Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,560 --> 00:01:46,200
Ta gueule, la vieille.
2
00:02:42,200 --> 00:02:43,240
Ils sont l�.
3
00:02:50,160 --> 00:02:53,240
- Il est quelle heure ?
- Je sais pas, j'ai perdu ma montre.
4
00:02:53,400 --> 00:02:54,880
Tu sers vraiment � rien.
5
00:03:29,400 --> 00:03:30,920
L�, on va se marrer.
6
00:04:01,560 --> 00:04:03,920
Ma nouvelle montre !
7
00:04:04,800 --> 00:04:06,320
Avec chrono et tout.
8
00:04:09,520 --> 00:04:10,880
Je me rends.
9
00:04:14,440 --> 00:04:18,160
SALLE D'OP�RATIONS
LONDRES, 1941
10
00:04:31,640 --> 00:04:32,600
Messieurs.
11
00:04:34,840 --> 00:04:36,080
Voici le plan.
12
00:04:38,360 --> 00:04:40,880
Aux grands maux, les grands rem�des.
13
00:04:45,480 --> 00:04:46,720
Capitaine Maes,
14
00:04:47,040 --> 00:04:49,480
le Premier ministre belge vous a choisi
15
00:04:49,640 --> 00:04:51,320
pour mener cette op�ration.
16
00:04:53,440 --> 00:04:55,560
L'amiral Godfrey a accept�
17
00:04:55,720 --> 00:04:57,840
de nous fournir
le soutien logistique britannique.
18
00:04:58,000 --> 00:04:59,960
C'�tait avant que je connaisse le plan.
19
00:05:00,120 --> 00:05:02,280
Il vous faut un soutien psychologique.
20
00:05:02,880 --> 00:05:05,240
Il se peut
que vous ayez d'autres priorit�s
21
00:05:05,760 --> 00:05:09,120
mais tout ce que nous demandons,
c'est le navire et le prisonnier.
22
00:05:09,280 --> 00:05:10,120
Seigneur !
23
00:05:10,280 --> 00:05:12,200
O� allez-vous trouver
l'�quipage qu'il faut ?
24
00:05:12,360 --> 00:05:14,240
On s'en est occup�.
25
00:05:14,560 --> 00:05:16,040
On a s�lectionn� un groupe
26
00:05:16,200 --> 00:05:18,960
de soldats belges,
loyaux et bien entra�n�s.
27
00:05:19,120 --> 00:05:20,520
Je veux les Moutons noirs.
28
00:05:22,520 --> 00:05:24,640
L'arm�e britannique
recherche ces cingl�s
29
00:05:24,800 --> 00:05:25,720
depuis des mois.
30
00:05:25,880 --> 00:05:27,800
Le statut dans nos fichiers indique
31
00:05:27,960 --> 00:05:29,080
"tirer � vue".
32
00:05:29,240 --> 00:05:30,800
Du calme, amiral.
33
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
Personne ne sait o� ils sont.
34
00:05:37,960 --> 00:05:40,560
Si vous savez o� se trouvent ces gars,
35
00:05:40,720 --> 00:05:42,840
vous passerez en cour martiale.
36
00:05:43,400 --> 00:05:47,440
J'ai davantage de chances
de survivre � un peloton d'ex�cution
37
00:05:47,600 --> 00:05:48,880
qu'� cette mission.
38
00:05:50,000 --> 00:05:51,360
Ils sont peut-�tre fous,
39
00:05:51,720 --> 00:05:53,880
mais ce foutu plan l'est tout autant.
40
00:05:57,800 --> 00:05:59,160
Aux grands maux,
41
00:05:59,880 --> 00:06:01,200
les grands rem�des.
42
00:06:15,560 --> 00:06:18,320
Demande-lui ce que tu veux
mais reste calme.
43
00:06:18,480 --> 00:06:19,720
On a encore besoin de lui.
44
00:06:19,880 --> 00:06:21,440
- Une pomme ?
- Pas maintenant, Tamme.
45
00:06:21,600 --> 00:06:23,280
- Et toi, Stan ?
- Apr�s.
46
00:06:24,560 --> 00:06:25,760
All�, Werner ?
47
00:06:25,920 --> 00:06:26,760
Vous m'entendez ?
48
00:06:26,920 --> 00:06:28,320
Oui, nous avons le colis.
49
00:06:28,480 --> 00:06:29,640
Vous pouvez r�p�ter ?
50
00:06:29,800 --> 00:06:31,360
Je r�p�te, on a le colis.
51
00:06:31,520 --> 00:06:34,360
Bien re�u.
Le facteur vient le prendre � midi.
52
00:06:34,520 --> 00:06:38,440
Que Stan n'ab�me pas le colis,
cette fois.
53
00:06:39,120 --> 00:06:42,800
Il pose juste quelques questions
au colis.
54
00:06:42,960 --> 00:06:44,520
Je ne plaisante pas.
55
00:06:49,880 --> 00:06:50,880
J'en ai six.
56
00:06:51,040 --> 00:06:53,040
En comptant le gros, �a fait six.
57
00:06:53,200 --> 00:06:54,640
- Avec le gros ?
- Oui, le gros.
58
00:06:54,800 --> 00:06:56,920
Rigole pas avec le gros, mec...
59
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
Papa, t'es un enfoir� !
60
00:07:02,160 --> 00:07:03,720
T'avais promis que je participerais.
61
00:07:03,880 --> 00:07:05,120
C'�tait pas pr�vu.
62
00:07:06,360 --> 00:07:08,760
C'est toujours pareil avec toi.
63
00:07:10,720 --> 00:07:13,760
- Les patates germent d�j�.
- T'as qu'� faire les courses toi-m�me !
64
00:07:15,840 --> 00:07:16,880
Non.
65
00:07:20,040 --> 00:07:22,080
Il parlera pas les poumons pleins d'eau.
66
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
�a fait combien ?
67
00:07:26,160 --> 00:07:28,200
Une minute seize.
68
00:07:31,680 --> 00:07:34,160
En fait, on est tr�s gentils.
69
00:07:34,320 --> 00:07:36,760
Oui, on est tr�s gentils.
70
00:07:36,920 --> 00:07:38,240
Un peu d'eau ?
71
00:07:40,800 --> 00:07:43,400
R�ponds aux questions et �a sera fini.
72
00:07:44,160 --> 00:07:44,960
Bouge de l�.
73
00:07:45,120 --> 00:07:46,760
Donne-moi encore cinq...
74
00:07:55,640 --> 00:07:58,600
Werner, c'�tait quoi �a ? Tout va bien ?
75
00:07:58,760 --> 00:08:01,440
- La ligne est mauvaise.
- Le colis va bien ?
76
00:08:01,920 --> 00:08:03,080
Je n'entends rien.
77
00:08:03,240 --> 00:08:05,400
- J'ai entendu une...
- Termin�.
78
00:08:07,160 --> 00:08:10,520
Merde.
T'es con, ils viennent le chercher.
79
00:08:10,680 --> 00:08:11,560
Stan.
80
00:08:11,720 --> 00:08:13,400
Il prendra moins de place.
81
00:08:19,880 --> 00:08:21,160
Laissez tomber.
82
00:08:24,520 --> 00:08:26,000
Sans vouloir vous vexer.
83
00:08:35,480 --> 00:08:36,600
Votre fils,
84
00:08:37,120 --> 00:08:38,040
Dieter.
85
00:08:41,680 --> 00:08:43,840
Je vois la ressemblance.
86
00:08:55,800 --> 00:08:56,880
Mort au combat
87
00:08:59,680 --> 00:09:01,600
- Comment ?
- �clats d'obus.
88
00:09:02,320 --> 00:09:04,160
Je n'en sais pas plus.
89
00:09:12,880 --> 00:09:14,680
Pourquoi me dire cela ?
90
00:09:18,680 --> 00:09:21,200
Vous pensez
que je vais trahir ma patrie ?
91
00:09:23,040 --> 00:09:24,120
C'est la guerre.
92
00:09:25,360 --> 00:09:26,800
On perd tous des �tres chers.
93
00:09:28,120 --> 00:09:29,920
Il ne s'agit pas des morts,
94
00:09:31,200 --> 00:09:32,120
mais de ceux
95
00:09:32,640 --> 00:09:34,040
que l'on peut encore sauver.
96
00:09:42,680 --> 00:09:44,520
Il s'appelle Franz.
97
00:09:46,600 --> 00:09:47,360
Oui,
98
00:09:47,960 --> 00:09:50,760
c'est le pr�nom de son grand-p�re.
99
00:10:08,840 --> 00:10:11,200
- �a va ?
- Non, �a va pas.
100
00:10:11,360 --> 00:10:13,480
J'en ai marre de faire les commissions
101
00:10:13,640 --> 00:10:15,760
et d'extraire des balles de vos corps.
102
00:10:15,920 --> 00:10:17,040
Je veux un autre boulot.
103
00:10:17,200 --> 00:10:19,520
Il doit prot�ger sa fille ch�rie,
c'est tout.
104
00:10:19,680 --> 00:10:20,720
Fous-moi la paix.
105
00:10:23,080 --> 00:10:26,040
J'ai trouv� quelque chose
qui va peut-�tre t'int�resser.
106
00:10:26,480 --> 00:10:27,280
Regarde.
107
00:10:28,480 --> 00:10:29,520
C'est quoi ?
108
00:10:30,080 --> 00:10:32,280
"B-Patrone", c'�tait �crit dessus.
109
00:10:32,440 --> 00:10:34,160
J'en ai trouv� toute une caisse.
110
00:10:34,920 --> 00:10:36,320
C'est le bon calibre.
111
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
D'abord un bisou.
112
00:10:49,800 --> 00:10:51,200
Voyons voir.
113
00:11:00,280 --> 00:11:02,240
C'est pas des balles pour la chasse.
114
00:11:04,840 --> 00:11:06,160
Allez, Fons.
115
00:11:13,120 --> 00:11:15,320
Le meilleur gaucher d'Europe.
116
00:11:15,480 --> 00:11:17,000
Les rats du Kiel !
