> 01:30:07,654
Hey! Both of you!
1697
01:30:07,884 --> 01:30:09,363
We're not done yet!
1698
01:30:10,484 --> 01:30:11,360
Let's go.
1699
01:30:12,151 --> 01:30:14,222
She seems so hot-headed!
1700
01:30:15,017 --> 01:30:16,963
That's how old woman is!
1701
01:30:18,051 --> 01:30:19,052
Manny!
1702
01:30:21,217 --> 01:30:22,287
Manny!
1703
01:30:23,917 --> 01:30:24,952
Manny!
1704
01:30:28,384 --> 01:30:29,385
Where --
1705
01:30:30,717 --> 01:30:31,889
Manny!
1706
01:30:33,484 --> 01:30:35,987
- Kuya Manny! Kuya Manny!
- Help me! Hurry!
1707
01:30:37,717 --> 01:30:40,323
Get a face towel in the bathroom, go!
1708
01:30:40,717 --> 01:30:42,287
What happened to you?
1709
01:30:42,684 --> 01:30:44,254
This is nothing.
1710
01:30:44,450 --> 01:30:46,020
I can manage this.
1711
01:30:49,851 --> 01:30:51,023
Oh my!
1712
01:30:54,284 --> 01:30:55,627
This is crazy!
1713
01:31:00,617 --> 01:31:02,096
Oh, Lord.
1714
01:31:02,750 --> 01:31:03,558
Crazy?
1715
01:31:03,817 --> 01:31:06,457
You took two women home,
then you thought it's crazy?
1716
01:31:07,217 --> 01:31:09,493
You might be thinking dirty!
1717
01:31:10,317 --> 01:31:15,266
Don't speak! If you have problems with those
two women downstairs, I'll take care of it!
1718
01:31:15,651 --> 01:31:18,359
What else can I do but fight for you!
1719
01:31:18,651 --> 01:31:20,816
Whether you like it or not,
I'll change you into a better man.
1720
01:31:20,817 --> 01:31:23,195
No, you don't know the whole story.
1721
01:31:23,584 --> 01:31:28,260
Dennis and I were drinking, then,
Marian came. After that --
1722
01:31:34,150 --> 01:31:35,686
Do you know Jiu Jitsu?
1723
01:31:35,884 --> 01:31:36,658
No.
1724
01:31:36,784 --> 01:31:38,058
Muay Thai?
1725
01:31:38,784 --> 01:31:40,058
No. How about you?
1726
01:31:40,750 --> 01:31:46,063
All I do is about sex research,
not martial arts, marital ans.
1727
01:31:46,217 --> 01:31:47,560
But, I know boxing.
1728
01:31:47,884 --> 01:31:48,954
Really? How?
1729
01:31:49,084 --> 01:31:52,416
- Oh, here. Job straight.
- Job straight.
1730
01:31:52,417 --> 01:31:53,452
Then, hook!
1731
01:31:53,684 --> 01:31:55,516
- Jab straight, hook!
- Jab straight, hook!
1732
01:31:55,517 --> 01:31:56,257
'Uppercut.
'Uppercut.
1733
01:31:56,384 --> 01:31:58,489
- Jab straight, hook.
- Go on with your punches! Yes!
1734
01:31:58,650 --> 01:32:00,129
One, two!
1735
01:32:00,217 --> 01:32:02,197
Jab straight, hook, uppercut!
- Jab straight, hook.
1736
01:32:02,284 --> 01:32:02,989
Uppercut.
1737
01:32:03,084 --> 01:32:04,849
- Jab straight, hook, uppercut!
- Jab straight, hook, uppercut!
1738
01:32:04,850 --> 01:32:06,261
- Jab straight, hook.
- Jab straight, hook.
1739
01:32:13,184 --> 01:32:14,254
Just a minute.
1740
01:32:39,551 --> 01:32:40,495
Happy Birthday.
1741
01:32:40,684 --> 01:32:41,783
What a comedy, isn't it?
1742
01:32:41,784 --> 01:32:42,694
Kind of.
1743
01:32:43,250 --> 01:32:46,129
I've been trying to tell you
but you don't listen.
1744
01:32:46,450 --> 01:32:48,555
I'm sorry. I'm very impulsive.
1745
01:32:48,717 --> 01:32:51,391
- I'm only 22.
- I understand. We're the same.
1746
01:32:51,750 --> 01:32:53,627
I'm only 24.
