All language subtitles for Tout.Feu.Tout.Flamme.1982.720p.BluRay.Rus.Fre.HDCLUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,250 --> 00:02:38,500 - C'est combien? - C'est à moi! 2 00:02:39,330 --> 00:02:42,370 - Monsieur, ce sont des côtes de veau ou de porc? 3 00:02:42,540 --> 00:02:43,370 - De porc. 4 00:02:43,540 --> 00:02:45,580 - Vous pouvez m'en mettre quatre? 5 00:02:46,620 --> 00:02:47,410 - Voilà, madame. 6 00:02:47,580 --> 00:02:48,450 - Merci. 7 00:02:48,620 --> 00:02:50,620 - Merci. Tenez. 8 00:02:51,580 --> 00:02:54,040 - Monsieur, il n'y a pas le compte. 9 00:02:54,200 --> 00:02:55,910 - Excusez-moi. 10 00:03:26,540 --> 00:03:27,410 - Delphine! 11 00:03:27,580 --> 00:03:28,410 - Oh, Pauline. 12 00:03:28,580 --> 00:03:29,910 - Viens m'aider. 13 00:03:34,950 --> 00:03:35,750 T'étais où? 14 00:03:35,910 --> 00:03:36,830 - Chez une amie. 15 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 - Quelle amie? - Tu la connais pas. 16 00:03:39,160 --> 00:03:41,750 - Vous avez fait quoi? - On discutait... 17 00:03:41,910 --> 00:03:44,450 - Dis à ce garçon de monter. - Quel garçon? 18 00:03:44,620 --> 00:03:46,870 - Pas de mensonge! J'ai à lui parler. 19 00:03:47,040 --> 00:03:49,160 - Je veux pas que tu lui parles! 20 00:03:49,330 --> 00:03:53,000 On sait ce que tu vas dire. Et on s'en fout complètement! 21 00:03:54,540 --> 00:03:56,200 - Voilà, voilà! 22 00:04:00,120 --> 00:04:02,200 - J'en ai marre! J'en ai marre! 23 00:04:04,080 --> 00:04:05,200 - Qu'a-t-elle? 24 00:04:05,370 --> 00:04:06,790 - Elle était avec ce garçon. 25 00:04:06,950 --> 00:04:07,910 - Encore? 26 00:04:08,080 --> 00:04:09,540 T'as pris des haricots? 27 00:04:09,700 --> 00:04:10,950 - J'ai pris un chou-fleur. 28 00:04:11,120 --> 00:04:13,040 - Les petites ne vont pas aimer. 29 00:04:13,200 --> 00:04:15,250 - On fera un gratin. 30 00:04:15,410 --> 00:04:17,200 - Elle se prend pour qui? 31 00:04:18,290 --> 00:04:22,410 Elle est toujours à m'espionner comme si j'avais 8 ans et demi! 32 00:04:22,620 --> 00:04:25,950 Elle décide de tout: qui je vois, quand je me couche... 33 00:04:26,120 --> 00:04:28,620 J'en peux plus, moi! J'étouffe! 34 00:04:28,790 --> 00:04:31,580 - Crie pas. J'ai mal à la tête. Je suis malade. 35 00:04:31,750 --> 00:04:32,950 - Fous-moi la paix. 36 00:04:33,120 --> 00:04:35,120 J'en ai marre, de cette maison. 37 00:04:35,290 --> 00:04:36,910 - Tire-toi! - C'est ça! 38 00:04:37,120 --> 00:04:39,910 Je vais me tirer et aller habiter chez lui. 39 00:04:40,080 --> 00:04:43,000 - Je n'ai rien contre ce garçon. Laisse-moi te dire... 40 00:04:43,160 --> 00:04:46,040 - Tais-toi. T'aimes personne et personne t'aime. 41 00:04:46,200 --> 00:04:48,410 Mais moi, on m'aime. On m'aime! 42 00:04:50,620 --> 00:04:51,700 - Comment tu vas? 43 00:04:51,870 --> 00:04:52,790 - Moyen. 44 00:04:52,950 --> 00:04:55,080 - Tu as de la fièvre? - Elle a 37. 45 00:04:55,250 --> 00:04:56,580 - J'ai mal aux jambes. 46 00:04:56,750 --> 00:04:59,200 - Demain, tu vas en classe. 47 00:04:59,370 --> 00:05:02,790 - Non. C'est vendredi, ça vaut pas le coup. J'irai lundi. 48 00:05:13,620 --> 00:05:14,700 - Delphine. 49 00:05:17,410 --> 00:05:18,370 - J'y vais! 50 00:05:18,540 --> 00:05:20,660 - Mets tes pantoufles. 51 00:05:21,580 --> 00:05:24,250 - Delphine, ouvre-moi. 52 00:05:29,750 --> 00:05:31,410 Ça va aller, maintenant. 53 00:05:31,580 --> 00:05:33,040 - Allons, mon petit. 54 00:05:33,200 --> 00:05:35,950 - Calme-toi. Calme-toi. 55 00:05:42,250 --> 00:05:44,450 - Quelqu'un demande papa. 56 00:05:45,200 --> 00:05:47,910 - Qui? - Un monsieur. 57 00:06:04,040 --> 00:06:05,910 - Mademoiselle Valance? - Oui. 58 00:06:06,080 --> 00:06:08,410 - Je cherche à joindre votre père. 59 00:06:08,580 --> 00:06:10,250 - Il n'habite pas ici. 60 00:06:10,410 --> 00:06:13,120 - Vous sauriez où...? - Non. 61 00:06:13,290 --> 00:06:14,450 Il est au Canada. 62 00:06:14,620 --> 00:06:16,500 - Il n'y est plus. Il est en France. 63 00:06:18,000 --> 00:06:19,790 Vous ne le saviez pas? 64 00:06:21,000 --> 00:06:22,790 Il ne vous a pas écrit? 65 00:06:23,000 --> 00:06:25,080 - Non. C'est pas son genre. 66 00:06:25,290 --> 00:06:27,080 - Ah bon? Je suis désolé. 67 00:06:27,750 --> 00:06:29,160 Si, par hasard, 68 00:06:29,370 --> 00:06:32,870 vous appreniez quelque chose, je suis à Paris quelques jours. 69 00:06:33,040 --> 00:06:37,450 Il faut que je le voie. Vous pouvez me joindre à ce numéro. 70 00:06:37,620 --> 00:06:39,450 À n'importe quelle heure. 71 00:06:39,620 --> 00:06:42,620 Mon nom est Nash. M. Nash. 72 00:06:44,830 --> 00:06:46,910 Au revoir, mademoiselle. Madame. 73 00:07:13,450 --> 00:07:16,950 - Je fais quoi, pour Juliette? Je l'envoie en classe? 74 00:07:18,870 --> 00:07:20,790 Je l'envoie en classe? 75 00:07:20,950 --> 00:07:24,660 - Comme elle veut. Je vais pas lui dire 15 fois les choses. 76 00:07:33,450 --> 00:07:36,910 Je suis fatiguée, mamie. Je m'énerve. Je fais tout mal. 77 00:07:37,080 --> 00:07:40,080 - Ne dis pas ça. Tu fais tout très bien. 78 00:07:40,950 --> 00:07:45,160 Tu es ma petite Pauline. Comment on ferait, sans toi? 79 00:08:24,160 --> 00:08:25,950 - Monsieur le ministre... 80 00:08:26,120 --> 00:08:29,410 - On a été retardés par des problèmes météo. 81 00:08:30,250 --> 00:08:31,580 - Il y aura un accord? 82 00:08:31,750 --> 00:08:34,950 - La Grande-Bretagne sera un obstacle au plan français? 83 00:08:35,120 --> 00:08:37,120 - Avez-vous fixé une date limite? 84 00:08:37,290 --> 00:08:39,410 - Êtes-vous prêt à des concessions? 85 00:08:39,580 --> 00:08:41,870 - Je vous ai promis une interview. 86 00:08:45,200 --> 00:08:46,750 Il parle italien. 87 00:08:46,910 --> 00:08:51,040 - Messieurs, un peu de silence, s'il vous plaît. 88 00:08:52,620 --> 00:08:57,080 La parole est au Premier ministre du Royaume-Uni. 89 00:08:57,410 --> 00:08:59,120 (En anglais) - Honorable collègue, 90 00:08:59,330 --> 00:09:01,950 pourquoi se concentrer sur les parités monétaires, 91 00:09:02,120 --> 00:09:03,450 quand il y a pour nous 92 00:09:03,660 --> 00:09:06,660 d'autres priorités? - Nous traitons un sujet sérieux. 93 00:09:06,830 --> 00:09:08,370 La France n'acceptera pas... 94 00:09:08,580 --> 00:09:11,450 - Et le problème de l'agneau? Et la contribution de l'EEC 95 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 du Royaume-Uni? 96 00:09:12,830 --> 00:09:14,660 - Nous ne sommes pas là pour marchander. 97 00:09:14,830 --> 00:09:15,790 M. le président, 98 00:09:16,000 --> 00:09:18,080 reprenons l'ordre du jour. 99 00:09:18,250 --> 00:09:19,750 - Cette réunion est sans intérêt. 100 00:09:19,950 --> 00:09:21,500 Nous ne serons pas traités ainsi. 101 00:09:21,660 --> 00:09:22,830 Messieurs... 102 00:09:27,330 --> 00:09:29,540 - Profitons de ce piège. - Comment? 103 00:09:29,700 --> 00:09:33,160 - Créons un coefficient de corrélation entre la livre, les monnaies 104 00:09:33,370 --> 00:09:35,290 et leur participation au budget commun. 105 00:09:35,500 --> 00:09:40,160 Le pourcentage de participation sera proportionnel à la somme des écarts. 106 00:09:40,330 --> 00:09:43,330 Il faut pondérer la formule avec la population. 107 00:09:43,500 --> 00:09:46,830 - Et le montant du PNB. - Sur la balance extérieure. 108 00:09:48,540 --> 00:09:50,000 (En italien) - Du calme, Messieurs, 109 00:09:50,160 --> 00:09:53,580 l'opinion publique de nos pays attend trop de cette réunion. 110 00:09:57,040 --> 00:09:58,580 - Messieurs! 111 00:10:00,790 --> 00:10:03,700 J'ai une proposition à vous faire. 112 00:10:21,000 --> 00:10:23,290 La désorganisation... 113 00:10:24,250 --> 00:10:27,200 La désorganisation du système des paiements 114 00:10:27,370 --> 00:10:32,000 aurait pu créer de nouveaux liens entre les membres de la CEE. 115 00:10:32,200 --> 00:10:35,330 Je constate avec regret qu'il n'en a rien été. 116 00:10:35,500 --> 00:10:38,660 La France juge inutile de poursuivre 117 00:10:38,870 --> 00:10:39,910 les négociations. 118 00:10:42,700 --> 00:10:48,000 Désolé. Je dois d'abord rendre compte au président de la République. 119 00:10:48,200 --> 00:10:52,620 - Ceci n'est-il pas une bonne nouvelle pour les agriculteurs bretons, 120 00:10:52,790 --> 00:10:54,700 qui sont vos électeurs? 121 00:10:54,910 --> 00:10:58,410 - Je vous en prie. Épargnez-moi ce genre de commentaires. 122 00:11:10,660 --> 00:11:14,120 - Mlle Valance, quelques mots? - Je verrai ça mardi. 123 00:11:14,290 --> 00:11:16,410 - La France ne peut rien faire sans vous. 124 00:11:16,580 --> 00:11:18,250 - Je t'ai pas vu, ce matin. 125 00:11:18,410 --> 00:11:20,790 - Je voudrais écrire un article sur vous 126 00:11:20,950 --> 00:11:23,370 ou un feuilleton hebdomadaire. 127 00:11:23,540 --> 00:11:24,660 J'ai le titre: 128 00:11:24,830 --> 00:11:27,580 "Dans les coulisses du pouvoir, une jeune fille..." 129 00:11:27,750 --> 00:11:31,250 - Si tu écris un mot sur moi... je ne te reverrai jamais. 130 00:11:31,410 --> 00:11:35,580 - Ça changera pas grand-chose. On se voit une fois tous les 3 mois. 131 00:11:41,450 --> 00:11:43,790 Tu me manques. Je t'ai fait quoi? 132 00:11:43,950 --> 00:11:46,250 - Rien. - Reste. On rentrera demain. 133 00:11:46,410 --> 00:11:47,450 - Non. Parce que... 134 00:11:47,620 --> 00:11:48,790 - Quoi? - Parce que! 135 00:11:48,950 --> 00:11:50,410 - Mlle Valance! - Oui, oui. 136 00:11:50,580 --> 00:11:54,040 - Plus tard, quand tu seras à la télé, je dirai à mes 5 enfants: 137 00:11:54,200 --> 00:11:59,000 "J'étais amoureux de cette vieille fille et elle est Premier ministre." 138 00:11:59,160 --> 00:12:03,040 Amoureux, oui. Seulement, elle, l'amour... 139 00:12:33,790 --> 00:12:36,120 - Merci. - C'est à moi de vous remercier. 140 00:12:36,290 --> 00:12:39,080 Vous êtes mon ange gardien. - C'est mon rôle. 141 00:12:39,250 --> 00:12:42,290 - Je me sens coupable à votre égard, Pauline. 142 00:12:42,450 --> 00:12:43,580 - Pourquoi? 143 00:12:43,750 --> 00:12:48,330 - Je regrette de ne jamais trouver un moment où nous pourrions... 144 00:12:48,500 --> 00:12:53,080 parler d'autre chose, de vous, de votre vie... 145 00:12:53,250 --> 00:12:55,370 - Oui... Au revoir, monsieur. 146 00:12:58,080 --> 00:13:00,080 - Vous ne voulez pas...? - À demain. 147 00:13:04,870 --> 00:13:06,330 - À la maison. 148 00:13:16,200 --> 00:13:20,080 - Voilà 2 heures que ça dure! Fermez les fenêtres. 