Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,458 --> 00:02:22,040
l was 20.
2
00:02:22,291 --> 00:02:25,540
l wanted to be Japanese,
it was my sole ambition.
3
00:02:26,083 --> 00:02:28,165
By chance, l was born in Japan.
4
00:02:28,916 --> 00:02:32,957
That should've helped, but chance is fickle.
5
00:02:33,291 --> 00:02:36,415
My parents were Belgian, not Japanese.
6
00:02:36,583 --> 00:02:38,290
They worked in Japan.
7
00:02:38,666 --> 00:02:43,624
When l was 5 they went back to Belgium,
taking me with them.
8
00:02:44,750 --> 00:02:48,624
During childhood and adolescence,
l dreamed of one thing:
9
00:02:48,625 --> 00:02:52,832
to return to Japan to become what,
despite appearances, l was,
10
00:02:53,375 --> 00:02:54,874
a real Japanese.
11
00:02:55,333 --> 00:02:59,040
One day l bought a one-way ticket to Tokyo.
12
00:03:01,916 --> 00:03:04,124
l arrived with only my 20 years.
13
00:03:30,500 --> 00:03:33,415
Actually, l wanted to be more than Japanese.
14
00:03:34,125 --> 00:03:36,415
l also wanted to be a writer.
15
00:03:36,666 --> 00:03:40,957
l wanted to be a venerable Japanese writer.
16
00:03:41,875 --> 00:03:43,499
lt would be more complicated,
17
00:03:44,125 --> 00:03:45,624
but that's another story.
18
00:03:47,041 --> 00:03:49,999
No, in fact, it's the same story.
19
00:04:16,250 --> 00:04:17,332
Hello?
20
00:04:18,000 --> 00:04:22,499
Yes, it's me.
21
00:04:23,291 --> 00:04:25,790
Yes, l am the French teacher, yes.
22
00:04:25,916 --> 00:04:28,790
Yes, wait a second please.
23
00:04:30,208 --> 00:04:37,707
Yes, on the twen...That's tomorrow!
24
00:04:38,666 --> 00:04:42,374
Rich Café.
25
00:04:44,166 --> 00:04:47,874
Ah in French: Riche Café. ln Omote-Sando.
26
00:04:48,083 --> 00:04:52,874
See you tomorrow. Yes...bye.
27
00:04:53,625 --> 00:04:54,957
How will l recognize you?
28
00:04:55,625 --> 00:04:56,832
Hello?
29
00:04:59,250 --> 00:05:02,165
For some reason l recognized him right away.
30
00:05:05,250 --> 00:05:07,915
Sorry, l didn't catch your name yesterday.
31
00:05:07,916 --> 00:05:09,832
Rinri
32
00:05:15,541 --> 00:05:18,040
l see, Rinri. Good.
33
00:05:18,416 --> 00:05:20,082
Can l have also your name?
34
00:05:20,208 --> 00:05:21,374
Amélie
35
00:05:22,125 --> 00:05:23,790
Could you write it? l'm sorry.
36
00:05:24,875 --> 00:05:27,665
A...mé...lie.
37
00:05:28,541 --> 00:05:31,082
Yes. Good. Amélie.
38
00:05:31,083 --> 00:05:32,540
l'm from Belgium.
39
00:05:34,250 --> 00:05:35,832
No, that's alright.
40
00:05:37,041 --> 00:05:38,415
Let's speak French.
41
00:05:39,458 --> 00:05:41,290
Say something in French.
42
00:05:43,208 --> 00:05:46,207
-lt's raining.
-Yes, it's raining. Right.
43
00:05:47,458 --> 00:05:50,040
Do you often come to this café?
44
00:05:51,291 --> 00:05:54,207
This café, do you like it?
45
00:05:55,125 --> 00:05:56,332
This café...
46
00:05:58,166 --> 00:05:59,499
is a place...
47
00:06:00,166 --> 00:06:01,332
Young public...
48
00:06:02,166 --> 00:06:03,374
come here.
49
00:06:04,750 --> 00:06:07,332
Very good...l'm sorry.
50
00:06:07,333 --> 00:06:08,957
No, that's good. Go on.
51
00:06:11,208 --> 00:06:13,749
-l'm sorry.
-No, that's fine.
52
00:06:14,666 --> 00:06:17,040
Here's my Japanese...
53
00:06:28,166 --> 00:06:31,540
Who taught you Japanese, a five-year-old?
54
00:06:31,541 --> 00:06:35,290
Sort of. The child was me. l was born here.
55
00:06:35,500 --> 00:06:36,707
You were born Japan?
56
00:06:36,708 --> 00:06:38,582
Yes, in Kansai, near Kobe.
57
00:06:39,166 --> 00:06:42,082
l was 5 when l left. l just came back.
58
00:06:42,083 --> 00:06:44,249
You just return Japan?
59
00:06:45,500 --> 00:06:46,582
l'm sorry.
60
00:06:47,916 --> 00:06:49,249
Let's continue.
61
00:06:51,458 --> 00:06:53,207
What food do you like?
62
00:06:54,750 --> 00:06:56,207
What do you like to eat?
63
00:06:59,541 --> 00:07:01,165
Don't know it. ls it Japanese?
64
00:07:09,375 --> 00:07:11,499
-Tamago. Egg.
-Yes.
65
00:07:11,708 --> 00:07:12,749
Egg.
66
00:07:26,708 --> 00:07:29,082
Yes, better. That's better.
67
00:07:33,250 --> 00:07:36,249
Monday, 1 0 a.m., possible?
68
00:07:36,583 --> 00:07:37,874
1 0 a.m., possible.
69
00:07:39,750 --> 00:07:40,957
l'll call you.
70
00:07:42,291 --> 00:07:44,665
No, it was just to see. l...
71
00:07:44,875 --> 00:07:45,957
Thank you.
72
00:08:01,791 --> 00:08:07,165
ln Tokyo l awoke each day
filled with inexplicable happiness.
73
00:08:08,375 --> 00:08:10,415
The simple happiness of being alive.
74
00:08:19,666 --> 00:08:22,290
To celebrate my 1 0th day in Japan
as an adult,
75
00:08:22,291 --> 00:08:23,707
l took the tram.
76
00:08:27,041 --> 00:08:31,874
The rooftops, streets, temples,
bikes, pedestrians, cats,
77
00:08:31,875 --> 00:08:35,582
passengers...they all said
they'd been waiting for me,
78
00:08:35,583 --> 00:08:36,999
that they'd missed me,
79
00:08:37,000 --> 00:08:39,499
that order had been restored,
80
00:08:39,500 --> 00:08:41,624
and that my reign would last 1 0,000 years.
81
00:08:43,750 --> 00:08:46,374
My megalomania has always had a lyrical streak.
82
00:08:47,333 --> 00:08:51,249
Whatever. l was now an eminent French teacher.
83
00:08:51,791 --> 00:08:53,665
l had one student.
84
00:08:55,291 --> 00:08:57,207
What does your father do?
85
00:08:58,833 --> 00:09:00,457
My father
86
00:09:00,708 --> 00:09:02,249
does
87
00:09:02,541 --> 00:09:03,624
business.
88
00:09:04,083 --> 00:09:07,165
He's in business. What kind of business?
89
00:09:07,541 --> 00:09:08,749
What kind?
90
00:09:10,125 --> 00:09:12,290
l'm sorry. lt's difficult.
91
00:09:14,541 --> 00:09:15,624
Jewel?
92
00:09:15,791 --> 00:09:18,290
He's in jewelry.
93
00:09:19,375 --> 00:09:21,790
Even l find it hard to pronounce.
94
00:09:22,625 --> 00:09:24,874
Jewellery.
95
00:09:25,125 --> 00:09:27,999
-l'm sorry.
-No, your French is improving.
96
00:09:28,000 --> 00:09:30,832
Your pronunciation, everything is very good.
97
00:09:31,000 --> 00:09:33,207
Hello, Rinri
98
00:09:33,833 --> 00:09:35,290
Hiroki's a friend of mine.
99
00:09:36,583 --> 00:09:38,415
He speaks a little French.
100
00:09:38,708 --> 00:09:40,665
Let's speak French then.
101
00:09:41,333 --> 00:09:46,082
l present Hiroki, my friend.
l present Amélie, my mistress.
102
00:09:46,333 --> 00:09:48,249
-A pleasure.
-Me too.
103
00:09:48,250 --> 00:09:50,832
Are you studying French?
104
00:09:51,208 --> 00:09:52,374
Amélie?
105
00:09:52,541 --> 00:09:55,457
Christine! Everyone's here!
106
00:09:55,750 --> 00:09:58,165
Are things going well in Tokyo?
107
00:09:58,166 --> 00:10:00,165
Yes, fine. This is...
108
00:10:00,166 --> 00:10:03,540
l'm Rinri. l present Hiroki, my friend.
109
00:10:03,833 --> 00:10:06,915
-l present Amélie, my mistress.
-Really?
110
00:10:07,958 --> 00:10:09,874
She's at the Canadian embassy.
111
00:10:10,208 --> 00:10:12,124
You're both Canada?
112
00:10:12,125 --> 00:10:13,832
No, Christine's from Québec.
113
00:10:13,833 --> 00:10:15,790
And Amélie's Belgian.
114
00:10:16,375 --> 00:10:18,790
-You both speak French?
-Yes.
115
00:10:18,791 --> 00:10:22,124
-Thanks to Amélie. She...
-l give him French lessons.
116
00:10:22,125 --> 00:10:24,790
Private lessons are the best way.
117
00:10:25,708 --> 00:10:28,707
-Will you join us?
-Thanks, but l have a meeting.
118
00:10:31,041 --> 00:10:33,332
l'll call you. Bravo!
119
00:10:36,041 --> 00:10:41,165
The next Saturday,
Rinri invited me to a friend's party.
