All language subtitles for Thin Ice - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,440 --> 00:01:03,720 Liv. Was ist los? Der Kontakt nach Tasiilaq ist seit Stunden unterbrochen. 2 00:01:04,300 --> 00:01:06,550 Jemand hat den Funkmast gesprengt. 3 00:01:06,650 --> 00:01:09,200 Ich benutze die Satellitenverbindung des Schiffes. 4 00:01:09,280 --> 00:01:13,440 Jemand muss sich die Daten der Firma ansehen. Ich schicke sie jetzt. 5 00:01:13,520 --> 00:01:15,800 -Wurde jemand verletzt? -Nein. 6 00:01:15,880 --> 00:01:21,280 Sie ermitteln natürlich, aber das hier ist Teil von etwas viel Größerem. 7 00:01:21,360 --> 00:01:25,160 -Und zwar? -Das müssen wir herausfinden. 8 00:01:25,240 --> 00:01:28,560 Warte, jetzt passiert hier was Merkwürdiges. Casper? 9 00:01:28,640 --> 00:01:32,640 -Hallo, Liv. Bist du da? -Hallo! 10 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 Scheiße! 11 00:01:41,040 --> 00:01:43,400 Hallo? Ist da jemand? 12 00:02:10,800 --> 00:02:14,840 D Ü N N E S E I S 13 00:02:17,200 --> 00:02:20,440 Ist dir vor der Explosion etwas Verdächtiges aufgefallen? 14 00:02:20,520 --> 00:02:24,240 -Nein, nichts. -Danke. 15 00:02:24,320 --> 00:02:27,110 An alle Einheiten! Hier Katarina. 16 00:02:27,210 --> 00:02:29,600 Ich brauche Verstärkung hinter Nakinngis Haus. 17 00:02:29,680 --> 00:02:31,880 Ich habe ihn gefunden. 18 00:02:42,520 --> 00:02:47,720 Du hast ohne Genehmigung gehandelt, Liv! Du hast dänisches Recht gebrochen. 19 00:02:47,800 --> 00:02:51,680 Ich kann dich nicht mehr schützen. Die Dänen wollen, dass du verschwindest. 20 00:02:51,760 --> 00:02:54,530 Ich reise erst ab, wenn ich Viktor gefunden habe. 21 00:02:54,630 --> 00:02:56,800 Aber das ist doch nicht deine Aufgabe. 22 00:02:56,880 --> 00:03:01,880 -Hör mir doch mal zu! -Nein, jetzt hörst DU mir mal zu. 23 00:03:01,960 --> 00:03:06,240 Ich habe noch nie eine so weit entwickelte Art der Datensammlung gesehen. 24 00:03:06,320 --> 00:03:10,440 -Was meinst du damit? -Jemand überwacht das Netzwerk des Schiffs. 25 00:03:10,520 --> 00:03:15,040 Sie haben meinen Rechner gehackt und alles gelöscht, auch die Daten vom Schiff. 26 00:03:15,120 --> 00:03:19,880 -Wieso hattest du die überhaupt? -Frag lieber, was sie beinhalteten. 27 00:03:25,240 --> 00:03:29,480 Ville Berger sagt, das könnte das größte verbliebene Ölvorkommen der Erde sein. 28 00:03:29,560 --> 00:03:33,200 Ich vermute, dass noch jemand anders es gefunden hat. 29 00:03:33,280 --> 00:03:35,800 Es darf nicht noch einmal passieren. 30 00:03:35,880 --> 00:03:38,360 -Nicht hier! -Was denn? 31 00:03:38,440 --> 00:03:40,690 Ich habe schon einmal erlebt,- 32 00:03:40,790 --> 00:03:46,040 -wie Berger Oil ganze Gemeinschaften wegen Förderlizenzen zerstört. 33 00:03:46,120 --> 00:03:51,320 Ich werde jeden Tag durch meine Kinder daran erinnert. 34 00:03:51,400 --> 00:03:53,330 Es ist bereits im Gange. 35 00:03:53,430 --> 00:03:56,360 Die Russen wollen auch die Formulierung ändern. 36 00:03:56,440 --> 00:04:00,930 Sie wollen nur das Bohren in UNENTDECKTEN Vorkommen verbieten. 37 00:04:01,030 --> 00:04:02,920 Das könnte bedeuten, dass sie bereits etwas gefunden haben. 38 00:04:03,600 --> 00:04:07,270 Für die Ölforderung brauchen die Russen die Erlaubnis Grönlands. 39 00:04:07,370 --> 00:04:10,040 Wenn Dänemark unterschreibt, muss sich Grönland daran halten. 40 00:04:10,120 --> 00:04:14,080 Dann müssen es die Russen gewesen sein, die das Schiff angegriffen haben. 41 00:04:14,160 --> 00:04:18,560 -Wir brauchen Beweise. -Wer sollte es sonst sein? 42 00:04:18,640 --> 00:04:23,280 Wir müssen uns ganz sicher sein. Es steht viel auf dem Spiel. 43 00:04:23,360 --> 00:04:28,360 Wenn ein Staat ein schwedisches Schiff angreift, ist das fast eine Kriegserklärung. 44 00:04:30,360 --> 00:04:32,960 -Hallo. -Schlechte Nachrichten. 45 00:04:33,040 --> 00:04:36,270 Einige Mitgliedsstaaten wollen sich wohl vom Abkommen zurückziehen. 46 00:04:36,370 --> 00:04:37,800 Was? Welche? 47 00:04:39,080 --> 00:04:43,360 Island, Norwegen und Kanada. 48 00:04:43,440 --> 00:04:46,680 -Sie wollten die Entscheidung vertagen. -Wieso? 49 00:04:46,760 --> 00:04:51,400 Keine Ahnung. Ich glaube, sie sind auf Bojans Angstmacherei reingefallen. 