Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,365 --> 00:00:14,365
Subtitles by explosiveskull
2
00:03:12,519 --> 00:03:13,987
Thanks, Dalwyn.
3
00:03:17,758 --> 00:03:19,225
That was a good fight.
4
00:03:22,262 --> 00:03:24,629
Nice loot! We've got the amulet!
5
00:03:24,631 --> 00:03:27,399
Perfect! Let's move on!
6
00:03:27,401 --> 00:03:29,199
Spawns are dangerous in this zone!
7
00:03:29,201 --> 00:03:30,768
Dalwyn, can you teleport us?
8
00:03:30,770 --> 00:03:32,370
Sure.
9
00:03:32,372 --> 00:03:34,608
Go ahead. I'll catch up with you later.
10
00:03:35,574 --> 00:03:37,441
I need to check my emails.
11
00:03:37,443 --> 00:03:38,712
Okay.
12
00:03:59,199 --> 00:04:00,368
Log out.
13
00:04:30,362 --> 00:04:32,697
The year is 2047.
14
00:04:32,699 --> 00:04:35,867
A century of
technological revolution.
15
00:04:35,869 --> 00:04:41,208
The revolution did happen, just not
really the way people thought it would.
16
00:04:43,242 --> 00:04:44,709
People were expecting robots,
17
00:04:44,711 --> 00:04:48,779
flying cars, more
spatial exploration.
18
00:04:48,781 --> 00:04:51,483
Well, all of that did happen.
19
00:04:51,485 --> 00:04:54,853
But none of it was the revolution.
20
00:04:54,855 --> 00:04:59,824
The revolution wasn't our better
grasp and control on our reality.
21
00:04:59,826 --> 00:05:02,129
It was our escape from it.
22
00:05:04,598 --> 00:05:06,865
It all started as just games,
23
00:05:06,867 --> 00:05:09,334
virtual worlds called verses,
24
00:05:09,336 --> 00:05:12,536
in which players could play
avatars in different kinds of sets.
25
00:05:12,538 --> 00:05:15,807
From medieval to science
fiction to Western.
26
00:05:15,809 --> 00:05:18,343
You name it.
27
00:05:18,345 --> 00:05:21,613
These verses became
more and more realistic.
28
00:05:21,615 --> 00:05:23,481
Until the moment it became difficult
29
00:05:23,483 --> 00:05:28,185
to tell the difference
between reality and fantasy.
30
00:05:28,187 --> 00:05:31,825
When there was no reason to
stay in the real world anymore.
31
00:05:34,627 --> 00:05:36,860
Society has changed.
32
00:05:36,862 --> 00:05:41,199
75% of the population,
known as the Connected,
33
00:05:41,201 --> 00:05:43,935
don't give a damn
about reality anymore,
34
00:05:43,937 --> 00:05:45,937
and now spend all of
their time online,
35
00:05:45,939 --> 00:05:49,777
leaving the real world
to a small minority.
36
00:05:51,343 --> 00:05:53,478
The revolution did happen.
37
00:05:53,480 --> 00:05:56,150
Just not the way people
thought it would.
38
00:06:15,668 --> 00:06:19,272
Olmetta Worlds, where
death never ends.
39
00:06:34,687 --> 00:06:37,190
Discover worlds without limits.
40
00:06:37,824 --> 00:06:39,225
Synternis.
41
00:06:47,334 --> 00:06:48,498
Dina.
42
00:06:48,500 --> 00:06:49,702
Nash.
43
00:06:52,706 --> 00:06:54,272
We have a new case.
44
00:06:54,274 --> 00:06:55,873
It happened a few hours ago.
45
00:06:55,875 --> 00:06:58,442
Players from the West
Land verse were killed.
46
00:06:58,444 --> 00:07:01,579
- More virulently than the last attack.
- How many?
47
00:07:01,581 --> 00:07:02,750
One hundred and forty-eight.
48
00:07:03,716 --> 00:07:04,815
Our players were prepared,
49
00:07:04,817 --> 00:07:06,284
but it wasn't enough.
50
00:07:06,286 --> 00:07:08,752
They managed to perfect the virus.
51
00:07:08,754 --> 00:07:11,257
How are you going to hide 148 dead bodies?
52
00:07:11,858 --> 00:07:13,591
That's our job, Nash.
53
00:07:13,593 --> 00:07:15,760
Yours is to find out who's responsible.
54
00:07:15,762 --> 00:07:19,663
This terrorist threat has got to
be dealt with as soon as possible.
55
00:07:19,665 --> 00:07:21,933
The attacks are getting out of hand.
56
00:07:21,935 --> 00:07:24,735
Maybe it's time to contact Interpol?
57
00:07:24,737 --> 00:07:26,870
I don't think that's a good idea.
58
00:07:26,872 --> 00:07:29,339
Their servers are hacked all the time.
59
00:07:29,341 --> 00:07:33,279
If Interpol got involved, we wouldn't be
able to target the Necromancers directly.
60
00:07:34,680 --> 00:07:38,582
I think your wages show the
recognition we have of your talent.
61
00:07:38,584 --> 00:07:43,288
You, of all people, wouldn't want to
see this problem go to someone else.
62
00:07:43,290 --> 00:07:45,889
Of course not. That's not what I meant.
63
00:07:45,891 --> 00:07:49,961
But the number of casualties
are increasing every single time.
64
00:07:49,963 --> 00:07:53,397
Maybe we're not proceeding
in the best way possible.
65
00:07:53,399 --> 00:07:55,500
The Necromancers are but a few.
66
00:07:55,502 --> 00:07:58,002
They have distinct and independent cells.
67
00:07:58,004 --> 00:07:59,603
With each cell that we destroy
68
00:07:59,605 --> 00:08:01,908
we are a step closer to a resolution.
69
00:08:02,675 --> 00:08:04,308
It takes time.
70
00:08:04,310 --> 00:08:05,878
But we are winning.
71
00:08:08,947 --> 00:08:10,817
Okay. What's the address?
72
00:08:12,851 --> 00:08:15,488
I am uploading the
information onto your PDA.
73
00:08:16,523 --> 00:08:19,022
So far, all we have is a location.
74
00:08:19,024 --> 00:08:22,426
The virus was traced back to an IP address.
75
00:08:22,428 --> 00:08:25,762
Find who the Necromancers
are and eliminate them.
76
00:08:25,764 --> 00:08:27,964
You'll get paid for the
terrorists behind the attack,
77
00:08:27,966 --> 00:08:30,935
as well as any cell
member that you identify.
78
00:08:30,937 --> 00:08:33,704
Once you proceed to
elimination, contact us.
79
00:08:33,706 --> 00:08:35,772
We'll send in the cleaners.
80
00:08:35,774 --> 00:08:37,310
As per usual.
81
00:08:38,677 --> 00:08:39,810
Nash.
82
00:08:39,812 --> 00:08:42,079
This latest crisis is unfortunate,
83
00:08:42,081 --> 00:08:44,815
but we're delighted to have you on board.
84
00:08:44,817 --> 00:08:46,617
We trust you.
85
00:08:46,619 --> 00:08:48,389
I'll try not to disappoint, then.
86
00:09:33,066 --> 00:09:36,800
The good thing with having most of
the population locking itself inside,
87
00:09:36,802 --> 00:09:40,407
is that the risk of getting caught
while breaking and entering someplace
88
00:09:40,907 --> 00:09:42,676
is pretty low.
89
00:10:22,182 --> 00:10:24,749
Typical.
90
00:12:40,620 --> 00:12:42,320
That was fun.
91
00:14:13,278 --> 00:14:15,278
Easy.
92
00:14:15,280 --> 00:14:18,949
Stop being such a softy, dude.
93
00:14:18,951 --> 00:14:20,887
Try not to enjoy torturing me so much.
94
00:14:23,423 --> 00:14:26,924
You do have a peculiar
way of thanking people.
95
00:14:26,926 --> 00:14:28,693
You could have said, "Thank you, Morel,
96
00:14:28,695 --> 00:14:31,027
"for welcoming me in
the middle of the night,"
97
00:14:31,029 --> 00:14:35,065
or, "Thank you, Morel, for patching me
up when I turn up without any notice."
98
00:14:35,067 --> 00:14:37,037
Would you just shut up?
99
00:14:37,836 --> 00:14:39,036
Yeah...
100
00:14:39,038 --> 00:14:40,371
That too.
101
00:14:40,373 --> 00:14:42,906
I presume you could have said that too,
102
00:14:42,908 --> 00:14:44,910
but it's not so nice, though.
103
00:14:46,979 --> 00:14:48,281
Anyway, what happened?
104
00:14:51,783 --> 00:14:52,985
Bad encounter.
105
00:14:53,753 --> 00:14:56,056
Ooh, bad encounter.
106
00:14:57,023 --> 00:14:58,955
Stop pulling my leg.
107
00:14:58,957 --> 00:15:01,124
This kind of thing doesn't happen anymore.
108
00:15:01,126 --> 00:15:03,927
You can't make bad encounters
in the streets nowadays.
109
00:15:03,929 --> 00:15:06,262
There's no one left to meet in the streets.
110
00:15:06,264 --> 00:15:09,233
Well, except in places like here.
111
00:15:09,235 --> 00:15:11,736
Oh, you didn't get
mugged out there, I hope?
112
00:15:11,738 --> 00:15:13,137
No.
113
00:15:13,139 --> 00:15:14,307
Good.
114
00:15:17,375 --> 00:15:18,943
Seriously,
115
00:15:18,945 --> 00:15:20,978
what do you really want?
116
00:15:20,980 --> 00:15:22,278
Look, I know you.
117
00:15:22,280 --> 00:15:24,147
You like me.
118
00:15:24,149 --> 00:15:26,850
No, no. Don't say anything,
I know it. You like me.
119
00:15:26,852 --> 00:15:29,252
I might be the closest
thing to a friend you've got.
120
00:15:29,254 --> 00:15:33,456
But still, you wouldn't go so far
as to stop by just to get some news.
121
00:15:33,458 --> 00:15:35,358
And I'm doing well, by the way.
122
00:15:35,360 --> 00:15:37,194
Thanks for asking.
123
00:15:37,196 --> 00:15:40,363
No, you do need something from me.
124
00:15:40,365 --> 00:15:42,999
And this has got nothing to
do with some stitching up.
125
00:15:43,001 --> 00:15:46,237
I'm quite sure you've got everything
you need at your place for that. So?
126
00:15:46,239 --> 00:15:49,973
There's a police camera, at Rue
des Deux Freres and Rue Montaubard.
127
00:15:49,975 --> 00:15:51,776
Can you access the history records?
128
00:15:51,778 --> 00:15:55,912
You're talking about hacking
Interpol's servers. It's a bit risky.
129
00:15:55,914 --> 00:15:58,047
I'm told they're hacked into
all the time. Can you do it?
130
00:15:58,049 --> 00:16:00,151
Hey, I never said I couldn't do it.
131
00:16:00,153 --> 00:16:02,788
I just said it was risky. That's all.
132
00:16:04,157 --> 00:16:06,793
2,000 euro credits for
you if you can do it.
