All language subtitles for Vagrant.Queen.S01E02.WEBRip.x264 - 4318X - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,480 --> 00:00:32,244 That is how you landed a chosen... 2 00:00:32,329 --> 00:00:34,844 by maually able to writing the lateral landing... 3 00:00:34,987 --> 00:00:37,174 You are making it more complicated than it needs to be. 4 00:00:37,259 --> 00:00:39,077 Autopilot always worked fine for me. 5 00:00:39,162 --> 00:00:40,956 You do know autopilot is an assist, 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,715 it's not meant to replace piloting. 7 00:00:42,835 --> 00:00:45,160 - Duh! - This is exactly why 8 00:00:45,245 --> 00:00:46,663 she's in the shape she is now. 9 00:00:46,810 --> 00:00:48,494 Amae, how long 'til we're ready to leave? 10 00:00:48,789 --> 00:00:50,215 I need a few hours. 11 00:00:50,340 --> 00:00:52,591 Mostly to remove all the duct tape. 12 00:00:53,407 --> 00:00:56,794 Where the hell is here? 13 00:00:56,879 --> 00:00:58,029 Greibos. 14 00:00:58,114 --> 00:01:01,667 A rainforest-turned-dumping ground after the Narrows War. 15 00:01:01,752 --> 00:01:03,654 Species had no choice but to adapt. 16 00:01:04,180 --> 00:01:06,474 Aw. That's sad. 17 00:01:06,779 --> 00:01:08,880 So, how can I help? 18 00:01:08,965 --> 00:01:11,263 We do need gas. Badly. 19 00:01:11,348 --> 00:01:13,833 I got a reading on some old ships and tankers nearby. 20 00:01:14,060 --> 00:01:15,310 Copy. 21 00:01:16,693 --> 00:01:18,600 Um, it'll take the two of you 22 00:01:18,685 --> 00:01:20,246 to siphon off from one of those tankers. 23 00:01:21,943 --> 00:01:23,700 Just like old times. 24 00:01:23,935 --> 00:01:26,302 Oh, before you go! 25 00:01:28,739 --> 00:01:30,779 I found your comms bands in the electrics rooms. 26 00:01:31,146 --> 00:01:32,631 We can use them to stay in touch. 27 00:01:32,716 --> 00:01:33,897 Thought these were broken. 28 00:01:33,982 --> 00:01:37,083 - No, they just needed a charge. - Thank you. 29 00:01:37,833 --> 00:01:40,193 I know you risked a lot leaving Xija with us, 30 00:01:40,278 --> 00:01:41,584 and once we're off this planet, 31 00:01:41,669 --> 00:01:43,818 I promise we're gonna get you to Station Enthree. 32 00:01:44,482 --> 00:01:46,358 I can't have more blood on my hands. 33 00:01:46,443 --> 00:01:50,552 Yep. Haven't forgotten since the last time you told me. 34 00:02:01,209 --> 00:02:03,561 She can be a little dramatic at first. 35 00:02:03,646 --> 00:02:06,398 - She livens up? - Oh, totally. 36 00:02:06,529 --> 00:02:08,880 Show her pictures from Earth kittens, she's goop. 37 00:02:08,965 --> 00:02:11,208 You ready, numbnut? 38 00:02:15,364 --> 00:02:18,263 Earth... kit-ten. 39 00:02:19,733 --> 00:02:22,810 Oh, my crackers! 40 00:02:22,963 --> 00:02:27,448 Oh, that's so silly. 41 00:02:28,956 --> 00:02:30,637 So, you gonna tell me where my mother is? 42 00:02:30,721 --> 00:02:31,835 Yeah, of course. 43 00:02:31,920 --> 00:02:33,307 Let's just get out of here first. 44 00:02:33,392 --> 00:02:36,078 Not exactly the sort of place I want to be left stranded. 45 00:02:36,163 --> 00:02:37,313 Again. 46 00:02:37,646 --> 00:02:41,066 Ohh, look at this little cutie! 47 00:02:41,417 --> 00:02:45,921 That is adorable. 48 00:02:50,011 --> 00:02:53,104 Picking up signals of hydrocarbon about... 49 00:02:54,300 --> 00:02:57,300 ten clicks west. 50 00:03:14,314 --> 00:03:16,059 ♪ Hey ♪ 51 00:03:18,447 --> 00:03:19,888 ♪ Hey ♪ 52 00:03:21,567 --> 00:03:23,091 *VAGRANT QUEEN* Season 02 Episode 01 53 00:03:23,175 --> 00:03:24,575 Episode Title: "Yippee Ki Yay" Aired on: April 03, 2020 54 00:03:26,862 --> 00:03:28,263 Thirty-five. 55 00:03:30,399 --> 00:03:34,052 That's how many of you I dispatched into Xija Station 56 00:03:34,136 --> 00:03:37,068 to find one tiny, little girl. 57 00:03:37,873 --> 00:03:43,779 And you failed because...? 58 00:03:44,504 --> 00:03:46,115 Sir, she had help. 59 00:03:46,961 --> 00:03:48,779 A human! 60 00:03:49,195 --> 00:03:51,896 And a puny mechanic. 61 00:03:52,421 --> 00:03:56,591 Against the Republic's best army. 62 00:03:59,372 --> 00:04:00,802 What do we have on them? 63 00:04:02,030 --> 00:04:04,802 Human drifter. No known affiliations. 64 00:04:05,267 --> 00:04:06,904 We picked him up a few weeks back. 65 00:04:07,138 --> 00:04:08,873 Claimed he had information to lead to Al-Feyr. 66 00:04:08,957 --> 00:04:11,716 Most of it was useless, but we kept an eye on him. 67 00:04:11,801 --> 00:04:13,255 Eventually led us to Xija. 68 00:04:14,510 --> 00:04:17,169 - And the mechanic? - Amae Rali. 69 00:04:17,413 --> 00:04:19,169 Orphan drifter from the planet Lorkis. 70 00:04:19,415 --> 00:04:21,497 The planet was destroyed 15 years ago. 71 00:04:22,107 --> 00:04:27,497 Such interesting specimens you've chosen, Eldaya. 72 00:04:30,217 --> 00:04:31,943 Reminds me of that time we had to steal 73 00:04:32,028 --> 00:04:33,724 Kruglean stones out of Crovax. 74 00:04:33,809 --> 00:04:36,861 You see that? 75 00:04:37,065 --> 00:04:38,208 All right. 76 00:04:38,293 --> 00:04:43,115 So the fuel tank should be around here somewhere. 77 00:04:43,224 --> 00:04:45,877 Aha, okay. So Amae said one of us has to 78 00:04:46,000 --> 00:04:47,100 siphon from the inside and the other 79 00:04:47,184 --> 00:04:48,615 collects the fuel out of here. 80 00:04:48,700 --> 00:04:52,607 Yeah, I'm gonna collect out here, I'm sensitive to mould. 81 00:04:52,841 --> 00:04:55,800 I'm sensitive to bullshit. 82 00:05:08,397 --> 00:05:09,794 You ready, Isaac? 