All language subtitles for ThinIce-S01E01de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,080 --> 00:00:22,880 "Wenn die Erderwärmung 2° überschreitet, wird das Inlandeis irreversibel schmelzen." 2 00:00:22,960 --> 00:00:29,040 "Der grönländische Eisschild schrumpft bereits jedes Jahr um 286 Gigatonnen." 3 00:00:29,120 --> 00:00:36,000 "Wenn er komplett geschmolzen ist, wird der globale Meeresspiegel um 7,5 m steigen." 4 00:00:36,080 --> 00:00:42,480 Und dann vielleicht: "Der höchste Punkt auf den Malediven liegt 2,5 m über dem Meer." 5 00:00:42,560 --> 00:00:44,900 Und dann wollte ich so weitermachen: 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,240 "Das Schmelzwasser der grönländischen Eiskappe"- 7 00:00:48,320 --> 00:00:50,600 -"könnte den Golfstrom verändern." 8 00:00:50,680 --> 00:00:55,240 "Das bedeutet extrem niedrigere Temperaturen in Westeuropa." 9 00:00:55,320 --> 00:00:59,240 "Flüchtlingskrisen, Ernteausfälle, Bürgerkriege"- 10 00:00:59,320 --> 00:01:04,360 -"und vielleicht eine neue Eiszeit. Aber das wissen wir ja." 11 00:01:04,440 --> 00:01:08,320 Ich glaube, diese Passage … 12 00:01:08,400 --> 00:01:14,160 -Die muss einfacher sein. -Aber das war sie doch! Oder nicht? 13 00:01:14,240 --> 00:01:16,320 Ich habe einen Vorschlag: 14 00:01:16,400 --> 00:01:21,640 "Wir, die Außenminister des Arktischen Rates, tragen Verantwortung dafür,"- 15 00:01:21,720 --> 00:01:27,560 -"etwas gegen den Klimawandel zu tun, indem wir dieses Abkommen unterzeichnen." 16 00:01:27,640 --> 00:01:29,480 Weiter zum Ende … 17 00:01:29,560 --> 00:01:32,310 "Wir müssen die Erschließung neuer Erdöllagerstätten jetzt beenden,"- 18 00:01:32,410 --> 00:01:36,160 -"sonst wird unsere Spezies …" Verzeihung. 19 00:01:36,240 --> 00:01:40,480 "Sonst wird unsere Spezies untergehen." -Notiert. 20 00:01:44,680 --> 00:01:47,880 -Was ist passiert? -Nein! 21 00:01:52,600 --> 00:01:55,640 Oh mein Gott! 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,880 Glückwunsch, Viktor. 23 00:01:57,960 --> 00:02:04,480 Wir haben unser Ziel erreicht. Wir hoffen, Sie hatten eine gute Reise. 24 00:02:28,280 --> 00:02:32,360 D Ü N N E S E I S 25 00:02:32,440 --> 00:02:36,880 Die russische Delegation. Wir versuchen, im gleichen Helikopter zu fliegen. 26 00:02:36,960 --> 00:02:40,120 -Und Berger Oil? -Lieber die Russen. 27 00:02:40,200 --> 00:02:46,880 -Sie sehen das Abkommen skeptisch. -Berger ist der größte schwedische Akteur … 28 00:02:46,960 --> 00:02:48,290 In der Ölindustrie, ja. 29 00:02:48,390 --> 00:02:51,120 Aber ich will mich nicht bei denen einschmeicheln. 30 00:02:51,200 --> 00:02:57,280 -Das ist nichts als Show. -Eine wichtige Show. 31 00:02:57,360 --> 00:03:02,520 Und daher schicke ich dich. Du wirst die Show aufführen. 32 00:03:02,600 --> 00:03:06,200 -Oder Liam. -Wie bitte? 33 00:03:06,280 --> 00:03:10,640 Der Stabschef ist ein deutliches Signal. Ein Berater ist eine Beleidigung. 34 00:03:10,720 --> 00:03:13,880 -Kopf oder Zahl? -Hör auf, Viktor. 35 00:03:13,960 --> 00:03:18,880 Du kannst das am besten. So ist das halt. Die behalte ich. 36 00:03:18,960 --> 00:03:20,640 Mr. Lisov! 37 00:03:22,320 --> 00:03:25,640 -Freut mich, Sie zu sehen! -Gleichfalls. 38 00:03:25,720 --> 00:03:28,280 -Nach Ihnen. -Danke. 39 00:03:28,360 --> 00:03:33,680 Es ist so schön hier. Einfach unglaublich. 40 00:03:34,960 --> 00:03:37,160 Legen Sie den Gurt an. 41 00:04:02,800 --> 00:04:06,760 -Eine schöne Landschaft, oder? -Eine schwindende Schönheit. 42 00:04:08,440 --> 00:04:14,480 Vor 40 Jahren waren diese Seen zu dieser Jahreszeit komplett zugefroren. 43 00:04:14,560 --> 00:04:17,850 -Im Herzen immer noch Klimaforscherin. -Natürlich! 44 00:04:17,950 --> 00:04:21,440 Und jetzt sind Sie in die Politik gegangen, um ihre Erkenntnisse in die Tat umzusetzen. 45 00:04:21,520 --> 00:04:27,240 Ich bin in die Politik gegangen, um Leute wie Sie dazu zu bringen, das zu tun. 46 00:04:27,320 --> 00:04:31,640 Wissen Sie, Öl ist das Rückgrat der russischen Wirtschaft. 47 00:04:31,720 --> 00:04:34,350 Ja, ich weiß. 48 00:04:34,450 --> 00:04:37,680 Und der Sklavenhandel war mal das Rückgrat der westlichen Wirtschaft. 