1747
01:32:53,950 --> 01:32:55,849
Me? I'm hungry.
1748
01:32:55,850 --> 01:32:57,316
The cake's good for you.
1749
01:32:57,317 --> 01:33:00,983
Me too, I'm hungry.
Rina made me nervous.
1750
01:33:00,984 --> 01:33:02,895
I thought you'll butcher us!
1751
01:33:03,050 --> 01:33:04,961
It's because everything's so crazy!
1752
01:33:05,217 --> 01:33:07,216
Manny tried to tell me
what happened but he's gibberish!
1753
01:33:07,217 --> 01:33:09,254
My birthday seems exciting somehow, right?
1754
01:33:09,684 --> 01:33:10,788
Why isn't there a candle?
1755
01:33:10,950 --> 01:33:11,860
How many should it be?
1756
01:33:11,984 --> 01:33:14,624
The chicken's good! Why don't you try it?
1757
01:33:15,017 --> 01:33:16,360
How's your Manny?
1758
01:33:16,617 --> 01:33:18,392
His knees are still wobbly.
1759
01:33:18,517 --> 01:33:19,894
That's not our fault!
1760
01:33:20,251 --> 01:33:23,250
Boys are such a headache!
1761
01:33:23,251 --> 01:33:24,950
They're so hard to understand!
1762
01:33:24,951 --> 01:33:27,090
But once you understand them,
everything seems fine.
1763
01:33:27,450 --> 01:33:29,157
- So, you understand him now?
- No.
1764
01:33:30,150 --> 01:33:33,188
Why do we need to understand men?
1765
01:33:33,450 --> 01:33:36,761
Do men understand us, women? Tell me.
1766
01:33:37,050 --> 01:33:39,792
Do parents understand their children?
1767
01:33:39,950 --> 01:33:42,829
Do children understand their parents?
1768
01:33:42,984 --> 01:33:45,123
Do we understand anything in life?
1769
01:33:45,284 --> 01:33:46,092
None!
1770
01:33:46,250 --> 01:33:50,665
I have none! I'm almost 30 but I still
haven't understood anything in life.
1771
01:33:52,417 --> 01:33:56,661
Oh, well! As for me, I'm not going to
wait for myself to understand Manny.
1772
01:33:56,817 --> 01:33:59,696
When Manny wakes up,
I'll ask him to go straight to the altar.
1773
01:33:59,784 --> 01:34:02,355
For me? I don't want to get tied up yet!
1774
01:34:02,784 --> 01:34:05,128
You mean, you're not jealous of Jerry.
1775
01:34:05,717 --> 01:34:06,491
Not yet.
1776
01:34:06,650 --> 01:34:07,754
But soon, you will.
1777
01:34:07,851 --> 01:34:10,559
And once you become jealous,
your problem will be solved!
1778
01:34:10,651 --> 01:34:13,154
You fall in love and you become old.
1779
01:34:13,284 --> 01:34:15,195
Wow! How exciting!
1780
01:34:48,450 --> 01:34:49,588
So, what's the score?
1781
01:34:50,284 --> 01:34:52,924
Me? Zero. You?
1782
01:34:53,417 --> 01:34:54,919
With Rina?
1783
01:34:55,084 --> 01:34:56,461
Just the same.
1784
01:34:57,517 --> 01:34:59,383
That girl loves you so much, man.
1785
01:34:59,384 --> 01:35:02,228
So do I. I love her so much.
1786
01:35:03,384 --> 01:35:04,949
Remember that, Manuel!
1787
01:35:04,950 --> 01:35:07,083
- Remember that.
- Yes, I will!
1788
01:35:07,084 --> 01:35:08,049
Do you think I'm corny?
1789
01:35:08,050 --> 01:35:09,723
The corniest of all!
1790
01:35:10,151 --> 01:35:12,324
Corny's okay. I'm happy enough!
1791
01:35:12,650 --> 01:35:13,492
Good for you.
1792
01:35:13,617 --> 01:35:15,883
Bro, I'll visit you from time to time.
1793
01:35:15,884 --> 01:35:17,557
You're so corny. You're now leaving me.
1794
01:35:17,684 --> 01:35:20,028
It's because you're not my type.
You're a playboy.
1795
01:35:20,317 --> 01:35:22,797
You're not even a meztiso!
You look arrogant!
1796
01:35:22,917 --> 01:35:27,917
Asshole! If we didn't switch our lifestyles,
you wouldn't find a decent chick!