83 00:05:10,050 --> 00:05:11,904 I'm always ready! 84 00:05:27,389 --> 00:05:29,229 We good? 85 00:05:30,586 --> 00:05:32,570 Isaac? 86 00:05:49,004 --> 00:05:54,025 Issac! 87 00:05:54,109 --> 00:05:57,562 Issac? 88 00:06:01,127 --> 00:06:02,869 Isaac?! 89 00:06:10,627 --> 00:06:12,033 Thanks. 90 00:06:20,614 --> 00:06:22,485 Asshole. 91 00:06:29,859 --> 00:06:32,072 - Thanks. - Yeah, no problem. 92 00:06:32,648 --> 00:06:34,682 Us scavs gotta have each other's backs, right? 93 00:06:34,767 --> 00:06:37,786 That's not usually how it works. 94 00:06:38,420 --> 00:06:41,072 It looks like you had a good sale today. 95 00:06:41,156 --> 00:06:45,197 I'm actually gonna meet with a bunch of Spiders right now. 96 00:06:45,377 --> 00:06:47,705 - Sell 'em this thing. - Word of warning: 97 00:06:47,790 --> 00:06:50,033 Spiders are notorious for under-cutting. 98 00:06:50,549 --> 00:06:52,302 Thanks for the heads-up. 99 00:06:54,405 --> 00:06:56,291 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on! 100 00:06:56,376 --> 00:06:57,525 Now this wasn't part of the deal. 101 00:06:57,609 --> 00:06:58,673 You can't just take me. 102 00:06:58,783 --> 00:07:00,532 I thought I was signing over the orb thingy. 103 00:07:00,617 --> 00:07:04,095 'Kay, this is fraud! I'm a lawyer, dammit. 104 00:07:04,860 --> 00:07:07,595 Shit. Hey! 105 00:07:08,571 --> 00:07:12,251 Leftover siltanium... For cheap. Interested? 106 00:07:13,330 --> 00:07:15,759 Hell, yeah. That stuff's damn hard to come by. 107 00:07:16,025 --> 00:07:17,900 What do you want for it? 108 00:07:18,462 --> 00:07:20,759 - That. - That is a great deal. 109 00:07:21,048 --> 00:07:23,767 Sorry, darling, the captain's taken a liking. 110 00:07:23,923 --> 00:07:26,213 Wants to make a new jacket with his skin. 111 00:07:26,298 --> 00:07:27,392 Not my style if you ask me, 112 00:07:27,477 --> 00:07:29,423 but hey, what do I know about fashion? 113 00:07:29,517 --> 00:07:30,962 What'd he just say about my skin? 114 00:07:31,047 --> 00:07:32,962 Can't take a look at this rare find? 115 00:07:39,673 --> 00:07:42,358 See, I know you're just doing your job. 116 00:07:42,442 --> 00:07:46,028 And I really don't want to hurt you, so you give him to me, 117 00:07:46,112 --> 00:07:48,095 you take the siltanium, we call it a day. 118 00:07:48,180 --> 00:07:50,337 That is really cute. 119 00:07:50,550 --> 00:07:53,235 And even if it were remotely threatening, 120 00:07:53,319 --> 00:07:54,501 you're on club property. 121 00:07:54,586 --> 00:07:57,416 House rules. No scavving or stealing here. 122 00:07:57,501 --> 00:07:59,809 Very true. But... 123 00:07:59,893 --> 00:08:04,280 you just passed house lines about three feet back. 124 00:08:21,247 --> 00:08:23,566 House rules. Behind the line. 125 00:08:23,650 --> 00:08:25,734 Behind the house line. 126 00:08:31,257 --> 00:08:34,577 Wow! Where did you learn to fight like that? 127 00:08:34,661 --> 00:08:37,911 Raised by scavengers. Learn to fight or learn to die. 128 00:08:37,996 --> 00:08:39,747 Yeah, yeah, yeah. Grew up in Canada. 129 00:08:39,972 --> 00:08:41,790 Survival was just as brutal. 130 00:08:41,875 --> 00:08:43,493 That's on Earth, by the way. 131 00:08:43,578 --> 00:08:46,063 Kind of a long story. 132 00:08:46,506 --> 00:08:48,669 Anyway, I was catapulted to this side of the universe 133 00:08:48,793 --> 00:08:51,419 two years ago and I've been trying to get home ever since. 134 00:08:54,427 --> 00:08:57,223 That actually wasn't a long story. 135 00:08:57,981 --> 00:09:00,263 They'll be waking up pretty pissed soon, so you got a ship? 136 00:09:00,347 --> 00:09:02,075 Oh, yeah, she's a beauty. 137 00:09:02,288 --> 00:09:04,173 She's parked right over here. 138 00:09:04,257 --> 00:09:06,876 But there might be a slight issue with that. 139 00:09:06,960 --> 00:09:08,703 Look, on top of saving my life, 140 00:09:09,195 --> 00:09:12,218 I'll need one more favour. 141 00:09:17,737 --> 00:09:19,655 Isaac! 142 00:09:24,469 --> 00:09:26,184 Really? Dead battery? 143 00:09:26,269 --> 00:09:28,910 You gotta be kidding. 144 00:09:29,104 --> 00:09:30,590 Come on... 145 00:09:32,017 --> 00:09:33,426 Come on! 146 00:09:34,946 --> 00:09:37,564 Ah! 147 00:09:41,045 --> 00:09:42,774 Love that sound. 148 00:09:45,262 --> 00:09:46,946 Wait! 149 00:09:47,430 --> 00:09:49,151 I'm looking for someone. 150 00:09:49,235 --> 00:09:50,602 In Beader territory? 151 00:09:50,785 --> 00:09:53,422 Good luck. 152 00:09:53,703 --> 00:09:55,316 Charging station this way 153 00:09:55,408 --> 00:09:58,661 if you wanna reload, but I'd get outta here soon. 154 00:09:58,999 --> 00:10:01,844 Place will be swarming again in no time. 155 00:10:06,820 --> 00:10:11,339 Xija territories fall well outside the Republic sectors. 156 00:10:11,525 --> 00:10:13,609 You are to leave immediately. 157 00:10:13,693 --> 00:10:18,013 The last of a tyrannical bloodline was spotted here. 158 00:10:18,097 --> 00:10:19,682 We are close. 159 00:10:19,766 --> 00:10:23,519 This is awkward. 160 00:10:23,603 --> 00:10:27,856 We've heard that so many times now, Lazaro. 161 00:10:27,940 --> 00:10:34,196 Look, an ex-Marquis failing multiple times to catch 162 00:10:34,280 --> 00:10:36,265 one teeny-tiny little queen. 163 00:10:36,349 --> 00:10:40,769 You are aware, Admiral, that title was abandoned 164 00:10:40,853 --> 00:10:44,139 long before the Aristocracy was abolished. 165 00:10:44,223 --> 00:10:47,376 Long before I stormed the castle while you all 166 00:10:47,460 --> 00:10:49,311 watched on comfortably. 