133
00:16:07,225 --> 00:16:08,294
Money?
134
00:16:09,495 --> 00:16:11,929
I don't want money.
135
00:16:11,931 --> 00:16:13,998
What I want, money can't buy.
136
00:16:14,000 --> 00:16:16,233
Or not that easily.
137
00:16:16,235 --> 00:16:21,774
But I know that you have some clients
with access to certain hardware.
138
00:16:23,009 --> 00:16:25,276
And I do like hardware.
139
00:16:25,278 --> 00:16:29,182
So, if you can get me that,
140
00:16:31,817 --> 00:16:34,084
I'll take care of your camera.
141
00:16:34,086 --> 00:16:36,186
Okay, so, what are you looking for?
142
00:16:36,188 --> 00:16:38,589
Maybe you want to know where
the guy who did that to you went?
143
00:16:38,591 --> 00:16:40,523
Then that would mean hacking the records
144
00:16:40,525 --> 00:16:42,826
of all the other cameras
in the neighborhood.
145
00:16:42,828 --> 00:16:44,295
And that could become heavy.
146
00:16:44,297 --> 00:16:46,597
I would probably get caught
before getting anything.
147
00:16:46,599 --> 00:16:49,233
No. Don't bother following them.
148
00:16:49,235 --> 00:16:53,871
Those guys tend to use sewers and abandoned
subway lines as their mode of operation.
149
00:16:53,873 --> 00:16:56,073
No, his face in good
resolution is all I need.
150
00:16:56,075 --> 00:16:58,409
- Then I can identify him.
- Okay.
151
00:16:58,411 --> 00:17:01,946
Um, how will I know which one is your guy?
152
00:17:01,948 --> 00:17:05,181
He's a big, bald, ugly son of
a bitch. You can't miss him.
153
00:17:05,183 --> 00:17:09,319
Are you even sure that he went
in front of the camera, at least?
154
00:17:09,321 --> 00:17:12,122
No. I don't even know which way
he went when he left the building.
155
00:17:12,124 --> 00:17:15,092
Damn camera is positioned down the street.
156
00:17:15,094 --> 00:17:16,962
Doesn't overlook the building's entrance.
157
00:17:17,462 --> 00:17:19,063
Okay.
158
00:17:19,065 --> 00:17:21,101
So, what do I do if I can't find him?
159
00:17:23,935 --> 00:17:26,003
Do a face recognition analysis.
160
00:17:26,005 --> 00:17:28,538
Identify anyone who's been
appearing near the building
161
00:17:28,540 --> 00:17:32,075
more than once in the last
seven days, not before.
162
00:17:32,077 --> 00:17:34,079
Uh... Pfft. Okay.
163
00:17:37,048 --> 00:17:39,952
Seriously, who still hires a
private in this day and age?
164
00:17:41,354 --> 00:17:43,219
People who can afford it.
165
00:17:43,221 --> 00:17:46,257
And that's cool with me,
because I like getting paid.
166
00:17:46,259 --> 00:17:49,426
Yeah. And I don't picture
you becoming Connected.
167
00:17:49,428 --> 00:17:51,398
If only because of what happened to Helena.
168
00:17:53,365 --> 00:17:55,164
Seriously?
169
00:17:55,166 --> 00:17:56,967
What the fuck is wrong with you?
170
00:17:56,969 --> 00:17:59,569
Every single time I come over
here, you mention her name!
171
00:17:59,571 --> 00:18:01,037
Sorry, sorry, okay?
172
00:18:01,039 --> 00:18:02,972
It just slipped out of my mouth.
173
00:18:02,974 --> 00:18:04,507
What? You know me. I say shit.
174
00:18:04,509 --> 00:18:07,510
You, you come around asking for
weird stuff, and me, I say shit.
175
00:18:07,512 --> 00:18:09,246
This is just who we are, right?
176
00:18:09,248 --> 00:18:10,884
Hey! We good?
177
00:18:17,323 --> 00:18:19,456
No matter how many times I tell him,
178
00:18:19,458 --> 00:18:22,992
he always talks about Helena.
179
00:18:22,994 --> 00:18:27,064
That being said, the guy
is not a complete idiot.
180
00:18:27,066 --> 00:18:29,870
He could feel something's
off with his sister's death.
181
00:18:31,136 --> 00:18:34,071
But he could never figure it out.
182
00:18:34,073 --> 00:18:36,877
I guess that's what's
still troubling him.
183
00:18:44,349 --> 00:18:48,017
I had connected the doorbell
to my gaming station.
184
00:18:48,019 --> 00:18:50,289
Almost no one was doing it anymore.
185
00:18:53,692 --> 00:18:55,526
Who is it?
186
00:18:55,528 --> 00:18:57,428
The one who works when you
spend some good time online.
187
00:18:57,430 --> 00:18:58,597
Open up!
188
00:19:01,299 --> 00:19:02,301
Anyone follow you?
189
00:19:03,269 --> 00:19:05,602
There's no one outside!
190
00:19:05,604 --> 00:19:07,671
Like yesterday and like the day before.
191
00:19:07,673 --> 00:19:09,009
Jesus, get real!
192
00:19:10,308 --> 00:19:12,209
Well, maybe try calling next time!
193
00:19:12,211 --> 00:19:14,678
And talk about some illegal
business over the phone?
194
00:19:14,680 --> 00:19:16,580
What's wrong with you?
195
00:19:16,582 --> 00:19:18,548
You've been spending too much
time in your fairy worlds.
196
00:19:18,550 --> 00:19:20,953
In reality, things work differently.
197
00:19:22,320 --> 00:19:23,988
So, what did you find?
198
00:19:23,990 --> 00:19:26,623
About the guy who had fun
with your face, nothing.
199
00:19:26,625 --> 00:19:30,059
I checked all six hours before the
assault and the two hours after,
200
00:19:30,061 --> 00:19:33,299
and no one that looked like your
guy walked in front of that camera.
201
00:19:33,766 --> 00:19:35,701
However...
202
00:19:37,603 --> 00:19:39,202
Go on.
203
00:19:39,204 --> 00:19:42,305
However, I found a guy
who appeared several times
204
00:19:42,307 --> 00:19:44,641
during the last three
days before your arrival,
205
00:19:44,643 --> 00:19:47,143
never before, never after.
206
00:19:47,145 --> 00:19:49,113
Definitely not a fighter, though.
207
00:19:49,115 --> 00:19:51,114
Good. What about the resolution scan?
208
00:19:51,116 --> 00:19:52,615
Got it. Don't worry.
209
00:19:52,617 --> 00:19:54,351
But is it good? Does it work?
210
00:19:54,353 --> 00:19:56,286
Chill out!
211
00:19:56,288 --> 00:19:59,355
I put that on a flash drive to
avoid sending it over the Net.
212
00:19:59,357 --> 00:20:00,993
It's all here.
213
00:20:03,561 --> 00:20:06,063
Did you receive your
hardware list that you wanted?
214
00:20:06,065 --> 00:20:08,632
No, not yet.
215
00:20:08,634 --> 00:20:11,101
But it's okay. I trust you.
216
00:20:11,103 --> 00:20:12,469
You're the honest kind.
217
00:20:12,471 --> 00:20:13,804
Not always the nice kind,
218
00:20:13,806 --> 00:20:15,506
but definitely the honest kind.
219
00:20:15,508 --> 00:20:17,574
Don't worry. I transmitted all the info.
220
00:20:17,576 --> 00:20:19,312
- You'll get it soon.
- Okay.
221
00:20:39,832 --> 00:20:41,297
Any good news?
222
00:20:41,299 --> 00:20:43,167
Oh...
223
00:20:43,169 --> 00:20:45,469
I see you've encountered...
224
00:20:45,471 --> 00:20:47,073
...some complications.
225
00:20:48,240 --> 00:20:50,373
Let's just say they know I'm after them.
226
00:20:50,375 --> 00:20:51,711
Indeed they do.
227
00:20:53,711 --> 00:20:55,248
What have you got?
228
00:20:56,682 --> 00:20:59,749
I have the man's face on the video.
229
00:20:59,751 --> 00:21:02,688
I need you to put it through your
database so I can identify him.
230
00:21:03,588 --> 00:21:05,057
We'll take care of that.
231
00:21:17,303 --> 00:21:19,773
Find out who the person on the
video is and get me the results.
232
00:21:22,875 --> 00:21:24,711
That shouldn't take very long.
233
00:21:31,317 --> 00:21:33,350
So, has Interpol been in touch yet?
234
00:21:33,352 --> 00:21:35,451
So far, we've been able
to forge the deaths.
235
00:21:35,453 --> 00:21:38,154
Gamers who die Connected,
it happens every day.
236
00:21:38,156 --> 00:21:42,392
Just a little makeup to hide the
burns caused by the brain discharge.
237
00:21:42,394 --> 00:21:43,861
Sounds appetizing.
238
00:21:43,863 --> 00:21:45,832
Your food tastes are your own concern.
239
00:21:50,736 --> 00:21:52,536
Here we are.
240
00:21:52,538 --> 00:21:54,304
Leonard Lorenz.
241
00:21:54,306 --> 00:21:57,076
144, Rue Michel Colucci.
242
00:21:57,643 --> 00:21:59,245
Apartment 406.
243
00:22:00,412 --> 00:22:01,780
I'm off then.
244
00:22:04,316 --> 00:22:05,785
Oh, uh...
245
00:22:07,219 --> 00:22:08,421
By the way,
246
00:22:09,855 --> 00:22:11,688
I'm going to need a new gun.
247
00:22:11,690 --> 00:22:14,357
It will be deducted from your bounties.
248
00:22:14,359 --> 00:22:15,394
Stop by the warehouse.
249
00:26:00,618 --> 00:26:02,788
Well, I have a job to do.
250
00:26:06,858 --> 00:26:08,057
Yeah, I know.
251
00:26:08,059 --> 00:26:11,128
Not a very nice job.
252
00:26:11,130 --> 00:26:14,096
Not very brave for me to kill
someone who can't defend themselves
253
00:26:14,098 --> 00:26:17,767
or even know what's
happening to them.
254
00:26:17,769 --> 00:26:23,038
Then again, we're talking about a guy
who just killed 148 innocent gamers.
255
00:26:23,040 --> 00:26:24,876
Not really a saint.
256
00:26:27,211 --> 00:26:29,578
On the other hand, killing a
Necromancer while he's connected
257
00:26:29,580 --> 00:26:32,082
is actually very useful to me.
258
00:26:32,084 --> 00:26:33,749
Leonard didn't have time to log out,
259
00:26:33,751 --> 00:26:36,886
so, if I'm fast enough
to take his place,
260
00:26:36,888 --> 00:26:40,123
the machine will accept
me as the Necromancer,
261
00:26:40,125 --> 00:26:43,893
which allows me to use his avatar.
262
00:26:43,895 --> 00:26:45,964
Nothing better for
an undercover job.
263
00:27:31,742 --> 00:27:33,745
Typical.
264
00:28:24,596 --> 00:28:25,964
Already finished?
265
00:28:26,932 --> 00:28:28,733
I've known you hornier.
266
00:28:31,702 --> 00:28:33,937
I can't focus.
