Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:22,880
"Wenn die Erderwärmung 2° überschreitet,
wird das Inlandeis irreversibel schmelzen."
2
00:00:22,960 --> 00:00:29,040
"Der grönländische Eisschild schrumpft
bereits jedes Jahr um 286 Gigatonnen."
3
00:00:29,120 --> 00:00:36,000
"Wenn er komplett geschmolzen ist, wird
der globale Meeresspiegel um 7,5 m steigen."
4
00:00:36,080 --> 00:00:42,480
Und dann vielleicht: "Der höchste Punkt auf
den Malediven liegt 2,5 m über dem Meer."
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,900
Und dann wollte ich so weitermachen:
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,240
"Das Schmelzwasser
der grönländischen Eiskappe"-
7
00:00:48,320 --> 00:00:50,600
-"könnte den Golfstrom verändern."
8
00:00:50,680 --> 00:00:55,240
"Das bedeutet extrem niedrigere
Temperaturen in Westeuropa."
9
00:00:55,320 --> 00:00:59,240
"Flüchtlingskrisen, Ernteausfälle,
Bürgerkriege"-
10
00:00:59,320 --> 00:01:04,360
-"und vielleicht eine neue Eiszeit.
Aber das wissen wir ja."
11
00:01:04,440 --> 00:01:08,320
Ich glaube, diese Passage …
12
00:01:08,400 --> 00:01:14,160
-Die muss einfacher sein.
-Aber das war sie doch! Oder nicht?
13
00:01:14,240 --> 00:01:16,320
Ich habe einen Vorschlag:
14
00:01:16,400 --> 00:01:21,640
"Wir, die Außenminister des Arktischen
Rates, tragen Verantwortung dafür,"-
15
00:01:21,720 --> 00:01:27,560
-"etwas gegen den Klimawandel zu tun,
indem wir dieses Abkommen unterzeichnen."
16
00:01:27,640 --> 00:01:29,480
Weiter zum Ende …
17
00:01:29,560 --> 00:01:32,310
"Wir müssen die Erschließung neuer
Erdöllagerstätten jetzt beenden,"-
18
00:01:32,410 --> 00:01:36,160
-"sonst wird unsere Spezies …"
Verzeihung.
19
00:01:36,240 --> 00:01:40,480
"Sonst wird unsere Spezies untergehen."
-Notiert.
20
00:01:44,680 --> 00:01:47,880
-Was ist passiert?
-Nein!
21
00:01:52,600 --> 00:01:55,640
Oh mein Gott!
22
00:01:55,720 --> 00:01:57,880
Glückwunsch, Viktor.
23
00:01:57,960 --> 00:02:04,480
Wir haben unser Ziel erreicht.
Wir hoffen, Sie hatten eine gute Reise.
24
00:02:28,280 --> 00:02:32,360
D Ü N N E S E I S
25
00:02:32,440 --> 00:02:36,880
Die russische Delegation. Wir versuchen,
im gleichen Helikopter zu fliegen.
26
00:02:36,960 --> 00:02:40,120
-Und Berger Oil?
-Lieber die Russen.
27
00:02:40,200 --> 00:02:46,880
-Sie sehen das Abkommen skeptisch.
-Berger ist der größte schwedische Akteur …
28
00:02:46,960 --> 00:02:48,290
In der Ölindustrie, ja.
29
00:02:48,390 --> 00:02:51,120
Aber ich will mich nicht
bei denen einschmeicheln.
30
00:02:51,200 --> 00:02:57,280
-Das ist nichts als Show.
-Eine wichtige Show.
31
00:02:57,360 --> 00:03:02,520
Und daher schicke ich dich.
Du wirst die Show aufführen.
32
00:03:02,600 --> 00:03:06,200
-Oder Liam.
-Wie bitte?
33
00:03:06,280 --> 00:03:10,640
Der Stabschef ist ein deutliches Signal.
Ein Berater ist eine Beleidigung.
34
00:03:10,720 --> 00:03:13,880
-Kopf oder Zahl?
-Hör auf, Viktor.
35
00:03:13,960 --> 00:03:18,880
Du kannst das am besten.
So ist das halt. Die behalte ich.
36
00:03:18,960 --> 00:03:20,640
Mr. Lisov!
37
00:03:22,320 --> 00:03:25,640
-Freut mich, Sie zu sehen!
-Gleichfalls.
38
00:03:25,720 --> 00:03:28,280
-Nach Ihnen.
-Danke.
39
00:03:28,360 --> 00:03:33,680
Es ist so schön hier.
Einfach unglaublich.
40
00:03:34,960 --> 00:03:37,160
Legen Sie den Gurt an.
41
00:04:02,800 --> 00:04:06,760
-Eine schöne Landschaft, oder?
-Eine schwindende Schönheit.
42
00:04:08,440 --> 00:04:14,480
Vor 40 Jahren waren diese Seen
zu dieser Jahreszeit komplett zugefroren.
43
00:04:14,560 --> 00:04:17,850
-Im Herzen immer noch Klimaforscherin.
-Natürlich!
44
00:04:17,950 --> 00:04:21,440
Und jetzt sind Sie in die Politik gegangen,
um ihre Erkenntnisse in die Tat umzusetzen.
45
00:04:21,520 --> 00:04:27,240
Ich bin in die Politik gegangen, um Leute
wie Sie dazu zu bringen, das zu tun.
46
00:04:27,320 --> 00:04:31,640
Wissen Sie, Öl ist das Rückgrat
der russischen Wirtschaft.
47
00:04:31,720 --> 00:04:34,350
Ja, ich weiß.
48
00:04:34,450 --> 00:04:37,680
Und der Sklavenhandel war mal
das Rückgrat der westlichen Wirtschaft.
49
00:04:40,440 --> 00:04:44,760
Könnten Sie sich eine leichte Anpassung
von Formulierungen im Abkommen vorstellen?