50 00:05:15,720 --> 00:05:17,840 Da sind noch zwei! 51 00:05:17,920 --> 00:05:21,720 -Ihr drei kommt mit mir! -Okay, Chef. 52 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Heb sie hoch. 53 00:05:41,320 --> 00:05:44,440 -Wie sieht's aus? Was gefunden? -Nein. 54 00:05:44,520 --> 00:05:47,800 Halt mich auf dem Laufenden. Danke. 55 00:05:51,240 --> 00:05:53,690 Ich musste die Hunde erschießen, damit sie ihn nicht auffressen. 56 00:05:53,790 --> 00:05:58,640 Wir haben gar nichts. Keine Fuß- und keine Reifenspuren. 57 00:05:58,720 --> 00:06:03,280 Könnte es ein Unfall gewesen sein? Er hatte viel getrunken. 58 00:06:03,360 --> 00:06:08,240 Vielleicht ist er einfach gestürzt. So was passiert ja. 59 00:06:08,320 --> 00:06:12,160 Du denkst, unser Hauptzeuge ist einfach zufällig gestorben? 60 00:06:13,240 --> 00:06:14,510 Ich weiß es nicht. 61 00:06:14,610 --> 00:06:16,480 Wieso hast du uns nicht gleich von ihm erzählt? 62 00:06:16,560 --> 00:06:18,080 Tut mir leid. 63 00:06:18,160 --> 00:06:20,240 Enok. 64 00:06:22,560 --> 00:06:26,480 -Ina … -Enok, hast du … 65 00:06:28,720 --> 00:06:32,960 -Es war meine Schuld, nicht seine! -Wer ist das? 66 00:06:33,040 --> 00:06:37,880 -Das ist meine Frau. -Was hast du getan, Enok? 67 00:06:37,960 --> 00:06:40,840 Worum geht es hier? 68 00:06:40,920 --> 00:06:45,560 Er erträgt es nicht, dass ich Spaß habe. Das macht ihn rasend. 69 00:06:45,640 --> 00:06:50,400 Er nahm Nakinngi mit, und jetzt ist er tot! 70 00:07:11,680 --> 00:07:14,080 Wie geht es dir? 71 00:07:17,120 --> 00:07:19,800 Hier. Das ist Wasser. 72 00:07:22,840 --> 00:07:24,560 Danke. 73 00:07:24,640 --> 00:07:30,240 -Ich heiße Viktor. -Ich heiße Kimmernaq. 74 00:07:30,320 --> 00:07:35,040 -Wir sind alle hier gefangen. -Hallo. 75 00:07:35,120 --> 00:07:39,160 -Weiß jemand, dass du hier bist? -Vielleicht. 76 00:07:39,240 --> 00:07:45,440 Wir waren zu dritt. Ich glaube, diese Männer haben sie verfolgt. 77 00:07:45,520 --> 00:07:48,080 Alle? 78 00:07:48,160 --> 00:07:50,950 Drei. Vier! Vier. 79 00:07:51,050 --> 00:07:55,040 Dann sind nur noch zwei da! Das ist unsere einzige Chance! 80 00:07:55,120 --> 00:07:59,050 Nein. Selbst wenn wir es schaffen,- 81 00:07:59,150 --> 00:08:03,080 -liegen hunderte Kilometer voller Gletscher vor uns. 82 00:08:03,160 --> 00:08:06,520 Sie ist von hier. Sie kann uns den Weg zeigen. 83 00:08:08,640 --> 00:08:10,320 Ja. 84 00:08:21,440 --> 00:08:25,480 Glaubst du, Enok ist für Nakinngis Tod verantwortlich? 85 00:08:26,840 --> 00:08:29,800 Nakinngi und ich, wir … 86 00:08:32,440 --> 00:08:37,400 Wir gingen zu uns nach Hause, und Enok kam nach Hause. 87 00:08:37,480 --> 00:08:42,120 Er war rasend. Er flippte total aus. 88 00:08:43,880 --> 00:08:46,840 Und Nakinngi … 89 00:08:46,920 --> 00:08:53,840 Nakinngi … Nakinngi ist tot, verstehst du? 90 00:08:53,920 --> 00:08:57,720 Enok ist total Amok gelaufen und hat Nakinngi mitgenommen. 91 00:08:59,920 --> 00:09:03,960 Es war nicht Nakinngis Schuld. 92 00:09:06,520 --> 00:09:10,440 -Hattest du etwas gegen Nakinngi? -Nein. Wir waren Freunde. 93 00:09:11,020 --> 00:09:14,720 Verstehe ich deine Frau richtig, hattest du gute Gründe, wütend auf ihn zu sein. 94 00:09:14,820 --> 00:09:17,720 Er hat meine Frau abgefüllt. 95 00:09:17,800 --> 00:09:22,560 Ein Ausländer bezahlte Nakinngi dafür, dass er sich vom Schiff fernhält. 96 00:09:22,640 --> 00:09:24,730 -Das behauptest du. -Ich bin der Polizeichef. 97 00:09:24,830 --> 00:09:28,320 Du kannst mir vertrauen. 98 00:09:28,400 --> 00:09:33,600 Deine Frau sagte, du warst sehr wütend, als du mit Nakinngi das Haus verließt. 99 00:09:33,680 --> 00:09:38,960 Natürlich war ich das. Ina hatte ein halbes Jahr keinen Alkohol angerührt. 100 00:09:39,040 --> 00:09:44,280 Das ist für sie eine lange Zeit. Ich komme nicht mehr an sie heran. 101 00:09:46,200 --> 00:09:49,630 Das reicht jetzt. Das bringt uns nicht weiter. 102 00:09:49,730 --> 00:09:52,960 Wir haben es hier mit Mord zu tun. 103 00:09:53,040 --> 00:09:57,280 Nakinngi hat sie wieder rückfällig werden lassen … 104 00:09:57,360 --> 00:10:03,240 Ich bin nicht wütend auf Nakinngi. Aber Ina kann ich nicht verzeihen. 105 00:10:04,880 --> 00:10:07,180 Wir behalten dich über Nacht hier. 106 00:10:07,260 --> 00:10:09,850 -Das kannst du nicht machen. -Er hat ein Motiv. 