49 00:04:40,440 --> 00:04:44,760 Könnten Sie sich eine leichte Anpassung von Formulierungen im Abkommen vorstellen? 50 00:04:44,840 --> 00:04:48,440 Das Abkommen soll alle weiteren Bohrungen in der Arktis verbieten. 51 00:04:48,520 --> 00:04:51,520 Wir haben bereits die meisten Ölvorkommenn in Russland entdeckt. 52 00:04:51,600 --> 00:04:53,490 Könnten wir nicht sagen,- 53 00:04:53,590 --> 00:04:58,880 -wir verbieten alle weiteren Bohrungen in bislang unbekannten Vorkommen? 54 00:04:58,960 --> 00:05:05,920 Damit würden wir der Ölindustrie erlauben, den Planeten zu verbrennen, Mr. Lisov. 55 00:05:06,000 --> 00:05:10,280 Politisch wäre es wichtig, wenn Russland mitmacht. 56 00:05:10,360 --> 00:05:16,000 Sie wissen doch: Im Herzen bin ich Klimaforscherin, nicht Politikerin. 57 00:05:52,720 --> 00:05:54,560 Vorsicht. 58 00:05:54,640 --> 00:05:57,160 Danke. Vielen Dank. 59 00:06:01,960 --> 00:06:05,880 -Frau Ministerpräsidentin. -Nennen Sie mich Pipaluk. Willkommen. 60 00:06:05,960 --> 00:06:09,520 Vielen Dank. Es ist so schön, wieder auf Grönland zu sein. 61 00:06:09,600 --> 00:06:11,790 Das schmelzende Eis ist aber ein trauriger Anblick. 62 00:06:11,890 --> 00:06:15,480 Wir haben leider größere Probleme. 63 00:06:15,560 --> 00:06:18,250 Schwedens Außenministerin, Elsa Engström,- 64 00:06:18,350 --> 00:06:21,640 -bekannt geworden als Klimaforscherin und Umeltaktivistin,- 65 00:06:21,720 --> 00:06:23,730 -steckt hinter dem Abkommen,- 66 00:06:23,830 --> 00:06:28,320 -das zum Meilenstein der internationalen Umweltpolitik werden könnte. 67 00:06:28,400 --> 00:06:33,480 Die Mitglieder des Arktischen Rates haben es in den vergangenen Monaten verhandelt. 68 00:06:33,560 --> 00:06:36,410 Die Minister des Rates versammeln sich jetzt hier in Tasiilaq,- 69 00:06:36,510 --> 00:06:41,160 -um die Verhandlungen zum Abschluss zu bringen und das Abkommen zu unterzeichnen. 70 00:06:58,120 --> 00:06:59,760 -Hallo! -Hallo. 71 00:06:59,840 --> 00:07:03,400 -Viktor Baker. -Ludvig Tjäder. Forschungsleiter. 72 00:07:03,480 --> 00:07:07,200 -Wo ist die Ministerin? -Es kam leider etwas dazwischen. 73 00:07:07,280 --> 00:07:10,230 Man hatte uns versprochen, dass wir vor dem Treffen mit ihr reden können. 74 00:07:10,330 --> 00:07:12,880 Ich bin ihr engster Berater. 75 00:07:12,960 --> 00:07:19,000 Aha. Na gut. Vor dem Rundgang möchte ich dir einen Fund zeigen. 76 00:07:19,080 --> 00:07:21,320 Entschuldgung. Ich muss … 77 00:07:21,400 --> 00:07:24,080 Da muss ich ran. 78 00:07:24,160 --> 00:07:26,080 Aha. Okay. 79 00:07:26,160 --> 00:07:29,320 Okay, Leute. Zurück an die Arbeit. 80 00:07:31,480 --> 00:07:35,920 -Endlich! Hallo, Schatz. -Hallo! 81 00:07:36,000 --> 00:07:39,960 -Wie ist es in Tasiilaq? -Über Tasiilaq kann ich nichts sagen. 82 00:07:40,040 --> 00:07:42,520 Ich bin nämlich … 83 00:07:42,600 --> 00:07:44,680 … hier! Guck! 84 00:07:45,960 --> 00:07:49,080 Ist das schön! Wo ist das? 85 00:07:49,160 --> 00:07:54,000 Ich musste einen Umweg machen, um die Ölindustrie zufriedenzustellen. 86 00:07:57,640 --> 00:08:05,320 -Ich wäre lieber dort. Zusammen mit dir. -Ich wünschte, ich wäre im Feld. 87 00:08:05,400 --> 00:08:09,800 Weißt du, wie oft deine Mutter mich angerufen hat? 88 00:08:09,880 --> 00:08:13,880 -War ja klar. -Sie ist so gespannt auf das Geschlecht. 89 00:08:13,960 --> 00:08:16,400 -Warte da. -Ja. 90 00:08:16,480 --> 00:08:21,800 "Warte"? Wo sollte ich denn hingehen? Hallo? 91 00:08:21,880 --> 00:08:23,720 Okay, warte. 92 00:08:36,680 --> 00:08:39,440 Guck! Hier steht's dirn. 93 00:08:39,520 --> 00:08:43,680 -Moment! Wir müssen über Namen reden. -Ich will jetzt den Brief öffnen. 94 00:08:43,760 --> 00:08:48,740 Wenn es ein Mädchen ist, möchte ich sie Helena nennen, nach Mama. 95 00:08:48,820 --> 00:08:49,830 Helena ist schön. 96 00:08:49,930 --> 00:08:54,840 Und wenn es ein Junge ist, möchte ich, dass er Carl heißt. 97 00:08:54,920 --> 00:09:00,640 Das Kind wird nicht Carl heißen. Es wird garantiert nicht Carl heißen. 98 00:09:00,720 --> 00:09:03,520 Hör es dir doch mal an. Lass es singen. 99 00:09:03,600 --> 00:09:07,640 "Guck dir den an! Wer ist …?" "Das ist Carl Baker." 