50
00:04:44,840 --> 00:04:48,440
Das Abkommen soll alle weiteren
Bohrungen in der Arktis verbieten.
51
00:04:48,520 --> 00:04:51,520
Wir haben bereits die meisten
Ölvorkommenn in Russland entdeckt.
52
00:04:51,600 --> 00:04:53,490
Könnten wir nicht sagen,-
53
00:04:53,590 --> 00:04:58,880
-wir verbieten alle weiteren Bohrungen
in bislang unbekannten Vorkommen?
54
00:04:58,960 --> 00:05:05,920
Damit würden wir der Ölindustrie erlauben,
den Planeten zu verbrennen, Mr. Lisov.
55
00:05:06,000 --> 00:05:10,280
Politisch wäre es wichtig,
wenn Russland mitmacht.
56
00:05:10,360 --> 00:05:16,000
Sie wissen doch: Im Herzen bin ich
Klimaforscherin, nicht Politikerin.
57
00:05:52,720 --> 00:05:54,560
Vorsicht.
58
00:05:54,640 --> 00:05:57,160
Danke. Vielen Dank.
59
00:06:01,960 --> 00:06:05,880
-Frau Ministerpräsidentin.
-Nennen Sie mich Pipaluk. Willkommen.
60
00:06:05,960 --> 00:06:09,520
Vielen Dank. Es ist so schön,
wieder auf Grönland zu sein.
61
00:06:09,600 --> 00:06:11,790
Das schmelzende Eis ist
aber ein trauriger Anblick.
62
00:06:11,890 --> 00:06:15,480
Wir haben leider größere Probleme.
63
00:06:15,560 --> 00:06:18,250
Schwedens Außenministerin,
Elsa Engström,-
64
00:06:18,350 --> 00:06:21,640
-bekannt geworden als
Klimaforscherin und Umeltaktivistin,-
65
00:06:21,720 --> 00:06:23,730
-steckt hinter dem Abkommen,-
66
00:06:23,830 --> 00:06:28,320
-das zum Meilenstein der internationalen
Umweltpolitik werden könnte.
67
00:06:28,400 --> 00:06:33,480
Die Mitglieder des Arktischen Rates haben
es in den vergangenen Monaten verhandelt.
68
00:06:33,560 --> 00:06:36,410
Die Minister des Rates
versammeln sich jetzt hier in Tasiilaq,-
69
00:06:36,510 --> 00:06:41,160
-um die Verhandlungen zum Abschluss zu
bringen und das Abkommen zu unterzeichnen.
70
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
-Hallo!
-Hallo.
71
00:06:59,840 --> 00:07:03,400
-Viktor Baker.
-Ludvig Tjäder. Forschungsleiter.
72
00:07:03,480 --> 00:07:07,200
-Wo ist die Ministerin?
-Es kam leider etwas dazwischen.
73
00:07:07,280 --> 00:07:10,230
Man hatte uns versprochen, dass wir
vor dem Treffen mit ihr reden können.
74
00:07:10,330 --> 00:07:12,880
Ich bin ihr engster Berater.
75
00:07:12,960 --> 00:07:19,000
Aha. Na gut. Vor dem Rundgang
möchte ich dir einen Fund zeigen.
76
00:07:19,080 --> 00:07:21,320
Entschuldgung. Ich muss …
77
00:07:21,400 --> 00:07:24,080
Da muss ich ran.
78
00:07:24,160 --> 00:07:26,080
Aha. Okay.
79
00:07:26,160 --> 00:07:29,320
Okay, Leute. Zurück an die Arbeit.
80
00:07:31,480 --> 00:07:35,920
-Endlich! Hallo, Schatz.
-Hallo!
81
00:07:36,000 --> 00:07:39,960
-Wie ist es in Tasiilaq?
-Über Tasiilaq kann ich nichts sagen.
82
00:07:40,040 --> 00:07:42,520
Ich bin nämlich …
83
00:07:42,600 --> 00:07:44,680
… hier! Guck!
84
00:07:45,960 --> 00:07:49,080
Ist das schön!
Wo ist das?
85
00:07:49,160 --> 00:07:54,000
Ich musste einen Umweg machen,
um die Ölindustrie zufriedenzustellen.
86
00:07:57,640 --> 00:08:05,320
-Ich wäre lieber dort. Zusammen mit dir.
-Ich wünschte, ich wäre im Feld.
87
00:08:05,400 --> 00:08:09,800
Weißt du, wie oft deine Mutter
mich angerufen hat?
88
00:08:09,880 --> 00:08:13,880
-War ja klar.
-Sie ist so gespannt auf das Geschlecht.
89
00:08:13,960 --> 00:08:16,400
-Warte da.
-Ja.
90
00:08:16,480 --> 00:08:21,800
"Warte"? Wo sollte ich
denn hingehen? Hallo?
91
00:08:21,880 --> 00:08:23,720
Okay, warte.
92
00:08:36,680 --> 00:08:39,440
Guck! Hier steht's dirn.
93
00:08:39,520 --> 00:08:43,680
-Moment! Wir müssen über Namen reden.
-Ich will jetzt den Brief öffnen.
94
00:08:43,760 --> 00:08:48,740
Wenn es ein Mädchen ist, möchte ich
sie Helena nennen, nach Mama.
95
00:08:48,820 --> 00:08:49,830
Helena ist schön.
96
00:08:49,930 --> 00:08:54,840
Und wenn es ein Junge ist,
möchte ich, dass er Carl heißt.
97
00:08:54,920 --> 00:09:00,640
Das Kind wird nicht Carl heißen.
Es wird garantiert nicht Carl heißen.
98
00:09:00,720 --> 00:09:03,520
Hör es dir doch mal an.
Lass es singen.
99
00:09:03,600 --> 00:09:07,640
"Guck dir den an! Wer ist …?"
"Das ist Carl Baker."
100
00:09:09,200 --> 00:09:13,960
Ich kann nicht "Carl" rufen. Das klingt
komisch. "Essen ist fertig, Carl!"