107 00:10:09,950 --> 00:10:12,840 Und er war der Letzte, der ihn lebend sah. 108 00:10:12,920 --> 00:10:16,580 Tasiilaq hält den Europarekord bei Mord. Die meisten Morde geschehen genau so. 109 00:10:16,660 --> 00:10:18,590 Enok ist einer der ehrenwertesten Menschen, die ich kenne. 110 00:10:18,690 --> 00:10:22,720 Du kannst nicht einfach herkommen und alles auf den Kopf stellen. 111 00:10:22,800 --> 00:10:26,560 -Du gehst zu weit! -Mati. 112 00:10:26,640 --> 00:10:30,480 Was sagst du? Sprich Dänisch! 113 00:10:32,680 --> 00:10:36,120 Ich habe ihn gefragt, ob er heute Abend auf meine Tochter aufpassen kann. 114 00:10:52,000 --> 00:10:54,360 Hallo! Ich muss pinkeln. 115 00:10:55,960 --> 00:10:57,640 Na gut … 116 00:10:59,880 --> 00:11:02,120 Versuch's nochmal. 117 00:11:03,960 --> 00:11:06,520 Ich muss pinkeln! 118 00:11:06,600 --> 00:11:08,200 Hallo! 119 00:11:19,240 --> 00:11:23,200 -Komm schon. -Außerdem braucht er … 120 00:11:23,280 --> 00:11:26,240 Sein Bein … Er braucht ärztliche Hilfe. 121 00:11:29,760 --> 00:11:31,880 Komm. 122 00:11:36,680 --> 00:11:38,680 Hier. Erledige dein Geschäft. 123 00:11:47,160 --> 00:11:50,120 Komm schon. Es ist eiskalt. 124 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 Scheiße! Komm her. 125 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Mach dir Tür auf. 126 00:12:11,000 --> 00:12:13,280 Lass sie los! Lass sie los! 127 00:12:14,680 --> 00:12:18,280 Lass sie los! Du kommst nicht davon. 128 00:12:18,360 --> 00:12:21,080 Ich töte sie! 129 00:12:24,280 --> 00:12:26,160 Verdammt! 130 00:12:46,960 --> 00:12:50,600 -Herein. -Hallo. Hast du kurz Zeit? 131 00:12:50,680 --> 00:12:54,080 -Es passt gerade schlecht. -Es ist wirklich dringend. 132 00:12:56,120 --> 00:12:56,970 Danke. 133 00:12:57,070 --> 00:13:00,120 Wir gehen gerade die Tagesordnung für morgen durch. 134 00:13:00,200 --> 00:13:04,840 Es kursieren Gerüchte, dass sich mehrere Staaten zurückziehen wollen. 135 00:13:04,920 --> 00:13:08,720 -Ja, und das kann ich verstehen. -Aber ihr bleibt doch dabei? 136 00:13:08,800 --> 00:13:13,210 Ehrlich gesagt, ist mir das etwas viel. Erst das Schiff, jetzt der Funkmast. 137 00:13:13,310 --> 00:13:15,920 Vielleicht sollten wir das Treffen verschieben. 138 00:13:18,520 --> 00:13:24,880 Jemand hat kürzlich ein gewaltiges Ölvorkommen vor Grönland entdeckt. 139 00:13:26,560 --> 00:13:29,080 Woher hast du das? 140 00:13:29,160 --> 00:13:32,320 Von unseren eigenen Ermittlungen. 141 00:13:32,400 --> 00:13:36,200 Das könnte das Motiv für die Angriffe sein. 142 00:13:37,880 --> 00:13:41,120 Wie groß ist "gewaltig"? 143 00:13:41,200 --> 00:13:44,770 Wenn meine Berechnungen stimmen, wovon ich ausgehe,- 144 00:13:44,870 --> 00:13:49,040 -ist es das größte verbliebene Ölvorkommen auf der Erde. 145 00:13:55,880 --> 00:13:59,760 Ich finde die Schlüssel für die Motorschlitten nicht! 146 00:13:59,840 --> 00:14:02,520 Nein, hier ist auch nichts. 147 00:14:05,640 --> 00:14:08,040 Scheiße, ist das kalt. 148 00:14:08,120 --> 00:14:09,930 Hier, nimm die. 149 00:14:10,030 --> 00:14:12,440 Wir müssen hier weg. Du kennst den Weg? 150 00:14:12,520 --> 00:14:18,200 Vielleicht, aber die Schlüssel könnten irgendwie im Schnee liegen. 151 00:14:18,280 --> 00:14:22,400 Dann müssen wir laufen. Wir gehen in die Richtung. 152 00:14:22,480 --> 00:14:27,240 Hallo! Wir haben weder Fahrzeuge noch Ausrüstung. Wir werden erfrieren. 153 00:14:27,320 --> 00:14:29,840 Die kommen doch zurück. Wir können nicht bleiben. 154 00:14:29,920 --> 00:14:31,450 Wir sind hier in Grönland. 155 00:14:31,550 --> 00:14:34,880 Wir haben viel größere Chancen gegen diese Männer als gegen die Natur. 156 00:14:34,960 --> 00:14:38,440 Eisbären, Unwetter … Wir bleiben hier. 157 00:14:38,520 --> 00:14:40,290 Scheiße! 158 00:14:40,390 --> 00:14:43,560 Hoffen wir, dass meine Freund rechtzeitig Hilfe holen können. 159 00:15:19,640 --> 00:15:22,280 Sie sind da lang gefahren! 160 00:15:28,280 --> 00:15:31,680 Aber das ist ja riesig. 161 00:15:31,760 --> 00:15:37,920 Ich kann nicht allein entscheiden, wenn es um solche Ressourcen geht. 162 00:15:38,000 --> 00:15:41,360 Das ist keine Ressource. Das ist eine Katastrophe. 163 00:15:41,440 --> 00:15:45,160 Es haben schon kleinere Ölfunde zu Bürgerkriegen geführt. 164 00:15:45,240 --> 00:15:47,990 Das riskieren wir, wenn wir uns von dem Abkommen zurückziehen. 165 00:15:48,090 --> 00:15:51,040 Das hier … 166 00:15:51,120 --> 00:15:54,320 Das verändert alles. Wir hatten ja keine Ahnung. 