117
00:11:19,120 --> 00:11:21,480
Arr�te �a. Tu jouais pour le Beerschot ?
118
00:11:21,640 --> 00:11:23,560
Et tu encaisses pas un tacle...
119
00:11:27,600 --> 00:11:28,560
C'est tout ?
120
00:11:28,720 --> 00:11:31,600
Tu ferais mieux de chasser
plut�t que de batifoler.
121
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
Stan ?
122
00:12:04,640 --> 00:12:07,720
Il y a une voiture allemande
dans le bois.
123
00:12:13,200 --> 00:12:14,280
Ch�ri ?
124
00:12:32,760 --> 00:12:34,800
Votre �pouse, je pr�sume ?
125
00:12:39,400 --> 00:12:40,240
Tenez.
126
00:12:42,800 --> 00:12:45,080
Vous pourrez la revendre aux Juifs.
127
00:12:49,280 --> 00:12:51,000
O� sont-ils cach�s ?
128
00:12:59,800 --> 00:13:00,720
G�nther.
129
00:13:02,400 --> 00:13:04,280
Fais couler le bain.
130
00:13:30,080 --> 00:13:31,800
Je suis all�e � la poste.
131
00:13:32,720 --> 00:13:34,160
Toujours rien.
132
00:13:35,040 --> 00:13:37,320
Il a d� arriver quelque chose ?
Maman ne...
133
00:13:37,480 --> 00:13:39,640
Laisse tomber, je t'ai d�j� expliqu�.
134
00:13:40,320 --> 00:13:42,680
Le courrier est retenu
� la fronti�re fran�aise.
135
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
Je me disais
136
00:13:48,440 --> 00:13:49,880
que le petit Louis
137
00:13:50,040 --> 00:13:51,480
sait peut-�tre d�j� marcher.
138
00:13:57,440 --> 00:13:58,640
On a de la visite.
139
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
J'ai besoin de la valise
et de l'Allemand.
140
00:14:25,920 --> 00:14:27,160
Tout est l�.
141
00:14:28,120 --> 00:14:29,000
Et le Boche ?
142
00:14:29,160 --> 00:14:30,720
Il a des informations cruciales
143
00:14:30,880 --> 00:14:32,440
sur les transferts de troupes
en Ardenne.
144
00:14:33,880 --> 00:14:35,720
Il est encore dans son bain.
145
00:14:38,160 --> 00:14:39,600
C'est pas vrai !
146
00:14:42,040 --> 00:14:44,720
Sa t�te doit tra�ner quelque part.
147
00:14:47,360 --> 00:14:49,840
Bordel de merde, ils vont pas aimer �a.
148
00:14:50,520 --> 00:14:52,080
Moi, je me suis bien amus�.
149
00:14:54,680 --> 00:14:55,720
Du nouveau ?
150
00:15:00,640 --> 00:15:03,120
Une mission sp�ciale,
m'a-t-on dit de dire.
151
00:15:06,200 --> 00:15:07,120
Au Congo ?
152
00:15:07,920 --> 00:15:09,680
Enfin fini avec cette foutue for�t !
153
00:15:09,840 --> 00:15:11,400
J'ai des tiques � l'entrejambe.
154
00:15:11,560 --> 00:15:13,560
Y a des Allemands, au Congo ?
155
00:15:14,400 --> 00:15:16,240
Laisse tomber, on est bien ici.
156
00:15:16,400 --> 00:15:18,640
Cette mission
est d'un int�r�t strat�gique capital.
157
00:15:18,800 --> 00:15:21,480
On s'en fout. On bute des Boches,
c'est notre strat�gie.
158
00:15:22,720 --> 00:15:23,760
D�merdez-vous.
159
00:15:24,200 --> 00:15:25,960
C'est quoi les petits chiffres en bas ?
160
00:15:26,120 --> 00:15:27,000
C'est le salaire.
161
00:15:27,160 --> 00:15:28,080
Van Praag !
162
00:15:28,480 --> 00:15:30,240
Tu pourras acheter le Beerschot.
163
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
Comme �a, tu pourras peut-�tre jouer.
164
00:15:35,200 --> 00:15:38,480
Tant que j'aurai �a autour du cou, Fons,
�a n'arrivera pas.
165
00:15:43,560 --> 00:15:46,360
Encore une chose,
je devais pas oublier de dire
166
00:15:46,520 --> 00:15:49,080
que la mission
fera des tas de nazis morts.
167
00:15:55,400 --> 00:15:57,200
Ce serait plus s�r pour elle.
168
00:15:58,240 --> 00:15:59,040
Non ?
169
00:16:22,880 --> 00:16:26,880
CONGO BELGE
170
00:16:33,000 --> 00:16:35,560
Bordel de merde ! �a va pas ?
171
00:17:24,400 --> 00:17:25,280
�a va ?
172
00:17:25,640 --> 00:17:26,880
T'es tout vert.
173
00:17:27,960 --> 00:17:29,440
J'aime pas l'eau.
174
00:17:30,240 --> 00:17:31,480
Je sais pas nager.
175
00:17:33,080 --> 00:17:34,760
Y a peut-�tre des bou�es.
176
00:17:39,440 --> 00:17:40,480
Messieurs,
177
00:17:41,400 --> 00:17:42,520
bienvenue en Afrique.
178
00:17:45,480 --> 00:17:47,720
J'avais dit "mission sp�ciale", hein ?
179
00:17:48,760 --> 00:17:49,600
Venez.
180
00:17:59,960 --> 00:18:01,360
Ne touchez � rien.
181
00:18:02,120 --> 00:18:03,440
�a pue.
182
00:18:07,040 --> 00:18:08,560
OK, les gars.
183
00:18:09,800 --> 00:18:12,960
Pour ceux d'entre vous
qui ne sont pas bons en g�ographie,
184
00:18:13,680 --> 00:18:15,200
on se trouve ici,
185
00:18:15,720 --> 00:18:18,000
et notre destination est l�.
186
00:18:18,160 --> 00:18:19,000
L'Am�rique.
187
00:18:19,520 --> 00:18:21,040
Objectif de la mission :
188
00:18:21,360 --> 00:18:23,960
transport d'une cargaison
qui est d'un int�r�t capital
189
00:18:24,360 --> 00:18:25,400
pour les alli�s.
190
00:18:27,000 --> 00:18:28,040
De l'uranium.
191
00:18:29,760 --> 00:18:31,080
Et c'est quoi ce truc ?
192
00:18:31,240 --> 00:18:33,920
Je connais. C'est pour colorer le verre.
193
00:18:34,080 --> 00:18:36,440
Dans les montres,
les aiguilles lumineuses,
194
00:18:36,600 --> 00:18:38,080
c'est aussi de l'uranium.
195
00:18:38,600 --> 00:18:41,960
J'en veux une comme �a.
La mienne brille pas dans le noir.
196
00:18:42,840 --> 00:18:45,320
On part en mission secr�te
dans un sous-marin allemand
197
00:18:45,480 --> 00:18:47,800
pour que Roosevelt
lise l'heure la nuit ?
198
00:18:49,400 --> 00:18:51,000
C'est pour fabriquer une bombe.
199
00:18:52,640 --> 00:18:54,200
C'est pas une simple bombe,
200
00:18:54,360 --> 00:18:55,880
elle peut raser une ville enti�re.
201
00:18:56,240 --> 00:18:58,560
Avec un rayon d'explosion
de plusieurs kilom�tres.
202
00:18:59,760 --> 00:19:02,000
Les scientifiques allemands
y travaillent,
203
00:19:02,160 --> 00:19:04,400
ils ne doivent pas
devancer les Am�ricains.
204
00:19:04,560 --> 00:19:07,320
Les mines de Shinkolobwe
de l'Union Mini�re au Congo
205
00:19:07,480 --> 00:19:10,080
sont le plus gros gisement d'uranium
au monde.
206
00:19:10,240 --> 00:19:12,320
Et Roosevelt en a achet� quelques tonnes
207
00:19:12,480 --> 00:19:14,240
en accord avec le gouvernement belge.
208
00:19:16,640 --> 00:19:17,880
Il faut les apporter jusque-l�.
209
00:19:21,000 --> 00:19:22,960
On va piloter ce truc nous-m�mes ?
210
00:19:23,640 --> 00:19:25,880
Vous allez �tre form�s trois semaines.
211
00:19:26,040 --> 00:19:28,160
Th�orie et pratique. C'est tr�s court.
212
00:19:28,320 --> 00:19:29,680
Commencez d�j� � b�cher,
213
00:19:29,840 --> 00:19:31,800
l'�chec n'est pas une option.
214
00:19:32,800 --> 00:19:34,360
Sur le pont dans quinze minutes.
215
00:19:37,720 --> 00:19:39,360
Nous, on conduit des camions.
216
00:19:39,520 --> 00:19:42,080
Mais l�, c'est un putain de camion.
217
00:19:44,440 --> 00:19:46,440
Tu pourrais pas faire �a
derri�re le rideau ?
218
00:19:46,600 --> 00:19:49,240
Tu rigoles ? Je suis en nage.
219
00:19:49,680 --> 00:19:50,560
Stan.
220
00:19:50,720 --> 00:19:53,280
C'est pas la premi�re fois
qu'on la voit nue.
221
00:19:59,840 --> 00:20:02,360
Mais �a n'a rien de sexuel, hein ?
222
00:20:03,160 --> 00:20:05,400
Comme quand elle se lavait
dans le ruisseau.
223
00:20:05,560 --> 00:20:07,480
En toute innocence, Stan.
224
00:20:07,880 --> 00:20:09,160
Et de loin.
225
00:20:09,320 --> 00:20:11,120
Oui, tr�s loin.
226
00:20:11,280 --> 00:20:13,080
On voyait rien sans jumelles.
227
00:20:13,240 --> 00:20:14,440
Bande de porcs.
228
00:20:32,040 --> 00:20:34,040
Mon Dieu, et vous tenez �a d'o� ?
229
00:20:34,200 --> 00:20:35,240
C'est confidentiel.
230
00:20:36,600 --> 00:20:37,520
Tr�s bien.