120
00:10:41,708 --> 00:10:43,957
He'd pick me up in his car.
121
00:11:09,416 --> 00:11:10,624
That's better.
122
00:11:12,000 --> 00:11:14,499
Hello.
123
00:11:44,000 --> 00:11:45,290
ls this your car?
124
00:11:46,041 --> 00:11:47,124
No.
125
00:11:53,125 --> 00:11:55,165
lt's my father's car.
126
00:11:55,583 --> 00:11:58,207
Right. l thought so.
127
00:12:08,458 --> 00:12:09,790
Hey Yasmine!
128
00:12:09,791 --> 00:12:11,499
l'm so happy to see you.
129
00:12:11,500 --> 00:12:12,540
This is Amélie.
130
00:12:12,541 --> 00:12:14,832
-Hello.
-You're Belgian?
131
00:12:15,041 --> 00:12:17,957
-ls the accent that obvious?
-And how!
132
00:12:18,333 --> 00:12:19,582
Where are you from?
133
00:12:20,875 --> 00:12:21,999
Belgium.
134
00:12:22,625 --> 00:12:24,207
Right, of course.
135
00:12:29,125 --> 00:12:32,499
-Hello.
-Hello. l'm Hara.
136
00:12:32,625 --> 00:12:34,874
-l'm Amélie.
-Welcome.
137
00:12:39,458 --> 00:12:41,040
lt's Belgian beer.
138
00:12:42,000 --> 00:12:43,124
Thank you.
139
00:12:43,458 --> 00:12:45,415
l didn't know there was a band.
140
00:12:45,416 --> 00:12:48,749
Yes. Sit down, please. Play.
141
00:12:50,250 --> 00:12:51,457
l don't play music.
142
00:12:51,458 --> 00:12:54,165
ln Japanese, not working is asobu.
143
00:12:54,500 --> 00:12:56,832
lf you're not working, you're playing.
144
00:12:56,833 --> 00:12:58,207
l know.
145
00:12:58,583 --> 00:13:00,415
Well, excuse me!
146
00:13:14,958 --> 00:13:17,207
-You're the chef tonight?
-Yes.You're the chef tonight?
147
00:13:17,375 --> 00:13:19,707
Rinri's a great cook, you know.
148
00:13:21,375 --> 00:13:22,749
Just look at him.
149
00:13:24,833 --> 00:13:26,124
What's that?
150
00:13:26,166 --> 00:13:28,415
-Cabbage.
-And this?
151
00:13:28,666 --> 00:13:29,749
Ginger.
152
00:13:30,458 --> 00:13:33,832
-This?
-Shrimps. That's the Belgian word.
153
00:13:34,166 --> 00:13:35,832
That's the French word too.
154
00:13:35,833 --> 00:13:41,040
Rinri, is that okonomiyaki you're making?
155
00:13:41,500 --> 00:13:42,499
Yes.
156
00:13:51,375 --> 00:13:53,499
You know okonomiyaki?
157
00:13:53,875 --> 00:13:57,957
l've had okonomiyaki, with Hiroshima sauce.
158
00:13:57,958 --> 00:13:59,332
Would you like more?
159
00:14:01,000 --> 00:14:05,374
You can get it in Paris.
On rue Ste-Anne they have okonomiyaki.
160
00:14:05,375 --> 00:14:06,999
Rue Ste-Anne is in Paris.
161
00:14:07,000 --> 00:14:09,207
Our Japanese nanny made them.
162
00:14:16,416 --> 00:14:17,874
What did you say?
163
00:14:18,541 --> 00:14:20,249
Amélie was born in Japan.
164
00:14:20,250 --> 00:14:21,207
Really?
165
00:14:21,208 --> 00:14:22,499
How'd you pull that off?
166
00:14:25,750 --> 00:14:28,832
Masa asks if you have Japanese citizenship.
167
00:14:28,833 --> 00:14:31,582
Being born here isn't enough.
168
00:14:37,000 --> 00:14:39,457
Hiroki says, "lt's true, it isn't enough."
169
00:14:42,375 --> 00:14:44,124
There's sauce on your chin.
170
00:14:49,458 --> 00:14:52,915
Humor, the last barrier
to universal understanding...
171
00:14:53,500 --> 00:14:55,582
Even today, l wonder
172
00:14:55,583 --> 00:14:57,249
what was so funny about
having sauce on my chin.
173
00:14:58,041 --> 00:15:01,290
Still, it had been a wonderful evening.
174
00:15:02,333 --> 00:15:04,707
l had work, friends...
175
00:15:05,291 --> 00:15:06,665
an enemy...
176
00:15:06,916 --> 00:15:08,332
l felt like l belonged.
177
00:15:09,916 --> 00:15:11,790
Where did you see my ad?
178
00:15:12,625 --> 00:15:13,749
Ad?
179
00:15:14,333 --> 00:15:16,290
The ad for French lessons.
180
00:15:17,083 --> 00:15:20,790
No, one of my father's workers see ad.
181
00:15:20,791 --> 00:15:23,624
And l had Rinri, my pupil.
182
00:15:29,375 --> 00:15:30,665
Amélie...
183
00:15:30,750 --> 00:15:33,499
No, that's not how it'll end.
184
00:15:57,708 --> 00:15:59,790
l hadn't started writing.
185
00:16:01,333 --> 00:16:03,582
l couldn't do everything, could l?
186
00:16:07,125 --> 00:16:09,624
-Hello, Amélie.
-Hello, Rinri.
187
00:16:13,291 --> 00:16:15,540
Where'll we have the lesson?
188
00:16:15,541 --> 00:16:18,124
-My house.
-Your house?
189
00:16:23,875 --> 00:16:26,165
-ls this it?
-Yes.
190
00:16:36,000 --> 00:16:37,915
We are honored.
191
00:16:38,541 --> 00:16:40,790
This is my French teacher,
the honorable Amélie.
192
00:16:41,041 --> 00:16:43,499
-Please be welcome.
-lt's a great pleasure.
193
00:16:47,958 --> 00:16:49,082
Please,
194
00:16:50,458 --> 00:16:51,957
honor us by sitting.
195
00:17:36,000 --> 00:17:37,499
Let's begin.
196
00:17:38,208 --> 00:17:40,915
Have you lived in this house long?
197
00:17:41,500 --> 00:17:42,582
Yes.
198
00:17:43,666 --> 00:17:45,165
Answer with a sentence.
199
00:17:45,791 --> 00:17:46,707
Yes...
200
00:17:47,208 --> 00:17:48,874
l lived house a long time.
201
00:17:49,041 --> 00:17:50,165
ln this house.
202
00:17:50,458 --> 00:17:52,290
lt's a magnificent house, too.
203
00:17:52,583 --> 00:17:53,624
No.
204
00:17:54,166 --> 00:17:56,249
No?
205
00:17:57,625 --> 00:17:59,624
Do you read French books?
206
00:17:59,833 --> 00:18:00,874
Yes.
207
00:18:02,416 --> 00:18:04,290
What are you reading?
208
00:18:05,500 --> 00:18:08,499
A book. How to Become a Knight Templar.
209
00:18:09,166 --> 00:18:10,874
How to Become a Knight Templar?
210
00:18:10,875 --> 00:18:11,874
Yes.
211
00:18:11,875 --> 00:18:14,249
l want to become a Templar.
212
00:18:21,958 --> 00:18:25,207
After that peculiar lesson...very peculiar...
213
00:18:25,208 --> 00:18:27,457
l avoided Rinri's family.
214
00:18:27,750 --> 00:18:30,499
We met in a café l liked
215
00:18:30,875 --> 00:18:32,499
in the lidabashi district.
216
00:18:33,708 --> 00:18:35,249
You call like this:
217
00:18:35,666 --> 00:18:36,957
"Call Rinri."
218
00:18:40,500 --> 00:18:41,540
For you.
219
00:18:42,625 --> 00:18:44,207
Thank you, that's kind.
220
00:18:44,791 --> 00:18:46,749
ln Tokyo you need cell phone.
221
00:18:48,916 --> 00:18:50,749
lt's my first cell phone.
222
00:18:52,958 --> 00:18:54,374
Do you have my number?
223
00:18:54,541 --> 00:18:56,499
Yes, l have your number.
224
00:18:56,833 --> 00:18:59,707
When it rings, l'll know it's you.
225
00:19:07,375 --> 00:19:09,999
-For the lesson.
-Forget it! lt's free. For the lesson.
226
00:19:10,125 --> 00:19:11,415
l'll drive you home?
227
00:19:12,041 --> 00:19:13,332
l'll take the metro.
228
00:19:16,166 --> 00:19:17,540
Next lesson,
229
00:19:17,541 --> 00:19:19,582
-when?
-Call me?
230
00:19:24,000 --> 00:19:24,999
Bye bye.
231
00:19:34,666 --> 00:19:36,249
Hello, Rinri.
232
00:19:36,458 --> 00:19:37,832
Yes, it's Amélie.
233
00:19:38,208 --> 00:19:41,082
Sorry, l was in my Japanese class,
l couldn't answer.
234
00:19:41,583 --> 00:19:43,415
Next lesson, at your house?
235
00:19:43,875 --> 00:19:46,457
Why don't we go to a café, as usual?
236
00:19:46,875 --> 00:19:48,290
l see, they're gone.
237
00:19:48,875 --> 00:19:50,957
Alright then.
238
00:20:06,583 --> 00:20:08,082
Fruit joo...?
239
00:20:08,750 --> 00:20:10,082
Fruit juicer.
240
00:20:10,458 --> 00:20:11,290
Yes.
241
00:20:11,791 --> 00:20:13,165
A large fruit juicer.
242
00:20:17,041 --> 00:20:18,082
Coffee.
243
00:20:20,583 --> 00:20:22,332
Does this thing make coffee?