149 00:13:20,250 --> 00:13:23,290 Dites à votre grand-mère qu'on a pas l'eau chaude. 150 00:13:23,450 --> 00:13:24,790 - J'ai prévenu le gérant. 151 00:13:24,950 --> 00:13:26,700 - C'est elle, la propriétaire. 152 00:13:40,660 --> 00:13:44,830 - I'm in love with my dreams 153 00:13:45,000 --> 00:13:48,080 Please don't wake me up 154 00:13:49,040 --> 00:13:52,700 I'm in love with my dreams 155 00:13:53,250 --> 00:13:56,540 And my dream is true... 156 00:13:58,870 --> 00:14:02,790 Oh, please, don't you do it 157 00:14:02,950 --> 00:14:06,450 Oh, please, don't you do it 158 00:14:08,330 --> 00:14:10,120 Please, don't you do it 159 00:14:10,290 --> 00:14:12,790 Cause my dream is true 160 00:14:12,950 --> 00:14:17,040 - I'M IN LOVE WITH MY DREAM 161 00:14:17,200 --> 00:14:20,950 AND MY DREAM IS TRUE 162 00:14:26,830 --> 00:14:27,790 - Pauline! 163 00:14:27,950 --> 00:14:30,580 - Voilà la fierté de son petit papa! 164 00:14:30,750 --> 00:14:33,620 - Pourquoi tu disais rien? - Je t'ai pas vue entrer. 165 00:14:33,790 --> 00:14:35,580 - On a appelé, tu venais de partir. 166 00:14:35,750 --> 00:14:37,000 - Tu es arrivé quand? 167 00:14:37,160 --> 00:14:38,040 - Vers 19 h 30. 168 00:14:38,200 --> 00:14:39,540 - On était à la danse... 169 00:14:39,700 --> 00:14:41,660 - Depuis quand es-tu en France? 170 00:14:41,830 --> 00:14:42,700 - 10, 15 jours. 171 00:14:44,290 --> 00:14:46,950 Pas à Paris. Sinon, je serais venu. 172 00:14:47,120 --> 00:14:50,540 J'ai dû aller dans le Jura. Pas moyen de faire autrement. 173 00:14:50,700 --> 00:14:52,950 Et le Jura, en ce moment... 174 00:14:53,540 --> 00:14:55,250 - Oui... - Ça barde, là-bas? 175 00:14:55,410 --> 00:14:56,450 - Ça dépend pour qui. 176 00:14:56,620 --> 00:14:58,000 - Tu as dîné? - Oui. 177 00:14:58,160 --> 00:14:59,580 - Prends du gâteau. 178 00:14:59,750 --> 00:15:01,830 - T'aurais pu prévenir. - J'ai envoyé 179 00:15:02,040 --> 00:15:03,250 une carte du Canada. 180 00:15:03,410 --> 00:15:04,580 - On l'a pas reçue. 181 00:15:04,750 --> 00:15:06,790 - Elle a dû se perdre. Ça arrive. 182 00:15:06,950 --> 00:15:08,160 - Tu repars quand? 183 00:15:08,330 --> 00:15:09,580 - Je repars pas. Je reste. 184 00:15:10,120 --> 00:15:11,080 - Pour longtemps? 185 00:15:12,410 --> 00:15:13,540 - Pour toujours. 186 00:15:17,000 --> 00:15:18,410 Tu n'es pas contente? 187 00:15:19,370 --> 00:15:21,410 - Si, je suis très contente. 188 00:15:23,660 --> 00:15:26,080 - Tout le monde est là, alors les cadeaux! 189 00:15:26,290 --> 00:15:31,500 - OUI! LES CADEAUX! LES CADEAUX! LES CADEAUX! 190 00:15:33,500 --> 00:15:35,620 - Pour qui c'est, tout ça? 191 00:15:36,790 --> 00:15:37,910 Voilà! 192 00:15:39,120 --> 00:15:40,540 C'est pour toi, maman. 193 00:15:40,700 --> 00:15:42,910 Ça, c'est pour Delphine. 194 00:15:43,080 --> 00:15:44,750 C'est pour toi. - Merci. 195 00:15:45,870 --> 00:15:48,410 - Ça, c'est pour ma grande petite fille. 196 00:15:48,580 --> 00:15:51,160 Prenez tout, c'est pour vous. - Tout ça! 197 00:15:51,330 --> 00:15:53,500 - Qu'est-ce que c'est? Un lapin? 198 00:15:53,660 --> 00:15:56,660 - On porte ça, au Canada. C'est joli. - Un peu grand! 199 00:15:56,830 --> 00:15:59,540 - C'est mieux que trop petit. Essaie les gants. 200 00:15:59,750 --> 00:16:01,290 - Qu'est-ce que c'est? 201 00:16:01,450 --> 00:16:02,370 - Regarde! 202 00:16:05,540 --> 00:16:07,870 - Oh, la vache! Super! 203 00:16:08,500 --> 00:16:10,080 Merci, papa! 204 00:16:10,620 --> 00:16:13,540 - Ça vient du Pérou. Ça te plaît? - Oui. 205 00:16:13,700 --> 00:16:16,950 - Une montre! Comment t'as deviné? - C'est comme ça. 206 00:16:17,120 --> 00:16:17,950 - Regardez! 207 00:16:20,540 --> 00:16:22,830 - Tu ressembles à un ours, mamie. 208 00:16:23,000 --> 00:16:24,580 - Attends. Donne. 209 00:16:26,410 --> 00:16:28,410 Il faut mettre des piles. 210 00:16:28,580 --> 00:16:29,660 Tu vas voir. 211 00:16:29,830 --> 00:16:33,790 - Que comptes-tu faire? Tu vas faire quoi, ici, en France? 212 00:16:33,950 --> 00:16:35,450 - Je vais voir. 213 00:16:35,620 --> 00:16:37,700 - Tu vas t'occuper d'un casino? 214 00:16:38,540 --> 00:16:41,160 - "Un casino"? Pas forcément. Pourquoi? 215 00:16:41,330 --> 00:16:43,620 - C'est pas ce que tu faisais, aux Bahamas? 216 00:16:43,790 --> 00:16:45,790 - Il n'y pas que ça au monde. 217 00:16:45,950 --> 00:16:47,500 - Tu sais faire autre chose? 218 00:16:51,540 --> 00:16:53,200 - Regarde. Tu additionnes 219 00:16:53,410 --> 00:16:56,580 18 et 29. Tu appuies là... 220 00:16:57,750 --> 00:16:58,830 *Il parle anglais. 221 00:16:59,000 --> 00:17:00,330 *-47. 222 00:17:02,290 --> 00:17:03,580 - Pas mal, hein? 223 00:17:10,660 --> 00:17:11,660 - Allô, oui? 224 00:17:12,580 --> 00:17:13,290 C'est pour toi. 225 00:17:14,870 --> 00:17:16,040 - Qui est-ce? 226 00:17:16,250 --> 00:17:18,040 - C'est de la part de qui? 227 00:17:18,870 --> 00:17:21,370 M. Nash, le type qui est venu hier. 228 00:17:22,120 --> 00:17:24,700 - Je suis pas là. - Il n'est pas là. 229 00:17:24,870 --> 00:17:26,330 Non. Je vous jure! 230 00:17:27,080 --> 00:17:32,160 Je ne vois pas pourquoi... Monsieur... Quoi? Quoi? 231 00:17:33,120 --> 00:17:34,450 - Donne. Donne. 232 00:17:36,870 --> 00:17:39,410 Nash, c'est moi. Que voulez-vous? 233 00:17:39,580 --> 00:17:40,950 Qui vous l'a dit? 234 00:17:42,950 --> 00:17:45,160 Combien? Certainement pas. 235 00:17:45,620 --> 00:17:48,910 Même pas le double. Je n'en veux pas. 236 00:17:49,700 --> 00:17:52,540 C'est pas la peine qu'on se voie. 237 00:17:52,700 --> 00:17:53,950 C'est comme ça. 238 00:17:55,950 --> 00:17:57,000 Vous leur direz. 239 00:17:58,950 --> 00:18:01,450 Je vous laisse. Je suis occupé. 240 00:18:02,290 --> 00:18:05,120 Je sais. Je sais. Au revoir. 241 00:18:16,750 --> 00:18:18,410 Mme Chapon! 242 00:18:23,250 --> 00:18:25,910 Ça, je reconnais. La maison d'Arlette. 243 00:18:26,250 --> 00:18:27,910 Comment va tante Arlette? 244 00:18:28,080 --> 00:18:30,330 - Toujours pareil, elle se plaint. 245 00:18:30,500 --> 00:18:33,250 - Il nous faudrait une maison comme ça. 246 00:18:33,410 --> 00:18:36,000 - J'en ai marre, de pas avoir ma chambre. 247 00:18:36,160 --> 00:18:39,040 - On peut pas rester ici. Vous êtes entassées... 248 00:18:39,200 --> 00:18:42,080 - Dis-moi, tu l'as remboursée, tante Arlette? 249 00:18:44,120 --> 00:18:45,540 Laisse, mamie. 250 00:18:45,700 --> 00:18:47,200 Te penche pas. Tu vas te faire mal. 251 00:18:47,370 --> 00:18:48,410 - N'exagère pas. 252 00:18:48,580 --> 00:18:50,160 - C'est toi, là? - Non. 253 00:18:50,330 --> 00:18:53,700 - C'est moi. Je suis déguisée en Chat botté. 254 00:18:57,540 --> 00:18:58,910 - Pauline! 255 00:18:59,080 --> 00:19:02,330 Tu es magnifique, les cheveux longs. C'était quand? 256 00:19:05,000 --> 00:19:06,790 - C'est pas moi, c'est maman. 257 00:19:35,330 --> 00:19:36,500 - Ça va? 258 00:19:37,870 --> 00:19:41,040 Il ne l'a pas fait exprès. Tu sais comment il est. 259 00:19:42,660 --> 00:19:43,910 - Oui, je sais. 260 00:19:44,910 --> 00:19:46,080 - Viens. 261 00:19:48,450 --> 00:19:50,790 Regarde. Il est mignon, hein? 262 00:19:50,950 --> 00:19:52,290 - Qui c'est, celui-là? 263 00:19:52,450 --> 00:19:56,580 - Jean-Marc. Il est sympa. Pauline veut pas que je le voie. 264 00:19:56,750 --> 00:19:58,830 - Pourquoi, s'il est sympa? 265 00:19:59,000 --> 00:20:00,620 Il est amoureux de toi? 266 00:20:00,790 --> 00:20:03,790 - Oui. Il dit rien, mais on s'aime beaucoup. 267 00:20:03,950 --> 00:20:07,910 - C'est merveilleux. Qu'y a-t-il de plus beau dans la vie? 268 00:20:08,080 --> 00:20:09,120 Et ses parents? 269 00:20:09,700 --> 00:20:11,620 - Elle passe son bac dans un mois. 270 00:20:11,790 --> 00:20:14,620 Si j'ai tort, emmène-la et débrouillez-vous. 271 00:20:14,790 --> 00:20:17,330 Elle est nulle en français et en physique. 272 00:20:17,500 --> 00:20:19,700 - C'est pas vrai. J'ai eu la moyenne. 273 00:20:19,870 --> 00:20:20,830 - T'as copié! 274 00:20:21,000 --> 00:20:21,750 - Menteuse! 275 00:20:21,910 --> 00:20:24,040 - Non! On oublie, les enfants. 276 00:20:24,200 --> 00:20:25,870 - Victor, tu veux du café? 277 00:20:26,080 --> 00:20:27,910 - Non, merci. Quelle heure il est? 278 00:20:28,080 --> 00:20:30,290 - Minuit et demi. - Je dois me sauver. 279 00:20:30,450 --> 00:20:33,500 J'avais promis à des gens et j'ai oublié. 280 00:20:35,040 --> 00:20:38,290 Je suis désolé, vraiment. Il faut que je parte. 281 00:20:38,450 --> 00:20:41,330 Au revoir. Je vous appelle demain, sans faute! 282 00:20:41,500 --> 00:20:44,040 Demain ou après-demain. 283 00:20:44,200 --> 00:20:45,250 Et... 284 00:20:45,410 --> 00:20:48,620 I'm in love with my dream 285 00:20:48,830 --> 00:20:50,500 Please don't wake me up 286 00:20:50,910 --> 00:20:51,950 Au revoir. 287 00:21:45,500 --> 00:21:47,910 - Mais pleure pas. Pleure pas. 288 00:21:54,580 --> 00:21:56,700 - Non! Non, les filles. Non! 289 00:21:56,870 --> 00:21:59,250 Mamie, tu vas pas commencer! 290 00:21:59,410 --> 00:22:01,250 - Ce sont les filles... 291 00:22:02,080 --> 00:22:06,500 - Je suis tellement triste. Il était là et il est parti. 292 00:22:06,660 --> 00:22:09,330 Il reviendra plus. - Il a toujours fait ça. 293 00:22:09,500 --> 00:22:13,250 Il a fait ça avec maman, avec nous, avec tout le monde. 294 00:22:38,830 --> 00:22:40,370 - Mademoiselle Valance! 295 00:22:43,750 --> 00:22:48,000 - Ne nous imputez pas des décisions que nous aurions pu ne pas prendre. 296 00:22:57,410 --> 00:22:58,250 - Voilà. 297 00:22:58,410 --> 00:23:01,160 - Borman vient d'être nommé au Conseil d'État. 298 00:23:01,330 --> 00:23:06,330 C'est fantastique. Je suis content pour lui. Il est remarquable. 299 00:23:07,910 --> 00:23:09,330 Qu'en pensez-vous? 300 00:23:10,580 --> 00:23:11,750 - Hein? Ah oui, oui. 301 00:23:15,660 --> 00:23:16,620 - Bonjour. 302 00:23:16,790 --> 00:23:17,660 - Oh, pardon! 303 00:23:17,830 --> 00:23:20,660 Je suis désolée. - Tenez. 304 00:23:20,830 --> 00:23:23,540 - Ça ne tache pas. - Je suis désolée. 305 00:23:23,700 --> 00:23:25,500 - C'est du champagne. - Oh, oh! 306 00:23:31,620 --> 00:23:34,040 - Que fais-tu là? - J'étais à ton bureau. 307 00:23:34,200 --> 00:23:35,910 Un type m'a dit où tu étais. 308 00:23:36,080 --> 00:23:38,290 - Tu peux pas rester là. - Pourquoi? 