231
00:20:39,200 --> 00:20:40,760
Viens ici, toi.
232
00:20:40,920 --> 00:20:42,160
Un fris�,
233
00:20:43,080 --> 00:20:44,240
comme vous l'avez demand�.
234
00:20:46,440 --> 00:20:47,520
C'est qui, �a ?
235
00:20:49,120 --> 00:20:52,000
Franz J�ger, un capitaine allemand.
Il va nous former.
236
00:20:52,600 --> 00:20:55,920
Si tu crois que je vais me coltiner
un nazi, tu te goures.
237
00:20:56,080 --> 00:20:58,280
Nous former, j'ai dit.
Je suis le capitaine.
238
00:20:58,440 --> 00:21:01,280
Il �tait commandant d'un U-boot
en 14-18.
239
00:21:01,440 --> 00:21:03,440
Il conna�t ce sous-marin comme sa poche.
240
00:21:03,600 --> 00:21:04,400
Stan...
241
00:21:05,760 --> 00:21:07,760
- Tu penses la m�me chose que moi ?
- Oui.
242
00:21:07,920 --> 00:21:10,280
Mais il n'y a pas de baignoire � bord.
243
00:21:16,920 --> 00:21:18,240
Bonjour, messieurs.
244
00:21:18,760 --> 00:21:21,240
On m'a demand� de vous apprendre
245
00:21:21,400 --> 00:21:24,160
� faire marcher ce U-boot
en trois semaines,
246
00:21:24,720 --> 00:21:26,520
ce qui est impossible.
247
00:21:29,280 --> 00:21:30,520
C'est suicidaire.
248
00:21:31,360 --> 00:21:32,600
C'est du suicide.
249
00:21:33,560 --> 00:21:36,280
Pour des officiers allemands
intelligents,
250
00:21:36,440 --> 00:21:38,400
cela prend au moins un an.
251
00:21:38,800 --> 00:21:40,800
Mais comme je ne viens pas avec vous,
252
00:21:41,400 --> 00:21:43,320
je m'en contrefous.
253
00:21:43,880 --> 00:21:47,120
Bon, on est � l'avant du navire,
la proue.
254
00:21:47,280 --> 00:21:49,120
C'est la salle des torpilles avant.
255
00:21:49,280 --> 00:21:51,880
Il y a quatre tubes lance-torpilles.
256
00:21:53,080 --> 00:21:56,680
Des torpilles tr�s lourdes.
Elles p�sent 1 000 kg chacune.
257
00:21:57,200 --> 00:21:58,880
Mais cela ne vous concerne pas,
258
00:21:59,040 --> 00:22:01,120
parce que vous n'en lancerez pas.
259
00:22:02,520 --> 00:22:05,840
C'est une mission de transport,
pas une mission d'attaque.
260
00:22:06,000 --> 00:22:07,840
Et si on doit se d�fendre ?
261
00:22:08,000 --> 00:22:09,080
On plongera.
262
00:22:10,520 --> 00:22:11,640
WC,
263
00:22:12,040 --> 00:22:13,400
cabine du capitaine,
264
00:22:13,720 --> 00:22:15,040
lits des officiers.
265
00:22:16,280 --> 00:22:17,600
Mess des officiers.
266
00:22:19,560 --> 00:22:20,800
Salle radio.
267
00:22:20,960 --> 00:22:23,080
Il y a un �metteur de 200 watts.
268
00:22:25,320 --> 00:22:28,640
La salle de commande, le c�ur du navire.
269
00:22:28,800 --> 00:22:31,600
Ici, le capitaine d�cide de tout
sauf des mar�es.
270
00:22:32,880 --> 00:22:35,200
Votre destin est entre ses mains.
271
00:22:35,880 --> 00:22:36,920
Arr�te �a.
272
00:22:39,440 --> 00:22:41,000
Salle des couchettes.
273
00:22:41,320 --> 00:22:43,400
Vous les partagez en deux �quipes.
274
00:22:43,560 --> 00:22:46,680
Vous voyez, on ne manque pas d'espace.
275
00:22:47,440 --> 00:22:48,520
La cuisine.
276
00:22:49,480 --> 00:22:51,160
La seconde salle la plus importante.
277
00:22:52,040 --> 00:22:53,320
Soyez ami avec le cuistot.
278
00:22:53,480 --> 00:22:55,880
Tu peux commencer � peler les patates.
279
00:22:59,720 --> 00:23:00,760
La salle des machines.
280
00:23:00,920 --> 00:23:02,000
Diesel ?
281
00:23:02,160 --> 00:23:04,400
Diesel en surface,
�lectrique sous l'eau.
282
00:23:04,560 --> 00:23:06,160
Il fait s�rement 1 200 ch.
283
00:23:06,320 --> 00:23:08,560
3 200 ch.
284
00:23:09,040 --> 00:23:11,000
Des moteurs MWM. Les meilleurs.
285
00:23:11,160 --> 00:23:13,480
�a change des tracteurs de mon p�re.
286
00:23:13,640 --> 00:23:15,040
C'est encore loin ?
287
00:23:16,320 --> 00:23:19,800
La salle des torpilles arri�re.
288
00:23:19,960 --> 00:23:22,000
Avec deux moteurs �lectriques,
289
00:23:22,160 --> 00:23:23,360
une torpille
290
00:23:23,520 --> 00:23:25,280
et un tube lance-torpilles.
291
00:23:28,960 --> 00:23:30,560
Voil� pour les bases.
292
00:23:30,720 --> 00:23:32,200
Vous voyez,
293
00:23:32,840 --> 00:23:35,480
c'est un engin tr�s complexe.
294
00:23:35,640 --> 00:23:37,040
Une fausse man�uvre et...
295
00:23:39,040 --> 00:23:40,160
Putain !
296
00:23:40,960 --> 00:23:43,920
Au boulot, les gars.
297
00:23:44,080 --> 00:23:45,920
Vous n'avez que trois semaines.
298
00:23:51,480 --> 00:23:52,800
R�partition des t�ches.
299
00:23:53,240 --> 00:23:54,360
Stan, capitaine en second.
300
00:23:54,520 --> 00:23:56,520
Tu t'assures que l'on suit mes ordres.
301
00:23:56,680 --> 00:23:58,320
Tamme, Klisse, moteurs.
302
00:23:58,480 --> 00:24:00,400
Werner, radio et sonar.
303
00:24:00,560 --> 00:24:02,040
Filip et Fons, aux commandes.
304
00:24:02,200 --> 00:24:04,000
Van Praag, aux ballasts.
305
00:24:04,640 --> 00:24:05,600
C'est parti.
306
00:24:05,760 --> 00:24:07,480
Et moi ? Je n'ai pas de poste.
307
00:24:08,880 --> 00:24:10,200
Explique-lui.
308
00:24:10,760 --> 00:24:11,560
Quoi ?
309
00:24:12,640 --> 00:24:14,400
Je me suis arrang� avec Maes.
310
00:24:17,000 --> 00:24:19,240
Quand ils viendront livrer l'uranium,
311
00:24:19,400 --> 00:24:22,720
ils te ram�neront
dans une ferme belge pas loin.
312
00:24:22,880 --> 00:24:23,640
Ce sera plus calme.
313
00:24:23,800 --> 00:24:25,680
Je ne reste pas seule en Afrique.
314
00:24:25,840 --> 00:24:28,920
Je ne t'emm�nerai pas dans ce cercueil.
315
00:24:32,560 --> 00:24:35,200
L'�quipage doit collaborer
comme une machine
316
00:24:35,560 --> 00:24:36,720
bien huil�e.
317
00:24:37,120 --> 00:24:39,880
Vous connaissez l'expression
"un pour tous, tous pour un" ?
318
00:24:40,440 --> 00:24:42,760
Dans un sous-marin, ce n'est pas anodin,
319
00:24:43,880 --> 00:24:44,960
c'est la r�alit�.
320
00:24:46,120 --> 00:24:47,120
Poulies.
321
00:24:47,720 --> 00:24:49,160
Syst�me de poulies.
322
00:24:49,960 --> 00:24:51,240
C'est le volant de...
323
00:24:51,400 --> 00:24:52,480
L'hydrophone.
324
00:24:54,040 --> 00:24:57,160
�a, c'est l'�metteur-r�cepteur.
325
00:24:57,320 --> 00:24:58,080
Ce bouton...
326
00:24:58,240 --> 00:25:00,960
Change la fr�quence sur large bande.
327
00:25:02,720 --> 00:25:03,960
Le circuit de r�action.
328
00:25:11,240 --> 00:25:12,760
Tribord 20.
329
00:25:12,920 --> 00:25:15,240
�l�vateur de torpille...
330
00:25:15,600 --> 00:25:17,280
C'est trop compliqu�, les mecs.
331
00:25:17,440 --> 00:25:19,680
Et en allemand en plus !
332
00:25:53,160 --> 00:25:55,600
Pour plonger,
on fait sortir l'air des ballasts
333
00:25:55,760 --> 00:25:57,000
qui se remplissent d'eau.
334
00:25:57,160 --> 00:25:59,280
Et pour remonter, c'est l'inverse.
335
00:25:59,880 --> 00:26:03,200
On pompe l'eau
et l'air est comprim� � haute pression.
336
00:26:03,360 --> 00:26:04,080
Compris ?
337
00:26:05,680 --> 00:26:08,200
Et si on doit faire
la grosse commission,
338
00:26:08,360 --> 00:26:09,560
et qu'on tire la chasse,
339
00:26:09,720 --> 00:26:12,200
le caca se retrouve
dans le ballast ou...
340
00:26:13,120 --> 00:26:14,120
Quoi ?
341
00:26:14,760 --> 00:26:17,040
Non, ce n'est pas une question stupide.
342
00:26:17,200 --> 00:26:19,440
� cause de l'�norme pression
sous l'eau...
343
00:26:32,160 --> 00:26:33,480
Tu ne te baignes pas ?
344
00:26:33,640 --> 00:26:34,440
Non.
345
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
Demain, peut-�tre.
346
00:26:36,080 --> 00:26:37,120
Moi, j'y vais.