267
00:28:33,939 --> 00:28:36,175
You're worried, I can tell.
268
00:28:37,742 --> 00:28:39,875
Well, Camylle just sent a message.
269
00:28:39,877 --> 00:28:42,144
A meeting has been planned to discuss it.
270
00:28:42,146 --> 00:28:43,883
We need to go to the Surface.
271
00:29:15,247 --> 00:29:16,746
Two factions...
272
00:29:16,748 --> 00:29:18,681
...and one Cerberus.
273
00:29:18,683 --> 00:29:21,617
For now, the Cerberus is the main threat.
274
00:29:21,619 --> 00:29:23,018
As soon as it gets destroyed,
275
00:29:23,020 --> 00:29:24,353
they will start fighting each other.
276
00:29:24,355 --> 00:29:26,823
Good thing.
277
00:29:26,825 --> 00:29:28,792
That means they won't pay attention to us.
278
00:29:28,794 --> 00:29:30,693
Indeed.
279
00:29:42,106 --> 00:29:43,776
Which way do you wanna take?
280
00:29:45,810 --> 00:29:47,245
Further down the road.
281
00:29:49,280 --> 00:29:51,981
I don't hear any sniper shots.
282
00:29:51,983 --> 00:29:54,853
If we are discreet enough, we should be
able to move on without being targeted.
283
00:29:56,355 --> 00:29:58,220
Let's try.
284
00:30:24,982 --> 00:30:26,719
They just stopped working.
285
00:30:28,053 --> 00:30:29,385
They must have a scrambler.
286
00:30:29,387 --> 00:30:31,854
We should expect an ambush.
287
00:30:31,856 --> 00:30:35,124
Do we have even time for that kind of shit?
288
00:30:35,126 --> 00:30:37,730
We don't have the choice, do we?
289
00:30:40,731 --> 00:30:41,866
Let's go.
290
00:31:04,221 --> 00:31:05,354
Cover me!
291
00:31:05,356 --> 00:31:06,858
Copy that!
292
00:32:30,942 --> 00:32:32,241
How many of them are there?
293
00:32:32,243 --> 00:32:33,812
How should I know that?
294
00:32:48,160 --> 00:32:49,959
Why are we even bothering?
295
00:32:49,961 --> 00:32:52,128
Remember. The deeper we are in a PVP zone,
296
00:32:52,130 --> 00:32:54,330
the harder it is for a player to survive,
297
00:32:54,332 --> 00:32:56,099
so the safer it is for us.
298
00:32:56,101 --> 00:32:58,003
No risk to run into an agent randomly.
299
00:33:08,380 --> 00:33:10,082
I'm gonna use a flash grenade.
300
00:33:37,509 --> 00:33:39,107
Nice job.
301
00:33:39,109 --> 00:33:41,312
Let's get the ammunition,
and let's move on.
302
00:34:37,101 --> 00:34:39,103
Thank you for joining us.
303
00:34:40,371 --> 00:34:41,373
Bring the beacon.
304
00:34:48,679 --> 00:34:51,149
So, any news?
305
00:34:52,550 --> 00:34:54,684
Yes.
306
00:34:54,686 --> 00:34:58,220
We got new visitors at the flat
we used for the last attack.
307
00:34:58,222 --> 00:34:59,121
Who?
308
00:34:59,123 --> 00:35:00,623
Another guy working solo?
309
00:35:00,625 --> 00:35:01,657
No.
310
00:35:01,659 --> 00:35:03,492
Interpol.
311
00:35:03,494 --> 00:35:05,864
This time, we prefer
to stay under the radar.
312
00:35:06,998 --> 00:35:09,264
This is the problem with our attacks.
313
00:35:09,266 --> 00:35:11,133
The more efficient they become,
314
00:35:11,135 --> 00:35:12,971
the more attraction we get
from the dangerous people.
315
00:35:13,471 --> 00:35:14,606
Yeah, probably.
316
00:35:16,541 --> 00:35:19,141
This being said,
317
00:35:19,143 --> 00:35:22,644
we're going to have to
change our strategy radically.
318
00:35:22,646 --> 00:35:25,414
The one that we are
using is just not working.
319
00:35:25,416 --> 00:35:28,016
Our plan was to scare the gamers off,
320
00:35:28,018 --> 00:35:29,686
to force them to leave the verses.
321
00:35:29,688 --> 00:35:31,688
But we can't control the media,
322
00:35:31,690 --> 00:35:33,222
so we have no way to let the people know
323
00:35:33,224 --> 00:35:35,624
that there are more and
more cybertronic deaths.
324
00:35:35,626 --> 00:35:38,161
To most of them, they're
just urban legends,
325
00:35:38,163 --> 00:35:43,266
and the gamers who vanished are just playing
new avatars, or left for other verses.
326
00:35:43,268 --> 00:35:46,735
It's useless to kill people
under such conditions.
327
00:35:46,737 --> 00:35:49,107
So what's the new angle, then?
328
00:35:52,177 --> 00:35:53,379
Less violent,
329
00:35:54,478 --> 00:35:56,214
but much more radical.
330
00:36:16,067 --> 00:36:18,070
What? What's the matter?
331
00:36:20,405 --> 00:36:23,008
I'm guessing Leonard is dead, right?
332
00:36:24,608 --> 00:36:27,078
You didn't make the rallying
sign when you came in.
333
00:36:28,313 --> 00:36:31,414
So, chances are you're not Leonard.
334
00:36:31,416 --> 00:36:36,418
But let us give you a
chance to prove us wrong.
335
00:36:36,420 --> 00:36:40,224
What is the password for the bunker, A4?
336
00:36:43,394 --> 00:36:45,097
That's what I thought.
337
00:36:46,530 --> 00:36:47,967
Okay.
338
00:36:52,269 --> 00:36:53,639
Who are you?
339
00:36:59,143 --> 00:37:01,012
One thing I know.
340
00:37:06,184 --> 00:37:08,653
You think you have nothing to worry about.
341
00:37:10,554 --> 00:37:12,757
It's a strong belief online.
342
00:37:14,391 --> 00:37:16,258
But you're wrong.
343
00:37:16,260 --> 00:37:18,429
You will talk, believe me.
344
00:37:32,443 --> 00:37:34,677
This must amuse you, I'm sure.
345
00:37:34,679 --> 00:37:37,447
All the negative sensations, such as pain,
346
00:37:37,449 --> 00:37:40,719
are voluntarily decreased to
a minimum when we are online.
347
00:37:41,719 --> 00:37:44,554
So, the question is,
348
00:37:44,556 --> 00:37:47,393
how do you expect to torture
someone properly, then?
349
00:37:48,492 --> 00:37:49,695
Well...
350
00:37:51,695 --> 00:37:54,032
You do it offline.
351
00:37:57,802 --> 00:37:59,836
In order for you to play Leonard's avatar,
352
00:37:59,838 --> 00:38:01,673
you had to do it from his place, right?
353
00:38:02,806 --> 00:38:05,141
That is very astute of you.
354
00:38:05,143 --> 00:38:09,211
But it also means that
your body is still there.
355
00:38:09,213 --> 00:38:11,382
And we are merely going to recover it.
356
00:38:11,715 --> 00:38:13,051
Go.
357
00:38:19,423 --> 00:38:20,425
Log out!
358
00:38:23,527 --> 00:38:25,327
What's happening?
359
00:38:25,329 --> 00:38:26,632
You can't log out.
360
00:38:28,132 --> 00:38:29,831
This small device I
asked to be brought here
361
00:38:29,833 --> 00:38:32,235
prevents anyone around from disconnecting.
362
00:38:32,237 --> 00:38:35,537
This is why Jon and Leslie had
to leave the room to log off.
363
00:38:35,539 --> 00:38:39,508
Now, offline, they just
have to go to Leonard's flat,
364
00:38:39,510 --> 00:38:41,179
where they will find your body.
365
00:38:48,887 --> 00:38:51,153
What are you going to do to me?
366
00:38:51,155 --> 00:38:52,657
Probably what you did to Leonard.
367
00:38:55,893 --> 00:39:00,262
Our society was building
producers and consumers.
368
00:39:00,264 --> 00:39:02,264
Those who were successful
enough in their studies
369
00:39:02,266 --> 00:39:05,800
were formatted to become
efficient producers.
370
00:39:05,802 --> 00:39:09,539
The others, however, the consumers,
371
00:39:09,541 --> 00:39:12,644
always had a tendency not
to be formatted enough.
372
00:39:13,644 --> 00:39:15,677
Always giving their opinion.
373
00:39:15,679 --> 00:39:18,783
Always challenging the privileges
of our political elites.
374
00:39:20,952 --> 00:39:23,655
Always criticizing inequalities.
375
00:39:29,226 --> 00:39:31,429
Critical sense became
a pain for the rulers.
376
00:39:32,931 --> 00:39:35,400
The virtual worlds solved that.
377
00:39:35,766 --> 00:39:37,365
Right?
378
00:39:37,367 --> 00:39:40,202
What's more docile than a gamer?
379
00:39:40,204 --> 00:39:45,307
For those virtual junkies, real
life is of no interest anymore.
380
00:39:45,309 --> 00:39:49,311
Why do you think Interpol
is now on the case?
381
00:39:49,313 --> 00:39:53,249
The politicians have just as much
interest in maintaining the status quo
382
00:39:53,251 --> 00:39:54,820
as the corporations.
383
00:39:56,588 --> 00:40:00,091
All they want is to keep the
gamers in their vegetative state.
384
00:40:03,961 --> 00:40:05,327
But what you do...
385
00:40:07,532 --> 00:40:10,967
...is to fulfill the
will of the rulers.
386
00:40:10,969 --> 00:40:13,871
You are helping them uphold
their control over us.
387
00:40:15,472 --> 00:40:19,242
From a moral perspective, this is a crime.
388
00:40:19,244 --> 00:40:20,846
And for that, you deserve to die.
389
00:41:14,831 --> 00:41:15,898
Who is it?
390
00:41:15,900 --> 00:41:18,501
Open up, asshole.
391
00:41:18,503 --> 00:41:21,037
Always a nice word. People must love you.
392
00:41:21,039 --> 00:41:22,737
What's the matter?
393
00:41:22,739 --> 00:41:25,376
Is it possible to prevent
a gamer from logging out?
394
00:41:26,510 --> 00:41:27,842
What?
395
00:41:27,844 --> 00:41:30,713
As far as I know, it can't be done. Why?
396
00:41:30,715 --> 00:41:32,581
Never mind.
397
00:41:32,583 --> 00:41:35,650
I need you to search the database
from the verse, Olmetta Worlds.
398
00:41:35,652 --> 00:41:39,789
Map 16, coordinates +144/-5.102.
399
00:41:39,791 --> 00:41:42,961
And find out who's been logging
in or out the last few hours.
400
00:41:45,730 --> 00:41:47,762
Okay, but it's going to take some time.
401
00:41:47,764 --> 00:41:50,465
Do you want me to come to your
place when I have the results?
402
00:41:50,467 --> 00:41:52,767
No, I can wait here. Just
tell me if anything's...