167 00:10:49,395 --> 00:10:52,381 Is... is that a dig? 168 00:10:52,465 --> 00:10:54,817 Oh, you're to send the Thunderer 169 00:10:54,901 --> 00:10:57,386 back here to Arriopa, where you'll be reassigned... 170 00:10:57,470 --> 00:10:58,887 - No. - - Lazaro. 171 00:10:58,971 --> 00:11:01,390 - The queen is not yet... - Dead, yes. 172 00:11:01,474 --> 00:11:04,259 Yes, yes, yes. We're all very aware. 173 00:11:04,343 --> 00:11:07,329 But you're wasting too many resources. 174 00:11:07,413 --> 00:11:08,964 You failed. 175 00:11:09,048 --> 00:11:11,166 Return to Arriopa. 176 00:11:11,250 --> 00:11:14,103 Of course, Admiral. 177 00:11:14,187 --> 00:11:16,572 We set course for Arriopa immediately. 178 00:11:16,656 --> 00:11:18,574 Oh. 179 00:11:18,658 --> 00:11:20,776 Okay, then. 180 00:11:20,860 --> 00:11:22,578 Well, we'll, uh... 181 00:11:26,078 --> 00:11:28,109 Shall I set course for Arriopa, sir? 182 00:11:28,510 --> 00:11:29,712 No. 183 00:11:30,531 --> 00:11:33,350 Not yet. Is he awake? 184 00:11:33,740 --> 00:11:35,236 Yes, sir. 185 00:11:36,743 --> 00:11:37,986 Good. 186 00:11:56,629 --> 00:11:59,515 Ouch, bro. You've looked better. 187 00:12:00,093 --> 00:12:02,918 Punks will regret the day they ever messed with Xija. 188 00:12:03,296 --> 00:12:05,521 Find somewhere to lay low for a while. 189 00:12:05,843 --> 00:12:08,691 I'm sure you've got booty calls all over the galaxy, right? 190 00:12:08,775 --> 00:12:10,913 Funny. 191 00:12:11,138 --> 00:12:13,507 - Where's Elida? - She's out for supplies. 192 00:12:13,803 --> 00:12:17,366 - Don't get carried away. - What's that supposed to mean? 193 00:12:17,450 --> 00:12:20,102 Elida's on her own path, Amae, and it's a dangerous one. 194 00:12:20,327 --> 00:12:22,296 We only got this far by playing it smart. 195 00:12:22,381 --> 00:12:24,833 So just go and find somewhere safe and I'll... 196 00:12:27,411 --> 00:12:28,728 Chaz? 197 00:12:28,952 --> 00:12:31,038 Chaz, you're breaking up. 198 00:12:40,340 --> 00:12:42,291 No! 199 00:12:42,507 --> 00:12:44,863 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 200 00:12:44,948 --> 00:12:46,899 I finally got those breaker cables organized. 201 00:12:49,448 --> 00:12:53,068 Oh. Oh, oh, hold on. 202 00:12:55,087 --> 00:12:57,940 Are you kidding me? 203 00:12:58,024 --> 00:13:00,309 These guys need a lesson in productivity. 204 00:13:00,393 --> 00:13:03,178 Ah! Oh my... 205 00:13:05,031 --> 00:13:08,188 Really? Ah! 206 00:13:08,501 --> 00:13:12,121 Oh, gosh! Ah! 207 00:13:12,205 --> 00:13:14,289 Please work. 208 00:13:23,167 --> 00:13:27,815 Call Elida. 209 00:13:28,788 --> 00:13:31,157 Call Isaac. 210 00:13:48,128 --> 00:13:49,963 Where's the station? 211 00:14:03,923 --> 00:14:05,971 Thanks for all the help, Gladys. 212 00:14:06,073 --> 00:14:07,753 Not what I'm paid for. 213 00:14:12,213 --> 00:14:15,175 Bob. Oh, Bob. 214 00:14:16,168 --> 00:14:19,154 He just celebrated his 20th wedding anniversary. 215 00:14:19,238 --> 00:14:22,057 I'm really gonna miss you, you son of a hubglubon. 216 00:14:37,757 --> 00:14:42,411 Now, let's take a look at our newest challenger. 217 00:14:42,502 --> 00:14:45,953 And by the way, welcome to Greibos. 218 00:14:47,414 --> 00:14:49,551 So, uh, where you from? 219 00:14:49,635 --> 00:14:51,854 Look, I got things to do. 220 00:14:51,938 --> 00:14:54,022 Try not to sell yourself to pirates again. 221 00:14:54,106 --> 00:14:55,924 You're a lone wolf, I get it. Me too. 222 00:14:56,008 --> 00:14:57,559 I just need one tiny favour. 223 00:14:57,643 --> 00:15:00,395 My ship is currently being impounded and I, you know, 224 00:15:00,479 --> 00:15:02,197 I thought maybe you could use your... 225 00:15:06,185 --> 00:15:09,471 I am not on good terms with the parking authority. 226 00:15:09,555 --> 00:15:11,039 Good luck. 227 00:15:11,123 --> 00:15:13,609 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 228 00:15:13,693 --> 00:15:15,544 We can help each other out. 229 00:15:15,628 --> 00:15:17,813 I see you're headed to the Preyhound shuttle. 230 00:15:17,897 --> 00:15:19,581 I mean, public transport? Come on. 231 00:15:19,665 --> 00:15:21,817 You need a real ride. 232 00:15:21,901 --> 00:15:23,539 And I got a Troezan S900. 233 00:15:25,705 --> 00:15:28,323 - So you're offering me a ship? - Seventy-thirty. 234 00:15:28,407 --> 00:15:30,125 You know, we take turns piloting, 235 00:15:30,209 --> 00:15:31,593 we hit up the occasional scav joint, 236 00:15:31,677 --> 00:15:33,428 maybe we share the occasional whisky. 237 00:15:33,512 --> 00:15:35,497 No funny business. I'm a married man. 238 00:15:35,581 --> 00:15:36,965 Who's your partner? 239 00:15:37,049 --> 00:15:39,735 She's back on Earth. Look. 240 00:15:39,819 --> 00:15:42,771 You are ridiculously badass, 241 00:15:42,855 --> 00:15:45,807 and I'm, well, more personable. 242 00:15:45,891 --> 00:15:47,843 Pretty great team, if you ask me. 243 00:15:51,962 --> 00:15:53,747 - Fifty-fifty. - Sixty-forty. 244 00:15:53,832 --> 00:15:55,550 Okay, okay, okay. 245 00:15:55,635 --> 00:15:57,350 Fifty-fifty. 246 00:15:58,231 --> 00:16:00,649 You racked up this much in unpaid parking tickets? 247 00:16:00,906 --> 00:16:04,498 It is legit hard to understand parking regulations in space. 248 00:16:06,045 --> 00:16:08,030 I shoulda asked for more than fifty-fifty. 249 00:16:08,114 --> 00:16:10,186 Gonna wake up with a killer headache, buddy. 