347
00:26:41,840 --> 00:26:44,560
Court-court-court-long.
348
00:26:45,400 --> 00:26:49,000
Court-court-court-long.
349
00:26:50,640 --> 00:26:51,560
�a veut dire quoi ?
350
00:26:52,440 --> 00:26:53,480
Tu...
351
00:26:54,240 --> 00:26:56,000
as de tr�s beaux...
352
00:26:58,840 --> 00:26:59,720
nichons.
353
00:27:02,320 --> 00:27:03,480
Idiot.
354
00:27:04,400 --> 00:27:05,840
C'est tout ce que tu as appris ?
355
00:27:07,960 --> 00:27:09,680
C'est tout ce que j'ai retenu.
356
00:27:11,800 --> 00:27:13,520
C'est notre derni�re nuit ensemble.
357
00:27:16,080 --> 00:27:18,320
Je peux encore essayer de le convaincre.
358
00:27:19,680 --> 00:27:21,080
�a ne marchera jamais.
359
00:27:23,560 --> 00:27:26,200
Il a convaincu maman de partir sans moi.
360
00:27:33,560 --> 00:27:36,000
Nous au moins,
on peut se faire nos adieux.
361
00:27:36,960 --> 00:27:38,080
C'est vrai.
362
00:28:28,720 --> 00:28:30,240
T'as un truc contre les Noirs ?
363
00:28:30,400 --> 00:28:32,760
Faut pas qu'un macaque me touche.
364
00:28:33,080 --> 00:28:34,320
Il va pas d�teindre.
365
00:28:34,480 --> 00:28:36,000
Je veux pas savoir.
366
00:28:49,880 --> 00:28:51,760
Allez, les gars. On y va.
367
00:29:27,640 --> 00:29:31,200
Ce bamboula est trop paresseux
pour faire le chemin deux fois.
368
00:29:48,880 --> 00:29:51,920
Nous avons localis� votre position.
369
00:29:52,840 --> 00:29:57,400
Nous approchons de l'ouest.
370
00:29:57,560 --> 00:29:58,480
Qu'y a-t-il ?
371
00:29:58,840 --> 00:30:00,880
Un message radio allemand.
372
00:30:01,040 --> 00:30:01,720
Ici ?
373
00:30:01,880 --> 00:30:05,280
Sur la bande VHF.
Dans notre champ de vision.
374
00:30:06,080 --> 00:30:08,800
Ces ondes radio ne passent pas
les montagnes ou les arbres,
375
00:30:08,960 --> 00:30:11,960
donc �a vient de la mer.
Ce navire est � moins de 100 kilom�tres.
376
00:30:12,120 --> 00:30:13,600
Retrouve le signal.
377
00:30:19,480 --> 00:30:21,520
Maes, des navires !
378
00:30:21,680 --> 00:30:23,240
- O� �a ?
- L�.
379
00:30:27,720 --> 00:30:28,520
Bon sang,
380
00:30:29,480 --> 00:30:30,640
il faut partir.
381
00:30:30,800 --> 00:30:32,000
En Am�rique ?
382
00:30:32,160 --> 00:30:34,440
Ils viennent droit sur nous.
Pas le choix.
383
00:30:34,600 --> 00:30:35,840
On n'a eu que la th�orie.
384
00:30:36,000 --> 00:30:37,320
On commence la pratique !
385
00:30:37,480 --> 00:30:38,600
Allez, les gars.
386
00:30:44,160 --> 00:30:45,400
Que faites-vous ?
387
00:30:45,760 --> 00:30:48,400
On part pour l'Am�rique.
388
00:30:48,560 --> 00:30:50,400
Sans savoir comment plonger ? Et moi ?
389
00:30:50,560 --> 00:30:51,360
Vous venez.
390
00:30:51,520 --> 00:30:52,640
Ce n'�tait pas le march�.
391
00:30:52,800 --> 00:30:54,120
Le march� a chang�.
392
00:30:54,680 --> 00:30:55,840
R�fl�chissez.
393
00:30:56,000 --> 00:30:58,200
Vous n'avez aucune chance de survivre.
394
00:30:58,360 --> 00:31:00,640
C'est du suicide et vous le savez.
395
00:31:00,960 --> 00:31:02,520
Je n'ai pas d'autre choix.
396
00:31:05,960 --> 00:31:06,800
Stan.
397
00:31:08,960 --> 00:31:10,120
Vous �tes d�couverts.
398
00:31:10,280 --> 00:31:12,200
Le sous-marin va plonger, � vous.
399
00:31:12,360 --> 00:31:15,120
Re�u. Port�e de tir 20 minutes.
400
00:31:15,280 --> 00:31:16,760
Avec qui parlent-ils ?
401
00:31:17,600 --> 00:31:19,120
OK, bien re�u.
402
00:31:22,800 --> 00:31:23,440
Oui,
403
00:31:23,760 --> 00:31:24,680
tout est � bord.
404
00:31:30,760 --> 00:31:31,640
Merde !
405
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
C'est quoi �a ?
406
00:31:41,880 --> 00:31:43,360
Mon Dieu, Maes est mort.
407
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
Ce n'�tait pas mon intention.
408
00:31:50,560 --> 00:31:51,440
Adieu.
409
00:31:52,800 --> 00:31:53,920
Stan, non !
410
00:31:54,080 --> 00:31:55,400
On a encore besoin de lui.
411
00:31:56,000 --> 00:31:57,760
Qui va conduire cet engin ?
412
00:32:04,800 --> 00:32:06,320
Fais-nous partir d'ici.
413
00:32:20,160 --> 00:32:22,440
Je vais garder �a pour grand-papa.
414
00:32:25,360 --> 00:32:27,840
Je viens ou tu pr�f�res me refourguer
� un collabo ?
415
00:32:28,000 --> 00:32:29,240
Commence pas.
416
00:32:29,400 --> 00:32:31,520
- Tout le monde est l� ?
- Non.
417
00:32:37,120 --> 00:32:38,400
Ce n�gre va venir ?
418
00:32:38,560 --> 00:32:40,120
Non, Fons, on va le jeter � l'eau.
419
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
Emm�ne-le.
420
00:32:41,720 --> 00:32:42,840
Moteurs !
421
00:32:52,520 --> 00:32:53,280
Par�s.
422
00:32:55,480 --> 00:32:56,400
On y va.
423
00:33:02,440 --> 00:33:03,240
Messieurs,
424
00:33:03,560 --> 00:33:05,120
mettez le cap sur 3-10.
425
00:33:06,120 --> 00:33:08,200
Gouvernail tribord � 20.
426
00:33:12,360 --> 00:33:16,040
Les deux moteurs en avant lente.
427
00:33:48,120 --> 00:33:49,920
Il n'y a pas assez de pression.
428
00:33:51,680 --> 00:33:53,600
- La vanne est � moiti� ouverte.
- Quoi ?
429
00:33:53,760 --> 00:33:55,280
La vanne principale
est � moiti� ouverte.
430
00:33:55,440 --> 00:33:56,400
Ouvre-la !
431
00:33:56,560 --> 00:33:57,760
Bordel !
432
00:33:58,840 --> 00:34:00,320
Je peux passer, mon ami ?
433
00:34:02,520 --> 00:34:04,000
�a bouge toujours pas.
434
00:34:04,160 --> 00:34:04,880
Attends.
435
00:34:12,640 --> 00:34:13,440
C'est mieux.
436
00:34:14,280 --> 00:34:15,760
Les jauges bougent.
437
00:34:15,920 --> 00:34:16,640
Tamme,
438
00:34:16,800 --> 00:34:18,480
on a du renfort.
439
00:34:34,600 --> 00:34:35,480
Alors ?
440
00:34:36,480 --> 00:34:39,480
Ils sont encore loin,
mais vaut mieux rester hors de port�e.
441
00:34:40,640 --> 00:34:41,640
Fais-nous plonger.
442
00:34:45,600 --> 00:34:47,640
Par�s � plonger.
443
00:34:47,800 --> 00:34:49,320
Profondeur : 30 m�tres.
444
00:34:52,600 --> 00:34:55,120
Devant au-dessus de dix, derri�re, cinq.
445
00:34:56,200 --> 00:34:57,840
Cinq degr�s vers le bas.
446
00:35:00,560 --> 00:35:01,640
Vers le bas.
447
00:35:04,360 --> 00:35:05,120
Immersion.
448
00:35:05,440 --> 00:35:06,480
Ouvre les vannes.
449
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
Toi, ouvre les purges.
450
00:35:23,240 --> 00:35:24,760
Coupez le diesel, mode �lectrique.
451
00:35:24,920 --> 00:35:26,600
Les deux moteurs en avant lente.
452
00:35:33,480 --> 00:35:34,640
Maintenant !
453
00:37:12,400 --> 00:37:14,600
Retire-les-moi.
J'ai besoin de mes mains.
454
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
Je les enl�verai
quand j'aurai confiance.
455
00:37:18,920 --> 00:37:20,920
Quand tu auras cess� de respirer.
456
00:37:23,960 --> 00:37:27,480
Qu'est-ce qui me garantit
que tu ne me tueras pas � New York ?
457
00:37:28,440 --> 00:37:32,440
Qu'est-ce qui me garantit
que tu ne vas pas tous nous tuer avant ?
458
00:37:33,600 --> 00:37:35,360
On est dans le m�me bateau.
459
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
Stan ?
460
00:37:43,840 --> 00:37:44,480
Qu'y a-t-il ?
461
00:37:44,640 --> 00:37:45,840
�coute.
462
00:37:46,880 --> 00:37:48,440
Un ronronnement bizarre.
463
00:37:53,680 --> 00:37:55,160
Ils nous recherchent.
464
00:38:03,480 --> 00:38:05,720
Tant qu'on est immerg�s,
il n'y a pas de probl�me.
465
00:38:42,680 --> 00:38:44,200
C'�tait quoi d�j� ?
466
00:38:49,840 --> 00:38:51,400
Je sais plus.
467
00:39:09,440 --> 00:39:10,840
Fuite dans les chiottes !