167 00:15:54,400 --> 00:15:57,310 Wir können nicht einfach entscheiden, dass das Öl dort bleiben muss. 168 00:15:57,410 --> 00:15:59,320 Wieso denn nicht? 169 00:15:59,400 --> 00:16:02,440 Dänemark lenkt immer noch Grönlands Außenpolitik. 170 00:16:02,520 --> 00:16:05,970 Dänemarks Beziehung zu Grönland ist keine einfache. 171 00:16:06,070 --> 00:16:09,520 Und ich habe nicht vor, Benzin in die Flammen zu gießen. 172 00:16:11,760 --> 00:16:16,440 Dann müssen wir dafür sorgen, dass Grönland das Abkommen unterstützt. 173 00:16:17,020 --> 00:16:18,900 Und wenn sie nicht wollen? 174 00:16:22,620 --> 00:16:25,200 Dann wissen sie vermutlich mehr darüber als wir. 175 00:16:28,960 --> 00:16:33,280 Ich gehe davon aus, dass dir der Text des Abkommens bekannt ist? 176 00:16:33,360 --> 00:16:36,520 Natürlich. Es geht ja um Grönlands Zukunft. 177 00:16:36,600 --> 00:16:39,400 Ich komme gleich zur Sache. 178 00:16:39,480 --> 00:16:41,230 Ich würde mir wünschen,- 179 00:16:41,330 --> 00:16:45,580 -dass Grönland das Abkommen öffentlich und offiziell unterstützt. 180 00:16:45,660 --> 00:16:47,010 Wieso jetzt? 181 00:16:47,110 --> 00:16:50,160 Ihr seid die Nation, die am härtesten vom Klimawandel betroffen ist. 182 00:16:50,240 --> 00:16:55,360 Es würde dem Dokument ein großes Gewicht verleihen, wenn Grönland es unterzeichnet. 183 00:16:55,440 --> 00:17:00,120 Und es wäre ja auch eine deutliche Stellungnahme zur Klimafrage. 184 00:17:00,400 --> 00:17:05,360 Der Rat hat Grönland doch bewusst aus den Verhandlungen herausgehalten. 185 00:17:05,640 --> 00:17:08,350 Und ich möchte diesen Fehler korrigieren. 186 00:17:08,450 --> 00:17:13,160 Ich werde mich darum bemühen, dass Grönland einen Platz im Rat bekommt. 187 00:17:13,240 --> 00:17:15,710 Das ist sehr großzügig. 188 00:17:15,810 --> 00:17:19,880 Aber du weißt auch, was es für Grönland bedeuten würde, wenn man hier Öl fände. 189 00:17:19,960 --> 00:17:22,310 Wir könnten einer besseren Zukunft entgegensehen. 190 00:17:22,410 --> 00:17:23,760 Ja, kurzfristig. 191 00:17:23,840 --> 00:17:29,640 Aber es würde auch zu einer Katastrophe für die ganze Welt werden, inklusive euch. Oder? 192 00:17:31,040 --> 00:17:33,480 -Darf ich dir etwas zeigen? -Ja. 193 00:17:33,560 --> 00:17:35,880 Dazu müssen wir raus. 194 00:17:37,240 --> 00:17:41,600 Verzeihung. Ich müsste kurz ins Bad. Es geht mir nicht gut. 195 00:17:41,680 --> 00:17:45,740 -Ich komme nach. -Sie ist schwanger. 196 00:17:45,820 --> 00:17:47,590 Du reist mit einer schwangeren Leibwächterin? 197 00:17:47,690 --> 00:17:51,760 Eine Schwangerschaft ist ja keine Krankheit. 198 00:18:14,480 --> 00:18:17,240 Wohin gehen wir? 199 00:18:17,320 --> 00:18:19,200 Zu den Kindern. 200 00:18:19,280 --> 00:18:24,720 Alle, die in Ost-Grönland Arbeit haben, sind im öffentlichen Sektor angestellt. 201 00:18:24,800 --> 00:18:28,720 Der Rest lebt von der Stütze, weil es sonst nichts gibt. 202 00:18:28,800 --> 00:18:34,520 Heute ist der letzte Tag des Monats. Heute wird die Stütze ausgezahlt. 203 00:18:34,600 --> 00:18:37,080 Dann wird in den kleinen Häuschen gefeiert. 204 00:18:38,320 --> 00:18:43,320 Und all diese Kinder halten sich von zuhause fern. 205 00:18:45,480 --> 00:18:49,640 Soziale Probleme sind unsere allergrößte Herausforderung. 206 00:18:49,720 --> 00:18:54,280 Wir arbeiten hart daran. Das ist das Allerwichtigste für uns. 207 00:18:54,360 --> 00:18:59,680 Wenn wir Öl fänden, hätten wir ein Fundament für unsere Wirtschaft. 208 00:18:59,760 --> 00:19:06,040 Und ihre Eltern hätten die Chance auf einen Job und eine sinnvolle Beschäftigung. 209 00:19:09,720 --> 00:19:12,480 Öl kann doch nicht die einzige Lösung sein. 210 00:19:12,560 --> 00:19:13,890 Was sollen wir sonst tun? 211 00:19:13,990 --> 00:19:19,520 Wenn wir unsere Ressourcen nicht nutzen, sind wir auf ewig zum Bittsteller verdammt. 212 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 Wenn wir keinen anderen Weg finden. 213 00:19:53,880 --> 00:19:55,720 Elsa! 214 00:19:55,800 --> 00:19:58,080 Hier. Guck. 215 00:19:58,160 --> 00:20:00,760 Sie weiß alles über den Ölfund. 216 00:20:00,840 --> 00:20:03,560 -Was …? -Guck. 217 00:20:03,840 --> 00:20:07,880 -Es hat schon jemand eine Förderlizenz. -Beluga Limited. 218 00:20:07,960 --> 00:20:12,840 -Sie treffen sich morgen. -Wer steckt hinter Beluga Limited? 