250 00:16:10,450 --> 00:16:13,703 But you'll be fine. 251 00:16:21,533 --> 00:16:23,718 Welcome... to your new home. 252 00:16:33,472 --> 00:16:37,476 Thatta girl. And away... We... go... 253 00:16:43,215 --> 00:16:48,403 I have a plan. Take the wheel. 254 00:16:48,487 --> 00:16:54,142 I learned this from one of Earth's most sacred tales. 255 00:16:56,562 --> 00:16:59,648 I call it, yipee ki yay! 256 00:17:08,307 --> 00:17:12,861 Yes, yes! Whoa! 257 00:17:12,945 --> 00:17:14,767 Yipee ki yay. 258 00:17:16,582 --> 00:17:18,463 Good move. 259 00:17:18,784 --> 00:17:21,892 Hey, sleepyhead. 260 00:17:22,588 --> 00:17:24,135 Isaac? 261 00:17:26,614 --> 00:17:30,307 What? Where are we? 262 00:17:33,555 --> 00:17:35,674 Let's get outta here. 263 00:17:36,535 --> 00:17:38,920 Whoa, whoa, whoa. 264 00:17:39,049 --> 00:17:41,223 I learnt the hard way. 265 00:17:41,307 --> 00:17:45,369 These bars... are wired. 266 00:17:52,818 --> 00:17:55,103 Shit. 267 00:17:58,691 --> 00:18:01,243 Again, where are we? 268 00:18:01,327 --> 00:18:03,578 Please, take your seats 269 00:18:03,662 --> 00:18:05,414 and sharpen your knives. 270 00:18:05,498 --> 00:18:10,419 The next battle commences in five. 271 00:18:23,282 --> 00:18:26,234 Slowly does it. 272 00:18:26,318 --> 00:18:28,370 Become one with the land. 273 00:18:28,454 --> 00:18:31,099 I am a mossy junk creature. 274 00:18:31,184 --> 00:18:32,769 This is my home. 275 00:18:32,992 --> 00:18:37,879 And I definitely do not mind the smell. 276 00:18:37,963 --> 00:18:39,948 Okay. 277 00:18:43,487 --> 00:18:47,318 All right, so we're locked up by cannibals 278 00:18:47,443 --> 00:18:53,295 who will determine through some sort of battle who they'll eat? 279 00:18:53,379 --> 00:18:55,700 - Are they cannibals? - What? 280 00:18:56,749 --> 00:18:58,700 I mean, cannibals eat their own species, right? 281 00:18:58,784 --> 00:19:02,107 And we are not, well, whatever they are, so... 282 00:19:02,788 --> 00:19:04,606 would you still call them that? 283 00:19:04,690 --> 00:19:06,942 Well, the guys who dragged me here ate their friend. 284 00:19:07,026 --> 00:19:09,216 - Okay, was it the same spec... - Yes. 285 00:19:10,825 --> 00:19:11,746 I'm just checking. 286 00:19:11,830 --> 00:19:13,882 You know, instead of arguing with me about the semantics 287 00:19:13,966 --> 00:19:15,617 of cannibalism, how about, I don't know, 288 00:19:15,701 --> 00:19:17,586 you help me figure out how to get out. 289 00:19:23,042 --> 00:19:27,129 We've mostly been communicating through these lovely drawings. 290 00:19:32,084 --> 00:19:35,521 - Wow. - I know, he's good, right? 291 00:19:38,023 --> 00:19:40,142 What... what is that? 292 00:19:40,226 --> 00:19:43,512 It is, uh, best not to think about that. 293 00:19:43,596 --> 00:19:45,814 Let me get you one. Hey, robot maid! 294 00:19:50,269 --> 00:19:53,822 Ooh, what do we have here? 295 00:19:53,906 --> 00:19:57,926 I imagine we are in a Hansel and Gretal type situation. 296 00:19:58,010 --> 00:20:01,780 It tastes better than it looks. 297 00:20:06,418 --> 00:20:10,472 El, do you maybe wanna talk about what happened on Varook? 298 00:20:10,556 --> 00:20:12,140 - No. - You know, I didn't want it 299 00:20:12,224 --> 00:20:15,177 - to go down that way. - What part? 300 00:20:15,261 --> 00:20:18,647 The shooting me part or being a selfish asshole part? 301 00:20:18,731 --> 00:20:20,682 I- - I was being selfish? What are you, kidding me? 302 00:20:20,766 --> 00:20:23,485 - I trusted you and... - And I trusted you! 303 00:20:23,569 --> 00:20:28,056 Do you have any idea how hard that was for me? 304 00:20:28,140 --> 00:20:30,525 So, I had money down on the other guy, right? 305 00:20:30,609 --> 00:20:32,994 Looked like he had a decent set of fights in him. 306 00:20:33,078 --> 00:20:34,696 - But, man, he sucked. - Hey! 307 00:20:34,780 --> 00:20:38,200 Hey! Hey, hey! Take us. We're ready. 308 00:20:38,284 --> 00:20:40,702 You're up in two blocks, 309 00:20:40,786 --> 00:20:44,973 but one might say you're hungry for battle. 310 00:20:45,057 --> 00:20:49,811 Yep. Never gets old. 311 00:20:49,895 --> 00:20:53,081 No, no, no, no. It's okay, it's okay. 312 00:20:53,165 --> 00:20:55,317 Amae is on her way. 313 00:20:55,401 --> 00:20:57,152 I'm sure she is, I'm sure... 314 00:20:57,236 --> 00:21:01,656 Yeah, yeah, I considered that, but given the situation, mm... 315 00:21:01,740 --> 00:21:04,826 taking off in your own ship, saving two randos 316 00:21:04,910 --> 00:21:07,262 that you just met... 317 00:21:07,346 --> 00:21:10,198 I know what I would bet on. 318 00:21:10,282 --> 00:21:13,768 Yeah, well not everybody thinks like you. 319 00:21:13,852 --> 00:21:15,637 Like us. 320 00:21:15,721 --> 00:21:19,674 Who're you kidding? 321 00:21:23,996 --> 00:21:28,250 So you know with this sale, we can afford one of these updates? 322 00:21:28,334 --> 00:21:30,352 - Hmm? - Mm-hmm. 323 00:21:30,436 --> 00:21:32,254 You know what that means? 324 00:21:32,338 --> 00:21:33,688 One step closer to Earth. 325 00:21:33,772 --> 00:21:35,590 Oh, you are gonna love it there. 326 00:21:35,674 --> 00:21:38,960 Alright, I'm gonna go prep Winnie. 327 00:21:39,044 --> 00:21:41,196 Get my leftovers. 328 00:21:42,514 --> 00:21:48,803 Keep the change. 329 00:21:48,887 --> 00:21:51,806 Interesting company you're keeping there. 330 00:21:51,890 --> 00:21:53,842 You wanna be careful. 331 00:21:53,926 --> 00:22:00,815 Oh, yeah? 