309 00:23:38,450 --> 00:23:40,910 - Comment es-tu entré? - Calme-toi. 310 00:23:44,160 --> 00:23:45,950 Qu'est-ce que je t'ai fait? 311 00:23:46,790 --> 00:23:47,750 - Excusez-moi. 312 00:23:49,660 --> 00:23:52,910 - Je n'ai pas dormi de la nuit. Je devais te parler. 313 00:23:53,080 --> 00:23:57,160 Hier soir, c'était terrible. J'ai l'impression que tu me détestes. 314 00:23:58,580 --> 00:24:02,290 Je sais ce que tu penses. Je n'ai pas fait ce qu'il fallait. 315 00:24:03,120 --> 00:24:05,910 À la mort de ta mère, j'aurais dû... 316 00:24:06,080 --> 00:24:09,370 On peut pas revenir sur le passé. La vie continue. 317 00:24:09,540 --> 00:24:10,790 Regarde... 318 00:24:10,950 --> 00:24:13,790 Regarde ce que t'es devenue. C'est grâce à moi. 319 00:24:14,950 --> 00:24:15,910 - Que dis-tu? 320 00:24:16,080 --> 00:24:17,120 - Oui. Réfléchis. 321 00:24:17,290 --> 00:24:20,870 Tu as eu envie de te battre, de t'en sortir seule. 322 00:24:21,080 --> 00:24:22,040 Pourquoi? 323 00:24:22,200 --> 00:24:23,870 Parce que j'étais pas là. 324 00:24:24,040 --> 00:24:29,080 Si j'étais resté à te chouchouter, tu n'aurais rien fait. Jamais! 325 00:24:30,410 --> 00:24:31,330 - Pauline! 326 00:24:31,540 --> 00:24:34,750 Vous vous rappelez le protocole d'accord chinois? 327 00:24:34,910 --> 00:24:38,290 Venez. Monsieur. - Vous ne connaissez pas mon père. 328 00:24:38,450 --> 00:24:40,500 - Ah! Excusez-moi. Enchanté. 329 00:24:40,660 --> 00:24:42,250 - Très heureux. 330 00:24:42,410 --> 00:24:43,540 Très heureux. 331 00:24:43,750 --> 00:24:47,870 Il parle chinois. 332 00:24:52,620 --> 00:24:56,870 - Vous n'avez pas respecté l'égalité entre nos deux pays. 333 00:24:57,080 --> 00:25:01,250 - Je ne comprends pas. Les travaux seront dirigés par vous et par nous 334 00:25:01,450 --> 00:25:02,500 au même niveau. 335 00:25:05,410 --> 00:25:09,290 - Il ne traduit pas ce que vous dites. 336 00:25:18,410 --> 00:25:19,290 - AH! 337 00:25:27,080 --> 00:25:28,790 - Il vous prie de l'excuser. 338 00:25:28,950 --> 00:25:30,660 - Très bien. Merci. 339 00:25:33,450 --> 00:25:35,580 - Où avez-vous appris? - À Singapour. 340 00:26:18,000 --> 00:26:19,750 - Qu'est-ce qu'il raconte? 341 00:26:20,700 --> 00:26:22,250 - Je ne sais pas. 342 00:26:37,410 --> 00:26:39,200 - Vous avez une voiture? 343 00:26:39,410 --> 00:26:40,910 - Je prendrai un taxi. 344 00:26:41,120 --> 00:26:42,200 - Je vous dépose. 345 00:26:49,040 --> 00:26:51,790 - Il voulait la fille, il va engager le père. 346 00:26:54,910 --> 00:26:57,950 - Vous allez où? - À mon hôtel. Au Plaza. 347 00:26:58,120 --> 00:26:59,450 - Vous habitez là? 348 00:26:59,620 --> 00:27:02,660 - C'est pratique, central. On est près de tout. 349 00:27:15,750 --> 00:27:19,830 Au revoir, chérie. Je pars 8 jours. J'appellerai à mon retour. 350 00:27:20,910 --> 00:27:22,080 Au revoir. Merci. 351 00:27:22,250 --> 00:27:23,700 - Bonsoir. À bientôt. 352 00:28:01,450 --> 00:28:02,620 - Monsieur Valance. 353 00:28:02,790 --> 00:28:03,540 - Bonsoir. 354 00:28:03,700 --> 00:28:05,750 Pas de message? - Non, rien. 355 00:28:05,910 --> 00:28:08,120 Mais deux messieurs vous attendent. 356 00:28:17,160 --> 00:28:21,290 - Nash, pas la peine d'insister. La réponse est non. C'est clair. 357 00:28:21,450 --> 00:28:23,410 - Vous avez tort. - Ah oui? 358 00:28:24,160 --> 00:28:27,410 - Nous voulons entrer dans cette affaire. Vous comprenez? 359 00:28:28,250 --> 00:28:30,500 - Je n'ai pas besoin de ce genre d'argent. 360 00:28:30,700 --> 00:28:34,290 Dites ça à vos amis. - Ils ne seront pas contents. 361 00:28:34,500 --> 00:28:37,200 - Désolé. Bon... - Monsieur Valance! 362 00:28:38,120 --> 00:28:40,330 Vous ne trouverez pas le financement. 363 00:28:41,160 --> 00:28:43,200 - Vous croyez? - Cet argent, 364 00:28:43,870 --> 00:28:45,700 vous pleurerez pour l'avoir. 365 00:28:47,450 --> 00:28:48,500 - Pardon. 366 00:29:04,000 --> 00:29:05,080 Tiens. 367 00:29:11,870 --> 00:29:13,830 Je peux vous faire un aveu? 368 00:29:16,000 --> 00:29:18,580 Là-bas, je pensais à vous. - Où, "là-bas"? 369 00:29:18,750 --> 00:29:20,620 - Cet hiver, au Canada. 370 00:29:21,450 --> 00:29:23,000 Il faisait si froid. 371 00:29:24,870 --> 00:29:27,450 Je me disais: "Où elles sont? 372 00:29:28,370 --> 00:29:30,200 "Qu'est-ce qu'elles font?" 373 00:29:30,370 --> 00:29:33,950 Avant, aux Bahamas, avec cette chaleur toute l'année, 374 00:29:34,830 --> 00:29:35,660 je voyais pas 375 00:29:35,870 --> 00:29:37,200 le temps passer. 376 00:29:38,790 --> 00:29:42,290 Et un jour, je me suis dit: "Ça suffit. Je rentre!" 377 00:29:43,120 --> 00:29:45,330 Depuis que je suis là, c'est la vraie vie 378 00:29:45,540 --> 00:29:46,950 qui commence. 379 00:29:49,120 --> 00:29:50,370 Vous voulez de moi? 380 00:29:50,580 --> 00:29:51,700 - Oui, oui. 381 00:29:51,870 --> 00:29:54,120 - Vous êtes sûres? - Mais oui. 382 00:30:00,620 --> 00:30:04,080 - Vous savez ce qu'on devrait faire? Acheter une maison. 383 00:30:04,250 --> 00:30:06,330 Où chacun aurait sa chambre. 384 00:30:06,500 --> 00:30:07,410 - Oh oui! 385 00:30:07,580 --> 00:30:10,450 - Il y en a une à Saint-Cloud, avec un jardin. 386 00:30:10,620 --> 00:30:13,250 - "Un jardin"? Je pourrai avoir des chiens? 387 00:30:13,410 --> 00:30:14,540 - Bien sûr. 388 00:30:15,370 --> 00:30:18,080 Ça te plairait, maman? - Peut-être, oui. 389 00:30:18,250 --> 00:30:19,870 Mais... - "Mais" quoi? 390 00:30:20,040 --> 00:30:22,080 - Tu viendrais vivre avec nous? 391 00:30:22,250 --> 00:30:23,950 - Oui. On serait tous ensemble. 392 00:30:24,750 --> 00:30:25,620 Qu'en dis-tu? 393 00:30:28,910 --> 00:30:30,410 - Elle vaut combien? 394 00:30:31,080 --> 00:30:32,950 - 300, 400 millions. 395 00:30:33,160 --> 00:30:34,040 - Tu les as? 396 00:30:34,250 --> 00:30:36,040 - L'argent, ça se trouve. 397 00:30:36,200 --> 00:30:36,870 - Où ça? 398 00:30:37,080 --> 00:30:40,160 - Vendons l'immeuble. - C'est vrai. Il sert à rien. 399 00:30:40,330 --> 00:30:41,660 T'es d'accord, mamie? 400 00:30:41,830 --> 00:30:43,540 - Vendre l'immeuble! 401 00:30:43,750 --> 00:30:45,580 - C'est tout ce qu'elle a. 402 00:30:45,750 --> 00:30:47,450 - C'est papa qui en a parlé. 403 00:30:48,290 --> 00:30:50,120 - Moi? - L'autre jour... 404 00:30:50,290 --> 00:30:53,080 - Oui, au prix du terrain, vous feriez une affaire. 405 00:30:53,250 --> 00:30:54,410 - Nous ne voulons pas 406 00:30:54,620 --> 00:30:57,750 en faire, hein? - Du moment que vous êtes contentes... 407 00:31:02,080 --> 00:31:03,500 - Tu as changé de nom? 408 00:31:03,660 --> 00:31:05,620 - C'est à un ami. Je t'expliquerai. 409 00:31:09,830 --> 00:31:12,450 Tiens. Pour le voyage. 410 00:31:16,450 --> 00:31:20,080 *-Attention! Sur voie numéro 2, 411 00:31:20,250 --> 00:31:23,450 les voyageurs sont informés 412 00:31:23,620 --> 00:31:25,830 que le Trans-Europ-Express... 413 00:31:27,950 --> 00:31:32,290 ...à destination de Metz, Luxembourg, Francfort... 414 00:31:32,500 --> 00:31:36,080 - Soyez sages. Pas de bêtises. À la semaine prochaine. 415 00:31:36,250 --> 00:31:39,000 N'oublie pas le dentiste, mercredi. Au revoir. 416 00:31:39,160 --> 00:31:42,120 - N'attrape pas froid avec l'air conditionné. 417 00:31:42,290 --> 00:31:43,870 Surtout, travaille bien. 418 00:31:44,040 --> 00:31:46,620 - C'est une grande fille, maintenant. 419 00:31:48,080 --> 00:31:50,330 Rappelle-toi la communale rue St-Jacques. 420 00:31:50,500 --> 00:31:53,950 Tu ne voulais pas y aller. On a dû te ramener à la maison. 421 00:31:54,120 --> 00:31:55,250 - Tu étais là? 422 00:31:55,410 --> 00:31:56,290 - Oui. 423 00:31:57,330 --> 00:31:58,750 Exceptionnellement! 424 00:32:12,910 --> 00:32:14,160 Allez, en route! 425 00:32:14,330 --> 00:32:15,750 - On va où? - À Saint-Cloud. 426 00:32:15,910 --> 00:32:17,500 - Pour quoi? - Voir la maison. 427 00:32:17,660 --> 00:32:19,000 - "La maison"? - Oui. 428 00:32:19,160 --> 00:32:21,080 - Pourquoi si vite, comme ça? 429 00:32:21,290 --> 00:32:24,330 - "Au titre 2: 206 585 250. 430 00:32:24,500 --> 00:32:27,410 "Au titre 3: 341 194 000. 431 00:32:27,580 --> 00:32:29,830 "Au titre 4: 2 milliards..." 432 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 - Au total, ça fait combien? - En unités? 433 00:32:32,370 --> 00:32:33,080 - En francs. 434 00:32:33,250 --> 00:32:34,660 - Je vais vous le dire. 435 00:32:38,950 --> 00:32:42,160 17 milliards 139 millions... 436 00:32:43,000 --> 00:32:44,160 On multiplie 437 00:32:44,370 --> 00:32:45,540 par 5,9... 438 00:32:48,450 --> 00:32:52,000 *-84 million 120... 439 00:32:52,200 --> 00:32:53,250 *80 thousand. 440 00:32:53,410 --> 00:32:55,080 - Mes respects, monsieur. 441 00:32:55,250 --> 00:32:55,870 - Bonjour. 442 00:32:58,040 --> 00:32:59,700 - Dans le titre 4, 443 00:32:59,870 --> 00:33:02,250 on trouve les politiques communautaires... 444 00:33:02,450 --> 00:33:05,000 la recherche, la technologie, l'industrie... 445 00:33:05,160 --> 00:33:06,330 - Le secteur social. 446 00:33:06,500 --> 00:33:09,000 - À l'environnement, à l'approvisionnement... 447 00:33:09,160 --> 00:33:10,330 - Excusez-moi. 448 00:33:13,330 --> 00:33:14,700 Antoine! 449 00:33:23,160 --> 00:33:24,160 Oh! 450 00:33:24,580 --> 00:33:26,330 Mais... Mais... 451 00:33:32,040 --> 00:33:34,580 - C'est dangereux. Il y a eu des accidents. 452 00:33:34,750 --> 00:33:36,120 - Merci. 453 00:34:01,040 --> 00:34:02,120 - Attends-moi! 454 00:34:08,290 --> 00:34:09,580 - Viens! Regarde! 455 00:34:49,000 --> 00:34:54,000 On parle allemand. 456 00:34:56,250 --> 00:34:57,330 - Mademoiselle, 457 00:34:57,500 --> 00:34:58,660 un mot? 458 00:34:58,830 --> 00:35:00,330 - Après la réunion. 459 00:35:01,870 --> 00:35:03,950 (En anglais) Excusez-moi. 460 00:35:04,120 --> 00:35:05,950 Nous devons trouver un accord. 461 00:35:06,120 --> 00:35:08,410 Nous n'allons pas gâcher cette occasion de conclure. 462 00:35:08,580 --> 00:35:10,700 - On vous demande. Votre grand-mère. 463 00:35:10,870 --> 00:35:12,370 - J'ai pas le temps. - C'est urgent. 464 00:35:12,540 --> 00:35:13,540 - Que veut-elle? 465 00:35:13,700 --> 00:35:17,290 - Un immeuble qu'elle est en train de vendre, ou votre père... 466 00:35:17,450 --> 00:35:19,620 - Où est le téléphone? Excusez-moi. 467 00:35:24,330 --> 00:35:25,290 Allô, mamie? 