219 00:20:12,920 --> 00:20:15,240 Das werde ich herausfinden. 220 00:20:18,600 --> 00:20:23,160 -Nachricht für Liam Skjöld. -Ja, das bin ich. Vielen Dank. 221 00:20:29,320 --> 00:20:32,560 Sasha: Was machst du? Liam: Nichts. 222 00:20:32,640 --> 00:20:35,760 Sasha: Treffen wir uns an der Hintertür? 223 00:20:39,880 --> 00:20:44,070 Um 16 Uhr kommen die Beluga-Leute also zur Ministerpräsidentin,- 224 00:20:44,170 --> 00:20:45,760 -um dieses Abkommen zu unterzeichnen? 225 00:20:45,840 --> 00:20:49,840 Das vermute ich. Dann sollten wir auch dort sein. 226 00:20:49,920 --> 00:20:54,360 "Wir"? Für mich bist du gar nicht mehr auf Grönland. 227 00:20:54,440 --> 00:20:59,160 Ich kann da nicht einfach reinplatzen und mit gestohlenen Beweisen herumwedeln. 228 00:20:59,240 --> 00:21:02,600 Und wir haben genug zu tun mit der Suche nach der Besatzung der Per Berger. 229 00:21:02,680 --> 00:21:06,480 Das hängt doch mit dem Angriff zusammen. Alles hängt zusammen! 230 00:21:06,560 --> 00:21:11,120 -Du musst etwas unternehmen! -Ich wünschte, das könnte ich. 231 00:21:11,200 --> 00:21:15,880 Ich muss mich an die Regeln halten, sonst steht mir das Wasser bis zum Hals. 232 00:21:15,960 --> 00:21:21,480 Es sei denn, du hast eine gute Erklärung, wie wir daran gekommen sind? 233 00:21:21,560 --> 00:21:27,400 Liv. Gute Arbeit. Aber fahr nach Hause, bevor du eine Klage am Hals hast. 234 00:21:35,960 --> 00:21:42,760 Magst du Aaja erklären, wo ich bin? Und hast du "Die Brüder Löwenherz"? 235 00:21:42,840 --> 00:21:44,720 Ja, das Buch haben wir. 236 00:21:44,800 --> 00:21:51,120 Lies ihr vor, wenn sie im Bett liegt. Wir sind beim siebten Kapitel angelangt. 237 00:21:51,200 --> 00:21:54,040 Wir müssen das nicht tun. 238 00:21:54,120 --> 00:21:59,200 Tu es. Es ist, wie es ist. Wir halten uns hier an die Regeln. 239 00:22:46,120 --> 00:22:48,140 Das ist schön. 240 00:22:51,480 --> 00:22:55,840 -Was? -"Schön" auf Russisch. 241 00:23:01,720 --> 00:23:06,720 -"Vackert". Auf Schwedisch. -"Vackert"? Okay. 242 00:23:06,800 --> 00:23:11,200 -"Very vackert". -Ja, "very vackert". 243 00:23:30,080 --> 00:23:33,480 "In guten wie in schweren Tagen". 244 00:23:38,000 --> 00:23:43,400 Hat der Pfarrer das nicht gesagt? Erinnerst du dich? 245 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 Ich wusste von deinem Alkoholproblem, als wir uns kennenlernten. 246 00:23:50,600 --> 00:23:53,840 Aber ich hätte nicht gedacht, dass mich dein Problem- 247 00:23:53,920 --> 00:23:59,040 -einmal hinter Schloss und Riegel bringen würde. 248 00:24:06,840 --> 00:24:08,170 -Polizei. -Hallo. 249 00:24:08,270 --> 00:24:11,400 Hier ist Nanu! Nördlich von Ittoqqortoormiit. 250 00:24:11,480 --> 00:24:16,680 Wir werden von bewaffneten Männern verfolgt! Sie haben Kimmernaq! 251 00:24:16,760 --> 00:24:19,200 Halt dich an mir fest! 252 00:24:44,480 --> 00:24:49,120 -Du darfst nicht einschlafen. -Ich weiß. Nicht gut. 253 00:25:09,240 --> 00:25:11,320 Guten Morgen. 254 00:25:16,040 --> 00:25:20,080 -Du kannst jetzt gehen. -Willst du mich nicht verhören? 255 00:25:20,160 --> 00:25:25,280 Du wurdest an einem anderen Ort gesehen, als Nakinngi getötet wurde. 256 00:25:27,360 --> 00:25:29,370 Zum Glück hat mich jemand gesehen. 257 00:25:29,470 --> 00:25:32,880 Sonst wäre ich nicht so leicht davongekommen. 258 00:25:32,960 --> 00:25:36,160 Enok. Entschuldigung. 259 00:25:36,240 --> 00:25:38,400 Vergiss es. 260 00:25:41,920 --> 00:25:46,480 -Ist Aaja wach? -Sie ist bei uns zuhause. 261 00:25:50,840 --> 00:25:55,960 Ich befürchte außerdem, dass unter uns kein Konsens mehr herrscht. 262 00:25:56,040 --> 00:26:00,440 Wenn sich einige Staaten vom Abkommen zurückziehen,- 263 00:26:00,520 --> 00:26:04,240 -befürchte ich, dass sich das auf die Position von uns anderen auswirkt. 264 00:26:04,320 --> 00:26:08,560 Die Kommunikation zwischen unseren Regierungen würde schwieriger werden,- 265 00:26:08,640 --> 00:26:11,800 -und das würde die Sache weiter verkomplizieren. 266 00:26:11,880 --> 00:26:16,280 Es gab einen Angriff, und wir wissen immer noch nicht, wer dahintersteckt. 267 00:26:16,360 --> 00:26:19,160 -Sind wir hier sicher? -Ich weiß es nicht. 268 00:26:19,240 --> 00:26:22,200 Es war eine Explosion. Tut die Polizei etwas? 269 00:26:22,280 --> 00:26:27,640 -Direkt neben unserem Hotel! -Und Eisbären laufen durch die Stadt. 