403
00:41:55,672 --> 00:41:57,472
Oh, shit.
404
00:41:57,474 --> 00:41:59,344
A car has landed on the
roof. We have visitors!
405
00:42:16,094 --> 00:42:18,362
Mr. Morel, I reckon?
406
00:42:19,597 --> 00:42:20,732
Yes.
407
00:42:21,565 --> 00:42:22,865
What can I do for you?
408
00:42:22,867 --> 00:42:24,336
Oh...
409
00:42:26,737 --> 00:42:28,072
We need to talk.
410
00:42:45,123 --> 00:42:47,525
Oh, let me introduce myself.
411
00:42:48,760 --> 00:42:51,092
Special Agent Stilson.
412
00:42:51,094 --> 00:42:52,463
Interpol.
413
00:42:59,570 --> 00:43:01,403
You do look good.
414
00:43:01,405 --> 00:43:03,708
Uh... thanks?
415
00:43:06,744 --> 00:43:09,077
What I mean by that, mister,
416
00:43:09,079 --> 00:43:13,749
is that you're not obese, nor dead skinny.
417
00:43:13,751 --> 00:43:17,485
This neighborhood is inhabited by
Connected, Hybrids and Living, all the same,
418
00:43:17,487 --> 00:43:21,092
so it was hard to imagine
what you would look like.
419
00:43:22,126 --> 00:43:25,063
I take it you're not a Connected?
420
00:43:26,496 --> 00:43:28,030
Uh, well, I...
421
00:43:28,032 --> 00:43:32,034
- I spend some time online.
- Mmm-hmm.
422
00:43:32,036 --> 00:43:36,805
But... But I keep on spending
time here too, sometimes.
423
00:43:36,807 --> 00:43:38,773
So you're a Hybrid.
424
00:43:38,775 --> 00:43:40,075
Good.
425
00:43:40,077 --> 00:43:42,510
You know how to keep a grip on our reality.
426
00:43:42,512 --> 00:43:44,914
I like that in a man.
427
00:43:44,916 --> 00:43:50,055
And, you see, I do believe that we
also have other points in common.
428
00:43:50,788 --> 00:43:52,054
Yes. Maybe.
429
00:43:52,056 --> 00:43:53,525
Yes.
430
00:43:54,559 --> 00:43:57,461
We are looking for the same thing.
431
00:44:00,130 --> 00:44:01,532
For instance,
432
00:44:02,934 --> 00:44:05,534
when you hack our servers
433
00:44:05,536 --> 00:44:07,970
in order to search the
record history of a camera,
434
00:44:07,972 --> 00:44:14,746
which happens to be located just near the
scene of a very recent cybertronic crime,
435
00:44:16,981 --> 00:44:19,985
I think our spheres of
interest are pretty close.
436
00:44:21,952 --> 00:44:24,956
What I'd like to know, Mr. Morel,
437
00:44:26,590 --> 00:44:31,096
is why you were interested
in this specific camera.
438
00:44:33,231 --> 00:44:34,762
Well, I...
439
00:44:34,764 --> 00:44:36,434
I was curious. That's it.
440
00:44:50,014 --> 00:44:53,148
Curiosity, Mr. Morel, is a sin.
441
00:44:53,150 --> 00:44:57,186
I feel a man should
stick to some boundaries.
442
00:44:57,188 --> 00:45:00,459
Otherwise, he must be called to order.
443
00:45:01,259 --> 00:45:02,461
Hmm?
444
00:45:03,860 --> 00:45:06,464
Oh, look, let me simplify
the situation for you.
445
00:45:07,864 --> 00:45:09,467
First possibility,
446
00:45:10,635 --> 00:45:13,668
you work for the terrorists,
447
00:45:13,670 --> 00:45:16,539
but in that case you
would have erased the file.
448
00:45:16,541 --> 00:45:19,575
So, second possibility,
449
00:45:19,577 --> 00:45:24,813
you work for someone also very
interested in finding these terrorists.
450
00:45:24,815 --> 00:45:27,052
I strongly suspect,
451
00:45:28,585 --> 00:45:30,721
the corporations attacked by them.
452
00:45:31,856 --> 00:45:35,760
Which is why I am going to ask you nicely.
453
00:45:38,262 --> 00:45:39,530
Who recruited you,
454
00:45:40,130 --> 00:45:41,766
Mr. Morel?
455
00:45:49,072 --> 00:45:50,241
Wait. Wait.
456
00:45:52,143 --> 00:45:54,275
No one recruited me.
457
00:45:54,277 --> 00:45:55,043
All right?
458
00:45:55,045 --> 00:45:57,313
I just came across an internal memo
459
00:45:57,315 --> 00:46:00,048
at Vesglas Corporations about the attack.
460
00:46:00,050 --> 00:46:03,084
And I thought that if I could
discover some valuable information,
461
00:46:03,086 --> 00:46:04,954
maybe there was a way for me
462
00:46:04,956 --> 00:46:06,854
to negotiate a good amount of credits,
463
00:46:06,856 --> 00:46:08,793
by selling it to Vesglas.
464
00:46:10,894 --> 00:46:15,264
Vesglas wasn't one of
the attacked companies.
465
00:46:15,266 --> 00:46:17,936
Yet they still had the info, though.
466
00:46:21,271 --> 00:46:26,307
So, you are not working for
any multinational corporation?
467
00:46:26,309 --> 00:46:30,548
No. Well, not like this, at least.
468
00:46:31,315 --> 00:46:32,380
How so?
469
00:46:35,286 --> 00:46:40,054
I test security systems by
finding out failures in them.
470
00:46:40,056 --> 00:46:43,758
Several companies contact
me so I can test theirs.
471
00:46:43,760 --> 00:46:45,260
If I succeed in getting in,
472
00:46:45,262 --> 00:46:46,996
then I get a nice amount of credits,
473
00:46:46,998 --> 00:46:48,630
in exchange for a report explaining
474
00:46:48,632 --> 00:46:51,700
what the failures are and
how to correct the system.
475
00:46:51,702 --> 00:46:53,101
This is why I live here,
476
00:46:53,103 --> 00:46:54,702
in a connected area.
477
00:46:54,704 --> 00:46:56,704
Breaking in is harder from outside,
478
00:46:56,706 --> 00:46:58,072
since I can't connect directly
479
00:46:58,074 --> 00:47:00,344
to a network inside Neo District.
480
00:47:01,646 --> 00:47:05,246
Well, I guess
481
00:47:05,248 --> 00:47:08,953
our agency could use your
services, one of these days.
482
00:47:11,922 --> 00:47:12,987
With pleasure.
483
00:47:12,989 --> 00:47:14,123
We just need to...
484
00:47:14,125 --> 00:47:17,963
You will do it pro bono, won't you?
485
00:47:18,896 --> 00:47:20,229
And, on our side,
486
00:47:20,231 --> 00:47:22,998
we won't pay too much attention
487
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
to the legality or the origin
488
00:47:25,402 --> 00:47:29,104
of your hardware here.
489
00:47:29,106 --> 00:47:31,776
That does seem like an
acceptable deal, doesn't it?
490
00:47:33,043 --> 00:47:34,409
Yes.
491
00:47:34,411 --> 00:47:36,047
So, between us.
492
00:47:36,780 --> 00:47:38,315
Between friends.
493
00:47:41,251 --> 00:47:43,117
What did you find
494
00:47:43,119 --> 00:47:46,287
on the recording history of that camera?
495
00:47:46,289 --> 00:47:47,389
Nothing.
496
00:47:47,391 --> 00:47:49,023
Just a few people walking.
497
00:47:49,025 --> 00:47:51,061
But I found nothing special about them.
498
00:47:53,130 --> 00:47:54,829
I mean, if I had found anything,
499
00:47:54,831 --> 00:47:56,030
anything at all,
500
00:47:56,032 --> 00:47:57,833
I would have already sold it to Vesglas.
501
00:47:57,835 --> 00:47:59,903
But I really couldn't find a thing.
502
00:48:01,038 --> 00:48:02,039
Well...
503
00:48:08,913 --> 00:48:10,878
We will meet again,
504
00:48:10,880 --> 00:48:12,317
Mr. Morel.
505
00:48:17,788 --> 00:48:19,921
What are you doing?
506
00:48:19,923 --> 00:48:21,190
Bathroom.
507
00:48:21,192 --> 00:48:24,126
Get a grip on that
bladder, we've gotta move.
508
00:48:24,128 --> 00:48:27,932
There is somebody else I
really want to pay a visit to.
509
00:48:50,954 --> 00:48:52,157
They're gone!
510
00:48:57,427 --> 00:48:59,196
Thanks for not ratting me out.
511
00:49:00,364 --> 00:49:03,331
Are you sure it's worth it?
512
00:49:03,333 --> 00:49:05,032
You're taking the risk of ending up between
513
00:49:05,034 --> 00:49:07,503
Interpol, the corporations
and the terrorists.
514
00:49:07,505 --> 00:49:10,208
Is it the first time you hear
about this kind of attack?
515
00:49:11,041 --> 00:49:13,208
Yes. Why?
516
00:49:13,210 --> 00:49:15,443
There have been others before?
517
00:49:15,445 --> 00:49:18,380
Apparently, the terrorists are planning
on changing their operating mode.
518
00:49:18,382 --> 00:49:20,449
But I have no idea how.
519
00:49:20,451 --> 00:49:22,818
I should have made that
son of a bitch talk more.
520
00:49:22,820 --> 00:49:23,985
Made who talk?
521
00:49:23,987 --> 00:49:25,387
Thanks for having my back.
522
00:49:25,389 --> 00:49:26,391
I owe you.
523
00:49:28,893 --> 00:49:30,358
Can I still count on you
524
00:49:30,360 --> 00:49:32,297
for the map analysis, in Olmetta Worlds?
525
00:49:33,197 --> 00:49:34,262
Yeah.
526
00:49:34,264 --> 00:49:35,833
Okay, I'm on it.
527
00:50:08,431 --> 00:50:11,133
As I was listening to Camylle,
528
00:50:11,135 --> 00:50:13,905
it was obvious he had
no idea who I was.
529
00:50:15,105 --> 00:50:16,170
So, in all likelihood,
530
00:50:16,172 --> 00:50:18,005
the bastard who beat me up
531
00:50:18,007 --> 00:50:19,977
never transmitted my coordinates.
532
00:50:21,110 --> 00:50:23,147
And I recovered my ID.
533
00:50:24,181 --> 00:50:26,317
My flat was probably still safe.
534
00:50:27,451 --> 00:50:29,086
Well, in theory, that is.
535
00:52:10,286 --> 00:52:11,622
Are you all right?
536
00:52:12,523 --> 00:52:13,658
You seem worried.
537
00:52:14,557 --> 00:52:15,994
I'm fine.
538
00:52:32,041 --> 00:52:34,045
Don't worry. I'm good.
539
00:52:49,693 --> 00:52:51,396
You wanted to see me?
540
00:52:52,329 --> 00:52:53,595
Interpol came here.
541
00:52:53,597 --> 00:52:55,396
They know.
542
00:52:55,398 --> 00:52:56,667
It was only a matter of time.
