Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,250 --> 00:02:38,500
- C'est combien?
- C'est à moi!
2
00:02:39,330 --> 00:02:42,370
- Monsieur, ce sont
des côtes de veau ou de porc?
3
00:02:42,540 --> 00:02:43,370
- De porc.
4
00:02:43,540 --> 00:02:45,580
- Vous pouvez m'en mettre quatre?
5
00:02:46,620 --> 00:02:47,410
- Voilà, madame.
6
00:02:47,580 --> 00:02:48,450
- Merci.
7
00:02:48,620 --> 00:02:50,620
- Merci. Tenez.
8
00:02:51,580 --> 00:02:54,040
- Monsieur, il n'y a pas le compte.
9
00:02:54,200 --> 00:02:55,910
- Excusez-moi.
10
00:03:26,540 --> 00:03:27,410
- Delphine!
11
00:03:27,580 --> 00:03:28,410
- Oh, Pauline.
12
00:03:28,580 --> 00:03:29,910
- Viens m'aider.
13
00:03:34,950 --> 00:03:35,750
T'étais où?
14
00:03:35,910 --> 00:03:36,830
- Chez une amie.
15
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
- Quelle amie?
- Tu la connais pas.
16
00:03:39,160 --> 00:03:41,750
- Vous avez fait quoi?
- On discutait...
17
00:03:41,910 --> 00:03:44,450
- Dis à ce garçon de monter.
- Quel garçon?
18
00:03:44,620 --> 00:03:46,870
- Pas de mensonge!
J'ai à lui parler.
19
00:03:47,040 --> 00:03:49,160
- Je veux pas que tu lui parles!
20
00:03:49,330 --> 00:03:53,000
On sait ce que tu vas dire.
Et on s'en fout complètement!
21
00:03:54,540 --> 00:03:56,200
- Voilà, voilà!
22
00:04:00,120 --> 00:04:02,200
- J'en ai marre! J'en ai marre!
23
00:04:04,080 --> 00:04:05,200
- Qu'a-t-elle?
24
00:04:05,370 --> 00:04:06,790
- Elle était avec ce garçon.
25
00:04:06,950 --> 00:04:07,910
- Encore?
26
00:04:08,080 --> 00:04:09,540
T'as pris des haricots?
27
00:04:09,700 --> 00:04:10,950
- J'ai pris un chou-fleur.
28
00:04:11,120 --> 00:04:13,040
- Les petites ne vont pas aimer.
29
00:04:13,200 --> 00:04:15,250
- On fera un gratin.
30
00:04:15,410 --> 00:04:17,200
- Elle se prend pour qui?
31
00:04:18,290 --> 00:04:22,410
Elle est toujours à m'espionner
comme si j'avais 8 ans et demi!
32
00:04:22,620 --> 00:04:25,950
Elle décide de tout:
qui je vois, quand je me couche...
33
00:04:26,120 --> 00:04:28,620
J'en peux plus, moi! J'étouffe!
34
00:04:28,790 --> 00:04:31,580
- Crie pas.
J'ai mal à la tête. Je suis malade.
35
00:04:31,750 --> 00:04:32,950
- Fous-moi la paix.
36
00:04:33,120 --> 00:04:35,120
J'en ai marre, de cette maison.
37
00:04:35,290 --> 00:04:36,910
- Tire-toi!
- C'est ça!
38
00:04:37,120 --> 00:04:39,910
Je vais me tirer
et aller habiter chez lui.
39
00:04:40,080 --> 00:04:43,000
- Je n'ai rien contre ce garçon.
Laisse-moi te dire...
40
00:04:43,160 --> 00:04:46,040
- Tais-toi. T'aimes personne
et personne t'aime.
41
00:04:46,200 --> 00:04:48,410
Mais moi, on m'aime. On m'aime!
42
00:04:50,620 --> 00:04:51,700
- Comment tu vas?
43
00:04:51,870 --> 00:04:52,790
- Moyen.
44
00:04:52,950 --> 00:04:55,080
- Tu as de la fièvre?
- Elle a 37.
45
00:04:55,250 --> 00:04:56,580
- J'ai mal aux jambes.
46
00:04:56,750 --> 00:04:59,200
- Demain, tu vas en classe.
47
00:04:59,370 --> 00:05:02,790
- Non. C'est vendredi,
ça vaut pas le coup. J'irai lundi.
48
00:05:13,620 --> 00:05:14,700
- Delphine.
49
00:05:17,410 --> 00:05:18,370
- J'y vais!
50
00:05:18,540 --> 00:05:20,660
- Mets tes pantoufles.
51
00:05:21,580 --> 00:05:24,250
- Delphine, ouvre-moi.
52
00:05:29,750 --> 00:05:31,410
Ça va aller, maintenant.
53
00:05:31,580 --> 00:05:33,040
- Allons, mon petit.
54
00:05:33,200 --> 00:05:35,950
- Calme-toi. Calme-toi.
55
00:05:42,250 --> 00:05:44,450
- Quelqu'un demande papa.
56
00:05:45,200 --> 00:05:47,910
- Qui?
- Un monsieur.
57
00:06:04,040 --> 00:06:05,910
- Mademoiselle Valance?
- Oui.
58
00:06:06,080 --> 00:06:08,410
- Je cherche à joindre votre père.
59
00:06:08,580 --> 00:06:10,250
- Il n'habite pas ici.
60
00:06:10,410 --> 00:06:13,120
- Vous sauriez où...?
- Non.
61
00:06:13,290 --> 00:06:14,450
Il est au Canada.
62
00:06:14,620 --> 00:06:16,500
- Il n'y est plus. Il est en France.
63
00:06:18,000 --> 00:06:19,790
Vous ne le saviez pas?
64
00:06:21,000 --> 00:06:22,790
Il ne vous a pas écrit?
65
00:06:23,000 --> 00:06:25,080
- Non. C'est pas son genre.
66
00:06:25,290 --> 00:06:27,080
- Ah bon? Je suis désolé.
67
00:06:27,750 --> 00:06:29,160
Si, par hasard,
68
00:06:29,370 --> 00:06:32,870
vous appreniez quelque chose,
je suis à Paris quelques jours.
69
00:06:33,040 --> 00:06:37,450
Il faut que je le voie.
Vous pouvez me joindre à ce numéro.
70
00:06:37,620 --> 00:06:39,450
À n'importe quelle heure.
71
00:06:39,620 --> 00:06:42,620
Mon nom est Nash. M. Nash.
72
00:06:44,830 --> 00:06:46,910
Au revoir, mademoiselle.
Madame.
73
00:07:13,450 --> 00:07:16,950
- Je fais quoi, pour Juliette?
Je l'envoie en classe?
74
00:07:18,870 --> 00:07:20,790
Je l'envoie en classe?
75
00:07:20,950 --> 00:07:24,660
- Comme elle veut. Je vais pas
lui dire 15 fois les choses.
76
00:07:33,450 --> 00:07:36,910
Je suis fatiguée, mamie.
Je m'énerve. Je fais tout mal.
77
00:07:37,080 --> 00:07:40,080
- Ne dis pas ça.
Tu fais tout très bien.
78
00:07:40,950 --> 00:07:45,160
Tu es ma petite Pauline.
Comment on ferait, sans toi?
79
00:08:24,160 --> 00:08:25,950
- Monsieur le ministre...
80
00:08:26,120 --> 00:08:29,410
- On a été retardés
par des problèmes météo.
81
00:08:30,250 --> 00:08:31,580
- Il y aura un accord?
82
00:08:31,750 --> 00:08:34,950
- La Grande-Bretagne
sera un obstacle au plan français?
83
00:08:35,120 --> 00:08:37,120
- Avez-vous fixé une date limite?
84
00:08:37,290 --> 00:08:39,410
- Êtes-vous prêt à des concessions?
85
00:08:39,580 --> 00:08:41,870
- Je vous ai promis une interview.
86
00:08:45,200 --> 00:08:46,750
Il parle italien.
87
00:08:46,910 --> 00:08:51,040
- Messieurs, un peu de silence,
s'il vous plaît.
88
00:08:52,620 --> 00:08:57,080
La parole est au Premier ministre
du Royaume-Uni.
89
00:08:57,410 --> 00:08:59,120
(En anglais)
- Honorable collègue,
90
00:08:59,330 --> 00:09:01,950
pourquoi se concentrer
sur les parités monétaires,
91
00:09:02,120 --> 00:09:03,450
quand il y a pour nous
92
00:09:03,660 --> 00:09:06,660
d'autres priorités?
- Nous traitons un sujet sérieux.
93
00:09:06,830 --> 00:09:08,370
La France n'acceptera pas...
94
00:09:08,580 --> 00:09:11,450
- Et le problème de l'agneau?
Et la contribution de l'EEC
95
00:09:11,660 --> 00:09:12,660
du Royaume-Uni?
96
00:09:12,830 --> 00:09:14,660
- Nous ne sommes pas là
pour marchander.
97
00:09:14,830 --> 00:09:15,790
M. le président,
98
00:09:16,000 --> 00:09:18,080
reprenons l'ordre du jour.
99
00:09:18,250 --> 00:09:19,750
- Cette réunion est sans intérêt.
100
00:09:19,950 --> 00:09:21,500
Nous ne serons pas traités ainsi.
101
00:09:21,660 --> 00:09:22,830
Messieurs...
102
00:09:27,330 --> 00:09:29,540
- Profitons de ce piège.
- Comment?
103
00:09:29,700 --> 00:09:33,160
- Créons un coefficient de corrélation
entre la livre, les monnaies
104
00:09:33,370 --> 00:09:35,290
et leur participation
au budget commun.
105
00:09:35,500 --> 00:09:40,160
Le pourcentage de participation sera
proportionnel à la somme des écarts.
106
00:09:40,330 --> 00:09:43,330
Il faut pondérer la formule
avec la population.
107
00:09:43,500 --> 00:09:46,830
- Et le montant du PNB.
- Sur la balance extérieure.
108
00:09:48,540 --> 00:09:50,000
(En italien)
- Du calme, Messieurs,
109
00:09:50,160 --> 00:09:53,580
l'opinion publique de nos pays
attend trop de cette réunion.
110
00:09:57,040 --> 00:09:58,580
- Messieurs!
111
00:10:00,790 --> 00:10:03,700
J'ai une proposition à vous faire.
112
00:10:21,000 --> 00:10:23,290
La désorganisation...
113
00:10:24,250 --> 00:10:27,200
La désorganisation
du système des paiements
114
00:10:27,370 --> 00:10:32,000
aurait pu créer de nouveaux liens
entre les membres de la CEE.
115
00:10:32,200 --> 00:10:35,330
Je constate avec regret
qu'il n'en a rien été.
116
00:10:35,500 --> 00:10:38,660
La France juge inutile
de poursuivre
117
00:10:38,870 --> 00:10:39,910
les négociations.
118
00:10:42,700 --> 00:10:48,000
Désolé. Je dois d'abord rendre compte
au président de la République.
119
00:10:48,200 --> 00:10:52,620
- Ceci n'est-il pas une bonne nouvelle
pour les agriculteurs bretons,
120
00:10:52,790 --> 00:10:54,700
qui sont vos électeurs?
121
00:10:54,910 --> 00:10:58,410
- Je vous en prie. Épargnez-moi
ce genre de commentaires.
122
00:11:10,660 --> 00:11:14,120
- Mlle Valance, quelques mots?
- Je verrai ça mardi.
123
00:11:14,290 --> 00:11:16,410
- La France ne peut rien faire
sans vous.
124
00:11:16,580 --> 00:11:18,250
- Je t'ai pas vu, ce matin.
125
00:11:18,410 --> 00:11:20,790
- Je voudrais écrire
un article sur vous
126
00:11:20,950 --> 00:11:23,370
ou un feuilleton hebdomadaire.
127
00:11:23,540 --> 00:11:24,660
J'ai le titre:
128
00:11:24,830 --> 00:11:27,580
"Dans les coulisses du pouvoir,
une jeune fille..."
129
00:11:27,750 --> 00:11:31,250
- Si tu écris un mot sur moi...
je ne te reverrai jamais.
130
00:11:31,410 --> 00:11:35,580
- Ça changera pas grand-chose.
On se voit une fois tous les 3 mois.
131
00:11:41,450 --> 00:11:43,790
Tu me manques.
Je t'ai fait quoi?
132
00:11:43,950 --> 00:11:46,250
- Rien.
- Reste. On rentrera demain.
133
00:11:46,410 --> 00:11:47,450
- Non. Parce que...
134
00:11:47,620 --> 00:11:48,790
- Quoi?
- Parce que!
135
00:11:48,950 --> 00:11:50,410
- Mlle Valance!
- Oui, oui.
136
00:11:50,580 --> 00:11:54,040
- Plus tard, quand tu seras
à la télé, je dirai à mes 5 enfants:
137
00:11:54,200 --> 00:11:59,000
"J'étais amoureux de cette vieille fille
et elle est Premier ministre."
138
00:11:59,160 --> 00:12:03,040
Amoureux, oui.
Seulement, elle, l'amour...
139
00:12:33,790 --> 00:12:36,120
- Merci.
- C'est à moi de vous remercier.
140
00:12:36,290 --> 00:12:39,080
Vous êtes mon ange gardien.
- C'est mon rôle.
141
00:12:39,250 --> 00:12:42,290
- Je me sens coupable à votre égard,
Pauline.
142
00:12:42,450 --> 00:12:43,580
- Pourquoi?
143
00:12:43,750 --> 00:12:48,330
- Je regrette de ne jamais trouver
un moment où nous pourrions...
144
00:12:48,500 --> 00:12:53,080
parler d'autre chose,
de vous, de votre vie...
145
00:12:53,250 --> 00:12:55,370
- Oui... Au revoir, monsieur.
146
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
- Vous ne voulez pas...?
- À demain.
147
00:13:04,870 --> 00:13:06,330
- À la maison.
148
00:13:16,200 --> 00:13:20,080
- Voilà 2 heures que ça dure!
Fermez les fenêtres.
149
00:13:20,250 --> 00:13:23,290
Dites à votre grand-mère
qu'on a pas l'eau chaude.
150
00:13:23,450 --> 00:13:24,790
- J'ai prévenu le gérant.
151
00:13:24,950 --> 00:13:26,700
- C'est elle, la propriétaire.
152
00:13:40,660 --> 00:13:44,830
- I'm in love with my dreams
153
00:13:45,000 --> 00:13:48,080
Please don't wake me up
154
00:13:49,040 --> 00:13:52,700
I'm in love with my dreams
155
00:13:53,250 --> 00:13:56,540
And my dream is true...