1797
01:35:28,084 --> 01:35:29,183
True.
1798
01:35:29,184 --> 01:35:31,816
But Rina's awesome. Why?
1799
01:35:31,817 --> 01:35:35,822
When she saw Marian,
she said, she's not a chick, she's a hen!
1800
01:35:37,417 --> 01:35:39,021
She harassed the old one!
1801
01:35:40,550 --> 01:35:41,654
Oh! Women!
1802
01:35:44,550 --> 01:35:45,858
I feel depressed.
1803
01:35:46,617 --> 01:35:48,494
I feel so depressed.
1804
01:35:50,550 --> 01:35:53,827
- Bro, I told you, come with us on our honeymoon!
- Oh, please!
1805
01:35:54,084 --> 01:35:57,896
Let me ask you this,
when will you become a decent man?
1806
01:35:58,450 --> 01:35:59,952
Well...
1807
01:36:00,284 --> 01:36:01,319
Let's see.
1808
01:36:01,417 --> 01:36:03,158
Asshole!
1809
01:36:04,617 --> 01:36:05,687
Ready.
1810
01:36:06,550 --> 01:36:07,858
Is it okay?
1811
01:36:18,284 --> 01:36:21,083
- Oh, come on, darling. Let's go!
- Slowly!
1812
01:36:21,084 --> 01:36:22,654
- You might fall.
- Ma'am, smile!
1813
01:36:25,117 --> 01:36:26,494
Jerry!
1814
01:36:26,617 --> 01:36:28,153
Perfect timing!
1815
01:36:28,817 --> 01:36:30,797
I'm getting married! Isn't it obvious?
1816
01:36:31,017 --> 01:36:32,655
I didn't send you an invitation.
1817
01:36:32,917 --> 01:36:35,056
You might create a scandal at the church.
1818
01:36:35,184 --> 01:36:37,027
I want to save you from embarrassment.
1819
01:36:37,484 --> 01:36:40,158
Anyway, who would have thought,
1820
01:36:40,317 --> 01:36:42,319
do you still remember Martin?
1821
01:36:42,484 --> 01:36:45,328
The ugly one I introduced to you before?
1822
01:36:46,484 --> 01:36:49,158
He's the lucky groom and
I'm the blushing bride!
1823
01:36:50,384 --> 01:36:54,696
Uncle Landing, take the Fonuner.
The Grandia will be used by the bridesmaids.
1824
01:36:54,884 --> 01:36:55,760
Okay-
1825
01:36:55,951 --> 01:36:57,828
Where's my bouquet?
1826
01:36:59,151 --> 01:37:00,824
Where's my bouquet?
1827
01:37:01,217 --> 01:37:02,321
Thank you!
1828
01:37:02,484 --> 01:37:03,929
Life is so funny, isn't it?
1829
01:37:04,017 --> 01:37:06,588
You know, Martin courted me for so long,
1830
01:37:06,750 --> 01:37:09,594
but I don't give him much attention
because he's ugly.
1831
01:37:09,750 --> 01:37:12,924
Then he proposed a marriage,
I said 'Let's go!'.
1832
01:37:13,117 --> 01:37:16,291
My God, would I dilly-daily
when I'm almost 31!
1833
01:37:16,684 --> 01:37:18,823
Clara, have you called Martin?
1834
01:37:19,150 --> 01:37:20,220
- Yes.
- Did he leave the house already?
1835
01:37:20,451 --> 01:37:21,122
- Yes.
- He's now in the church?
1836
01:37:21,484 --> 01:37:22,963
- Yes.
- Oh, good, good, good!
1837
01:37:23,717 --> 01:37:25,253
Now, where was I?
1838
01:37:25,550 --> 01:37:26,551
Dilly-daily.
1839
01:37:26,684 --> 01:37:28,357
Oh yes, dilly-daily.
1840
01:37:28,484 --> 01:37:30,416
Anyway, you know how it is!
1841
01:37:30,417 --> 01:37:31,760
You know us, women.
1842
01:37:32,051 --> 01:37:35,883
When I was 16, I told myself I want to
marry a guy who is tall, handsome,
1843
01:37:35,884 --> 01:37:38,091
good kisser, rich and kind.
1844
01:37:38,284 --> 01:37:42,116
Then, when I'm 21, I said, even the
one who's not tall but handsome,
1845
01:37:42,117 --> 01:37:44,063
good kisser, rich and kind.