270 00:26:27,720 --> 00:26:31,200 Und gestern gab es einen Mord. 271 00:26:31,280 --> 00:26:33,500 Vielleicht sollten wir das Treffen verschieben. 272 00:26:33,600 --> 00:26:37,520 Bitte. Hören sie mich an. 273 00:26:38,000 --> 00:26:40,890 Es werden Ihnen Informationen vorenthalten. 274 00:26:40,990 --> 00:26:43,280 Informationen, die sich auf diesen Rat auswirken. 275 00:26:43,960 --> 00:26:47,880 Ein gigantisches Ölvorkommen wurde hier in Grönland entdeckt. 276 00:26:47,960 --> 00:26:53,440 Es scheint 90 Milliarden Barrel Öl zu enthalten. 277 00:26:54,800 --> 00:26:58,320 Damit wäre es das größte verbliebene Ölvorkommen des Planeten. 278 00:26:58,400 --> 00:27:06,400 Und dieses Öl wird zum Ausstoß von 36 Gigatonnen CO2 führen. 279 00:27:08,520 --> 00:27:11,400 Wissen Sie, was das bedeutet? 280 00:27:11,480 --> 00:27:17,840 Die Menschheit kann 720 Gigatonnen Kohlendioxid emittieren,- 281 00:27:17,920 --> 00:27:21,240 -bis die Erde unbewohnbar wird. 282 00:27:21,320 --> 00:27:27,880 Das lässt uns weniger als 20 Jahre, um sämtliche Emissionen zu beenden. 283 00:27:29,560 --> 00:27:34,280 Und dieses Ölvorkommen wird diese Frist deutlich verkürzen. 284 00:27:37,080 --> 00:27:42,200 Wir befinden uns im Krieg gegen die globale Erwärmung. 285 00:27:43,560 --> 00:27:49,160 Und dieses Ölvorkommen ist eine Massenvernichtungswaffe. 286 00:27:49,240 --> 00:27:52,240 Woher wissen Sie das alles? 287 00:27:54,080 --> 00:27:58,080 Die Polizei glaubt, das Öl ist das Motiv für die Angriffe. 288 00:27:58,160 --> 00:28:02,520 Wenn wir jetzt nach Hause fahren, geben wir dem Terror nach. 289 00:28:11,920 --> 00:28:13,800 -Was ist passiert? -Einen Moment. 290 00:28:13,880 --> 00:28:18,000 Es gibt Gerüchte über Öl. Bitte einen Kommentar dazu. 291 00:28:18,080 --> 00:28:22,960 -Wann findet die Unterzeichnung statt? -Ruhe! Bitte hören Sie mir zu. 292 00:28:23,040 --> 00:28:27,920 Wir wollten eine Unterzeichnungszeremonie abhalten, aber die wurde leider verschoben. 293 00:28:28,400 --> 00:28:31,870 Daher hat der Rat beschlossen, das Treffen zu verlängern,- 294 00:28:31,970 --> 00:28:34,240 -um dringende Themen zu besprechen. 295 00:28:34,320 --> 00:28:37,360 -Was bedeutet das für die Gruppe? -Håkan. 296 00:28:37,440 --> 00:28:40,160 Wir bleiben also noch länger hier? 297 00:28:40,240 --> 00:28:44,880 Wir Minister schon, aber du kannst selbst entscheiden, ob du bleibst. 298 00:28:44,960 --> 00:28:49,000 -Danke. -Danke. Keine weiteren Fragen. 299 00:28:49,080 --> 00:28:52,320 Was ist mit den Gerüchten über Öl? 300 00:29:25,640 --> 00:29:28,920 Du wusstest vom Ölfund. Habe ich recht? 301 00:29:31,040 --> 00:29:33,630 Am liebsten würde ich das Abkommen sofort unterzeichnen,- 302 00:29:33,730 --> 00:29:35,720 -um diese Krise zu vermeiden. 303 00:29:35,800 --> 00:29:40,080 Sobald wir etwas von Wert finden, willst du es uns wegnehmen. 304 00:29:40,160 --> 00:29:42,320 Darum geht es doch nicht. 305 00:29:42,400 --> 00:29:45,390 Ich finde, wir müssen verantwortungsbewusst handeln- 306 00:29:45,490 --> 00:29:48,080 -und nicht nur an kurzfristiges Wachstum denken. 307 00:29:48,160 --> 00:29:52,720 Es zählt immer nur eure Perspektive, nicht unsere. 308 00:30:15,920 --> 00:30:18,970 Ich habe die volle Unterstützung der Regierung. 309 00:30:19,070 --> 00:30:21,520 Der Ölfund ändert nichts. 310 00:30:21,600 --> 00:30:23,230 Wenn du das Abkommen unterschreibst,- 311 00:30:23,330 --> 00:30:26,160 -beginne ich mit der Arbeit an der Selbstständigkeit Grönlands. 312 00:30:26,240 --> 00:30:29,000 Das kannst du doch nicht allein entscheiden. 313 00:30:29,680 --> 00:30:32,870 Ich kann den Prozess in Gang setzen und es über die Medien verbreiten. 314 00:30:32,970 --> 00:30:36,360 Mit diesem Ölvorkommen kommen wir ganz sicher allein zurecht. 315 00:30:36,440 --> 00:30:41,440 Dann wird man sich an dich als den Minister erinnern, der Grönland verloren hat. 316 00:30:41,520 --> 00:30:46,520 Moment mal. Wir entscheiden natürlich nichts ohne euch. 317 00:30:46,600 --> 00:30:51,040 Aber Grönlands Selbstständigkeit darf nicht die Umwelt zerstören. 318 00:30:51,120 --> 00:30:53,650 Du hast die Kinder gestern Abend gesehen. 319 00:30:53,750 --> 00:30:57,280 Ich weigere mich, ihre Hoffnung auf eine bessere Zukunft aufzugeben. 