156
00:13:58,870 --> 00:14:02,790
Oh, please, don't you do it
157
00:14:02,950 --> 00:14:06,450
Oh, please, don't you do it
158
00:14:08,330 --> 00:14:10,120
Please, don't you do it
159
00:14:10,290 --> 00:14:12,790
Cause my dream is true
160
00:14:12,950 --> 00:14:17,040
- I'M IN LOVE WITH MY DREAM
161
00:14:17,200 --> 00:14:20,950
AND MY DREAM IS TRUE
162
00:14:26,830 --> 00:14:27,790
- Pauline!
163
00:14:27,950 --> 00:14:30,580
- Voilà la fierté de son petit papa!
164
00:14:30,750 --> 00:14:33,620
- Pourquoi tu disais rien?
- Je t'ai pas vue entrer.
165
00:14:33,790 --> 00:14:35,580
- On a appelé, tu venais de partir.
166
00:14:35,750 --> 00:14:37,000
- Tu es arrivé quand?
167
00:14:37,160 --> 00:14:38,040
- Vers 19 h 30.
168
00:14:38,200 --> 00:14:39,540
- On était à la danse...
169
00:14:39,700 --> 00:14:41,660
- Depuis quand es-tu en France?
170
00:14:41,830 --> 00:14:42,700
- 10, 15 jours.
171
00:14:44,290 --> 00:14:46,950
Pas à Paris.
Sinon, je serais venu.
172
00:14:47,120 --> 00:14:50,540
J'ai dû aller dans le Jura.
Pas moyen de faire autrement.
173
00:14:50,700 --> 00:14:52,950
Et le Jura, en ce moment...
174
00:14:53,540 --> 00:14:55,250
- Oui...
- Ça barde, là-bas?
175
00:14:55,410 --> 00:14:56,450
- Ça dépend pour qui.
176
00:14:56,620 --> 00:14:58,000
- Tu as dîné?
- Oui.
177
00:14:58,160 --> 00:14:59,580
- Prends du gâteau.
178
00:14:59,750 --> 00:15:01,830
- T'aurais pu prévenir.
- J'ai envoyé
179
00:15:02,040 --> 00:15:03,250
une carte du Canada.
180
00:15:03,410 --> 00:15:04,580
- On l'a pas reçue.
181
00:15:04,750 --> 00:15:06,790
- Elle a dû se perdre.
Ça arrive.
182
00:15:06,950 --> 00:15:08,160
- Tu repars quand?
183
00:15:08,330 --> 00:15:09,580
- Je repars pas. Je reste.
184
00:15:10,120 --> 00:15:11,080
- Pour longtemps?
185
00:15:12,410 --> 00:15:13,540
- Pour toujours.
186
00:15:17,000 --> 00:15:18,410
Tu n'es pas contente?
187
00:15:19,370 --> 00:15:21,410
- Si, je suis très contente.
188
00:15:23,660 --> 00:15:26,080
- Tout le monde est là,
alors les cadeaux!
189
00:15:26,290 --> 00:15:31,500
- OUI! LES CADEAUX!
LES CADEAUX! LES CADEAUX!
190
00:15:33,500 --> 00:15:35,620
- Pour qui c'est, tout ça?
191
00:15:36,790 --> 00:15:37,910
Voilà!
192
00:15:39,120 --> 00:15:40,540
C'est pour toi, maman.
193
00:15:40,700 --> 00:15:42,910
Ça, c'est pour Delphine.
194
00:15:43,080 --> 00:15:44,750
C'est pour toi.
- Merci.
195
00:15:45,870 --> 00:15:48,410
- Ça, c'est pour
ma grande petite fille.
196
00:15:48,580 --> 00:15:51,160
Prenez tout, c'est pour vous.
- Tout ça!
197
00:15:51,330 --> 00:15:53,500
- Qu'est-ce que c'est?
Un lapin?
198
00:15:53,660 --> 00:15:56,660
- On porte ça, au Canada. C'est joli.
- Un peu grand!
199
00:15:56,830 --> 00:15:59,540
- C'est mieux que trop petit.
Essaie les gants.
200
00:15:59,750 --> 00:16:01,290
- Qu'est-ce que c'est?
201
00:16:01,450 --> 00:16:02,370
- Regarde!
202
00:16:05,540 --> 00:16:07,870
- Oh, la vache! Super!
203
00:16:08,500 --> 00:16:10,080
Merci, papa!
204
00:16:10,620 --> 00:16:13,540
- Ça vient du Pérou. Ça te plaît?
- Oui.
205
00:16:13,700 --> 00:16:16,950
- Une montre! Comment t'as deviné?
- C'est comme ça.
206
00:16:17,120 --> 00:16:17,950
- Regardez!
207
00:16:20,540 --> 00:16:22,830
- Tu ressembles à un ours, mamie.
208
00:16:23,000 --> 00:16:24,580
- Attends. Donne.
209
00:16:26,410 --> 00:16:28,410
Il faut mettre des piles.
210
00:16:28,580 --> 00:16:29,660
Tu vas voir.
211
00:16:29,830 --> 00:16:33,790
- Que comptes-tu faire?
Tu vas faire quoi, ici, en France?
212
00:16:33,950 --> 00:16:35,450
- Je vais voir.
213
00:16:35,620 --> 00:16:37,700
- Tu vas t'occuper d'un casino?
214
00:16:38,540 --> 00:16:41,160
- "Un casino"?
Pas forcément. Pourquoi?
215
00:16:41,330 --> 00:16:43,620
- C'est pas ce que tu faisais,
aux Bahamas?
216
00:16:43,790 --> 00:16:45,790
- Il n'y pas que ça au monde.
217
00:16:45,950 --> 00:16:47,500
- Tu sais faire autre chose?
218
00:16:51,540 --> 00:16:53,200
- Regarde. Tu additionnes
219
00:16:53,410 --> 00:16:56,580
18 et 29. Tu appuies là...
220
00:16:57,750 --> 00:16:58,830
*Il parle anglais.
221
00:16:59,000 --> 00:17:00,330
*-47.
222
00:17:02,290 --> 00:17:03,580
- Pas mal, hein?
223
00:17:10,660 --> 00:17:11,660
- Allô, oui?
224
00:17:12,580 --> 00:17:13,290
C'est pour toi.
225
00:17:14,870 --> 00:17:16,040
- Qui est-ce?
226
00:17:16,250 --> 00:17:18,040
- C'est de la part de qui?
227
00:17:18,870 --> 00:17:21,370
M. Nash,
le type qui est venu hier.
228
00:17:22,120 --> 00:17:24,700
- Je suis pas là.
- Il n'est pas là.
229
00:17:24,870 --> 00:17:26,330
Non. Je vous jure!
230
00:17:27,080 --> 00:17:32,160
Je ne vois pas pourquoi...
Monsieur... Quoi? Quoi?
231
00:17:33,120 --> 00:17:34,450
- Donne. Donne.
232
00:17:36,870 --> 00:17:39,410
Nash, c'est moi.
Que voulez-vous?
233
00:17:39,580 --> 00:17:40,950
Qui vous l'a dit?
234
00:17:42,950 --> 00:17:45,160
Combien?
Certainement pas.
235
00:17:45,620 --> 00:17:48,910
Même pas le double.
Je n'en veux pas.
236
00:17:49,700 --> 00:17:52,540
C'est pas la peine qu'on se voie.
237
00:17:52,700 --> 00:17:53,950
C'est comme ça.
238
00:17:55,950 --> 00:17:57,000
Vous leur direz.
239
00:17:58,950 --> 00:18:01,450
Je vous laisse. Je suis occupé.
240
00:18:02,290 --> 00:18:05,120
Je sais. Je sais.
Au revoir.
241
00:18:16,750 --> 00:18:18,410
Mme Chapon!
242
00:18:23,250 --> 00:18:25,910
Ça, je reconnais.
La maison d'Arlette.
243
00:18:26,250 --> 00:18:27,910
Comment va tante Arlette?
244
00:18:28,080 --> 00:18:30,330
- Toujours pareil,
elle se plaint.
245
00:18:30,500 --> 00:18:33,250
- Il nous faudrait
une maison comme ça.
246
00:18:33,410 --> 00:18:36,000
- J'en ai marre,
de pas avoir ma chambre.
247
00:18:36,160 --> 00:18:39,040
- On peut pas rester ici.
Vous êtes entassées...
248
00:18:39,200 --> 00:18:42,080
- Dis-moi, tu l'as remboursée,
tante Arlette?
249
00:18:44,120 --> 00:18:45,540
Laisse, mamie.
250
00:18:45,700 --> 00:18:47,200
Te penche pas.
Tu vas te faire mal.
251
00:18:47,370 --> 00:18:48,410
- N'exagère pas.
252
00:18:48,580 --> 00:18:50,160
- C'est toi, là?
- Non.
253
00:18:50,330 --> 00:18:53,700
- C'est moi.
Je suis déguisée en Chat botté.
254
00:18:57,540 --> 00:18:58,910
- Pauline!
255
00:18:59,080 --> 00:19:02,330
Tu es magnifique,
les cheveux longs. C'était quand?
256
00:19:05,000 --> 00:19:06,790
- C'est pas moi,
c'est maman.
257
00:19:35,330 --> 00:19:36,500
- Ça va?
258
00:19:37,870 --> 00:19:41,040
Il ne l'a pas fait exprès.
Tu sais comment il est.
259
00:19:42,660 --> 00:19:43,910
- Oui, je sais.
260
00:19:44,910 --> 00:19:46,080
- Viens.
261
00:19:48,450 --> 00:19:50,790
Regarde. Il est mignon, hein?
262
00:19:50,950 --> 00:19:52,290
- Qui c'est, celui-là?
263
00:19:52,450 --> 00:19:56,580
- Jean-Marc. Il est sympa.
Pauline veut pas que je le voie.
264
00:19:56,750 --> 00:19:58,830
- Pourquoi, s'il est sympa?
265
00:19:59,000 --> 00:20:00,620
Il est amoureux de toi?
266
00:20:00,790 --> 00:20:03,790
- Oui. Il dit rien,
mais on s'aime beaucoup.
267
00:20:03,950 --> 00:20:07,910
- C'est merveilleux. Qu'y a-t-il
de plus beau dans la vie?
268
00:20:08,080 --> 00:20:09,120
Et ses parents?
269
00:20:09,700 --> 00:20:11,620
- Elle passe son bac dans un mois.
270
00:20:11,790 --> 00:20:14,620
Si j'ai tort, emmène-la
et débrouillez-vous.
271
00:20:14,790 --> 00:20:17,330
Elle est nulle en français
et en physique.
272
00:20:17,500 --> 00:20:19,700
- C'est pas vrai.
J'ai eu la moyenne.
273
00:20:19,870 --> 00:20:20,830
- T'as copié!
274
00:20:21,000 --> 00:20:21,750
- Menteuse!
275
00:20:21,910 --> 00:20:24,040
- Non!
On oublie, les enfants.
276
00:20:24,200 --> 00:20:25,870
- Victor, tu veux du café?
277
00:20:26,080 --> 00:20:27,910
- Non, merci.
Quelle heure il est?
278
00:20:28,080 --> 00:20:30,290
- Minuit et demi.
- Je dois me sauver.
279
00:20:30,450 --> 00:20:33,500
J'avais promis à des gens
et j'ai oublié.
280
00:20:35,040 --> 00:20:38,290
Je suis désolé, vraiment.
Il faut que je parte.
281
00:20:38,450 --> 00:20:41,330
Au revoir.
Je vous appelle demain, sans faute!
282
00:20:41,500 --> 00:20:44,040
Demain ou après-demain.
283
00:20:44,200 --> 00:20:45,250
Et...
284
00:20:45,410 --> 00:20:48,620
I'm in love with my dream
285
00:20:48,830 --> 00:20:50,500
Please don't wake me up
286
00:20:50,910 --> 00:20:51,950
Au revoir.
287
00:21:45,500 --> 00:21:47,910
- Mais pleure pas. Pleure pas.
288
00:21:54,580 --> 00:21:56,700
- Non! Non, les filles. Non!
289
00:21:56,870 --> 00:21:59,250
Mamie, tu vas pas commencer!
290
00:21:59,410 --> 00:22:01,250
- Ce sont les filles...
291
00:22:02,080 --> 00:22:06,500
- Je suis tellement triste.
Il était là et il est parti.
292
00:22:06,660 --> 00:22:09,330
Il reviendra plus.
- Il a toujours fait ça.
293
00:22:09,500 --> 00:22:13,250
Il a fait ça avec maman,
avec nous, avec tout le monde.
294
00:22:38,830 --> 00:22:40,370
- Mademoiselle Valance!
295
00:22:43,750 --> 00:22:48,000
- Ne nous imputez pas des décisions
que nous aurions pu ne pas prendre.
296
00:22:57,410 --> 00:22:58,250
- Voilà.
297
00:22:58,410 --> 00:23:01,160
- Borman vient d'être nommé
au Conseil d'État.
298
00:23:01,330 --> 00:23:06,330
C'est fantastique. Je suis content
pour lui. Il est remarquable.
299
00:23:07,910 --> 00:23:09,330
Qu'en pensez-vous?
300
00:23:10,580 --> 00:23:11,750
- Hein? Ah oui, oui.
301
00:23:15,660 --> 00:23:16,620
- Bonjour.
302
00:23:16,790 --> 00:23:17,660
- Oh, pardon!
303
00:23:17,830 --> 00:23:20,660
Je suis désolée.
- Tenez.
304
00:23:20,830 --> 00:23:23,540
- Ça ne tache pas.
- Je suis désolée.
305
00:23:23,700 --> 00:23:25,500
- C'est du champagne.
- Oh, oh!
306
00:23:31,620 --> 00:23:34,040
- Que fais-tu là?
- J'étais à ton bureau.
307
00:23:34,200 --> 00:23:35,910
Un type m'a dit où tu étais.
308
00:23:36,080 --> 00:23:38,290
- Tu peux pas rester là.
- Pourquoi?
309
00:23:38,450 --> 00:23:40,910
- Comment es-tu entré?
- Calme-toi.
310
00:23:44,160 --> 00:23:45,950
Qu'est-ce que je t'ai fait?
311
00:23:46,790 --> 00:23:47,750
- Excusez-moi.
312
00:23:49,660 --> 00:23:52,910
- Je n'ai pas dormi de la nuit.
Je devais te parler.
313
00:23:53,080 --> 00:23:57,160
Hier soir, c'était terrible.
J'ai l'impression que tu me détestes.
314
00:23:58,580 --> 00:24:02,290
Je sais ce que tu penses.
Je n'ai pas fait ce qu'il fallait.