100 00:09:09,200 --> 00:09:13,960 Ich kann nicht "Carl" rufen. Das klingt komisch. "Essen ist fertig, Carl!" 101 00:09:14,040 --> 00:09:16,640 -Nein! -Denk mal an den kleinen Carl! 102 00:09:18,120 --> 00:09:21,690 Halt die Klappe. Ich mache ihn jetzt auf. Bist du bereit? 103 00:09:21,790 --> 00:09:24,760 Ich bin bereit. Leg los. 104 00:09:26,200 --> 00:09:27,800 Okay … 105 00:09:29,960 --> 00:09:32,080 Was war das? 106 00:09:46,360 --> 00:09:51,520 Was ist los, Viktor? Hör mir zu. Geh weg von der Reling! 107 00:09:54,160 --> 00:09:57,160 Atme. Ich bin hier. Sieh mich an. 108 00:09:58,840 --> 00:10:01,520 Weißt du, wo die Brücke ist? 109 00:10:04,960 --> 00:10:07,160 Atme, Schatz. Sieh mich an. 110 00:10:07,240 --> 00:10:09,880 Die ist da unten. 111 00:10:09,960 --> 00:10:13,680 Okay. Du musst dorthin und den Kapitän warnen. 112 00:10:13,760 --> 00:10:16,280 Denk nicht nach, tu's einfach. 113 00:10:30,200 --> 00:10:32,480 -Alles in Ordnung, Viktor? -Ja. 114 00:10:43,480 --> 00:10:48,240 Sie haben den Kapitän. Ich habe einen Schuss gehört. 115 00:10:48,320 --> 00:10:50,450 Konzentriere dich. Hat dich jemand gesehen? 116 00:10:50,550 --> 00:10:51,580 Nein. 117 00:10:51,660 --> 00:10:54,280 Kannst du dich irgendwo verstecken? 118 00:10:54,360 --> 00:10:59,320 Nein, nein! Hört mir zu! Beruhigt euch! 119 00:11:01,400 --> 00:11:03,670 Sie sind auf der Brücke. Sie streiten über etwas. 120 00:11:04,170 --> 00:11:06,040 Versteck dich. 121 00:11:14,080 --> 00:11:16,600 Die gesamte Besatzung scheint als Geisel genommen zu sein. 122 00:11:16,680 --> 00:11:20,080 Wir werden euch nicht töten. Das ist nichts Persönliches. 123 00:11:22,080 --> 00:11:23,850 Was weißt du über das Schiff? 124 00:11:25,450 --> 00:11:28,920 Es ist ein Forschungsschiff von Berger Oil. 125 00:11:29,000 --> 00:11:32,080 -Wo seid ihr? -Das weiß ich nicht. 126 00:11:32,160 --> 00:11:37,400 -Irgendwo vor Grönlands Ostküste. -Kannst du ungesehen vom Schiff runter? 127 00:11:37,480 --> 00:11:40,240 Wir befinden uns mitten im Nordpolarmeer, Liv. 128 00:11:42,280 --> 00:11:46,560 Okay. Vielleicht wissen sie nicht, dass du dort bist. 129 00:11:47,680 --> 00:11:51,240 Was, wenn ich das Ziel … 130 00:11:51,320 --> 00:11:53,680 Scheiße! Elsa ist das Ziel. 131 00:11:54,920 --> 00:11:57,160 Sie haben mich gefunden! 132 00:11:57,240 --> 00:12:01,120 Versteck dich! Versteck dich! 133 00:12:01,760 --> 00:12:03,480 Versteck dich, Viktor! 134 00:12:12,120 --> 00:12:14,480 Viktor! Ich werde dich finden! 135 00:12:15,680 --> 00:12:17,640 Viktor! 136 00:12:46,640 --> 00:12:52,840 -Schick siehst du aus! -Hör auf. 137 00:12:54,080 --> 00:12:58,120 Hier. Nimm die. 138 00:12:58,200 --> 00:13:03,320 -Die hat jemand verloren. -Hör auf. Sie kommen jetzt. 139 00:13:09,480 --> 00:13:12,520 Willkommen. 140 00:13:12,600 --> 00:13:14,200 Hallo! 141 00:13:14,280 --> 00:13:17,160 Lange nicht gesehen. 142 00:14:09,840 --> 00:14:12,880 Hallo, Liv. Wie geht es dir? 143 00:14:12,960 --> 00:14:15,880 Danke, alles gut. 144 00:14:15,960 --> 00:14:20,280 -Habt ihr was gefunden? -Die letzte Position. Jetzt sind sie weg. 145 00:14:20,360 --> 00:14:23,800 -Sind andere Schiffe in der Nähe? -Nein. 146 00:14:23,880 --> 00:14:26,640 Hast du die Debriefinggruppe kontaktiert? 147 00:14:27,920 --> 00:14:33,720 Könnte das nicht ein Schiff sein? Habt ihr euch Satellitenfotos angesehen? 148 00:14:33,800 --> 00:14:39,400 Der einzige Satellit, der dieses Gebiet abdeckt, macht nur ein Foto pro Tag. 149 00:14:39,480 --> 00:14:41,110 Wer fährt hin? 150 00:14:41,210 --> 00:14:43,640 Das Arktische Kommando der Dänen ist unterwegs. 151 00:14:43,720 --> 00:14:47,680 Außerdem haben sie die USA um Hilfe bei der Suche per Helikopter gebeten. 152 00:14:47,760 --> 00:14:52,640 -Und wer von uns fährt hin? -Wir können nicht einfach hinfahren. 153 00:14:52,720 --> 00:14:57,240 Wir haben der lokalen Polizei ein Team angeboten und warten noch auf Antwort. 154 00:14:57,320 --> 00:15:00,230 Wir warten auf eine Antwort der grönländischen Polizei? 155 00:15:00,330 --> 00:15:03,240 Die haben keine Kapazitäten für so etwas. 156 00:15:03,320 --> 00:15:08,360 -Dich kann ich eh nicht hinschicken. -Natürlich kannst du mich hinschicken! 