468
00:39:12,520 --> 00:39:13,400
Bon sang.
469
00:39:13,560 --> 00:39:15,280
Je dois tout faire tout seul ?
470
00:39:17,280 --> 00:39:18,160
Imb�cile.
471
00:39:18,640 --> 00:39:20,320
Tu veux tous nous tuer ?
472
00:39:20,680 --> 00:39:22,960
L7, B5,
473
00:39:23,880 --> 00:39:25,120
L6.
474
00:39:26,200 --> 00:39:27,240
C3,
475
00:39:27,640 --> 00:39:28,720
B1.
476
00:39:29,720 --> 00:39:31,440
C'est si difficile � retenir ?
477
00:39:31,600 --> 00:39:34,920
Je vais te mettre la t�te
entre B5 et C3.
478
00:39:35,080 --> 00:39:38,480
Quel compartiment se trouve en dessous ?
479
00:39:38,640 --> 00:39:39,760
Les batteries !
480
00:39:39,920 --> 00:39:42,920
Batteries et eau ne font pas bon m�nage.
481
00:39:52,320 --> 00:39:53,160
Mate-moi �a !
482
00:40:04,320 --> 00:40:05,240
Gaz chlor�.
483
00:40:05,400 --> 00:40:07,320
Envoyez l'air, on remonte.
484
00:40:07,960 --> 00:40:09,200
L'avion est parti ?
485
00:40:09,800 --> 00:40:12,320
Si on n'a�re pas tout de suite,
on meurt.
486
00:40:13,320 --> 00:40:14,680
Plus vite !
487
00:40:30,320 --> 00:40:31,360
Fons, le Flak.
488
00:40:34,240 --> 00:40:36,160
Merde, il s'en va.
489
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
Pourquoi il attaque pas ?
490
00:40:40,240 --> 00:40:42,200
Il ne prend pas le risque avec ce Flak.
491
00:40:42,920 --> 00:40:46,080
Il va nous survoler en cercles
jusqu'� ce qu'on plonge.
492
00:40:46,240 --> 00:40:49,120
� l'entra�nement,
ils tirent sur des U-boots qui plongent.
493
00:40:49,720 --> 00:40:51,080
Alors, on ne plonge pas.
494
00:40:51,640 --> 00:40:53,640
Il va �puiser son carburant.
495
00:40:53,800 --> 00:40:55,400
Il est d�j� sur radio.
496
00:40:56,440 --> 00:40:57,800
D'autres vont arriver.
497
00:41:13,200 --> 00:41:14,120
On se magne !
498
00:41:27,360 --> 00:41:28,080
Trappe ferm�e.
499
00:41:28,240 --> 00:41:30,120
On se bouge, les gars !
500
00:41:39,320 --> 00:41:39,920
Merde.
501
00:41:51,920 --> 00:41:52,960
Putain, il l'a eu !
502
00:41:59,520 --> 00:42:00,320
Stan.
503
00:42:18,920 --> 00:42:20,240
Il a eu de la chance.
504
00:42:45,880 --> 00:42:47,240
Tu rigoles ou quoi, mec ?
505
00:42:49,040 --> 00:42:51,720
Qui t'a dit qu'il pouvait dormir l� ?
506
00:42:51,880 --> 00:42:54,440
Jenga a boss�
dix fois plus que toi, mon gros.
507
00:42:56,720 --> 00:42:58,080
Dans la salle des torpilles.
508
00:42:58,240 --> 00:42:59,400
Arr�te, Fons.
509
00:43:20,720 --> 00:43:21,960
Et prends ton poisson.
510
00:43:39,000 --> 00:43:41,920
Tonton Kriechbaum va te donner le bain.
511
00:43:46,560 --> 00:43:48,800
Il a l'air d'aimer �a.
512
00:43:52,080 --> 00:43:54,280
S'il vous pla�t, ne lui faites rien.
513
00:43:54,440 --> 00:43:57,760
Je crois que papa va te sauver.
514
00:44:00,320 --> 00:44:01,160
N'est-ce pas ?
515
00:44:01,320 --> 00:44:02,600
En haut...
516
00:44:03,200 --> 00:44:04,440
derri�re la chemin�e.
517
00:44:04,800 --> 00:44:05,880
Allez voir.
518
00:44:07,800 --> 00:44:11,000
Dans la nature, il y a parfois
519
00:44:11,880 --> 00:44:14,400
certaines populations
520
00:44:14,560 --> 00:44:16,560
dont il faut corriger la taille
521
00:44:16,720 --> 00:44:20,720
afin qu'un �quilibre stable
522
00:44:20,880 --> 00:44:23,120
soit r�tabli
523
00:44:23,280 --> 00:44:26,240
et c'est pour �a qu'on fait cela.
524
00:44:26,880 --> 00:44:32,000
Nous aidons � r�tablir l'�quilibre
525
00:44:32,160 --> 00:44:34,040
de la nature.
526
00:44:37,360 --> 00:44:41,280
Il est d'une importance cruciale
pour lui d'apprendre...
527
00:44:44,440 --> 00:44:45,920
l'�quilibre.
528
00:44:48,320 --> 00:44:49,520
Non, je vous en supplie,
529
00:44:49,680 --> 00:44:50,760
partez pas !
530
00:44:50,920 --> 00:44:53,360
Ne le laissez pas l�,
je vous en supplie !
531
00:44:57,400 --> 00:44:58,240
Louis...
532
00:46:40,640 --> 00:46:42,400
Comment est-ce possible ?
533
00:46:46,800 --> 00:46:49,120
Pourquoi as-tu d�vi� de 50� ?
534
00:46:50,280 --> 00:46:52,840
On �tait � 90�.
535
00:46:53,000 --> 00:46:53,800
Quoi ?
536
00:46:54,640 --> 00:46:57,480
Qu'est-ce que j'y peux, mon cochon ?
537
00:46:57,640 --> 00:46:59,440
C'est Filip, ici, d'habitude.
538
00:47:23,800 --> 00:47:24,840
Ton escapade
539
00:47:25,000 --> 00:47:26,800
nous a co�t� huit heures.
540
00:47:32,000 --> 00:47:33,560
Qu'est-ce que tu fais l� ?
541
00:47:35,960 --> 00:47:38,680
Je v�rifie les axes. Il faut les huiler.
542
00:47:49,680 --> 00:47:51,000
Arr�te. Du calme.
543
00:47:51,560 --> 00:47:53,520
Doucement. Calme-toi !
544
00:47:56,000 --> 00:47:57,560
Ouvre le tube 5.
545
00:48:06,640 --> 00:48:08,040
Stan, calme-toi.
546
00:48:08,200 --> 00:48:10,160
Un volontaire pour un test torpille ?
547
00:48:10,320 --> 00:48:11,720
Arr�tez-le.
548
00:48:12,280 --> 00:48:13,920
J'�coute seulement mon capitaine.
549
00:48:14,080 --> 00:48:15,280
Tu vas nager, allez.
550
00:48:20,240 --> 00:48:22,320
�a suffit. Laisse-moi vivre ma vie.
551
00:48:22,480 --> 00:48:23,880
Il a pas le droit de te toucher.
552
00:48:24,040 --> 00:48:25,720
C'est mon corps. C'est moi qui d�cide.
553
00:48:25,880 --> 00:48:27,280
Tu es trop jeune.
554
00:48:27,440 --> 00:48:30,720
Et � quel �ge j'aurai le droit alors ?
� quarante ans ?
555
00:48:31,600 --> 00:48:34,880
Quand tu seras mari�e.
En attendant, tu m'ob�is !
556
00:48:35,760 --> 00:48:36,960
Tr�s bien.
557
00:48:38,920 --> 00:48:40,680
Un capitaine peut marier les gens.
558
00:48:42,200 --> 00:48:43,080
Viens.
559
00:48:47,400 --> 00:48:48,320
Capitaine,
560
00:48:48,960 --> 00:48:50,400
on va se marier.
561
00:48:53,520 --> 00:48:54,680
Venez, les gars.
562
00:48:56,440 --> 00:48:57,840
Messieurs,
563
00:48:58,000 --> 00:48:59,400
la mari�e attend.
564
00:49:10,400 --> 00:49:12,240
Pas de bible. On fera avec �a.
565
00:49:14,520 --> 00:49:16,480
Ch�rie, c'est pas une bonne id�e.
566
00:49:20,040 --> 00:49:21,720
Mettez vos mains sur la bible.
567
00:49:22,840 --> 00:49:23,720
Nadine,
568
00:49:24,240 --> 00:49:26,880
veux-tu prendre Filip ici pr�sent
comme l�gitime �poux ?
569
00:49:27,320 --> 00:49:28,360
Je le veux.
570
00:49:29,680 --> 00:49:34,000
Filip, veux-tu prendre Nadine
ici pr�sente comme l�gitime �pouse ?
571
00:49:39,720 --> 00:49:40,400
J�ger.
572
00:49:40,560 --> 00:49:42,160
Non, c'est rien. Allez.
573
00:49:46,080 --> 00:49:47,120
Bon sang.
574
00:49:47,840 --> 00:49:48,760
On rentre.
575
00:49:49,160 --> 00:49:51,120
Allez, on se bouge.
576
00:49:51,560 --> 00:49:54,600
Vite, il pourrait y avoir un sous-marin.
577
00:49:56,400 --> 00:49:57,120
Vite !
578
00:50:06,520 --> 00:50:07,480
Va-t'en.
579
00:50:10,360 --> 00:50:14,440
Difficile de c�l�brer un mariage
avec un navire ennemi pas loin.
580
00:50:14,600 --> 00:50:16,960
Tu aurais pu dire dix fois "oui".
581
00:50:17,120 --> 00:50:18,560
Il nous surveillait.
582
00:50:18,720 --> 00:50:19,760
Et alors ?
583
00:50:23,160 --> 00:50:26,160
On pourrait attendre
d'�tre en Am�rique ?
584
00:50:27,640 --> 00:50:30,040
Je t'aime vraiment, tu sais.
585
00:50:30,720 --> 00:50:31,560
Mais Stan...
586
00:50:31,720 --> 00:50:33,600
C'est un connard.