315
00:24:03,120 --> 00:24:05,910
À la mort de ta mère,
j'aurais dû...
316
00:24:06,080 --> 00:24:09,370
On peut pas revenir sur le passé.
La vie continue.
317
00:24:09,540 --> 00:24:10,790
Regarde...
318
00:24:10,950 --> 00:24:13,790
Regarde ce que t'es devenue.
C'est grâce à moi.
319
00:24:14,950 --> 00:24:15,910
- Que dis-tu?
320
00:24:16,080 --> 00:24:17,120
- Oui. Réfléchis.
321
00:24:17,290 --> 00:24:20,870
Tu as eu envie de te battre,
de t'en sortir seule.
322
00:24:21,080 --> 00:24:22,040
Pourquoi?
323
00:24:22,200 --> 00:24:23,870
Parce que j'étais pas là.
324
00:24:24,040 --> 00:24:29,080
Si j'étais resté à te chouchouter,
tu n'aurais rien fait. Jamais!
325
00:24:30,410 --> 00:24:31,330
- Pauline!
326
00:24:31,540 --> 00:24:34,750
Vous vous rappelez
le protocole d'accord chinois?
327
00:24:34,910 --> 00:24:38,290
Venez. Monsieur.
- Vous ne connaissez pas mon père.
328
00:24:38,450 --> 00:24:40,500
- Ah! Excusez-moi. Enchanté.
329
00:24:40,660 --> 00:24:42,250
- Très heureux.
330
00:24:42,410 --> 00:24:43,540
Très heureux.
331
00:24:43,750 --> 00:24:47,870
Il parle chinois.
332
00:24:52,620 --> 00:24:56,870
- Vous n'avez pas respecté
l'égalité entre nos deux pays.
333
00:24:57,080 --> 00:25:01,250
- Je ne comprends pas. Les travaux
seront dirigés par vous et par nous
334
00:25:01,450 --> 00:25:02,500
au même niveau.
335
00:25:05,410 --> 00:25:09,290
- Il ne traduit pas
ce que vous dites.
336
00:25:18,410 --> 00:25:19,290
- AH!
337
00:25:27,080 --> 00:25:28,790
- Il vous prie de l'excuser.
338
00:25:28,950 --> 00:25:30,660
- Très bien. Merci.
339
00:25:33,450 --> 00:25:35,580
- Où avez-vous appris?
- À Singapour.
340
00:26:18,000 --> 00:26:19,750
- Qu'est-ce qu'il raconte?
341
00:26:20,700 --> 00:26:22,250
- Je ne sais pas.
342
00:26:37,410 --> 00:26:39,200
- Vous avez une voiture?
343
00:26:39,410 --> 00:26:40,910
- Je prendrai un taxi.
344
00:26:41,120 --> 00:26:42,200
- Je vous dépose.
345
00:26:49,040 --> 00:26:51,790
- Il voulait la fille,
il va engager le père.
346
00:26:54,910 --> 00:26:57,950
- Vous allez où?
- À mon hôtel. Au Plaza.
347
00:26:58,120 --> 00:26:59,450
- Vous habitez là?
348
00:26:59,620 --> 00:27:02,660
- C'est pratique, central.
On est près de tout.
349
00:27:15,750 --> 00:27:19,830
Au revoir, chérie. Je pars 8 jours.
J'appellerai à mon retour.
350
00:27:20,910 --> 00:27:22,080
Au revoir. Merci.
351
00:27:22,250 --> 00:27:23,700
- Bonsoir. À bientôt.
352
00:28:01,450 --> 00:28:02,620
- Monsieur Valance.
353
00:28:02,790 --> 00:28:03,540
- Bonsoir.
354
00:28:03,700 --> 00:28:05,750
Pas de message?
- Non, rien.
355
00:28:05,910 --> 00:28:08,120
Mais deux messieurs
vous attendent.
356
00:28:17,160 --> 00:28:21,290
- Nash, pas la peine d'insister.
La réponse est non. C'est clair.
357
00:28:21,450 --> 00:28:23,410
- Vous avez tort.
- Ah oui?
358
00:28:24,160 --> 00:28:27,410
- Nous voulons entrer
dans cette affaire. Vous comprenez?
359
00:28:28,250 --> 00:28:30,500
- Je n'ai pas besoin
de ce genre d'argent.
360
00:28:30,700 --> 00:28:34,290
Dites ça à vos amis.
- Ils ne seront pas contents.
361
00:28:34,500 --> 00:28:37,200
- Désolé. Bon...
- Monsieur Valance!
362
00:28:38,120 --> 00:28:40,330
Vous ne trouverez pas
le financement.
363
00:28:41,160 --> 00:28:43,200
- Vous croyez?
- Cet argent,
364
00:28:43,870 --> 00:28:45,700
vous pleurerez pour l'avoir.
365
00:28:47,450 --> 00:28:48,500
- Pardon.
366
00:29:04,000 --> 00:29:05,080
Tiens.
367
00:29:11,870 --> 00:29:13,830
Je peux vous faire un aveu?
368
00:29:16,000 --> 00:29:18,580
Là-bas, je pensais à vous.
- Où, "là-bas"?
369
00:29:18,750 --> 00:29:20,620
- Cet hiver, au Canada.
370
00:29:21,450 --> 00:29:23,000
Il faisait si froid.
371
00:29:24,870 --> 00:29:27,450
Je me disais: "Où elles sont?
372
00:29:28,370 --> 00:29:30,200
"Qu'est-ce qu'elles font?"
373
00:29:30,370 --> 00:29:33,950
Avant, aux Bahamas,
avec cette chaleur toute l'année,
374
00:29:34,830 --> 00:29:35,660
je voyais pas
375
00:29:35,870 --> 00:29:37,200
le temps passer.
376
00:29:38,790 --> 00:29:42,290
Et un jour, je me suis dit:
"Ça suffit. Je rentre!"
377
00:29:43,120 --> 00:29:45,330
Depuis que je suis là,
c'est la vraie vie
378
00:29:45,540 --> 00:29:46,950
qui commence.
379
00:29:49,120 --> 00:29:50,370
Vous voulez de moi?
380
00:29:50,580 --> 00:29:51,700
- Oui, oui.
381
00:29:51,870 --> 00:29:54,120
- Vous êtes sûres?
- Mais oui.
382
00:30:00,620 --> 00:30:04,080
- Vous savez ce qu'on devrait faire?
Acheter une maison.
383
00:30:04,250 --> 00:30:06,330
Où chacun aurait sa chambre.
384
00:30:06,500 --> 00:30:07,410
- Oh oui!
385
00:30:07,580 --> 00:30:10,450
- Il y en a une
à Saint-Cloud, avec un jardin.
386
00:30:10,620 --> 00:30:13,250
- "Un jardin"?
Je pourrai avoir des chiens?
387
00:30:13,410 --> 00:30:14,540
- Bien sûr.
388
00:30:15,370 --> 00:30:18,080
Ça te plairait, maman?
- Peut-être, oui.
389
00:30:18,250 --> 00:30:19,870
Mais...
- "Mais" quoi?
390
00:30:20,040 --> 00:30:22,080
- Tu viendrais vivre avec nous?
391
00:30:22,250 --> 00:30:23,950
- Oui. On serait tous ensemble.
392
00:30:24,750 --> 00:30:25,620
Qu'en dis-tu?
393
00:30:28,910 --> 00:30:30,410
- Elle vaut combien?
394
00:30:31,080 --> 00:30:32,950
- 300, 400 millions.
395
00:30:33,160 --> 00:30:34,040
- Tu les as?
396
00:30:34,250 --> 00:30:36,040
- L'argent, ça se trouve.
397
00:30:36,200 --> 00:30:36,870
- Où ça?
398
00:30:37,080 --> 00:30:40,160
- Vendons l'immeuble.
- C'est vrai. Il sert à rien.
399
00:30:40,330 --> 00:30:41,660
T'es d'accord, mamie?
400
00:30:41,830 --> 00:30:43,540
- Vendre l'immeuble!
401
00:30:43,750 --> 00:30:45,580
- C'est tout ce qu'elle a.
402
00:30:45,750 --> 00:30:47,450
- C'est papa qui en a parlé.
403
00:30:48,290 --> 00:30:50,120
- Moi?
- L'autre jour...
404
00:30:50,290 --> 00:30:53,080
- Oui, au prix du terrain,
vous feriez une affaire.
405
00:30:53,250 --> 00:30:54,410
- Nous ne voulons pas
406
00:30:54,620 --> 00:30:57,750
en faire, hein?
- Du moment que vous êtes contentes...
407
00:31:02,080 --> 00:31:03,500
- Tu as changé de nom?
408
00:31:03,660 --> 00:31:05,620
- C'est à un ami. Je t'expliquerai.
409
00:31:09,830 --> 00:31:12,450
Tiens. Pour le voyage.
410
00:31:16,450 --> 00:31:20,080
*-Attention!Sur voie numéro 2,
411
00:31:20,250 --> 00:31:23,450
les voyageurs sont informés
412
00:31:23,620 --> 00:31:25,830
que le Trans-Europ-Express...
413
00:31:27,950 --> 00:31:32,290
...à destination de Metz,Luxembourg, Francfort...
414
00:31:32,500 --> 00:31:36,080
- Soyez sages. Pas de bêtises.
À la semaine prochaine.
415
00:31:36,250 --> 00:31:39,000
N'oublie pas le dentiste, mercredi.
Au revoir.
416
00:31:39,160 --> 00:31:42,120
- N'attrape pas froid
avec l'air conditionné.
417
00:31:42,290 --> 00:31:43,870
Surtout, travaille bien.
418
00:31:44,040 --> 00:31:46,620
- C'est une grande fille, maintenant.
419
00:31:48,080 --> 00:31:50,330
Rappelle-toi
la communale rue St-Jacques.
420
00:31:50,500 --> 00:31:53,950
Tu ne voulais pas y aller.
On a dû te ramener à la maison.
421
00:31:54,120 --> 00:31:55,250
- Tu étais là?
422
00:31:55,410 --> 00:31:56,290
- Oui.
423
00:31:57,330 --> 00:31:58,750
Exceptionnellement!
424
00:32:12,910 --> 00:32:14,160
Allez, en route!
425
00:32:14,330 --> 00:32:15,750
- On va où?
- À Saint-Cloud.
426
00:32:15,910 --> 00:32:17,500
- Pour quoi?
- Voir la maison.
427
00:32:17,660 --> 00:32:19,000
- "La maison"?
- Oui.
428
00:32:19,160 --> 00:32:21,080
- Pourquoi si vite, comme ça?
429
00:32:21,290 --> 00:32:24,330
- "Au titre 2: 206 585 250.
430
00:32:24,500 --> 00:32:27,410
"Au titre 3: 341 194 000.
431
00:32:27,580 --> 00:32:29,830
"Au titre 4: 2 milliards..."
432
00:32:30,000 --> 00:32:32,200
- Au total, ça fait combien?
- En unités?
433
00:32:32,370 --> 00:32:33,080
- En francs.
434
00:32:33,250 --> 00:32:34,660
- Je vais vous le dire.
435
00:32:38,950 --> 00:32:42,160
17 milliards 139 millions...
436
00:32:43,000 --> 00:32:44,160
On multiplie
437
00:32:44,370 --> 00:32:45,540
par 5,9...
438
00:32:48,450 --> 00:32:52,000
*-84 million 120...
439
00:32:52,200 --> 00:32:53,250
*80 thousand.
440
00:32:53,410 --> 00:32:55,080
- Mes respects, monsieur.
441
00:32:55,250 --> 00:32:55,870
- Bonjour.
442
00:32:58,040 --> 00:32:59,700
- Dans le titre 4,
443
00:32:59,870 --> 00:33:02,250
on trouve
les politiques communautaires...
444
00:33:02,450 --> 00:33:05,000
la recherche,
la technologie, l'industrie...
445
00:33:05,160 --> 00:33:06,330
- Le secteur social.
446
00:33:06,500 --> 00:33:09,000
- À l'environnement,
à l'approvisionnement...
447
00:33:09,160 --> 00:33:10,330
- Excusez-moi.
448
00:33:13,330 --> 00:33:14,700
Antoine!
449
00:33:23,160 --> 00:33:24,160
Oh!
450
00:33:24,580 --> 00:33:26,330
Mais... Mais...
451
00:33:32,040 --> 00:33:34,580
- C'est dangereux.
Il y a eu des accidents.
452
00:33:34,750 --> 00:33:36,120
- Merci.
453
00:34:01,040 --> 00:34:02,120
- Attends-moi!
454
00:34:08,290 --> 00:34:09,580
- Viens! Regarde!
455
00:34:49,000 --> 00:34:54,000
On parle allemand.
456
00:34:56,250 --> 00:34:57,330
- Mademoiselle,
457
00:34:57,500 --> 00:34:58,660
un mot?
458
00:34:58,830 --> 00:35:00,330
- Après la réunion.
459
00:35:01,870 --> 00:35:03,950
(En anglais)
Excusez-moi.
460
00:35:04,120 --> 00:35:05,950
Nous devons trouver un accord.
461
00:35:06,120 --> 00:35:08,410
Nous n'allons pas gâcher
cette occasion de conclure.
462
00:35:08,580 --> 00:35:10,700
- On vous demande.
Votre grand-mère.
463
00:35:10,870 --> 00:35:12,370
- J'ai pas le temps.
- C'est urgent.
464
00:35:12,540 --> 00:35:13,540
- Que veut-elle?
465
00:35:13,700 --> 00:35:17,290
- Un immeuble qu'elle est
en train de vendre, ou votre père...
466
00:35:17,450 --> 00:35:19,620
- Où est le téléphone?
Excusez-moi.
467
00:35:24,330 --> 00:35:25,290
Allô, mamie?
468
00:35:25,500 --> 00:35:27,500
- Pauline!
*-Que se passe-t-il?
469
00:35:27,660 --> 00:35:32,370
- Ton père a trouvé des acheteurs
pour l'immeuble. Il était comme fou.
470
00:35:32,580 --> 00:35:34,910
- Je rentre après-demain.
Je verrai ça.
471
00:35:35,120 --> 00:35:37,950
- Il dit qu'il faut signer
dans la journée.
472
00:35:38,160 --> 00:35:41,660
- Tu n'as qu'à lui dire non.
Il peut attendre 2 jours.
473
00:35:41,870 --> 00:35:44,660
- Il est chez le notaire.
- Sans toi, il peut rien.
474
00:35:44,870 --> 00:35:47,700
- Si. Je lui ai donné une procuration.
475
00:35:47,910 --> 00:35:50,750
- Non. Tu as pas fait ça?
*-J'ai eu tort?