468 00:35:25,500 --> 00:35:27,500 - Pauline! *-Que se passe-t-il? 469 00:35:27,660 --> 00:35:32,370 - Ton père a trouvé des acheteurs pour l'immeuble. Il était comme fou. 470 00:35:32,580 --> 00:35:34,910 - Je rentre après-demain. Je verrai ça. 471 00:35:35,120 --> 00:35:37,950 - Il dit qu'il faut signer dans la journée. 472 00:35:38,160 --> 00:35:41,660 - Tu n'as qu'à lui dire non. Il peut attendre 2 jours. 473 00:35:41,870 --> 00:35:44,660 - Il est chez le notaire. - Sans toi, il peut rien. 474 00:35:44,870 --> 00:35:47,700 - Si. Je lui ai donné une procuration. 475 00:35:47,910 --> 00:35:50,750 - Non. Tu as pas fait ça? *-J'ai eu tort? 476 00:35:50,910 --> 00:35:53,540 - Tu es devenue folle? *-Mais c'est lui. 477 00:35:53,700 --> 00:35:56,370 - Ne le crois pas. Il peut faire n'importe quoi. 478 00:35:56,540 --> 00:35:58,580 Arrête ça! Cours chez le notaire. 479 00:35:58,790 --> 00:36:00,290 - Pas avec ma jambe. 480 00:36:00,500 --> 00:36:02,790 - Mme Chapon t'accompagnera. Où est-ce? 481 00:36:02,950 --> 00:36:04,000 *-Rue Duphot. 482 00:36:04,200 --> 00:36:06,330 - Avec le métro, ça ira plus vite. 483 00:36:06,540 --> 00:36:07,540 - J'ai pas de ticket. 484 00:36:07,750 --> 00:36:12,160 - Appelle un taxi. Mamie, il est en train de te plumer! 485 00:36:12,750 --> 00:36:15,330 Comme tante Arlette, tu seras sur la paille. 486 00:36:15,540 --> 00:36:18,700 Et tu finiras dans un asile. Ce sera ta faute et... 487 00:36:29,580 --> 00:36:31,200 Allô? Allô, mamie? 488 00:36:31,410 --> 00:36:33,700 *Allô? Qu'est-ce que tu as? 489 00:36:33,870 --> 00:36:38,080 *Tu pleures? Tu es malade? Réponds-moi. Tu m'entends? 490 00:36:39,450 --> 00:36:40,870 Mamie, tu es là? 491 00:36:42,660 --> 00:36:43,620 Parle-moi! 492 00:36:44,200 --> 00:36:46,950 *Prends l'appareil. Je veux que tu me parles. 493 00:36:51,700 --> 00:36:53,580 Allô, mamie? Allô? 494 00:37:04,790 --> 00:37:05,700 - Des ennuis? 495 00:37:05,910 --> 00:37:08,160 - Ma grand-mère ne va pas bien. 496 00:37:08,330 --> 00:37:10,290 - Vous voulez rentrer? - Peut-être. 497 00:37:10,450 --> 00:37:12,330 Allô, madame Chapon? 498 00:37:12,500 --> 00:37:16,620 C'est Pauline. Allez chez nous. Ma grand-mère se trouve mal. 499 00:37:24,250 --> 00:37:25,080 - Pauline, 500 00:37:25,290 --> 00:37:26,950 où vas-tu? - À Paris. 501 00:37:27,120 --> 00:37:28,750 - Qu'est-ce qui se passe? 502 00:37:33,290 --> 00:37:34,950 - Attendez, mademoiselle. 503 00:37:49,700 --> 00:37:51,370 - Pourquoi il est revenu? 504 00:37:52,290 --> 00:37:56,450 - Il faisait trop froid. Et aux Bahamas, il avait trop chaud. 505 00:37:56,620 --> 00:37:58,290 - Il faisait quoi, aux Bahamas? 506 00:37:58,450 --> 00:37:59,540 - Il gérait un casino. 507 00:37:59,700 --> 00:38:00,330 - Lequel? 508 00:38:00,500 --> 00:38:01,120 - Abaco. 509 00:38:01,330 --> 00:38:02,250 - "Abaco"? 510 00:38:02,410 --> 00:38:03,120 - Quoi? 511 00:38:03,290 --> 00:38:07,120 - Il y a eu un scandale, il y a 2 ans. Tous les jeux étaient truqués. 512 00:38:07,330 --> 00:38:10,580 Ils ont dû fermer. Il y a eu des règlements de comptes. 513 00:38:10,750 --> 00:38:12,750 Il y était à ce moment-là? - Oui. 514 00:38:12,910 --> 00:38:14,330 - Comment il s'en est tiré? 515 00:38:14,500 --> 00:38:15,790 - Je sais pas. 516 00:38:34,450 --> 00:38:35,500 Je le crois pas. 517 00:38:35,660 --> 00:38:36,450 - Quoi? 518 00:38:36,620 --> 00:38:37,790 - L'immeuble est vendu! 519 00:38:37,950 --> 00:38:39,870 - Ah bon? Tu as eu ton père? 520 00:38:40,040 --> 00:38:41,500 - On sait pas où il est. 521 00:38:41,660 --> 00:38:42,620 - Ta grand-mère? 522 00:38:42,790 --> 00:38:43,750 - Elle pleure. 523 00:38:43,910 --> 00:38:47,620 - C'est pas une catastrophe. Vous irez vivre à Saint-Cloud. 524 00:38:47,790 --> 00:38:50,790 - Tu comprends rien. Il a tout fait dans mon dos. 525 00:38:50,950 --> 00:38:52,910 Allez, en route. Dépêche-toi! 526 00:39:02,910 --> 00:39:03,950 - Oh! 527 00:39:04,160 --> 00:39:05,410 Je t'attends? 528 00:39:05,620 --> 00:39:08,540 - Oui. Non. Comme tu veux. 529 00:39:19,790 --> 00:39:22,120 - J'ai fait ce que vous m'aviez dit. 530 00:39:22,290 --> 00:39:25,620 Je lui ai donné du sirop. Elle s'est endormie d'un coup. 531 00:39:25,790 --> 00:39:27,660 - Mon père? - Pas de nouvelles. 532 00:39:27,830 --> 00:39:31,620 Vos sœurs le cherchent partout. Je vais vous quitter... 533 00:39:31,790 --> 00:39:33,790 - Oui. Merci beaucoup. - De rien. 534 00:39:33,950 --> 00:39:35,500 - Vous êtes vraiment... 535 00:39:38,330 --> 00:39:40,830 - Je reviendrai. Je garde les clés. 536 00:39:41,000 --> 00:39:42,250 - C'est plus prudent. 537 00:39:42,410 --> 00:39:43,500 - Pauline! 538 00:39:48,330 --> 00:39:49,950 Pauline, Pauline! 539 00:39:50,120 --> 00:39:52,330 - Pardon. C'est notre faute. 540 00:39:52,500 --> 00:39:55,200 - Vous l'avez trouvé? - On est allées au Plaza. 541 00:39:55,370 --> 00:39:58,580 Il n'a jamais habité là. Ils ne savent pas qui c'est. 542 00:40:08,040 --> 00:40:11,370 - On a pensé qu'il achetait la maison à Saint-Cloud. 543 00:40:11,540 --> 00:40:14,830 On y a été... Et tu sais ce qu'on nous a dit? 544 00:40:15,000 --> 00:40:17,410 La maison n'est pas à vendre. 545 00:40:17,580 --> 00:40:21,120 - Elle ne l'a jamais été. Il nous a menti. C'est un salaud! 546 00:40:34,750 --> 00:40:38,580 - Pardon, monsieur. Mademoiselle Valance? 547 00:40:41,120 --> 00:40:42,160 - C'est moi. 548 00:40:51,700 --> 00:40:53,790 - "Chère maman, chères filles, 549 00:40:55,370 --> 00:41:00,040 "Nous ne pourrons pas acheter la maison, elle n'est plus à vendre." 550 00:41:00,870 --> 00:41:02,290 C'est pour ça! 551 00:41:02,450 --> 00:41:05,580 "Ne soyez pas déçues. Nous pourrons bientôt 552 00:41:05,790 --> 00:41:08,700 "en acheter une autre, peut-être même plus belle. 553 00:41:08,870 --> 00:41:13,000 "Le projet que j'ai en tête assurera la fortune de la famille. 554 00:41:13,160 --> 00:41:16,200 "Je joue une partie difficile. Si je la gagne, 555 00:41:16,370 --> 00:41:18,580 "vous serez fières de moi." 556 00:41:18,750 --> 00:41:19,910 - Que raconte-t-il? 557 00:41:20,080 --> 00:41:22,540 - Il monte une affaire avec l'argent de mamie. 558 00:41:22,700 --> 00:41:24,200 - Quoi? - Il le dit pas. 559 00:41:24,370 --> 00:41:25,700 - Lis la suite. 560 00:41:25,870 --> 00:41:27,370 - Il dit pas où il est? 561 00:41:27,540 --> 00:41:29,250 - C'est pas possible. Donne. 562 00:41:29,410 --> 00:41:30,450 - Non. Donne. 563 00:41:33,040 --> 00:41:35,750 - Il est pas parti avec l'argent? 564 00:41:35,910 --> 00:41:39,290 - C'est ce qu'il voulait depuis le début. Il nous a eues. 565 00:41:39,450 --> 00:41:43,290 - Il n'a pas fait ça. Il va revenir. Il va appeler. 566 00:41:49,160 --> 00:41:50,330 - Où peut-il être? 567 00:41:50,870 --> 00:41:52,870 - Le notaire doit le savoir. 568 00:41:53,040 --> 00:41:54,620 - Mme Chapon? 569 00:41:56,000 --> 00:41:56,870 Mme Chapon? 570 00:41:57,040 --> 00:41:58,410 - Reste au lit, mamie. 571 00:41:58,580 --> 00:41:59,540 - Tu es revenue! 572 00:41:59,700 --> 00:42:01,080 - Pourquoi tu t'es levée? 573 00:42:01,250 --> 00:42:02,580 - Je vais bien. Lâche-moi. 574 00:42:02,750 --> 00:42:04,790 - Antoine! Viens m'aider! 575 00:42:04,950 --> 00:42:06,160 - Lâche-moi. 576 00:42:08,580 --> 00:42:10,950 Monsieur, lâchez-moi! 577 00:42:11,120 --> 00:42:12,410 - Calme-toi. 578 00:42:12,580 --> 00:42:14,000 - Je dois parler à ton père. 579 00:42:14,160 --> 00:42:15,040 - Il est pas là. 580 00:42:15,200 --> 00:42:18,120 - Il faut que je lui parle. C'est important. 581 00:42:18,290 --> 00:42:20,910 Tu sais où il est? - Je vais le trouver. 582 00:42:21,080 --> 00:42:23,660 Appelle le notaire. Appelle-le, vite! 583 00:42:24,500 --> 00:42:26,410 On va le trouver, ton fils. 584 00:42:26,580 --> 00:42:29,040 On va te le ramener. Je te le garantis. 585 00:42:47,620 --> 00:42:51,370 J'aurais dû m'en douter... dès le 1er jour, dès que je l'ai vu. 586 00:42:51,540 --> 00:42:54,660 Quand il ment, ses yeux deviennent jaunes et clignotent. 587 00:42:56,750 --> 00:42:58,830 - Ça te fait rire? - Moi? Non. 588 00:42:59,040 --> 00:43:00,700 - Je vois bien, tu rigoles. 589 00:43:00,870 --> 00:43:02,580 Tu es ravi? 590 00:43:09,080 --> 00:43:12,540 Où on est? On devrait déjà être sur la nationale. 591 00:43:17,700 --> 00:43:19,750 - Oh! Excuse-moi! 592 00:43:19,910 --> 00:43:21,120 - Tourne à gauche! 593 00:43:29,870 --> 00:43:32,910 Fais attention. On dirait que tu le fais exprès. 594 00:43:33,080 --> 00:43:37,120 - Une fois dans ta vie, tu pourrais arrêter de m'engueuler? 595 00:43:37,290 --> 00:43:38,500 Hein? 596 00:43:45,410 --> 00:43:49,080 *-Radio 47, 24 heures sur 24. 597 00:43:50,160 --> 00:43:53,250 - Les gens lui pardonnent. C'est ça, le plus beau. 598 00:43:53,410 --> 00:43:56,950 C'est une catastrophe pour la famille et personne lui en veut. 599 00:43:57,120 --> 00:43:58,700 Ça me rend folle. 600 00:44:00,080 --> 00:44:02,540 Il avait trouvé un terrain à Montpellier. 601 00:44:02,700 --> 00:44:05,330 Il voulait construire un golf, un casino. 602 00:44:05,500 --> 00:44:08,950 Mon grand-père et ma tante y ont mis tout leur argent. 603 00:44:09,120 --> 00:44:10,540 - Et alors? 604 00:44:10,700 --> 00:44:13,660 - Il a construit un étage et n'a pas été plus loin. 605 00:44:13,830 --> 00:44:15,540 Ils ont tout perdu. 606 00:44:15,700 --> 00:44:17,700 Après ça, il a quitté la France. 607 00:44:24,450 --> 00:44:26,080 - Mets pas tes pieds là... 608 00:44:26,250 --> 00:44:29,080 - C'est en bois, oui. Tu me l'as déjà dit! 609 00:44:32,290 --> 00:44:34,660 Tu t'en fous, c'est pas ton père. 610 00:44:34,830 --> 00:44:39,750 Toi, l'observateur goguenard de la vie des autres, le journaliste. 611 00:44:49,870 --> 00:44:51,580 Qu'est-ce que tu fais? 612 00:44:51,750 --> 00:44:53,160 - Il y a un hôtel. 613 00:44:53,330 --> 00:44:55,750 - J'ai aucune envie d'aller à l'hôtel. 614 00:44:56,620 --> 00:45:00,870 - Il est 3 h du matin. J'ai été compréhensif, mais je suis fatigué. 615 00:45:01,040 --> 00:45:04,620 Voilà les papiers. Va régler tes problèmes avec ton papa, 616 00:45:04,790 --> 00:45:06,790 et moi, je vais dormir. Voilà! 617 00:45:09,330 --> 00:45:10,330 - Reviens. 618 00:45:10,540 --> 00:45:11,910 Comment rentreras-tu? 619 00:45:12,080 --> 00:45:13,540 - Je prendrai le train. 620 00:47:35,540 --> 00:47:36,580 - Attention! 621 00:47:39,750 --> 00:47:40,750 Restez pas là! 622 00:47:42,040 --> 00:47:43,700 - Je cherche M. Valance. 