'Cause she'll kick your ass. 332 00:22:00,899 --> 00:22:04,419 You've no idea, do you? 333 00:22:10,709 --> 00:22:12,961 Dude, really? You forgot my food? 334 00:22:13,045 --> 00:22:15,597 Two years. You have been lying to me 335 00:22:15,681 --> 00:22:17,499 for two frickin' years. 336 00:22:17,583 --> 00:22:20,468 Uh, some clarification? 337 00:22:20,552 --> 00:22:23,571 You're a goddamn queen. 338 00:22:23,655 --> 00:22:25,940 Uh, that. 339 00:22:26,024 --> 00:22:27,776 Yeah, it's not really something I advertise. 340 00:22:27,860 --> 00:22:30,645 It says here you're from Arriopa. 341 00:22:30,729 --> 00:22:33,581 So that means your poor scav family 342 00:22:33,665 --> 00:22:35,950 are actually rich frickin' royals? 343 00:22:36,034 --> 00:22:37,919 You don't know anything, Isaac. 344 00:22:38,003 --> 00:22:39,521 Because you didn't tell me. 345 00:22:39,605 --> 00:22:41,823 I've... I've been hiding since I was ten years old. 346 00:22:41,907 --> 00:22:44,693 - It's all I know. - I thought we were friends, El. 347 00:22:44,777 --> 00:22:46,995 We are. 348 00:22:47,079 --> 00:22:49,331 - It's just complicated. - Yeah, tell me about it. 349 00:22:49,415 --> 00:22:52,600 I just had to a pay a dude my cut to keep his mouth shut. 350 00:22:52,684 --> 00:22:54,169 Then it sounds like a pretty good time 351 00:22:54,253 --> 00:22:55,937 to get off this shitty planet. Let's go. 352 00:22:56,021 --> 00:22:59,541 We have been scavving together for two years. 353 00:22:59,625 --> 00:23:01,142 Everything that we have been 354 00:23:01,226 --> 00:23:03,945 through together, barely scraping by. 355 00:23:04,029 --> 00:23:06,047 Okay, look, I... I understand you're pissed, Isaac, 356 00:23:06,131 --> 00:23:07,849 but let's chat on the ship. Let's go. 357 00:23:07,933 --> 00:23:09,317 No, I mean, this whole time we coulda 358 00:23:09,401 --> 00:23:11,453 used this to make a ton of cash. 359 00:23:11,537 --> 00:23:13,855 No more scrounging. 360 00:23:24,650 --> 00:23:26,835 So... 361 00:23:26,919 --> 00:23:30,572 I thought this was about our friendship, 362 00:23:30,656 --> 00:23:34,042 - but this is about money? - Think about it. 363 00:23:34,126 --> 00:23:36,911 These Republic pricks, we take them for everything they've got. 364 00:23:36,995 --> 00:23:40,148 We stage sightings, we sell info, nothing dangerous. 365 00:23:40,232 --> 00:23:44,586 We are living like vultures, when we could be like kings. 366 00:23:44,670 --> 00:23:47,522 Like queens! 367 00:23:47,606 --> 00:23:51,993 You wanna know the first lesson I was taught as queen? 368 00:23:52,077 --> 00:23:54,729 How to wave? 369 00:23:54,813 --> 00:23:58,767 That I can never have friends. 370 00:23:58,851 --> 00:24:01,770 Goodbye, Isaac. 371 00:24:01,854 --> 00:24:04,205 Hell, no. Not on my ship. 372 00:24:07,025 --> 00:24:09,611 Oof! 373 00:24:09,695 --> 00:24:11,946 Are you kidding me? You'd leave me here stranded 374 00:24:12,030 --> 00:24:15,049 after everything I've done for you? 375 00:24:15,133 --> 00:24:17,018 Elida! 376 00:24:25,511 --> 00:24:27,462 Ah... 377 00:24:27,546 --> 00:24:35,546 Kinda like root-beer, with, like, a earthy kale aftertaste. 378 00:24:36,054 --> 00:24:39,374 El, you know I wasn't aiming for ya. 379 00:24:39,458 --> 00:24:42,710 I just wanted to stop you from leaving. 380 00:24:42,794 --> 00:24:44,546 We both know I got terrible aim; 381 00:24:44,630 --> 00:24:47,449 even if I was tryna hit you, I woulda been ten feet off. 382 00:24:47,533 --> 00:24:49,150 You want to make it up to me? 383 00:24:49,234 --> 00:24:51,052 Tell me where my mother is. 384 00:24:51,136 --> 00:24:53,655 I am. 385 00:24:53,739 --> 00:24:55,056 I will. 386 00:24:55,140 --> 00:24:56,958 Look, I tell you everything now, 387 00:24:57,042 --> 00:24:59,594 how do I know you just won't leave me stranded again? 388 00:24:59,678 --> 00:25:01,729 Given the current situation, one that we might not 389 00:25:01,813 --> 00:25:04,265 make it out of alive, I'd say it's a pretty good time 390 00:25:04,349 --> 00:25:06,468 - for you to just... - Guys. 391 00:25:06,552 --> 00:25:08,636 Guys. 392 00:25:08,720 --> 00:25:11,306 Amae? 393 00:25:11,390 --> 00:25:13,575 - And you rolled here? - It's called blending in. 394 00:25:13,659 --> 00:25:15,076 You know, getting into character. 395 00:25:15,160 --> 00:25:17,812 Okay, there's a key at the end. 396 00:25:17,896 --> 00:25:19,481 On it. 397 00:25:19,565 --> 00:25:21,483 Told you she'd come. 398 00:25:21,567 --> 00:25:25,653 Ohh my crackers! It's an S82K! 399 00:25:25,737 --> 00:25:28,857 I haven't seen one of these in over a decade. 400 00:25:28,941 --> 00:25:31,993 This is a highly advanced AI pairing system and... 401 00:25:32,077 --> 00:25:34,996 - Look what they've done to you. - Am-Amae? 402 00:25:35,080 --> 00:25:36,965 - A glorified drinks cart. - Amae! 403 00:25:37,049 --> 00:25:40,335 - Not the best time. - Right. 404 00:25:40,419 --> 00:25:43,304 Okay. 405 00:25:43,388 --> 00:25:46,841 - Ah... What's your cell? - Uh... 406 00:25:46,925 --> 00:25:49,277 Hey, what cell number are we? 407 00:25:49,361 --> 00:25:51,379 Seven. 408 00:25:51,463 --> 00:25:54,849 I can clearly see you're number seven. 409 00:25:54,933 --> 00:25:56,518 We're number three. 410 00:25:56,602 --> 00:25:58,486 I thought it was serendipitous when I arrived. 411 00:25:58,570 --> 00:26:01,022 - That's my favourite number. - We're number three! 412 00:26:01,106 --> 00:26:03,725 Three. Got it. Ugh, gross. 413 00:26:03,809 --> 00:26:07,028 Oh. Uh... uh... 414 00:26:07,112 --> 00:26:10,331 Oh, uh, uh... You're big. 415 00:26:10,415 --> 00:26:11,699 Oh. No! 416 00:26:14,486 --> 00:26:15,870 Whoa. 417 00:26:15,954 --> 00:26:18,373 Take this to cell three. 