476
00:35:50,910 --> 00:35:53,540
- Tu es devenue folle?
*-Mais c'est lui.
477
00:35:53,700 --> 00:35:56,370
- Ne le crois pas.
Il peut faire n'importe quoi.
478
00:35:56,540 --> 00:35:58,580
Arrête ça! Cours chez le notaire.
479
00:35:58,790 --> 00:36:00,290
- Pas avec ma jambe.
480
00:36:00,500 --> 00:36:02,790
- Mme Chapon t'accompagnera.
Où est-ce?
481
00:36:02,950 --> 00:36:04,000
*-Rue Duphot.
482
00:36:04,200 --> 00:36:06,330
- Avec le métro, ça ira plus vite.
483
00:36:06,540 --> 00:36:07,540
- J'ai pas de ticket.
484
00:36:07,750 --> 00:36:12,160
- Appelle un taxi.
Mamie, il est en train de te plumer!
485
00:36:12,750 --> 00:36:15,330
Comme tante Arlette,
tu seras sur la paille.
486
00:36:15,540 --> 00:36:18,700
Et tu finiras dans un asile.
Ce sera ta faute et...
487
00:36:29,580 --> 00:36:31,200
Allô? Allô, mamie?
488
00:36:31,410 --> 00:36:33,700
*Allô? Qu'est-ce que tu as?
489
00:36:33,870 --> 00:36:38,080
*Tu pleures? Tu es malade?Réponds-moi. Tu m'entends?
490
00:36:39,450 --> 00:36:40,870
Mamie, tu es là?
491
00:36:42,660 --> 00:36:43,620
Parle-moi!
492
00:36:44,200 --> 00:36:46,950
*Prends l'appareil.Je veux que tu me parles.
493
00:36:51,700 --> 00:36:53,580
Allô, mamie? Allô?
494
00:37:04,790 --> 00:37:05,700
- Des ennuis?
495
00:37:05,910 --> 00:37:08,160
- Ma grand-mère ne va pas bien.
496
00:37:08,330 --> 00:37:10,290
- Vous voulez rentrer?
- Peut-être.
497
00:37:10,450 --> 00:37:12,330
Allô, madame Chapon?
498
00:37:12,500 --> 00:37:16,620
C'est Pauline. Allez chez nous.
Ma grand-mère se trouve mal.
499
00:37:24,250 --> 00:37:25,080
- Pauline,
500
00:37:25,290 --> 00:37:26,950
où vas-tu?
- À Paris.
501
00:37:27,120 --> 00:37:28,750
- Qu'est-ce qui se passe?
502
00:37:33,290 --> 00:37:34,950
- Attendez, mademoiselle.
503
00:37:49,700 --> 00:37:51,370
- Pourquoi il est revenu?
504
00:37:52,290 --> 00:37:56,450
- Il faisait trop froid.
Et aux Bahamas, il avait trop chaud.
505
00:37:56,620 --> 00:37:58,290
- Il faisait quoi,
aux Bahamas?
506
00:37:58,450 --> 00:37:59,540
- Il gérait un casino.
507
00:37:59,700 --> 00:38:00,330
- Lequel?
508
00:38:00,500 --> 00:38:01,120
- Abaco.
509
00:38:01,330 --> 00:38:02,250
- "Abaco"?
510
00:38:02,410 --> 00:38:03,120
- Quoi?
511
00:38:03,290 --> 00:38:07,120
- Il y a eu un scandale, il y a 2 ans.
Tous les jeux étaient truqués.
512
00:38:07,330 --> 00:38:10,580
Ils ont dû fermer.
Il y a eu des règlements de comptes.
513
00:38:10,750 --> 00:38:12,750
Il y était à ce moment-là?
- Oui.
514
00:38:12,910 --> 00:38:14,330
- Comment il s'en est tiré?
515
00:38:14,500 --> 00:38:15,790
- Je sais pas.
516
00:38:34,450 --> 00:38:35,500
Je le crois pas.
517
00:38:35,660 --> 00:38:36,450
- Quoi?
518
00:38:36,620 --> 00:38:37,790
- L'immeuble est vendu!
519
00:38:37,950 --> 00:38:39,870
- Ah bon?
Tu as eu ton père?
520
00:38:40,040 --> 00:38:41,500
- On sait pas où il est.
521
00:38:41,660 --> 00:38:42,620
- Ta grand-mère?
522
00:38:42,790 --> 00:38:43,750
- Elle pleure.
523
00:38:43,910 --> 00:38:47,620
- C'est pas une catastrophe.
Vous irez vivre à Saint-Cloud.
524
00:38:47,790 --> 00:38:50,790
- Tu comprends rien.
Il a tout fait dans mon dos.
525
00:38:50,950 --> 00:38:52,910
Allez, en route. Dépêche-toi!
526
00:39:02,910 --> 00:39:03,950
- Oh!
527
00:39:04,160 --> 00:39:05,410
Je t'attends?
528
00:39:05,620 --> 00:39:08,540
- Oui. Non. Comme tu veux.
529
00:39:19,790 --> 00:39:22,120
- J'ai fait ce que vous m'aviez dit.
530
00:39:22,290 --> 00:39:25,620
Je lui ai donné du sirop.
Elle s'est endormie d'un coup.
531
00:39:25,790 --> 00:39:27,660
- Mon père?
- Pas de nouvelles.
532
00:39:27,830 --> 00:39:31,620
Vos sœurs le cherchent partout.
Je vais vous quitter...
533
00:39:31,790 --> 00:39:33,790
- Oui. Merci beaucoup.
- De rien.
534
00:39:33,950 --> 00:39:35,500
- Vous êtes vraiment...
535
00:39:38,330 --> 00:39:40,830
- Je reviendrai. Je garde les clés.
536
00:39:41,000 --> 00:39:42,250
- C'est plus prudent.
537
00:39:42,410 --> 00:39:43,500
- Pauline!
538
00:39:48,330 --> 00:39:49,950
Pauline, Pauline!
539
00:39:50,120 --> 00:39:52,330
- Pardon.
C'est notre faute.
540
00:39:52,500 --> 00:39:55,200
- Vous l'avez trouvé?
- On est allées au Plaza.
541
00:39:55,370 --> 00:39:58,580
Il n'a jamais habité là.
Ils ne savent pas qui c'est.
542
00:40:08,040 --> 00:40:11,370
- On a pensé qu'il achetait
la maison à Saint-Cloud.
543
00:40:11,540 --> 00:40:14,830
On y a été...
Et tu sais ce qu'on nous a dit?
544
00:40:15,000 --> 00:40:17,410
La maison n'est pas à vendre.
545
00:40:17,580 --> 00:40:21,120
- Elle ne l'a jamais été.
Il nous a menti. C'est un salaud!
546
00:40:34,750 --> 00:40:38,580
- Pardon, monsieur.
Mademoiselle Valance?
547
00:40:41,120 --> 00:40:42,160
- C'est moi.
548
00:40:51,700 --> 00:40:53,790
- "Chère maman, chères filles,
549
00:40:55,370 --> 00:41:00,040
"Nous ne pourrons pas acheter
la maison, elle n'est plus à vendre."
550
00:41:00,870 --> 00:41:02,290
C'est pour ça!
551
00:41:02,450 --> 00:41:05,580
"Ne soyez pas déçues.
Nous pourrons bientôt
552
00:41:05,790 --> 00:41:08,700
"en acheter une autre,
peut-être même plus belle.
553
00:41:08,870 --> 00:41:13,000
"Le projet que j'ai en tête
assurera la fortune de la famille.
554
00:41:13,160 --> 00:41:16,200
"Je joue une partie difficile.
Si je la gagne,
555
00:41:16,370 --> 00:41:18,580
"vous serez fières de moi."
556
00:41:18,750 --> 00:41:19,910
- Que raconte-t-il?
557
00:41:20,080 --> 00:41:22,540
- Il monte une affaire
avec l'argent de mamie.
558
00:41:22,700 --> 00:41:24,200
- Quoi?
- Il le dit pas.
559
00:41:24,370 --> 00:41:25,700
- Lis la suite.
560
00:41:25,870 --> 00:41:27,370
- Il dit pas où il est?
561
00:41:27,540 --> 00:41:29,250
- C'est pas possible. Donne.
562
00:41:29,410 --> 00:41:30,450
- Non. Donne.
563
00:41:33,040 --> 00:41:35,750
- Il est pas parti avec l'argent?
564
00:41:35,910 --> 00:41:39,290
- C'est ce qu'il voulait
depuis le début. Il nous a eues.
565
00:41:39,450 --> 00:41:43,290
- Il n'a pas fait ça.
Il va revenir. Il va appeler.
566
00:41:49,160 --> 00:41:50,330
- Où peut-il être?
567
00:41:50,870 --> 00:41:52,870
- Le notaire doit le savoir.
568
00:41:53,040 --> 00:41:54,620
- Mme Chapon?
569
00:41:56,000 --> 00:41:56,870
Mme Chapon?
570
00:41:57,040 --> 00:41:58,410
- Reste au lit, mamie.
571
00:41:58,580 --> 00:41:59,540
- Tu es revenue!
572
00:41:59,700 --> 00:42:01,080
- Pourquoi tu t'es levée?
573
00:42:01,250 --> 00:42:02,580
- Je vais bien. Lâche-moi.
574
00:42:02,750 --> 00:42:04,790
- Antoine! Viens m'aider!
575
00:42:04,950 --> 00:42:06,160
- Lâche-moi.
576
00:42:08,580 --> 00:42:10,950
Monsieur, lâchez-moi!
577
00:42:11,120 --> 00:42:12,410
- Calme-toi.
578
00:42:12,580 --> 00:42:14,000
- Je dois parler à ton père.
579
00:42:14,160 --> 00:42:15,040
- Il est pas là.
580
00:42:15,200 --> 00:42:18,120
- Il faut que je lui parle.
C'est important.
581
00:42:18,290 --> 00:42:20,910
Tu sais où il est?
- Je vais le trouver.
582
00:42:21,080 --> 00:42:23,660
Appelle le notaire.
Appelle-le, vite!
583
00:42:24,500 --> 00:42:26,410
On va le trouver, ton fils.
584
00:42:26,580 --> 00:42:29,040
On va te le ramener.
Je te le garantis.
585
00:42:47,620 --> 00:42:51,370
J'aurais dû m'en douter...
dès le 1er jour, dès que je l'ai vu.
586
00:42:51,540 --> 00:42:54,660
Quand il ment, ses yeux
deviennent jaunes et clignotent.
587
00:42:56,750 --> 00:42:58,830
- Ça te fait rire?
- Moi? Non.
588
00:42:59,040 --> 00:43:00,700
- Je vois bien, tu rigoles.
589
00:43:00,870 --> 00:43:02,580
Tu es ravi?
590
00:43:09,080 --> 00:43:12,540
Où on est? On devrait déjà être
sur la nationale.
591
00:43:17,700 --> 00:43:19,750
- Oh! Excuse-moi!
592
00:43:19,910 --> 00:43:21,120
- Tourne à gauche!
593
00:43:29,870 --> 00:43:32,910
Fais attention.
On dirait que tu le fais exprès.
594
00:43:33,080 --> 00:43:37,120
- Une fois dans ta vie,
tu pourrais arrêter de m'engueuler?
595
00:43:37,290 --> 00:43:38,500
Hein?
596
00:43:45,410 --> 00:43:49,080
*-Radio 47, 24 heures sur 24.
597
00:43:50,160 --> 00:43:53,250
- Les gens lui pardonnent.
C'est ça, le plus beau.
598
00:43:53,410 --> 00:43:56,950
C'est une catastrophe pour la famille
et personne lui en veut.
599
00:43:57,120 --> 00:43:58,700
Ça me rend folle.
600
00:44:00,080 --> 00:44:02,540
Il avait trouvé
un terrain à Montpellier.
601
00:44:02,700 --> 00:44:05,330
Il voulait construire
un golf, un casino.
602
00:44:05,500 --> 00:44:08,950
Mon grand-père et ma tante
y ont mis tout leur argent.
603
00:44:09,120 --> 00:44:10,540
- Et alors?
604
00:44:10,700 --> 00:44:13,660
- Il a construit un étage
et n'a pas été plus loin.
605
00:44:13,830 --> 00:44:15,540
Ils ont tout perdu.
606
00:44:15,700 --> 00:44:17,700
Après ça, il a quitté la France.
607
00:44:24,450 --> 00:44:26,080
- Mets pas tes pieds là...
608
00:44:26,250 --> 00:44:29,080
- C'est en bois, oui.
Tu me l'as déjà dit!
609
00:44:32,290 --> 00:44:34,660
Tu t'en fous, c'est pas ton père.
610
00:44:34,830 --> 00:44:39,750
Toi, l'observateur goguenard
de la vie des autres, le journaliste.
611
00:44:49,870 --> 00:44:51,580
Qu'est-ce que tu fais?
612
00:44:51,750 --> 00:44:53,160
- Il y a un hôtel.
613
00:44:53,330 --> 00:44:55,750
- J'ai aucune envie d'aller à l'hôtel.
614
00:44:56,620 --> 00:45:00,870
- Il est 3 h du matin. J'ai été
compréhensif, mais je suis fatigué.
615
00:45:01,040 --> 00:45:04,620
Voilà les papiers. Va régler
tes problèmes avec ton papa,
616
00:45:04,790 --> 00:45:06,790
et moi, je vais dormir. Voilà!
617
00:45:09,330 --> 00:45:10,330
- Reviens.
618
00:45:10,540 --> 00:45:11,910
Comment rentreras-tu?
619
00:45:12,080 --> 00:45:13,540
- Je prendrai le train.
620
00:47:35,540 --> 00:47:36,580
- Attention!
621
00:47:39,750 --> 00:47:40,750
Restez pas là!
622
00:47:42,040 --> 00:47:43,700
- Je cherche M. Valance.
623
00:47:43,870 --> 00:47:46,200
- À quel sujet?
- Je suis sa fille.
624
00:47:47,080 --> 00:47:49,660
- Ah bon?
Excusez-moi. Je descends.
625
00:47:56,830 --> 00:47:58,950
Votre père aurait pu me prévenir.
626
00:48:00,370 --> 00:48:02,290
Enchanté. Raoul Sarrazin.
627
00:48:02,450 --> 00:48:03,290
- Où est-il?
628
00:48:03,450 --> 00:48:05,040
- Dans le pavillon, près du lac.
629
00:48:05,200 --> 00:48:07,700
Vous ne l'avez pas vu?
On va l'appeler.
630
00:48:09,200 --> 00:48:12,700
Qu'en pensez-vous?
C'est superbe, non? Évidemment...