623 00:47:43,870 --> 00:47:46,200 - À quel sujet? - Je suis sa fille. 624 00:47:47,080 --> 00:47:49,660 - Ah bon? Excusez-moi. Je descends. 625 00:47:56,830 --> 00:47:58,950 Votre père aurait pu me prévenir. 626 00:48:00,370 --> 00:48:02,290 Enchanté. Raoul Sarrazin. 627 00:48:02,450 --> 00:48:03,290 - Où est-il? 628 00:48:03,450 --> 00:48:05,040 - Dans le pavillon, près du lac. 629 00:48:05,200 --> 00:48:07,700 Vous ne l'avez pas vu? On va l'appeler. 630 00:48:09,200 --> 00:48:12,700 Qu'en pensez-vous? C'est superbe, non? Évidemment... 631 00:48:12,870 --> 00:48:15,250 - Qui êtes-vous, monsieur? - Pardon? 632 00:48:15,450 --> 00:48:16,660 - Que faites-vous ici? 633 00:48:16,870 --> 00:48:19,450 - Votre père vous a pas expliqué? - Non. 634 00:48:19,660 --> 00:48:21,700 - Il... Vous êtes bien sa fille? 635 00:48:21,870 --> 00:48:25,160 Il manquait 1,2 milliard. J'ai trouvé une banque suisse. 636 00:48:25,330 --> 00:48:28,750 Nous sommes associés pour l'achat du casino. Venez! 637 00:48:33,200 --> 00:48:37,500 Le jardin ne va pas rester comme ça. J'ai des idées, vous verrez. 638 00:48:39,290 --> 00:48:41,290 Victor! On a fait la fête, hier. 639 00:48:41,450 --> 00:48:42,790 - Vous achetez quand? 640 00:48:43,000 --> 00:48:47,120 - Aujourd'hui. Vous arrivez pile. On signe à 11 h à la mairie. 641 00:48:52,540 --> 00:48:54,540 Victor, regarde qui est là! 642 00:48:58,120 --> 00:49:00,700 Jane! Jane, lève-toi. 643 00:49:00,870 --> 00:49:02,870 Réveille-toi. S'il te plaît. 644 00:49:03,040 --> 00:49:05,080 Non... Non, non! 645 00:49:14,250 --> 00:49:16,950 Oh, qui je vois là? 646 00:49:17,120 --> 00:49:19,160 - Où est le chèque du notaire? 647 00:49:19,330 --> 00:49:21,080 - À la mairie, dans le coffre. 648 00:49:21,250 --> 00:49:23,370 - Et la procuration? - À la mairie. 649 00:49:23,540 --> 00:49:24,910 On va signer ce matin. 650 00:49:25,120 --> 00:49:29,160 - Tu ne signeras pas, vous non plus. Mamie ne veut pas d'un casino. 651 00:49:29,330 --> 00:49:31,620 C'est un escroc. Trouvez-en un autre. 652 00:49:31,830 --> 00:49:33,000 - T'inquiète pas. 653 00:49:33,160 --> 00:49:34,200 - Victor? 654 00:49:41,950 --> 00:49:42,950 - Pauline! 655 00:49:44,620 --> 00:49:46,370 - Victor? - C'est ma fille. 656 00:49:46,540 --> 00:49:47,870 - C'est vrai, Raoul? 657 00:49:48,040 --> 00:49:50,160 - Que fait-elle là? - Je sais pas. 658 00:49:53,370 --> 00:49:56,200 Dis-moi la vérité. À qui est cet argent? 659 00:49:56,370 --> 00:49:58,080 - À moi. Ne l'écoute pas. 660 00:49:58,250 --> 00:49:59,540 - Et l'immeuble? 661 00:49:59,700 --> 00:50:00,750 - Ça te regarde pas. 662 00:50:00,910 --> 00:50:02,040 - Tu te fous de moi? 663 00:50:02,250 --> 00:50:04,040 - Maintenant, tu me laisses! 664 00:50:04,200 --> 00:50:08,160 C'est mon argent et ma fille. Je règle ça. Va petit-déjeuner. 665 00:50:08,330 --> 00:50:09,250 D'accord? 666 00:50:17,500 --> 00:50:18,700 Bonjour, messieurs. 667 00:50:21,080 --> 00:50:21,950 Bonjour. 668 00:50:25,200 --> 00:50:27,660 - Allô? Allô? 669 00:50:27,830 --> 00:50:30,080 Je pourrais... Allô? 670 00:50:30,290 --> 00:50:31,830 Passez-moi Me Lambert. 671 00:50:32,040 --> 00:50:34,700 C'est vous, maître... - Que lui veux-tu? 672 00:50:34,870 --> 00:50:38,750 - Valance! J'ai mes deux gars. Qu'est-ce qu'on fait? 673 00:50:38,910 --> 00:50:39,790 On attaque? 674 00:50:39,950 --> 00:50:41,290 - Attaquez, mon vieux. 675 00:50:42,120 --> 00:50:46,120 - Je dépose une plainte? Une demande en référé? Dans quel tribunal? 676 00:50:46,290 --> 00:50:48,540 J'appelle le procureur de la République? 677 00:50:48,700 --> 00:50:50,660 - Tu veux que j'aille en prison? 678 00:50:50,830 --> 00:50:52,500 - Donne-moi ce téléphone. 679 00:50:52,660 --> 00:50:54,750 - Tu permets que je t'explique? 680 00:50:54,910 --> 00:50:56,910 Tu sais ce que c'est, ce casino? 681 00:50:57,540 --> 00:50:59,370 Tu sais ce que ça représente? 682 00:50:59,580 --> 00:51:02,790 Quand le propriétaire est mort, tout le monde voulait l'acheter. 683 00:51:02,950 --> 00:51:05,160 Sa femme n'a voulu le vendre qu'à moi. 684 00:51:05,370 --> 00:51:07,120 Je l'ai convaincue. - Comment? 685 00:51:07,750 --> 00:51:09,450 - J'ai su lui parler. 686 00:51:09,620 --> 00:51:12,790 C'est une vieille dame sensible et artiste. 687 00:51:13,000 --> 00:51:14,040 - Oui. Je vois. 688 00:51:26,700 --> 00:51:28,080 - Oh. Oh! Oh! 689 00:51:28,250 --> 00:51:32,330 Vous pouvez faire ça ailleurs? C'est grand. Allez plus loin! 690 00:51:32,500 --> 00:51:34,410 - On va sur la terrasse. 691 00:51:34,620 --> 00:51:38,830 - Maître? C'est moi. On a été coupés. Qu'est-ce que je fais? 692 00:51:39,950 --> 00:51:40,790 Attendez. 693 00:51:48,700 --> 00:51:49,370 Lâche-moi! 694 00:51:49,540 --> 00:51:51,500 - Non. Je veux que tu voies. 695 00:51:52,370 --> 00:51:53,200 Regarde! 696 00:51:53,410 --> 00:51:56,620 La frontière est au milieu du lac. En face, c'est la Suisse. 697 00:51:56,830 --> 00:51:58,250 Ils n'ont pas de casinos. 698 00:51:58,450 --> 00:52:03,120 Pour jouer, ils viendront ici. Tout l'argent du monde est là-bas. 699 00:52:03,290 --> 00:52:07,000 Tu voudrais que je laisse passer une telle affaire? Non. 700 00:52:07,160 --> 00:52:08,540 Vous me direz merci. 701 00:52:12,120 --> 00:52:13,160 - Vous partez? 702 00:52:13,330 --> 00:52:16,620 - Je vais revenir. Vous savez où est la gendarmerie? 703 00:52:16,790 --> 00:52:18,000 Je trouverai. 704 00:52:19,080 --> 00:52:20,080 - Victor! 705 00:52:20,290 --> 00:52:22,660 Elle va chercher les gendarmes. 706 00:52:23,410 --> 00:52:24,540 - Où est-elle? 707 00:52:26,870 --> 00:52:27,950 Pauline! 708 00:52:35,540 --> 00:52:36,620 Pauline. 709 00:52:37,540 --> 00:52:40,580 Ne fais pas l'imbécile. Arrête! 710 00:52:51,700 --> 00:52:53,370 - Arrêtez! Arrêtez! 711 00:53:06,290 --> 00:53:07,120 - Jesus. 712 00:53:09,450 --> 00:53:11,200 - Ça va? Tu n'as rien? 713 00:53:11,370 --> 00:53:12,200 - Arrêtez-la! 714 00:53:12,410 --> 00:53:14,790 Arrêtez-la! - Arrêtez la voiture! 715 00:53:24,040 --> 00:53:25,080 - Attention! 716 00:54:11,290 --> 00:54:12,790 - Recule-toi! 717 00:54:15,330 --> 00:54:18,160 Viens. Donne-moi la main. Viens. 718 00:54:38,500 --> 00:54:40,910 - Laissez-moi. Ça va bien. Laissez-moi. 719 00:55:12,450 --> 00:55:13,700 - Là, sur le lit. 720 00:55:27,410 --> 00:55:29,830 Oh, oh, oh! Hé! 721 00:55:31,660 --> 00:55:33,910 Tiens, ma chérie. Bois, bois. 722 00:55:39,500 --> 00:55:42,700 - Appelez le garde des Sceaux, qu'il aille voir mamie. 723 00:55:42,910 --> 00:55:44,000 - Garde des Sceaux, oui. 724 00:55:44,160 --> 00:55:44,830 - Surtout pas. 725 00:55:45,000 --> 00:55:45,700 - Ah bon. 726 00:55:45,870 --> 00:55:47,580 - Qu'il lui dise rien! - D'accord. 727 00:55:49,660 --> 00:55:50,700 - J'ai froid. 728 00:55:51,370 --> 00:55:55,000 - Qu'est-ce que vous faites? Il faut la déshabiller. 729 00:55:55,160 --> 00:55:57,080 Elle peut pas rester comme ça. 730 00:55:59,830 --> 00:56:00,660 Aidez-moi. 731 00:56:01,580 --> 00:56:02,540 Aidez-moi! 732 00:56:04,540 --> 00:56:08,200 - Ça va comme ça. Merci, messieurs. C'est gentil. Bravo! 733 00:56:09,080 --> 00:56:11,410 - Laissez-moi. Vous irez en prison aussi. 734 00:56:11,580 --> 00:56:15,910 On vous mettra dans la même cellule. On n'en veut plus. Gardez-le. 735 00:56:16,080 --> 00:56:17,040 - Que dit-elle? 736 00:56:17,250 --> 00:56:19,290 - N'importe quoi. C'est le choc. 737 00:56:19,450 --> 00:56:21,660 - C'est avec elle que tu as tout combiné. 738 00:56:21,830 --> 00:56:24,250 - Ça suffit. Retire ça, c'est mouillé. 739 00:56:24,410 --> 00:56:25,580 Pauline! - Non! 740 00:56:25,750 --> 00:56:26,830 - Veux-tu... 741 00:56:31,250 --> 00:56:32,080 Quoi? 742 00:56:32,660 --> 00:56:34,080 - Voilà le docteur. 743 00:56:34,950 --> 00:56:37,790 - Mademoiselle, ça n'a pas l'air d'aller mal. 744 00:56:38,000 --> 00:56:39,080 - Emmenez-moi. 745 00:56:39,250 --> 00:56:41,950 Ne me laissez pas seule avec eux. J'ai peur. 746 00:56:42,120 --> 00:56:45,580 Appelez la police. Ils ont dépouillé ma grand-mère. 747 00:56:45,950 --> 00:56:48,750 Il faut les arrêter, tous. C'est tragique! 748 00:56:48,910 --> 00:56:51,080 - On vous laisse, docteur. - C'est ça. 749 00:56:51,580 --> 00:56:53,700 - C'était toute sa vie... 750 00:56:53,870 --> 00:56:57,410 - Voilà! À chaque fois, c'est pareil: elle fait des drames. 751 00:56:57,580 --> 00:56:59,950 Elle était pas là et elle est furieuse. 752 00:57:00,160 --> 00:57:02,500 Elle veut tout diriger. - Que s'est-il passé? 753 00:57:03,250 --> 00:57:04,080 - Quand? 754 00:57:04,290 --> 00:57:07,500 - Je suis fatiguée. Que s'est-il passé avec ta mère? 755 00:57:07,700 --> 00:57:09,790 - Rien. Elle est contente, ma mère. 756 00:57:10,000 --> 00:57:10,750 - C'est faux. 757 00:57:10,910 --> 00:57:11,750 - Comment? 758 00:57:11,950 --> 00:57:12,870 - C'est faux. 759 00:57:13,080 --> 00:57:15,500 - Si personne ne me croit... 760 00:57:16,700 --> 00:57:18,040 - De Dieu! 761 00:57:22,450 --> 00:57:24,160 Les banquiers. - Déjà? 762 00:57:24,330 --> 00:57:26,040 Je m'habille. Je te rejoins. 763 00:57:26,200 --> 00:57:27,540 - Dépêche-toi! 764 00:57:29,830 --> 00:57:31,370 - Monsieur Valance! 765 00:57:31,540 --> 00:57:36,290 Tout va bien. Ne vous inquiétez pas. Elle perd la boule, c'est normal. 766 00:58:00,950 --> 00:58:04,790 Les filles d'aujourd'hui sont soumises à beaucoup d'agressions. 767 00:58:04,950 --> 00:58:08,410 Elles essaient de se défendre, mais elles sont fragiles. 768 00:58:08,580 --> 00:58:11,200 Un rien les écorche, un rien les effraie. 769 00:58:11,370 --> 00:58:15,500 Il faudrait qu'elle dorme. Je vais lui faire une piqûre... 770 00:58:17,580 --> 00:58:20,620 - Qu'est-ce que tu fais? Ouvre-moi. 771 00:58:21,500 --> 00:58:23,160 Veux-tu ouvrir? 772 00:58:24,410 --> 00:58:26,160 Pauline, tu m'entends? 773 00:58:29,450 --> 00:58:31,000 Ouvre-moi! 774 00:58:32,910 --> 00:58:34,040 Ouvre cette porte. 775 00:58:43,160 --> 00:58:44,450 Pauline! 776 00:58:50,500 --> 00:58:52,330 Viens ici! 777 00:58:59,200 --> 00:59:00,750 - Au secours! 778 00:59:03,790 --> 00:59:05,410 Lâche-moi! 779 00:59:05,580 --> 00:59:08,870 - Calme-toi. Il faut que tu restes au lit. 780 00:59:09,040 --> 00:59:12,950 De quoi on a l'air? Regarde. Ce sont des banquiers suisses. 781 00:59:13,120 --> 00:59:14,830 - Des banquiers suisses! 