587
00:50:38,000 --> 00:50:40,040
Maman n'aurait pas r�agi comme �a.
588
00:50:43,600 --> 00:50:46,840
Tu ne peux pas savoir
� quel point j'ai h�te
589
00:50:47,240 --> 00:50:48,960
de la revoir.
590
00:50:51,120 --> 00:50:53,840
Et de te pr�senter � elle
591
00:50:54,320 --> 00:50:55,480
comme mon mari.
592
00:50:59,960 --> 00:51:01,640
Elle serait fi�re de moi.
593
00:51:11,440 --> 00:51:12,680
Qu'est-ce qu'il y a ?
594
00:51:49,200 --> 00:51:50,160
Rien.
595
00:51:51,600 --> 00:51:52,480
Quoi ?
596
00:51:59,160 --> 00:52:00,800
Elle est morte, Nadine.
597
00:52:02,000 --> 00:52:04,320
Ta maman est morte. Je l'ai vue.
598
00:52:06,920 --> 00:52:08,280
Et Louis aussi.
599
00:52:09,280 --> 00:52:11,400
Qu'est-ce que tu dis ?
Ils sont en France.
600
00:52:11,560 --> 00:52:12,400
Non.
601
00:52:16,240 --> 00:52:17,200
Quoi ?
602
00:52:18,600 --> 00:52:21,960
Stan a cherch� un million
de fa�ons de te le dire,
603
00:52:22,120 --> 00:52:26,080
mais comment un p�re
peut-il dire � sa fille
604
00:52:26,880 --> 00:52:29,800
que sa m�re et son petit fr�re
sont morts ?
605
00:52:31,680 --> 00:52:35,120
Il ne pouvait pas supporter
de te briser le c�ur en mille morceaux.
606
00:52:35,720 --> 00:52:36,640
D�sol�.
607
00:52:44,600 --> 00:52:45,880
Torpille !
608
00:52:47,360 --> 00:52:48,440
Alarme !
609
00:52:49,520 --> 00:52:52,520
Torpille, cap 2-2-3, 500 m�tres.
610
00:52:52,680 --> 00:52:53,640
On plonge.
611
00:52:53,800 --> 00:52:54,960
15�.
612
00:52:55,600 --> 00:52:56,720
Filip !
613
00:52:59,520 --> 00:53:00,600
Merde.
614
00:53:00,920 --> 00:53:02,040
On plonge.
615
00:53:08,800 --> 00:53:10,720
Pr�parez-vous � l'impact.
616
00:53:17,600 --> 00:53:18,880
200 m�tres.
617
00:53:25,560 --> 00:53:26,760
50 m�tres.
618
00:53:27,080 --> 00:53:28,240
Accrochez-vous.
619
00:53:41,520 --> 00:53:43,480
Ils nous ont rat�s. Ils ont rat� !
620
00:53:44,960 --> 00:53:45,960
Silence.
621
00:53:48,440 --> 00:53:51,720
Les deux moteurs en mode silencieux.
622
00:53:56,440 --> 00:53:57,960
Silence absolu.
623
00:54:24,320 --> 00:54:27,240
Ajuste de 20 � tribord.
624
00:54:38,440 --> 00:54:39,360
Alors ?
625
00:54:39,520 --> 00:54:41,080
Toujours rien.
626
00:54:44,600 --> 00:54:46,360
Il n'arrive pas � le localiser.
627
00:54:47,120 --> 00:54:48,880
Il est quelque part derri�re.
628
00:54:50,880 --> 00:54:51,920
Viens avec moi.
629
00:54:54,240 --> 00:54:55,200
Klisse.
630
00:55:01,040 --> 00:55:04,440
Tu as le manuel avec les plans
techniques des torpilles ?
631
00:55:04,600 --> 00:55:06,680
- Oui, il est dans...
- Parfait.
632
00:55:06,840 --> 00:55:08,320
Prends-le et lis l'annexe C.
633
00:55:08,480 --> 00:55:12,840
Va dans la salle des torpilles arri�re
et coupe les fils 4 et 5 de la torpille.
634
00:55:15,400 --> 00:55:16,400
Attention,
635
00:55:16,560 --> 00:55:19,720
seulement les 4 et 5.
Ne touche pas aux autres.
636
00:56:26,440 --> 00:56:27,520
C'est quoi �a ?
637
00:56:27,680 --> 00:56:28,560
�teins ce truc !
638
00:56:29,840 --> 00:56:31,160
Moteurs.
639
00:56:50,440 --> 00:56:51,760
�a avance, la torpille ?
640
00:56:51,920 --> 00:56:53,440
On s'en occupe !
641
00:56:54,960 --> 00:56:56,200
Il est derri�re nous.
642
00:57:00,600 --> 00:57:01,600
On charge la torpille arri�re.
643
00:57:01,760 --> 00:57:02,400
Allez, les gars.
644
00:57:03,720 --> 00:57:04,880
On y est presque !
645
00:57:05,840 --> 00:57:06,600
Allez !
646
00:57:09,040 --> 00:57:09,880
Je l'ai.
647
00:57:14,120 --> 00:57:15,040
Distance ?
648
00:57:15,200 --> 00:57:16,240
400 m�tres.
649
00:57:16,400 --> 00:57:17,400
Position ?
650
00:57:17,560 --> 00:57:20,080
1-8-0, juste derri�re nous.
651
00:57:20,240 --> 00:57:21,520
Maintenant ou jamais.
652
00:57:22,160 --> 00:57:23,120
La torpille est charg�e ?
653
00:57:24,680 --> 00:57:25,560
C'est bon !
654
00:57:25,720 --> 00:57:26,720
Vite, vite...
655
00:57:26,880 --> 00:57:27,760
Allez !
656
00:57:33,600 --> 00:57:34,440
Attends.
657
00:57:34,920 --> 00:57:35,920
Je suis coinc�.
658
00:57:44,480 --> 00:57:46,680
Qu'est-ce que tu fais ? Bordel de merde.
659
00:57:48,400 --> 00:57:49,400
Jenga !
660
00:57:52,840 --> 00:57:53,720
Allez.
661
00:57:59,120 --> 00:58:00,400
Sors-le de l�.
662
00:58:02,520 --> 00:58:03,360
Plus haut.
663
00:58:11,400 --> 00:58:13,840
On a besoin de la torpille,
tout de suite.
664
00:58:16,360 --> 00:58:17,440
Tube cinq pr�t.
665
00:58:17,600 --> 00:58:18,960
Tire sur ces Boches.
666
00:58:21,600 --> 00:58:23,000
Qu'est-ce que t'attends ?
667
00:58:24,600 --> 00:58:25,280
Tirez !
668
00:58:47,800 --> 00:58:49,160
Impact imminent.
669
00:58:55,640 --> 00:58:56,680
Torpille !
670
00:58:57,240 --> 00:58:59,360
100 m�tres, vitesse de 40 n�uds.
671
00:58:59,520 --> 00:59:00,960
Vire � b�bord.
672
00:59:01,120 --> 00:59:02,400
C'est trop tard.
673
00:59:05,040 --> 00:59:06,360
50 m�tres.
674
00:59:08,400 --> 00:59:09,360
Et maintenant ?
675
00:59:10,120 --> 00:59:10,960
On prie.
676
00:59:11,120 --> 00:59:12,160
10 m�tres.
677
00:59:26,400 --> 00:59:27,560
Que s'est-il pass� ?
678
00:59:27,960 --> 00:59:29,360
On �tait trop pr�s.
679
00:59:29,520 --> 00:59:31,920
Ils n'ont pas coup�
le m�canisme de distance de s�curit�.
680
00:59:33,840 --> 00:59:34,960
Mais nous, oui.
681
01:00:21,320 --> 01:00:22,680
Quels sont les d�g�ts ?
682
01:00:24,120 --> 01:00:25,520
Les commandes sont cass�es.
683
01:00:25,680 --> 01:00:26,960
La barre est bloqu�e.
684
01:00:27,360 --> 01:00:28,560
On peut remonter ?
685
01:00:28,720 --> 01:00:29,640
J�ger ?
686
01:00:30,200 --> 01:00:31,440
On remonte.
687
01:00:51,400 --> 01:00:52,640
Les gars ?
688
01:00:53,400 --> 01:00:54,400
Van Praag
689
01:00:55,360 --> 01:00:57,280
est en mauvais �tat.
690
01:01:10,880 --> 01:01:12,440
Bois. Bois encore.
691
01:01:27,160 --> 01:01:28,920
Faut boire, mec.
692
01:01:32,080 --> 01:01:33,720
Il n'y a pas d'autre option.
693
01:01:33,880 --> 01:01:35,240
Je sais...
694
01:01:35,400 --> 01:01:36,360
Quoi ?
695
01:01:41,960 --> 01:01:44,120
T'es fou. Tu peux pas me demander �a !
696
01:01:44,280 --> 01:01:46,040
Tu es le seul � avoir de l'exp�rience.
697
01:01:46,200 --> 01:01:48,560
Oui, avec des vaches et des porcs.
698
01:01:48,960 --> 01:01:50,240
Fons...
699
01:01:50,400 --> 01:01:52,800
Si tu ne le fais pas, il va mourir.
700
01:01:52,960 --> 01:01:55,760
Tu ne peux pas me demander �a !
701
01:01:58,560 --> 01:02:01,840
Le premier Boche venu,
je lui coupe les jambes et les bras,
702
01:02:02,000 --> 01:02:03,840
tout ce que tu veux.
703
01:02:04,000 --> 01:02:05,920
Mais pas � Van Praag, pas lui !
704
01:02:06,080 --> 01:02:08,320
Je pourrai plus
le regarder dans les yeux.
705
01:02:08,480 --> 01:02:09,520
Je peux pas.
706
01:02:09,960 --> 01:02:12,520
Non, les gars. C'est pas possible.
707
01:02:14,280 --> 01:02:15,160
Non.
708
01:02:18,880 --> 01:02:20,440
Tamme, laisse passer.
709
01:02:31,160 --> 01:02:32,920
Arr�te, je vais vomir.