631
00:48:12,870 --> 00:48:15,250
- Qui êtes-vous, monsieur?
- Pardon?
632
00:48:15,450 --> 00:48:16,660
- Que faites-vous ici?
633
00:48:16,870 --> 00:48:19,450
- Votre père vous a pas expliqué?
- Non.
634
00:48:19,660 --> 00:48:21,700
- Il... Vous êtes bien sa fille?
635
00:48:21,870 --> 00:48:25,160
Il manquait 1,2 milliard.
J'ai trouvé une banque suisse.
636
00:48:25,330 --> 00:48:28,750
Nous sommes associés
pour l'achat du casino. Venez!
637
00:48:33,200 --> 00:48:37,500
Le jardin ne va pas rester comme ça.
J'ai des idées, vous verrez.
638
00:48:39,290 --> 00:48:41,290
Victor!
On a fait la fête, hier.
639
00:48:41,450 --> 00:48:42,790
- Vous achetez quand?
640
00:48:43,000 --> 00:48:47,120
- Aujourd'hui. Vous arrivez pile.
On signe à 11 h à la mairie.
641
00:48:52,540 --> 00:48:54,540
Victor, regarde qui est là!
642
00:48:58,120 --> 00:49:00,700
Jane! Jane, lève-toi.
643
00:49:00,870 --> 00:49:02,870
Réveille-toi. S'il te plaît.
644
00:49:03,040 --> 00:49:05,080
Non... Non, non!
645
00:49:14,250 --> 00:49:16,950
Oh, qui je vois là?
646
00:49:17,120 --> 00:49:19,160
- Où est le chèque du notaire?
647
00:49:19,330 --> 00:49:21,080
- À la mairie, dans le coffre.
648
00:49:21,250 --> 00:49:23,370
- Et la procuration?
- À la mairie.
649
00:49:23,540 --> 00:49:24,910
On va signer ce matin.
650
00:49:25,120 --> 00:49:29,160
- Tu ne signeras pas, vous non plus.
Mamie ne veut pas d'un casino.
651
00:49:29,330 --> 00:49:31,620
C'est un escroc. Trouvez-en un autre.
652
00:49:31,830 --> 00:49:33,000
- T'inquiète pas.
653
00:49:33,160 --> 00:49:34,200
- Victor?
654
00:49:41,950 --> 00:49:42,950
- Pauline!
655
00:49:44,620 --> 00:49:46,370
- Victor?
- C'est ma fille.
656
00:49:46,540 --> 00:49:47,870
- C'est vrai, Raoul?
657
00:49:48,040 --> 00:49:50,160
- Que fait-elle là?
- Je sais pas.
658
00:49:53,370 --> 00:49:56,200
Dis-moi la vérité.
À qui est cet argent?
659
00:49:56,370 --> 00:49:58,080
- À moi.
Ne l'écoute pas.
660
00:49:58,250 --> 00:49:59,540
- Et l'immeuble?
661
00:49:59,700 --> 00:50:00,750
- Ça te regarde pas.
662
00:50:00,910 --> 00:50:02,040
- Tu te fous de moi?
663
00:50:02,250 --> 00:50:04,040
- Maintenant, tu me laisses!
664
00:50:04,200 --> 00:50:08,160
C'est mon argent et ma fille.
Je règle ça. Va petit-déjeuner.
665
00:50:08,330 --> 00:50:09,250
D'accord?
666
00:50:17,500 --> 00:50:18,700
Bonjour, messieurs.
667
00:50:21,080 --> 00:50:21,950
Bonjour.
668
00:50:25,200 --> 00:50:27,660
- Allô? Allô?
669
00:50:27,830 --> 00:50:30,080
Je pourrais... Allô?
670
00:50:30,290 --> 00:50:31,830
Passez-moi Me Lambert.
671
00:50:32,040 --> 00:50:34,700
C'est vous, maître...
- Que lui veux-tu?
672
00:50:34,870 --> 00:50:38,750
- Valance! J'ai mes deux gars.
Qu'est-ce qu'on fait?
673
00:50:38,910 --> 00:50:39,790
On attaque?
674
00:50:39,950 --> 00:50:41,290
- Attaquez, mon vieux.
675
00:50:42,120 --> 00:50:46,120
- Je dépose une plainte? Une demande
en référé? Dans quel tribunal?
676
00:50:46,290 --> 00:50:48,540
J'appelle
le procureur de la République?
677
00:50:48,700 --> 00:50:50,660
- Tu veux que j'aille en prison?
678
00:50:50,830 --> 00:50:52,500
- Donne-moi ce téléphone.
679
00:50:52,660 --> 00:50:54,750
- Tu permets que je t'explique?
680
00:50:54,910 --> 00:50:56,910
Tu sais ce que c'est, ce casino?
681
00:50:57,540 --> 00:50:59,370
Tu sais ce que ça représente?
682
00:50:59,580 --> 00:51:02,790
Quand le propriétaire est mort,
tout le monde voulait l'acheter.
683
00:51:02,950 --> 00:51:05,160
Sa femme n'a voulu
le vendre qu'à moi.
684
00:51:05,370 --> 00:51:07,120
Je l'ai convaincue.
- Comment?
685
00:51:07,750 --> 00:51:09,450
- J'ai su lui parler.
686
00:51:09,620 --> 00:51:12,790
C'est une vieille dame
sensible et artiste.
687
00:51:13,000 --> 00:51:14,040
- Oui. Je vois.
688
00:51:26,700 --> 00:51:28,080
- Oh. Oh! Oh!
689
00:51:28,250 --> 00:51:32,330
Vous pouvez faire ça ailleurs?
C'est grand. Allez plus loin!
690
00:51:32,500 --> 00:51:34,410
- On va sur la terrasse.
691
00:51:34,620 --> 00:51:38,830
- Maître? C'est moi. On a été coupés.
Qu'est-ce que je fais?
692
00:51:39,950 --> 00:51:40,790
Attendez.
693
00:51:48,700 --> 00:51:49,370
Lâche-moi!
694
00:51:49,540 --> 00:51:51,500
- Non. Je veux que tu voies.
695
00:51:52,370 --> 00:51:53,200
Regarde!
696
00:51:53,410 --> 00:51:56,620
La frontière est au milieu du lac.
En face, c'est la Suisse.
697
00:51:56,830 --> 00:51:58,250
Ils n'ont pas de casinos.
698
00:51:58,450 --> 00:52:03,120
Pour jouer, ils viendront ici.
Tout l'argent du monde est là-bas.
699
00:52:03,290 --> 00:52:07,000
Tu voudrais que je laisse passer
une telle affaire? Non.
700
00:52:07,160 --> 00:52:08,540
Vous me direz merci.
701
00:52:12,120 --> 00:52:13,160
- Vous partez?
702
00:52:13,330 --> 00:52:16,620
- Je vais revenir.
Vous savez où est la gendarmerie?
703
00:52:16,790 --> 00:52:18,000
Je trouverai.
704
00:52:19,080 --> 00:52:20,080
- Victor!
705
00:52:20,290 --> 00:52:22,660
Elle va chercher les gendarmes.
706
00:52:23,410 --> 00:52:24,540
- Où est-elle?
707
00:52:26,870 --> 00:52:27,950
Pauline!
708
00:52:35,540 --> 00:52:36,620
Pauline.
709
00:52:37,540 --> 00:52:40,580
Ne fais pas l'imbécile. Arrête!
710
00:52:51,700 --> 00:52:53,370
- Arrêtez! Arrêtez!
711
00:53:06,290 --> 00:53:07,120
- Jesus.
712
00:53:09,450 --> 00:53:11,200
- Ça va? Tu n'as rien?
713
00:53:11,370 --> 00:53:12,200
- Arrêtez-la!
714
00:53:12,410 --> 00:53:14,790
Arrêtez-la!
- Arrêtez la voiture!
715
00:53:24,040 --> 00:53:25,080
- Attention!
716
00:54:11,290 --> 00:54:12,790
- Recule-toi!
717
00:54:15,330 --> 00:54:18,160
Viens.
Donne-moi la main. Viens.
718
00:54:38,500 --> 00:54:40,910
- Laissez-moi. Ça va bien.
Laissez-moi.
719
00:55:12,450 --> 00:55:13,700
- Là, sur le lit.
720
00:55:27,410 --> 00:55:29,830
Oh, oh, oh! Hé!
721
00:55:31,660 --> 00:55:33,910
Tiens, ma chérie. Bois, bois.
722
00:55:39,500 --> 00:55:42,700
- Appelez le garde des Sceaux,
qu'il aille voir mamie.
723
00:55:42,910 --> 00:55:44,000
- Garde des Sceaux, oui.
724
00:55:44,160 --> 00:55:44,830
- Surtout pas.
725
00:55:45,000 --> 00:55:45,700
- Ah bon.
726
00:55:45,870 --> 00:55:47,580
- Qu'il lui dise rien!
- D'accord.
727
00:55:49,660 --> 00:55:50,700
- J'ai froid.
728
00:55:51,370 --> 00:55:55,000
- Qu'est-ce que vous faites?
Il faut la déshabiller.
729
00:55:55,160 --> 00:55:57,080
Elle peut pas rester comme ça.
730
00:55:59,830 --> 00:56:00,660
Aidez-moi.
731
00:56:01,580 --> 00:56:02,540
Aidez-moi!
732
00:56:04,540 --> 00:56:08,200
- Ça va comme ça. Merci, messieurs.
C'est gentil. Bravo!
733
00:56:09,080 --> 00:56:11,410
- Laissez-moi.
Vous irez en prison aussi.
734
00:56:11,580 --> 00:56:15,910
On vous mettra dans la même cellule.
On n'en veut plus. Gardez-le.
735
00:56:16,080 --> 00:56:17,040
- Que dit-elle?
736
00:56:17,250 --> 00:56:19,290
- N'importe quoi. C'est le choc.
737
00:56:19,450 --> 00:56:21,660
- C'est avec elle
que tu as tout combiné.
738
00:56:21,830 --> 00:56:24,250
- Ça suffit.
Retire ça, c'est mouillé.
739
00:56:24,410 --> 00:56:25,580
Pauline!
- Non!
740
00:56:25,750 --> 00:56:26,830
- Veux-tu...
741
00:56:31,250 --> 00:56:32,080
Quoi?
742
00:56:32,660 --> 00:56:34,080
- Voilà le docteur.
743
00:56:34,950 --> 00:56:37,790
- Mademoiselle,
ça n'a pas l'air d'aller mal.
744
00:56:38,000 --> 00:56:39,080
- Emmenez-moi.
745
00:56:39,250 --> 00:56:41,950
Ne me laissez pas
seule avec eux. J'ai peur.
746
00:56:42,120 --> 00:56:45,580
Appelez la police.
Ils ont dépouillé ma grand-mère.
747
00:56:45,950 --> 00:56:48,750
Il faut les arrêter, tous.
C'est tragique!
748
00:56:48,910 --> 00:56:51,080
- On vous laisse, docteur.
- C'est ça.
749
00:56:51,580 --> 00:56:53,700
- C'était toute sa vie...
750
00:56:53,870 --> 00:56:57,410
- Voilà! À chaque fois,
c'est pareil: elle fait des drames.
751
00:56:57,580 --> 00:56:59,950
Elle était pas là
et elle est furieuse.
752
00:57:00,160 --> 00:57:02,500
Elle veut tout diriger.
- Que s'est-il passé?
753
00:57:03,250 --> 00:57:04,080
- Quand?
754
00:57:04,290 --> 00:57:07,500
- Je suis fatiguée.
Que s'est-il passé avec ta mère?
755
00:57:07,700 --> 00:57:09,790
- Rien. Elle est contente, ma mère.
756
00:57:10,000 --> 00:57:10,750
- C'est faux.
757
00:57:10,910 --> 00:57:11,750
- Comment?
758
00:57:11,950 --> 00:57:12,870
- C'est faux.
759
00:57:13,080 --> 00:57:15,500
- Si personne ne me croit...
760
00:57:16,700 --> 00:57:18,040
- De Dieu!
761
00:57:22,450 --> 00:57:24,160
Les banquiers.
- Déjà?
762
00:57:24,330 --> 00:57:26,040
Je m'habille.
Je te rejoins.
763
00:57:26,200 --> 00:57:27,540
- Dépêche-toi!
764
00:57:29,830 --> 00:57:31,370
- Monsieur Valance!
765
00:57:31,540 --> 00:57:36,290
Tout va bien. Ne vous inquiétez pas.
Elle perd la boule, c'est normal.
766
00:58:00,950 --> 00:58:04,790
Les filles d'aujourd'hui sont soumises
à beaucoup d'agressions.
767
00:58:04,950 --> 00:58:08,410
Elles essaient de se défendre,
mais elles sont fragiles.
768
00:58:08,580 --> 00:58:11,200
Un rien les écorche,
un rien les effraie.
769
00:58:11,370 --> 00:58:15,500
Il faudrait qu'elle dorme.
Je vais lui faire une piqûre...
770
00:58:17,580 --> 00:58:20,620
- Qu'est-ce que tu fais? Ouvre-moi.
771
00:58:21,500 --> 00:58:23,160
Veux-tu ouvrir?
772
00:58:24,410 --> 00:58:26,160
Pauline, tu m'entends?
773
00:58:29,450 --> 00:58:31,000
Ouvre-moi!
774
00:58:32,910 --> 00:58:34,040
Ouvre cette porte.
775
00:58:43,160 --> 00:58:44,450
Pauline!
776
00:58:50,500 --> 00:58:52,330
Viens ici!
777
00:58:59,200 --> 00:59:00,750
- Au secours!
778
00:59:03,790 --> 00:59:05,410
Lâche-moi!
779
00:59:05,580 --> 00:59:08,870
- Calme-toi.
Il faut que tu restes au lit.
780
00:59:09,040 --> 00:59:12,950
De quoi on a l'air? Regarde.
Ce sont des banquiers suisses.
781
00:59:13,120 --> 00:59:14,830
- Des banquiers suisses!
782
00:59:15,000 --> 00:59:16,620
J'y vais!
- Non!
783
00:59:18,450 --> 00:59:22,040
- Mettez pas un sou là-dedans.
Ce sont des escrocs!
784
00:59:22,200 --> 00:59:25,410
Vous laissez pas faire.
Ils vont vous arnaquer.
785
00:59:25,580 --> 00:59:28,580
Je le sais. Je travaille
au ministère des Finances.
786
00:59:28,790 --> 00:59:31,750
- Excusez-la.
C'est ma fille. Elle est un peu...
787
00:59:37,000 --> 00:59:38,160
Viens ici.
- Non.