782 00:59:15,000 --> 00:59:16,620 J'y vais! - Non! 783 00:59:18,450 --> 00:59:22,040 - Mettez pas un sou là-dedans. Ce sont des escrocs! 784 00:59:22,200 --> 00:59:25,410 Vous laissez pas faire. Ils vont vous arnaquer. 785 00:59:25,580 --> 00:59:28,580 Je le sais. Je travaille au ministère des Finances. 786 00:59:28,790 --> 00:59:31,750 - Excusez-la. C'est ma fille. Elle est un peu... 787 00:59:37,000 --> 00:59:38,160 Viens ici. - Non. 788 00:59:38,370 --> 00:59:42,330 Méfiez-vous de lui. Il a déjà fait le coup à mon grand-père. 789 00:59:46,540 --> 00:59:48,450 - Un instant et je suis à vous. 790 00:59:51,250 --> 00:59:55,410 - Une fille si jeune, si belle... Que c'est triste, pour un père! 791 00:59:56,580 --> 00:59:58,120 - C'est fini. Tu arrêtes! 792 00:59:58,290 --> 00:59:59,830 - Non. Je m'arrête pas! 793 01:00:00,000 --> 01:00:00,660 - Ça suffit! 794 01:00:00,830 --> 01:00:02,870 - Tu les as embobinés. Pas moi! 795 01:00:03,040 --> 01:00:03,750 - Quoi? 796 01:00:03,950 --> 01:00:06,120 - Montpellier, tu as oublié? 797 01:00:06,330 --> 01:00:08,250 - Tu ne sais rien. - Je sais tout. 798 01:00:08,450 --> 01:00:10,370 - Tu étais petite. - Maman m'a dit. 799 01:00:10,580 --> 01:00:13,290 - C'est pour ça que j'achète ce casino. 800 01:00:13,450 --> 01:00:16,450 Je réussirai. Ce ne sera pas comme à Montpellier. 801 01:00:16,620 --> 01:00:19,410 J'en ferai le plus beau casino pour toi, 802 01:00:19,620 --> 01:00:22,750 pour tes sœurs. - Quand? Quand tu seras mort? 803 01:00:23,290 --> 01:00:24,410 - Ben oui. 804 01:00:24,580 --> 01:00:26,250 - Tu peux me donner une date? 805 01:00:29,790 --> 01:00:31,330 - Je déteste ce que tu es. 806 01:00:32,200 --> 01:00:33,040 Tu es froide. 807 01:00:33,250 --> 01:00:34,750 Tu n'as pas de cœur. 808 01:00:34,910 --> 01:00:39,410 Tu es comme de la glace, dure, coupante. Le contraire d'une femme. 809 01:00:49,750 --> 01:00:50,750 Docteur! 810 01:00:50,910 --> 01:00:53,370 Docteur, aidez-moi. Aidez-moi. 811 01:01:03,330 --> 01:01:04,580 - Ils sont là-haut. 812 01:01:14,160 --> 01:01:17,040 - Je lui ai fait une piqûre. Elle va dormir. 813 01:01:17,200 --> 01:01:18,580 Demain, il n'y paraîtra plus. 814 01:01:18,750 --> 01:01:20,910 Vous n'aurez qu'à me téléphoner. 815 01:01:30,330 --> 01:01:31,500 - Tu la laisses là? 816 01:01:31,660 --> 01:01:33,330 - Oui. Elle sera très bien. 817 01:01:33,500 --> 01:01:34,870 Tu monteras la voir. 818 01:01:35,040 --> 01:01:36,080 - Pourquoi moi? 819 01:01:36,250 --> 01:01:40,160 - Il faut être à la mairie à 11 h, et je ne suis pas habillé. 820 01:01:41,370 --> 01:01:43,290 - Que fais-tu? Tu l'enfermes? 821 01:01:43,450 --> 01:01:44,620 - Oui. Je l'enferme. 822 01:01:44,790 --> 01:01:45,790 - Elle est malade... 823 01:01:45,950 --> 01:01:47,500 - Je fais ce que je peux. 824 01:01:47,660 --> 01:01:49,120 C'est assez compliqué. 825 01:01:49,330 --> 01:01:51,330 Pourquoi vous êtes tous après moi? 826 01:01:51,500 --> 01:01:52,870 - Tu n'aimes personne. 827 01:01:53,700 --> 01:01:58,080 Un jour, plus personne ne t'aimera, et tu finiras tout seul. 828 01:02:52,870 --> 01:02:54,580 - M. Brenner! 829 01:03:00,370 --> 01:03:01,200 - Allô? 830 01:03:01,410 --> 01:03:02,830 - Vous avez des problèmes? 831 01:03:03,000 --> 01:03:04,160 *-Des problèmes? Non. 832 01:03:04,330 --> 01:03:05,950 - Qu'a-t-il à courir ainsi? 833 01:03:06,160 --> 01:03:08,040 - Sa fille est malade. 834 01:03:08,250 --> 01:03:10,450 - Il ne se doute de rien? Vous êtes sûr? 835 01:03:10,660 --> 01:03:14,580 - Ne vous inquiétez pas. Tout va bien. Le voilà. Je vous laisse. 836 01:03:18,540 --> 01:03:20,790 - On passe devant. Vous nous suivez. 837 01:04:22,080 --> 01:04:23,160 - Monsieur Valance. 838 01:04:23,330 --> 01:04:25,450 - Magnifique. C'est parfait. 839 01:04:28,620 --> 01:04:31,950 Messieurs. M. Klagueni à ma droite. 840 01:04:33,790 --> 01:04:36,250 - Charmante! Superbe, n'est-ce pas? 841 01:04:41,580 --> 01:04:44,160 - Vous nous faites quelques amuse-gueules, 842 01:04:44,330 --> 01:04:47,790 un peu de cervelas, pâté de canard. Enfin, vous voyez. 843 01:04:58,620 --> 01:05:01,080 - Il faut ajouter un couvert pour M. Nash. 844 01:05:01,250 --> 01:05:02,080 - Quoi? 845 01:05:02,250 --> 01:05:03,370 - Il arrive. 846 01:05:09,040 --> 01:05:10,500 - Que vient-il faire? 847 01:05:10,660 --> 01:05:11,910 - Déjeuner avec nous. 848 01:05:12,080 --> 01:05:12,790 - Impossible. 849 01:05:13,830 --> 01:05:16,250 - C'est succulent. Succulent. 850 01:05:18,330 --> 01:05:20,330 Qu'y a-t-il? Ça va pas? 851 01:05:26,120 --> 01:05:27,750 - Je peux m'asseoir? 852 01:05:29,750 --> 01:05:31,250 - Que faites-vous là? 853 01:05:32,120 --> 01:05:33,620 - Comment? 854 01:05:33,790 --> 01:05:36,660 Vous ne saviez pas? La Banque de Zurich, 855 01:05:36,870 --> 01:05:39,200 c'est nous. Elle nous appartient. 856 01:05:41,750 --> 01:05:45,160 Vous étiez si obstiné, il a fallu trouver un moyen. 857 01:05:45,330 --> 01:05:48,580 J'ai été voir Sarrazin. Avec lui, on peut s'entendre. 858 01:05:48,790 --> 01:05:50,000 - Je vais t'expliquer. 859 01:05:52,250 --> 01:05:55,870 Te fâche pas. Il faut que tu comprennes. 860 01:05:58,540 --> 01:06:00,000 - M. Valance! 861 01:06:02,330 --> 01:06:03,700 Calmez-vous! 862 01:06:10,910 --> 01:06:13,500 - Arrêtez! Vous êtes fous. M. Valance. 863 01:06:13,660 --> 01:06:15,000 Arrêtez! 864 01:06:22,040 --> 01:06:23,500 - Il faut le rattraper. 865 01:06:23,660 --> 01:06:24,830 - On va le rattraper. 866 01:06:27,080 --> 01:06:28,080 - Valance! 867 01:06:28,910 --> 01:06:31,580 - Pourquoi êtes-vous venu? Tout allait bien. 868 01:06:31,750 --> 01:06:34,000 Vous aviez dit qu'il ne saurait pas. 869 01:06:34,160 --> 01:06:35,330 - J'ai dit ça, moi? 870 01:06:35,500 --> 01:06:36,830 - Vous m'aviez promis. 871 01:06:37,000 --> 01:06:37,700 - Ah bon? 872 01:06:38,750 --> 01:06:40,160 J'ai dû oublier. 873 01:07:07,830 --> 01:07:09,830 - Alors, ça y est? C'est signé? 874 01:07:10,000 --> 01:07:10,750 - Oui. 875 01:07:10,910 --> 01:07:11,660 - À lundi. 876 01:07:11,830 --> 01:07:12,620 - À lundi. 877 01:07:27,790 --> 01:07:28,910 - Victor. 878 01:07:30,700 --> 01:07:31,950 - Elle dort encore? 879 01:07:32,120 --> 01:07:34,120 - Non. Elle est réveillée. 880 01:07:34,290 --> 01:07:37,000 - Ah bon... Comment va-t-elle? 881 01:07:37,160 --> 01:07:39,000 - Elle a l'air d'aller mieux. 882 01:07:54,500 --> 01:07:57,250 Elle veut rien manger. Elle a pas faim. 883 01:07:57,410 --> 01:07:58,540 - C'est quoi, ça? 884 01:07:58,700 --> 01:07:59,700 - De la soupe. 885 01:07:59,870 --> 01:08:02,120 - Qu'y a-t-il dedans? - Des champignons. 886 01:08:02,330 --> 01:08:04,330 - Elle déteste ça. Elle aime le sucré. 887 01:08:04,500 --> 01:08:07,500 Il fallait faire un dessert. C'est pas compliqué. 888 01:08:23,160 --> 01:08:25,080 - Qu'est-ce qui s'est passé? 889 01:08:26,160 --> 01:08:29,200 Qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Dis-le-moi. 890 01:08:29,370 --> 01:08:30,910 - Nash. 891 01:08:31,080 --> 01:08:32,370 - Quoi, "Nash"? 892 01:08:32,540 --> 01:08:34,870 - La banque de Raoul, c'est lui. 893 01:08:35,040 --> 01:08:37,160 - Non! Et Raoul? 894 01:08:38,000 --> 01:08:40,870 - Raoul, c'est un prête-nom. Ils l'ont acheté. 895 01:08:46,410 --> 01:08:47,870 - Que vas-tu faire? 896 01:08:48,040 --> 01:08:49,370 - Je ne sais pas. 897 01:08:50,330 --> 01:08:53,290 - Comment, tu ne sais pas? C'est pas possible! 898 01:08:53,450 --> 01:08:55,660 Ça va pas recommencer comme aux Bahamas? 899 01:08:55,870 --> 01:08:58,620 - Ça va! Les conseils, la morale, plus tard! 900 01:09:36,500 --> 01:09:38,370 - Ne faites pas cette tête-là. 901 01:09:38,580 --> 01:09:42,120 Dans 1 an, il sera riche et vous aussi. Tout sera oublié. 902 01:09:42,290 --> 01:09:45,000 Je connais ses scrupules. Ça ne dure jamais. 903 01:10:38,540 --> 01:10:40,410 - Il paraît que tu vas mieux. 904 01:10:41,200 --> 01:10:44,040 Mange. Tu n'as rien mangé depuis hier. 905 01:10:45,830 --> 01:10:48,790 Regarde. Je t'ai fait des pommes flambées. 906 01:10:49,000 --> 01:10:50,500 Tu aimes toujours ça? 907 01:10:50,660 --> 01:10:51,540 - J'ai pas faim. 908 01:10:51,750 --> 01:10:53,870 - Si. C'était ton dessert préféré. 909 01:10:54,870 --> 01:10:56,450 Goûte-les, au moins. 910 01:10:57,290 --> 01:10:58,290 Allez. 911 01:10:59,620 --> 01:11:00,870 Mais si. 912 01:11:01,040 --> 01:11:02,870 Ce n'est pas chaud. 913 01:11:03,040 --> 01:11:05,660 Allez. Ouvre la bouche. Allez. 914 01:11:05,830 --> 01:11:06,830 Allons! 915 01:11:15,660 --> 01:11:17,450 Tu as tort. C'est très bon. 916 01:11:21,080 --> 01:11:22,330 Qu'est-ce que tu as? 917 01:11:25,080 --> 01:11:26,910 Ne pleure pas. Je t'en prie. 918 01:11:29,450 --> 01:11:31,120 - Laisse-moi. 919 01:11:31,290 --> 01:11:33,790 - Ne pleure pas. Tu me fais de la peine. 920 01:11:33,950 --> 01:11:38,160 Tu auras les yeux tout rouges. Et tu as de si beaux yeux. 921 01:11:38,330 --> 01:11:41,000 10 fois plus beaux que ceux de tes sœurs. 922 01:11:41,160 --> 01:11:43,250 Mais ne leur dis pas, surtout. 923 01:11:45,830 --> 01:11:47,700 Je suis fier de toi, tu sais. 924 01:11:48,910 --> 01:11:50,330 Tu es très belle. 925 01:11:50,500 --> 01:11:52,950 - C'est pas vrai. Je suis moche 926 01:11:53,160 --> 01:11:55,080 et froide comme de la glace. 927 01:11:55,290 --> 01:11:56,120 Tu l'as dit. 928 01:11:56,290 --> 01:11:58,700 - J'ai dit ça car j'étais en colère. 929 01:11:58,870 --> 01:12:02,870 - C'est à cause de toi, si je suis comme ça. T'es jamais là. 930 01:12:03,040 --> 01:12:04,120 - Je suis là. 931 01:12:04,290 --> 01:12:08,160 - C'est trop tard. J'ai plus besoin de toi. Je suis grande. 932 01:12:08,330 --> 01:12:11,580 Va-t'en. Va voir ton Américaine! 933 01:12:12,750 --> 01:12:16,500 T'es heureux, avec elle? Je suis heureuse avec personne. 934 01:12:16,660 --> 01:12:18,250 Va-t'en! 935 01:12:55,950 --> 01:12:57,330 - Victor, écoute... 936 01:13:03,160 --> 01:13:04,830 Laisse-moi te parler. 937 01:13:06,040 --> 01:13:08,200 J'ai pas pu refuser. Tu comprends? 938 01:13:09,580 --> 01:13:11,330 Pour moi, c'était inespéré. 939 01:13:11,500 --> 01:13:14,080 Je suis ruiné. J'ai plus un sou. 940 01:13:14,250 --> 01:13:16,250 Je dois 60 millions aux impôts. 941 01:13:16,410 --> 01:13:18,540 Quand ils sont venus me trouver... 