1846
01:37:44,184 --> 01:37:46,816
Then of course, when I turned 25,
I said, even he's not tall
1847
01:37:46,817 --> 01:37:49,127
or handsome but etcetera, etcetera, etcetera.
1848
01:37:49,217 --> 01:37:52,630
Now, that I'm 29, a kind man is enough for me!
1849
01:37:53,384 --> 01:37:54,658
Ma'am.
1850
01:37:55,950 --> 01:37:57,190
Marian, let's go.
1851
01:37:57,351 --> 01:37:59,194
Wait a minute. Two minutes.
1852
01:37:59,284 --> 01:38:01,450
And Martin loves me.
1853
01:38:01,451 --> 01:38:05,763
In the final analysis,
that's what's important. Right?
1854
01:38:05,917 --> 01:38:10,423
After all, it's definitely right for a man to
love a woman much more than how woman does.
1855
01:38:10,617 --> 01:38:14,394
Oh, My God, Jerry. I'm getting late!
My boyfriend might run away from me!
1856
01:38:14,517 --> 01:38:17,191
And this is my last chance.
You know how it is!
1857
01:38:17,417 --> 01:38:19,693
Just follow us at San Agustin church.
1858
01:38:19,784 --> 01:38:21,786
The reception will be at Sofitel.
1859
01:38:22,117 --> 01:38:23,460
I'll see you there.
1860
01:38:24,150 --> 01:38:27,256
Don't cry, okay? I know your heart bleeds.
1861
01:38:27,417 --> 01:38:31,866
Oh, My God! Finally, I'll be able
to maximize my research about sex!
1862
01:38:39,451 --> 01:38:41,829
- I'll see you there.
- See you.
1863
01:38:43,584 --> 01:38:44,790
Let's go.
1864
01:39:08,651 --> 01:39:10,756
You may now kiss the bride.
1865
01:39:38,150 --> 01:39:40,391
They suit each other.
1866
01:39:42,050 --> 01:39:43,461
You're next!
1867
01:39:47,550 --> 01:39:49,826
- Thank you.
- You even kissed her.
1868
01:39:57,184 --> 01:39:58,424
Take care, okay?
1869
01:39:58,984 --> 01:40:00,283
- Take care.
- Of course.
1870
01:40:00,284 --> 01:40:01,285
Bye.
1871
01:40:01,451 --> 01:40:02,725
Take it slow with your chicks!
1872
01:40:09,917 --> 01:40:11,863
You'll be staying with mom again, okay?
1873
01:40:12,451 --> 01:40:14,362
Back to boring.
1874
01:40:14,684 --> 01:40:17,130
I saw you earlier talking with the flower girl.
1875
01:40:17,350 --> 01:40:18,522
What's her name?
1876
01:40:18,817 --> 01:40:20,057
Kyla.
1877
01:40:20,284 --> 01:40:24,460
I'm just applying what I learned
from you and kuya Manny.
1878
01:40:24,717 --> 01:40:26,628
I just need the basics!
1879
01:40:27,617 --> 01:40:30,496
How about you, kuya Jerry?
When will you get married?
1880
01:40:30,917 --> 01:40:34,126
Get married? I don't know.
1881
01:40:34,417 --> 01:40:36,693
Maybe when I meet the girl I love.
1882
01:40:38,551 --> 01:40:40,861
So I'll be your ring bearer too.
1883
01:40:41,084 --> 01:40:44,361
Then we'll ask Kyla to be the flower girl!
1884
01:40:44,584 --> 01:40:48,031
There it is! You just want to see Kyla again!
1885
01:40:48,584 --> 01:40:50,393
You should've taken her number.
1886
01:40:50,851 --> 01:40:54,560
Of course, I took her number right away.
1887
01:40:54,818 --> 01:40:56,456
That's my boy!
1888
01:40:57,384 --> 01:40:58,658
Yeah!
1889
01:40:59,484 --> 01:41:00,690
Jerry. Jerry.
1890
01:41:01,717 --> 01:41:03,716
She's leaving on a jet plane.
1891
01:41:03,717 --> 01:41:05,890
What? What are you talking about?
1892
01:41:06,117 --> 01:41:09,758
It's Sylvia, the first girl
to be bitten by a snake in Tarlac.
1893
01:41:09,950 --> 01:41:13,796
Sylvia, the first girl to wade
in the mud at three in the morning.