244
00:20:23,583 --> 00:20:24,915
Chocolate...
245
00:20:25,750 --> 00:20:27,332
A hot-chocolate machine.
246
00:20:27,708 --> 00:20:29,790
Electronic chocolate machine.
247
00:20:29,791 --> 00:20:31,832
An electronic hot-chocolate machine.
248
00:20:32,041 --> 00:20:34,582
Yes. A vac...
249
00:20:35,125 --> 00:20:36,374
Vacuum cleaner.
250
00:20:36,375 --> 00:20:38,249
Vacuum cleaning robot.
251
00:20:38,250 --> 00:20:41,165
-Yes, vacuum cleaning robot.
-Apple peeler.
252
00:20:41,833 --> 00:20:42,790
Digital?
253
00:20:43,166 --> 00:20:44,124
No,
254
00:20:44,375 --> 00:20:46,040
normal apple peeler.
255
00:20:47,041 --> 00:20:48,290
What's this?
256
00:20:49,791 --> 00:20:51,165
Pizza heater.
257
00:20:51,916 --> 00:20:53,249
A pizza heater?
258
00:20:54,125 --> 00:20:55,499
Essential in Japan.
259
00:20:55,500 --> 00:20:57,665
Visit the house? Would you like?
260
00:20:58,125 --> 00:20:58,999
Yes.
261
00:21:01,875 --> 00:21:04,082
Automatic colored water.
262
00:21:04,416 --> 00:21:05,707
Very fun.
263
00:21:08,708 --> 00:21:10,540
To slim your face.
264
00:21:11,083 --> 00:21:12,332
lt's the same like this.
265
00:21:16,458 --> 00:21:18,332
Careful, it's my mother's.
266
00:21:30,750 --> 00:21:32,415
This is my room.
267
00:21:39,791 --> 00:21:40,832
Stendhal?
268
00:21:42,166 --> 00:21:43,415
Stendhal is...
269
00:21:44,500 --> 00:21:45,540
delicious?
270
00:21:46,000 --> 00:21:47,999
Yes, that's the word. Bravo.
271
00:21:48,833 --> 00:21:49,999
What's that?
272
00:21:51,333 --> 00:21:54,124
My parents me gave a little tog.
273
00:21:55,791 --> 00:21:57,165
My parents
274
00:21:57,416 --> 00:21:59,832
gave me a little dog.
275
00:22:00,125 --> 00:22:01,165
Yes.
276
00:22:04,875 --> 00:22:06,082
l don't know...
277
00:22:13,500 --> 00:22:15,540
Great collection of films.
278
00:22:16,083 --> 00:22:17,040
Yes,
279
00:22:17,041 --> 00:22:18,749
they're yakuza films.
280
00:22:19,958 --> 00:22:20,874
All of them?
281
00:22:21,166 --> 00:22:22,374
Yes, all of them.
282
00:22:24,375 --> 00:22:26,499
And what's a yakuza film?
283
00:22:47,875 --> 00:22:50,874
Rinri, please turn it off.
284
00:22:51,166 --> 00:22:52,290
Sorry.
285
00:22:54,666 --> 00:22:57,707
Let's do an activity-based lesson.
286
00:22:57,958 --> 00:22:58,957
Yes.
287
00:23:00,500 --> 00:23:02,749
-We could go for a walk.
-Yes.
288
00:23:03,291 --> 00:23:05,332
-Where?
-Show me Tokyo.
289
00:23:05,958 --> 00:23:07,249
Tokyo very big!
290
00:23:07,791 --> 00:23:08,874
A spot.
291
00:23:09,541 --> 00:23:10,957
A spot?
292
00:23:11,333 --> 00:23:14,665
Show me a spot in Tokyo that you like.
293
00:23:16,625 --> 00:23:17,832
ls it here?
294
00:23:18,250 --> 00:23:19,290
Here.
295
00:23:21,125 --> 00:23:22,124
Okay.
296
00:23:24,250 --> 00:23:25,665
l like the...
297
00:23:26,083 --> 00:23:27,290
How do you say?
298
00:23:28,166 --> 00:23:31,915
Point of view.
299
00:23:35,000 --> 00:23:36,457
Why do we formal "vous"?
300
00:23:36,458 --> 00:23:38,249
Why do we use "vous"?
301
00:23:38,625 --> 00:23:41,707
Because l'm your teacher.
302
00:23:42,750 --> 00:23:44,457
May l ask you something?
303
00:23:45,500 --> 00:23:46,499
Yes.
304
00:23:46,791 --> 00:23:48,832
ls your father a yakuza?
305
00:23:49,041 --> 00:23:50,040
No.
306
00:23:51,833 --> 00:23:53,540
You want to see exhibition?
307
00:24:14,333 --> 00:24:16,165
There's nothing here.
308
00:24:16,166 --> 00:24:17,915
Yes there is!
309
00:24:23,500 --> 00:24:24,665
lt's beautiful.
310
00:24:25,958 --> 00:24:27,040
ls it a joke?
311
00:24:27,500 --> 00:24:28,707
l don't know.
312
00:24:31,916 --> 00:24:35,374
Rinri, show me more things that l don't see.
313
00:25:07,500 --> 00:25:08,707
Tokyo.
314
00:25:08,708 --> 00:25:10,290
Are you sure?
315
00:25:12,541 --> 00:25:14,957
The view is impressive.
316
00:25:16,333 --> 00:25:18,040
Your French is improving.
317
00:25:18,458 --> 00:25:19,790
Thank you, mistress.
318
00:25:28,541 --> 00:25:30,874
May l pick you up Thursday?
319
00:25:31,875 --> 00:25:32,999
For a lesson?
320
00:25:33,916 --> 00:25:35,290
Yes, a lesson.
321
00:25:36,208 --> 00:25:38,290
And to show more Japan things.
322
00:25:38,708 --> 00:25:41,665
And to show you more Japanese things.
323
00:26:24,833 --> 00:26:28,790
My literary career was less successful
324
00:26:28,791 --> 00:26:32,290
than my meteoric assimilation
into Japanese life.
325
00:26:33,041 --> 00:26:35,082
l just needed patience.
326
00:26:36,166 --> 00:26:38,874
Patience, patience in the blue air,
327
00:26:39,208 --> 00:26:42,290
each atom of silence is
the chance of a ripe fruit.
328
00:26:59,541 --> 00:27:02,249
Then came a period when French classes
329
00:27:02,250 --> 00:27:05,040
morphed into a guided tour of Tokyo.
330
00:27:05,791 --> 00:27:07,207
Rinri's Tokyo,
331
00:27:07,875 --> 00:27:09,957
always somewhat baffling.
332
00:27:16,083 --> 00:27:18,332
Here is old stadium.
333
00:27:20,291 --> 00:27:22,290
Ever bring a girlfriend here?
334
00:27:24,041 --> 00:27:25,415
l have no girlfriend.
335
00:27:25,916 --> 00:27:29,749
l don't have a girlfriend.
336
00:27:30,541 --> 00:27:31,790
l'm sorry.
337
00:27:32,791 --> 00:27:34,499
Stop apologizing.
338
00:27:35,000 --> 00:27:36,540
You're here to learn.
339
00:27:54,625 --> 00:27:56,165
What's he doing?
340
00:27:56,875 --> 00:27:58,957
Singing practice.
341
00:28:00,250 --> 00:28:02,290
He sings over the trains.
342
00:28:02,791 --> 00:28:05,207
Yes, so he does not disturb.
343
00:28:09,291 --> 00:28:12,249
What do you want?
344
00:28:13,416 --> 00:28:15,124
To speak French.
345
00:28:16,041 --> 00:28:19,124
Yes, but later? l mean, in life.
346
00:28:21,000 --> 00:28:22,749
-And you?
-Me?
347
00:28:23,666 --> 00:28:25,374
l want to be a writer.
348
00:28:25,375 --> 00:28:28,374
-Not Japanese?
-l am Japanese.
349
00:28:28,625 --> 00:28:31,040
And you? Use a sentence.
350
00:28:33,541 --> 00:28:36,082
l want my death to disturb
351
00:28:36,333 --> 00:28:37,915
as little as possible.
352
00:28:42,791 --> 00:28:46,957
He led me into a night-time Japan
that was stranger still.
353
00:28:47,291 --> 00:28:48,999
More troubling, too.
354
00:28:49,333 --> 00:28:51,415
l never knew what he thought.
355
00:28:51,875 --> 00:28:53,124
He never commented.
356
00:28:53,875 --> 00:28:55,457
He just showed me.
357
00:29:51,791 --> 00:29:53,124
l loved it.
358
00:29:54,375 --> 00:29:56,832
-Do you want to go home?
-No.
359
00:30:26,166 --> 00:30:29,499
Simply water them a bit. These,
360
00:30:29,500 --> 00:30:32,165
once a week, not too much.
361
00:30:32,833 --> 00:30:35,415
That one's very fragile. Be careful.
362
00:30:35,416 --> 00:30:38,832
You can remove dead leaves
if you see any. Okay?
363
00:30:38,833 --> 00:30:41,332
lt's easy, there's almost nothing to do.
364
00:30:41,333 --> 00:30:43,040
-Yes, l understand.
-Okay.
365
00:30:44,500 --> 00:30:46,915
-Make yourself at home.
-Thanks.
366
00:30:47,791 --> 00:30:49,707
-Don't forget my plants.
-No.
367
00:30:49,708 --> 00:30:51,499
-Promise?
-l won't.
368
00:30:53,916 --> 00:30:55,374
Bye!
369
00:31:15,416 --> 00:31:16,707
Christine,
370
00:31:17,125 --> 00:31:18,749
the Quebecer, right.
371
00:31:19,708 --> 00:31:21,457
She's in Montreal for a month.
372
00:31:22,291 --> 00:31:24,082
l'm looking after her place.