157 00:15:08,440 --> 00:15:11,870 Dann würde ich ein ernstes Dienstvergehen begehen. 158 00:15:11,970 --> 00:15:13,200 Er war dein Mann. 159 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 Er IST mein Mann. 160 00:15:22,320 --> 00:15:27,200 Vor der Begrüßungszeremonie möchte der Vorsitzende des Arktischen Rates- 161 00:15:27,280 --> 00:15:32,600 -und Außenminister von Dänemark und Grönland, Martin Overgaard,- 162 00:15:32,680 --> 00:15:34,840 -ein paar Worte sagen. 163 00:15:40,600 --> 00:15:45,880 Ich freue mich auf unser Treffen. Wir haben eine volle Tagesordnung. 164 00:15:45,960 --> 00:15:50,760 Morgen und Übermorgen wird unser Treffen des Arktischen Rates stattfinden. 165 00:15:50,840 --> 00:15:55,680 Und am Ende wird es natürlich eine feierliche Unterzeichnung- 166 00:15:55,760 --> 00:15:58,840 -des Abkommens von Elsa Engström geben. 167 00:15:58,920 --> 00:16:03,300 Da wir heute schon alle hier sind, sollten wir uns entspannen- 168 00:16:03,380 --> 00:16:08,810 -und die atemberaubende Umgebung und die spektakuläre Kultur auf Grönland genießen. 169 00:16:09,110 --> 00:16:10,640 Herzlich willkommen. 170 00:16:43,560 --> 00:16:49,360 Ihr seid hier, um darüber zu entscheiden, wie unser Land regiert werden soll! 171 00:16:56,400 --> 00:17:02,760 Wie viele Entscheidungen werdet ihr treffen, ohne uns zu fragen? 172 00:17:02,840 --> 00:17:07,040 Grönland hat eine Stimme! Grönland hat eine Stimme! 173 00:17:07,120 --> 00:17:12,120 Dies ist unser Land. Ihr habt hier nichts verloren. 174 00:17:12,200 --> 00:17:17,040 Was bildet ihr euch ein? Wir sind es, die hier leben! 175 00:17:17,120 --> 00:17:20,760 Ihr seid nicht von hier! Was macht ihr hier? 176 00:17:21,600 --> 00:17:25,760 Wir haben genug! Dies ist unser Land! 177 00:17:28,920 --> 00:17:32,160 -Elsa, wir müssen gehen. -Nein, es ist alles gut. 178 00:17:32,240 --> 00:17:36,040 Es gab einen Angriff. Ville Bergers Schiff. 179 00:17:36,120 --> 00:17:38,950 Das tut mir schrecklich leid. Alles in Ordnung? 180 00:17:39,050 --> 00:17:42,880 Haben die etwas gegen unsere Umweltpolitik? 181 00:17:42,960 --> 00:17:46,680 Darum geht es nicht. 182 00:17:48,240 --> 00:17:52,680 Wir wissen nichts von Viktor? Lebt die Mannschaft? 183 00:17:52,760 --> 00:17:55,880 Das wissen wir nicht. Es könnte sich um eine Geiselnahme handeln. 184 00:17:55,960 --> 00:17:58,910 Das Ministerium will wissen, ob wir die Angehörigen benachrichten sollen. 185 00:17:59,010 --> 00:18:03,160 Oh Gott, Liv! Weiß sie, dass Viktor an Bord ist? 186 00:18:05,400 --> 00:18:09,960 Elsa … Du warst das Ziel. 187 00:18:18,680 --> 00:18:23,840 Katarina Iversen, Polizeioberinspektorin von Grönland. Wie ist der Status? 188 00:18:26,120 --> 00:18:28,590 Wir sind auf dem Weg zur letzten bekannten Position des Schiffes. 189 00:18:29,190 --> 00:18:32,760 Der Helikopter hat leider nichts gefunden. 190 00:18:32,840 --> 00:18:35,400 Wir setzen die Suche fort. 191 00:18:37,120 --> 00:18:40,320 -Keine Wrackstücke? -Nein. 192 00:18:40,400 --> 00:18:44,240 Okay. Teilt das Gebiet in Zonen ein und durchsucht es systematisch. 193 00:18:44,320 --> 00:18:47,810 Fragt einen Meeresforscher nach den Strömungsverhältnissen. 194 00:18:47,910 --> 00:18:51,000 Ich werde die Operation von Tasiilaq aus leiten. 195 00:18:51,080 --> 00:18:53,440 Verstanden. Gute Fahrt. 196 00:18:53,520 --> 00:18:55,360 Danke. 197 00:19:07,280 --> 00:19:11,680 Wer greift gleichzeitig ein Ölsuchschiff und eine Umweltaktivistin an? 198 00:19:11,760 --> 00:19:13,720 Ja, das klingt sehr merkwürdig. 199 00:19:13,800 --> 00:19:16,930 Umweltaktivisten wohl kaum. Eine Ölgesellschaft? 200 00:19:17,030 --> 00:19:20,160 Sieht eher danach aus, als ob ein Staat dahinter steckt. 201 00:19:20,240 --> 00:19:24,600 Was hast du gesehen? Uniformen? Sprachen sie mit Akzent? 202 00:19:24,680 --> 00:19:28,840 Nein, wie ich schon im Bericht schrieb: Ich sah nichts. 203 00:19:30,280 --> 00:19:32,690 Die dänische Polizei. Sie lehen unsere Hilfe ab. 204 00:19:32,790 --> 00:19:35,850 -Was? Wieso? -Vermutlich wegen des Arktischen Rates. 205 00:19:35,950 --> 00:19:40,720 Wenn wir mitmischen, müssen sie auch die anderen sieben Staaten einladen. 