101
00:09:14,040 --> 00:09:16,640
-Nein!
-Denk mal an den kleinen Carl!
102
00:09:18,120 --> 00:09:21,690
Halt die Klappe. Ich mache
ihn jetzt auf. Bist du bereit?
103
00:09:21,790 --> 00:09:24,760
Ich bin bereit. Leg los.
104
00:09:26,200 --> 00:09:27,800
Okay …
105
00:09:29,960 --> 00:09:32,080
Was war das?
106
00:09:46,360 --> 00:09:51,520
Was ist los, Viktor?
Hör mir zu. Geh weg von der Reling!
107
00:09:54,160 --> 00:09:57,160
Atme. Ich bin hier. Sieh mich an.
108
00:09:58,840 --> 00:10:01,520
Weißt du, wo die Brücke ist?
109
00:10:04,960 --> 00:10:07,160
Atme, Schatz. Sieh mich an.
110
00:10:07,240 --> 00:10:09,880
Die ist da unten.
111
00:10:09,960 --> 00:10:13,680
Okay. Du musst dorthin
und den Kapitän warnen.
112
00:10:13,760 --> 00:10:16,280
Denk nicht nach, tu's einfach.
113
00:10:30,200 --> 00:10:32,480
-Alles in Ordnung, Viktor?
-Ja.
114
00:10:43,480 --> 00:10:48,240
Sie haben den Kapitän.
Ich habe einen Schuss gehört.
115
00:10:48,320 --> 00:10:50,450
Konzentriere dich.
Hat dich jemand gesehen?
116
00:10:50,550 --> 00:10:51,580
Nein.
117
00:10:51,660 --> 00:10:54,280
Kannst du dich irgendwo verstecken?
118
00:10:54,360 --> 00:10:59,320
Nein, nein! Hört mir zu!
Beruhigt euch!
119
00:11:01,400 --> 00:11:03,670
Sie sind auf der Brücke.
Sie streiten über etwas.
120
00:11:04,170 --> 00:11:06,040
Versteck dich.
121
00:11:14,080 --> 00:11:16,600
Die gesamte Besatzung scheint
als Geisel genommen zu sein.
122
00:11:16,680 --> 00:11:20,080
Wir werden euch nicht töten.
Das ist nichts Persönliches.
123
00:11:22,080 --> 00:11:23,850
Was weißt du über das Schiff?
124
00:11:25,450 --> 00:11:28,920
Es ist ein Forschungsschiff
von Berger Oil.
125
00:11:29,000 --> 00:11:32,080
-Wo seid ihr?
-Das weiß ich nicht.
126
00:11:32,160 --> 00:11:37,400
-Irgendwo vor Grönlands Ostküste.
-Kannst du ungesehen vom Schiff runter?
127
00:11:37,480 --> 00:11:40,240
Wir befinden uns mitten
im Nordpolarmeer, Liv.
128
00:11:42,280 --> 00:11:46,560
Okay. Vielleicht wissen sie nicht,
dass du dort bist.
129
00:11:47,680 --> 00:11:51,240
Was, wenn ich das Ziel …
130
00:11:51,320 --> 00:11:53,680
Scheiße! Elsa ist das Ziel.
131
00:11:54,920 --> 00:11:57,160
Sie haben mich gefunden!
132
00:11:57,240 --> 00:12:01,120
Versteck dich! Versteck dich!
133
00:12:01,760 --> 00:12:03,480
Versteck dich, Viktor!
134
00:12:12,120 --> 00:12:14,480
Viktor! Ich werde dich finden!
135
00:12:15,680 --> 00:12:17,640
Viktor!
136
00:12:46,640 --> 00:12:52,840
-Schick siehst du aus!
-Hör auf.
137
00:12:54,080 --> 00:12:58,120
Hier. Nimm die.
138
00:12:58,200 --> 00:13:03,320
-Die hat jemand verloren.
-Hör auf. Sie kommen jetzt.
139
00:13:09,480 --> 00:13:12,520
Willkommen.
140
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
Hallo!
141
00:13:14,280 --> 00:13:17,160
Lange nicht gesehen.
142
00:14:09,840 --> 00:14:12,880
Hallo, Liv.
Wie geht es dir?
143
00:14:12,960 --> 00:14:15,880
Danke, alles gut.
144
00:14:15,960 --> 00:14:20,280
-Habt ihr was gefunden?
-Die letzte Position. Jetzt sind sie weg.
145
00:14:20,360 --> 00:14:23,800
-Sind andere Schiffe in der Nähe?
-Nein.
146
00:14:23,880 --> 00:14:26,640
Hast du die Debriefinggruppe kontaktiert?
147
00:14:27,920 --> 00:14:33,720
Könnte das nicht ein Schiff sein?
Habt ihr euch Satellitenfotos angesehen?
148
00:14:33,800 --> 00:14:39,400
Der einzige Satellit, der dieses Gebiet
abdeckt, macht nur ein Foto pro Tag.
149
00:14:39,480 --> 00:14:41,110
Wer fährt hin?
150
00:14:41,210 --> 00:14:43,640
Das Arktische Kommando
der Dänen ist unterwegs.
151
00:14:43,720 --> 00:14:47,680
Außerdem haben sie die USA um Hilfe
bei der Suche per Helikopter gebeten.
152
00:14:47,760 --> 00:14:52,640
-Und wer von uns fährt hin?
-Wir können nicht einfach hinfahren.
153
00:14:52,720 --> 00:14:57,240
Wir haben der lokalen Polizei ein Team
angeboten und warten noch auf Antwort.
154
00:14:57,320 --> 00:15:00,230
Wir warten auf eine Antwort
der grönländischen Polizei?
155
00:15:00,330 --> 00:15:03,240
Die haben keine Kapazitäten
für so etwas.
156
00:15:03,320 --> 00:15:08,360
-Dich kann ich eh nicht hinschicken.
-Natürlich kannst du mich hinschicken!