373
00:31:24,083 --> 00:31:26,832
l can finally give lessons at home.
374
00:31:28,166 --> 00:31:29,582
How's the apartment?
375
00:31:32,166 --> 00:31:33,332
Not bad.
376
00:31:34,625 --> 00:31:36,957
You'll see at Monday's class.
377
00:31:37,416 --> 00:31:40,665
Monday far. Can l come tonight?
378
00:31:41,541 --> 00:31:42,624
Yes.
379
00:31:42,833 --> 00:31:44,290
l'll bring supper.
380
00:31:51,791 --> 00:31:53,415
Are you moving in?
381
00:31:53,416 --> 00:31:54,999
No, it's to cook.
382
00:31:55,291 --> 00:31:56,457
Cook?
383
00:31:56,625 --> 00:31:57,957
Do you like Swiss fondue?
384
00:31:58,375 --> 00:31:59,582
Swiss fondue?
385
00:32:03,958 --> 00:32:05,165
This way?
386
00:32:21,000 --> 00:32:24,915
This process imitates perfectly
cheese strings, right?
387
00:32:25,541 --> 00:32:28,207
Absolutely. lt's a tour de force.
388
00:32:44,250 --> 00:32:47,040
Great, for plastic cheese.
389
00:32:48,000 --> 00:32:49,040
No.
390
00:32:56,875 --> 00:32:58,790
Tell me something, Rinri.
391
00:32:59,250 --> 00:33:00,957
You're using "tu"?
392
00:33:01,458 --> 00:33:04,415
Over a fondue like this, yes.
393
00:33:07,666 --> 00:33:08,874
l'm sorry.
394
00:33:09,208 --> 00:33:11,124
Stop apologizing all the time.
395
00:33:11,291 --> 00:33:13,082
l'm...Sorry.
396
00:33:27,416 --> 00:33:28,415
Wine?
397
00:33:29,708 --> 00:33:30,832
Why?
398
00:33:35,791 --> 00:33:38,332
What are you doing? lt's burning hot!
399
00:33:39,250 --> 00:33:40,290
l'm playing.
400
00:33:40,791 --> 00:33:42,749
Take it off. lt sticks!
401
00:33:43,458 --> 00:33:45,457
Yes, that's what's fun.
402
00:33:47,291 --> 00:33:49,207
Look, it's fun. Beautiful.
403
00:33:49,208 --> 00:33:50,332
No!
404
00:33:55,083 --> 00:33:57,332
lt really is plastic cheese.
405
00:36:08,958 --> 00:36:10,040
Well,
406
00:36:11,166 --> 00:36:12,290
alright.
407
00:36:18,625 --> 00:36:19,749
Rinri?
408
00:36:21,166 --> 00:36:24,999
Belgian custom requires the man
to leave before dawn.
409
00:36:29,291 --> 00:36:31,249
The sun rose long ago.
410
00:36:32,916 --> 00:36:34,207
l'm sorry.
411
00:36:42,291 --> 00:36:44,957
Does Belgian custom allow us
to see each other again?
412
00:36:45,833 --> 00:36:47,582
Yes, it does.
413
00:36:50,166 --> 00:36:51,040
Tomorrow?
414
00:36:52,708 --> 00:36:54,249
After my Japanese class.
415
00:37:19,833 --> 00:37:23,082
"l've dreamed of it so long"
416
00:37:23,166 --> 00:37:26,457
"A Japanese man has come along"
417
00:37:26,708 --> 00:37:31,999
"l'm 20, and so is he.
Oh, oh! His name's Rinri"
418
00:37:33,583 --> 00:37:37,040
"When in Tokyo l arrived"
419
00:37:37,041 --> 00:37:40,457
"l was a caterpillar, but l did decide"
420
00:37:40,458 --> 00:37:46,665
"l'd be a butterfly in the skies above.
lt's Japan that l love"
421
00:37:46,708 --> 00:37:49,915
"All else is a drag, l love the Japanese flag"
422
00:37:49,916 --> 00:37:53,374
"l love Japan, the sushi, the tatami"
423
00:37:53,375 --> 00:37:57,290
"l love Japan. Spare me your scorn,"
424
00:37:57,291 --> 00:38:00,665
"it's here l was born"
425
00:38:02,833 --> 00:38:06,665
The next weeks
were spent between Japanese class
426
00:38:06,666 --> 00:38:08,207
and my Japanese lover.
427
00:38:09,041 --> 00:38:10,790
"My Japanese lover."
428
00:38:13,458 --> 00:38:17,624
ln fact, there's no French word
for what l felt for Rinri.
429
00:38:18,166 --> 00:38:21,582
The Japanese word "koi" came closest.
430
00:38:22,250 --> 00:38:25,457
"Koi" can be translated
as both "carp" and "liking".
431
00:38:26,583 --> 00:38:29,999
l totally dislike carp,
but l had a liking for Rinri.
432
00:38:30,458 --> 00:38:32,582
His company was to my liking.
433
00:38:32,583 --> 00:38:36,415
l was always happy with him,
but also without him.
434
00:38:38,083 --> 00:38:41,749
Rinri's progress in French was astounding,
435
00:38:42,125 --> 00:38:44,582
though the actual lessons had stopped.
436
00:38:45,208 --> 00:38:51,207
But he took me ever further afield
to show me even more Japan things.
437
00:38:51,208 --> 00:38:52,249
Where to?
438
00:38:53,250 --> 00:38:54,290
You'll see.
439
00:38:55,875 --> 00:38:57,082
What is it?
440
00:38:57,500 --> 00:38:58,665
You'll see.
441
00:39:13,041 --> 00:39:14,624
What are we waiting for?
442
00:39:16,791 --> 00:39:17,874
You'll see.
443
00:39:21,500 --> 00:39:22,665
ls it a drop-off?
444
00:39:23,708 --> 00:39:24,915
A shakedown?
445
00:39:26,500 --> 00:39:28,124
ls it for your dad?
446
00:39:29,125 --> 00:39:30,540
Look, there's one!
447
00:39:32,416 --> 00:39:33,499
What is it?
448
00:39:33,500 --> 00:39:34,915
A dekotora.
449
00:39:35,333 --> 00:39:37,415
-A deco-what?
-Dekotora.
450
00:39:37,416 --> 00:39:39,124
You don't often get to see them.
451
00:39:39,125 --> 00:39:40,707
There's another!
452
00:39:52,500 --> 00:39:53,624
They're awesome!
453
00:40:06,625 --> 00:40:09,832
You!
454
00:40:10,000 --> 00:40:11,207
Now you!
455
00:40:35,416 --> 00:40:36,999
You're so handsome.
456
00:40:40,916 --> 00:40:42,874
Japanese women are prettier.
457
00:40:43,375 --> 00:40:44,999
That's not true.
458
00:40:46,416 --> 00:40:48,332
l'm glad you have bad taste.
459
00:40:49,375 --> 00:40:50,665
l'm sorry.
460
00:40:51,166 --> 00:40:53,207
Stop apologizing.
461
00:40:59,541 --> 00:41:01,582
Tell me about Japanese girls.
462
00:41:03,291 --> 00:41:04,374
Why?
463
00:41:06,041 --> 00:41:07,749
l'm interested.
464
00:41:11,375 --> 00:41:15,874
Japanese girls always worry if they're pretty.
465
00:41:18,750 --> 00:41:20,582
Western girls too.
466
00:41:21,166 --> 00:41:22,665
Why do you say that?
467
00:41:24,041 --> 00:41:25,457
Because it's true.
468
00:41:30,791 --> 00:41:32,707
ln their defense,
469
00:41:33,333 --> 00:41:35,915
it can't be easy to be a woman in Japan.
470
00:41:39,416 --> 00:41:41,665
lt's hard to be a man in Japan too.
471
00:41:42,583 --> 00:41:44,207
You know nothing of Japan.
472
00:41:46,625 --> 00:41:48,207
Rinri, what's wrong?
473
00:42:11,458 --> 00:42:13,332
Amélie, how are my plants?
474
00:42:13,333 --> 00:42:14,124
Your plants?
475
00:42:15,666 --> 00:42:16,915
Ecstatic!
476
00:42:17,250 --> 00:42:19,915
l'm glad. How's life in Tokyo?
477
00:42:20,833 --> 00:42:22,457
Fine. l...
478
00:42:22,458 --> 00:42:26,124
You're OK? Getting used to Japanese customs?
479
00:42:26,375 --> 00:42:28,957
l don't always understand it all.
480
00:42:29,041 --> 00:42:33,249
Amélie! Did you really think you ever will?
481
00:42:33,583 --> 00:42:35,165
Yeah, you're right.
482
00:43:13,583 --> 00:43:15,457
Do you plan to stay in Japan?
483
00:43:15,750 --> 00:43:17,749
l'm not sure, maybe.
484
00:43:18,916 --> 00:43:21,374
Something you should know.
485
00:43:23,166 --> 00:43:25,874
Japanese men, Western women is a no-go.
486
00:43:28,000 --> 00:43:28,957
Really?
487
00:43:29,625 --> 00:43:30,915
ls that a law of nature?
488
00:43:31,291 --> 00:43:33,540
Stop it. lt's my experience.
489
00:43:34,041 --> 00:43:36,040
The other way, fine.
490
00:43:36,041 --> 00:43:38,749
You see lots of gaijin with Japanese women.
491
00:43:39,000 --> 00:43:42,124
But for guys here, we're too independent.
492
00:43:42,458 --> 00:43:45,165
l think we frighten them.
493
00:43:45,166 --> 00:43:46,374
Know what l mean?
494
00:43:47,041 --> 00:43:48,332
Thanks for the tip.
495
00:43:49,041 --> 00:43:50,207
You're welcome.
496
00:43:53,458 --> 00:43:54,665
Bitch!