788
00:59:38,370 --> 00:59:42,330
Méfiez-vous de lui. Il a déjà fait
le coup à mon grand-père.
789
00:59:46,540 --> 00:59:48,450
- Un instant et je suis à vous.
790
00:59:51,250 --> 00:59:55,410
- Une fille si jeune, si belle...
Que c'est triste, pour un père!
791
00:59:56,580 --> 00:59:58,120
- C'est fini. Tu arrêtes!
792
00:59:58,290 --> 00:59:59,830
- Non. Je m'arrête pas!
793
01:00:00,000 --> 01:00:00,660
- Ça suffit!
794
01:00:00,830 --> 01:00:02,870
- Tu les as embobinés.
Pas moi!
795
01:00:03,040 --> 01:00:03,750
- Quoi?
796
01:00:03,950 --> 01:00:06,120
- Montpellier, tu as oublié?
797
01:00:06,330 --> 01:00:08,250
- Tu ne sais rien.
- Je sais tout.
798
01:00:08,450 --> 01:00:10,370
- Tu étais petite.
- Maman m'a dit.
799
01:00:10,580 --> 01:00:13,290
- C'est pour ça
que j'achète ce casino.
800
01:00:13,450 --> 01:00:16,450
Je réussirai.
Ce ne sera pas comme à Montpellier.
801
01:00:16,620 --> 01:00:19,410
J'en ferai le plus beau casino
pour toi,
802
01:00:19,620 --> 01:00:22,750
pour tes sœurs.
- Quand? Quand tu seras mort?
803
01:00:23,290 --> 01:00:24,410
- Ben oui.
804
01:00:24,580 --> 01:00:26,250
- Tu peux me donner une date?
805
01:00:29,790 --> 01:00:31,330
- Je déteste ce que tu es.
806
01:00:32,200 --> 01:00:33,040
Tu es froide.
807
01:00:33,250 --> 01:00:34,750
Tu n'as pas de cœur.
808
01:00:34,910 --> 01:00:39,410
Tu es comme de la glace, dure,
coupante. Le contraire d'une femme.
809
01:00:49,750 --> 01:00:50,750
Docteur!
810
01:00:50,910 --> 01:00:53,370
Docteur, aidez-moi. Aidez-moi.
811
01:01:03,330 --> 01:01:04,580
- Ils sont là-haut.
812
01:01:14,160 --> 01:01:17,040
- Je lui ai fait une piqûre.
Elle va dormir.
813
01:01:17,200 --> 01:01:18,580
Demain, il n'y paraîtra plus.
814
01:01:18,750 --> 01:01:20,910
Vous n'aurez qu'à me téléphoner.
815
01:01:30,330 --> 01:01:31,500
- Tu la laisses là?
816
01:01:31,660 --> 01:01:33,330
- Oui. Elle sera très bien.
817
01:01:33,500 --> 01:01:34,870
Tu monteras la voir.
818
01:01:35,040 --> 01:01:36,080
- Pourquoi moi?
819
01:01:36,250 --> 01:01:40,160
- Il faut être à la mairie à 11 h,
et je ne suis pas habillé.
820
01:01:41,370 --> 01:01:43,290
- Que fais-tu? Tu l'enfermes?
821
01:01:43,450 --> 01:01:44,620
- Oui. Je l'enferme.
822
01:01:44,790 --> 01:01:45,790
- Elle est malade...
823
01:01:45,950 --> 01:01:47,500
- Je fais ce que je peux.
824
01:01:47,660 --> 01:01:49,120
C'est assez compliqué.
825
01:01:49,330 --> 01:01:51,330
Pourquoi vous êtes tous après moi?
826
01:01:51,500 --> 01:01:52,870
- Tu n'aimes personne.
827
01:01:53,700 --> 01:01:58,080
Un jour, plus personne ne t'aimera,
et tu finiras tout seul.
828
01:02:52,870 --> 01:02:54,580
- M. Brenner!
829
01:03:00,370 --> 01:03:01,200
- Allô?
830
01:03:01,410 --> 01:03:02,830
- Vous avez des problèmes?
831
01:03:03,000 --> 01:03:04,160
*-Des problèmes? Non.
832
01:03:04,330 --> 01:03:05,950
- Qu'a-t-il à courir ainsi?
833
01:03:06,160 --> 01:03:08,040
- Sa fille est malade.
834
01:03:08,250 --> 01:03:10,450
- Il ne se doute de rien?
Vous êtes sûr?
835
01:03:10,660 --> 01:03:14,580
- Ne vous inquiétez pas. Tout va bien.
Le voilà. Je vous laisse.
836
01:03:18,540 --> 01:03:20,790
- On passe devant.
Vous nous suivez.
837
01:04:22,080 --> 01:04:23,160
- Monsieur Valance.
838
01:04:23,330 --> 01:04:25,450
- Magnifique. C'est parfait.
839
01:04:28,620 --> 01:04:31,950
Messieurs.
M. Klagueni à ma droite.
840
01:04:33,790 --> 01:04:36,250
- Charmante!
Superbe, n'est-ce pas?
841
01:04:41,580 --> 01:04:44,160
- Vous nous faites
quelques amuse-gueules,
842
01:04:44,330 --> 01:04:47,790
un peu de cervelas, pâté de canard.
Enfin, vous voyez.
843
01:04:58,620 --> 01:05:01,080
- Il faut ajouter un couvert
pour M. Nash.
844
01:05:01,250 --> 01:05:02,080
- Quoi?
845
01:05:02,250 --> 01:05:03,370
- Il arrive.
846
01:05:09,040 --> 01:05:10,500
- Que vient-il faire?
847
01:05:10,660 --> 01:05:11,910
- Déjeuner avec nous.
848
01:05:12,080 --> 01:05:12,790
- Impossible.
849
01:05:13,830 --> 01:05:16,250
- C'est succulent. Succulent.
850
01:05:18,330 --> 01:05:20,330
Qu'y a-t-il? Ça va pas?
851
01:05:26,120 --> 01:05:27,750
- Je peux m'asseoir?
852
01:05:29,750 --> 01:05:31,250
- Que faites-vous là?
853
01:05:32,120 --> 01:05:33,620
- Comment?
854
01:05:33,790 --> 01:05:36,660
Vous ne saviez pas?
La Banque de Zurich,
855
01:05:36,870 --> 01:05:39,200
c'est nous. Elle nous appartient.
856
01:05:41,750 --> 01:05:45,160
Vous étiez si obstiné,
il a fallu trouver un moyen.
857
01:05:45,330 --> 01:05:48,580
J'ai été voir Sarrazin.
Avec lui, on peut s'entendre.
858
01:05:48,790 --> 01:05:50,000
- Je vais t'expliquer.
859
01:05:52,250 --> 01:05:55,870
Te fâche pas.
Il faut que tu comprennes.
860
01:05:58,540 --> 01:06:00,000
- M. Valance!
861
01:06:02,330 --> 01:06:03,700
Calmez-vous!
862
01:06:10,910 --> 01:06:13,500
- Arrêtez! Vous êtes fous.
M. Valance.
863
01:06:13,660 --> 01:06:15,000
Arrêtez!
864
01:06:22,040 --> 01:06:23,500
- Il faut le rattraper.
865
01:06:23,660 --> 01:06:24,830
- On va le rattraper.
866
01:06:27,080 --> 01:06:28,080
- Valance!
867
01:06:28,910 --> 01:06:31,580
- Pourquoi êtes-vous venu?
Tout allait bien.
868
01:06:31,750 --> 01:06:34,000
Vous aviez dit qu'il ne saurait pas.
869
01:06:34,160 --> 01:06:35,330
- J'ai dit ça, moi?
870
01:06:35,500 --> 01:06:36,830
- Vous m'aviez promis.
871
01:06:37,000 --> 01:06:37,700
- Ah bon?
872
01:06:38,750 --> 01:06:40,160
J'ai dû oublier.
873
01:07:07,830 --> 01:07:09,830
- Alors, ça y est? C'est signé?
874
01:07:10,000 --> 01:07:10,750
- Oui.
875
01:07:10,910 --> 01:07:11,660
- À lundi.
876
01:07:11,830 --> 01:07:12,620
- À lundi.
877
01:07:27,790 --> 01:07:28,910
- Victor.
878
01:07:30,700 --> 01:07:31,950
- Elle dort encore?
879
01:07:32,120 --> 01:07:34,120
- Non. Elle est réveillée.
880
01:07:34,290 --> 01:07:37,000
- Ah bon...
Comment va-t-elle?
881
01:07:37,160 --> 01:07:39,000
- Elle a l'air d'aller mieux.
882
01:07:54,500 --> 01:07:57,250
Elle veut rien manger.
Elle a pas faim.
883
01:07:57,410 --> 01:07:58,540
- C'est quoi, ça?
884
01:07:58,700 --> 01:07:59,700
- De la soupe.
885
01:07:59,870 --> 01:08:02,120
- Qu'y a-t-il dedans?
- Des champignons.
886
01:08:02,330 --> 01:08:04,330
- Elle déteste ça.
Elle aime le sucré.
887
01:08:04,500 --> 01:08:07,500
Il fallait faire un dessert.
C'est pas compliqué.
888
01:08:23,160 --> 01:08:25,080
- Qu'est-ce qui s'est passé?
889
01:08:26,160 --> 01:08:29,200
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
Dis-le-moi.
890
01:08:29,370 --> 01:08:30,910
- Nash.
891
01:08:31,080 --> 01:08:32,370
- Quoi, "Nash"?
892
01:08:32,540 --> 01:08:34,870
- La banque de Raoul, c'est lui.
893
01:08:35,040 --> 01:08:37,160
- Non! Et Raoul?
894
01:08:38,000 --> 01:08:40,870
- Raoul, c'est un prête-nom.
Ils l'ont acheté.
895
01:08:46,410 --> 01:08:47,870
- Que vas-tu faire?
896
01:08:48,040 --> 01:08:49,370
- Je ne sais pas.
897
01:08:50,330 --> 01:08:53,290
- Comment, tu ne sais pas?
C'est pas possible!
898
01:08:53,450 --> 01:08:55,660
Ça va pas recommencer
comme aux Bahamas?
899
01:08:55,870 --> 01:08:58,620
- Ça va!
Les conseils, la morale, plus tard!
900
01:09:36,500 --> 01:09:38,370
- Ne faites pas cette tête-là.
901
01:09:38,580 --> 01:09:42,120
Dans 1 an, il sera riche
et vous aussi. Tout sera oublié.
902
01:09:42,290 --> 01:09:45,000
Je connais ses scrupules.
Ça ne dure jamais.
903
01:10:38,540 --> 01:10:40,410
- Il paraît que tu vas mieux.
904
01:10:41,200 --> 01:10:44,040
Mange.
Tu n'as rien mangé depuis hier.
905
01:10:45,830 --> 01:10:48,790
Regarde. Je t'ai fait
des pommes flambées.
906
01:10:49,000 --> 01:10:50,500
Tu aimes toujours ça?
907
01:10:50,660 --> 01:10:51,540
- J'ai pas faim.
908
01:10:51,750 --> 01:10:53,870
- Si. C'était ton dessert préféré.
909
01:10:54,870 --> 01:10:56,450
Goûte-les, au moins.
910
01:10:57,290 --> 01:10:58,290
Allez.
911
01:10:59,620 --> 01:11:00,870
Mais si.
912
01:11:01,040 --> 01:11:02,870
Ce n'est pas chaud.
913
01:11:03,040 --> 01:11:05,660
Allez. Ouvre la bouche. Allez.
914
01:11:05,830 --> 01:11:06,830
Allons!
915
01:11:15,660 --> 01:11:17,450
Tu as tort. C'est très bon.
916
01:11:21,080 --> 01:11:22,330
Qu'est-ce que tu as?
917
01:11:25,080 --> 01:11:26,910
Ne pleure pas. Je t'en prie.
918
01:11:29,450 --> 01:11:31,120
- Laisse-moi.
919
01:11:31,290 --> 01:11:33,790
- Ne pleure pas.
Tu me fais de la peine.
920
01:11:33,950 --> 01:11:38,160
Tu auras les yeux tout rouges.
Et tu as de si beaux yeux.
921
01:11:38,330 --> 01:11:41,000
10 fois plus beaux
que ceux de tes sœurs.
922
01:11:41,160 --> 01:11:43,250
Mais ne leur dis pas, surtout.
923
01:11:45,830 --> 01:11:47,700
Je suis fier de toi, tu sais.
924
01:11:48,910 --> 01:11:50,330
Tu es très belle.
925
01:11:50,500 --> 01:11:52,950
- C'est pas vrai. Je suis moche
926
01:11:53,160 --> 01:11:55,080
et froide comme de la glace.
927
01:11:55,290 --> 01:11:56,120
Tu l'as dit.
928
01:11:56,290 --> 01:11:58,700
- J'ai dit ça car j'étais en colère.
929
01:11:58,870 --> 01:12:02,870
- C'est à cause de toi,
si je suis comme ça. T'es jamais là.
930
01:12:03,040 --> 01:12:04,120
- Je suis là.
931
01:12:04,290 --> 01:12:08,160
- C'est trop tard. J'ai plus besoin
de toi. Je suis grande.
932
01:12:08,330 --> 01:12:11,580
Va-t'en.
Va voir ton Américaine!
933
01:12:12,750 --> 01:12:16,500
T'es heureux, avec elle?
Je suis heureuse avec personne.
934
01:12:16,660 --> 01:12:18,250
Va-t'en!
935
01:12:55,950 --> 01:12:57,330
- Victor, écoute...
936
01:13:03,160 --> 01:13:04,830
Laisse-moi te parler.
937
01:13:06,040 --> 01:13:08,200
J'ai pas pu refuser.
Tu comprends?
938
01:13:09,580 --> 01:13:11,330
Pour moi,
c'était inespéré.
939
01:13:11,500 --> 01:13:14,080
Je suis ruiné.
J'ai plus un sou.
940
01:13:14,250 --> 01:13:16,250
Je dois 60 millions
aux impôts.
941
01:13:16,410 --> 01:13:18,540
Quand ils sont venus
me trouver...
942
01:13:20,450 --> 01:13:22,620
Le casino est à nous, quand même.
943
01:13:22,790 --> 01:13:24,290
- Qu'est-ce que tu crois?
944
01:13:24,500 --> 01:13:28,120
Je vais te dire ce qui va se passer:
trucages, argent blanchi.
945
01:13:28,290 --> 01:13:31,040
J'ai travaillé pour eux.
Je peux plus les voir.
946
01:13:31,250 --> 01:13:33,500
C'est toi
qui me les ramènes chez moi.
947
01:13:33,700 --> 01:13:35,540
Fous le camp! Laisse-moi.