206 00:19:44,440 --> 00:19:49,840 Die Akte von Ville Berger. Er hat sich stark gegen das Abkommen eingesetzt. 207 00:19:49,920 --> 00:19:55,240 -Können wir ihn hierher einladen? -Wohl kaum. Er fliegt heute nach Grönland. 208 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 Ich nehme die. 209 00:20:02,160 --> 00:20:07,560 -Du solltest vorher mit Casper reden … -Ich will nur ein paar Fragen stellen. 210 00:20:20,160 --> 00:20:24,280 Ville Berger? Liv Hermanson, Sicherheitspolizei. 211 00:20:24,360 --> 00:20:27,320 -Ich habe ein paar Fragen. -Ich hab's eilig. Wir starten gleich. 212 00:20:27,400 --> 00:20:28,850 Wieso fliegst du nach Grönland? 213 00:20:28,950 --> 00:20:32,800 Wieso? Eins meiner Schiffe mit 12 Besatzungsmitgliedern ist verschwunden. 214 00:20:32,880 --> 00:20:37,680 -Hast du einen Verdacht? -Nein. Schickt doch ein Team. 215 00:20:37,760 --> 00:20:41,400 Deshalb bin ich hier. Darf ich mitkommen? 216 00:20:43,480 --> 00:20:46,510 Kann sich die Polizei keine Flugtickets mehr leisten? 217 00:20:46,610 --> 00:20:49,240 Wenn du Geld brauchst, können wir meinen Platz sicher bezahlen. 218 00:21:17,040 --> 00:21:19,920 -Hallo. -Hallo. 219 00:21:20,000 --> 00:21:21,720 Zwei Bier, bitte. 220 00:21:23,960 --> 00:21:27,160 Hallo. Nimmst du am Ministertreffen teil? 221 00:21:27,240 --> 00:21:29,600 Nein. Ich lebe hier. 222 00:21:29,680 --> 00:21:34,480 Angenehm. Ich heiße Martin Overgaard. Ich bin Dänemarks Außenminister. 223 00:21:34,560 --> 00:21:39,600 Und Grönlands auch. Ich kenne dich aus dem Fernsehen. 224 00:21:39,680 --> 00:21:43,040 -Christine Andersen. -Ina Lynge. 225 00:21:43,120 --> 00:21:45,440 -Willkommen. -Danke. 226 00:21:45,520 --> 00:21:49,760 -Wie lebt es sich in Tasiilaq? -Gut. 227 00:21:49,840 --> 00:21:55,840 -Hallo, Ina! Guck mer, wer da ist! -Lasst ihn. Wir sind hier alle Freunde. 228 00:21:55,920 --> 00:21:59,000 -Hallo. -Hallo, Nakinngi. 229 00:21:59,080 --> 00:22:04,360 Entschuldige. Mit den Kerlen im Schlepptau ist es schwer, neue Freunde zu finden. 230 00:22:04,440 --> 00:22:09,880 -Ich gebe einen aus. -Nein, ICH gebe einen aus. 231 00:22:09,960 --> 00:22:15,090 Liebe Freunde, vor euch steht Nakinngi höchstpersönlich. 232 00:22:15,190 --> 00:22:17,120 Wir hätten gern vier Gammel Dansk. 233 00:22:17,200 --> 00:22:20,520 Ich war mal in der "National Geographic",- 234 00:22:20,600 --> 00:22:25,960 -weil ich fünf Tage auf einem Eisberg überlebt habe. 235 00:22:26,040 --> 00:22:29,680 Das gibt's ja nicht! Dann bist du ja ein richtiger Held. 236 00:22:29,760 --> 00:22:31,800 -Ja. -Bitte schön. 237 00:22:33,520 --> 00:22:36,560 -Und bitte schön. -Nein, danke. 238 00:22:36,640 --> 00:22:39,880 Ich muss es jetzt sagen: 239 00:22:39,960 --> 00:22:45,040 Dein Dänisch ist ganz hervorragend. 240 00:22:45,120 --> 00:22:50,440 Danke. Ich habe vier Jahre in Dänemark gelebt. 241 00:22:50,520 --> 00:22:54,400 -Und wir lernen Dänisch in der Schule. -Ja, natürlich. 242 00:22:54,480 --> 00:22:56,130 Komm doch mal wieder vorbei. 243 00:22:56,230 --> 00:22:59,080 Wir haben unseren letzten Sommerurlaub in Dänemark verbracht. 244 00:22:59,160 --> 00:23:01,880 Ich liebe es, in Dänemark zu sein. 245 00:23:01,960 --> 00:23:09,040 Beim nächsten Mal kannst du sagen, dass du mit dem Außenminister befreundet bist. 246 00:23:09,120 --> 00:23:14,520 Willst du den Gammel Dansk nicht? Auf Grönland! 247 00:23:19,280 --> 00:23:23,000 Martin, es ist etwas passiert. Du musst mitkommen. 248 00:23:24,760 --> 00:23:27,480 Entschuldigung. Mach weiter. 249 00:24:15,960 --> 00:24:18,390 Stimmt es, dass dir Elsas Abkommen missfällt? 250 00:24:18,490 --> 00:24:19,520 Ja. 251 00:24:19,600 --> 00:24:22,390 Und dass du deine Kritik ganz offen geäußert hast? 252 00:24:22,490 --> 00:24:24,280 Was willst du damit andeuten? 253 00:24:24,360 --> 00:24:28,480 -Ich frage nur. -Du ermittelst ja in diesem Fall. 254 00:24:28,560 --> 00:24:31,880 -Genau das mache ich. -Natürlich. 255 00:24:31,960 --> 00:24:33,730 Wenn du mit mir fertig bist,- 256 00:24:33,830 --> 00:24:38,200 -kannst du dich doch auf diejenigen konzentrieren, die dahinterstecken? 257 00:24:41,120 --> 00:24:44,360 Ist das nicht ein sterbender Industriezweig? 