942 01:13:20,450 --> 01:13:22,620 Le casino est à nous, quand même. 943 01:13:22,790 --> 01:13:24,290 - Qu'est-ce que tu crois? 944 01:13:24,500 --> 01:13:28,120 Je vais te dire ce qui va se passer: trucages, argent blanchi. 945 01:13:28,290 --> 01:13:31,040 J'ai travaillé pour eux. Je peux plus les voir. 946 01:13:31,250 --> 01:13:33,500 C'est toi qui me les ramènes chez moi. 947 01:13:33,700 --> 01:13:35,540 Fous le camp! Laisse-moi. 948 01:13:50,410 --> 01:13:52,330 Que fais-tu? Tu t'en vas? 949 01:13:52,500 --> 01:13:54,330 - Je ne veux pas rester ici. 950 01:13:55,160 --> 01:13:59,410 Je t'aime beaucoup, mais là, je n'ai plus le courage. 951 01:13:59,580 --> 01:14:00,750 Ça ne changera pas. 952 01:14:01,620 --> 01:14:03,250 On voulait une nouvelle vie 953 01:14:03,450 --> 01:14:06,330 et regarde où on en est au bout de 3 jours. 954 01:14:06,500 --> 01:14:09,580 Moi, je m'en vais. 955 01:14:11,790 --> 01:14:12,870 Je n'en peux plus. 956 01:14:14,000 --> 01:14:16,040 Je trouverai un avion à Genève. 957 01:14:17,450 --> 01:14:19,370 Tu peux fermer ma valise? 958 01:14:24,580 --> 01:14:25,790 Victor! 959 01:14:27,040 --> 01:14:29,120 Assieds-toi. 960 01:14:30,370 --> 01:14:32,790 - Non. C'est rien. - Desserre ta chemise. 961 01:14:32,950 --> 01:14:33,910 - Ça va. 962 01:14:48,750 --> 01:14:50,040 - Monsieur. 963 01:14:50,250 --> 01:14:52,410 Vous savez où sont mes vêtements? 964 01:14:52,620 --> 01:14:53,830 - Non. Vous partez? 965 01:14:54,040 --> 01:14:56,870 - Oui. Vous pourriez m'emmener à la gare? 966 01:14:57,080 --> 01:14:59,000 - Non. Là, franchement... 967 01:15:01,120 --> 01:15:02,540 - Il est malade! 968 01:15:02,700 --> 01:15:03,700 - Qui? Victor? 969 01:15:03,910 --> 01:15:07,870 - Vous êtes content? Vous avez gagné. C'est à cause de vous. 970 01:15:08,040 --> 01:15:09,540 Où est le téléphone? 971 01:15:09,700 --> 01:15:10,620 - Le téléphone! 972 01:15:11,450 --> 01:15:12,620 - Vite! 973 01:15:13,910 --> 01:15:15,790 - Il n'est pas branché! 974 01:15:15,950 --> 01:15:18,080 Attendez. - Dépêchez-vous! 975 01:15:23,620 --> 01:15:25,660 - Bonsoir, docteur. - Bonsoir. 976 01:15:25,830 --> 01:15:28,870 Cette fois, c'est pour le père. Et la fille? 977 01:15:29,040 --> 01:15:30,910 - La fille, ça va. - Bon. 978 01:15:32,830 --> 01:15:35,500 Il est sujet à ce genre de chose? - Non. 979 01:15:35,660 --> 01:15:38,700 Il a un médecin? Il est suivi régulièrement? 980 01:15:38,910 --> 01:15:39,830 - Alors ça... 981 01:15:45,250 --> 01:15:47,750 - Alors, monsieur Valance, ça ne va pas? 982 01:15:49,620 --> 01:15:50,950 Laissez-nous. 983 01:16:00,700 --> 01:16:01,620 - Ça va aller. 984 01:16:03,790 --> 01:16:07,500 C'est fini. C'est pas la peine de leur dire. 985 01:16:07,660 --> 01:16:12,160 Inquiétez-les un peu. Dites-leur que j'ai besoin de repos, de calme. 986 01:16:12,330 --> 01:16:14,040 Ça me fera pas de mal. 987 01:16:15,080 --> 01:16:16,950 J'ai eu une de ces journées... 988 01:16:17,120 --> 01:16:18,120 - Difficile? 989 01:16:18,290 --> 01:16:19,620 Il y a des jours... 990 01:16:19,790 --> 01:16:22,330 - Je sais pas ce que j'ai eu. 991 01:16:22,540 --> 01:16:24,660 - Ça m'arrive aussi. Je vois tout blanc. 992 01:16:24,870 --> 01:16:25,830 - C'est les yeux. 993 01:16:26,040 --> 01:16:28,080 - Vous croyez? - Oui. 994 01:16:40,330 --> 01:16:42,080 Vous voyez, docteur... 995 01:16:43,200 --> 01:16:46,750 chaque fois que j'ai entrepris quelque chose, 996 01:16:46,910 --> 01:16:49,950 c'est devenu le contraire de ce que je voulais. 997 01:16:53,620 --> 01:16:54,870 Pourquoi? 998 01:16:56,500 --> 01:16:59,450 - Ils ont des sociétés aux quatre coins du monde. 999 01:16:59,620 --> 01:17:01,830 Ils arrivent à s'infiltrer partout. 1000 01:17:02,000 --> 01:17:06,120 Quand une affaire les intéresse, ils en prennent le contrôle. 1001 01:17:06,290 --> 01:17:08,080 - Il aurait dû se méfier. 1002 01:17:08,250 --> 01:17:11,750 - D'une banque suisse? Il avait confiance. 1003 01:17:12,750 --> 01:17:14,410 Il était si content. 1004 01:17:17,410 --> 01:17:19,200 - Puis-je vous parler? 1005 01:17:24,290 --> 01:17:25,660 - Vous, dehors! 1006 01:17:45,250 --> 01:17:46,910 *Antoine? - C'est toi? 1007 01:17:47,080 --> 01:17:48,790 *-Je te réveille? Tu dormais? 1008 01:17:48,950 --> 01:17:50,830 - Non. Je travaillais. 1009 01:17:51,000 --> 01:17:53,200 Tu es où? *-À Salins-les-Bains. 1010 01:17:53,370 --> 01:17:54,200 - Ah bon? 1011 01:17:54,410 --> 01:17:58,750 - Tu m'en veux pas? Je me suis mal conduite, hier soir. 1012 01:18:00,000 --> 01:18:02,120 Je me conduis toujours mal, avec toi. 1013 01:18:02,290 --> 01:18:03,950 Tu me jures que tu m'en veux pas? 1014 01:18:04,120 --> 01:18:05,250 *- Mais non. 1015 01:18:05,410 --> 01:18:07,040 - Je t'aime beaucoup, tu sais. 1016 01:18:08,250 --> 01:18:09,540 - Moi aussi. 1017 01:18:18,660 --> 01:18:21,330 Tu es là? *-Oui. 1018 01:18:23,120 --> 01:18:24,790 - Comment va ton père? 1019 01:18:25,330 --> 01:18:27,950 - Pas bien du tout. Il est très malade. 1020 01:18:28,120 --> 01:18:32,200 Je voulais te demander, tu peux venir avec grand-mère et mes sœurs? 1021 01:18:32,370 --> 01:18:35,080 *-Quand? - Là, ce soir. Il le faut. 1022 01:18:35,290 --> 01:18:37,330 - Avec quelle voiture? - La tienne. 1023 01:18:37,540 --> 01:18:38,700 - C'est toi qui l'as. 1024 01:18:38,910 --> 01:18:41,660 - Oui. Trouves-en une autre. Je te dis où c'est. 1025 01:18:41,830 --> 01:18:44,200 Va jusqu'à Évian, prends la N5 vers Amphion. 1026 01:18:44,410 --> 01:18:49,330 *Tourne à droite après l'église, continue vers le lac 3 km... 1027 01:18:49,500 --> 01:18:52,410 - Dis-moi, elle est où, ta voiture? 1028 01:18:58,950 --> 01:19:00,870 - Je t'embrasse. *-C'est vrai? 1029 01:19:01,040 --> 01:19:03,290 - Oui, je t'embrasse. *-Moi aussi. 1030 01:19:09,080 --> 01:19:10,660 - Oui? *-M. Sarrazin. 1031 01:19:10,830 --> 01:19:12,540 - Oui. Un instant. 1032 01:19:19,250 --> 01:19:20,660 Sarrazin! 1033 01:19:20,830 --> 01:19:22,200 Téléphone! 1034 01:19:28,370 --> 01:19:30,660 - Allô? Ah, monsieur Nash! 1035 01:19:30,870 --> 01:19:32,040 C'est moi. 1036 01:19:32,250 --> 01:19:34,120 *-Je vous vois demain avec votre ami. 1037 01:19:34,290 --> 01:19:35,620 - Ce sera difficile. 1038 01:19:35,830 --> 01:19:38,750 Il est malade. *-"Il est malade"? 1039 01:19:38,950 --> 01:19:41,330 - Je vous le jure. Il est tombé d'un coup. 1040 01:19:41,790 --> 01:19:44,160 - C'est votre ami? Passez-le-moi. 1041 01:19:45,200 --> 01:19:48,200 - Mais non. Laissez-le-moi! Laissez-le-moi. 1042 01:19:53,660 --> 01:19:55,620 Mais... Donnez-le... 1043 01:19:56,450 --> 01:20:00,620 - Monsieur Nash, c'est Pauline Valance. On se connaît. 1044 01:20:00,790 --> 01:20:04,290 Je suis au courant de tout. Je vous conseille d'oublier. 1045 01:20:04,500 --> 01:20:05,660 Ça plaira pas à mamie. 1046 01:20:05,870 --> 01:20:09,330 C'est elle qui décide. C'est son argent. Vous l'ignoriez? 1047 01:20:09,540 --> 01:20:12,500 *Vous vous retrouvez avec une vieille dame, 1048 01:20:12,660 --> 01:20:16,290 *et avec moi qui la représente. Et moi, on me roule pas. 1049 01:20:16,500 --> 01:20:20,790 Pour vous, c'est terminé. Demain, j'appelle la police financière. 1050 01:20:20,950 --> 01:20:22,370 Oubliez vos projets. 1051 01:20:22,540 --> 01:20:26,250 Votre banque, la Banque de Zurich, je sais qui est derrière. 1052 01:20:26,410 --> 01:20:29,910 Pour eux aussi, c'est terminé. Allô? Allô? 1053 01:20:30,080 --> 01:20:32,290 Allô, monsieur Nash? Allô? 1054 01:20:32,450 --> 01:20:33,750 Il a raccroché. 1055 01:20:33,910 --> 01:20:35,790 Je crois qu'ils ont compris. 1056 01:20:38,250 --> 01:20:39,370 Bonne nuit! 1057 01:21:03,450 --> 01:21:06,700 - J'habitais chez des amis près de Mexico. 1058 01:21:06,870 --> 01:21:09,950 Un soir, il y avait une fête chez des gens. 1059 01:21:10,120 --> 01:21:15,160 Votre père est arrivé comme ça, très tard, vers 2 h du matin. 1060 01:21:16,290 --> 01:21:17,330 Il riait. 1061 01:21:18,910 --> 01:21:21,160 Il avait l'air tellement... 1062 01:21:23,000 --> 01:21:24,700 Je ne pouvais plus bouger. 1063 01:21:25,700 --> 01:21:29,620 Il m'a regardée, et voilà, on ne s'est plus quittés. 1064 01:21:29,790 --> 01:21:32,660 - C'était quand? - Il y a 5 ans. 1065 01:21:32,830 --> 01:21:35,620 L'année suivante, on est partis aux Bahamas. 1066 01:21:36,450 --> 01:21:40,120 Là, il a commencé à dire qu'il voulait rentrer en France. 1067 01:21:40,290 --> 01:21:45,120 Il parlait de vous tout le temps. Il était fier de vos études. 1068 01:21:45,290 --> 01:21:47,750 - Pourquoi n'est-il pas rentré plus tôt? 1069 01:21:48,910 --> 01:21:50,950 - À cause de moi, peut-être. 1070 01:21:51,160 --> 01:21:52,910 J'avais peur de vous. 1071 01:21:54,450 --> 01:21:58,750 J'ai pensé "S'il retrouve ses filles, je ne le reverrai jamais". 1072 01:22:46,330 --> 01:22:48,200 - Roberto, tu restes là. 1073 01:22:54,620 --> 01:22:56,250 Où est Valance? - Là-bas. 1074 01:22:56,410 --> 01:22:57,450 - On y va! 1075 01:23:01,750 --> 01:23:03,950 - Il est malade. - Où est sa fille? 1076 01:23:04,120 --> 01:23:06,200 - Pourquoi? - M. Nash veut les voir. 1077 01:23:06,370 --> 01:23:07,790 - Tous les deux? - Oui. 1078 01:23:07,950 --> 01:23:09,830 - Elle est un peu dérangée. 1079 01:23:10,000 --> 01:23:11,660 - Ça va. Ça va! 1080 01:23:18,250 --> 01:23:21,290 On parle italien. 1081 01:23:28,160 --> 01:23:30,660 - Réveille-toi. Vite! Jane, réveille-toi! 1082 01:23:32,370 --> 01:23:33,450 - Victor! 1083 01:23:33,620 --> 01:23:36,160 N'ouvre pas! N'ouvre pas! 1084 01:24:04,910 --> 01:24:07,410 - Non! Arrêtez! 1085 01:24:11,200 --> 01:24:14,750 - Me touchez pas! Mais... Non! Non! 1086 01:24:14,950 --> 01:24:16,000 Non! 1087 01:24:20,620 --> 01:24:21,540 - Paolo! 1088 01:24:24,540 --> 01:24:26,040 - Vous nous emmenez où? 1089 01:24:26,200 --> 01:24:26,950 - En Suisse. 1090 01:24:27,120 --> 01:24:28,290 - Arrêtez! 1091 01:24:31,370 --> 01:24:32,540 Lâchez-les. 1092 01:24:34,410 --> 01:24:36,290 Vous m'entendez! Lâchez-les! 1093 01:24:37,870 --> 01:24:38,830 - Attention! 1094 01:25:22,080 --> 01:25:23,120 - Jane. 1095 01:25:24,750 --> 01:25:26,700 Levez-vous! 1096 01:25:27,120 --> 01:25:28,290 - Ça va. 1097 01:25:54,040 --> 01:25:55,120 - Attendez. 