1894
01:41:13,984 --> 01:41:17,659
Sylvia, she's leaving the
pearl of the orient seas.
1895
01:41:17,717 --> 01:41:19,025
Wait, where will she go?
1896
01:41:19,317 --> 01:41:20,352
In New York.
1897
01:41:20,751 --> 01:41:23,755
Not the New York here,
but the New York in America.
1898
01:41:24,184 --> 01:41:26,164
I think she likes to become
like Sarah Jessica Parker.
1899
01:41:26,317 --> 01:41:29,093
Maybe she wants to be one of the
cast of Sex and the City 3, 4, 5!
1900
01:41:29,584 --> 01:41:31,427
That's life, right?
1901
01:41:31,751 --> 01:41:33,321
Like cycles.
1902
01:41:34,517 --> 01:41:36,053
Try to ride a tricycle.
1903
01:41:36,551 --> 01:41:39,555
You know what, I can't understand you.
Is this because of Marian? Or me?
1904
01:41:39,817 --> 01:41:42,559
Because of Marian, because of
you, because of me.
1905
01:41:43,017 --> 01:41:44,655
I'm sure it's not because of me.
1906
01:41:44,917 --> 01:41:48,592
I thought I can do it but I can't.
1907
01:41:48,917 --> 01:41:50,328
If you can, I can do it too.
1908
01:41:50,584 --> 01:41:55,055
As I am liberated and independent,
turned out, it's not enough.
1909
01:41:55,150 --> 01:41:58,791
What you said was true,
I've become jealous, possessive.
1910
01:41:58,884 --> 01:42:00,886
I can't take it that you're now a playboy.
1911
01:42:01,251 --> 01:42:04,824
You're lucky he's a boy, others out there are gay!
1912
01:42:06,184 --> 01:42:07,925
Hey! Quiet!
1913
01:42:09,317 --> 01:42:10,352
So?
1914
01:42:10,651 --> 01:42:14,064
If we'll just clash,
it's better to take a vacation from us.
1915
01:42:14,250 --> 01:42:17,129
Good. I'll take care of him.
1916
01:42:20,084 --> 01:42:22,064
I don't want to force you to change yourself,
1917
01:42:22,251 --> 01:42:23,229
its unfair to you.
1918
01:42:23,451 --> 01:42:26,762
But in the same manner, I don't want you
to force me to change.
1919
01:42:27,184 --> 01:42:31,216
If we'll both change then it's fine.
But if not, let it be.
1920
01:42:31,217 --> 01:42:34,664
Hopefully, when I arrived in New York,
I won't be like this anymore and
1921
01:42:34,984 --> 01:42:36,827
SO are you.
1922
01:42:37,417 --> 01:42:40,489
As for me, I'll stay forever young.
1923
01:42:41,751 --> 01:42:46,029
Just like you and Manny, you changed your
lives. You switched your lifestyles.
1924
01:42:46,284 --> 01:42:48,230
But it happened on its own.
1925
01:42:49,250 --> 01:42:50,957
No one forced you.
1926
01:42:51,450 --> 01:42:53,896
I want that to happen to us.
1927
01:43:16,217 --> 01:43:23,135
I'm left by you, left despaired.
1928
01:43:23,284 --> 01:43:31,101
I'm left by you, left despaired. Ouch.
1929
01:45:29,184 --> 01:45:31,095
+m
- Hi.
1930
01:45:37,017 --> 01:45:40,464
So, you're the one
Amanda and Bea are referring to.
1931
01:45:41,150 --> 01:45:42,652
Amanda and Bea?
1932
01:45:43,051 --> 01:45:45,554
Amanda and Bea? They used to live here before.
1933
01:45:45,784 --> 01:45:47,695
By the way, I'm Jerry.
1934
01:45:48,351 --> 01:45:49,625
Charlene.
1935
01:45:50,083 --> 01:45:52,029
I thought your name is Manny.
1936
01:45:52,084 --> 01:45:56,999
My full name is
Gerardo Manuel Sergio Julius lzon IV.
1937
01:45:57,884 --> 01:45:59,625
Wow. That's long.
1938
01:45:59,950 --> 01:46:03,090
Well, I guess you're still the same old
playboy they used to talk about.
1939
01:46:03,350 --> 01:46:04,829
Where did they move?
1940
01:46:05,351 --> 01:46:06,796
In Antipolo.
1941
01:46:07,084 --> 01:46:11,260
But don't worry,
they asked me to look after you.