320 00:30:57,360 --> 00:31:03,720 Aber wir müssen versuchen, eine gemeinsame Lösung zu finden. 321 00:31:03,800 --> 00:31:06,720 Und wie soll die aussehen? 322 00:31:06,800 --> 00:31:12,240 Dieses Ölvorkommen wirkt sich nicht nur auf Grönland aus, sondern auf uns alle. 323 00:31:12,320 --> 00:31:18,640 Aber wir stecken im Westfälischen System fest, das nicht dafür geeignet ist. 324 00:31:18,720 --> 00:31:20,720 Wovon redest du denn da? 325 00:31:20,800 --> 00:31:26,360 Das ist unsere Achillesferse, Martin; dass jede Nation nur an sich denkt. 326 00:31:26,440 --> 00:31:33,320 Wir müssen versuchen, dieses Denkmuster zu verlassen. Der Rat muss handeln. 327 00:31:33,400 --> 00:31:38,680 Die Mitgliedsländer müssen Grönland dafür entschädigen, dass sie das Öl nicht fördern. 328 00:31:38,760 --> 00:31:41,120 Und wie? 329 00:31:41,200 --> 00:31:47,880 Ich würde vorschlagen, dass wir Grönland den Status als vollwertiges Mitglied geben. 330 00:31:47,960 --> 00:31:51,000 -Hör doch auf! -Jetzt willst du uns also reinlassen? 331 00:31:51,380 --> 00:31:53,080 Als der Rat gegründet wurde,- 332 00:31:53,180 --> 00:31:57,280 -stimmte Schweden dagegen, Grönland als Mitglied aufzunehmen. 333 00:31:58,260 --> 00:31:59,750 Das tut mir sehr leid. 334 00:31:59,850 --> 00:32:03,240 Außerdem würde uns eine Mitgliedschaft im Rat nichts nützen. 335 00:32:03,320 --> 00:32:08,840 Wir brauchen große Investitionen, wenn wir uns das Ölgeschäft entgehen lassen. 336 00:32:08,920 --> 00:32:11,480 Dann setzen wir uns dafür ein. 337 00:32:11,560 --> 00:32:16,200 Würdet ihr das Abkommen unterzeichnen, wenn uns das gelingt? 338 00:32:28,840 --> 00:32:32,930 Wir waren lange wach und haben drei Filme geguckt. 339 00:32:33,030 --> 00:32:35,920 Schafft man es, drei Filme an einem Abend zu gucken? 340 00:32:39,920 --> 00:32:41,880 Habt ihr auch gelesen? 341 00:32:41,960 --> 00:32:47,400 Wenn man drei Filme guckt, hat man keine Zeit zum Lesen. 342 00:32:49,600 --> 00:32:53,400 Wieso musstest du gestern so spät noch arbeiten? 343 00:32:53,480 --> 00:32:59,240 Ich musste ein Missverständnis klären, bevor ich nach Hause konnte. 344 00:33:02,640 --> 00:33:06,120 -Aaja, geh in dein Zimmer. -Wieso? 345 00:33:06,200 --> 00:33:08,560 Tu einfach, was ich sage. 346 00:33:30,560 --> 00:33:32,560 Enok … 347 00:33:35,280 --> 00:33:37,280 Entschuldigung. 348 00:33:47,280 --> 00:33:50,560 Ich nehme Aaja mit auf die Arbeit. 349 00:33:54,880 --> 00:33:58,520 Wenn wir nach Hause kommen, wirst du verschwunden sein. 350 00:34:42,200 --> 00:34:44,280 Hallo! Stopp! 351 00:34:46,320 --> 00:34:49,000 Schalte den Motor aus und steig ab! 352 00:34:50,440 --> 00:34:54,240 Steig ab und komm her! 353 00:34:56,160 --> 00:34:58,800 Okay. Lass hören. 354 00:34:58,880 --> 00:35:01,320 Wir haben nichts gefunden. Nichts. 355 00:35:01,400 --> 00:35:05,000 Weder beim Funkmast noch am Tatort des Mordes. 356 00:35:06,960 --> 00:35:09,360 Das darf nicht wahr sein. 357 00:35:09,440 --> 00:35:11,600 Danke. 358 00:35:11,680 --> 00:35:15,280 Enok. Hallo. 359 00:35:15,360 --> 00:35:21,320 -Ich dachte, ihr braucht sicher Hilfe. -Ja, tatsächlich. 360 00:35:21,400 --> 00:35:24,870 Wegen gestern … Das tut mir sehr leid. 361 00:35:24,970 --> 00:35:28,840 Vergiss es. Ich will nur meine Arbeit machen. 362 00:35:28,920 --> 00:35:32,280 Und du hast eine kleine Helferin mitgebracht. 363 00:35:34,000 --> 00:35:37,280 Ich wollte mir die Dinge vom Schiff ansehen. 364 00:35:40,120 --> 00:35:42,960 Wieso hast du den Posten von meinem Papa übernommen? 365 00:35:44,960 --> 00:35:50,440 Ich bin seine Chefin, aber ich bin normalerweise nicht hier. 366 00:35:50,520 --> 00:35:54,110 Wenn ich groß bin, will ich auch Polizeichefin hier werden. 367 00:35:54,210 --> 00:35:57,200 Dann wird niemand mir Befehle geben. 368 00:36:05,640 --> 00:36:07,910 -Was ist das? -Beweise. 369 00:36:08,010 --> 00:36:10,480 Wir versuchen, die Schurken zu finden. 370 00:36:10,560 --> 00:36:18,360 -Okay. Gehen wir die Handys durch? -Ja, vielleicht sind Fotos darauf. 371 00:36:22,280 --> 00:36:24,960 Wessen Handys sind das? 372 00:36:25,040 --> 00:36:27,680 Die gehören der Mannschaft. 373 00:36:43,160 --> 00:36:47,240 -Entschuldigung. Ich habe mich verspätet. -Kein Problem. 374 00:36:47,320 --> 00:36:50,840 Wir sind schon mal reingegangen. Haben Sie die Dokumente dabei? 