948
01:13:50,410 --> 01:13:52,330
Que fais-tu? Tu t'en vas?
949
01:13:52,500 --> 01:13:54,330
- Je ne veux pas rester ici.
950
01:13:55,160 --> 01:13:59,410
Je t'aime beaucoup,
mais là, je n'ai plus le courage.
951
01:13:59,580 --> 01:14:00,750
Ça ne changera pas.
952
01:14:01,620 --> 01:14:03,250
On voulait une nouvelle vie
953
01:14:03,450 --> 01:14:06,330
et regarde où on en est
au bout de 3 jours.
954
01:14:06,500 --> 01:14:09,580
Moi, je m'en vais.
955
01:14:11,790 --> 01:14:12,870
Je n'en peux plus.
956
01:14:14,000 --> 01:14:16,040
Je trouverai un avion à Genève.
957
01:14:17,450 --> 01:14:19,370
Tu peux fermer ma valise?
958
01:14:24,580 --> 01:14:25,790
Victor!
959
01:14:27,040 --> 01:14:29,120
Assieds-toi.
960
01:14:30,370 --> 01:14:32,790
- Non. C'est rien.
- Desserre ta chemise.
961
01:14:32,950 --> 01:14:33,910
- Ça va.
962
01:14:48,750 --> 01:14:50,040
- Monsieur.
963
01:14:50,250 --> 01:14:52,410
Vous savez où sont mes vêtements?
964
01:14:52,620 --> 01:14:53,830
- Non. Vous partez?
965
01:14:54,040 --> 01:14:56,870
- Oui.
Vous pourriez m'emmener à la gare?
966
01:14:57,080 --> 01:14:59,000
- Non. Là, franchement...
967
01:15:01,120 --> 01:15:02,540
- Il est malade!
968
01:15:02,700 --> 01:15:03,700
- Qui? Victor?
969
01:15:03,910 --> 01:15:07,870
- Vous êtes content? Vous avez gagné.
C'est à cause de vous.
970
01:15:08,040 --> 01:15:09,540
Où est le téléphone?
971
01:15:09,700 --> 01:15:10,620
- Le téléphone!
972
01:15:11,450 --> 01:15:12,620
- Vite!
973
01:15:13,910 --> 01:15:15,790
- Il n'est pas branché!
974
01:15:15,950 --> 01:15:18,080
Attendez.
- Dépêchez-vous!
975
01:15:23,620 --> 01:15:25,660
- Bonsoir, docteur.
- Bonsoir.
976
01:15:25,830 --> 01:15:28,870
Cette fois, c'est pour le père.
Et la fille?
977
01:15:29,040 --> 01:15:30,910
- La fille, ça va.
- Bon.
978
01:15:32,830 --> 01:15:35,500
Il est sujet à ce genre de chose?
- Non.
979
01:15:35,660 --> 01:15:38,700
Il a un médecin?
Il est suivi régulièrement?
980
01:15:38,910 --> 01:15:39,830
- Alors ça...
981
01:15:45,250 --> 01:15:47,750
- Alors, monsieur Valance,
ça ne va pas?
982
01:15:49,620 --> 01:15:50,950
Laissez-nous.
983
01:16:00,700 --> 01:16:01,620
- Ça va aller.
984
01:16:03,790 --> 01:16:07,500
C'est fini.
C'est pas la peine de leur dire.
985
01:16:07,660 --> 01:16:12,160
Inquiétez-les un peu. Dites-leur
que j'ai besoin de repos, de calme.
986
01:16:12,330 --> 01:16:14,040
Ça me fera pas de mal.
987
01:16:15,080 --> 01:16:16,950
J'ai eu une de ces journées...
988
01:16:17,120 --> 01:16:18,120
- Difficile?
989
01:16:18,290 --> 01:16:19,620
Il y a des jours...
990
01:16:19,790 --> 01:16:22,330
- Je sais pas ce que j'ai eu.
991
01:16:22,540 --> 01:16:24,660
- Ça m'arrive aussi.
Je vois tout blanc.
992
01:16:24,870 --> 01:16:25,830
- C'est les yeux.
993
01:16:26,040 --> 01:16:28,080
- Vous croyez?
- Oui.
994
01:16:40,330 --> 01:16:42,080
Vous voyez, docteur...
995
01:16:43,200 --> 01:16:46,750
chaque fois que j'ai entrepris
quelque chose,
996
01:16:46,910 --> 01:16:49,950
c'est devenu le contraire
de ce que je voulais.
997
01:16:53,620 --> 01:16:54,870
Pourquoi?
998
01:16:56,500 --> 01:16:59,450
- Ils ont des sociétés
aux quatre coins du monde.
999
01:16:59,620 --> 01:17:01,830
Ils arrivent
à s'infiltrer partout.
1000
01:17:02,000 --> 01:17:06,120
Quand une affaire les intéresse,
ils en prennent le contrôle.
1001
01:17:06,290 --> 01:17:08,080
- Il aurait dû se méfier.
1002
01:17:08,250 --> 01:17:11,750
- D'une banque suisse?
Il avait confiance.
1003
01:17:12,750 --> 01:17:14,410
Il était si content.
1004
01:17:17,410 --> 01:17:19,200
- Puis-je vous parler?
1005
01:17:24,290 --> 01:17:25,660
- Vous, dehors!
1006
01:17:45,250 --> 01:17:46,910
*Antoine?
- C'est toi?
1007
01:17:47,080 --> 01:17:48,790
*-Je te réveille? Tu dormais?
1008
01:17:48,950 --> 01:17:50,830
- Non. Je travaillais.
1009
01:17:51,000 --> 01:17:53,200
Tu es où?
*-À Salins-les-Bains.
1010
01:17:53,370 --> 01:17:54,200
- Ah bon?
1011
01:17:54,410 --> 01:17:58,750
- Tu m'en veux pas?
Je me suis mal conduite, hier soir.
1012
01:18:00,000 --> 01:18:02,120
Je me conduis toujours mal, avec toi.
1013
01:18:02,290 --> 01:18:03,950
Tu me jures
que tu m'en veux pas?
1014
01:18:04,120 --> 01:18:05,250
*- Mais non.
1015
01:18:05,410 --> 01:18:07,040
- Je t'aime beaucoup, tu sais.
1016
01:18:08,250 --> 01:18:09,540
- Moi aussi.
1017
01:18:18,660 --> 01:18:21,330
Tu es là?
*-Oui.
1018
01:18:23,120 --> 01:18:24,790
- Comment va ton père?
1019
01:18:25,330 --> 01:18:27,950
- Pas bien du tout.
Il est très malade.
1020
01:18:28,120 --> 01:18:32,200
Je voulais te demander, tu peux venir
avec grand-mère et mes sœurs?
1021
01:18:32,370 --> 01:18:35,080
*-Quand?
- Là, ce soir. Il le faut.
1022
01:18:35,290 --> 01:18:37,330
- Avec quelle voiture?
- La tienne.
1023
01:18:37,540 --> 01:18:38,700
- C'est toi qui l'as.
1024
01:18:38,910 --> 01:18:41,660
- Oui. Trouves-en une autre.
Je te dis où c'est.
1025
01:18:41,830 --> 01:18:44,200
Va jusqu'à Évian,
prends la N5 vers Amphion.
1026
01:18:44,410 --> 01:18:49,330
*Tourne à droite après l'église,continue vers le lac 3 km...
1027
01:18:49,500 --> 01:18:52,410
- Dis-moi, elle est où, ta voiture?
1028
01:18:58,950 --> 01:19:00,870
- Je t'embrasse.
*-C'est vrai?
1029
01:19:01,040 --> 01:19:03,290
- Oui, je t'embrasse.
*-Moi aussi.
1030
01:19:09,080 --> 01:19:10,660
- Oui?
*-M. Sarrazin.
1031
01:19:10,830 --> 01:19:12,540
- Oui. Un instant.
1032
01:19:19,250 --> 01:19:20,660
Sarrazin!
1033
01:19:20,830 --> 01:19:22,200
Téléphone!
1034
01:19:28,370 --> 01:19:30,660
- Allô? Ah, monsieur Nash!
1035
01:19:30,870 --> 01:19:32,040
C'est moi.
1036
01:19:32,250 --> 01:19:34,120
*-Je vous vois demainavec votre ami.
1037
01:19:34,290 --> 01:19:35,620
- Ce sera difficile.
1038
01:19:35,830 --> 01:19:38,750
Il est malade.
*-"Il est malade"?
1039
01:19:38,950 --> 01:19:41,330
- Je vous le jure.
Il est tombé d'un coup.
1040
01:19:41,790 --> 01:19:44,160
- C'est votre ami? Passez-le-moi.
1041
01:19:45,200 --> 01:19:48,200
- Mais non. Laissez-le-moi!
Laissez-le-moi.
1042
01:19:53,660 --> 01:19:55,620
Mais... Donnez-le...
1043
01:19:56,450 --> 01:20:00,620
- Monsieur Nash, c'est
Pauline Valance. On se connaît.
1044
01:20:00,790 --> 01:20:04,290
Je suis au courant de tout.
Je vous conseille d'oublier.
1045
01:20:04,500 --> 01:20:05,660
Ça plaira pas à mamie.
1046
01:20:05,870 --> 01:20:09,330
C'est elle qui décide.
C'est son argent. Vous l'ignoriez?
1047
01:20:09,540 --> 01:20:12,500
*Vous vous retrouvezavec une vieille dame,
1048
01:20:12,660 --> 01:20:16,290
*et avec moi qui la représente.Et moi, on me roule pas.
1049
01:20:16,500 --> 01:20:20,790
Pour vous, c'est terminé. Demain,
j'appelle la police financière.
1050
01:20:20,950 --> 01:20:22,370
Oubliez vos projets.
1051
01:20:22,540 --> 01:20:26,250
Votre banque, la Banque de Zurich,
je sais qui est derrière.
1052
01:20:26,410 --> 01:20:29,910
Pour eux aussi, c'est terminé.
Allô? Allô?
1053
01:20:30,080 --> 01:20:32,290
Allô, monsieur Nash? Allô?
1054
01:20:32,450 --> 01:20:33,750
Il a raccroché.
1055
01:20:33,910 --> 01:20:35,790
Je crois qu'ils ont compris.
1056
01:20:38,250 --> 01:20:39,370
Bonne nuit!
1057
01:21:03,450 --> 01:21:06,700
- J'habitais chez des amis
près de Mexico.
1058
01:21:06,870 --> 01:21:09,950
Un soir, il y avait
une fête chez des gens.
1059
01:21:10,120 --> 01:21:15,160
Votre père est arrivé comme ça,
très tard, vers 2 h du matin.
1060
01:21:16,290 --> 01:21:17,330
Il riait.
1061
01:21:18,910 --> 01:21:21,160
Il avait l'air tellement...
1062
01:21:23,000 --> 01:21:24,700
Je ne pouvais plus bouger.
1063
01:21:25,700 --> 01:21:29,620
Il m'a regardée, et voilà,
on ne s'est plus quittés.
1064
01:21:29,790 --> 01:21:32,660
- C'était quand?
- Il y a 5 ans.
1065
01:21:32,830 --> 01:21:35,620
L'année suivante,
on est partis aux Bahamas.
1066
01:21:36,450 --> 01:21:40,120
Là, il a commencé à dire
qu'il voulait rentrer en France.
1067
01:21:40,290 --> 01:21:45,120
Il parlait de vous tout le temps.
Il était fier de vos études.
1068
01:21:45,290 --> 01:21:47,750
- Pourquoi n'est-il pas rentré
plus tôt?
1069
01:21:48,910 --> 01:21:50,950
- À cause de moi, peut-être.
1070
01:21:51,160 --> 01:21:52,910
J'avais peur de vous.
1071
01:21:54,450 --> 01:21:58,750
J'ai pensé "S'il retrouve ses filles,
je ne le reverrai jamais".
1072
01:22:46,330 --> 01:22:48,200
- Roberto, tu restes là.
1073
01:22:54,620 --> 01:22:56,250
Où est Valance?
- Là-bas.
1074
01:22:56,410 --> 01:22:57,450
- On y va!
1075
01:23:01,750 --> 01:23:03,950
- Il est malade.
- Où est sa fille?
1076
01:23:04,120 --> 01:23:06,200
- Pourquoi?
- M. Nash veut les voir.
1077
01:23:06,370 --> 01:23:07,790
- Tous les deux?
- Oui.
1078
01:23:07,950 --> 01:23:09,830
- Elle est un peu dérangée.
1079
01:23:10,000 --> 01:23:11,660
- Ça va. Ça va!
1080
01:23:18,250 --> 01:23:21,290
On parle italien.
1081
01:23:28,160 --> 01:23:30,660
- Réveille-toi. Vite!
Jane, réveille-toi!
1082
01:23:32,370 --> 01:23:33,450
- Victor!
1083
01:23:33,620 --> 01:23:36,160
N'ouvre pas! N'ouvre pas!
1084
01:24:04,910 --> 01:24:07,410
- Non! Arrêtez!
1085
01:24:11,200 --> 01:24:14,750
- Me touchez pas! Mais...
Non! Non!
1086
01:24:14,950 --> 01:24:16,000
Non!
1087
01:24:20,620 --> 01:24:21,540
- Paolo!
1088
01:24:24,540 --> 01:24:26,040
- Vous nous emmenez où?
1089
01:24:26,200 --> 01:24:26,950
- En Suisse.
1090
01:24:27,120 --> 01:24:28,290
- Arrêtez!
1091
01:24:31,370 --> 01:24:32,540
Lâchez-les.
1092
01:24:34,410 --> 01:24:36,290
Vous m'entendez!
Lâchez-les!
1093
01:24:37,870 --> 01:24:38,830
- Attention!
1094
01:25:22,080 --> 01:25:23,120
- Jane.
1095
01:25:24,750 --> 01:25:26,700
Levez-vous!
1096
01:25:27,120 --> 01:25:28,290
- Ça va.
1097
01:25:54,040 --> 01:25:55,120
- Attendez.
1098
01:25:57,580 --> 01:25:59,250
- Non. Touchez pas.
1099
01:26:00,160 --> 01:26:02,580
- Vous êtes Antoine?
- Oui.
1100
01:26:06,750 --> 01:26:08,910
- Où sont les filles, la grand-mère?
1101
01:26:09,080 --> 01:26:10,040
- Je ne sais pas.
1102
01:26:10,910 --> 01:26:12,410
- Vous deviez les amener.
1103
01:26:12,580 --> 01:26:15,830
- Je suis allé les chercher.
Elles n'étaient pas là.
1104
01:26:16,000 --> 01:26:18,410
Je suis entré,
il n'y avait personne.