1942
01:46:11,684 --> 01:46:13,527
You really are cute.
1943
01:46:14,517 --> 01:46:16,360
So, you want to go for a swim?
1944
01:46:16,451 --> 01:46:17,486
Sure.
1945
01:46:30,017 --> 01:46:32,497
There's wine on your lips.
1946
01:46:33,951 --> 01:46:35,430
I can't remove it.
1947
01:47:37,417 --> 01:47:40,364
Now, it's my fault (*stutters")
you got caught in the kitchen?!
1948
01:47:40,583 --> 01:47:42,688
You know Jerry -
Oh, Manny, Manny.
1949
01:47:43,517 --> 01:47:43,892
One more.
1950
01:47:44,917 --> 01:47:46,988
Here it comes, boom!
1951
01:47:47,517 --> 01:47:49,895
What is it? Sorry, I forgot my lines. Sorry.
1952
01:47:50,251 --> 01:47:53,164
I saw you running and hiding
when you - (*stutters*)
1953
01:47:54,417 --> 01:47:57,050
I've been trying to tell you
but you don't -- (*stutters")
1954
01:47:57,051 --> 01:47:57,552
One more.
1955
01:47:57,784 --> 01:47:59,957
You're dragging me again into your filthy life!
1956
01:48:02,584 --> 01:48:04,120
Sorry!
1957
01:48:04,284 --> 01:48:08,027
Women have become like this
because of guys like -- There.
1958
01:48:08,617 --> 01:48:11,188
It's different when it's close up.
1959
01:48:30,317 --> 01:48:33,264
I dare you, if it rains,
she won't get hit by the raindrops.
1960
01:48:33,517 --> 01:48:36,191
There was a time when
she's facing askew - ('stutters*)
1961
01:48:36,284 --> 01:48:37,388
When she's facing askew,
I thought she's --
1962
01:48:37,684 --> 01:48:38,958
There was a time...
1963
01:48:41,284 --> 01:48:42,422
Is this safe?!
1964
01:48:44,951 --> 01:48:48,057
Oh, My God! Oh, My God!
1965
01:48:48,517 --> 01:48:50,224
Director!
1966
01:48:52,417 --> 01:48:55,762
Useless head. A perfect body
with an ugly face.
1967
01:48:56,417 --> 01:48:59,398
How about a beautiful ('stutters*)
1968
01:49:01,817 --> 01:49:04,764
That scene when you wish to be eaten by...
1969
01:49:06,950 --> 01:49:08,258
the sea.
1970
01:49:08,917 --> 01:49:09,827
Cut!
1971
01:49:13,784 --> 01:49:14,956
Cut. Cut!
1972
01:49:15,551 --> 01:49:18,327
Now, it's my fault you got caught
('stutters*) in the kitchen?!
1973
01:49:18,617 --> 01:49:20,824
Son of a gun! (swears)
1974
01:49:24,117 --> 01:49:26,250
Give Aling Baday a break!
1975
01:49:26,251 --> 01:49:28,561
She has a sideline at Pstutters")
1976
01:49:29,150 --> 01:49:29,958
Is that Chinese?
1977
01:49:30,184 --> 01:49:32,061
Look at what you're teaching to my brother!
1978
01:49:33,651 --> 01:49:36,063
I knew it ('stutters).
What?
1979
01:49:36,517 --> 01:49:38,292
A buffed gay. Bufila!
1980
01:49:39,017 --> 01:49:42,658
Oh, never mind! Bro,
I'm upgrading you, alright?
1981
01:49:42,750 --> 01:49:43,888
You laughed at me!
1982
01:49:47,718 --> 01:49:49,698
Are you sad?
1983
01:49:51,317 --> 01:49:52,091
Sorry.
1984
01:49:52,251 --> 01:49:53,550
Son of a gun!
1985
01:49:53,551 --> 01:49:56,498
Even if you wear
Ustutters") a habit,
1986
01:50:00,617 --> 01:50:01,925
Go! Cry'
1987
01:50:02,584 --> 01:50:05,326
- Go on, cry. Cry.
- Okay, cut!
1988
01:50:07,484 --> 01:50:09,191
I'll just talk to someone.
Je -- Oh!
1989
01:50:09,851 --> 01:50:10,829
Marian.
1990
01:50:23,951 --> 01:50:27,489
You? What type of chick do you want?
Chicken or -- Oh, Chicken. Sorry.147544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.