543
00:53:02,206 --> 00:53:04,608
You didn't tell me the other
companies were concerned.
544
00:53:05,208 --> 00:53:07,476
I didn't know.
545
00:53:07,478 --> 00:53:10,014
You've obviously
discovered things yourself.
546
00:53:10,514 --> 00:53:12,347
What have you got?
547
00:53:12,349 --> 00:53:13,749
The attack was launched against
548
00:53:13,751 --> 00:53:15,383
the three biggest verse companies.
549
00:53:15,385 --> 00:53:17,418
Two officially.
550
00:53:17,420 --> 00:53:20,088
The other ones, we both
know the truth about that.
551
00:53:20,090 --> 00:53:21,389
Yes. I received your message.
552
00:53:21,391 --> 00:53:23,224
"Four down. End of the line."
553
00:53:23,226 --> 00:53:24,559
We sent in the cleaners,
554
00:53:24,561 --> 00:53:26,197
but Interpol was already there.
555
00:53:27,431 --> 00:53:28,630
On the one hand,
556
00:53:28,632 --> 00:53:30,231
I congratulate you,
557
00:53:30,233 --> 00:53:32,501
for eliminating four of them.
558
00:53:32,503 --> 00:53:33,635
On the other hand,
559
00:53:33,637 --> 00:53:35,436
I find it quite frustrating
560
00:53:35,438 --> 00:53:38,240
that the trail has seemed to go cold.
561
00:53:38,242 --> 00:53:40,678
Have you absolutely no new ideas?
562
00:53:41,512 --> 00:53:43,644
No.
563
00:53:43,646 --> 00:53:46,680
I had someone looking at the connections
and disconnections of the zone
564
00:53:46,682 --> 00:53:48,418
where the Necromancers were hiding.
565
00:53:49,420 --> 00:53:50,651
But nothing.
566
00:53:50,653 --> 00:53:53,257
Not even one over the last few weeks.
567
00:53:53,791 --> 00:53:55,389
I guess they
568
00:53:55,391 --> 00:53:58,092
always have some of them connected,
569
00:53:58,094 --> 00:54:00,262
to protect the area from other players.
570
00:54:00,264 --> 00:54:04,035
And they just log in or
log out from elsewhere.
571
00:54:04,668 --> 00:54:05,800
It's very clever
572
00:54:05,802 --> 00:54:08,670
and there's no way to track them.
573
00:54:08,672 --> 00:54:11,505
We need to resolve this
as quickly as possible.
574
00:54:11,507 --> 00:54:12,840
I don't like Interpol
575
00:54:12,842 --> 00:54:14,277
hanging around our business.
576
00:54:14,744 --> 00:54:16,144
We are allies,
577
00:54:16,146 --> 00:54:17,414
but we are not friends.
578
00:54:17,815 --> 00:54:19,815
How's that?
579
00:54:19,817 --> 00:54:22,316
We pay the authorities the taxes they need.
580
00:54:22,318 --> 00:54:25,820
They pay the Connected
the universal income.
581
00:54:25,822 --> 00:54:28,824
And the Connected pay us to use our verses.
582
00:54:28,826 --> 00:54:30,825
It's all a matter of balance.
583
00:54:30,827 --> 00:54:32,760
But isn't it expensive
for the governments to pay
584
00:54:32,762 --> 00:54:35,162
everyone's universal incomes?
585
00:54:35,164 --> 00:54:37,699
No. The amounts are relatively low.
586
00:54:37,701 --> 00:54:39,568
They pay them rent,
587
00:54:39,570 --> 00:54:42,570
a little food, and for the connection.
588
00:54:42,572 --> 00:54:44,371
If you remember in the old days,
589
00:54:44,373 --> 00:54:45,740
they used to have to pay for health care,
590
00:54:45,742 --> 00:54:48,776
retirement fund and unemployment insurance.
591
00:54:48,778 --> 00:54:51,112
Now, they have to pay much less
592
00:54:51,114 --> 00:54:52,680
and for not as long.
593
00:54:52,682 --> 00:54:56,717
The Connected barely reach
a life expectancy of past 40.
594
00:54:56,719 --> 00:54:58,787
They're obese, underfed,
595
00:54:58,789 --> 00:55:01,590
no health care, poor hygiene.
596
00:55:01,592 --> 00:55:03,191
What do you expect?
597
00:55:03,193 --> 00:55:04,592
Don't fool yourself.
598
00:55:04,594 --> 00:55:07,162
If the politicians want to
keep things the way they are,
599
00:55:07,164 --> 00:55:09,764
it's because they benefit from it.
600
00:55:09,766 --> 00:55:11,733
Anyway, the guys from Interpol
601
00:55:11,735 --> 00:55:13,434
pretend they know more than we do
602
00:55:13,436 --> 00:55:16,771
about the Necromancers
behind the latest attack.
603
00:55:16,773 --> 00:55:20,407
I prefer not to send in our
own hackers against them.
604
00:55:20,409 --> 00:55:22,476
You have your own private connections.
605
00:55:22,478 --> 00:55:25,082
Go in there and find out
what you can before them.
606
00:55:25,615 --> 00:55:27,085
And keep me posted.
607
00:55:29,186 --> 00:55:30,188
Will do.
608
00:55:32,456 --> 00:55:34,688
Is it me or you've been
spending all of your time
609
00:55:34,690 --> 00:55:36,691
at my place lately?
610
00:55:36,693 --> 00:55:38,863
Maybe you should start paying rent.
611
00:55:40,530 --> 00:55:41,630
I've been thinking.
612
00:55:41,632 --> 00:55:43,430
The guy from Interpol,
613
00:55:43,432 --> 00:55:46,400
he told you he wanted you to
test out his servers' security,
614
00:55:46,402 --> 00:55:47,668
am I right?
615
00:55:47,670 --> 00:55:49,172
Uh... Yes.
616
00:55:50,373 --> 00:55:52,242
So, what if you access the servers now?
617
00:55:53,610 --> 00:55:54,809
You could always just pretend
618
00:55:54,811 --> 00:55:57,211
that you were curious and that you
619
00:55:57,213 --> 00:55:58,646
just wanted to see for yourself
620
00:55:58,648 --> 00:56:01,349
just how reliable his protocols are.
621
00:56:01,351 --> 00:56:02,483
Come on.
622
00:56:02,485 --> 00:56:05,920
How many times do you want
me to get nuked for you?
623
00:56:05,922 --> 00:56:07,389
It's a walk in a park for you,
624
00:56:07,391 --> 00:56:08,923
compared to last time.
625
00:56:08,925 --> 00:56:11,828
You're not downloading hours
and hours of video files.
626
00:56:13,329 --> 00:56:14,795
I just wanna know
627
00:56:14,797 --> 00:56:17,267
what they have on cybertronic attacks.
628
00:56:18,735 --> 00:56:20,637
Oh, just that?
629
00:56:23,773 --> 00:56:25,673
Okay. Okay.
630
00:56:25,675 --> 00:56:26,911
I'll do it.
631
00:56:29,378 --> 00:56:30,545
Mmm, this is pretty good.
632
00:56:30,547 --> 00:56:32,215
Yeah, yeah, enjoy.
633
00:56:59,842 --> 00:57:03,246
You are surprisingly easy to find, Nash.
634
00:57:04,981 --> 00:57:06,347
Do we know each other?
635
00:57:06,349 --> 00:57:07,351
Yes, we've met.
636
00:57:08,351 --> 00:57:09,985
I am Camylle.
637
00:57:09,987 --> 00:57:14,722
Camylle, you look less manly
638
00:57:14,724 --> 00:57:16,458
than the last time we met.
639
00:57:16,460 --> 00:57:19,461
You're obviously a very perceptive person.
640
00:57:19,463 --> 00:57:22,867
But I'm not here to
discuss my taste in avatars.
641
00:57:28,338 --> 00:57:31,438
Is it the first time we meet?
642
00:57:31,440 --> 00:57:32,742
I mean, offline.
643
00:57:34,277 --> 00:57:36,378
Your face looks familiar to me.
644
00:57:36,380 --> 00:57:40,715
We're meeting for the first time, yes.
645
00:57:40,717 --> 00:57:43,050
How'd you find me?
646
00:57:43,052 --> 00:57:46,787
You left a pile of corpses behind you.
647
00:57:46,789 --> 00:57:50,360
One of our men got to
Leonard's flat before Interpol.
648
00:57:51,728 --> 00:57:54,429
He also recovered our men's PDAs.
649
00:57:54,431 --> 00:57:57,432
On one of them, there
was a scan of your ID,
650
00:57:57,434 --> 00:57:59,237
with a short note about you.
651
00:58:00,936 --> 00:58:03,470
Not very wise leaving that one behind.
652
00:58:03,472 --> 00:58:04,741
No shit...
653
00:58:05,574 --> 00:58:07,744
Synternis Corporations.
654
00:58:08,878 --> 00:58:12,012
We know you're working for them.
655
00:58:12,014 --> 00:58:14,851
But the thing is, you shouldn't.
656
00:58:16,887 --> 00:58:18,256
No?
657
00:58:20,090 --> 00:58:23,461
Considering who you lost, no.
658
00:58:24,795 --> 00:58:26,094
You shouldn't.
659
00:58:26,096 --> 00:58:27,862
What are you talking about?
660
00:58:27,864 --> 00:58:30,097
You're the ones who killed her.
661
00:58:30,099 --> 00:58:31,833
Is that what they told you?
662
00:58:31,835 --> 00:58:33,601
You know, you really
shouldn't be so trusting.
663
00:58:33,603 --> 00:58:35,070
It's your virus that killed her.
664
00:58:35,072 --> 00:58:36,637
You created cybertronic murderers
665
00:58:36,639 --> 00:58:39,074
and Helena was one of your first victims.
666
00:58:39,076 --> 00:58:41,508
We use this virus, yes.
667
00:58:41,510 --> 00:58:43,644
But we didn't create it.
668
00:58:43,646 --> 00:58:46,680
We modified it. And
before that, we stole it
669
00:58:46,682 --> 00:58:48,385
from Synternis.
670
00:58:51,521 --> 00:58:53,688
When we began our movement,
671
00:58:53,690 --> 00:58:56,458
Synternis immediately
identified us as a threat.
672
00:58:56,460 --> 00:59:00,731
They decided to use some pretty
extreme measures against us.
673
00:59:01,630 --> 00:59:03,097
They developed a program
674
00:59:03,099 --> 00:59:06,601
capable of killing a
player while he's online.
675
00:59:06,603 --> 00:59:09,403
They were scanning every
conversation in the verses,
676
00:59:09,405 --> 00:59:14,441
and each time they would find
some of our men, they'd kill them.
677
00:59:14,443 --> 00:59:18,646
That's when we started
developing new cloaking tactics.
678
00:59:18,648 --> 00:59:20,447
We used small programs
679
00:59:20,449 --> 00:59:21,950
to falsify our communications,
680
00:59:21,952 --> 00:59:23,385
we developed white zones,
681
00:59:23,387 --> 00:59:25,823
like the one where you met me online.