710
01:02:33,080 --> 01:02:35,200
Bois encore un peu, mon gars.
711
01:02:35,360 --> 01:02:37,160
C'est pour ton bien.
712
01:02:37,840 --> 01:02:39,240
Qu'est-ce que vous faites ?
713
01:02:40,960 --> 01:02:41,960
Tenez-le bien.
714
01:02:42,120 --> 01:02:43,520
C'est pour ton bien.
715
01:02:52,600 --> 01:02:54,640
Faites un garrot au-dessus du genou.
716
01:02:55,080 --> 01:02:55,680
Voil�.
717
01:02:55,840 --> 01:02:59,080
Puis il faut scier sous le genou.
718
01:02:59,240 --> 01:03:00,480
Fons, ici ?
719
01:03:01,280 --> 01:03:02,000
Allez.
720
01:03:02,160 --> 01:03:03,840
Il faut r�parer le navire.
721
01:03:04,480 --> 01:03:05,800
Jenga, Tamme.
722
01:03:06,280 --> 01:03:08,600
Allez, tu tiens bien ?
723
01:03:14,800 --> 01:03:15,440
Pr�ts ?
724
01:03:15,600 --> 01:03:16,720
Allez, les gars.
725
01:03:16,880 --> 01:03:17,760
Je suis pr�t.
726
01:03:29,120 --> 01:03:30,480
Allez, continue.
727
01:04:26,280 --> 01:04:28,840
Pour que tu puisses mieux
r�parer les moteurs.
728
01:04:32,240 --> 01:04:33,400
Je comprends.
729
01:04:41,360 --> 01:04:42,720
C'est ce qu'il fallait faire.
730
01:04:43,400 --> 01:04:44,920
Tu lui as sauv� la vie.
731
01:04:49,040 --> 01:04:50,720
Il ne pourra plus jouer au foot.
732
01:04:53,280 --> 01:04:55,360
Encore un talent de g�ch�.
733
01:04:57,520 --> 01:04:59,560
Tous les grands clubs se le disputaient.
734
01:05:01,360 --> 01:05:03,000
Il avait l'embarras du choix.
735
01:05:10,680 --> 01:05:12,040
Tu jouais au foot ?
736
01:05:15,560 --> 01:05:18,760
J'ai toujours �t� un soldat,
aussi loin que je me souvienne.
737
01:05:24,560 --> 01:05:26,320
Et un soldat ne choisit pas son �quipe.
738
01:05:47,040 --> 01:05:48,360
Werner, radio.
739
01:05:57,800 --> 01:05:59,040
Un destroyer allemand.
740
01:05:59,200 --> 01:06:01,640
- On peut partir ?
- On n'a qu'un moteur.
741
01:06:02,040 --> 01:06:03,200
Qu'est-ce qu'on fait ?
742
01:06:03,800 --> 01:06:06,360
Si on bouge sans s'identifier,
743
01:06:06,520 --> 01:06:08,600
ils ouvriront le feu
avec leur canon de pont.
744
01:06:09,240 --> 01:06:10,160
Stan ?
745
01:06:12,760 --> 01:06:13,640
Viens.
746
01:06:20,040 --> 01:06:21,720
Capitaine Max Schultz,
747
01:06:21,880 --> 01:06:23,840
identifiez-vous. � vous.
748
01:06:24,160 --> 01:06:25,000
Allez.
749
01:06:26,640 --> 01:06:29,680
Capitaine Franz J�ger, U-235, 8e flotte.
750
01:06:29,840 --> 01:06:31,240
Qu'y a-t-il ? � vous.
751
01:06:31,560 --> 01:06:32,400
8e flotte ?
752
01:06:33,360 --> 01:06:36,200
Que faites-vous dans cette zone ?
� vous.
753
01:06:36,880 --> 01:06:40,040
Nous avons heurt� une mine
et nous r�parons les d�g�ts.
754
01:06:40,200 --> 01:06:41,120
� vous.
755
01:06:41,760 --> 01:06:42,880
Une mine ?
756
01:06:43,320 --> 01:06:46,280
Je vous envoie des hommes
pour vous aider. � vous.
757
01:06:47,200 --> 01:06:49,320
Non, merci. Ce n'est pas la peine.
758
01:06:49,480 --> 01:06:52,560
Ne vous inqui�tez pas,
tout est sous contr�le. � vous.
759
01:06:53,560 --> 01:06:56,720
Pas de discussion.
Nous sommes d�j� en route.
760
01:06:57,320 --> 01:06:58,680
Nous arrivons.
761
01:06:59,040 --> 01:06:59,960
� vous.
762
01:07:00,520 --> 01:07:02,480
Tr�s bien. On a du whisky. Termin�.
763
01:07:04,040 --> 01:07:05,200
Merde.
764
01:07:06,040 --> 01:07:07,000
Salaud.
765
01:07:07,880 --> 01:07:10,080
Ils vont se m�fier
si on ne les laisse pas venir
766
01:07:10,240 --> 01:07:12,280
et s'ils se m�fient, ils tirent.
767
01:07:13,480 --> 01:07:14,960
Vous devez vous rendre.
768
01:07:16,320 --> 01:07:17,640
Impossible.
769
01:07:18,320 --> 01:07:19,640
Ils ont mis une chaloupe � l'eau !
770
01:07:23,720 --> 01:07:27,200
OK, les gars. Toi, tu vas avec ton pote.
Nadine, dans les WC.
771
01:07:27,800 --> 01:07:28,560
Fons,
772
01:07:29,080 --> 01:07:30,160
� l'arri�re.
773
01:07:33,200 --> 01:07:34,640
C'est toi qui vas parler.
774
01:08:13,640 --> 01:08:14,440
Camarades,
775
01:08:14,600 --> 01:08:17,640
c'est pas le meilleur temps
pour nous rendre visite.
776
01:08:18,160 --> 01:08:19,280
En effet.
777
01:08:24,240 --> 01:08:25,200
Camarades.
778
01:08:28,120 --> 01:08:30,160
Vous avez heurt� une mine ?
779
01:08:31,320 --> 01:08:33,240
Oui, on a pas mal de d�g�ts.
780
01:08:33,400 --> 01:08:35,800
Mais c'est un U-boot,
il y a toujours un truc � r�parer.
781
01:08:35,960 --> 01:08:37,240
Mais �a peut attendre.
782
01:08:37,600 --> 01:08:38,880
Pas le whisky.
783
01:08:39,040 --> 01:08:39,880
Par ici.
784
01:08:40,200 --> 01:08:41,440
C'est une bonne id�e.
785
01:08:42,880 --> 01:08:45,360
Il y aurait un sous-marin ren�gat
dans la zone.
786
01:08:48,960 --> 01:08:52,040
� destination des �tats-Unis,
charg� d'uranium.
787
01:08:52,200 --> 01:08:53,600
On doit ouvrir l'�il.
788
01:08:55,560 --> 01:08:57,000
De l'uranium, vous dites ?
789
01:09:00,240 --> 01:09:01,800
Je ne sais pas ce que c'est,
790
01:09:02,320 --> 01:09:04,360
mais �a a l'air d'�tre important.
791
01:09:04,520 --> 01:09:05,360
Important ?
792
01:09:08,840 --> 01:09:12,960
Quoi qu'il en soit,
c'est au-dessus de notre solde.
793
01:09:19,440 --> 01:09:21,040
Messieurs, le whisky attend. Par ici.
794
01:09:49,600 --> 01:09:50,640
Fons...
795
01:09:54,800 --> 01:09:57,640
- On est arriv�s ?
- Il y a des Allemands � bord.
796
01:09:58,000 --> 01:10:03,080
Tu veux bien me gratter le pied droit ?
�a me d�mange.
797
01:10:04,600 --> 01:10:05,480
Gratte-moi.
798
01:10:05,640 --> 01:10:07,520
J'ai des fourmis.
799
01:10:16,080 --> 01:10:17,000
Comme �a ?
800
01:10:17,960 --> 01:10:19,520
Oui, c'est bien.
801
01:10:25,040 --> 01:10:26,080
Sant�.
802
01:10:32,280 --> 01:10:34,040
Un sacr� bon whisky, J�ger.
803
01:10:34,200 --> 01:10:35,320
Je vous l'avais dit.
804
01:10:36,320 --> 01:10:37,720
Vous �tes l� depuis longtemps ?
805
01:10:37,880 --> 01:10:41,120
Un certain temps. On attend les ordres.
806
01:10:42,200 --> 01:10:45,080
C'est rien. C'est Gerhard.
807
01:10:45,240 --> 01:10:46,960
Il a repris connaissance.
808
01:10:49,320 --> 01:10:50,400
Tais-toi.
809
01:10:51,360 --> 01:10:52,760
Les Boches vont t'entendre.
810
01:10:56,560 --> 01:10:57,840
Il a eu un accident.
811
01:10:58,000 --> 01:10:59,560
On a d� l'op�rer en urgence.
812
01:11:00,280 --> 01:11:01,960
Je vais aller voir.
813
01:11:02,120 --> 01:11:03,560
Pas besoin, il est bien soign�.
814
01:11:03,720 --> 01:11:05,120
Mayer est infirmier, il peut aider.
815
01:11:07,200 --> 01:11:08,200
Va voir.
816
01:11:11,680 --> 01:11:13,360
On va reprendre un verre.
817
01:11:15,320 --> 01:11:16,480
Tais-toi.
818
01:11:31,640 --> 01:11:33,880
Vous avez d� amputer les deux jambes ?
819
01:11:36,240 --> 01:11:38,120
Je comprends. Comment est-ce arriv� ?
820
01:11:45,080 --> 01:11:47,440
L'amputation a eu lieu � bord ?
821
01:11:52,080 --> 01:11:56,120
On peut juste le soulager
en lui donnant de la morphine.
822
01:11:57,880 --> 01:11:59,520
Je vais en chercher.
823
01:11:59,680 --> 01:12:01,760
Rendez-moi mes jambes !
824
01:12:02,440 --> 01:12:04,320
O� sont mes jambes ?