497
00:44:04,791 --> 00:44:06,874
Leaving the bar, l lost Rinri
498
00:44:06,875 --> 00:44:08,707
in the Shinjuku throng.
499
00:44:11,875 --> 00:44:15,082
l don't know why, l suddenly felt unhappy.
500
00:44:15,625 --> 00:44:16,957
Abandoned.
501
00:44:18,416 --> 00:44:19,790
Ridiculous.
502
00:44:21,208 --> 00:44:23,540
l wasn't going to prove Yasmine right.
503
00:44:24,625 --> 00:44:27,165
Things weren't working. Not one bit.
504
00:44:28,875 --> 00:44:31,540
Well, things weren't that bad.
505
00:44:35,250 --> 00:44:36,207
Amélie?
506
00:44:38,083 --> 00:44:39,290
l love you.
507
00:44:41,291 --> 00:44:42,749
Keep going, it's beautiful.
508
00:44:53,125 --> 00:44:54,082
Rinri?
509
00:44:57,166 --> 00:44:59,124
Sure you're not a yakuza?
510
00:45:00,958 --> 00:45:02,540
l don't care, really.
511
00:45:03,416 --> 00:45:04,540
But are you sure?
512
00:45:06,458 --> 00:45:08,165
l'm certain you have a tattoo.
513
00:45:08,458 --> 00:45:10,165
l don't have a tattoo.
514
00:45:16,541 --> 00:45:18,040
Out of arms' way.
515
00:45:20,416 --> 00:45:22,249
lt's an untranslatable pun.
516
00:45:28,958 --> 00:45:31,999
l'm part of a secret society.
517
00:45:33,041 --> 00:45:34,499
What kind of society?
518
00:45:35,500 --> 00:45:36,665
A secret one.
519
00:45:37,125 --> 00:45:39,290
-A sect?
-No!
520
00:45:39,708 --> 00:45:42,749
l'll tell you about it one day, but not now.
521
00:45:42,750 --> 00:45:44,082
Why not now?
522
00:45:44,791 --> 00:45:46,332
Because
523
00:45:46,333 --> 00:45:47,874
it's a secret.
524
00:45:53,958 --> 00:45:55,332
Amazing Rinri!
525
00:45:57,916 --> 00:46:00,665
Unfortunately, Christine came back.
526
00:46:00,666 --> 00:46:02,957
She even wanted her apartment back,
527
00:46:02,958 --> 00:46:04,540
the nerve!
528
00:46:12,333 --> 00:46:15,082
-Hello, Amélie.
-Hello, Rinri.
529
00:46:15,458 --> 00:46:18,165
How is your state of health?
530
00:46:19,208 --> 00:46:20,582
Excellent, and yours?
531
00:46:20,583 --> 00:46:24,040
Excellent. ln that case,
would you like to see me?
532
00:46:24,041 --> 00:46:25,832
My parents are away.
533
00:46:27,583 --> 00:46:31,082
-Alright, why not?
-l need more French lessons.
534
00:46:34,666 --> 00:46:35,790
Come on!
535
00:46:44,041 --> 00:46:45,249
Don't move!
536
00:46:46,041 --> 00:46:47,374
Don't move.
537
00:46:48,791 --> 00:46:51,540
You're beautiful, so beautiful.
538
00:46:54,916 --> 00:46:56,540
You never take pictures.
539
00:46:57,791 --> 00:46:59,624
You're not very Japanese.
540
00:47:00,458 --> 00:47:02,332
l'm a samurai.
541
00:47:03,041 --> 00:47:05,249
Samurai never take pictures.
542
00:47:05,250 --> 00:47:09,082
A samurai? Didn't you want to become a Templar?
543
00:47:10,375 --> 00:47:13,457
l have to go out. l'll be back.
544
00:47:17,666 --> 00:47:19,124
l was joking!
545
00:47:24,458 --> 00:47:48,582
Rinri?
546
00:49:43,583 --> 00:49:44,749
Yamamba!
547
00:49:46,750 --> 00:49:47,957
You scared me.
548
00:49:48,750 --> 00:49:50,124
She scares me.
549
00:49:50,833 --> 00:49:55,957
That's Yamamba, the witch.
When you die, she'll come for you.
550
00:49:58,291 --> 00:50:00,165
You were gone for hours.
551
00:50:01,333 --> 00:50:02,874
l bought tofu.
552
00:50:05,000 --> 00:50:07,415
Who's watching us?
553
00:50:08,583 --> 00:50:10,957
No one. lt doesn't work.
554
00:50:21,708 --> 00:50:24,165
l want to go to the mountains.
555
00:50:25,125 --> 00:50:27,665
Perfect, good idea. Me too.
556
00:50:27,666 --> 00:50:29,249
No...
557
00:50:30,166 --> 00:50:32,415
l want to go alone. l need to.
558
00:50:33,583 --> 00:50:34,957
Where will you go?
559
00:50:35,250 --> 00:50:36,374
l don't know.
560
00:50:36,750 --> 00:50:38,540
To You'll see in the mountains.
561
00:50:40,000 --> 00:50:42,582
Don't forget to call me when you get back.
562
00:51:04,166 --> 00:51:07,582
l felt confused about Rinri
and his weird family.
563
00:51:08,291 --> 00:51:11,165
l'd even forgotten why l'd come to Japan.
564
00:51:12,083 --> 00:51:13,374
l was in a rut.
565
00:51:14,291 --> 00:51:16,915
At such times, l need to walk.
566
00:51:17,625 --> 00:51:18,707
Alone.
567
00:51:20,458 --> 00:51:23,790
Besides, l was dying to see
the Japanese mountains in the snow.
568
00:51:25,708 --> 00:51:30,999
90 minutes from Tokyo was a path
that promised grand, inspiring views.
569
00:51:32,125 --> 00:51:33,374
Back then,
570
00:51:33,583 --> 00:51:36,332
l loved mountains almost
as much as l loved Japan.
571
00:51:37,958 --> 00:51:43,082
l mean, Japanese mountains represented
a sort of pinnacle for me.
572
00:51:44,041 --> 00:51:45,582
Come to think of it,
573
00:51:45,875 --> 00:51:47,249
they still do.
574
00:54:52,375 --> 00:54:57,457
ls anybody here?
575
00:57:22,125 --> 00:57:24,374
That night, l died.
576
00:57:24,750 --> 00:57:26,249
l died of the cold.
577
00:57:27,541 --> 00:57:33,124
l'm convinced it was the splendor of Mt Fuji
that brought me back to life.
578
00:57:33,375 --> 00:57:34,540
Just in time.
579
00:57:35,333 --> 00:57:37,582
Yamamba was left empty-handed.
580
00:57:38,416 --> 00:57:39,832
She didn't catch me.
581
00:57:42,041 --> 00:57:45,707
Guided by Mt Fuji, l found a village.
582
00:57:47,500 --> 00:57:48,999
l was exhausted,
583
00:57:50,083 --> 00:57:52,499
but at the same time ecstatic.
584
00:57:53,458 --> 00:57:55,249
Something had changed in me.
585
00:58:26,166 --> 00:58:28,124
l'd been lost in Japan.
586
00:58:30,000 --> 00:58:31,665
Mt Fuji had found me again.
587
00:58:32,791 --> 00:58:34,457
lt taught me a lesson.
588
00:58:35,375 --> 00:58:37,749
Taught me that you can escape death.
589
00:58:38,291 --> 00:58:41,290
That is, a rigid image you have of yourself.
590
00:58:42,875 --> 00:58:44,207
l was 20 years old.
591
00:58:45,250 --> 00:58:47,665
l had yet to find what l was searching for.
592
00:58:48,166 --> 00:58:50,207
And that's why l loved life.
593
00:58:59,333 --> 00:59:03,082
That day l learned that to love,
l had to be free.
594
00:59:03,791 --> 00:59:07,957
That day l learned that birth
means both pain and joy.
595
00:59:08,375 --> 00:59:12,249
That day l learned that
l had to become all the people l was,
596
00:59:12,625 --> 00:59:14,540
all the people l hadn't yet met.
597
00:59:15,125 --> 00:59:18,499
l learned that day l was as large as life.
598
00:59:40,708 --> 00:59:43,249
lf you die, go.
599
00:59:44,083 --> 00:59:46,332
lf you suffer, move.
600
00:59:47,375 --> 00:59:49,457
Movement is the only rule.
601
00:59:51,125 --> 00:59:52,624
The only dishonor
602
00:59:53,625 --> 00:59:55,374
is not being free.
603
01:00:19,666 --> 01:00:21,374
Know what happened to me?
604
01:00:21,916 --> 01:00:23,207
l got lost.
605
01:00:24,125 --> 01:00:26,915
For lunch, tempura?
606
01:00:27,708 --> 01:00:29,124
Yeah, sure.
607
01:00:32,166 --> 01:00:34,332
After, we'll go to my house.
608
01:00:35,041 --> 01:00:36,165
Why?
609
01:00:36,166 --> 01:00:37,832
My parents want to see you.
610
01:00:38,291 --> 01:00:40,582
Why?
611
01:00:40,791 --> 01:00:41,874
l don't know.
612
01:00:42,666 --> 01:00:43,832
Do you agree?
613
01:00:46,791 --> 01:00:47,915
Yes.
614
01:01:10,333 --> 01:01:11,915
That one is...
615
01:01:13,333 --> 01:01:14,499
magnificent.
616
01:01:14,958 --> 01:01:16,915
Beautiful, beautiful.
617
01:01:16,916 --> 01:01:18,999
lt's for you, present.
618
01:01:19,916 --> 01:01:23,499
No, it's not necessary. lt's too much.
619
01:01:24,583 --> 01:01:26,374
Really, it's...
620
01:01:41,083 --> 01:01:43,832
Thank you...Beautiful.