157
00:15:08,440 --> 00:15:11,870
Dann würde ich ein ernstes
Dienstvergehen begehen.
158
00:15:11,970 --> 00:15:13,200
Er war dein Mann.
159
00:15:16,520 --> 00:15:19,080
Er IST mein Mann.
160
00:15:22,320 --> 00:15:27,200
Vor der Begrüßungszeremonie möchte
der Vorsitzende des Arktischen Rates-
161
00:15:27,280 --> 00:15:32,600
-und Außenminister von Dänemark
und Grönland, Martin Overgaard,-
162
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
-ein paar Worte sagen.
163
00:15:40,600 --> 00:15:45,880
Ich freue mich auf unser Treffen.
Wir haben eine volle Tagesordnung.
164
00:15:45,960 --> 00:15:50,760
Morgen und Übermorgen wird unser
Treffen des Arktischen Rates stattfinden.
165
00:15:50,840 --> 00:15:55,680
Und am Ende wird es natürlich
eine feierliche Unterzeichnung-
166
00:15:55,760 --> 00:15:58,840
-des Abkommens
von Elsa Engström geben.
167
00:15:58,920 --> 00:16:03,300
Da wir heute schon alle hier sind,
sollten wir uns entspannen-
168
00:16:03,380 --> 00:16:08,810
-und die atemberaubende Umgebung und die
spektakuläre Kultur auf Grönland genießen.
169
00:16:09,110 --> 00:16:10,640
Herzlich willkommen.
170
00:16:43,560 --> 00:16:49,360
Ihr seid hier, um darüber zu entscheiden,
wie unser Land regiert werden soll!
171
00:16:56,400 --> 00:17:02,760
Wie viele Entscheidungen werdet
ihr treffen, ohne uns zu fragen?
172
00:17:02,840 --> 00:17:07,040
Grönland hat eine Stimme!
Grönland hat eine Stimme!
173
00:17:07,120 --> 00:17:12,120
Dies ist unser Land.
Ihr habt hier nichts verloren.
174
00:17:12,200 --> 00:17:17,040
Was bildet ihr euch ein?
Wir sind es, die hier leben!
175
00:17:17,120 --> 00:17:20,760
Ihr seid nicht von hier!
Was macht ihr hier?
176
00:17:21,600 --> 00:17:25,760
Wir haben genug!
Dies ist unser Land!
177
00:17:28,920 --> 00:17:32,160
-Elsa, wir müssen gehen.
-Nein, es ist alles gut.
178
00:17:32,240 --> 00:17:36,040
Es gab einen Angriff.
Ville Bergers Schiff.
179
00:17:36,120 --> 00:17:38,950
Das tut mir schrecklich leid.
Alles in Ordnung?
180
00:17:39,050 --> 00:17:42,880
Haben die etwas gegen
unsere Umweltpolitik?
181
00:17:42,960 --> 00:17:46,680
Darum geht es nicht.
182
00:17:48,240 --> 00:17:52,680
Wir wissen nichts von Viktor?
Lebt die Mannschaft?
183
00:17:52,760 --> 00:17:55,880
Das wissen wir nicht. Es könnte
sich um eine Geiselnahme handeln.
184
00:17:55,960 --> 00:17:58,910
Das Ministerium will wissen, ob wir
die Angehörigen benachrichten sollen.
185
00:17:59,010 --> 00:18:03,160
Oh Gott, Liv! Weiß sie,
dass Viktor an Bord ist?
186
00:18:05,400 --> 00:18:09,960
Elsa …
Du warst das Ziel.
187
00:18:18,680 --> 00:18:23,840
Katarina Iversen, Polizeioberinspektorin
von Grönland. Wie ist der Status?
188
00:18:26,120 --> 00:18:28,590
Wir sind auf dem Weg zur letzten
bekannten Position des Schiffes.
189
00:18:29,190 --> 00:18:32,760
Der Helikopter hat
leider nichts gefunden.
190
00:18:32,840 --> 00:18:35,400
Wir setzen die Suche fort.
191
00:18:37,120 --> 00:18:40,320
-Keine Wrackstücke?
-Nein.
192
00:18:40,400 --> 00:18:44,240
Okay. Teilt das Gebiet in Zonen ein
und durchsucht es systematisch.
193
00:18:44,320 --> 00:18:47,810
Fragt einen Meeresforscher
nach den Strömungsverhältnissen.
194
00:18:47,910 --> 00:18:51,000
Ich werde die Operation
von Tasiilaq aus leiten.
195
00:18:51,080 --> 00:18:53,440
Verstanden. Gute Fahrt.
196
00:18:53,520 --> 00:18:55,360
Danke.
197
00:19:07,280 --> 00:19:11,680
Wer greift gleichzeitig ein Ölsuchschiff
und eine Umweltaktivistin an?
198
00:19:11,760 --> 00:19:13,720
Ja, das klingt sehr merkwürdig.
199
00:19:13,800 --> 00:19:16,930
Umweltaktivisten wohl kaum.
Eine Ölgesellschaft?
200
00:19:17,030 --> 00:19:20,160
Sieht eher danach aus,
als ob ein Staat dahinter steckt.
201
00:19:20,240 --> 00:19:24,600
Was hast du gesehen? Uniformen?
Sprachen sie mit Akzent?
202
00:19:24,680 --> 00:19:28,840
Nein, wie ich schon im Bericht schrieb:
Ich sah nichts.
203
00:19:30,280 --> 00:19:32,690
Die dänische Polizei.
Sie lehen unsere Hilfe ab.
204
00:19:32,790 --> 00:19:35,850
-Was? Wieso?
-Vermutlich wegen des Arktischen Rates.
205
00:19:35,950 --> 00:19:40,720
Wenn wir mitmischen, müssen sie auch
die anderen sieben Staaten einladen.
206
00:19:44,440 --> 00:19:49,840
Die Akte von Ville Berger. Er hat sich
stark gegen das Abkommen eingesetzt.