418 00:26:29,968 --> 00:26:32,420 Oh, shit! 419 00:26:37,809 --> 00:26:39,527 Ah! 420 00:26:42,147 --> 00:26:45,433 - Ah! - Oh, God. 421 00:26:45,517 --> 00:26:47,569 This is painful to watch. 422 00:26:51,757 --> 00:26:53,875 Oh, really? Ah! 423 00:27:00,832 --> 00:27:02,584 Crackers. 424 00:27:17,549 --> 00:27:20,101 How about some fruit punch? 425 00:27:20,185 --> 00:27:22,604 It's probably not fruit, though. 426 00:27:22,688 --> 00:27:24,138 What? 427 00:27:24,222 --> 00:27:26,240 Imagine that it is. 428 00:27:26,324 --> 00:27:29,043 You want your one-liners to be a little more organic. 429 00:27:29,127 --> 00:27:31,913 Can't forget about these? 430 00:27:31,997 --> 00:27:37,485 - Let's go! - Let's go. 431 00:27:37,569 --> 00:27:39,120 Ah! 432 00:27:39,204 --> 00:27:41,589 - Whoo-hoo-hoo! - It's this way back. 433 00:27:41,673 --> 00:27:43,658 I saw a bunch of guards on the north... 434 00:27:43,742 --> 00:27:45,627 - Yeah, we go south. - What? 435 00:27:45,711 --> 00:27:48,129 This way, this way! 436 00:27:48,213 --> 00:27:49,931 That's not what I meant. 437 00:27:51,883 --> 00:27:54,268 - No time for a plan now. - Wait, we should really... 438 00:27:54,352 --> 00:27:56,571 There's always time for a plan! 439 00:27:56,655 --> 00:28:04,655 Really? 440 00:28:12,304 --> 00:28:15,990 You're a Tuk from planet Achuun? 441 00:28:16,074 --> 00:28:22,363 So far from the star colonies controlled by the monarchy. 442 00:28:22,447 --> 00:28:24,298 Why the allegiance? 443 00:28:24,382 --> 00:28:26,300 Nim thinks... 444 00:28:26,384 --> 00:28:28,670 what the Republic did... 445 00:28:28,754 --> 00:28:31,139 was nasty. 446 00:28:31,223 --> 00:28:34,075 You call yourselves revolutionaries. 447 00:28:34,159 --> 00:28:38,246 But Nim thinks you're just bullies. 448 00:28:38,330 --> 00:28:41,983 I'm... I'm sure you've been told wretched things about us, but, 449 00:28:42,067 --> 00:28:43,818 you know, you've been misled. 450 00:28:43,902 --> 00:28:46,254 We're a people's government. 451 00:28:46,338 --> 00:28:47,455 Liberators. 452 00:28:47,539 --> 00:28:52,894 The people that you worship blindly oppress. 453 00:28:52,978 --> 00:28:59,767 They value a bloodline without merit. 454 00:28:59,851 --> 00:29:04,005 But you... Nim. 455 00:29:04,089 --> 00:29:06,708 You have a chance to redeem yourself. 456 00:29:06,792 --> 00:29:10,611 Nim will tell you nothing. 457 00:29:13,431 --> 00:29:19,454 There is no honour in dying for a misguided cause. 458 00:29:28,280 --> 00:29:31,265 Six o'clock! 459 00:29:31,633 --> 00:29:33,439 Six, what... How about just behind you? 460 00:29:33,524 --> 00:29:36,009 It's a pretty universal way of explaining directions. 461 00:29:36,093 --> 00:29:37,240 Can you guys pipe down for, like, 462 00:29:37,324 --> 00:29:39,903 - a second so we can make a plan? - That's not really how we roll. 463 00:29:39,987 --> 00:29:41,439 We're more the shoot-your-way-out-type. 464 00:29:41,523 --> 00:29:43,241 Let's go east. When I surveilled the area, 465 00:29:43,340 --> 00:29:44,887 no Greibosians would head this way. 466 00:29:44,972 --> 00:29:46,310 It doesn't feel right. That's because there's just 467 00:29:46,394 --> 00:29:47,536 a bunch of mutant chimp-dogs this way. 468 00:29:47,620 --> 00:29:48,771 We have a better chance of taking them on. 469 00:29:48,855 --> 00:29:50,722 - Isaac, gimme your gun. - What, why?! 470 00:29:50,807 --> 00:29:52,325 Because I'm a better shot than you. 471 00:29:52,410 --> 00:29:53,894 That's weird. They're staying back. 472 00:29:53,979 --> 00:29:56,325 - Gimme the gun! - Who took out 473 00:29:56,410 --> 00:29:57,793 50 attackers on Carillo just with one gun? 474 00:29:57,877 --> 00:30:00,130 They were Kleothian worms and they didn't have limbs! 475 00:30:00,215 --> 00:30:04,199 - Well, they had teeth! - Guys! - Something is in... - 476 00:30:07,207 --> 00:30:08,680 You're selling information on 477 00:30:08,765 --> 00:30:10,216 the last queen of Arriopa. 478 00:30:10,301 --> 00:30:13,027 Well, I'll tell you what I told the Admiralty. 479 00:30:13,519 --> 00:30:15,848 But it'll cost ya. 480 00:30:26,379 --> 00:30:28,372 All right. We used to hit up this 481 00:30:28,457 --> 00:30:30,571 joint called Glubs on Wreckoor all the time. 482 00:30:30,655 --> 00:30:32,706 She goes back there once every two moons. 483 00:30:32,790 --> 00:30:36,394 She's piloting a star freighter by the name Regina. 484 00:30:36,479 --> 00:30:37,763 Reg-eena. 485 00:30:37,848 --> 00:30:40,934 No, it is most definitely Regina. 486 00:30:41,619 --> 00:30:44,316 There's a steakhouse on Crovax she loves, try that. 487 00:30:44,519 --> 00:30:46,337 Give us a moment. 488 00:30:49,640 --> 00:30:51,992 Toodles. 489 00:30:52,076 --> 00:30:53,493 A steakhouse? 490 00:30:53,577 --> 00:30:56,263 She's been a vegetarian her whole life. 491 00:30:56,347 --> 00:31:01,101 Yeah, but she's had cheat days. 492 00:31:01,185 --> 00:31:02,903 What, you don't believe that I know her? 493 00:31:02,987 --> 00:31:04,404 No, I believe you know her, 494 00:31:04,488 --> 00:31:06,540 I believe you don't want to sell her out. 495 00:31:06,624 --> 00:31:08,275 You care about her. 496 00:31:08,359 --> 00:31:09,910 The Admiralty will kill her 497 00:31:09,994 --> 00:31:12,212 as soon as they find her, you know that. 498 00:31:12,296 --> 00:31:13,714 We're here to protect her. 499 00:31:16,767 --> 00:31:18,852 We're her family. 