621
01:01:48,375 --> 01:01:49,749
-Amélie?
-Yes, Rinri.
622
01:01:49,750 --> 01:01:51,749
My parents are going to Osaka.
623
01:01:51,750 --> 01:01:56,082
l was thinking, l'd like to have
a dinner here with all my friends.
624
01:01:56,083 --> 01:01:58,832
A 1 00% Japanese dinner.
625
01:01:59,666 --> 01:02:01,582
Good idea, why not?
626
01:02:01,875 --> 01:02:04,249
-Tomorrow?
-Yes, tomorrow.
627
01:02:04,250 --> 01:02:05,874
l'll come after my class.
628
01:02:25,083 --> 01:02:26,207
Rinri.
629
01:02:36,375 --> 01:02:38,582
-You forgot a place for you.
-No, no.
630
01:02:59,041 --> 01:02:59,999
Yes,
631
01:03:00,000 --> 01:03:01,332
we drink beer.
632
01:03:02,500 --> 01:03:03,874
You all speak French?
633
01:03:04,291 --> 01:03:05,249
Yes.
634
01:03:05,916 --> 01:03:08,082
You're studying French together?
635
01:03:10,541 --> 01:03:12,082
We're in the society.
636
01:03:12,083 --> 01:03:13,999
-The society?
-Yes.
637
01:03:27,291 --> 01:03:29,457
l didn't know Japanese love beer.
638
01:03:29,958 --> 01:03:33,415
When you drink, it's always beer.
639
01:03:33,875 --> 01:03:34,874
Yes.
640
01:03:36,333 --> 01:03:39,207
Did the Japanese always drink as much beer?
641
01:03:40,041 --> 01:03:43,999
l mean, have you been drinking beer long?
642
01:03:45,583 --> 01:03:48,332
-l don't know.
-That's right.
643
01:03:49,000 --> 01:03:50,082
That's right, l see.
644
01:03:54,250 --> 01:03:56,124
Belgians like beer too.
645
01:03:58,875 --> 01:04:00,999
There are many Belgian beers.
646
01:04:02,458 --> 01:04:04,582
We must have, like, 1 00 breweries.
647
01:04:04,583 --> 01:04:08,415
And if you include craft breweries
with limited production,
648
01:04:09,333 --> 01:04:12,457
there must be over
1 ,000 brands of Belgian beer.
649
01:04:13,708 --> 01:04:15,165
Yes, 1 ,000.
650
01:04:15,166 --> 01:04:16,457
That's a lot!
651
01:04:16,458 --> 01:04:17,790
Yes, that's a lot.
652
01:04:18,125 --> 01:04:20,082
There are blond beers
653
01:04:20,375 --> 01:04:21,832
with a smoother taste.
654
01:04:22,333 --> 01:04:24,707
They're similar to Japanese beer.
655
01:04:25,875 --> 01:04:29,165
Cafés in Brussels serve lambic beers on tap.
656
01:04:29,500 --> 01:04:33,249
There's Gueuze, Kriek, with macerated cherries,
657
01:04:33,250 --> 01:04:36,707
strawberry beer, with strawberries, and Faro.
658
01:04:36,708 --> 01:04:40,249
Gueuze ages for several years
in oak casks, like wine.
659
01:04:40,250 --> 01:04:44,665
For Faro, sugar or caramel
is added to restart fermentation.
660
01:04:47,625 --> 01:04:49,415
Now wine-beer...
661
01:04:53,750 --> 01:04:54,874
Rinri!
662
01:05:08,583 --> 01:05:09,790
What's going on?
663
01:05:33,583 --> 01:05:36,332
-Where was l?
-The wine-beer.
664
01:05:40,625 --> 01:05:44,332
Rodenbach Brewery created
wine-beer a century ago.
665
01:05:45,375 --> 01:05:47,499
lt's made with roasted wort.
666
01:05:48,833 --> 01:05:54,124
Early on, the Japanese realized that
talk is the bane of dining.
667
01:05:54,500 --> 01:05:57,999
For a time, the task of speaking
was relegated to geishas.
668
01:05:58,708 --> 01:06:02,874
Today, we call them
professional conversationalists.
669
01:06:03,583 --> 01:06:06,290
But really, they're still geishas.
670
01:06:08,333 --> 01:06:10,082
Geisha is a real profession.
671
01:06:11,000 --> 01:06:12,832
l trained on the job.
672
01:06:15,666 --> 01:06:18,874
The De Koninck, also known as Bolleke,
673
01:06:18,875 --> 01:06:20,665
due to the glasses it's served in,
674
01:06:20,666 --> 01:06:22,457
is popular in Antwerp.
675
01:06:23,000 --> 01:06:24,124
What else?
676
01:06:24,125 --> 01:06:25,374
The temperature?
677
01:06:26,083 --> 01:06:30,582
Beers must be served
at the right temperature, 8-1 5°C.
678
01:06:30,833 --> 01:06:34,707
Only Orval beer should be
served at room temperature.
679
01:06:34,708 --> 01:06:36,207
Great atmosphere!
680
01:06:36,625 --> 01:06:39,082
And l mustn't forget Kasteel Donker,
681
01:06:39,375 --> 01:06:42,707
a unique beer refermented in the bottle.
682
01:06:43,000 --> 01:06:45,249
lts nose has aromas of barley,
683
01:06:45,250 --> 01:06:47,249
while on the tongue it has notes of
684
01:06:47,250 --> 01:06:50,207
roasted malt, banana and licorice.
685
01:06:50,458 --> 01:06:53,249
You can find all these beers
in good supermarkets.
686
01:07:17,750 --> 01:07:18,874
l'm happy.
687
01:07:18,875 --> 01:07:20,290
My friends like you.
688
01:07:20,958 --> 01:07:22,540
Why'd you abandon me?
689
01:07:23,250 --> 01:07:25,124
So you could meet them.
690
01:07:27,125 --> 01:07:29,790
-There were only boys.
-Don't you like boys?
691
01:07:30,041 --> 01:07:31,999
And what's with this society?
692
01:07:34,708 --> 01:07:36,540
My secret society.
693
01:07:39,000 --> 01:07:40,624
The French Fanatics.
694
01:07:43,208 --> 01:07:44,624
The French Fanatics?
695
01:07:44,625 --> 01:07:47,165
Yes. We love France.
696
01:07:47,583 --> 01:07:49,207
The French language.
697
01:07:50,625 --> 01:07:53,165
We want to speak proper French.
698
01:07:53,958 --> 01:07:55,374
Or Belgian.
699
01:07:58,250 --> 01:08:00,957
My parents return Monday. lf you want,
700
01:08:01,166 --> 01:08:04,332
l'll lock us in and won't open until Monday.
701
01:08:05,583 --> 01:08:06,832
Amazing Rinri.
702
01:08:07,375 --> 01:08:08,415
Listen.
703
01:08:09,000 --> 01:08:10,332
Listen to the rain.
704
01:08:11,000 --> 01:08:12,249
lsn't it ravishing?
705
01:09:13,666 --> 01:09:14,957
The rain's stopped.
706
01:09:16,750 --> 01:09:17,707
Yes.
707
01:09:20,833 --> 01:09:22,207
lt's too bad.
708
01:09:24,916 --> 01:09:26,457
We must get ready.
709
01:09:27,916 --> 01:09:29,707
My parents will be back soon.
710
01:09:39,500 --> 01:09:40,624
Honorable Amélie,
711
01:09:41,000 --> 01:09:43,207
you are courageous, are you not?
712
01:09:44,833 --> 01:09:45,957
Courageous?
713
01:09:47,791 --> 01:09:48,915
Yes.
714
01:09:48,916 --> 01:09:52,290
And discreet. We can trust you, can we not?
715
01:09:53,458 --> 01:09:54,790
Of course.
716
01:09:55,000 --> 01:09:59,624
Trust is important in a family.
717
01:10:02,166 --> 01:10:06,582
ln Japan, young women wear stockings
even when it's hot.
718
01:10:07,500 --> 01:10:09,040
l'll drive honorable Amélie.
719
01:10:09,583 --> 01:10:10,707
So be it.
720
01:10:12,625 --> 01:10:14,249
What did your father mean?
721
01:10:14,708 --> 01:10:15,790
Nothing.
722
01:10:16,250 --> 01:10:17,582
Nothing?
723
01:10:17,833 --> 01:10:19,207
Are you kidding me?
724
01:10:37,458 --> 01:10:38,790
Hello.
725
01:10:41,333 --> 01:10:43,457
Yes, l see.
726
01:10:43,583 --> 01:10:46,082
You're right, it's tricky.
727
01:10:46,291 --> 01:10:49,915
Above all, now l have to
give him a gift, but what?
728
01:10:49,916 --> 01:10:51,165
No, don't bother.
729
01:10:51,375 --> 01:10:54,249
lf you do, he'll give you something back.
730
01:10:54,250 --> 01:10:56,082
-lt'll never end.
-Really?
731
01:10:56,083 --> 01:10:57,624
That's how it works here.
732
01:11:01,291 --> 01:11:02,999
Are things OK with Rinri?
733
01:11:05,458 --> 01:11:07,124
We're off to Sado lsland.
734
01:11:07,125 --> 01:11:10,499
Really? lt's magnificent, you'll love it.
735
01:11:13,791 --> 01:11:14,915
Amélie?
736
01:11:15,250 --> 01:11:16,207
Yes?
737
01:11:16,375 --> 01:11:18,332
You seem a bit lost.
738
01:11:19,333 --> 01:11:22,040
No, no. l'm good. Very good, in fact.
739
01:11:23,666 --> 01:11:24,874
Are you sure?
740
01:11:27,291 --> 01:11:30,457
l have to tell Rinri it's over.
741
01:11:32,500 --> 01:11:35,915
l can't...l don't want to...l...