207
00:19:49,920 --> 00:19:55,240
-Können wir ihn hierher einladen?
-Wohl kaum. Er fliegt heute nach Grönland.
208
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
Ich nehme die.
209
00:20:02,160 --> 00:20:07,560
-Du solltest vorher mit Casper reden …
-Ich will nur ein paar Fragen stellen.
210
00:20:20,160 --> 00:20:24,280
Ville Berger?
Liv Hermanson, Sicherheitspolizei.
211
00:20:24,360 --> 00:20:27,320
-Ich habe ein paar Fragen.
-Ich hab's eilig. Wir starten gleich.
212
00:20:27,400 --> 00:20:28,850
Wieso fliegst du nach Grönland?
213
00:20:28,950 --> 00:20:32,800
Wieso? Eins meiner Schiffe mit 12
Besatzungsmitgliedern ist verschwunden.
214
00:20:32,880 --> 00:20:37,680
-Hast du einen Verdacht?
-Nein. Schickt doch ein Team.
215
00:20:37,760 --> 00:20:41,400
Deshalb bin ich hier.
Darf ich mitkommen?
216
00:20:43,480 --> 00:20:46,510
Kann sich die Polizei
keine Flugtickets mehr leisten?
217
00:20:46,610 --> 00:20:49,240
Wenn du Geld brauchst, können wir
meinen Platz sicher bezahlen.
218
00:21:17,040 --> 00:21:19,920
-Hallo.
-Hallo.
219
00:21:20,000 --> 00:21:21,720
Zwei Bier, bitte.
220
00:21:23,960 --> 00:21:27,160
Hallo. Nimmst du
am Ministertreffen teil?
221
00:21:27,240 --> 00:21:29,600
Nein. Ich lebe hier.
222
00:21:29,680 --> 00:21:34,480
Angenehm. Ich heiße Martin Overgaard.
Ich bin Dänemarks Außenminister.
223
00:21:34,560 --> 00:21:39,600
Und Grönlands auch.
Ich kenne dich aus dem Fernsehen.
224
00:21:39,680 --> 00:21:43,040
-Christine Andersen.
-Ina Lynge.
225
00:21:43,120 --> 00:21:45,440
-Willkommen.
-Danke.
226
00:21:45,520 --> 00:21:49,760
-Wie lebt es sich in Tasiilaq?
-Gut.
227
00:21:49,840 --> 00:21:55,840
-Hallo, Ina! Guck mer, wer da ist!
-Lasst ihn. Wir sind hier alle Freunde.
228
00:21:55,920 --> 00:21:59,000
-Hallo.
-Hallo, Nakinngi.
229
00:21:59,080 --> 00:22:04,360
Entschuldige. Mit den Kerlen im Schlepptau
ist es schwer, neue Freunde zu finden.
230
00:22:04,440 --> 00:22:09,880
-Ich gebe einen aus.
-Nein, ICH gebe einen aus.
231
00:22:09,960 --> 00:22:15,090
Liebe Freunde, vor euch
steht Nakinngi höchstpersönlich.
232
00:22:15,190 --> 00:22:17,120
Wir hätten gern vier Gammel Dansk.
233
00:22:17,200 --> 00:22:20,520
Ich war mal in der
"National Geographic",-
234
00:22:20,600 --> 00:22:25,960
-weil ich fünf Tage auf
einem Eisberg überlebt habe.
235
00:22:26,040 --> 00:22:29,680
Das gibt's ja nicht!
Dann bist du ja ein richtiger Held.
236
00:22:29,760 --> 00:22:31,800
-Ja.
-Bitte schön.
237
00:22:33,520 --> 00:22:36,560
-Und bitte schön.
-Nein, danke.
238
00:22:36,640 --> 00:22:39,880
Ich muss es jetzt sagen:
239
00:22:39,960 --> 00:22:45,040
Dein Dänisch ist ganz hervorragend.
240
00:22:45,120 --> 00:22:50,440
Danke. Ich habe vier Jahre
in Dänemark gelebt.
241
00:22:50,520 --> 00:22:54,400
-Und wir lernen Dänisch in der Schule.
-Ja, natürlich.
242
00:22:54,480 --> 00:22:56,130
Komm doch mal wieder vorbei.
243
00:22:56,230 --> 00:22:59,080
Wir haben unseren letzten
Sommerurlaub in Dänemark verbracht.
244
00:22:59,160 --> 00:23:01,880
Ich liebe es, in Dänemark zu sein.
245
00:23:01,960 --> 00:23:09,040
Beim nächsten Mal kannst du sagen, dass du
mit dem Außenminister befreundet bist.
246
00:23:09,120 --> 00:23:14,520
Willst du den Gammel Dansk nicht?
Auf Grönland!
247
00:23:19,280 --> 00:23:23,000
Martin, es ist etwas passiert.
Du musst mitkommen.
248
00:23:24,760 --> 00:23:27,480
Entschuldigung.
Mach weiter.
249
00:24:15,960 --> 00:24:18,390
Stimmt es, dass dir
Elsas Abkommen missfällt?
250
00:24:18,490 --> 00:24:19,520
Ja.
251
00:24:19,600 --> 00:24:22,390
Und dass du deine Kritik
ganz offen geäußert hast?
252
00:24:22,490 --> 00:24:24,280
Was willst du damit andeuten?
253
00:24:24,360 --> 00:24:28,480
-Ich frage nur.
-Du ermittelst ja in diesem Fall.
254
00:24:28,560 --> 00:24:31,880
-Genau das mache ich.
-Natürlich.
255
00:24:31,960 --> 00:24:33,730
Wenn du mit mir fertig bist,-
256
00:24:33,830 --> 00:24:38,200
-kannst du dich doch auf diejenigen
konzentrieren, die dahinterstecken?
257
00:24:41,120 --> 00:24:44,360
Ist das nicht ein
sterbender Industriezweig?