1105
01:26:18,580 --> 01:26:20,040
- Mon Dieu!
1106
01:26:44,500 --> 01:26:45,330
- Oh...
1107
01:26:46,910 --> 01:26:47,750
- Ça ne va pas?
1108
01:26:48,370 --> 01:26:49,750
- Si, si.
1109
01:26:50,870 --> 01:26:53,540
Vous pouvez ouvrir
un peu la fenêtre?
1110
01:26:56,580 --> 01:26:57,950
Merci.
1111
01:27:01,200 --> 01:27:03,330
- Ralentissez. Elle se sent mal.
1112
01:27:05,410 --> 01:27:06,450
Hé!
1113
01:27:07,450 --> 01:27:09,950
Dites-lui de ralentir.
Elle est malade.
1114
01:27:18,700 --> 01:27:20,200
(En italien)
- Ralentis!
1115
01:27:20,410 --> 01:27:21,580
Roule doucement!
1116
01:27:21,750 --> 01:27:22,870
- Nous sommes déjà en retard!
1117
01:27:23,040 --> 01:27:24,330
- Je t'ai dit doucement!
1118
01:27:24,500 --> 01:27:25,540
- Tu as compris?
1119
01:27:25,700 --> 01:27:27,580
Tu ne vois pas qu'elle est malade?
1120
01:27:30,290 --> 01:27:32,040
- Stop! Arrête!
1121
01:27:32,700 --> 01:27:34,120
Arrête-toi!
1122
01:27:49,370 --> 01:27:50,620
- Ça va, Pauline?
1123
01:28:01,000 --> 01:28:01,870
- Tiens.
1124
01:28:03,660 --> 01:28:04,540
- Viens!
1125
01:28:38,370 --> 01:28:39,410
- Par là.
1126
01:29:06,200 --> 01:29:07,250
- Allons-y.
1127
01:29:37,540 --> 01:29:38,870
Hé. Hé!
1128
01:29:39,040 --> 01:29:41,290
Par là.
- Non, par là.
1129
01:29:41,450 --> 01:29:43,910
- Par là. Viens.
1130
01:29:55,160 --> 01:29:56,040
Attends.
1131
01:29:59,250 --> 01:30:00,250
Viens.
1132
01:30:02,200 --> 01:30:03,330
Prends-en un.
1133
01:30:09,790 --> 01:30:10,830
Allez, allez.
1134
01:30:12,200 --> 01:30:13,660
Qu'est-ce que tu as?
1135
01:30:14,500 --> 01:30:16,080
- Je sais pas en faire.
1136
01:30:17,080 --> 01:30:18,120
- On t'a pas appris?
1137
01:30:18,620 --> 01:30:20,080
- Non. Qui?
1138
01:30:25,080 --> 01:30:26,790
- Allez. Vas-y, appuie.
1139
01:30:26,950 --> 01:30:30,120
Pédale.
Appuie, appuie, appuie!
1140
01:30:33,500 --> 01:30:34,950
Ben, voilà!
1141
01:31:06,790 --> 01:31:10,290
- Regardez! Regardez.
C'est eux. Presto!
1142
01:31:26,410 --> 01:31:27,870
- On va où?
1143
01:31:28,040 --> 01:31:31,410
- Là-haut. On redescendra
de l'autre côté sur la vallée.
1144
01:31:44,120 --> 01:31:45,410
Allez, viens.
1145
01:31:51,700 --> 01:31:53,370
Ça va?
- Oui.
1146
01:31:58,040 --> 01:31:59,750
Ils nous trouveront plus?
1147
01:31:59,910 --> 01:32:00,750
- Non.
1148
01:32:00,910 --> 01:32:02,450
T'inquiète pas.
1149
01:32:02,620 --> 01:32:04,950
Allez, viens.
Encore un petit effort.
1150
01:32:22,330 --> 01:32:23,370
- Ah!
1151
01:32:36,750 --> 01:32:39,790
- Aide-moi.
Passe-moi les pierres, là.
1152
01:32:52,370 --> 01:32:53,950
Bien. Merci.
1153
01:32:54,120 --> 01:32:55,870
Trouves-en une autre.
1154
01:33:10,620 --> 01:33:12,410
C'est bon?
- Non.
1155
01:33:32,080 --> 01:33:34,290
- Tu as encore froid?
- Un peu.
1156
01:33:34,450 --> 01:33:35,660
- Attends.
1157
01:33:37,410 --> 01:33:38,450
Voilà.
1158
01:33:39,330 --> 01:33:40,370
Voilà.
1159
01:33:43,660 --> 01:33:46,200
- J'aime l'orage.
J'ai toujours aimé ça.
1160
01:33:46,370 --> 01:33:47,700
- Menteuse!
1161
01:33:48,580 --> 01:33:52,450
À la campagne, chez tante Arlette,
tu te cachais sous ton lit.
1162
01:33:52,620 --> 01:33:55,120
- C'était pour que tu viennes
me chercher.
1163
01:33:56,370 --> 01:33:58,330
- Je ne venais pas?
1164
01:33:58,500 --> 01:34:00,540
- Non, jamais.
1165
01:34:02,750 --> 01:34:04,250
- C'est bien moi, ça.
1166
01:34:05,120 --> 01:34:07,950
J'ai couru toute ma vie
après je ne sais quoi
1167
01:34:08,120 --> 01:34:10,410
et je suis passé à côté de tout.
1168
01:34:12,540 --> 01:34:14,830
Je comprends
que tu m'en veuilles.
1169
01:34:15,000 --> 01:34:16,580
- Je t'en veux plus.
1170
01:34:17,410 --> 01:34:19,870
- Hier, tu voulais
me mettre en prison.
1171
01:34:20,870 --> 01:34:22,410
- C'était hier.
1172
01:35:36,250 --> 01:35:37,370
- Monsieur Nash!
1173
01:35:37,540 --> 01:35:38,870
Regardez qui arrive!
1174
01:35:45,040 --> 01:35:47,660
- Oh non! Je n'y crois pas!
1175
01:35:48,330 --> 01:35:51,910
- Regarde. Il y a une maison.
On va pouvoir téléphoner.
1176
01:35:52,080 --> 01:35:53,870
- Non, attends. Cours pas!
1177
01:35:54,160 --> 01:35:55,450
- Cachons-nous!
1178
01:35:55,620 --> 01:35:57,580
Allez vite!
1179
01:36:03,660 --> 01:36:04,830
- Tu viens?
1180
01:36:12,410 --> 01:36:15,290
- Laissez-moi. Je veux la voir.
1181
01:36:15,450 --> 01:36:17,000
- Silence!
1182
01:36:20,040 --> 01:36:21,540
- Pauline!
1183
01:36:22,120 --> 01:36:24,950
Partez. Partez. C'est un piège!
1184
01:36:32,250 --> 01:36:34,160
- Pauline!
- Papa!
1185
01:36:38,790 --> 01:36:40,700
- Petite peste! Viens ici!
1186
01:36:52,790 --> 01:36:54,120
(En italien)
- Avancez!
1187
01:36:54,370 --> 01:36:55,950
Haut les mains!
1188
01:37:17,120 --> 01:37:18,370
La police!
1189
01:37:56,000 --> 01:37:56,910
- Les voilà!
1190
01:38:00,950 --> 01:38:02,000
- Mes filles!
1191
01:38:04,200 --> 01:38:05,540
Mes chéries!
1192
01:38:06,540 --> 01:38:07,830
Juliette!
1193
01:38:22,450 --> 01:38:25,200
- Mes enfants, je n'en peux plus!
1194
01:38:26,370 --> 01:38:27,700
- Pauline!
1195
01:38:28,620 --> 01:38:29,500
- Antoine!
1196
01:38:36,290 --> 01:38:41,410
- Victor, je suis encore ton ami?
La police, c'est grâce à moi.
1197
01:38:42,330 --> 01:38:43,870
- Qui c'est, celui-là?
1198
01:38:44,700 --> 01:38:46,040
- C'est son fiancé.
1199
01:38:46,200 --> 01:38:47,160
- Son fiancé...
1200
01:38:47,330 --> 01:38:48,290
- Enfin...
1201
01:38:48,450 --> 01:38:50,870
Un type bien.
S'il n'avait pas été là...
1202
01:38:53,080 --> 01:38:55,870
- Papa, je te présente un ami,
Antoine Quentin.
1203
01:38:56,040 --> 01:38:57,000
- Bonjour, monsieur.
1204
01:38:57,160 --> 01:38:57,830
- Monsieur.
1205
01:39:30,580 --> 01:39:31,620
Ah.
1206
01:39:32,450 --> 01:39:33,830
Monsieur le ministre!
1207
01:39:34,000 --> 01:39:37,790
- Ce soir, il n'y a pas de ministre.
Je suis là à titre privé.
1208
01:39:38,000 --> 01:39:39,870
- Mes hommages, madame.
- Bonsoir.
1209
01:39:40,040 --> 01:39:41,500
- Je vous en prie.
1210
01:39:42,330 --> 01:39:43,750
- Une colonnade superbe.
1211
01:39:43,910 --> 01:39:44,910
- N'est-ce pas!
1212
01:39:47,870 --> 01:39:49,370
- Ah, ce casino...
1213
01:39:50,200 --> 01:39:54,200
J'en entends parler tout le temps.
C'est l'obsession de votre fille.
1214
01:39:54,370 --> 01:39:57,250
- Sans elle,
je n'y serais jamais arrivé.
1215
01:39:57,410 --> 01:39:59,250
Elle a remonté toute l'affaire.
1216
01:39:59,410 --> 01:40:03,450
- Avec des capitaux anglais,
je sais. C'est très fort.
1217
01:40:04,950 --> 01:40:05,830
- Alors?
1218
01:40:06,000 --> 01:40:07,500
- On manque de tables.
1219
01:40:07,660 --> 01:40:09,910
- Je vous présente
Raoul Sarrazin.
1220
01:40:10,080 --> 01:40:11,410
- Bonsoir.
- Bonsoir.
1221
01:40:11,580 --> 01:40:12,700
Allez, hop!
1222
01:40:13,540 --> 01:40:17,040
- C'est votre ancien associé?
Il est dans l'affaire?
1223
01:40:17,200 --> 01:40:20,450
- Non. Mais c'est mon ami,
alors il donne un coup de main.
1224
01:40:21,000 --> 01:40:22,250
- Faites vos jeux.
1225
01:40:23,160 --> 01:40:25,950
Carré sur les pleins.
Rien en banque.
1226
01:40:29,250 --> 01:40:30,500
- Ho ho!
1227
01:40:31,700 --> 01:40:34,370
- Ma chère Pauline.
Ma femme.
1228
01:40:34,540 --> 01:40:35,580
- Bonsoir, madame.
1229
01:40:35,750 --> 01:40:36,660
- Mademoiselle.
1230
01:40:37,540 --> 01:40:42,200
Ils parlent chinois.
1231
01:40:50,660 --> 01:40:54,830
*Musique pop en anglais
1232
01:41:30,120 --> 01:41:32,750
- Monsieur,
deux messieurs vous demandent.
1233
01:41:38,040 --> 01:41:40,790
- Monsieur Valance,
commissaire Jeantet.
1234
01:41:40,950 --> 01:41:42,830
Je peux vous voir
un instant?
1235
01:41:54,580 --> 01:41:55,910
- Arrête.
1236
01:41:57,620 --> 01:42:00,000
Arrête.
- Viens danser.
1237
01:42:00,160 --> 01:42:01,660
- Attends. Je gagne.
1238
01:42:01,830 --> 01:42:04,200
- Arrête. Tu vas nous ruiner. Viens.
1239
01:42:04,370 --> 01:42:06,950
- Regarde bien.
Tout sur le rouge.
1240
01:42:07,160 --> 01:42:08,410
- Rien ne va plus.
1241
01:42:10,290 --> 01:42:12,660
17 noir, impair et manque. Plein.
1242
01:42:12,870 --> 01:42:14,540
- Bon. On va danser.
1243
01:42:23,290 --> 01:42:24,700
- Il faut que je parte.
1244
01:42:24,870 --> 01:42:25,830
- Où ça?
1245
01:42:26,000 --> 01:42:27,080
- Aux Bahamas.
1246
01:42:27,250 --> 01:42:28,120
- C'est une blague?
1247
01:42:28,290 --> 01:42:31,120
- Ils ont rouvert l'enquête.
On va m'interroger.
1248
01:42:31,290 --> 01:42:33,950
T'inquiète pas.
Ils ne peuvent rien faire.
1249
01:42:34,120 --> 01:42:36,160
Ils m'interrogeront. Et alors?
1250
01:42:36,330 --> 01:42:37,950
- Tu sais d'où ça vient?
1251
01:42:38,120 --> 01:42:40,000
- Devine.
- M. Nash.
1252
01:42:42,790 --> 01:42:44,580
- Je pars avec toi.
1253
01:43:01,790 --> 01:43:03,660
- On pourrait...
- T'inquiète pas.
1254
01:43:03,830 --> 01:43:05,080
- T'es sûr?
- Oui.
1255
01:43:05,500 --> 01:43:07,250
- Tu pouvais pas
attendre demain?
1256
01:43:07,410 --> 01:43:08,370
- Non.
1257
01:43:08,540 --> 01:43:09,290
- C'est vrai?
1258
01:43:09,450 --> 01:43:10,080
- Oui.
1259
01:43:10,250 --> 01:43:12,040
- Tu vas pas rester là-bas?
1260
01:43:12,200 --> 01:43:13,790
- Bien sûr que non.
Au revoir.
1261
01:43:14,500 --> 01:43:16,080
Au revoir, mon ange.
1262
01:43:26,750 --> 01:43:29,790
N'aie pas peur.
Je reviendrai.
1263
01:43:30,700 --> 01:43:32,330
Je n'ai tué personne.
1264
01:43:35,160 --> 01:43:36,290
Allez, en route.
1265
01:43:44,450 --> 01:43:45,950
Tu t'occupes de tout?
1266
01:43:46,580 --> 01:43:47,830
- Oui, oui.
1267
01:43:54,700 --> 01:43:57,910
- Comment tu vas faire,
avec ton boulot?
1268
01:43:58,080 --> 01:44:00,290
- Je vais donner ma démission.
1269
01:44:27,410 --> 01:44:28,200
- Bonsoir.
1270
01:44:28,370 --> 01:44:29,500
- Bonsoir, Georges.
1271
01:44:29,660 --> 01:44:30,830
- On ouvre demain?
1272
01:44:31,000 --> 01:44:34,080
- Bien sûr. À 16 h.
Il n'y a rien de changé.
89893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.