682
00:59:27,858 --> 00:59:29,590
And then,
683
00:59:29,592 --> 00:59:30,960
after a while,
684
00:59:31,862 --> 00:59:33,094
we finally figured out
685
00:59:33,096 --> 00:59:35,833
how their killing program was working.
686
00:59:36,932 --> 00:59:39,700
We built our own.
687
00:59:39,702 --> 00:59:43,670
Only we improved it to be able
to kill more people at a time.
688
00:59:43,672 --> 00:59:45,807
What true heroes you are.
689
00:59:45,809 --> 00:59:48,575
I told you online.
690
00:59:48,577 --> 00:59:51,012
We're changing our strategy.
691
00:59:51,014 --> 00:59:53,113
We're gonna put an end to the killings.
692
00:59:53,115 --> 00:59:55,617
What I am telling you now
693
00:59:55,619 --> 00:59:57,988
is that we didn't kill Helena.
694
00:59:58,855 --> 01:00:00,358
Synternis did.
695
01:00:02,025 --> 01:00:03,027
Why?
696
01:00:04,860 --> 01:00:06,797
Why would Synternis have wanted her dead?
697
01:00:10,000 --> 01:00:11,869
She was close to our movement.
698
01:00:14,204 --> 01:00:16,438
She was hoping for more
699
01:00:16,440 --> 01:00:17,373
peaceful solutions
700
01:00:17,375 --> 01:00:20,474
than the ones that we were contemplating.
701
01:00:20,476 --> 01:00:21,943
So, yes,
702
01:00:21,945 --> 01:00:24,448
we did have our differences sometimes.
703
01:00:25,748 --> 01:00:27,916
But she was one of us.
704
01:00:27,918 --> 01:00:29,987
Which made her a target for Synternis.
705
01:00:42,599 --> 01:00:43,968
Bastards!
706
01:00:51,740 --> 01:00:53,878
You can get your revenge, Nash.
707
01:00:56,213 --> 01:00:57,415
Help us.
708
01:00:57,880 --> 01:00:59,213
We're cornered.
709
01:00:59,215 --> 01:01:01,951
By the corporations, by Interpol.
710
01:01:03,887 --> 01:01:05,523
But we have a plan.
711
01:01:07,123 --> 01:01:09,824
Everything is going to end,
712
01:01:09,826 --> 01:01:10,994
with your help.
713
01:01:12,996 --> 01:01:15,762
I guess part of me always knew
714
01:01:15,764 --> 01:01:17,701
something was wrong with Helena's death.
715
01:01:20,836 --> 01:01:22,537
Now, you don't know
716
01:01:22,539 --> 01:01:25,876
how right you are when you say
they're getting closer to you.
717
01:01:27,110 --> 01:01:30,545
I had a friend tap in to Interpol's files.
718
01:01:30,547 --> 01:01:31,945
Despite your best efforts
719
01:01:31,947 --> 01:01:34,916
to conceal all your cash movements,
720
01:01:34,918 --> 01:01:36,851
they managed to track the money transfers
721
01:01:36,853 --> 01:01:38,519
you made to pay for the rent
722
01:01:38,521 --> 01:01:41,724
of the loft that you
used to launch the attack.
723
01:01:44,628 --> 01:01:45,963
Well, they identified two men.
724
01:01:47,130 --> 01:01:49,563
The first one,
725
01:01:49,565 --> 01:01:53,601
Leonard Lorenz. He's dead.
726
01:01:53,603 --> 01:01:54,972
You don't need to worry about him.
727
01:01:55,639 --> 01:01:57,771
And the second one,
728
01:01:57,773 --> 01:02:00,108
Fahim Al Saoud.
729
01:02:00,110 --> 01:02:02,075
He's still alive and he's
under heavy surveillance
730
01:02:02,077 --> 01:02:04,878
but I guess he doesn't even have a clue.
731
01:02:04,880 --> 01:02:06,516
That's bad news...
732
01:02:08,117 --> 01:02:10,617
Fahim is instrumental in our plan.
733
01:02:10,619 --> 01:02:12,320
Now you're planning to kill more people?
734
01:02:12,322 --> 01:02:15,255
No, I swear.
735
01:02:15,257 --> 01:02:18,127
We're just gonna do
what we've always wanted.
736
01:02:19,563 --> 01:02:21,862
Free the Connected.
737
01:02:21,864 --> 01:02:24,000
This freedom you're offering.
738
01:02:25,068 --> 01:02:26,867
Is that what they really want?
739
01:02:26,869 --> 01:02:28,038
Everyone wants freedom.
740
01:02:28,804 --> 01:02:29,940
Are you sure?
741
01:02:32,175 --> 01:02:33,911
'Cause I don't know anymore.
742
01:02:39,949 --> 01:02:42,316
But I will help you.
743
01:02:42,318 --> 01:02:45,320
I think I know how to
make your friend Fahim
744
01:02:45,322 --> 01:02:47,825
get away from Interpol's surveillance.
745
01:02:52,929 --> 01:02:54,662
He received a message when he was online,
746
01:02:54,664 --> 01:02:56,934
telling him to go to
the Fontaine Sainte-Anne.
747
01:02:57,333 --> 01:02:59,833
Good.
748
01:02:59,835 --> 01:03:01,001
Put some men near the fountain.
749
01:03:01,003 --> 01:03:03,637
We'll follow him from here.
750
01:03:03,639 --> 01:03:05,942
Make sure the satellite is locked onto us.
751
01:03:06,809 --> 01:03:08,144
Yes, sir.
752
01:03:11,181 --> 01:03:12,282
There he is.
753
01:04:14,943 --> 01:04:17,244
Where did he go?
754
01:04:17,246 --> 01:04:18,748
Find him!
755
01:04:24,019 --> 01:04:25,887
Sir. A manhole.
756
01:04:25,889 --> 01:04:28,157
He must have fled down there.
757
01:04:30,860 --> 01:04:32,894
Leave it.
758
01:04:32,896 --> 01:04:34,231
Got to be far by now.
759
01:04:36,900 --> 01:04:38,932
Check the satellite history.
760
01:04:38,934 --> 01:04:41,170
I want to know who was here before him.
761
01:04:57,320 --> 01:04:59,155
Now watch your head.
762
01:05:21,077 --> 01:05:22,443
Thank you.
763
01:05:22,445 --> 01:05:24,945
That was well done.
764
01:05:24,947 --> 01:05:26,813
Fahim just needs to finish his work,
765
01:05:26,815 --> 01:05:29,751
and we'll be ready to take action.
766
01:05:29,753 --> 01:05:31,418
So, what's next?
767
01:05:31,420 --> 01:05:33,253
Would you be willing
768
01:05:33,255 --> 01:05:36,324
to check with your friend if
Interpol has anything else on us?
769
01:05:36,326 --> 01:05:39,228
I'd like to avoid any nasty surprises.
770
01:05:41,831 --> 01:05:43,367
Looks like I'm all in.
771
01:05:55,244 --> 01:05:57,144
If you think my booze is such shit,
772
01:05:57,146 --> 01:05:59,315
why do you insist on drinking it?
773
01:06:02,284 --> 01:06:04,251
You ever get the feeling
that you're being used?
774
01:06:04,253 --> 01:06:07,054
That you're nothing but a tool?
775
01:06:07,056 --> 01:06:08,856
Oh, you mean when people come
776
01:06:08,858 --> 01:06:10,258
knocking at your door all the time
777
01:06:10,260 --> 01:06:13,126
asking you for some illicit
stuff to be done for them?
778
01:06:13,128 --> 01:06:14,264
No...
779
01:06:16,132 --> 01:06:17,768
Not that way.
780
01:06:21,336 --> 01:06:23,271
I mean, it's...
781
01:06:23,273 --> 01:06:26,541
It's quite possible that my client
782
01:06:26,543 --> 01:06:29,075
has been using me for years.
783
01:06:29,077 --> 01:06:31,047
She's been manipulating me.
784
01:06:32,382 --> 01:06:33,514
But then there's
785
01:06:33,516 --> 01:06:35,318
these other guys that I'm helping
786
01:06:37,019 --> 01:06:39,153
and their fight is not really my fight.
787
01:06:39,155 --> 01:06:41,188
You're helping the Necromancers?
788
01:06:41,190 --> 01:06:42,490
Are you insane?
789
01:06:42,492 --> 01:06:44,161
No, I didn't say that.
790
01:06:47,130 --> 01:06:48,162
Yeah, I guess I said that.
791
01:06:48,164 --> 01:06:50,298
Look, you do as you want, okay.
792
01:06:50,300 --> 01:06:51,432
But if I were you,
793
01:06:51,434 --> 01:06:53,467
I would take the cash from
whatever corporation it is
794
01:06:53,469 --> 01:06:56,170
you're working for and I
wouldn't care about the rest.
795
01:06:56,172 --> 01:06:58,005
Our world is not to be repaired.
796
01:06:58,007 --> 01:06:59,240
We're way beyond that point.
797
01:06:59,242 --> 01:07:01,778
So, just accept it. You'll sleep better.
798
01:07:02,277 --> 01:07:03,279
Yeah.
799
01:07:04,347 --> 01:07:06,250
Yeah, maybe you're right.
800
01:07:10,987 --> 01:07:12,186
What if, maybe...
801
01:07:12,188 --> 01:07:15,389
It won't bring her back to you, Nash!
802
01:07:15,391 --> 01:07:17,961
Or to me, for that matter.
803
01:07:23,199 --> 01:07:25,166
So, did you get any information,
804
01:07:25,168 --> 01:07:27,171
anything on Interpol's servers?
805
01:07:30,340 --> 01:07:31,909
Yes, actually.
806
01:07:33,309 --> 01:07:35,208
They have an informant.
807
01:07:35,210 --> 01:07:38,112
Apparently someone who
works with the Necromancers.
808
01:07:38,114 --> 01:07:39,947
Something just popped up about
809
01:07:39,949 --> 01:07:41,481
them supposed to meet with him
810
01:07:41,483 --> 01:07:44,651
in one hour at the old City
Hall of 18th arrondissement.
811
01:07:44,653 --> 01:07:46,621
Now, that's not good news at all.
812
01:07:46,623 --> 01:07:48,358
You know, I'd better check it out.
813
01:08:38,073 --> 01:08:39,108
Go.
814
01:09:00,363 --> 01:09:01,965
Mr. Trenton...
815
01:09:05,368 --> 01:09:07,404
You can put those hands down now.
816
01:09:13,042 --> 01:09:15,312
I was expecting you, Mr. Trenton.
817
01:09:16,078 --> 01:09:17,344
Even though, of course,
818
01:09:17,346 --> 01:09:20,548
I couldn't be sure you would be showing up.
819
01:09:20,550 --> 01:09:23,084
It is always nice to
be given the opportunity
820
01:09:23,086 --> 01:09:26,155
to challenge one's own intuition.
821
01:09:27,489 --> 01:09:29,255
Have we met?
822
01:09:29,257 --> 01:09:30,657
No, we haven't.
823
01:09:30,659 --> 01:09:32,128
But I have seen you.
824
01:09:33,595 --> 01:09:35,431
Probably several times.