258 00:24:45,760 --> 00:24:50,880 Es geht um hunderte Millionen Barrel Öl pro Jahr weltweit. 259 00:24:50,960 --> 00:24:55,480 -Darauf sollten wir anstoßen. -Nein, danke. 260 00:24:55,560 --> 00:24:58,240 -Wir hätten gern Wein. -Für mich ein Wasser, bitte. 261 00:24:58,320 --> 00:25:00,840 Trinkst du im Dienst nicht? 262 00:25:05,640 --> 00:25:07,880 Ich bin schwanger. 263 00:25:10,840 --> 00:25:15,560 Bitte versteh mich nicht falsch, aber wieso schickt die Sipo dich? 264 00:25:15,640 --> 00:25:17,760 Das tun sie nicht. 265 00:25:17,840 --> 00:25:22,160 Aber … Viktor Baker ist der Vater. 266 00:25:23,960 --> 00:25:26,240 Das tut mir leid. 267 00:25:35,240 --> 00:25:39,120 -Wer hat euch bei der Planung geholfen? -Wir haben das allein gemacht. 268 00:25:39,200 --> 00:25:44,320 -Maratse, planen andere weitere Proteste? -Hast du ihm nicht zugehört? 269 00:25:48,240 --> 00:25:51,360 -Was machst du hier? -Hallo, Enok. 270 00:25:51,440 --> 00:25:55,560 Ich freue mich auch, dich zu sehen. Ich übernehme hier das Kommando. 271 00:25:55,640 --> 00:25:58,280 Wieso? Wir haben das im Griff. 272 00:25:58,360 --> 00:26:01,960 -Was ist "das"? -Nichts. 273 00:26:02,540 --> 00:26:06,010 Wir haben möglicherweise eine Krisensituation. 274 00:26:06,110 --> 00:26:07,480 Inwiefern? 275 00:26:07,560 --> 00:26:11,200 Die schwedische Polizei hat ein Schiff in unseren Gewässern als vermisst gemeldet. 276 00:26:11,280 --> 00:26:14,080 -Es wurde vermutlich angegriffen. -Von wem? 277 00:26:14,160 --> 00:26:17,320 Keine Ahnung. Aber ich leite die Ermittlungen von hier aus. 278 00:26:17,400 --> 00:26:19,410 -Der Arktische Rat ist doch hier. -Genau deshalb. 279 00:26:19,510 --> 00:26:22,320 Die Stadt ist voller Diplomaten. 280 00:26:22,400 --> 00:26:26,280 Wenn es eine Geiselnahme ist, wird die ganze Welt auf Tasiilaq blicken. 281 00:26:26,360 --> 00:26:28,890 Wir müssen ihnen zeigen, dass wir das ernst nehmen. 282 00:26:28,990 --> 00:26:32,120 Ich brauche dein Büro. 283 00:26:35,960 --> 00:26:41,000 Wenn ein paar weiße Männer verschwinden, setzen sie alle Hebel in Bewegung. 284 00:26:41,080 --> 00:26:44,360 Wenn wir Hilfe brauchen, passiert gar nichts. 285 00:26:48,360 --> 00:26:51,400 Da haben sich welche an der Bar betrunken. 286 00:26:51,480 --> 00:26:57,400 -Kümmere du dich darum! -Es wäre besser, wenn du das übernimmst. 287 00:26:57,480 --> 00:27:01,120 -Wieso? -Eine davon ist Ina. 288 00:27:09,400 --> 00:27:13,880 -Was hast du gesagt? -Du redest so viel Unsinn! 289 00:27:13,960 --> 00:27:17,310 Du musst immer übertreiben, wenn du Dänen begegnest. 290 00:27:17,410 --> 00:27:20,760 "Ich habe fünf Tage auf einem Eisberg überlebt!" 291 00:27:23,320 --> 00:27:25,560 Die Party ist vorbei. 292 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 Komm, wir gehen. 293 00:27:36,960 --> 00:27:38,880 Lass mich los! 294 00:27:45,920 --> 00:27:47,520 Ich kümmere mich darum. 295 00:27:57,640 --> 00:27:59,050 Es gibt noch nichts zu berichten. 296 00:27:59,150 --> 00:28:01,560 Das Suchgebiet umfasst mehrere Tausend Quadratkilometer. 297 00:28:01,640 --> 00:28:04,880 Wir haben die nächsten Zonen bereits gescannt. 298 00:28:04,960 --> 00:28:07,280 Und die Satelliten zeigen auch nichts an? 299 00:28:09,120 --> 00:28:13,520 Nein. Es ist immer noch bedeckt, außerdem ist es jetzt dunkel. 300 00:28:16,360 --> 00:28:18,880 Moment, da kommt gerade was. 301 00:28:18,960 --> 00:28:24,280 Der amerikanische Helikopter hat ein Schiff entdeckt, das Richtung Norden treibt. 302 00:28:24,360 --> 00:28:27,160 -Finde es und erstatte Bericht. -Verstanden. 303 00:28:27,240 --> 00:28:29,480 Kurs auf die Koordinaten der Amerikaner setzen. 304 00:28:41,480 --> 00:28:45,800 Martin möchte, dass wir runterkommen. Die Dänen haben das Schiff gefunden. 305 00:28:45,880 --> 00:28:48,480 -Was? Haben sie Viktor gefunden? -Nein. 306 00:28:49,880 --> 00:28:53,810 Elsa … Sie sind gerade auf dem Weg zur Per Berger. Es wird einige Stunden dauern. 307 00:28:53,910 --> 00:28:55,840 Sie halten uns auf dem Laufenden. 308 00:28:57,840 --> 00:29:01,320 Gut, dass du gekommen bist. Geht es dir gut? 309 00:29:01,400 --> 00:29:03,000 Komm. 310 00:29:10,480 --> 00:29:12,690 Wie Sie wissen,- 311 00:29:12,790 --> 00:29:17,200 -wurde heute ein schwedisches Ölsuchschiff in Grönlands Gewässern angegriffen. 