258
00:24:45,760 --> 00:24:50,880
Es geht um hunderte Millionen
Barrel Öl pro Jahr weltweit.
259
00:24:50,960 --> 00:24:55,480
-Darauf sollten wir anstoßen.
-Nein, danke.
260
00:24:55,560 --> 00:24:58,240
-Wir hätten gern Wein.
-Für mich ein Wasser, bitte.
261
00:24:58,320 --> 00:25:00,840
Trinkst du im Dienst nicht?
262
00:25:05,640 --> 00:25:07,880
Ich bin schwanger.
263
00:25:10,840 --> 00:25:15,560
Bitte versteh mich nicht falsch,
aber wieso schickt die Sipo dich?
264
00:25:15,640 --> 00:25:17,760
Das tun sie nicht.
265
00:25:17,840 --> 00:25:22,160
Aber … Viktor Baker ist der Vater.
266
00:25:23,960 --> 00:25:26,240
Das tut mir leid.
267
00:25:35,240 --> 00:25:39,120
-Wer hat euch bei der Planung geholfen?
-Wir haben das allein gemacht.
268
00:25:39,200 --> 00:25:44,320
-Maratse, planen andere weitere Proteste?
-Hast du ihm nicht zugehört?
269
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
-Was machst du hier?
-Hallo, Enok.
270
00:25:51,440 --> 00:25:55,560
Ich freue mich auch, dich zu sehen.
Ich übernehme hier das Kommando.
271
00:25:55,640 --> 00:25:58,280
Wieso? Wir haben das im Griff.
272
00:25:58,360 --> 00:26:01,960
-Was ist "das"?
-Nichts.
273
00:26:02,540 --> 00:26:06,010
Wir haben möglicherweise
eine Krisensituation.
274
00:26:06,110 --> 00:26:07,480
Inwiefern?
275
00:26:07,560 --> 00:26:11,200
Die schwedische Polizei hat ein Schiff
in unseren Gewässern als vermisst gemeldet.
276
00:26:11,280 --> 00:26:14,080
-Es wurde vermutlich angegriffen.
-Von wem?
277
00:26:14,160 --> 00:26:17,320
Keine Ahnung. Aber ich leite
die Ermittlungen von hier aus.
278
00:26:17,400 --> 00:26:19,410
-Der Arktische Rat ist doch hier.
-Genau deshalb.
279
00:26:19,510 --> 00:26:22,320
Die Stadt ist voller Diplomaten.
280
00:26:22,400 --> 00:26:26,280
Wenn es eine Geiselnahme ist,
wird die ganze Welt auf Tasiilaq blicken.
281
00:26:26,360 --> 00:26:28,890
Wir müssen ihnen zeigen,
dass wir das ernst nehmen.
282
00:26:28,990 --> 00:26:32,120
Ich brauche dein Büro.
283
00:26:35,960 --> 00:26:41,000
Wenn ein paar weiße Männer verschwinden,
setzen sie alle Hebel in Bewegung.
284
00:26:41,080 --> 00:26:44,360
Wenn wir Hilfe brauchen,
passiert gar nichts.
285
00:26:48,360 --> 00:26:51,400
Da haben sich welche
an der Bar betrunken.
286
00:26:51,480 --> 00:26:57,400
-Kümmere du dich darum!
-Es wäre besser, wenn du das übernimmst.
287
00:26:57,480 --> 00:27:01,120
-Wieso?
-Eine davon ist Ina.
288
00:27:09,400 --> 00:27:13,880
-Was hast du gesagt?
-Du redest so viel Unsinn!
289
00:27:13,960 --> 00:27:17,310
Du musst immer übertreiben,
wenn du Dänen begegnest.
290
00:27:17,410 --> 00:27:20,760
"Ich habe fünf Tage auf
einem Eisberg überlebt!"
291
00:27:23,320 --> 00:27:25,560
Die Party ist vorbei.
292
00:27:32,120 --> 00:27:34,120
Komm, wir gehen.
293
00:27:36,960 --> 00:27:38,880
Lass mich los!
294
00:27:45,920 --> 00:27:47,520
Ich kümmere mich darum.
295
00:27:57,640 --> 00:27:59,050
Es gibt noch nichts zu berichten.
296
00:27:59,150 --> 00:28:01,560
Das Suchgebiet umfasst mehrere
Tausend Quadratkilometer.
297
00:28:01,640 --> 00:28:04,880
Wir haben die nächsten Zonen
bereits gescannt.
298
00:28:04,960 --> 00:28:07,280
Und die Satelliten
zeigen auch nichts an?
299
00:28:09,120 --> 00:28:13,520
Nein. Es ist immer noch bedeckt,
außerdem ist es jetzt dunkel.
300
00:28:16,360 --> 00:28:18,880
Moment, da kommt gerade was.
301
00:28:18,960 --> 00:28:24,280
Der amerikanische Helikopter hat ein Schiff
entdeckt, das Richtung Norden treibt.
302
00:28:24,360 --> 00:28:27,160
-Finde es und erstatte Bericht.
-Verstanden.
303
00:28:27,240 --> 00:28:29,480
Kurs auf die Koordinaten
der Amerikaner setzen.
304
00:28:41,480 --> 00:28:45,800
Martin möchte, dass wir runterkommen.
Die Dänen haben das Schiff gefunden.
305
00:28:45,880 --> 00:28:48,480
-Was? Haben sie Viktor gefunden?
-Nein.
306
00:28:49,880 --> 00:28:53,810
Elsa … Sie sind gerade auf dem Weg zur
Per Berger. Es wird einige Stunden dauern.
307
00:28:53,910 --> 00:28:55,840
Sie halten uns auf dem Laufenden.
308
00:28:57,840 --> 00:29:01,320
Gut, dass du gekommen bist.
Geht es dir gut?
309
00:29:01,400 --> 00:29:03,000
Komm.