742
01:11:37,125 --> 01:11:38,374
l don't know.
743
01:11:41,041 --> 01:11:42,415
Talk to him.
744
01:11:43,375 --> 01:11:44,499
l can't.
745
01:11:47,958 --> 01:11:50,665
That night we went to the movies,
746
01:11:50,666 --> 01:11:53,624
to a yakuza film, of course.
747
01:11:54,458 --> 01:11:59,290
By chance, we ran into Yasmine,
who had found her Japanese man.
748
01:11:59,291 --> 01:12:00,707
They planned to marry.
749
01:12:00,708 --> 01:12:04,249
-He gave me a ring.
-Your nails are amazing.
750
01:12:04,416 --> 01:12:05,540
l'm so happy.
751
01:12:07,125 --> 01:12:08,415
And you two?
752
01:12:09,416 --> 01:12:10,415
Are things alright?
753
01:12:11,291 --> 01:12:12,332
Just fine.
754
01:12:12,416 --> 01:12:13,915
And your Japanese classes?
755
01:12:13,916 --> 01:12:16,874
Done. l'm starting work for Yamimoto.
756
01:12:16,875 --> 01:12:19,040
-You'll stay in Japan?
-Yeah.
757
01:12:19,041 --> 01:12:20,957
Let's make an okonomiyaki party.
758
01:12:20,958 --> 01:12:22,665
Fine, good idea.
759
01:12:22,833 --> 01:12:25,124
l'm afraid we have to be going.
760
01:12:25,125 --> 01:12:26,332
Alright, well...
761
01:12:26,333 --> 01:12:28,332
Eiji, let's go!
762
01:12:28,416 --> 01:12:29,624
We'll call, right?
763
01:12:36,000 --> 01:12:37,124
Rinri
764
01:12:38,000 --> 01:12:39,207
Let's go!
765
01:12:48,791 --> 01:12:51,165
The Japan sea is so virile.
766
01:13:08,833 --> 01:13:10,999
Ever thought of marriage?
767
01:13:15,125 --> 01:13:16,165
Land!
768
01:13:16,750 --> 01:13:17,874
Sado lsland.
769
01:13:57,875 --> 01:13:59,249
lt's lovely!
770
01:14:00,458 --> 01:14:02,457
-Let's go for a walk.
-Not now.
771
01:14:02,458 --> 01:14:03,832
l'm tired.
772
01:14:05,625 --> 01:14:07,124
Shall we take onsen?
773
01:14:22,416 --> 01:14:23,749
l adore Japan.
774
01:14:27,083 --> 01:14:28,999
Will you get married one day?
775
01:14:31,791 --> 01:14:32,832
What?
776
01:14:33,125 --> 01:14:35,040
Will you get married one day?
777
01:14:37,666 --> 01:14:40,082
Well, l'm very independent and l...
778
01:14:40,958 --> 01:14:42,790
-l'm not sure.
-Yes, yes.
779
01:14:42,791 --> 01:14:45,207
You're a samurai, like me.
780
01:14:46,291 --> 01:14:48,082
Yes, l'm a samurai.
781
01:14:50,208 --> 01:14:53,624
Don't stay in too long, the water's strong.
782
01:14:53,625 --> 01:14:55,082
No, l'll stay.
783
01:14:55,625 --> 01:14:56,874
OK, as you wish.
784
01:15:33,250 --> 01:15:36,457
lt's not necessary.
785
01:15:36,708 --> 01:15:39,582
No English!
786
01:15:40,958 --> 01:15:42,915
lt's not English, it's Japanese!
787
01:15:48,500 --> 01:15:50,124
Rinri was right.
788
01:15:50,125 --> 01:15:53,124
l'd stayed in the sulfur spring too long.
789
01:15:54,916 --> 01:15:58,624
l was soaked in indecision about him.
790
01:15:59,625 --> 01:16:02,915
lronically, l'd met the only Japanese
791
01:16:02,916 --> 01:16:05,832
who wasn't part of this famous floating world,
792
01:16:07,333 --> 01:16:09,124
this world that suited me so well,
793
01:16:10,166 --> 01:16:14,457
where nothing is black or white,
entirely yes or no,
794
01:16:15,708 --> 01:16:18,207
this world of impermanence.
795
01:16:21,708 --> 01:16:24,790
The Japanese feel more than they express.
796
01:16:24,916 --> 01:16:27,540
Not Rinri, at least not about me.
797
01:16:28,000 --> 01:16:31,790
l had to react. l had to tell Rinri.
798
01:16:32,583 --> 01:16:35,124
Rinri, l have to tell you something.
799
01:16:35,625 --> 01:16:37,249
You don't like Sado lsland?
800
01:16:39,125 --> 01:16:40,790
lt's not that. lt's...
801
01:16:40,791 --> 01:16:43,582
Wait. Eat this. lt's delicious.
802
01:17:19,458 --> 01:17:21,290
l couldn't speak.
803
01:17:21,541 --> 01:17:24,624
A little Japanese god lurking
in the octopus stopped me.
804
01:17:25,916 --> 01:17:26,915
Too bad.
805
01:17:28,958 --> 01:17:30,040
lt's all good.
806
01:18:14,166 --> 01:18:16,249
l feel like l'm in a Japanese film.
807
01:18:28,166 --> 01:18:29,707
Amélie, get down.
808
01:18:46,791 --> 01:18:49,540
Gentlemen, some tea?
809
01:19:16,208 --> 01:19:18,707
Persimmons! l love them.
810
01:19:18,708 --> 01:19:22,332
What are you doing? No, we can't.
811
01:19:22,333 --> 01:19:24,832
We can't. We can't.
812
01:19:25,041 --> 01:19:26,874
-No!
-Why not?
813
01:19:27,166 --> 01:19:29,124
ln Japan, we can't!
814
01:19:29,875 --> 01:19:30,832
Come.
815
01:19:40,375 --> 01:19:43,707
"Mu." That's the kanji for "void."
816
01:19:44,333 --> 01:19:45,415
Bravo.
817
01:19:46,708 --> 01:19:49,665
l have to go. l'll come back.
818
01:19:53,125 --> 01:19:54,374
Rinri?
819
01:19:54,666 --> 01:19:55,707
Yes?
820
01:19:57,166 --> 01:19:58,999
Did the mafia call you?
821
01:20:01,541 --> 01:20:02,624
What?
822
01:20:03,666 --> 01:20:04,540
Nothing.
823
01:20:08,750 --> 01:20:09,999
Yeah, nothing.
824
01:20:23,500 --> 01:20:25,124
Here, for you.
825
01:20:34,208 --> 01:20:35,874
l went back.
826
01:20:36,208 --> 01:20:38,999
-Did you...?
-No, l bought them.
827
01:20:40,208 --> 01:20:41,207
From whom?
828
01:20:41,625 --> 01:20:43,124
lt was hard to find.
829
01:20:46,708 --> 01:20:48,665
You're the nicest boy in the world.
830
01:20:50,833 --> 01:20:53,707
Can you eat a persimmon for me?
831
01:20:56,375 --> 01:20:58,874
Yes, l can eat one for you.
832
01:21:05,500 --> 01:21:07,124
lt's so good!
833
01:22:00,458 --> 01:22:03,165
At one point l saw my reflection.
834
01:22:08,500 --> 01:22:09,749
l watched myself.
835
01:22:20,791 --> 01:22:22,707
A ring, but why?
836
01:22:22,791 --> 01:22:24,040
Why now?
837
01:22:26,416 --> 01:22:27,415
Amélie,
838
01:22:28,000 --> 01:22:29,249
will you marry me?
839
01:22:34,500 --> 01:22:36,124
You don't want to.
840
01:22:37,416 --> 01:22:40,165
-Look...
-You don't want to.
841
01:22:40,375 --> 01:22:41,665
Wait.
842
01:22:42,333 --> 01:22:44,707
Before marriage, there's the engagement.
843
01:22:44,708 --> 01:22:48,374
-Engagement?
-Yes. Engagement, marriage.
844
01:22:48,875 --> 01:22:50,415
There's an order to follow.
845
01:22:51,166 --> 01:22:53,290
How long does the engagement last?
846
01:22:54,958 --> 01:22:59,165
lt depends.
847
01:23:04,458 --> 01:23:07,124
l accept your...engagement ring!
848
01:23:07,583 --> 01:23:09,499
Thank you. Fine.
849
01:23:10,416 --> 01:23:15,582
Thank you to the man who
invented engagements. A true genius.
850
01:23:15,791 --> 01:23:17,165
Engagement.
851
01:23:17,458 --> 01:23:19,374
lt might have been a woman.
852
01:23:20,041 --> 01:23:21,582
The engagement.
853
01:23:22,916 --> 01:23:24,832
l'm your fiancée.
854
01:23:25,750 --> 01:23:29,040
My fiancée.
855
01:23:36,750 --> 01:23:38,665
Christine! How are you?
856
01:23:39,625 --> 01:23:41,374
l'm working for Yamimoto.
857
01:23:41,500 --> 01:23:42,874
Remember, l told you.
858
01:23:43,291 --> 01:23:44,499
Since January.
859
01:23:45,166 --> 01:23:47,374
A year. lt's a one-year contract.
860
01:23:48,208 --> 01:23:49,332
lt's great.
861
01:23:49,666 --> 01:23:53,040
No, awful. The most depressing time of my life.
862
01:23:54,708 --> 01:23:56,082
And you? How are you?
863
01:23:56,875 --> 01:23:57,957
Yeah...
864
01:23:58,625 --> 01:23:59,665
Yeah.
865
01:24:00,250 --> 01:24:01,999
Sure. Let's get together. We'll call.
866
01:25:19,500 --> 01:25:20,665
Marry me!
867
01:25:22,666 --> 01:25:24,540
lt would be easier for you.