500 00:31:18,936 --> 00:31:23,690 She's got no family. 501 00:31:23,774 --> 00:31:26,026 We're done here. 502 00:31:26,110 --> 00:31:27,825 That brooch you hold? 503 00:31:28,432 --> 00:31:29,693 It's her mother's. 504 00:31:30,228 --> 00:31:32,246 You would trade her dead mother's broach? 505 00:31:32,650 --> 00:31:35,102 Pot calling the kettle black much? 506 00:31:35,186 --> 00:31:37,804 She believes her mother is dead? 507 00:31:37,888 --> 00:31:41,541 What? What are you saying? 508 00:31:41,625 --> 00:31:43,146 She's alive. 509 00:31:43,231 --> 00:31:47,051 In prison, on planet Wix in the Republic Space. 510 00:31:47,382 --> 00:31:51,302 Yeah, I... I don't want that. 511 00:31:51,402 --> 00:31:52,386 Keep it. 512 00:31:52,470 --> 00:31:54,358 If you ever do see her again. 513 00:32:06,350 --> 00:32:09,970 We escaped Xija, infested with Admiralty. 514 00:32:10,054 --> 00:32:12,172 I... I mean, what happened just now 515 00:32:12,256 --> 00:32:14,341 should not have been a difficult situation. 516 00:32:14,590 --> 00:32:18,145 We had guns. I had a way out. 517 00:32:18,449 --> 00:32:19,913 But neither of you listened. 518 00:32:23,300 --> 00:32:26,420 My brother would be so mad at me. 519 00:32:26,504 --> 00:32:29,189 He's had my back since we were kids. 520 00:32:29,273 --> 00:32:32,859 And he's tried to keep me out of trouble ever since. 521 00:32:32,943 --> 00:32:34,962 So... 522 00:32:35,046 --> 00:32:37,247 why'd you come after us? 523 00:32:38,549 --> 00:32:41,325 Because everyone needs someone to have their back. 524 00:32:42,353 --> 00:32:45,200 And it doesn't sound like you two have each other's. 525 00:32:46,223 --> 00:32:48,419 I mean, we used to. 526 00:32:55,154 --> 00:32:56,740 She's on planet Wix, El. 527 00:32:57,802 --> 00:32:59,686 Your mother. 528 00:32:59,770 --> 00:33:02,299 That's all the guard told me, I swear. 529 00:33:03,307 --> 00:33:06,377 And I've been a shitty friend. 530 00:33:10,748 --> 00:33:12,549 And selfish. 531 00:33:13,484 --> 00:33:17,174 And I never even asked why you were trying to hide. 532 00:33:19,123 --> 00:33:20,682 I'm sorry, El. 533 00:33:21,992 --> 00:33:23,846 I wanna make it right. 534 00:33:27,731 --> 00:33:29,850 Time for the battle. 535 00:33:29,935 --> 00:33:31,300 Ha, ha, ha! 536 00:33:34,651 --> 00:33:38,479 Yes, 537 00:33:39,385 --> 00:33:46,033 Allow me to introduce to you the final battle of the evening! 538 00:33:48,319 --> 00:33:49,979 What the hell kind of battle is this? 539 00:33:50,220 --> 00:33:51,871 I hope you left some room for dessert. 540 00:33:52,323 --> 00:33:57,677 Because both items on the menu look positively delicious. 541 00:33:57,761 --> 00:34:02,315 They want us to cook Peter. 542 00:34:02,399 --> 00:34:04,551 - Aw, that's his name? - I don't know. 543 00:34:04,635 --> 00:34:07,988 He answered to it once so it just kinda stuck. 544 00:34:08,072 --> 00:34:09,656 No weapons, hand-to-hand combat? 545 00:34:09,740 --> 00:34:11,391 Now you all know the rules. 546 00:34:11,475 --> 00:34:14,227 The winner lives to face another day 547 00:34:14,311 --> 00:34:19,332 while the loser becomes barbecue chew-flé! 548 00:34:21,785 --> 00:34:26,173 And tonight, we have something really special for you all. 549 00:34:26,257 --> 00:34:29,476 A little number composed from 550 00:34:29,560 --> 00:34:33,513 the fleshy one's home planet... Earf! 551 00:34:33,597 --> 00:34:36,216 Am I saying that correctly? 552 00:34:36,300 --> 00:34:38,785 - Earf? - Huh. 553 00:34:38,869 --> 00:34:41,555 Earf! 554 00:34:41,639 --> 00:34:46,493 Now, let the best meal... lose. 555 00:34:46,577 --> 00:34:48,462 Take it away. 556 00:34:52,316 --> 00:34:54,734 What is happening? 557 00:34:58,289 --> 00:35:00,774 Oh my God. 558 00:35:00,858 --> 00:35:03,777 It's karaoke. 559 00:35:03,861 --> 00:35:08,548 ♪ Looking in your eyes I can see a paradise ♪ 560 00:35:08,632 --> 00:35:10,417 Aw. 561 00:35:10,501 --> 00:35:13,753 ♪ This world that I've found is too good to be true ♪ 562 00:35:13,837 --> 00:35:16,223 Seriously, of all Earth's tracks? 563 00:35:16,307 --> 00:35:18,992 Now, sing! 564 00:35:19,076 --> 00:35:22,395 ♪ This love in my heart that I'm feeling for you ♪ 565 00:35:22,479 --> 00:35:25,432 Boo! 566 00:35:25,516 --> 00:35:29,469 ♪ Crazy, I don't care about that ♪ 567 00:35:29,553 --> 00:35:31,238 - ♪ Put your hand in my ♪ - Bye-bye! 568 00:35:31,322 --> 00:35:33,173 - Ah! - Do you think 569 00:35:33,257 --> 00:35:34,941 that means we're losing? 570 00:35:35,025 --> 00:35:39,246 - ♪ That the world around us... ♪ - What the shit is this? 571 00:35:39,330 --> 00:35:44,084 ♪ Baby we can make it if we're heart to heart ♪ 572 00:35:44,168 --> 00:35:45,852 Good one. 573 00:35:45,936 --> 00:35:48,588 ♪ And we can build this thing together ♪ 574 00:35:48,672 --> 00:35:50,857 ♪ Stand the stormy weather ♪ 575 00:35:50,941 --> 00:35:54,494 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 576 00:35:54,578 --> 00:35:56,596 Keep it going, keep it going, more! 577 00:35:56,680 --> 00:36:00,967 ♪ ... world runs out of lovers We'll still have each other ♪ 578 00:36:01,051 --> 00:36:03,436 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 579 00:36:03,520 --> 00:36:10,076 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 580 00:36:11,729 --> 00:36:13,446 ♪ I'm glad I found you ♪ 581 00:36:15,966 --> 00:36:18,785 ♪ Whatever it takes ♪ 582 00:36:18,869 --> 00:36:21,121 Maybe we should help a bunny out. 583 00:36:24,441 --> 00:36:26,526 Make it stop! 584 00:36:31,782 --> 00:36:36,369 ♪ They say I'm crazy, what do they know ♪ 585 00:36:36,453 --> 00:36:40,807 ♪ Put your arms around me, baby don't ever let go ♪ 586 00:36:40,891 --> 00:36:44,711 - Ugh. - Looks like we have a winner... 