310
00:29:10,480 --> 00:29:12,690
Wie Sie wissen,-
311
00:29:12,790 --> 00:29:17,200
-wurde heute ein schwedisches Ölsuchschiff
in Grönlands Gewässern angegriffen.
312
00:29:17,280 --> 00:29:19,910
Wir wissen nicht, wer es war.
313
00:29:20,010 --> 00:29:24,240
Dänisches Militär und dänische Polizisten
sind derzeit auf dem Weg zu dem Schiff.
314
00:29:24,320 --> 00:29:28,520
Die USA haben einen Helikopter
von der Thule Air Base geschickt,-
315
00:29:28,600 --> 00:29:32,040
-um das Arktischen Kommando
bei der Suche zu unterstützen.
316
00:29:32,120 --> 00:29:37,440
-Um was für einen Angriff geht es?
-Elsa sollte an Bord des Schiffes sein.
317
00:29:37,520 --> 00:29:43,160
Sie hatte kurzfristig abgesagt.
Einer ihrer Berater war an Bord.
318
00:29:43,240 --> 00:29:47,840
Aber die Sache wird hoffentlich
heute Nacht geklärt werden.
319
00:29:47,920 --> 00:29:52,840
-Es hat also mit dem Abkommen zu tun?
-Das wissen wir nicht.
320
00:29:52,920 --> 00:29:59,440
Und selbst wenn es so sein sollte:
Wir verhandeln nicht mit Terroristen.
321
00:29:59,520 --> 00:30:01,880
Das stimmt.
322
00:30:01,960 --> 00:30:05,280
Sind Sie alle bereit,
unser Treffen fortzuführen?
323
00:30:05,360 --> 00:30:06,960
Ja.
324
00:30:08,840 --> 00:30:11,250
Sind wir hier sicher?
325
00:30:11,350 --> 00:30:15,160
Wenn ich keine Angst habe,
muss keiner von Ihnen welche haben.
326
00:30:15,240 --> 00:30:19,320
Mr. Lisov, wir sind hier sicher.
Das wissen Sie genauso gut wie ich.
327
00:30:19,400 --> 00:30:24,560
Zum Abbruch des Treffens bedarf es
eines einstimmigen Beschlusses.
328
00:30:24,640 --> 00:30:31,640
Heben Sie bitte die Hand, wenn Sie
meinen, wir sollten nicht weitermachen.
329
00:30:46,080 --> 00:30:50,240
OKay. Dann machen wir weiter.
Danke.
330
00:30:51,840 --> 00:30:55,880
Danke. Und bitte geben Sie Bescheid,
wenn wir helfen können.
331
00:30:55,960 --> 00:31:00,920
Jetzt lassen Sie uns zu Abend essen.
332
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
Danke.
333
00:31:17,320 --> 00:31:21,200
Hat Mama wieder angefangen zu trinken?
334
00:31:21,280 --> 00:31:24,480
Sieht so aus.
335
00:31:24,560 --> 00:31:31,400
-Ich dachte, sie macht das nicht mehr.
-Ich auch. Ich werde morgen mit ihr reden.
336
00:31:33,280 --> 00:31:36,080
Versuch nicht daran zu denken.
337
00:31:37,680 --> 00:31:40,680
Musst du heute Abend noch arbeiten?
338
00:31:40,760 --> 00:31:47,920
Das muss ich. Es gibt
wichtigen Besuch im Hotel.
339
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Darf ich mitkommen?
340
00:31:52,080 --> 00:31:54,120
Da muss ich rangehen.
341
00:31:55,440 --> 00:31:57,880
-Enok?
-Wo bist du?
342
00:31:57,960 --> 00:32:00,880
Zuhause. Wegen einer
privaten Angelegenheit.
343
00:32:00,960 --> 00:32:01,850
Jetzt?
344
00:32:02,050 --> 00:32:05,840
Wir haben eine ernste Gefährdungslage.
Du solltest hier auf dem Revier sein.
345
00:32:06,420 --> 00:32:07,970
Tut mir leid.
346
00:32:08,070 --> 00:32:10,120
Ich habe gerade einen Anruf
aus Schweden erhalten.
347
00:32:10,200 --> 00:32:16,240
Du musst den Eigner des Schiffes
in 45 Minuten abholen. Ville Berger.
348
00:32:16,320 --> 00:32:18,160
Okay.
349
00:32:24,280 --> 00:32:28,640
-Ich habe eine Aufgabe für dich.
-Hurra! Wirklich?
350
00:32:38,960 --> 00:32:42,520
-Darf ich steuern?
-Sicher. Bitte.
351
00:32:48,360 --> 00:32:50,480
Jetzt bist du die Kapitänin.
352
00:32:56,880 --> 00:33:03,920
Ich bin bestimmt besser als du.
Soll ich auch deine Polizeiarbeit machen?
353
00:33:04,000 --> 00:33:09,600
Du hast eigene Aufgaben.
Zur Schule gehen, zum Beispiel.
354
00:33:09,680 --> 00:33:13,440
Aber bald übernehme ich
deine Arbeit, alter Mann!
355
00:33:13,520 --> 00:33:15,240
Schneller!
356
00:33:33,200 --> 00:33:37,560
-Endlich! Wie geht es dir, Schatz?
-Es geht mir gut.
357
00:33:37,640 --> 00:33:44,280
Ich habe kein Wort von Viktor gehört,
aber ich bin ja nur eine werdende Oma.
358
00:33:44,360 --> 00:33:48,160
Hast du heute nicht erfahren,
ob es ein Junge oder ein Mädchen wird?
359
00:33:48,240 --> 00:33:51,320
-Ich habe den Termin verpasst.
-Was? Aha.
360
00:33:51,400 --> 00:33:55,880
-Wann bekommst du dann Bescheid?
-Ich muss einen neuen Termin machen.
361
00:33:55,960 --> 00:33:59,960
Okay. Sag Bescheid,
wenn du Hilfe brauchst.
362
00:34:01,960 --> 00:34:04,240
Ja, tschüs dann.