312 00:29:17,280 --> 00:29:19,910 Wir wissen nicht, wer es war. 313 00:29:20,010 --> 00:29:24,240 Dänisches Militär und dänische Polizisten sind derzeit auf dem Weg zu dem Schiff. 314 00:29:24,320 --> 00:29:28,520 Die USA haben einen Helikopter von der Thule Air Base geschickt,- 315 00:29:28,600 --> 00:29:32,040 -um das Arktischen Kommando bei der Suche zu unterstützen. 316 00:29:32,120 --> 00:29:37,440 -Um was für einen Angriff geht es? -Elsa sollte an Bord des Schiffes sein. 317 00:29:37,520 --> 00:29:43,160 Sie hatte kurzfristig abgesagt. Einer ihrer Berater war an Bord. 318 00:29:43,240 --> 00:29:47,840 Aber die Sache wird hoffentlich heute Nacht geklärt werden. 319 00:29:47,920 --> 00:29:52,840 -Es hat also mit dem Abkommen zu tun? -Das wissen wir nicht. 320 00:29:52,920 --> 00:29:59,440 Und selbst wenn es so sein sollte: Wir verhandeln nicht mit Terroristen. 321 00:29:59,520 --> 00:30:01,880 Das stimmt. 322 00:30:01,960 --> 00:30:05,280 Sind Sie alle bereit, unser Treffen fortzuführen? 323 00:30:05,360 --> 00:30:06,960 Ja. 324 00:30:08,840 --> 00:30:11,250 Sind wir hier sicher? 325 00:30:11,350 --> 00:30:15,160 Wenn ich keine Angst habe, muss keiner von Ihnen welche haben. 326 00:30:15,240 --> 00:30:19,320 Mr. Lisov, wir sind hier sicher. Das wissen Sie genauso gut wie ich. 327 00:30:19,400 --> 00:30:24,560 Zum Abbruch des Treffens bedarf es eines einstimmigen Beschlusses. 328 00:30:24,640 --> 00:30:31,640 Heben Sie bitte die Hand, wenn Sie meinen, wir sollten nicht weitermachen. 329 00:30:46,080 --> 00:30:50,240 OKay. Dann machen wir weiter. Danke. 330 00:30:51,840 --> 00:30:55,880 Danke. Und bitte geben Sie Bescheid, wenn wir helfen können. 331 00:30:55,960 --> 00:31:00,920 Jetzt lassen Sie uns zu Abend essen. 332 00:31:03,400 --> 00:31:05,000 Danke. 333 00:31:17,320 --> 00:31:21,200 Hat Mama wieder angefangen zu trinken? 334 00:31:21,280 --> 00:31:24,480 Sieht so aus. 335 00:31:24,560 --> 00:31:31,400 -Ich dachte, sie macht das nicht mehr. -Ich auch. Ich werde morgen mit ihr reden. 336 00:31:33,280 --> 00:31:36,080 Versuch nicht daran zu denken. 337 00:31:37,680 --> 00:31:40,680 Musst du heute Abend noch arbeiten? 338 00:31:40,760 --> 00:31:47,920 Das muss ich. Es gibt wichtigen Besuch im Hotel. 339 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Darf ich mitkommen? 340 00:31:52,080 --> 00:31:54,120 Da muss ich rangehen. 341 00:31:55,440 --> 00:31:57,880 -Enok? -Wo bist du? 342 00:31:57,960 --> 00:32:00,880 Zuhause. Wegen einer privaten Angelegenheit. 343 00:32:00,960 --> 00:32:01,850 Jetzt? 344 00:32:02,050 --> 00:32:05,840 Wir haben eine ernste Gefährdungslage. Du solltest hier auf dem Revier sein. 345 00:32:06,420 --> 00:32:07,970 Tut mir leid. 346 00:32:08,070 --> 00:32:10,120 Ich habe gerade einen Anruf aus Schweden erhalten. 347 00:32:10,200 --> 00:32:16,240 Du musst den Eigner des Schiffes in 45 Minuten abholen. Ville Berger. 348 00:32:16,320 --> 00:32:18,160 Okay. 349 00:32:24,280 --> 00:32:28,640 -Ich habe eine Aufgabe für dich. -Hurra! Wirklich? 350 00:32:38,960 --> 00:32:42,520 -Darf ich steuern? -Sicher. Bitte. 351 00:32:48,360 --> 00:32:50,480 Jetzt bist du die Kapitänin. 352 00:32:56,880 --> 00:33:03,920 Ich bin bestimmt besser als du. Soll ich auch deine Polizeiarbeit machen? 353 00:33:04,000 --> 00:33:09,600 Du hast eigene Aufgaben. Zur Schule gehen, zum Beispiel. 354 00:33:09,680 --> 00:33:13,440 Aber bald übernehme ich deine Arbeit, alter Mann! 355 00:33:13,520 --> 00:33:15,240 Schneller! 356 00:33:33,200 --> 00:33:37,560 -Endlich! Wie geht es dir, Schatz? -Es geht mir gut. 357 00:33:37,640 --> 00:33:44,280 Ich habe kein Wort von Viktor gehört, aber ich bin ja nur eine werdende Oma. 358 00:33:44,360 --> 00:33:48,160 Hast du heute nicht erfahren, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird? 359 00:33:48,240 --> 00:33:51,320 -Ich habe den Termin verpasst. -Was? Aha. 360 00:33:51,400 --> 00:33:55,880 -Wann bekommst du dann Bescheid? -Ich muss einen neuen Termin machen. 361 00:33:55,960 --> 00:33:59,960 Okay. Sag Bescheid, wenn du Hilfe brauchst. 