375 00:36:50,920 --> 00:36:54,760 Ich dachte, Sie wollten dieses schwedische Abkommen im Rat stoppen? 376 00:36:54,840 --> 00:36:58,280 Wir arbeiten noch daran. 377 00:36:58,360 --> 00:37:00,570 Ich habe mich heute mit dem schwedischen Ölmagnaten getroffen. 378 00:37:00,670 --> 00:37:03,680 Er interessiert sich auch für die Schürfrechte. 379 00:37:03,760 --> 00:37:07,680 Sogar die Politiker wollen Grönland entschädigen, wenn wir nicht bohren. 380 00:37:07,760 --> 00:37:09,960 Ich bezweifle … 381 00:37:44,440 --> 00:37:46,040 Nein! Nein! 382 00:37:46,120 --> 00:37:49,400 Tun Sie das nicht! Loslassen! 383 00:37:59,600 --> 00:38:01,480 Hey! Stopp! 384 00:38:04,560 --> 00:38:05,710 Polizei! 385 00:38:05,810 --> 00:38:09,760 Legen Sie die Pistole weg, Frau Hermanson. 386 00:38:09,840 --> 00:38:12,760 Langsam. Langsam. 387 00:38:16,160 --> 00:38:19,320 Wonach suchen wir? 388 00:38:19,400 --> 00:38:25,240 Es war ein Unbefugter an Bord. Ich gucke, ob es ein Foto von ihm gibt. 389 00:38:25,320 --> 00:38:28,960 Woher wissen wir, ob er es ist? 390 00:38:29,040 --> 00:38:35,240 Wenn wir jemanden sehen, der nicht an der Wand zu sehen ist, haben wir ihn. 391 00:38:36,920 --> 00:38:38,760 Warte. Geh zurück. 392 00:38:40,760 --> 00:38:45,480 -Das ist er. -Wie kommst du darauf? 393 00:38:45,560 --> 00:38:50,400 Er hat rote Haare. Keiner an der Wand hat rote Haare. 394 00:38:55,920 --> 00:39:01,960 Du hast ein Talent dafür. Aber wir brauchen ein Foto von seinem Gesicht. 395 00:39:03,320 --> 00:39:07,200 Die da. Ich möchte sie festnehmen lassen wegen Abhörens,- 396 00:39:07,280 --> 00:39:11,000 -Gewalt gegen Staatsbedienstete und sicher auf Spionage. 397 00:39:11,080 --> 00:39:13,880 Wir haben Abhörausrüstung konfisziert. 398 00:39:15,440 --> 00:39:18,320 Sie war in meinem Auftrag hier. 399 00:39:19,000 --> 00:39:21,510 Wegen der jüngsten Ereignisse hier in Tasiilaq- 400 00:39:21,610 --> 00:39:25,920 -habe ich jemanden zum Schutz der Ministerpräsidentin abgestellt. 401 00:39:28,880 --> 00:39:33,680 Sie hat mich ausspioniert. Ich besitze diplomatische Immunität. 402 00:39:33,760 --> 00:39:38,360 Nein. Sie beschützte in meinem Auftrag die Ministerpräsidentin. 403 00:39:38,440 --> 00:39:43,640 Das sollte die Situation erklären. Schönen Tag noch. 404 00:39:54,240 --> 00:39:57,280 Wir müssen etwas unternehmen. Er ist es. 405 00:39:57,360 --> 00:40:01,480 Was soll ich machen? Einen russischen Minister festnehmen? 406 00:40:01,560 --> 00:40:04,320 Ich weiß es nicht. 407 00:40:04,400 --> 00:40:07,880 Wir brauchen handfeste Beweise. 408 00:40:07,960 --> 00:40:10,320 "Wir"? 409 00:40:10,400 --> 00:40:13,880 Ich brauche kompetente Leute für diesen Fall. 410 00:40:13,960 --> 00:40:19,120 Grönlands Beamten können ja nicht mal eine schwangere Schwedin stoppen. 411 00:40:22,440 --> 00:40:25,760 Was hast du herausgefunden? 412 00:40:25,840 --> 00:40:28,600 "Beluga" ist der russische Staat. 413 00:40:31,800 --> 00:40:34,680 Glaubst du, Russland hat das Schiff angegriffen? 414 00:40:36,880 --> 00:40:39,760 Das letzte Handy. 415 00:40:42,520 --> 00:40:45,120 Da ist diese Schwedin. 416 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 Sie sehen verliebt aus. 417 00:40:54,960 --> 00:40:57,040 Ja, das tun sie. 418 00:40:58,640 --> 00:41:02,480 Gibt es auch solche Fotos von Mama und dir? 419 00:41:02,560 --> 00:41:05,840 Ja, aber die sind alt. 420 00:41:24,920 --> 00:41:27,080 Da ist er! 421 00:41:31,560 --> 00:41:33,680 Da ist er! 422 00:41:35,920 --> 00:41:38,000 Wir haben ihn gefunden. 423 00:41:53,560 --> 00:41:55,560 Hört ihr das? 424 00:41:58,040 --> 00:42:00,600 -Nein, stopp! -Das sind sie. 425 00:42:15,280 --> 00:42:19,240 -Nicht schießen! Sie haben meine Freunde. -Wir können ihn treffen. 426 00:42:19,320 --> 00:42:21,720 Du triffst vielleicht … 427 00:42:21,800 --> 00:42:24,440 -Schieß! -Nein, nein, nein! 428 00:42:30,800 --> 00:42:33,280 Auf den Boden! 429 00:42:36,720 --> 00:42:39,840 Was machst du? Lass das! Stopp! 430 00:42:42,080 --> 00:42:44,960 Runter mit den Waffen! Sofort! 431 00:42:51,560 --> 00:42:54,120 -Ich werde ihn töten! -Nicht schießen! 432 00:42:55,520 --> 00:42:58,720 Nein, nein, nein! Runter! 433 00:43:00,840 --> 00:43:04,160 Auf den Boden! Auf den Boden! 434 00:43:24,500 --> 00:43:26,500 Übersetzung: filmtiger 35128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.