587 00:36:44,795 --> 00:36:46,629 ...for dinner. 588 00:36:49,849 --> 00:36:53,610 Dessert is served. 589 00:36:54,505 --> 00:36:56,523 Now. Yippee ki yay. 590 00:36:56,607 --> 00:36:59,526 - Bye-bye! - Brace yourself. 591 00:37:01,312 --> 00:37:04,497 ♪ And we can build this thing together ♪ 592 00:37:04,581 --> 00:37:07,033 ♪ Standing strong forever ♪ 593 00:37:07,117 --> 00:37:09,169 - Stop them! - ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 594 00:37:09,253 --> 00:37:12,272 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 595 00:37:12,356 --> 00:37:14,541 ♪ Ooh ♪ 596 00:37:14,625 --> 00:37:18,612 ♪ All that I need is you ♪ 597 00:37:18,696 --> 00:37:23,950 ♪ All that I ever need ♪ 598 00:37:24,034 --> 00:37:29,589 ♪ All that I want to do ♪ 599 00:37:29,673 --> 00:37:32,692 ♪ Is hold you forever, ever and ever ♪ 600 00:37:32,776 --> 00:37:37,081 What's going on? This wasn't part of the plan! 601 00:37:38,615 --> 00:37:40,700 Stop them! 602 00:37:53,163 --> 00:37:57,083 Ah! Do something! 603 00:37:57,167 --> 00:38:02,289 Guy that pays me just got his brains blown out, so, uh, nah. 604 00:38:09,813 --> 00:38:12,565 So what do you reckon, Amae? We go west? 605 00:38:12,649 --> 00:38:15,635 It's a great plan. 606 00:38:17,254 --> 00:38:22,942 Let's go, let's go, let's go! 607 00:38:23,026 --> 00:38:26,313 - Go, I'll catch up! - Sounds good! 608 00:38:41,426 --> 00:38:44,245 Really? Are you kidding me? 609 00:38:44,330 --> 00:38:46,898 You piece of... 610 00:38:49,796 --> 00:38:52,238 Oh, you thought that I was gonna...? 611 00:38:52,444 --> 00:38:54,107 That's awkward. 612 00:38:59,596 --> 00:39:01,648 Amae. 613 00:39:01,732 --> 00:39:03,149 Take her away. 614 00:39:14,611 --> 00:39:18,098 Fifteen years ago... 615 00:39:18,182 --> 00:39:21,870 I promised to kill a measly ten-year-old queen. 616 00:39:23,079 --> 00:39:25,497 Last of a tyrannical bloodline. 617 00:39:25,885 --> 00:39:29,309 I mean, I should've been offered a seat at the Admirals' table. 618 00:39:29,393 --> 00:39:32,145 But... 619 00:39:32,229 --> 00:39:34,347 ...she escaped. 620 00:39:34,431 --> 00:39:37,684 I mean, you know how exhausting it's been? 621 00:39:37,768 --> 00:39:42,072 The life she's forced me to lead? 622 00:39:42,406 --> 00:39:44,759 I've become a joke to the Republic. 623 00:39:45,039 --> 00:39:47,658 A mockery. 624 00:39:50,440 --> 00:39:54,227 Do I seem like a joke to you? 625 00:39:54,585 --> 00:39:58,329 Because you've been wasting my time! 626 00:40:14,438 --> 00:40:17,891 Well, now that's a shame. 627 00:40:17,975 --> 00:40:22,529 That sort of loyalty would've been rewarded, 628 00:40:22,613 --> 00:40:25,432 were you on the right side of history. 629 00:40:36,293 --> 00:40:38,044 Oh! 630 00:40:41,164 --> 00:40:43,416 You went back for this? 631 00:40:43,500 --> 00:40:45,351 Yeah, it's not a big deal. 632 00:40:45,435 --> 00:40:47,965 You said it might come in handy around the ship, so... 633 00:40:48,050 --> 00:40:49,968 Yeah. It's pretty cool. 634 00:40:50,340 --> 00:40:51,758 You're gonna hook her up for us 635 00:40:51,842 --> 00:40:53,645 before we drop you off at the next station? 636 00:40:58,815 --> 00:41:01,137 - I'm coming with you. - What? 637 00:41:02,953 --> 00:41:05,184 To Wix. To get your mom. 638 00:41:05,872 --> 00:41:07,440 Hey, look, I... I can't have more... 639 00:41:07,524 --> 00:41:09,090 Blood on my hands, yeah, you said. 640 00:41:09,190 --> 00:41:13,911 Thing is, the two of you won't last five minutes without me. 641 00:41:14,331 --> 00:41:17,917 I've seen blood, war, pain. 642 00:41:18,001 --> 00:41:20,053 More than you understand. 643 00:41:20,137 --> 00:41:23,581 Like you, I've spent my life just surviving. 644 00:41:23,907 --> 00:41:25,492 Yeah, but it's not your fight. 645 00:41:25,576 --> 00:41:28,394 Imagine if everyone thought that. 646 00:41:28,478 --> 00:41:30,563 It would be a pretty schlucky universe. 647 00:41:30,647 --> 00:41:32,482 Excuse my language. 648 00:41:34,623 --> 00:41:37,409 We'll, um... 649 00:41:37,688 --> 00:41:40,773 make up a room for you. 650 00:41:50,767 --> 00:41:53,286 Do you think she'd be okay if I labelled our bathroom shelves? 651 00:41:53,370 --> 00:41:55,288 Knock yourself out. 652 00:41:55,372 --> 00:41:57,567 Okay. Let's go. 653 00:42:14,644 --> 00:42:17,430 I don't see them showing up on the planet now. 654 00:42:17,561 --> 00:42:19,812 Huh. Must've just missed them. 655 00:42:19,896 --> 00:42:23,316 Oh. They're approaching Qualla. 656 00:42:23,400 --> 00:42:28,655 Oh. We won't fail. Again. 657 00:42:28,739 --> 00:42:33,184 You guys looking for a good time? 658 00:42:33,473 --> 00:42:35,328 Well, it's been a tough couple of days. 659 00:42:35,895 --> 00:42:38,331 That sounds like a really lovely... 660 00:42:38,415 --> 00:42:40,233 No, thank you. 661 00:42:40,317 --> 00:42:42,635 Not the sort of good time you're looking for. 662 00:42:42,719 --> 00:42:46,453 Oh. Thanks, anyways. What's the problem? 663 00:42:48,592 --> 00:42:52,045 We'll get the next ones. 664 00:42:58,031 --> 00:43:01,154 ♪ Hey ♪ 665 00:43:01,238 --> 00:43:05,325 ♪ Hey ♪ 666 00:43:05,409 --> 00:43:07,851 ♪ Hey ♪ 667 00:43:09,579 --> 00:43:12,101 ♪ Hey ♪ 47685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.