362 00:34:01,960 --> 00:34:04,240 Ja, tschüs dann. 363 00:34:06,240 --> 00:34:10,480 Willkommen auf Grönland. Enok Lynge, Polizeichef von Tasiilaq. 364 00:34:10,560 --> 00:34:15,960 -Ville Berg, Geschäftsführer von Berger Oil. -Liv Hermansson, Sicherheitspolizei. 365 00:34:16,040 --> 00:34:20,880 -Katarina sagte aber … -Ich will mir einen Überblick verschaffen. 366 00:34:20,960 --> 00:34:26,120 -Wir haben keine Unterstützung angefordert. -Sie ist mein Gast. 367 00:34:26,200 --> 00:34:28,800 Dann kommt mal mit. -Aaja? 368 00:34:40,960 --> 00:34:46,880 -Hallo. Wir haben reserviert. Ville Berger. -Unter dem Namen ist nichts reserviert. 369 00:34:46,960 --> 00:34:51,880 Was soll der Unsinn? Meine Sekretärin hat für uns alle Zimmer reserviert. 370 00:34:51,960 --> 00:34:55,600 Es tut mir leid, aber wir sind ausgebucht. 371 00:34:55,680 --> 00:34:57,680 Entschuldigen Sie mich. 372 00:35:01,560 --> 00:35:05,160 Bringen Sie das in Ordnung. Geld spielt keine Rolle. 373 00:35:05,240 --> 00:35:07,640 Ville? 374 00:35:09,280 --> 00:35:12,430 Ja, mit dir kann ich mir wohl kein Zimmer teilen? 375 00:35:12,530 --> 00:35:16,880 Da werden meine Leibwächter etwas gegen haben. 376 00:35:16,960 --> 00:35:20,760 -Du bist also gekommen. -Zwölf meiner Mitarbeiter werden vermisst. 377 00:35:20,840 --> 00:35:24,010 Ja, ich habe es von den Dänen erfahren. 378 00:35:24,810 --> 00:35:26,880 Sagten sie, dass es wegen des Abkommens ist? 379 00:35:26,960 --> 00:35:30,440 Es sind wohl eher Umweltaktivisten, die gegen deine Firma protestieren. 380 00:35:30,520 --> 00:35:33,330 Umweltaktivisten laufen nicht mit Gewehren herum. 381 00:35:33,430 --> 00:35:34,640 Nein … 382 00:35:36,240 --> 00:35:38,320 Liv! 383 00:35:38,400 --> 00:35:41,320 Meine Liebe! 384 00:35:45,600 --> 00:35:48,880 -Alles wird gut. -Ja. 385 00:35:48,960 --> 00:35:51,760 -Bist du mit Ville gekommen? -Ja. 386 00:35:51,840 --> 00:35:56,770 Wir haben ein Zimmer für Sie in einem Haus in der Nähe gefunden. 387 00:35:56,870 --> 00:35:58,800 Dann kriegst du Viktors Zimmer. 388 00:36:48,760 --> 00:36:52,080 Es ist Liam. Sie wollen gleich das Schiff entern. 389 00:36:52,160 --> 00:36:57,120 Martin sagt, dass wir die Operation vom Polizeirevier aus verfolgen können. 390 00:37:12,400 --> 00:37:16,160 -Wir sind in wenigen Minuten beim Schiff. -Danke. 391 00:37:16,240 --> 00:37:18,880 Ich bereite die Truppe vor. 392 00:37:29,160 --> 00:37:30,670 Wir sind gleich da. 393 00:37:30,770 --> 00:37:33,480 Okay, Leute. Retten wir die Leute. 394 00:37:33,560 --> 00:37:36,360 -In die Boote. -Viel Glück. 395 00:37:41,400 --> 00:37:43,440 Das riecht gut. 396 00:37:47,840 --> 00:37:52,600 -Was kann ich für Sie tun? -Willkommen. Hier entlang. 397 00:37:59,240 --> 00:38:01,000 Okay … 398 00:38:04,280 --> 00:38:07,520 Hier Katarina. Wie ist der Status? 399 00:38:07,600 --> 00:38:11,400 Das Schiff reagiert nicht auf Funkanrufe. 400 00:38:13,120 --> 00:38:16,040 Die Männer sind im Schlauchboot und nähern sich dem Ziel. 401 00:38:44,640 --> 00:38:51,880 Hier ist das Arktische Kommando des dänischen Militärs. Kommen Sie an Deck! 402 00:38:51,960 --> 00:38:56,080 Sonst entern wir das Schiff. Wir sind bewaffnet. 403 00:39:12,200 --> 00:39:14,960 Keine Reaktion. Ich gebe den Befehl. 404 00:39:17,960 --> 00:39:19,880 Ihr könnt das Schiff entern. 405 00:39:19,960 --> 00:39:23,640 -Okay, Jungs. Wir entern. -Vorbereiten zum Entern. 406 00:39:23,720 --> 00:39:26,200 Sie sind auf dem Weg an Bord. 407 00:39:40,080 --> 00:39:43,520 Sektor A ist leer. 408 00:40:06,320 --> 00:40:08,320 Sektor B ist leer. 409 00:40:23,360 --> 00:40:25,680 Sektor C ist leer. 410 00:40:25,760 --> 00:40:28,000 Bleibt nur noch die Brücke. 411 00:40:28,080 --> 00:40:30,920 Bitte … 412 00:41:07,840 --> 00:41:11,880 -Die Brücke ist leer. -Es ist ein Geisterschiff. 413 00:41:13,360 --> 00:41:16,240 Es ist ein Geisterschiff. Es war niemand an Bord. 414 00:41:19,960 --> 00:41:23,360 Das Schiff ist leer. Sie haben sie mitgenommen. 415 00:41:23,440 --> 00:41:25,840 Es war niemand an Bord. 416 00:42:00,900 --> 00:42:02,900 Übersetzung: filmtiger 35941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.