825
01:09:37,100 --> 01:09:38,665
And you are a bit of a mystery,
826
01:09:38,667 --> 01:09:40,603
to be honest, Mr. Trenton.
827
01:09:41,636 --> 01:09:43,439
That's what the ladies say.
828
01:09:45,041 --> 01:09:47,411
Although, coming from you,
it's a bit of a surprise.
829
01:09:48,610 --> 01:09:50,710
Well, you see,
830
01:09:50,712 --> 01:09:53,414
the history of the camera recording
831
01:09:53,416 --> 01:09:56,549
on the intersection
between Rue des Deux Freres
832
01:09:56,551 --> 01:09:59,620
and Rue Montaubard shows you,
833
01:09:59,622 --> 01:10:02,426
a few hours after a
certain cybertronic attack
834
01:10:03,559 --> 01:10:05,963
I'm sure you're aware of.
835
01:10:07,095 --> 01:10:09,362
A few other people are
also to be seen though.
836
01:10:09,364 --> 01:10:13,603
So, at that time, you
were just one among others.
837
01:10:15,137 --> 01:10:17,106
A face in the crowd.
838
01:10:18,640 --> 01:10:22,108
But more recently, I happened
to lose a lead, under a bridge.
839
01:10:22,110 --> 01:10:25,715
And what do I see when I
check the satellite image?
840
01:10:27,382 --> 01:10:29,650
A few minutes before that,
841
01:10:29,652 --> 01:10:32,519
a guy who really looks like you,
842
01:10:32,521 --> 01:10:33,821
going under the same bridge,
843
01:10:33,823 --> 01:10:36,259
and never reappearing from it.
844
01:10:38,461 --> 01:10:40,227
Whoever disappeared our lead
845
01:10:40,229 --> 01:10:42,295
must have had access to our intel.
846
01:10:42,297 --> 01:10:45,402
So, all I had to do
847
01:10:46,335 --> 01:10:48,134
was to draft a note
848
01:10:48,136 --> 01:10:52,440
about some fake meeting with an informant
849
01:10:52,442 --> 01:10:55,442
and then wait and see who'd pay us a visit.
850
01:10:55,444 --> 01:11:00,683
Now, there is one thing I
don't understand about you.
851
01:11:02,685 --> 01:11:04,285
First, you're seen near the place
852
01:11:04,287 --> 01:11:05,619
from where Leonard Lorenz
853
01:11:05,621 --> 01:11:08,455
launched his cybertronic attack.
854
01:11:08,457 --> 01:11:11,291
Sometime later, we find him dead,
855
01:11:11,293 --> 01:11:14,163
along with three other corpses.
856
01:11:15,198 --> 01:11:16,700
No proof,
857
01:11:17,833 --> 01:11:20,867
but enough substantial evidence to conclude
858
01:11:20,869 --> 01:11:23,140
you're likely to have murdered them.
859
01:11:24,707 --> 01:11:27,441
Now, I've had your bank accounts checked.
860
01:11:27,443 --> 01:11:30,678
Your money always comes from
the same source, Synternis.
861
01:11:30,680 --> 01:11:33,580
So, basically, you're easy to profile.
862
01:11:33,582 --> 01:11:35,652
You're one of their shadow agents.
863
01:11:36,351 --> 01:11:37,852
But then,
864
01:11:37,854 --> 01:11:41,455
and here comes the part that puzzles me,
865
01:11:41,457 --> 01:11:44,191
why help a terrorist to escape?
866
01:11:44,193 --> 01:11:46,861
Undercover work of some kind?
867
01:11:46,863 --> 01:11:48,629
I'm guessing this fantastic,
868
01:11:48,631 --> 01:11:53,666
incredibly long-winded
monologue has a point.
869
01:11:53,668 --> 01:11:56,806
You are conducting unauthorized
actions for Synternis,
870
01:11:57,606 --> 01:11:59,305
and by doing so,
871
01:11:59,307 --> 01:12:02,643
you are interfering with my investigation.
872
01:12:02,645 --> 01:12:04,344
So, what does that mean?
873
01:12:04,346 --> 01:12:06,679
Am I under arrest?
874
01:12:06,681 --> 01:12:10,151
Hmm, not necessarily, no.
875
01:12:10,153 --> 01:12:11,485
As for now,
876
01:12:11,487 --> 01:12:15,255
I haven't written anything
concerning you on my files.
877
01:12:15,257 --> 01:12:17,324
The Agency doesn't know
878
01:12:17,326 --> 01:12:19,226
about your involvement in this case.
879
01:12:19,228 --> 01:12:20,460
Nor do they know
880
01:12:20,462 --> 01:12:22,431
about Synternis'
involvement, for that matter.
881
01:12:24,199 --> 01:12:25,367
Why not?
882
01:12:26,502 --> 01:12:28,235
Ah.
883
01:12:28,237 --> 01:12:30,373
You want to negotiate something.
884
01:12:31,673 --> 01:12:34,775
That is so very astute of you, Mr. Trenton.
885
01:12:34,777 --> 01:12:36,378
Yes, indeed.
886
01:12:38,381 --> 01:12:39,479
What do you want?
887
01:12:39,481 --> 01:12:42,383
Straight to the point.
888
01:12:42,385 --> 01:12:47,187
Well, I want you to continue
working for Synternis,
889
01:12:47,189 --> 01:12:48,791
as you already do.
890
01:12:49,725 --> 01:12:51,525
But at the same time,
891
01:12:51,527 --> 01:12:54,695
I want you to work for us, from now on.
892
01:12:54,697 --> 01:12:58,435
Everything they learn, we learn it first.
893
01:12:59,502 --> 01:13:02,369
And before any drastic action,
894
01:13:02,371 --> 01:13:05,307
you must ask for our authorization.
895
01:13:06,208 --> 01:13:06,941
Okay.
896
01:13:06,943 --> 01:13:08,308
I'll see what I can...
897
01:13:22,257 --> 01:13:24,394
Nash? You're still alive?
898
01:13:25,728 --> 01:13:26,863
Barely.
899
01:13:27,697 --> 01:13:29,929
How did you know?
900
01:13:29,931 --> 01:13:32,433
We wanted to keep an eye on you.
901
01:13:32,435 --> 01:13:34,235
Just to be sure.
902
01:13:34,237 --> 01:13:35,402
When you left your friend's place,
903
01:13:35,404 --> 01:13:37,437
one of my men called me.
904
01:13:37,439 --> 01:13:39,440
I came to check.
905
01:13:39,442 --> 01:13:42,375
And when we saw these cops
with their guns aimed at you,
906
01:13:42,377 --> 01:13:44,313
we figured you needed some help.
907
01:13:45,381 --> 01:13:47,313
Thanks.
908
01:13:47,315 --> 01:13:48,816
I think we lost an opportunity.
909
01:13:48,818 --> 01:13:50,017
Which one?
910
01:13:50,019 --> 01:13:51,986
Having your two enemies,
911
01:13:51,988 --> 01:13:53,821
Synternis and Interpol,
fighting each other.
912
01:13:53,823 --> 01:13:56,022
It's no longer an option.
913
01:13:56,024 --> 01:13:59,492
Anyway, it doesn't change much now.
914
01:13:59,494 --> 01:14:01,327
Our plan is almost ready.
915
01:14:01,329 --> 01:14:04,266
Well, thanks to you, I think
I'm off the radar again.
916
01:14:05,467 --> 01:14:06,933
You know,
917
01:14:06,935 --> 01:14:09,637
it wouldn't be such a bad idea
to include me in your plan.
918
01:14:09,639 --> 01:14:10,803
Okay.
919
01:14:10,805 --> 01:14:12,505
Let's move first.
920
01:14:12,507 --> 01:14:14,344
Then I'll tell you.
921
01:14:24,720 --> 01:14:26,053
I told you.
922
01:14:26,055 --> 01:14:28,725
We want to free the Connected.
923
01:14:29,792 --> 01:14:31,928
And we've finally found a way.
924
01:14:33,362 --> 01:14:37,363
We're going to launch a
virus that Fahim created.
925
01:14:37,365 --> 01:14:40,300
This program will progressively shut down
926
01:14:40,302 --> 01:14:44,373
every console, until the
verses themselves disappear.
927
01:14:46,408 --> 01:14:48,776
People will be forced offline.
928
01:14:48,778 --> 01:14:50,680
They'll get their lives back.
929
01:14:51,780 --> 01:14:54,647
They'll go out into the streets again.
930
01:14:54,649 --> 01:14:56,083
And live.
931
01:14:56,085 --> 01:15:00,256
We're talking about a worldwide revolution.
932
01:15:00,922 --> 01:15:02,423
Worldwide?
933
01:15:02,425 --> 01:15:03,426
Yes.
934
01:15:07,697 --> 01:15:11,400
There's just one problem.
935
01:15:13,668 --> 01:15:14,604
Imagine that.
936
01:15:16,072 --> 01:15:18,972
In order to be able to
replicate and spread,
937
01:15:18,974 --> 01:15:21,842
we need the virus to be
launched from within the matrix
938
01:15:21,844 --> 01:15:23,710
of one of the main verses.
939
01:15:23,712 --> 01:15:24,911
Which means?
940
01:15:24,913 --> 01:15:25,946
Which means
941
01:15:25,948 --> 01:15:27,348
we need it to be launched
942
01:15:27,350 --> 01:15:30,451
from inside Synternis headquarters.
943
01:15:30,453 --> 01:15:31,652
That's where you come in.
944
01:15:31,654 --> 01:15:32,686
No, no, no.
945
01:15:32,688 --> 01:15:34,420
I'm not a programmer.
946
01:15:34,422 --> 01:15:35,856
I don't have the first
damn clue about hacking.
947
01:15:35,858 --> 01:15:37,558
You don't need to.
948
01:15:37,560 --> 01:15:41,527
Just take this device with
you the next time you go there.
949
01:15:41,529 --> 01:15:43,030
All you need to do
950
01:15:43,032 --> 01:15:45,499
is stay near a high clearance
computer long enough.
951
01:15:45,501 --> 01:15:48,869
From there, our hackers
will blow the protections.
952
01:15:48,871 --> 01:15:51,871
Then, the virus will be launched.
953
01:15:51,873 --> 01:15:53,874
It'll attack progressively.
954
01:15:53,876 --> 01:15:55,442
By the time the shutdown really begins,
955
01:15:55,444 --> 01:15:58,379
you won't even be in the building anymore.
956
01:15:58,381 --> 01:16:00,317
Nothing will connect you to the attack.
957
01:16:02,717 --> 01:16:04,918
Get some rest.
958
01:16:04,920 --> 01:16:07,120
Our team needs to prepare.
959
01:16:07,122 --> 01:16:10,391
In a few hours, we'll be ready.
960
01:16:10,393 --> 01:16:12,729
Let us know when you're going
to Synternis headquarters.
961
01:16:14,729 --> 01:16:16,332
This is an important moment.
962
01:16:18,000 --> 01:16:21,037
Tomorrow, the world will be very different.
963
01:16:22,137 --> 01:16:25,375
All of the verses will
have ceased to exist.
964
01:16:26,975 --> 01:16:28,711
All of them?