1098 01:25:57,580 --> 01:25:59,250 - Non. Touchez pas. 1099 01:26:00,160 --> 01:26:02,580 - Vous êtes Antoine? - Oui. 1100 01:26:06,750 --> 01:26:08,910 - Où sont les filles, la grand-mère? 1101 01:26:09,080 --> 01:26:10,040 - Je ne sais pas. 1102 01:26:10,910 --> 01:26:12,410 - Vous deviez les amener. 1103 01:26:12,580 --> 01:26:15,830 - Je suis allé les chercher. Elles n'étaient pas là. 1104 01:26:16,000 --> 01:26:18,410 Je suis entré, il n'y avait personne. 1105 01:26:18,580 --> 01:26:20,040 - Mon Dieu! 1106 01:26:44,500 --> 01:26:45,330 - Oh... 1107 01:26:46,910 --> 01:26:47,750 - Ça ne va pas? 1108 01:26:48,370 --> 01:26:49,750 - Si, si. 1109 01:26:50,870 --> 01:26:53,540 Vous pouvez ouvrir un peu la fenêtre? 1110 01:26:56,580 --> 01:26:57,950 Merci. 1111 01:27:01,200 --> 01:27:03,330 - Ralentissez. Elle se sent mal. 1112 01:27:05,410 --> 01:27:06,450 Hé! 1113 01:27:07,450 --> 01:27:09,950 Dites-lui de ralentir. Elle est malade. 1114 01:27:18,700 --> 01:27:20,200 (En italien) - Ralentis! 1115 01:27:20,410 --> 01:27:21,580 Roule doucement! 1116 01:27:21,750 --> 01:27:22,870 - Nous sommes déjà en retard! 1117 01:27:23,040 --> 01:27:24,330 - Je t'ai dit doucement! 1118 01:27:24,500 --> 01:27:25,540 - Tu as compris? 1119 01:27:25,700 --> 01:27:27,580 Tu ne vois pas qu'elle est malade? 1120 01:27:30,290 --> 01:27:32,040 - Stop! Arrête! 1121 01:27:32,700 --> 01:27:34,120 Arrête-toi! 1122 01:27:49,370 --> 01:27:50,620 - Ça va, Pauline? 1123 01:28:01,000 --> 01:28:01,870 - Tiens. 1124 01:28:03,660 --> 01:28:04,540 - Viens! 1125 01:28:38,370 --> 01:28:39,410 - Par là. 1126 01:29:06,200 --> 01:29:07,250 - Allons-y. 1127 01:29:37,540 --> 01:29:38,870 Hé. Hé! 1128 01:29:39,040 --> 01:29:41,290 Par là. - Non, par là. 1129 01:29:41,450 --> 01:29:43,910 - Par là. Viens. 1130 01:29:55,160 --> 01:29:56,040 Attends. 1131 01:29:59,250 --> 01:30:00,250 Viens. 1132 01:30:02,200 --> 01:30:03,330 Prends-en un. 1133 01:30:09,790 --> 01:30:10,830 Allez, allez. 1134 01:30:12,200 --> 01:30:13,660 Qu'est-ce que tu as? 1135 01:30:14,500 --> 01:30:16,080 - Je sais pas en faire. 1136 01:30:17,080 --> 01:30:18,120 - On t'a pas appris? 1137 01:30:18,620 --> 01:30:20,080 - Non. Qui? 1138 01:30:25,080 --> 01:30:26,790 - Allez. Vas-y, appuie. 1139 01:30:26,950 --> 01:30:30,120 Pédale. Appuie, appuie, appuie! 1140 01:30:33,500 --> 01:30:34,950 Ben, voilà! 1141 01:31:06,790 --> 01:31:10,290 - Regardez! Regardez. C'est eux. Presto! 1142 01:31:26,410 --> 01:31:27,870 - On va où? 1143 01:31:28,040 --> 01:31:31,410 - Là-haut. On redescendra de l'autre côté sur la vallée. 1144 01:31:44,120 --> 01:31:45,410 Allez, viens. 1145 01:31:51,700 --> 01:31:53,370 Ça va? - Oui. 1146 01:31:58,040 --> 01:31:59,750 Ils nous trouveront plus? 1147 01:31:59,910 --> 01:32:00,750 - Non. 1148 01:32:00,910 --> 01:32:02,450 T'inquiète pas. 1149 01:32:02,620 --> 01:32:04,950 Allez, viens. Encore un petit effort. 1150 01:32:22,330 --> 01:32:23,370 - Ah! 1151 01:32:36,750 --> 01:32:39,790 - Aide-moi. Passe-moi les pierres, là. 1152 01:32:52,370 --> 01:32:53,950 Bien. Merci. 1153 01:32:54,120 --> 01:32:55,870 Trouves-en une autre. 1154 01:33:10,620 --> 01:33:12,410 C'est bon? - Non. 1155 01:33:32,080 --> 01:33:34,290 - Tu as encore froid? - Un peu. 1156 01:33:34,450 --> 01:33:35,660 - Attends. 1157 01:33:37,410 --> 01:33:38,450 Voilà. 1158 01:33:39,330 --> 01:33:40,370 Voilà. 1159 01:33:43,660 --> 01:33:46,200 - J'aime l'orage. J'ai toujours aimé ça. 1160 01:33:46,370 --> 01:33:47,700 - Menteuse! 1161 01:33:48,580 --> 01:33:52,450 À la campagne, chez tante Arlette, tu te cachais sous ton lit. 1162 01:33:52,620 --> 01:33:55,120 - C'était pour que tu viennes me chercher. 1163 01:33:56,370 --> 01:33:58,330 - Je ne venais pas? 1164 01:33:58,500 --> 01:34:00,540 - Non, jamais. 1165 01:34:02,750 --> 01:34:04,250 - C'est bien moi, ça. 1166 01:34:05,120 --> 01:34:07,950 J'ai couru toute ma vie après je ne sais quoi 1167 01:34:08,120 --> 01:34:10,410 et je suis passé à côté de tout. 1168 01:34:12,540 --> 01:34:14,830 Je comprends que tu m'en veuilles. 1169 01:34:15,000 --> 01:34:16,580 - Je t'en veux plus. 1170 01:34:17,410 --> 01:34:19,870 - Hier, tu voulais me mettre en prison. 1171 01:34:20,870 --> 01:34:22,410 - C'était hier. 1172 01:35:36,250 --> 01:35:37,370 - Monsieur Nash! 1173 01:35:37,540 --> 01:35:38,870 Regardez qui arrive! 1174 01:35:45,040 --> 01:35:47,660 - Oh non! Je n'y crois pas! 1175 01:35:48,330 --> 01:35:51,910 - Regarde. Il y a une maison. On va pouvoir téléphoner. 1176 01:35:52,080 --> 01:35:53,870 - Non, attends. Cours pas! 1177 01:35:54,160 --> 01:35:55,450 - Cachons-nous! 1178 01:35:55,620 --> 01:35:57,580 Allez vite! 1179 01:36:03,660 --> 01:36:04,830 - Tu viens? 1180 01:36:12,410 --> 01:36:15,290 - Laissez-moi. Je veux la voir. 1181 01:36:15,450 --> 01:36:17,000 - Silence! 1182 01:36:20,040 --> 01:36:21,540 - Pauline! 1183 01:36:22,120 --> 01:36:24,950 Partez. Partez. C'est un piège! 1184 01:36:32,250 --> 01:36:34,160 - Pauline! - Papa! 1185 01:36:38,790 --> 01:36:40,700 - Petite peste! Viens ici! 1186 01:36:52,790 --> 01:36:54,120 (En italien) - Avancez! 1187 01:36:54,370 --> 01:36:55,950 Haut les mains! 1188 01:37:17,120 --> 01:37:18,370 La police! 1189 01:37:56,000 --> 01:37:56,910 - Les voilà! 1190 01:38:00,950 --> 01:38:02,000 - Mes filles! 1191 01:38:04,200 --> 01:38:05,540 Mes chéries! 1192 01:38:06,540 --> 01:38:07,830 Juliette! 1193 01:38:22,450 --> 01:38:25,200 - Mes enfants, je n'en peux plus! 1194 01:38:26,370 --> 01:38:27,700 - Pauline! 1195 01:38:28,620 --> 01:38:29,500 - Antoine! 1196 01:38:36,290 --> 01:38:41,410 - Victor, je suis encore ton ami? La police, c'est grâce à moi. 1197 01:38:42,330 --> 01:38:43,870 - Qui c'est, celui-là? 1198 01:38:44,700 --> 01:38:46,040 - C'est son fiancé. 1199 01:38:46,200 --> 01:38:47,160 - Son fiancé... 1200 01:38:47,330 --> 01:38:48,290 - Enfin... 1201 01:38:48,450 --> 01:38:50,870 Un type bien. S'il n'avait pas été là... 1202 01:38:53,080 --> 01:38:55,870 - Papa, je te présente un ami, Antoine Quentin. 1203 01:38:56,040 --> 01:38:57,000 - Bonjour, monsieur. 1204 01:38:57,160 --> 01:38:57,830 - Monsieur. 1205 01:39:30,580 --> 01:39:31,620 Ah. 1206 01:39:32,450 --> 01:39:33,830 Monsieur le ministre! 1207 01:39:34,000 --> 01:39:37,790 - Ce soir, il n'y a pas de ministre. Je suis là à titre privé. 1208 01:39:38,000 --> 01:39:39,870 - Mes hommages, madame. - Bonsoir. 1209 01:39:40,040 --> 01:39:41,500 - Je vous en prie. 1210 01:39:42,330 --> 01:39:43,750 - Une colonnade superbe. 1211 01:39:43,910 --> 01:39:44,910 - N'est-ce pas! 1212 01:39:47,870 --> 01:39:49,370 - Ah, ce casino... 1213 01:39:50,200 --> 01:39:54,200 J'en entends parler tout le temps. C'est l'obsession de votre fille. 1214 01:39:54,370 --> 01:39:57,250 - Sans elle, je n'y serais jamais arrivé. 1215 01:39:57,410 --> 01:39:59,250 Elle a remonté toute l'affaire. 1216 01:39:59,410 --> 01:40:03,450 - Avec des capitaux anglais, je sais. C'est très fort. 1217 01:40:04,950 --> 01:40:05,830 - Alors? 1218 01:40:06,000 --> 01:40:07,500 - On manque de tables. 1219 01:40:07,660 --> 01:40:09,910 - Je vous présente Raoul Sarrazin. 1220 01:40:10,080 --> 01:40:11,410 - Bonsoir. - Bonsoir. 1221 01:40:11,580 --> 01:40:12,700 Allez, hop! 1222 01:40:13,540 --> 01:40:17,040 - C'est votre ancien associé? Il est dans l'affaire? 1223 01:40:17,200 --> 01:40:20,450 - Non. Mais c'est mon ami, alors il donne un coup de main. 1224 01:40:21,000 --> 01:40:22,250 - Faites vos jeux. 1225 01:40:23,160 --> 01:40:25,950 Carré sur les pleins. Rien en banque. 1226 01:40:29,250 --> 01:40:30,500 - Ho ho! 1227 01:40:31,700 --> 01:40:34,370 - Ma chère Pauline. Ma femme. 1228 01:40:34,540 --> 01:40:35,580 - Bonsoir, madame. 1229 01:40:35,750 --> 01:40:36,660 - Mademoiselle. 1230 01:40:37,540 --> 01:40:42,200 Ils parlent chinois. 1231 01:40:50,660 --> 01:40:54,830 *Musique pop en anglais 1232 01:41:30,120 --> 01:41:32,750 - Monsieur, deux messieurs vous demandent. 1233 01:41:38,040 --> 01:41:40,790 - Monsieur Valance, commissaire Jeantet. 1234 01:41:40,950 --> 01:41:42,830 Je peux vous voir un instant? 1235 01:41:54,580 --> 01:41:55,910 - Arrête. 1236 01:41:57,620 --> 01:42:00,000 Arrête. - Viens danser. 1237 01:42:00,160 --> 01:42:01,660 - Attends. Je gagne. 1238 01:42:01,830 --> 01:42:04,200 - Arrête. Tu vas nous ruiner. Viens. 1239 01:42:04,370 --> 01:42:06,950 - Regarde bien. Tout sur le rouge. 1240 01:42:07,160 --> 01:42:08,410 - Rien ne va plus. 1241 01:42:10,290 --> 01:42:12,660 17 noir, impair et manque. Plein. 1242 01:42:12,870 --> 01:42:14,540 - Bon. On va danser. 1243 01:42:23,290 --> 01:42:24,700 - Il faut que je parte. 1244 01:42:24,870 --> 01:42:25,830 - Où ça? 1245 01:42:26,000 --> 01:42:27,080 - Aux Bahamas. 1246 01:42:27,250 --> 01:42:28,120 - C'est une blague? 1247 01:42:28,290 --> 01:42:31,120 - Ils ont rouvert l'enquête. On va m'interroger. 1248 01:42:31,290 --> 01:42:33,950 T'inquiète pas. Ils ne peuvent rien faire. 1249 01:42:34,120 --> 01:42:36,160 Ils m'interrogeront. Et alors? 1250 01:42:36,330 --> 01:42:37,950 - Tu sais d'où ça vient? 1251 01:42:38,120 --> 01:42:40,000 - Devine. - M. Nash. 1252 01:42:42,790 --> 01:42:44,580 - Je pars avec toi. 1253 01:43:01,790 --> 01:43:03,660 - On pourrait... - T'inquiète pas. 1254 01:43:03,830 --> 01:43:05,080 - T'es sûr? - Oui. 1255 01:43:05,500 --> 01:43:07,250 - Tu pouvais pas attendre demain? 1256 01:43:07,410 --> 01:43:08,370 - Non. 1257 01:43:08,540 --> 01:43:09,290 - C'est vrai? 1258 01:43:09,450 --> 01:43:10,080 - Oui. 1259 01:43:10,250 --> 01:43:12,040 - Tu vas pas rester là-bas? 1260 01:43:12,200 --> 01:43:13,790 - Bien sûr que non. Au revoir. 1261 01:43:14,500 --> 01:43:16,080 Au revoir, mon ange. 1262 01:43:26,750 --> 01:43:29,790 N'aie pas peur. Je reviendrai. 1263 01:43:30,700 --> 01:43:32,330 Je n'ai tué personne. 1264 01:43:35,160 --> 01:43:36,290 Allez, en route. 1265 01:43:44,450 --> 01:43:45,950 Tu t'occupes de tout? 1266 01:43:46,580 --> 01:43:47,830 - Oui, oui. 1267 01:43:54,700 --> 01:43:57,910 - Comment tu vas faire, avec ton boulot? 1268 01:43:58,080 --> 01:44:00,290 - Je vais donner ma démission. 1269 01:44:27,410 --> 01:44:28,200 - Bonsoir. 1270 01:44:28,370 --> 01:44:29,500 - Bonsoir, Georges. 1271 01:44:29,660 --> 01:44:30,830 - On ouvre demain? 1272 01:44:31,000 --> 01:44:34,080 - Bien sûr. À 16 h. Il n'y a rien de changé. 89893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.