825
01:12:04,960 --> 01:12:07,400
Alerte, ils ne sont pas allemands !
826
01:13:52,320 --> 01:13:53,480
Une fois,
827
01:13:54,440 --> 01:13:58,120
j'ai vu une exp�rience scientifique
r�alis�e sur un Juif.
828
01:13:59,560 --> 01:14:02,760
L'homme �tait attach�
dans une baignoire d'eau glac�e.
829
01:14:03,600 --> 01:14:04,880
� z�ro degr�.
830
01:14:06,840 --> 01:14:08,440
Quand il �tait sur le point de mourir,
831
01:14:08,600 --> 01:14:09,520
apr�s...
832
01:14:10,960 --> 01:14:13,120
cinq heures d'agonie,
833
01:14:14,800 --> 01:14:17,080
ils ont r�chauff� son corps
834
01:14:17,840 --> 01:14:22,160
en remplissant son estomac
d'eau bouillante,
835
01:14:23,120 --> 01:14:24,600
ses intestins
836
01:14:27,000 --> 01:14:28,240
et sa vessie.
837
01:14:30,680 --> 01:14:31,920
Votre cargaison...
838
01:14:32,760 --> 01:14:33,880
d'uranium.
839
01:14:34,320 --> 01:14:36,840
J'ai entendu des rumeurs l�-dessus.
840
01:14:37,600 --> 01:14:41,000
� propos d'une arme
de destruction massive.
841
01:14:44,560 --> 01:14:48,040
J'ai vu ce qu'ils peuvent faire
avec un bain d'eau froide.
842
01:14:49,360 --> 01:14:52,200
Alors avec une arme
de destruction massive...
843
01:14:58,560 --> 01:15:00,360
J'ai ferm� les yeux une fois.
844
01:15:02,160 --> 01:15:04,600
Je ne referai pas la m�me erreur.
845
01:15:06,600 --> 01:15:07,920
Que Dieu nous vienne en aide
846
01:15:08,080 --> 01:15:10,840
si jamais Hitler est le premier
� avoir cette arme.
847
01:15:17,520 --> 01:15:18,480
Alors...
848
01:15:21,240 --> 01:15:23,120
on va sortir ce navire de l�.
849
01:15:34,640 --> 01:15:36,560
Merde, ils s'impatientent.
850
01:15:40,680 --> 01:15:43,360
Ils veulent que l'�quipage revienne.
851
01:15:43,520 --> 01:15:45,600
Leur canon est point� sur nous.
852
01:15:45,760 --> 01:15:46,680
D�p�chez-vous.
853
01:15:49,640 --> 01:15:50,920
Tu es s�r ?
854
01:15:51,360 --> 01:15:52,640
C'est un coup impossible.
855
01:15:54,200 --> 01:15:55,520
Pas pour toi.
856
01:17:01,520 --> 01:17:02,400
OK, allez.
857
01:17:02,560 --> 01:17:04,240
Ouvrez les vannes.
858
01:17:05,680 --> 01:17:06,560
Vite.
859
01:17:07,160 --> 01:17:08,560
On doit partir, allez.
860
01:17:09,440 --> 01:17:10,440
C'est un fusible.
861
01:17:10,600 --> 01:17:11,880
J'ai besoin de dix secondes.
862
01:17:16,680 --> 01:17:18,920
Pourvu que ce soit un fusible...
863
01:17:21,160 --> 01:17:22,360
�a refonctionne.
864
01:17:22,520 --> 01:17:24,280
Silence, c'est quoi ce bruit ?
865
01:17:30,440 --> 01:17:31,520
Accrochez-vous !
866
01:17:51,640 --> 01:17:52,600
Nadine !
867
01:17:53,160 --> 01:17:55,120
Il faut sortir de ce compartiment.
868
01:17:55,440 --> 01:17:56,680
Fermez l'�coutille.
869
01:18:11,560 --> 01:18:12,280
Nadine ?
870
01:18:29,240 --> 01:18:31,760
Ferme la trappe ou on va mourir.
871
01:18:31,920 --> 01:18:32,920
Vite.
872
01:18:33,320 --> 01:18:34,600
Klisse ?
873
01:18:38,200 --> 01:18:40,000
On doit fermer.
874
01:18:40,160 --> 01:18:41,240
Je suis coinc�.
875
01:18:44,520 --> 01:18:45,880
Allez, Klisse !
876
01:18:49,680 --> 01:18:51,320
Klisse, il faut fermer.
877
01:19:34,520 --> 01:19:36,120
� l'arri�re, allez.
878
01:19:39,760 --> 01:19:41,160
Allez, mec.
879
01:20:10,160 --> 01:20:10,960
Venez.
880
01:20:26,400 --> 01:20:28,200
Merde ! Non, non, non...
881
01:20:35,040 --> 01:20:36,480
Pousse vers le haut.
882
01:20:36,640 --> 01:20:37,320
Aidez-moi !
883
01:20:52,040 --> 01:20:53,360
C'est ton foie.
884
01:20:53,800 --> 01:20:54,960
�a l'a travers�.
885
01:21:18,800 --> 01:21:20,000
On va y arriver.
886
01:21:26,760 --> 01:21:28,440
Il faut faire quelque chose.
887
01:21:41,800 --> 01:21:43,000
Nadine est bloqu�e.
888
01:21:47,280 --> 01:21:48,560
Calme-toi.
889
01:21:48,720 --> 01:21:50,440
Il ne faut pas paniquer.
890
01:21:50,600 --> 01:21:52,000
Merde, qu'est-ce que je peux faire ?
891
01:22:07,320 --> 01:22:08,400
Du calme.
892
01:22:12,560 --> 01:22:14,760
C'est de la folie, il va mourir.
893
01:22:18,320 --> 01:22:19,280
Que disent-ils ?
894
01:22:19,440 --> 01:22:21,040
Ton p�re arrive.
895
01:22:24,160 --> 01:22:26,360
Fais pas �a. C'est du suicide.
896
01:22:28,240 --> 01:22:30,800
Je peux pas laisser encore
mon enfant se noyer.
897
01:22:37,240 --> 01:22:38,080
Allez.
898
01:23:19,840 --> 01:23:20,800
Doucement.
899
01:23:30,000 --> 01:23:30,960
Calme-toi.
900
01:23:56,360 --> 01:23:57,600
Je le veux.
901
01:26:04,040 --> 01:26:05,080
Allez, vite.
902
01:26:30,320 --> 01:26:31,480
Pas de pouls.
903
01:26:39,560 --> 01:26:40,680
Allez, ma puce.
904
01:26:57,520 --> 01:26:58,880
Vas-y, ma ch�rie.
905
01:27:03,640 --> 01:27:04,560
Vas-y.
906
01:27:04,720 --> 01:27:05,480
Allez.
907
01:27:17,000 --> 01:27:18,360
Allez, ma puce !
908
01:27:19,720 --> 01:27:20,880
Bats-toi !
909
01:27:27,760 --> 01:27:28,760
Allez, merde !
910
01:27:29,880 --> 01:27:31,320
�coute-moi pour une fois !
911
01:27:33,640 --> 01:27:34,600
Bats-toi !
912
01:27:36,600 --> 01:27:38,080
Stan, arr�te.
913
01:27:52,760 --> 01:27:54,000
Laisse-la partir.
914
01:28:21,120 --> 01:28:22,600
Tu es revenue.
915
01:29:04,320 --> 01:29:06,360
On est presque en Am�rique, camarades.
916
01:29:15,480 --> 01:29:16,520
On n'a pas le choix.
917
01:29:16,680 --> 01:29:18,440
C'est un aller simple, tu sais �a ?
918
01:29:19,080 --> 01:29:21,680
Je le sais
depuis que je suis mont� � bord.
919
01:29:32,320 --> 01:29:32,960
Attends.
920
01:29:36,440 --> 01:29:37,360
Tiens.
921
01:29:40,680 --> 01:29:41,680
D�sol�,
922
01:29:42,400 --> 01:29:43,080
on a...
923
01:29:55,080 --> 01:29:56,080
Merci.
924
01:31:07,880 --> 01:31:09,360
Ne la fais pas attendre
925
01:31:09,960 --> 01:31:11,320
aussi longtemps
926
01:31:12,480 --> 01:31:13,560
la prochaine fois.
927
01:31:19,960 --> 01:31:21,040
Promis.
928
01:31:56,080 --> 01:31:57,600
Bon Dieu, il a r�ussi.
929
01:32:25,920 --> 01:32:27,880
Maman, Louis...
930
01:32:28,040 --> 01:32:29,360
Chut, papa.
931
01:32:30,080 --> 01:32:32,640
Si tu n'as pas pu les sauver,
c'est que personne ne pouvait.
932
01:33:04,520 --> 01:33:08,440
4 ANS PLUS TARD
933
01:33:09,240 --> 01:33:12,680
MIAMI, 6 AO�T 1945
934
01:33:19,720 --> 01:33:20,800
T'as gagn�.
935
01:33:20,960 --> 01:33:22,440
Ah merde, oui.
936
01:33:22,880 --> 01:33:24,000
�chec et mat.
937
01:33:25,120 --> 01:33:26,400
Bordel de merde !
938
01:33:27,360 --> 01:33:28,480
Arr�te...
939
01:33:37,840 --> 01:33:39,240
Viens, on va nager.
940
01:33:39,400 --> 01:33:43,520
Nous devons interrompre
pour un message du pr�sident Truman.
941
01:33:43,960 --> 01:33:47,360
Il y a quelques heures,
un avion am�ricain
942
01:33:47,520 --> 01:33:50,120
a largu� une bombe sur Hiroshima
943
01:33:50,280 --> 01:33:52,960
et d�truit cette base militaire ennemie.
944
01:33:53,280 --> 01:33:58,080
La puissance de cette bombe
d�passe les 20 000 tonnes de TNT.
945
01:33:58,240 --> 01:34:00,000
Avec cette nouvelle bombe,
946
01:34:00,160 --> 01:34:04,200
nous avons accru
notre capacit� de destruction.
947
01:38:12,520 --> 01:38:15,960
Sous-titrage : HIVENTY
62642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.