363
00:34:06,240 --> 00:34:10,480
Willkommen auf Grönland.
Enok Lynge, Polizeichef von Tasiilaq.
364
00:34:10,560 --> 00:34:15,960
-Ville Berg, Geschäftsführer von Berger Oil.
-Liv Hermansson, Sicherheitspolizei.
365
00:34:16,040 --> 00:34:20,880
-Katarina sagte aber …
-Ich will mir einen Überblick verschaffen.
366
00:34:20,960 --> 00:34:26,120
-Wir haben keine Unterstützung angefordert.
-Sie ist mein Gast.
367
00:34:26,200 --> 00:34:28,800
Dann kommt mal mit.
-Aaja?
368
00:34:40,960 --> 00:34:46,880
-Hallo. Wir haben reserviert. Ville Berger.
-Unter dem Namen ist nichts reserviert.
369
00:34:46,960 --> 00:34:51,880
Was soll der Unsinn? Meine Sekretärin
hat für uns alle Zimmer reserviert.
370
00:34:51,960 --> 00:34:55,600
Es tut mir leid,
aber wir sind ausgebucht.
371
00:34:55,680 --> 00:34:57,680
Entschuldigen Sie mich.
372
00:35:01,560 --> 00:35:05,160
Bringen Sie das in Ordnung.
Geld spielt keine Rolle.
373
00:35:05,240 --> 00:35:07,640
Ville?
374
00:35:09,280 --> 00:35:12,430
Ja, mit dir kann ich mir
wohl kein Zimmer teilen?
375
00:35:12,530 --> 00:35:16,880
Da werden meine Leibwächter
etwas gegen haben.
376
00:35:16,960 --> 00:35:20,760
-Du bist also gekommen.
-Zwölf meiner Mitarbeiter werden vermisst.
377
00:35:20,840 --> 00:35:24,010
Ja, ich habe es
von den Dänen erfahren.
378
00:35:24,810 --> 00:35:26,880
Sagten sie, dass es wegen
des Abkommens ist?
379
00:35:26,960 --> 00:35:30,440
Es sind wohl eher Umweltaktivisten,
die gegen deine Firma protestieren.
380
00:35:30,520 --> 00:35:33,330
Umweltaktivisten laufen nicht
mit Gewehren herum.
381
00:35:33,430 --> 00:35:34,640
Nein …
382
00:35:36,240 --> 00:35:38,320
Liv!
383
00:35:38,400 --> 00:35:41,320
Meine Liebe!
384
00:35:45,600 --> 00:35:48,880
-Alles wird gut.
-Ja.
385
00:35:48,960 --> 00:35:51,760
-Bist du mit Ville gekommen?
-Ja.
386
00:35:51,840 --> 00:35:56,770
Wir haben ein Zimmer für Sie
in einem Haus in der Nähe gefunden.
387
00:35:56,870 --> 00:35:58,800
Dann kriegst du Viktors Zimmer.
388
00:36:48,760 --> 00:36:52,080
Es ist Liam. Sie wollen
gleich das Schiff entern.
389
00:36:52,160 --> 00:36:57,120
Martin sagt, dass wir die Operation
vom Polizeirevier aus verfolgen können.
390
00:37:12,400 --> 00:37:16,160
-Wir sind in wenigen Minuten beim Schiff.
-Danke.
391
00:37:16,240 --> 00:37:18,880
Ich bereite die Truppe vor.
392
00:37:29,160 --> 00:37:30,670
Wir sind gleich da.
393
00:37:30,770 --> 00:37:33,480
Okay, Leute.
Retten wir die Leute.
394
00:37:33,560 --> 00:37:36,360
-In die Boote.
-Viel Glück.
395
00:37:41,400 --> 00:37:43,440
Das riecht gut.
396
00:37:47,840 --> 00:37:52,600
-Was kann ich für Sie tun?
-Willkommen. Hier entlang.
397
00:37:59,240 --> 00:38:01,000
Okay …
398
00:38:04,280 --> 00:38:07,520
Hier Katarina.
Wie ist der Status?
399
00:38:07,600 --> 00:38:11,400
Das Schiff reagiert
nicht auf Funkanrufe.
400
00:38:13,120 --> 00:38:16,040
Die Männer sind im Schlauchboot
und nähern sich dem Ziel.
401
00:38:44,640 --> 00:38:51,880
Hier ist das Arktische Kommando des
dänischen Militärs. Kommen Sie an Deck!
402
00:38:51,960 --> 00:38:56,080
Sonst entern wir das Schiff.
Wir sind bewaffnet.
403
00:39:12,200 --> 00:39:14,960
Keine Reaktion.
Ich gebe den Befehl.
404
00:39:17,960 --> 00:39:19,880
Ihr könnt das Schiff entern.
405
00:39:19,960 --> 00:39:23,640
-Okay, Jungs. Wir entern.
-Vorbereiten zum Entern.
406
00:39:23,720 --> 00:39:26,200
Sie sind auf dem Weg an Bord.
407
00:39:40,080 --> 00:39:43,520
Sektor A ist leer.
408
00:40:06,320 --> 00:40:08,320
Sektor B ist leer.
409
00:40:23,360 --> 00:40:25,680
Sektor C ist leer.
410
00:40:25,760 --> 00:40:28,000
Bleibt nur noch die Brücke.
411
00:40:28,080 --> 00:40:30,920
Bitte …
412
00:41:07,840 --> 00:41:11,880
-Die Brücke ist leer.
-Es ist ein Geisterschiff.
413
00:41:13,360 --> 00:41:16,240
Es ist ein Geisterschiff.
Es war niemand an Bord.
414
00:41:19,960 --> 00:41:23,360
Das Schiff ist leer.
Sie haben sie mitgenommen.
415
00:41:23,440 --> 00:41:25,840
Es war niemand an Bord.
416
00:42:00,900 --> 00:42:02,900
Übersetzung:
filmtiger
35941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.