868
01:25:25,041 --> 01:25:28,290
We're already engaged. l'm your fiancée.
869
01:25:29,916 --> 01:25:31,832
When's the engagement end?
870
01:25:33,666 --> 01:25:35,332
l told you, it varies.
871
01:25:36,666 --> 01:25:38,749
-l'll make more tea.
-Stop!
872
01:25:39,333 --> 01:25:40,874
Don't be so nice.
873
01:25:40,875 --> 01:25:42,624
-Just tea...
-No. Stop.
874
01:25:44,625 --> 01:25:45,832
Go back to bed.
875
01:25:49,416 --> 01:25:51,749
My coworkers are unfriendly.
876
01:25:55,500 --> 01:25:57,624
Being a Japanese woman is hard.
877
01:25:57,916 --> 01:26:00,874
Yes, being a Japanese woman is hard.
878
01:26:02,666 --> 01:26:04,082
What about Rinri?
879
01:26:07,041 --> 01:26:08,165
l'm scared.
880
01:26:08,625 --> 01:26:11,415
Scared? Scared of what?
881
01:26:13,500 --> 01:26:14,874
Scared he sees me as France
882
01:26:14,875 --> 01:26:16,332
and l see him as Japan.
883
01:26:30,458 --> 01:26:33,999
Amélie? Amélie!
884
01:26:34,125 --> 01:26:35,499
What time is it?
885
01:26:36,000 --> 01:26:37,457
You fell asleep.
886
01:26:37,458 --> 01:26:39,499
l know, l was dreaming.
887
01:26:39,791 --> 01:26:41,499
Stop working for Yamimoto.
888
01:26:42,000 --> 01:26:43,749
No, l have a contract.
889
01:26:43,750 --> 01:26:46,040
lt's not for you. You know that.
890
01:26:46,708 --> 01:26:48,249
You should write.
891
01:26:49,041 --> 01:26:50,499
So when?
892
01:26:51,875 --> 01:26:52,957
When what?
893
01:26:53,208 --> 01:26:55,832
Our wedding? When's the date?
894
01:26:56,583 --> 01:26:59,290
We have to decide. l told my parents.
895
01:27:01,333 --> 01:27:02,457
You did?
896
01:27:02,625 --> 01:27:03,582
Yes.
897
01:27:04,708 --> 01:27:05,999
What did they say?
898
01:27:06,375 --> 01:27:07,915
My father is glad.
899
01:27:08,875 --> 01:27:09,957
My mother...
900
01:27:10,541 --> 01:27:11,707
it's harder.
901
01:27:11,708 --> 01:27:13,957
-You see!
-What?
902
01:27:15,500 --> 01:27:16,957
Maybe she's right.
903
01:27:17,791 --> 01:27:18,874
Why?
904
01:27:19,041 --> 01:27:21,832
You know l have to finish my contract.
905
01:27:22,125 --> 01:27:25,415
And after, l can't think about it now.
906
01:27:26,041 --> 01:27:28,040
You're more Japanese than a Japanese.
907
01:27:28,291 --> 01:27:29,707
l'm a samurai.
908
01:27:35,000 --> 01:27:36,707
Did you ever climb Mt Fuji?
909
01:27:37,666 --> 01:27:38,749
Mt Fuji?
910
01:27:39,875 --> 01:27:40,790
No.
911
01:27:43,000 --> 01:27:44,582
You're not a real Japanese.
912
01:27:45,208 --> 01:27:47,999
A real Japanese has to climb Mt Fuji.
913
01:27:48,375 --> 01:27:49,457
You're right.
914
01:27:50,041 --> 01:27:52,249
At least that's what we Japanese say.
915
01:27:54,833 --> 01:27:56,749
Let's climb Mt Fuji.
916
01:27:58,791 --> 01:27:59,874
This weekend?
917
01:28:02,416 --> 01:28:03,374
Yeah.
918
01:28:03,750 --> 01:28:04,874
Very good.
919
01:28:06,583 --> 01:28:07,874
And after...
920
01:28:09,500 --> 01:28:10,457
Yes?
921
01:28:12,166 --> 01:28:13,207
Nothing.
922
01:28:26,708 --> 01:28:28,374
Go home tonight.
923
01:28:28,916 --> 01:28:30,124
l'm exhausted.
924
01:28:31,791 --> 01:28:32,749
Yes.
925
01:28:42,833 --> 01:28:44,415
You're such a good man.
926
01:28:47,208 --> 01:28:48,582
ls that a question?
927
01:28:50,541 --> 01:28:51,540
No.
928
01:28:56,375 --> 01:28:58,332
You're a good woman, too.
929
01:29:01,958 --> 01:29:03,040
Not really.
930
01:29:11,583 --> 01:29:14,124
l hear it's a pretty easy climb.
931
01:29:14,458 --> 01:29:15,624
l know.
932
01:29:18,250 --> 01:29:21,165
Shoes would have been enough.
933
01:29:21,666 --> 01:29:22,749
Yes.
934
01:29:30,500 --> 01:29:31,749
Earthquake!
935
01:29:32,208 --> 01:29:33,207
Come!
936
01:31:23,500 --> 01:31:24,749
Did you call home?
937
01:31:25,291 --> 01:31:27,082
-Yes.
-And?
938
01:31:28,500 --> 01:31:30,165
They're worried.
939
01:31:30,416 --> 01:31:31,707
They want me to come back.
940
01:31:32,666 --> 01:31:35,374
-l can't leave now. lt sucks!
-Amélie,
941
01:31:35,375 --> 01:31:38,165
our embassy is evacuating all expats.
942
01:31:38,916 --> 01:31:42,040
At Yamimoto, how's it going?
943
01:31:49,250 --> 01:31:50,332
Hello?
944
01:31:50,625 --> 01:31:52,957
A third explosion at Fukushima.
945
01:31:53,833 --> 01:31:55,582
-My God.
-You can't stay.
946
01:31:55,583 --> 01:31:57,915
Even in Tokyo, it's dangerous.
947
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
No, l'm staying.
948
01:31:59,625 --> 01:32:02,165
Amélie, you have to go home.
949
01:32:02,416 --> 01:32:04,082
To Europe.
950
01:32:04,083 --> 01:32:05,832
No way. l'm staying.
951
01:32:10,416 --> 01:32:11,374
What?
952
01:32:12,791 --> 01:32:15,249
Yasmine's flying to Paris with her husband.
953
01:32:15,666 --> 01:32:16,749
So come with me.
954
01:32:16,958 --> 01:32:18,832
-No.
-Yes.
955
01:32:18,833 --> 01:32:21,290
-l'm not leaving.
-Then l'll stay.
956
01:32:21,458 --> 01:32:23,290
Stop being childish.
957
01:32:23,458 --> 01:32:24,915
You have to go.
958
01:32:24,916 --> 01:32:27,415
This catastrophe doesn't involve you.
959
01:32:27,416 --> 01:32:29,165
l want you to go home.
960
01:32:29,166 --> 01:32:31,499
My father found you a flight.
961
01:32:32,166 --> 01:32:33,582
You leave tomorrow.
962
01:32:34,000 --> 01:32:36,165
You'll come back later.
963
01:32:37,500 --> 01:32:40,624
Rinri? l love you.
964
01:32:41,166 --> 01:32:43,040
We're still engaged.
965
01:32:43,291 --> 01:32:44,457
A lot.
966
01:32:45,041 --> 01:32:46,290
l love you a lot.
967
01:33:07,291 --> 01:33:08,540
Please...
968
01:33:08,916 --> 01:33:10,082
Honorable Amélie?
969
01:33:11,166 --> 01:33:14,499
Neighbors l barely knew came to talk to me.
970
01:33:15,000 --> 01:33:16,915
They begged me to go.
971
01:33:17,083 --> 01:33:19,415
"Thanks for loving our country,
972
01:33:19,500 --> 01:33:22,957
but we Japanese must
face our misfortune alone."
973
01:33:27,208 --> 01:33:30,374
l was beaten.
974
01:34:04,125 --> 01:34:09,665
Bye bye.
975
01:34:23,000 --> 01:34:25,040
l didn't speak to your parents.
976
01:34:25,500 --> 01:34:26,957
They didn't want you to.
977
01:34:28,916 --> 01:34:31,915
l'm reading a book on Ramses ll.
978
01:34:33,166 --> 01:34:34,415
lt's fascinating.
979
01:34:35,791 --> 01:34:37,790
l'd like to become an Egyptian.
980
01:34:45,041 --> 01:34:46,915
Don't come in the airport.
981
01:34:48,333 --> 01:34:49,665
l wanted to tell you.
982
01:34:51,416 --> 01:34:52,999
l'm not a yakuza.
983
01:34:54,791 --> 01:34:55,915
l know.
984
01:35:46,166 --> 01:35:48,332
l never saw Rinri again.
985
01:35:49,041 --> 01:35:50,540
Much later,
986
01:35:50,541 --> 01:35:52,749
l learned he married a French woman,
987
01:35:53,166 --> 01:35:54,707
a general's daughter.
988
01:35:55,625 --> 01:35:57,082
Amazing Rinri.
989
01:35:57,666 --> 01:36:00,124
Our eternal engagement was over.
990
01:36:01,125 --> 01:36:02,207
Too bad.
991
01:36:02,833 --> 01:36:03,957
lt's all good.
992
01:36:05,208 --> 01:36:07,874
lt went way beyond a dumb love story.
993
01:36:16,041 --> 01:36:17,249
As for me...
994
01:36:18,666 --> 01:36:19,749
No,
995
01:36:20,416 --> 01:36:22,124
l'll keep that for another time.
996
01:36:37,750 --> 01:36:43,165
"Everything that one loves becomes fiction"
- Amélie Nothomb
997
01:41:34,000 --> 01:41:35,540
English Subtitles: Robert Gray, Kinograph
63746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.