965
01:16:29,811 --> 01:16:31,747
All the major ones, yes.
966
01:16:42,625 --> 01:16:44,360
Let's get ready.
967
01:16:56,704 --> 01:16:58,037
I am no hero.
968
01:16:58,039 --> 01:16:59,940
Never was. Never will be.
969
01:16:59,942 --> 01:17:01,511
That just isn't me.
970
01:17:03,179 --> 01:17:05,077
Many centuries of evolution
971
01:17:05,079 --> 01:17:07,516
to end up like vegetables
wired to machines.
972
01:17:08,850 --> 01:17:10,017
I don't know if a God exists,
973
01:17:10,019 --> 01:17:13,586
or if there is a purpose
to our existence.
974
01:17:13,588 --> 01:17:15,155
But if there is,
975
01:17:15,157 --> 01:17:17,961
you can bet it's not to
become such derelicts.
976
01:17:20,195 --> 01:17:21,629
Then again,
977
01:17:21,631 --> 01:17:25,031
no one was forcing anyone
to spend their life online.
978
01:17:25,033 --> 01:17:27,800
That was the people's choice.
979
01:17:27,802 --> 01:17:30,739
Is it possible to force
people into freedom?
980
01:17:31,940 --> 01:17:33,639
And if it is,
981
01:17:33,641 --> 01:17:34,778
should it be done?
982
01:17:53,561 --> 01:17:54,697
Are you okay?
983
01:17:55,930 --> 01:17:58,067
You really seem elsewhere.
984
01:18:02,770 --> 01:18:05,442
How would you describe our relationship?
985
01:18:07,109 --> 01:18:08,111
Love?
986
01:18:10,912 --> 01:18:13,580
Why give names?
987
01:18:13,582 --> 01:18:15,018
That was good for the old world.
988
01:18:16,252 --> 01:18:18,455
Now, online, we don't need this.
989
01:18:23,725 --> 01:18:25,759
I am well with you.
990
01:18:25,761 --> 01:18:27,130
You're well with me.
991
01:18:28,264 --> 01:18:29,899
It's all that matters.
992
01:21:47,296 --> 01:21:48,928
What the hell?
993
01:21:48,930 --> 01:21:51,197
Who are those guys?
994
01:21:51,199 --> 01:21:53,299
They want to shut everything down?
995
01:21:53,301 --> 01:21:54,334
They're crazy!
996
01:21:54,336 --> 01:21:55,968
We have to stop them.
997
01:21:55,970 --> 01:21:57,970
Wait, look.
998
01:21:57,972 --> 01:22:00,874
Some players from the Falchion
Guild have located them.
999
01:22:00,876 --> 01:22:02,808
They're in Neo Paris.
1000
01:22:02,810 --> 01:22:04,311
Here is their address.
1001
01:22:04,313 --> 01:22:07,347
Players from the whole verse
are sending messages about it.
1002
01:22:07,349 --> 01:22:09,886
They're calling everyone
in Neo Paris to intervene.
1003
01:24:00,595 --> 01:24:02,995
This freedom you're offering.
1004
01:24:02,997 --> 01:24:04,464
Is that what they really want?
1005
01:24:04,466 --> 01:24:06,465
Everyone wants freedom.
1006
01:24:06,467 --> 01:24:08,902
Are you sure?
1007
01:24:08,904 --> 01:24:10,273
'Cause I don't know anymore.
1008
01:24:24,152 --> 01:24:25,619
Do you know what happened?
1009
01:24:25,621 --> 01:24:26,887
I was online.
1010
01:24:26,889 --> 01:24:29,089
I followed it from there.
1011
01:24:29,091 --> 01:24:33,093
The Necromancers tried to free
the gamers against their will.
1012
01:24:33,095 --> 01:24:34,393
It's ironic, isn't it?
1013
01:24:34,395 --> 01:24:35,629
In order to free them,
1014
01:24:35,631 --> 01:24:36,963
they had to force them to do
1015
01:24:36,965 --> 01:24:39,098
the very thing they didn't want to do.
1016
01:24:39,100 --> 01:24:41,902
Which is quite the opposite
of being free, isn't it?
1017
01:24:41,904 --> 01:24:43,035
I see your point.
1018
01:24:43,037 --> 01:24:45,272
Anyway, the cell has been destroyed.
1019
01:24:45,274 --> 01:24:48,275
We found the bodies and the computers.
1020
01:24:48,277 --> 01:24:51,010
And the identity of the remaining members.
1021
01:24:51,012 --> 01:24:53,213
Most importantly, we have crushed them.
1022
01:24:53,215 --> 01:24:54,613
They were given the proof
1023
01:24:54,615 --> 01:24:57,384
that the people will not follow them.
1024
01:24:57,386 --> 01:25:01,120
All this to say that your mission is over.
1025
01:25:01,122 --> 01:25:03,123
You will get paid the rest of your money
1026
01:25:03,125 --> 01:25:04,391
for the four Necromancers
1027
01:25:04,393 --> 01:25:06,229
you've eliminated within the week.
1028
01:25:10,332 --> 01:25:12,632
Oh, Nash...
1029
01:25:12,634 --> 01:25:16,669
Our programmers have conclusive evidence
1030
01:25:16,671 --> 01:25:19,004
that the virus that was launched
1031
01:25:19,006 --> 01:25:20,205
could only have succeeded
1032
01:25:20,207 --> 01:25:22,411
via a relay inside our headquarters.
1033
01:25:24,112 --> 01:25:25,378
I take it as a coincidence
1034
01:25:25,380 --> 01:25:27,213
that you happened to have been there
1035
01:25:27,215 --> 01:25:29,051
right before the attack.
1036
01:25:29,650 --> 01:25:32,085
Wrong place, wrong time.
1037
01:25:32,087 --> 01:25:34,353
Story of my life.
1038
01:25:34,355 --> 01:25:38,391
You do know if I was to
start an investigation,
1039
01:25:38,393 --> 01:25:39,592
and it was to prove
1040
01:25:39,594 --> 01:25:42,195
that you had anything
to do with this attack,
1041
01:25:42,197 --> 01:25:45,167
the most probable outcome
would be the death penalty?
1042
01:25:47,168 --> 01:25:48,170
I do.
1043
01:25:50,404 --> 01:25:51,907
I won't, though.
1044
01:25:53,207 --> 01:25:55,709
This case is closed.
1045
01:25:55,711 --> 01:25:58,445
I have enjoyed working with you.
1046
01:25:58,447 --> 01:26:00,647
But our collaboration is over.
1047
01:26:00,649 --> 01:26:03,415
You are not to be allowed
in these offices again.
1048
01:26:03,417 --> 01:26:05,220
And it's best that we never hear from you.
1049
01:26:06,688 --> 01:26:08,420
Do we have an understanding?
1050
01:26:08,422 --> 01:26:10,522
I believe we do, yes.
1051
01:26:10,524 --> 01:26:15,027
Good. Nash, I have a question.
1052
01:26:15,029 --> 01:26:19,199
You, of all people, I would have
thought wouldn't have turned.
1053
01:26:19,201 --> 01:26:20,467
I am not saying that you did.
1054
01:26:20,469 --> 01:26:22,468
But if you had,
1055
01:26:22,470 --> 01:26:24,039
what would have convinced you?
1056
01:26:27,743 --> 01:26:29,078
I don't know.
1057
01:26:31,078 --> 01:26:33,345
Maybe learning that the
virus which killed Helena
1058
01:26:33,347 --> 01:26:35,647
was created by Synternis.
1059
01:26:35,649 --> 01:26:37,549
Is that what they told you?
1060
01:26:37,551 --> 01:26:39,387
That we killed Helena?
1061
01:26:40,521 --> 01:26:42,589
Yes, we created the virus.
1062
01:26:42,591 --> 01:26:44,424
But if you had looked at our history,
1063
01:26:44,426 --> 01:26:45,759
you would have seen
1064
01:26:45,761 --> 01:26:48,727
that the Necromancers
designed their own version
1065
01:26:48,729 --> 01:26:51,764
of the virus months before Helena's death.
1066
01:26:51,766 --> 01:26:54,334
She was working for us.
1067
01:26:54,336 --> 01:26:57,437
She was infiltrating
potential troublemakers online,
1068
01:26:57,439 --> 01:26:59,205
when they found out,
1069
01:26:59,207 --> 01:27:00,343
and eliminated her.
1070
01:27:02,310 --> 01:27:03,742
I don't know who to believe.
1071
01:27:03,744 --> 01:27:06,178
I told you the truth, Nash.
1072
01:27:06,180 --> 01:27:08,384
What you believe is up to you.
1073
01:27:09,650 --> 01:27:11,116
You've made enough money
1074
01:27:11,118 --> 01:27:13,255
to have a comfortable life, online and off.
1075
01:27:16,224 --> 01:27:17,592
Farewell, Nash.
1076
01:27:18,659 --> 01:27:20,395
Farewell, Dina.
1077
01:27:57,332 --> 01:28:00,366
Camylle was expecting a revolution.
1078
01:28:00,368 --> 01:28:03,202
But as I said at the
beginning of this story,
1079
01:28:03,204 --> 01:28:05,140
the revolution already happened.
1080
01:28:08,409 --> 01:28:12,213
And we were too damn
busy to notice it.
1081
01:28:17,385 --> 01:28:18,684
Dina was right.
1082
01:28:18,686 --> 01:28:21,854
I was in a position of
choosing a comfortable life.
1083
01:28:21,856 --> 01:28:25,261
Nothing was keeping me
in the old world anymore.
1084
01:28:26,795 --> 01:28:29,632
So, I decided to
stop being a Hybrid.
1085
01:28:30,564 --> 01:28:32,100
Too painful.
1086
01:28:32,868 --> 01:28:34,767
I'm a Connected now,
1087
01:28:34,769 --> 01:28:37,570
like most of the population.
1088
01:28:37,572 --> 01:28:39,606
The money I earned
allows me to add features
1089
01:28:39,608 --> 01:28:44,410
that make me enjoy the
experience even more fully.
1090
01:28:44,412 --> 01:28:48,447
And who's to say that what
I'm experiencing isn't real?
1091
01:28:48,449 --> 01:28:50,349
Studies from the
beginning of the century
1092
01:28:50,351 --> 01:28:52,251
prove that the brain
couldn't make a difference
1093
01:28:52,253 --> 01:28:54,620
between real and virtual.
1094
01:28:54,622 --> 01:28:57,757
Your brain secretes the same
hormones in the same quantity
1095
01:28:57,759 --> 01:29:00,226
if you are seeing
real friends you like,
1096
01:29:00,228 --> 01:29:01,693
or if you are watching a TV show
1097
01:29:01,695 --> 01:29:04,496
with characters that you enjoy,
1098
01:29:04,498 --> 01:29:07,433
in the same quantity.
1099
01:29:07,435 --> 01:29:11,638
So, if my brain is telling me
that what I'm living is real,
1100
01:29:11,640 --> 01:29:14,443
who the hell are you to
tell me that it's not?
1101
01:29:15,608 --> 01:29:20,608
Subtitles by explosiveskull
79510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.